Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,349 --> 00:00:07,450
(Episode 33)
2
00:00:14,319 --> 00:00:15,319
There we go.
3
00:00:16,619 --> 00:00:18,529
Is this recording properly?
4
00:00:27,399 --> 00:00:29,369
September 7, 2017.
5
00:00:30,099 --> 00:00:31,140
Hi, Jung Won.
6
00:00:32,439 --> 00:00:34,079
By the time you watch this,
7
00:00:35,879 --> 00:00:37,409
I probably won't be in this world.
8
00:00:38,610 --> 00:00:40,350
Coming back to this world...
9
00:00:41,149 --> 00:00:42,879
and meeting you again...
10
00:00:44,119 --> 00:00:45,820
gave me so much joy...
11
00:00:46,589 --> 00:00:47,960
and happiness.
12
00:00:48,390 --> 00:00:50,360
I'm recording this video message to tell you how grateful I am.
13
00:01:05,810 --> 00:01:09,280
Today, you left excitedly to meet Jin Joo.
14
00:01:11,879 --> 00:01:15,319
But I can't believe you're still not home when it's 9pm.
15
00:01:16,079 --> 00:01:18,620
You better come home early from now on.
16
00:01:23,959 --> 00:01:26,030
Hae Sung. Hae Sung.
17
00:01:27,299 --> 00:01:28,299
You're here.
18
00:01:35,870 --> 00:01:36,900
Hae Sung.
19
00:01:37,909 --> 00:01:40,209
I'm so doomed.
20
00:01:41,209 --> 00:01:44,079
Hey! What are you doing right now? Don't record this.
21
00:01:44,510 --> 00:01:45,780
Why not? I think it looks cute.
22
00:01:45,980 --> 00:01:47,319
Gosh, don't record this.
23
00:01:47,319 --> 00:01:49,049
This perm is a total fail.
24
00:01:50,920 --> 00:01:52,120
I think it's pretty.
25
00:01:52,789 --> 00:01:54,220
I told you to stop.
26
00:02:00,060 --> 00:02:01,429
Turn it off before I lose it.
27
00:02:01,429 --> 00:02:03,560
Hey, Hae Sung! Open the door!
28
00:02:05,769 --> 00:02:06,769
Hae Sung!
29
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
I'm going in.
30
00:02:13,939 --> 00:02:16,340
Wait. Jung Won, give me a minute.
31
00:02:30,789 --> 00:02:34,330
Hey, why didn't you open the door?
32
00:02:35,060 --> 00:02:36,400
We got Park Dong Seok.
33
00:02:36,500 --> 00:02:39,470
Ho Bang said we'll be able to catch him soon.
34
00:02:41,240 --> 00:02:42,270
Really?
35
00:02:42,400 --> 00:02:44,310
We found the license plate number of the taxi he took...
36
00:02:44,310 --> 00:02:45,609
by checking the CCTV footage.
37
00:02:45,939 --> 00:02:48,280
We just have to find out where he got off...
38
00:02:48,340 --> 00:02:50,609
and trace the credit card that he used to pay for the taxi fee.
39
00:02:50,909 --> 00:02:51,909
Look at this.
40
00:02:53,310 --> 00:02:54,879
This is what Park Dong Seok looks like right now.
41
00:02:59,289 --> 00:03:02,520
Aren't you happy? I'm so excited right now.
42
00:03:02,960 --> 00:03:05,629
I hope we catch him and publish an article about him.
43
00:03:05,990 --> 00:03:09,599
I want to tell the world that you're innocent and that we caught...
44
00:03:09,599 --> 00:03:11,430
the real culprit of the murder incident that happened 12 years ago.
45
00:03:11,770 --> 00:03:13,270
Don't you want that too, Hae Sung?
46
00:03:15,300 --> 00:03:16,340
Yes, I do.
47
00:03:16,400 --> 00:03:17,810
I know your cell phone doesn't work,
48
00:03:17,810 --> 00:03:19,340
but I really couldn't wait to tell you this.
49
00:03:19,970 --> 00:03:23,609
I have to go to the office, but I urgently came to tell you this.
50
00:03:23,680 --> 00:03:24,979
I have to go back now.
51
00:03:27,419 --> 00:03:28,419
At this hour?
52
00:03:28,419 --> 00:03:30,949
I have a lot of work to do because I was outside a lot today.
53
00:03:31,919 --> 00:03:34,960
But why are you on your knees?
54
00:03:35,490 --> 00:03:36,490
What?
55
00:03:40,159 --> 00:03:41,500
Oh, no big reason.
