All language subtitles for Reunited Worlds E26 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,409 --> 00:00:08,509 (Episode 26) 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,970 Here's what you ordered. 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,110 The boy Dad killed... 4 00:00:14,649 --> 00:00:16,380 was her boyfriend. 5 00:00:17,049 --> 00:00:18,250 Enjoy. 6 00:00:22,419 --> 00:00:23,520 Ms. Jung. 7 00:00:25,360 --> 00:00:26,660 I'm really sorry. 8 00:00:47,310 --> 00:00:48,580 Ms. Woo. 9 00:00:51,779 --> 00:00:53,950 Ms. Woo, how have you been? 10 00:00:54,650 --> 00:00:55,889 Jung Won. 11 00:00:58,719 --> 00:01:00,260 I haven't seen you at all since you graduated. 12 00:01:01,730 --> 00:01:02,889 Is something going on? 13 00:01:03,160 --> 00:01:05,999 Ms. Woo, there's something I'd like to ask you. 14 00:01:06,529 --> 00:01:07,629 By any chance, 15 00:01:08,999 --> 00:01:10,669 are you here to ask me about Kyung Chul's death? 16 00:01:10,669 --> 00:01:12,669 Ms. Woo, I'll just ask you one question. 17 00:01:12,740 --> 00:01:13,769 I have nothing to tell you. 18 00:01:14,370 --> 00:01:16,269 I want to ask you about Ms. Hyun Kyung Eun. 19 00:01:19,510 --> 00:01:22,650 Do you happen to know where she is? 20 00:01:25,620 --> 00:01:26,620 She's abroad? 21 00:01:27,350 --> 00:01:29,820 All she has heard is that Ms. Hyun left the school... 22 00:01:29,850 --> 00:01:31,919 right after the incident and moved abroad. 23 00:01:32,919 --> 00:01:35,029 She quit right after the incident? 24 00:01:35,990 --> 00:01:38,430 That's probably why no one kept in touch with her. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,700 Which country? 26 00:01:42,129 --> 00:01:43,370 Ms. Woo said she doesn't know. 27 00:01:43,469 --> 00:01:46,570 So one teacher doesn't even let us talk to her, 28 00:01:46,669 --> 00:01:49,669 and the other one isn't even accessible because she's abroad. 29 00:01:53,680 --> 00:01:56,749 Shouldn't we at least try to find out where she is? 30 00:01:57,249 --> 00:02:01,090 All right. I'll see if I can get her travel records. 31 00:02:20,170 --> 00:02:22,640 Is there something you want to talk to me about? 32 00:02:22,770 --> 00:02:23,779 What? 33 00:02:25,379 --> 00:02:26,409 Is it that obvious? 34 00:02:26,710 --> 00:02:29,580 You were going to say something, then you hesitated. 35 00:02:32,920 --> 00:02:34,949 I obviously can't lie to you. 36 00:02:36,349 --> 00:02:38,689 What is it about? Is it something bad? 37 00:02:42,129 --> 00:02:44,960 I want to tell Hae Sung about us. 38 00:02:48,029 --> 00:02:49,930 I want him to know that I like you a lot. 39 00:02:50,740 --> 00:02:52,370 I'll ask him for his permission. 40 00:02:55,469 --> 00:02:57,240 He's a friend to me, 41 00:02:57,740 --> 00:02:59,610 but he's like a dad to you. 42 00:03:00,810 --> 00:03:02,879 We need his permission. 43 00:03:07,150 --> 00:03:09,650 I haven't even had a chance to tell Soo Ji yet. 44 00:03:09,650 --> 00:03:12,159 What? Why haven't you told her? 45 00:03:13,159 --> 00:03:14,229 Are you embarrassed of me? 46 00:03:14,229 --> 00:03:16,259 Gosh, no. Of course not. 47 00:03:17,499 --> 00:03:19,560 I'm a little embarrassed to tell her about it. 48 00:03:20,499 --> 00:03:21,800 So you are embarrassed of me. 49 00:03:21,800 --> 00:03:24,300 No, that's not what I meant. 50 00:03:25,140 --> 00:03:27,870 I just feel shy about it. 51 00:03:32,379 --> 00:03:33,749 - You're right. - Did you enjoy the food? 52 00:03:33,749 --> 00:03:35,310 Yes, everything was great. 