56
00:03:41,659 --> 00:03:44,069
You look like a dog.
57
00:03:44,500 --> 00:03:45,830
You look like a dog that's looking at its owner.
58
00:03:46,330 --> 00:03:47,340
A dog?
59
00:03:48,169 --> 00:03:49,199
You mean, a puppy?
60
00:03:49,199 --> 00:03:51,970
You're a bit too big to be called a puppy.
61
00:03:52,009 --> 00:03:53,009
You just look like a dog.
62
00:03:54,139 --> 00:03:55,139
What?
63
00:03:58,009 --> 00:04:00,979
Wait here until I get back, okay?
64
00:04:04,490 --> 00:04:05,590
Jung Won.
65
00:04:05,750 --> 00:04:06,789
Bye.
66
00:04:25,309 --> 00:04:27,940
(Do Gallery)
67
00:04:55,869 --> 00:04:57,809
(Do Gallery)
68
00:05:05,210 --> 00:05:06,210
Hae Sung.
69
00:05:07,619 --> 00:05:08,650
Are you done with work now?
70
00:05:08,979 --> 00:05:09,979
Why did you come?
71
00:05:10,320 --> 00:05:11,349
Why do you think?
72
00:05:13,020 --> 00:05:14,059
Because you missed me?
73
00:05:18,989 --> 00:05:20,159
Let's drink beer.
74
00:05:22,499 --> 00:05:24,130
- Let's go. - Okay.
75
00:05:33,510 --> 00:05:36,710
It was so hot until only a couple days ago.
76
00:05:37,179 --> 00:05:38,909
When did the air become so cool?
77
00:05:41,549 --> 00:05:42,919
This feels great.
78
00:05:44,720 --> 00:05:47,919
I feel nice after drinking a can of beer.
79
00:05:48,190 --> 00:05:50,090
Yes, that's right.
80
00:05:50,789 --> 00:05:53,090
You must know the true joy of drinking beer now.
81
00:06:02,440 --> 00:06:05,039
There's something I keep thinking about these days.
82
00:06:06,609 --> 00:06:07,609
What is that?
83
00:06:08,239 --> 00:06:11,349
Remember that gift you got me for my 18th birthday?
84
00:06:12,580 --> 00:06:13,609
The beaded necklace?
85
00:06:14,450 --> 00:06:17,619
I dropped it in the water when we went to the beach with...
86
00:06:18,150 --> 00:06:22,059
Ho Bang, Jin Joo, Moon Sik, and Tae Hoon.
87
00:06:23,929 --> 00:06:28,559
And these days, I keep wondering where that necklace could be...
88
00:06:29,059 --> 00:06:30,460
right now.
89
00:06:32,169 --> 00:06:33,169
I'm curious too.
90
00:06:34,169 --> 00:06:35,239
I wonder where it is.
91
00:06:36,570 --> 00:06:39,239
That was the last birthday present I ever got.
92
00:06:41,510 --> 00:06:43,210
Why was that the last birthday present?
93
00:06:43,979 --> 00:06:47,849
Did you think I would've celebrated my birthday without you?
94
00:06:48,020 --> 00:06:51,849
Does that mean you didn't celebrate your birthday for the past 12 years?
95
00:06:52,119 --> 00:06:53,190
Of course.
96
00:06:53,789 --> 00:06:55,520
But it's okay.
97
00:06:56,020 --> 00:06:57,330
Birthdays aren't that big of a deal.
98
00:06:58,159 --> 00:07:01,229
It's just the same day as any other day. Don't you agree?
99
00:07:03,599 --> 00:07:07,400
Instead, I'm going to get a birthday gift this year.
100
00:07:07,869 --> 00:07:10,270
What do you want for your birthday this year?
101
00:07:12,609 --> 00:07:14,440
I still have some time until my birthday.
102
00:07:15,039 --> 00:07:16,640
My birthday's in winter.
103
00:07:18,809 --> 00:07:20,109
You always used to tell me...
104
00:07:20,179 --> 00:07:23,020
what you wanted for your birthday every summer.
105
00:07:24,320 --> 00:07:26,619
You're right. I did.
106
00:07:27,760 --> 00:07:31,130
Come to think of it, I was so bothersome.
107
00:07:32,059 --> 00:07:36,499
I actually had a list of birthday gifts I wanted to get from you...
108
00:07:37,200 --> 00:07:40,470
every year starting from my 19th birthday to my 22nd.
109
00:07:41,999 --> 00:07:43,909
I wanted to get gloves on my 19th birthday.