53 00:03:35,310 --> 00:03:38,249 Oh, Mr. Vice President is here too. 54 00:03:39,050 --> 00:03:40,289 My son is here? 55 00:03:40,289 --> 00:03:42,189 Yes, he's at a table over there. 56 00:03:42,189 --> 00:03:43,189 I see. 57 00:03:43,590 --> 00:03:45,020 I'll be out in a minute. 58 00:03:47,289 --> 00:03:48,529 That's crazy. 59 00:03:50,560 --> 00:03:51,599 Have some water. 60 00:03:55,670 --> 00:03:56,699 Are you all right? 61 00:03:58,969 --> 00:04:00,509 My face is hurting from laughing so much. 62 00:04:01,110 --> 00:04:03,840 Anyway, starting the next day, 63 00:04:03,939 --> 00:04:06,279 he stopped wearing his wig. 64 00:04:09,150 --> 00:04:11,580 - Seriously? - How did the bird snatch it? 65 00:04:11,650 --> 00:04:13,990 - Fix your hair. - What? Where? 66 00:04:15,749 --> 00:04:16,920 Just a second. 67 00:04:19,019 --> 00:04:20,019 It's done. 68 00:04:20,329 --> 00:04:21,389 Thanks. 69 00:04:21,629 --> 00:04:22,930 I should be careful too. 70 00:04:25,259 --> 00:04:26,300 Thanks a lot. 71 00:04:29,199 --> 00:04:30,199 Honey. 72 00:04:31,040 --> 00:04:33,639 Honey, I went to a get-together in the afternoon... 73 00:04:33,639 --> 00:04:36,709 and got a few ladies' numbers for Tae Hoon. Come have a look. 74 00:04:38,410 --> 00:04:39,610 There's no need. 75 00:04:39,780 --> 00:04:43,310 Why not? You don't want him to get married? 76 00:04:43,310 --> 00:04:44,420 Tae Hoon... 77 00:04:45,949 --> 00:04:47,519 is seeing someone. 78 00:04:48,420 --> 00:04:51,089 What are you talking about? How do you know? 79 00:04:51,089 --> 00:04:53,160 Did he tell you that he's seeing someone now? 80 00:04:55,560 --> 00:04:57,530 When I was out for dinner earlier, 81 00:04:58,499 --> 00:05:00,329 I saw him on a date. 82 00:05:00,670 --> 00:05:03,540 My goodness. That must've been why... 83 00:05:03,540 --> 00:05:05,439 he said no to Seo Won. 84 00:05:05,839 --> 00:05:08,610 That brat. He hasn't said a word about it to me. 85 00:05:09,009 --> 00:05:11,110 He'll tell us when the right time comes. 86 00:05:13,110 --> 00:05:14,149 What's she like? 87 00:05:16,819 --> 00:05:19,949 She's pretty and ladylike. 88 00:05:20,790 --> 00:05:21,819 Really? 89 00:05:23,689 --> 00:05:25,459 Anyway, I like her. 90 00:05:25,860 --> 00:05:28,389 I wonder what she does for a living and what her family is like. 91 00:05:28,889 --> 00:05:32,100 You should've taken a picture of her secretly. 92 00:05:32,699 --> 00:05:34,230 A picture? Goodness. 93 00:05:34,230 --> 00:05:36,269 I just took a peek at her and left quickly. 94 00:05:37,269 --> 00:05:39,470 I'm dying to know more about her. 95 00:05:41,870 --> 00:05:43,439 Tae Hoon takes after me, you know. 96 00:05:43,810 --> 00:05:45,740 His standards for women are high, so don't worry. 97 00:05:45,740 --> 00:05:48,310 Right, what matters is that he likes her. 98 00:05:48,509 --> 00:05:50,379 It's not like we can stop him. 99 00:05:51,149 --> 00:05:53,249 Until he tells us about her, 100 00:05:54,319 --> 00:05:55,649 we should pretend to know nothing. 101 00:05:55,889 --> 00:05:56,990 Okay. 102 00:05:57,220 --> 00:05:59,620 (A Day of Fun with Chungho Department Store and Food Trucks) 103 00:05:59,620 --> 00:06:03,160 (2017 Street Food Contest Organized by Chungho Department Store) 104 00:06:05,129 --> 00:06:06,730 (Chili Shrimp, Shrimp with Cream Sauce) 105 00:06:06,730 --> 00:06:08,170 (Handcrafted Burgers) 106 00:06:08,430 --> 00:06:09,730 Please come and try this. 107 00:06:20,509 --> 00:06:21,579 Enjoy. 108 00:06:21,579 --> 00:06:22,850 - Thank you. - Thank you. 109 00:06:22,850 --> 00:06:24,019 What would you like to order? 110 00:06:24,019 --> 00:06:26,079 - The best thing on the menu. - The best thing on the menu? 111 00:06:26,079 --> 00:06:27,490 I recommend cube steak and tomato pasta. 112 00:06:27,490 --> 00:06:28,519 Do you like them too? 113 00:06:28,850 --> 00:06:30,290 It tastes even better when you share it. 114 00:06:30,290 --> 00:06:31,490 - Enjoy. - Thank you. 115 00:06:31,490 --> 00:06:33,459 I hope you enjoy it. Next, what would you like? 116 00:06:33,829 --> 00:06:35,030 I'd like the steak. 117 00:06:35,030 --> 00:06:37,030 Cube steak? It'll take a few minutes. Is that okay with you? 118 00:06:37,030 --> 00:06:39,129 - Yes, that's fine. - Please eat it before it gets cold. 119 00:06:39,829 --> 00:06:41,199 Thank you. I hope you enjoy it. 120 00:06:41,199 --> 00:06:43,170 - Hello. - Oh, yes. Hello. 121 00:06:43,230 --> 00:06:45,540 It looks like you guys will win the contest. 122 00:06:45,540 --> 00:06:46,569 Really? 123 00:06:47,870 --> 00:06:50,110 Thank you. This is my last dish. 124 00:06:51,680 --> 00:06:53,480 - Good luck. - Thank you. 125 00:06:53,480 --> 00:06:55,850 I'm sorry for making you wait. What would you like? 126 00:06:57,579 --> 00:07:00,589 The food truck that won the first place is already out of ingredients? 127 00:07:00,620 --> 00:07:02,290 Yes, it's a very popular food truck. 128 00:07:03,889 --> 00:07:05,389 I should try the food then. 129 00:07:16,269 --> 00:07:17,300 - Thank you. - Thank you. 130 00:07:18,269 --> 00:07:19,470 This is the winning team. 131 00:07:21,069 --> 00:07:22,069 Cha Pasta. 132 00:07:31,019 --> 00:07:35,350 Today, a lot of our customers joined us for 2017's Street Food Contest... 133 00:07:35,350 --> 00:07:39,019 at Chungho Department Store. Let me announce the winning team. 134 00:07:39,220 --> 00:07:43,160 The winning team is Cha Pasta. Please come up to the stage. 135 00:07:43,160 --> 00:07:46,870 Give a round of applause for Cha Pasta. Their food was very tasty. 136 00:07:48,870 --> 00:07:51,970 According to the tradition of Chungho Department Store, 137 00:07:51,970 --> 00:07:56,780 Chungho Department Store will make a donation of 9,690 dollars... 138 00:07:56,780 --> 00:08:00,180 which is the tripled amount of Cha Pasta's sales, 139 00:08:00,180 --> 00:08:03,379 3,230 dollars for today. 140 00:08:03,379 --> 00:08:06,379 The donation will be under the name, Cha Pasta. 141 00:08:09,449 --> 00:08:13,120 We'll take a moment to take a photo to commemorate the occasion. 142 00:08:13,160 --> 00:08:14,889 All right. Face forward. 143 00:08:14,959 --> 00:08:19,030 Everyone, please give a round of applause for Cha Pasta. 144 00:08:19,129 --> 00:08:20,129 All right. 145 00:08:20,230 --> 00:08:23,499 Dad, do you even know what you've done? 146 00:08:23,499 --> 00:08:24,670 Thank you. 147 00:08:25,269 --> 00:08:26,740 What are you talking about? 148 00:08:28,269 --> 00:08:30,009 You won't ever be forgiven. 149 00:08:50,229 --> 00:08:51,260 Mr. Cha. 150 00:08:51,699 --> 00:08:52,729 Ms. Jung. 151 00:08:53,869 --> 00:08:56,839 You shouldn't lose things like this. 152 00:08:59,270 --> 00:09:02,339 Thank you. I should've picked it up. 153 00:09:03,010 --> 00:09:05,209 No, that's all right. I'll get going now. 154 00:09:32,339 --> 00:09:35,839 I should've told him about me and Hae Sung. I couldn't tell him again. 155 00:09:43,150 --> 00:09:44,920 Here are 10 dishes that you've ordered. 