110
00:07:46,510 --> 00:07:49,580
On my 21st birthday, I wanted pretty earrings.
111
00:07:50,179 --> 00:07:52,179
On my 22nd birthday, I wanted to get a lipstick.
112
00:07:52,780 --> 00:07:55,549
You left out your 20th birthday. What did you want then?
113
00:07:56,020 --> 00:07:57,150
Did I?
114
00:07:58,289 --> 00:08:01,159
On my 19th birthday, I wanted gloves.
115
00:08:03,220 --> 00:08:06,130
On my 21st birthday, I wanted pretty earrings.
116
00:08:06,190 --> 00:08:07,859
No, I asked you what you wanted when you turned 20.
117
00:08:09,400 --> 00:08:11,130
On my 22nd birthday...
118
00:08:14,970 --> 00:08:15,970
What did you want?
119
00:08:17,710 --> 00:08:20,109
Isn't it obvious what I would want for my 20th birthday?
120
00:08:20,510 --> 00:08:22,780
Why do you keep asking me? You're embarrassing me.
121
00:08:23,080 --> 00:08:24,650
What? For your 20th birthday?
122
00:08:26,210 --> 00:08:27,220
What did you want?
123
00:08:27,720 --> 00:08:30,549
I wanted to get a kiss from you when I turned 20.
124
00:08:33,859 --> 00:08:34,859
Don't make fun of me.
125
00:08:39,060 --> 00:08:41,129
Okay, fine. I seek pleasure. Are you happy now?
126
00:09:07,590 --> 00:09:09,590
Please get me gloves for my birthday this year.
127
00:09:10,590 --> 00:09:13,060
It's the gift I wanted to get for my 19th birthday.
128
00:09:13,560 --> 00:09:15,129
I'll get that from you first.
129
00:09:16,300 --> 00:09:18,930
I'm also going to get all the other gifts from you every year.
130
00:09:18,930 --> 00:09:19,970
So you better keep that in mind.
131
00:09:22,239 --> 00:09:24,340
Okay. I'll buy you everything.
132
00:09:27,609 --> 00:09:28,680
The bus is here.
133
00:09:34,879 --> 00:09:35,879
Come on.
134
00:09:50,160 --> 00:09:53,499
Hey, why didn't you get on the bus?
135
00:09:58,710 --> 00:09:59,810
I'll give it to you right now.
136
00:10:01,940 --> 00:10:02,979
Give me what?
137
00:10:05,210 --> 00:10:06,580
Your 20th birthday gift.
138
00:10:51,160 --> 00:10:53,529
September 12, 2017.
139
00:10:56,800 --> 00:10:59,070
My, what a beautiful day.
140
00:11:04,210 --> 00:11:06,109
I couldn't sleep a wink last night.
141
00:11:06,940 --> 00:11:08,340
It's because last night...
142
00:11:09,710 --> 00:11:11,509
Never mind. I should just delete this.
143
00:11:13,820 --> 00:11:16,649
You're recording a video again? What are you recording?
144
00:11:17,590 --> 00:11:19,519
There's nothing special about the sky and the street.
145
00:11:20,349 --> 00:11:21,720
You should record a video of the dog too.
146
00:11:21,820 --> 00:11:24,389
Dog? I don't see a dog here.
147
00:11:29,599 --> 00:11:32,570
You've been calling me a dog since yesterday.
148
00:11:32,800 --> 00:11:36,840
Oh, I drew this last night because I felt so inspired.
149
00:11:37,269 --> 00:11:39,040
What do you think? Doesn't he look just like you?
150
00:11:39,040 --> 00:11:40,440
(You look just like my dog, Mung Goo.)
151
00:11:40,440 --> 00:11:41,609
Am I this dog?
152
00:11:42,910 --> 00:11:43,979
What do you think?
153
00:11:48,279 --> 00:11:51,920
Okay, fine. I won't call you a dog anymore.
154
00:11:51,920 --> 00:11:52,989
Give it back.
155
00:11:53,489 --> 00:11:54,690
This is funny, Jung Won.
156
00:11:54,690 --> 00:11:56,320
What? What's funny?
157
00:11:56,790 --> 00:11:59,960
I was just asking if you think this dog looks like you.
158
00:12:00,190 --> 00:12:02,930
I like the drawing, and I think the story is engaging. I mean it.
159
00:12:05,670 --> 00:12:07,639
This woman had a dog,
160
00:12:07,639 --> 00:12:10,639
but he died three years ago in a car accident.
161
00:12:11,310 --> 00:12:14,639
Then she met a wandering dog a few days ago in an alley...