156 00:09:48,790 --> 00:09:51,119 I came on the right day. They are not busy. 157 00:09:51,420 --> 00:09:54,459 Please consider our proposal. I'll be waiting for your call. 158 00:09:54,530 --> 00:09:55,530 Okay. 159 00:09:56,589 --> 00:09:57,599 Thank you. 160 00:10:05,640 --> 00:10:07,869 - Ma'am! - Ms. Do, you're here. 161 00:10:07,869 --> 00:10:11,209 Goodness, I'm starving. Hurry and make me a dish. 162 00:10:12,180 --> 00:10:15,849 Oh, no. The dishes they bought were the last ones for today. 163 00:10:15,910 --> 00:10:18,579 Unbelievable. How many servings did they buy? 164 00:10:19,920 --> 00:10:22,719 But they told us that they'd invest in our restaurant. 165 00:10:22,719 --> 00:10:24,219 They want us to open a new restaurant. 166 00:10:24,959 --> 00:10:25,959 What? 167 00:10:29,729 --> 00:10:32,530 We also took the first place at the event in Chungho Department Store. 168 00:10:32,530 --> 00:10:36,329 On that day, two companies showed interest in investing in us. 169 00:10:39,540 --> 00:10:42,310 We're looking to see which one has the best conditions for us. 170 00:10:43,739 --> 00:10:47,810 This is all thanks to you, allowing us to borrow the truck. 171 00:10:49,810 --> 00:10:51,780 You ungrateful punks. 172 00:10:53,079 --> 00:10:54,089 - Sorry? - Sorry? 173 00:10:54,089 --> 00:10:56,989 What? Open up a restaurant? 174 00:10:57,359 --> 00:10:58,390 Who said you can do that? 175 00:10:59,260 --> 00:11:03,130 - Ma'am. - You earned money with my truck. 176 00:11:03,130 --> 00:11:07,530 But you'll open the restaurant with someone else's investment? 177 00:11:08,270 --> 00:11:12,770 I struggled so much to dispose the cow dung without the truck. 178 00:11:12,869 --> 00:11:15,609 You can't accept the offers. Never. 179 00:11:15,739 --> 00:11:19,810 If you don't listen to me, I'll make sure you go to prison. 180 00:11:20,280 --> 00:11:22,310 Why would we go to prison? 181 00:11:22,380 --> 00:11:25,880 How would I know? Anyway, give me back my truck right now. 182 00:11:27,290 --> 00:11:29,689 Ma'am, why are you doing this to us? 183 00:11:29,719 --> 00:11:31,260 Give me back my truck now! 184 00:11:40,770 --> 00:11:43,739 If you don't want to go to prison, do as I say. 185 00:11:50,510 --> 00:11:53,410 Mr. Cha, what should we do? I think she's mad at us. 186 00:11:54,479 --> 00:11:57,680 Hae Sung, when she said she'll send us to prison, 187 00:11:57,979 --> 00:12:00,219 she means to say she'll have us arrested, 188 00:12:01,150 --> 00:12:02,219 but that's not possible. 189 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 Don't worry. 190 00:12:04,819 --> 00:12:05,859 Mr. Cha, but... 191 00:12:07,260 --> 00:12:09,530 Hey, get on the truck already. 192 00:12:24,140 --> 00:12:26,540 Here we are. What do you think? 193 00:12:30,680 --> 00:12:32,420 Isn't this an art gallery? 194 00:12:33,989 --> 00:12:35,319 Run your restaurant here. 195 00:12:37,020 --> 00:12:39,359 We sell pasta, not artworks. 196 00:12:39,359 --> 00:12:43,089 Exactly. On this side, I'll sell paintings. 197 00:12:43,260 --> 00:12:45,729 On that side, you'll sell pasta. 198 00:12:47,430 --> 00:12:48,930 Here? 199 00:12:49,770 --> 00:12:51,900 Why would we sell pasta at an art gallery? 200 00:12:52,369 --> 00:12:54,270 I thank you for the offer, 201 00:12:54,339 --> 00:12:58,640 but an investor wants to get us a bigger space than the previous one. 202 00:13:00,510 --> 00:13:03,150 I looked over all the contracts, 203 00:13:03,150 --> 00:13:04,979 but my offer is the best one among them. 204 00:13:05,520 --> 00:13:06,550 Trust me. 205 00:13:06,680 --> 00:13:08,589 What are your conditions, Ms. Do? 206 00:13:09,489 --> 00:13:10,959 I only have one condition. 