162
00:12:14,639 --> 00:12:16,979
and brought him home.
163
00:12:18,279 --> 00:12:21,920
The dog looks just like her old dog that died three years ago.
164
00:12:22,519 --> 00:12:25,090
That's why she decides to keep the dog.
165
00:12:28,489 --> 00:12:31,489
But he's actually the dog that died three years ago.
166
00:12:31,960 --> 00:12:33,389
He came back.
167
00:12:35,099 --> 00:12:37,629
She doesn't know that though.
168
00:12:38,529 --> 00:12:41,739
The dog, on the other hand, knows who she is, of course.
169
00:12:43,040 --> 00:12:46,239
That's why he keeps watching her...
170
00:12:46,239 --> 00:12:47,779
and only talks to himself.
171
00:12:49,540 --> 00:12:50,580
It's an interesting story.
172
00:12:51,609 --> 00:12:53,749
I think it's funny that the dog keeps misspelling things.
173
00:12:54,580 --> 00:12:55,820
Draw the next story for me tomorrow.
174
00:12:56,550 --> 00:12:59,550
Sure! You gave me a huge inspiration,
175
00:12:59,550 --> 00:13:01,060
so I can definitely do that for you.
176
00:13:05,190 --> 00:13:06,259
I should get going.
177
00:13:06,489 --> 00:13:07,800
Just a second, Jung Won.
178
00:13:08,129 --> 00:13:10,970
I've decided to open a restaurant.
179
00:13:12,769 --> 00:13:15,369
I know that having your own restaurant is your dream,
180
00:13:16,869 --> 00:13:18,840
but you'll have to find a store space,
181
00:13:18,840 --> 00:13:20,940
and it'll be costly. What are you going to do?
182
00:13:21,379 --> 00:13:24,180
To tell you the truth, I met someone like me...
183
00:13:24,849 --> 00:13:26,810
about two months ago.
184
00:13:27,550 --> 00:13:28,950
Someone who returned to this world like I did.
185
00:13:29,649 --> 00:13:30,649
What?
186
00:13:31,090 --> 00:13:34,859
About 10 days ago, the landlady came to see me.
187
00:13:34,859 --> 00:13:36,960
- Hello. - I'm glad you're home.
188
00:13:37,229 --> 00:13:38,389
What's the matter?
189
00:13:39,690 --> 00:13:40,830
Take this.
190
00:13:43,430 --> 00:13:44,499
What is this?
191
00:13:44,729 --> 00:13:47,999
That strong man, you know.
192
00:13:48,139 --> 00:13:49,570
- My gosh! - Gosh.
193
00:13:52,410 --> 00:13:54,310
The one who has a beard.
194
00:13:55,009 --> 00:13:57,509
- Yes. - That man...
195
00:13:57,710 --> 00:13:59,550
asked me...
196
00:13:59,710 --> 00:14:03,950
to keep this without saying anything to you,
197
00:14:03,950 --> 00:14:05,849
and give it to you today.
198
00:14:05,950 --> 00:14:07,090
Mr. Ahn said that?
199
00:14:07,759 --> 00:14:10,629
So what was in that little box?
200
00:14:14,599 --> 00:14:16,700
Hae Sung, how have you been?
201
00:14:17,060 --> 00:14:19,999
I had to do this because I know that you won't accept money from me.
202
00:14:20,099 --> 00:14:21,599
Just accept it, okay?
203
00:14:21,940 --> 00:14:24,210
Spend it on your siblings. That's it!
204
00:14:24,269 --> 00:14:25,570
Now, flip over.
205
00:14:26,840 --> 00:14:30,609
Locker 12 at the subway station near where we ate the spicy jokbal.
206
00:14:30,779 --> 00:14:34,519
The password is your birthday. That's really it!
207
00:14:43,519 --> 00:14:45,229
It's enough to cover the rent deposit...
208
00:14:45,790 --> 00:14:47,899
and the start-up cost.
209
00:14:49,399 --> 00:14:51,430
That's very generous of him.
210
00:14:52,570 --> 00:14:53,800
It's a lot of money.
211
00:14:54,700 --> 00:14:56,970
I guess he has no family.
212
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Well...
213
00:14:59,739 --> 00:15:00,779
That's right.
214
00:15:01,540 --> 00:15:04,849
He's going somewhere far away, so he doesn't need the money.
215
00:15:06,509 --> 00:15:08,450
He must've known about your plan to open a restaurant.
216
00:15:08,720 --> 00:15:10,950
That's probably why he told you to spend it on your siblings.
217
00:15:11,220 --> 00:15:14,759
Yes. I'm going to ask Hae Chul to partner up with me.
218
00:15:14,920 --> 00:15:18,389
That's great. It'll be good if the two of you can do it together.
219
00:15:18,690 --> 00:15:19,930
I'm so happy for you.
220
00:15:20,090 --> 00:15:21,099
Thanks.
221
00:15:22,029 --> 00:15:23,300
Oh, you should leave for work.
222
00:15:23,560 --> 00:15:26,899
My gosh, I'm going. I hope the talk with Hae Chul goes well.
223
00:15:27,470 --> 00:15:28,499
Have a good day.
224
00:15:38,450 --> 00:15:39,550
Bye!
225
00:15:43,649 --> 00:15:45,090
Turn that thing off!
226
00:15:59,599 --> 00:16:00,999
- Hello. - Yes, hi.
227
00:16:00,999 --> 00:16:02,099
Hello.
228
00:16:02,739 --> 00:16:04,570
Well, Ms. Do.
229
00:16:04,810 --> 00:16:07,810
Mr. Cha. This is a secret,
230
00:16:07,810 --> 00:16:10,779
so please don't show Hae Sung that you know about it.
231
00:16:11,649 --> 00:16:16,820
Hae Sung will open a small restaurant soon.
232
00:16:21,820 --> 00:16:23,389
What's that perplexed look on your faces?
233
00:16:24,190 --> 00:16:25,629
Both of us already know about it.
234
00:16:26,729 --> 00:16:29,330
Jung Won, I think you should've...
235
00:16:29,560 --> 00:16:32,700
joined a circus and flogged a dead horse.
236
00:16:32,769 --> 00:16:35,369
Then you surely would've made a name for yourself by now.
237
00:16:37,940 --> 00:16:39,070
Hae Sung...
238
00:16:40,040 --> 00:16:41,639
Well, it doesn't matter.
239
00:16:42,009 --> 00:16:44,550
Isn't it such great news that he'll open his own restaurant?
240
00:16:47,249 --> 00:16:48,249
Chef.
241
00:16:49,649 --> 00:16:52,149
Have you heard? Hae Sung will open a restaurant.
242
00:16:52,420 --> 00:16:53,450
Really?
243
00:16:54,619 --> 00:16:56,190
He's going independent very quickly.
244
00:16:57,259 --> 00:17:00,359
Ji Soo, don't you think Hae Sung will do a great job?
245
00:17:00,759 --> 00:17:04,029
If it's really happening, I'll be very jealous.
246
00:17:04,029 --> 00:17:06,229
It is really happening, of course. Do you think I'm lying now?
247
00:17:06,999 --> 00:17:08,170
Why would she lie?
248
00:17:16,640 --> 00:17:17,650
Ms. Do.
249
00:17:18,279 --> 00:17:21,249
There's something I'd like to tell you. Shall we go to a quiet place?
250
00:17:22,019 --> 00:17:23,319
What is it about?
251
00:17:28,089 --> 00:17:29,089
I also...
252
00:17:30,259 --> 00:17:33,430
know that Hae Sung will leave soon.
253
00:17:40,130 --> 00:17:42,170
I don't think Jung Won knows yet.
254
00:17:42,940 --> 00:17:44,269
What should we do?
255
00:17:44,670 --> 00:17:48,009
Hae Sung should tell her that he will...
256
00:17:49,039 --> 00:17:50,850
leave soon.
257
00:17:52,380 --> 00:17:54,819
It must not be easy to bring that up to her.
258
00:17:54,819 --> 00:17:58,489
I found out a month before my husband left that he'd be leaving.
259
00:18:01,690 --> 00:18:02,759
I see.
260
00:18:04,089 --> 00:18:07,729
I spent that month as if it was a year.
261
00:18:09,930 --> 00:18:11,499
Jung Won deserves to know.
262
00:18:12,200 --> 00:18:15,839
Soon, she won't be able to see him even if she wants to.
263
00:18:20,839 --> 00:18:22,339
You want to open a restaurant with me?
264
00:18:23,039 --> 00:18:25,950
That's right. Once the restaurant is up and running,
265
00:18:25,950 --> 00:18:28,979
it'll be easier for you to claim custody of Gong Joo.
266
00:18:31,190 --> 00:18:32,350
Think about it.
267
00:18:33,249 --> 00:18:35,190
I'll take care of all the work that goes into opening it,
268
00:18:35,190 --> 00:18:37,759
so just think about whether you'll be able to work hard.