207 00:13:11,660 --> 00:13:14,930 Cook me whatever I want to eat whenever that may be. 208 00:13:15,160 --> 00:13:17,800 "I ran out of ingredients." "I'm busy." "There are no seats." 209 00:13:17,800 --> 00:13:20,770 I can't allow these excuses. What do you think? Isn't it simple? 210 00:13:21,869 --> 00:13:22,869 Yes. 211 00:13:23,739 --> 00:13:25,900 I have to consider the condition of the ingredients at the time. 212 00:13:25,900 --> 00:13:28,270 So how about I recommend you a dish? 213 00:13:30,709 --> 00:13:31,739 Sure. 214 00:13:32,180 --> 00:13:33,410 Then... 215 00:13:33,780 --> 00:13:36,609 we will split the profits 50 to 50 until we pay back your investment. 216 00:13:36,709 --> 00:13:38,420 After we do, we'll split them 20 to 80. 217 00:13:38,780 --> 00:13:40,819 Of course, we will take 80 percent of them. 218 00:13:42,290 --> 00:13:44,959 That works. But I will terminate the contract... 219 00:13:44,959 --> 00:13:47,489 the moment your food isn't tasty. Did you get that? 220 00:13:47,989 --> 00:13:48,989 Shake on it. 221 00:13:50,500 --> 00:13:52,000 That will never happen. 222 00:13:55,900 --> 00:13:57,069 Thank you, ma'am. 223 00:14:04,380 --> 00:14:06,339 (Honest Policing Makes Our Country Safe.) 224 00:14:07,750 --> 00:14:08,780 What? 225 00:14:09,910 --> 00:14:12,380 There's no record of Ms. Hyun Kyung Eun immigrating to another country? 226 00:14:14,689 --> 00:14:17,319 That means she had been in Korea all along. 227 00:14:20,260 --> 00:14:22,390 Okay, thank you. I'll treat you to a meal some time. 228 00:14:22,859 --> 00:14:23,859 Okay, bye. 229 00:14:27,599 --> 00:14:28,670 What in the world... 230 00:14:30,140 --> 00:14:32,500 (Time of death is between 8pm to 9pm.) 231 00:14:32,900 --> 00:14:34,810 (Hyun Kyung Eun, whereabouts are unknown.) 232 00:14:35,239 --> 00:14:36,569 She's in Korea? 233 00:14:38,739 --> 00:14:40,550 (Mapo Police Station) 234 00:14:48,750 --> 00:14:49,819 This is odd. 235 00:14:51,290 --> 00:14:56,060 Ms. Hyun Kyung Eun had been in Korea, not overseas. 236 00:14:56,130 --> 00:14:59,459 She hasn't left then. This is weird. 237 00:15:01,469 --> 00:15:02,469 Ho Bang. 238 00:15:05,599 --> 00:15:06,640 Help me out. 239 00:15:07,739 --> 00:15:08,969 What is it? Did you get into a fight? 240 00:15:08,969 --> 00:15:10,040 How badly did you beat her up? 241 00:15:10,180 --> 00:15:11,510 Do you want to get beat up first? 242 00:15:13,750 --> 00:15:15,349 I'm here to report robbery. 243 00:15:15,880 --> 00:15:18,380 Someone stole my phone. 244 00:15:18,479 --> 00:15:20,290 I asked to see the surveillance camera, 245 00:15:20,290 --> 00:15:22,719 but I can only see it after I file a report at the police station. 246 00:15:23,290 --> 00:15:27,489 That's because of the protection act on personal videos. 247 00:15:27,560 --> 00:15:30,199 What a thief. Just wait until I get my hands on that thief. 248 00:15:31,030 --> 00:15:32,599 So where did you lose it? 249 00:15:32,959 --> 00:15:33,969 At a club. 250 00:15:36,170 --> 00:15:37,239 Did you go to a club yesterday? 251 00:15:37,239 --> 00:15:38,599 That's not important right now. 252 00:15:39,140 --> 00:15:40,170 At what time? 253 00:15:41,670 --> 00:15:43,369 I don't remember since I was drunk. 254 00:15:43,979 --> 00:15:46,109 Was it around 11:30pm? 255 00:15:47,180 --> 00:15:48,750 Hey, Hong Jin Joo! 256 00:15:49,010 --> 00:15:52,380 Did you lose your phone at a club after getting drunk there? 