269
00:18:39,960 --> 00:18:41,630
A restaurant...
270
00:18:43,100 --> 00:18:44,370
Hey, Hae Chul!
271
00:18:44,870 --> 00:18:46,069
Yes, I'm coming!
272
00:18:48,539 --> 00:18:51,110
What's there to think about? I should do it if it's with you.
273
00:18:51,710 --> 00:18:53,110
Good, I'm glad to hear that.
274
00:18:53,509 --> 00:18:55,009
Go on. I should get going too.
275
00:18:55,239 --> 00:18:56,279
All right, bye.
276
00:19:22,870 --> 00:19:23,940
Sung Hae Sung?
277
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
Yang Kyung Chul.
278
00:19:32,610 --> 00:19:34,319
I'm sure that it was Hae Sung.
279
00:19:35,249 --> 00:19:36,950
Did I see a ghost or what?
280
00:19:47,600 --> 00:19:48,700
Sung Hae Sung...
281
00:19:50,329 --> 00:19:51,870
You jerk, have you lost your mind?
282
00:20:05,450 --> 00:20:06,479
Sung Hae Sung.
283
00:20:08,720 --> 00:20:10,650
Are you showing up like this because you died like that...
284
00:20:12,089 --> 00:20:13,489
and got falsely accused?
285
00:20:16,620 --> 00:20:18,289
And what's with Jung Won?
286
00:20:19,089 --> 00:20:22,029
She said that she saw you and Yang Kyung Chul together...
287
00:20:22,059 --> 00:20:25,100
at school on the day he was murdered.
288
00:20:25,269 --> 00:20:26,870
You were wearing a cast when it happened.
289
00:20:36,979 --> 00:20:40,079
Hey, Yoo Min. Can we meet now?
290
00:20:40,479 --> 00:20:41,519
The lady?
291
00:20:42,819 --> 00:20:46,220
I heard Gong Joo's dad and she grew up together like they were siblings.
292
00:20:46,650 --> 00:20:47,989
Like they were siblings?
293
00:20:49,460 --> 00:20:50,860
She wasn't his lawyer?
294
00:20:50,960 --> 00:20:54,299
I heard she just came to the meeting to listen to my story.
295
00:20:55,200 --> 00:20:56,700
You can't fall for that.
296
00:20:57,729 --> 00:20:59,299
Do you have her number?
297
00:21:00,640 --> 00:21:03,299
Yes. I have her business card.
298
00:21:05,970 --> 00:21:07,009
Here you go.
299
00:21:07,979 --> 00:21:09,279
(Do Gallery, Jung Jung Won)
300
00:21:10,509 --> 00:21:12,680
Can I hold on to this card?
301
00:21:13,049 --> 00:21:15,950
I might have to contact her before the lawsuit.
302
00:21:16,180 --> 00:21:17,190
Sure.
303
00:21:17,589 --> 00:21:19,650
I already have her number saved in my phone.
304
00:21:21,989 --> 00:21:23,489
Don't talk to her anymore.
305
00:21:26,460 --> 00:21:27,529
She's...
306
00:21:27,960 --> 00:21:30,970
just trying to be on good terms with you to win you over.
307
00:21:31,529 --> 00:21:34,940
She looked like a nice person though.
308
00:21:35,069 --> 00:21:36,739
Just do as I tell you.
309
00:21:38,009 --> 00:21:39,009
Dong Seok.
310
00:22:06,370 --> 00:22:07,370
Jung Jung Won.
311
00:22:08,470 --> 00:22:10,239
How much do you know about it?
312
00:22:35,999 --> 00:22:37,569
Hey. Hello.
313
00:22:38,299 --> 00:22:39,299
Hi.
314
00:22:44,539 --> 00:22:46,069
This is what Park Dong Seok looks like right now.
315
00:22:49,479 --> 00:22:50,549
Park Dong Seok?
316
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
Darn it.
317
00:23:33,484 --> 00:23:36,716
[VIU Ver] Episode 33 Reunited Worlds "The New Hopes"
-= Ruo Xi =-
318
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
Park Dong Seok.
319
00:24:04,450 --> 00:24:05,489
Did you come...
320
00:24:07,420 --> 00:24:08,960
to meet Jung Won?
321
00:24:10,789 --> 00:24:14,259
What? Park Dong Seok came to the gallery Jung Won works?
322
00:24:15,460 --> 00:24:17,600
I checked the surveillance footage with Hae Sung.
323
00:24:17,729 --> 00:24:18,769
It's Park Dong Seok.
324
00:24:19,299 --> 00:24:21,470
But the license plate number wasn't in the footage.
325
00:24:22,299 --> 00:24:23,600
Gosh, what a shame.
326
00:24:24,069 --> 00:24:26,470
I met the driver of the taxi Park Dong Seok got on the other day.
327
00:24:26,569 --> 00:24:28,210
He paid cash...
328
00:24:28,210 --> 00:24:30,239
and got off at the district clustered with offices.
329
00:24:30,680 --> 00:24:32,150
I couldn't locate him.
330
00:24:34,279 --> 00:24:35,749
Hey, this is new information.
331
00:24:36,279 --> 00:24:39,950
He didn't stay long in Canada, and lived in the US after that.
332
00:24:40,350 --> 00:24:42,089
It is confirmed that he's in Korea now.
333
00:24:42,289 --> 00:24:44,190
Seeing how there's no record of him entering and leaving Korea,
334
00:24:45,089 --> 00:24:48,160
my guess is that he could be an American citizen.
335
00:24:48,160 --> 00:24:50,600
What? So he even changed his name?
336
00:24:50,769 --> 00:24:54,200
Yes, he changed his name and nationality.
337
00:24:54,299 --> 00:24:56,539
So that's why we can't verify his fingerprint.
338
00:24:56,940 --> 00:24:59,110
But something is really fishy.
339
00:24:59,440 --> 00:25:01,509
Don't you think he came to where I work...
340
00:25:01,739 --> 00:25:05,150
because he felt guilty when I brought up about the incident?
341
00:25:05,380 --> 00:25:09,579
That's likely. I have a hunch that he's definitely the culprit.
342
00:25:10,450 --> 00:25:12,350
But how did he find out where you work?
343
00:25:12,720 --> 00:25:13,749
You're right.
344
00:25:14,019 --> 00:25:15,759
Did he ask our friends from school about me?
345
00:25:16,559 --> 00:25:18,360
Be careful though. You never know.
346
00:25:21,029 --> 00:25:23,660
Does this mean that Park Dong Seok is the real murderer?
347
00:25:24,029 --> 00:25:25,069
Then what about Tae Hoon?
348
00:25:26,600 --> 00:25:28,799
(Taesan Hospital)
349
00:25:29,200 --> 00:25:32,710
When are your parents arriving for the wedding? Did you ask them?
350
00:25:33,170 --> 00:25:35,479
Yes, I did. They'll be here soon.
351
00:25:35,940 --> 00:25:37,880
You don't want a big wedding?
352
00:25:38,049 --> 00:25:40,380
I'd like to have a small ceremony just for us.
353
00:25:40,979 --> 00:25:43,680
No matter how small it may be, it can't be just the two of you.
354
00:25:44,019 --> 00:25:46,620
I'm all for small ceremonies with family.
355
00:25:47,190 --> 00:25:48,190
Okay.
356
00:25:48,660 --> 00:25:50,390
- Ma'am. - Hi.
357
00:25:53,729 --> 00:25:56,600
Doctor, I'll get going. Goodbye.
358
00:25:56,860 --> 00:25:58,829
- Okay, Soo Ji. Get home safe. - Okay.
359
00:26:05,970 --> 00:26:08,079
Is her name Soo Ji?
360
00:26:08,539 --> 00:26:11,579
Yes, it's the same name as my daughter's.
361
00:26:12,009 --> 00:26:13,380
She was my daughter's classmate.
362
00:26:15,579 --> 00:26:17,019
She's your patient?
363
00:26:17,019 --> 00:26:18,589
It didn't look like she needs a surgery.
364
00:26:18,690 --> 00:26:21,460
She's from Internal Medicine, but I'm keeping an eye on her.
365
00:26:21,660 --> 00:26:23,460
In the end, she would have to get a surgery.
366
00:26:24,029 --> 00:26:25,160
What's the diagnosis?
367
00:26:29,559 --> 00:26:31,729
It's bilateral pyelonephritis.
368
00:26:31,799 --> 00:26:33,940
It has progressed to a chronic disease.
369
00:26:34,100 --> 00:26:37,410
She has to get a transplant soon. Her condition is critical.
370
00:26:38,370 --> 00:26:40,739
She should get a transplant from her family soon.
371
00:26:41,680 --> 00:26:44,850
But she hasn't brought her family to the hospital yet.
372
00:26:45,549 --> 00:26:46,579
I'm quite worried.
373
00:26:53,049 --> 00:26:54,390
Hey, hey! Jin Joo!
374
00:26:56,019 --> 00:26:57,120
That little...