257 00:15:52,380 --> 00:15:53,790 You startled me! 258 00:15:53,790 --> 00:15:56,189 I'm the one who should be mad. What are you getting all mad for? 259 00:15:56,189 --> 00:15:57,819 Did you go home last night or not? 260 00:15:57,819 --> 00:16:00,060 - That's none of your business. - You little... 261 00:16:00,060 --> 00:16:01,089 This doesn't concern... 262 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 Who is she? 263 00:16:06,969 --> 00:16:08,170 Hello. 264 00:16:08,170 --> 00:16:10,800 I'm a friend of Detective Shin Ho Bang. 265 00:16:11,369 --> 00:16:12,839 My name is Hong Jin Joo. 266 00:16:13,000 --> 00:16:15,410 It's nice to meet you. 267 00:16:17,579 --> 00:16:21,579 I didn't know Ho Bang had a pretty friend like you. 268 00:16:21,810 --> 00:16:23,780 You're a yoga instructor. 269 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 Yes. 270 00:16:25,280 --> 00:16:28,890 But what brings you here to the Crime Unit? 271 00:16:29,349 --> 00:16:30,359 I... 272 00:16:31,790 --> 00:16:33,589 I'm sorry. Let's go outside and talk. 273 00:16:33,589 --> 00:16:35,060 - I'll be quick. - Until next time. 274 00:16:35,060 --> 00:16:36,359 - Bye. - There won't be a next time. 275 00:16:36,359 --> 00:16:38,459 Why are you always getting in my way? 276 00:16:38,560 --> 00:16:40,229 Gosh, go home right now. 277 00:16:40,229 --> 00:16:41,770 I'll call you once I check the footage. 278 00:16:42,270 --> 00:16:43,699 Okay. Thank you. 279 00:16:43,770 --> 00:16:46,810 Hey, don't even think about going to a club. Got that? 280 00:16:47,010 --> 00:16:48,339 Mind your own business. 281 00:16:48,339 --> 00:16:49,609 Get out of here. 282 00:16:49,609 --> 00:16:50,680 Okay. 283 00:16:51,280 --> 00:16:52,880 Hey, wear pants! 284 00:16:53,040 --> 00:16:56,079 (Mapo Police Station) 285 00:16:56,079 --> 00:16:57,819 Why is she so clumsy? My gosh. 286 00:17:01,550 --> 00:17:02,589 Is she your girlfriend? 287 00:17:02,719 --> 00:17:03,790 No. 288 00:17:03,920 --> 00:17:05,089 Does she have a boyfriend? 289 00:17:05,460 --> 00:17:07,359 "A boyfriend"? 290 00:17:09,089 --> 00:17:11,800 Of course, she doesn't have a boyfriend. 291 00:17:11,800 --> 00:17:14,669 If she were to date anyone, I'd feel sorry for that guy. 292 00:17:15,530 --> 00:17:18,069 She's tiny, and she's so hot-tempered. 293 00:17:18,069 --> 00:17:20,169 Every time she gets angry, the first thing she does is try to hit me. 294 00:17:20,740 --> 00:17:22,609 She's practically a dog. 295 00:17:23,740 --> 00:17:26,210 Come on. But she looked cute. 296 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 Are you serious? 297 00:17:27,510 --> 00:17:30,149 That's because she has a lot of makeup on. 298 00:17:30,149 --> 00:17:33,119 You know that face unlock feature on your cell phone? 299 00:17:33,119 --> 00:17:34,819 She had to put on makeup again... 300 00:17:34,819 --> 00:17:37,060 because she couldn't unlock her phone with her bare face. 301 00:17:37,060 --> 00:17:38,819 Isn't that hilarious? 302 00:17:39,659 --> 00:17:40,889 It's so funny! 303 00:17:52,740 --> 00:17:56,609 I need to be somewhere, so I'm going to go home first. 304 00:17:57,780 --> 00:17:59,010 Don't wait for me. 305 00:18:05,149 --> 00:18:08,250 (Cha Pasta Food Truck) 306 00:18:09,050 --> 00:18:11,060 - Hello, Mr. Cha. - Hello. 307 00:18:13,089 --> 00:18:14,690 Oh, hello. 308 00:18:14,829 --> 00:18:15,859 How have you been? 309 00:18:16,159 --> 00:18:18,060 Hae Sung went to buy some ingredients. 310 00:18:18,359 --> 00:18:19,629 I see. 311 00:18:20,869 --> 00:18:22,399 Congratulations. 312 00:18:22,399 --> 00:18:25,300 I heard you're going to open a new restaurant soon. 313 00:18:25,970 --> 00:18:28,169 Thank you. You can sit down over there. 