375
00:27:13,370 --> 00:27:16,479
Hey, why are you screening me and ignoring my texts?
376
00:27:18,279 --> 00:27:21,079
When you went off the grid after sabotaging the sting operation,
377
00:27:21,079 --> 00:27:22,850
you put me in a sticky situation.
378
00:27:26,650 --> 00:27:28,759
Is that so? Let's go.
379
00:27:29,660 --> 00:27:31,089
Let's go to the precinct.
380
00:27:31,890 --> 00:27:35,029
Put your handcuffs on me or whatever you want to do.
381
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
Whatever.
382
00:27:49,640 --> 00:27:53,880
Hey, the parking lot is the other way.
383
00:27:55,749 --> 00:27:58,019
Hey, give me your hand.
384
00:27:59,049 --> 00:28:01,920
My hand? Why?
385
00:28:06,930 --> 00:28:08,600
Gosh, why does she think I'll put handcuffs on her?
386
00:28:17,370 --> 00:28:18,370
Hey.
387
00:28:19,440 --> 00:28:20,470
What is this?
388
00:28:21,739 --> 00:28:22,809
I like you.
389
00:28:24,210 --> 00:28:26,210
- What? - Jin Joo,
390
00:28:28,220 --> 00:28:29,249
I like you.
391
00:28:32,249 --> 00:28:36,019
I should've said it in a cooler way,
392
00:28:36,989 --> 00:28:40,059
but no matter how much I think and ponder for better ways of saying it,
393
00:28:41,200 --> 00:28:44,430
there wasn't a way I could express my feelings than that.
394
00:28:46,630 --> 00:28:47,640
Jin Joo.
395
00:28:50,670 --> 00:28:53,309
Will you be my girlfriend?
396
00:28:55,640 --> 00:28:56,940
Yes.
397
00:28:58,079 --> 00:28:59,079
Really?
398
00:29:02,019 --> 00:29:03,019
Hey.
399
00:29:06,549 --> 00:29:07,559
Oh, no.
400
00:29:10,390 --> 00:29:11,430
My heart...
401
00:29:12,890 --> 00:29:13,900
is racing.
402
00:29:14,299 --> 00:29:16,029
Goodness.
403
00:29:22,269 --> 00:29:24,470
- Oh, no! - What? What is it?
404
00:29:24,470 --> 00:29:27,110
Have I gone mad? What do I do?
405
00:29:27,110 --> 00:29:29,140
What? What is it? What is it now?
406
00:29:29,140 --> 00:29:31,979
I bought this revealing, short dress, so I could wear it...
407
00:29:31,979 --> 00:29:34,749
for the occasion when I was being proposed.
408
00:29:35,180 --> 00:29:37,749
Hold on a second. I'll go up and change really quickly.
409
00:29:37,749 --> 00:29:40,150
Let's do this over from the top, okay?
410
00:29:40,289 --> 00:29:42,059
Hey, hey. You...
411
00:29:43,460 --> 00:29:46,789
I don't want you to wear a revealing, short dress anymore.
412
00:29:47,559 --> 00:29:49,499
I was so jealous...
413
00:29:49,960 --> 00:29:52,029
when other men looked at you.
414
00:29:52,470 --> 00:29:53,470
Gosh.
415
00:29:55,269 --> 00:29:56,900
Do you think I'll listen to you?
416
00:30:00,839 --> 00:30:01,880
We just held hands.
417
00:30:03,380 --> 00:30:04,380
So what?
418
00:30:05,380 --> 00:30:06,380
Let's go.
419
00:30:07,549 --> 00:30:08,549
Go where?
420
00:30:09,049 --> 00:30:10,350
I'll buy you chicken feet you like.
421
00:30:10,489 --> 00:30:11,489
Oh, dear.
422
00:30:12,620 --> 00:30:16,059
It's so annoying how you know me so well.
423
00:30:17,960 --> 00:30:19,489
You're irresistible.
424
00:30:22,930 --> 00:30:25,229
Let's go. Do you want me to carry your bag?
425
00:30:26,269 --> 00:30:27,900
Don't let go of my hand. Just pass it over to my shoulder.
426
00:30:28,069 --> 00:30:29,640
- Like this? - Yes.
427
00:30:34,180 --> 00:30:35,509
Don't ever let go of my hand.
428
00:30:37,039 --> 00:30:38,779
You can handcuff me again.
429
00:30:39,079 --> 00:30:40,279
The handcuffs are in my car.
430
00:30:41,319 --> 00:30:44,350
(Episode 34 will air shortly.)
30984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.