314 00:18:28,909 --> 00:18:31,210 No, it's okay. You don't need to worry about me. 315 00:18:33,040 --> 00:18:34,050 Hello. 316 00:18:35,179 --> 00:18:38,919 We'd like 2 steak pastas and 1 oil pasta to go, please. 317 00:18:39,349 --> 00:18:41,490 2 steak pastas and 1 oil pasta? Okay. 318 00:18:41,490 --> 00:18:42,619 I'm also going to order. 319 00:18:42,619 --> 00:18:45,220 I'm sorry, but can you wait for a little bit? 320 00:18:45,589 --> 00:18:47,329 - Okay. - Thank you. 321 00:18:58,139 --> 00:18:59,270 You can order now. 322 00:18:59,540 --> 00:19:01,909 1 cream pasta and 1 cube steak to go, please. 323 00:19:01,909 --> 00:19:04,639 1 cream pasta and 1 cube steak? 324 00:19:05,010 --> 00:19:07,550 Okay. Can you please wait here? 325 00:19:07,810 --> 00:19:08,879 - Okay. - Okay. 326 00:19:13,819 --> 00:19:15,020 Please wait a little bit. 327 00:19:15,020 --> 00:19:16,089 Okay. 328 00:19:16,960 --> 00:19:18,190 They're both so handsome. 329 00:19:18,190 --> 00:19:19,960 I know. They're so good-looking. 330 00:19:29,800 --> 00:19:30,970 I'm going to use this. 331 00:19:47,149 --> 00:19:48,550 Here's your steak pasta. 332 00:19:48,550 --> 00:19:50,460 - Thank you. - Thank you. 333 00:19:50,659 --> 00:19:51,819 Goodbye. 334 00:19:57,030 --> 00:19:59,300 Welcome. What would you like to order? 335 00:19:59,530 --> 00:20:00,800 I'd like one tomato pasta. 336 00:20:00,869 --> 00:20:03,700 Okay. Please wait over here. 337 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Thank you. 338 00:20:08,869 --> 00:20:10,109 Goodbye. 339 00:20:16,133 --> 00:20:19,365 [VIU Ver] Episode 26 Reunited Worlds "It's More Complicated" -= Ruo Xi =- 340 00:20:26,190 --> 00:20:27,589 You can catch some breath now. 341 00:20:30,730 --> 00:20:31,960 Look. There's Hae Sung. 342 00:20:34,869 --> 00:20:35,929 Hae Sung! 343 00:20:46,379 --> 00:20:48,079 Sorry for coming late. Were you busy? 344 00:20:48,649 --> 00:20:50,319 No, it was okay. He helped me out a lot. 345 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Thank you. 346 00:20:52,280 --> 00:20:53,379 Don't mention it. 347 00:20:53,649 --> 00:20:54,950 What are you going to do about the stain? 348 00:20:55,919 --> 00:20:56,990 It's okay. 349 00:20:57,919 --> 00:20:59,760 Thank you. 350 00:21:11,040 --> 00:21:12,569 It must've been heavy to carry everything. 351 00:21:14,609 --> 00:21:17,940 Hae Sung, can we go talk in private? 352 00:21:21,379 --> 00:21:23,310 I'm sorry for taking your time when you must be busy. 353 00:21:24,720 --> 00:21:27,690 Hey, you're way busier than I am. 354 00:21:28,220 --> 00:21:29,490 What brings you all the way here? 355 00:21:34,990 --> 00:21:35,990 Okay. 356 00:21:36,859 --> 00:21:39,429 I'll get straight to the point. 357 00:21:42,599 --> 00:21:43,599 Hae Sung. 358 00:21:44,770 --> 00:21:46,569 I'm dating Young In. 359 00:21:46,869 --> 00:21:49,569 What? Young In did what? 360 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Hey, come on. 361 00:21:52,780 --> 00:21:55,179 I said, I'm dating Young In. 362 00:21:56,179 --> 00:21:58,550 You're dating... 363 00:21:59,280 --> 00:22:00,290 Young In? 364 00:22:00,619 --> 00:22:01,619 Yes. 365 00:22:11,659 --> 00:22:14,470 Tae Hoon, how could you... 366 00:22:14,669 --> 00:22:17,940 I'm sorry, but I couldn't help it. 367 00:22:18,500 --> 00:22:21,210 Young In's so pretty, and I like her so much. 368 00:22:22,810 --> 00:22:23,810 What? 369 00:22:24,510 --> 00:22:25,679 Hey, Tae Hoon. 370 00:22:26,849 --> 00:22:27,879 Go on. 371 00:22:31,579 --> 00:22:32,819 Thank you. 372 00:22:34,649 --> 00:22:35,649 What? 373 00:22:36,089 --> 00:22:37,089 Thank you. 374 00:22:39,089 --> 00:22:40,990 Thank you for liking Young In. 375 00:22:53,869 --> 00:22:56,810 My gosh, I've always wanted to visit your food truck. 376 00:22:57,310 --> 00:22:59,810 I've seen the pictures online. You're really popular. 377 00:22:59,810 --> 00:23:00,950 I'm so happy for you. 378 00:23:00,950 --> 00:23:02,810 It's hard to sell things on the street. You're incredible. 379 00:23:02,810 --> 00:23:05,119 No. Mr. Cha's the one doing all the work. 380 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 Go ahead and try it. 381 00:23:06,480 --> 00:23:08,720 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 382 00:23:10,819 --> 00:23:11,819 How does it taste? 383 00:23:13,960 --> 00:23:18,700 I actually wanted to meet you guys because I have something to ask you. 384 00:23:24,899 --> 00:23:26,000 Young In and Tae Hoon... 385 00:23:27,540 --> 00:23:28,839 are dating each other. 386 00:23:30,480 --> 00:23:32,679 What? Are you serious? 387 00:23:34,250 --> 00:23:35,579 I already knew. 388 00:23:37,750 --> 00:23:39,020 I guess it's true. 389 00:23:40,589 --> 00:23:41,889 What's your opinion on their relationship? 390 00:23:42,190 --> 00:23:44,520 I think they really look good together. 391 00:23:45,020 --> 00:23:47,460 Young In's so pretty these days. I haven't seen her... 392 00:23:47,460 --> 00:23:49,159 smile so happily in 10 years. 393 00:23:49,159 --> 00:23:51,060 It makes me feel happy too. 394 00:23:51,530 --> 00:23:54,000 I'm all for them dating, especially if it's Tae Hoon. 395 00:23:55,300 --> 00:23:58,200 But don't you think our family's a bit too poor compared to his? 396 00:24:01,270 --> 00:24:03,109 But I'm sure Tae Hoon will handle things well. 397 00:24:03,679 --> 00:24:04,679 Me too. 398 00:24:05,980 --> 00:24:07,550 I'm so happy for Young In. 399 00:24:08,250 --> 00:24:09,280 You're happy for her too, right? 400 00:24:09,849 --> 00:24:12,550 Yes, of course. Of course, I'm happy for her. 401 00:24:13,950 --> 00:24:15,750 But why the long face? 402 00:24:17,020 --> 00:24:19,490 Hae Sung, just pretend like you don't know anything. 403 00:24:19,490 --> 00:24:20,960 Let them handle things on their own. 404 00:24:23,629 --> 00:24:24,859 No, I'm really happy for them. 405 00:24:27,470 --> 00:24:29,099 I really am. 406 00:24:39,679 --> 00:24:41,409 Hi, Jung Won. You're here. 407 00:24:43,520 --> 00:24:44,919 Hello. 408 00:24:45,480 --> 00:24:47,490 Why do you look so down? 409 00:24:48,290 --> 00:24:50,889 Today's the day of our big fight. 410 00:24:51,419 --> 00:24:53,020 I'm sorry for not having recognized you. 411 00:24:54,560 --> 00:24:56,929 Sit down. Let me see your drawings. 412 00:25:11,609 --> 00:25:13,849 I can see why the contest didn't accept your drawing. 413 00:25:14,210 --> 00:25:16,079 Who would want to choose these? 414 00:25:17,550 --> 00:25:19,849 Think about it in the other person's shoes. 415 00:25:20,050 --> 00:25:23,119 Would you choose any of these if you were the judge? 416 00:25:26,520 --> 00:25:27,560 Are you offended? 417 00:25:28,159 --> 00:25:30,560 No, I'm okay. 418 00:25:30,960 --> 00:25:34,429 If you get offended by the facts, that means you're not ready... 419 00:25:35,200 --> 00:25:37,300 to become a decent human yet. 420 00:25:38,300 --> 00:25:40,069 I'm not offended. 421 00:25:41,470 --> 00:25:44,480 Just give up on drawing. I don't see any talent in you. 422 00:25:45,639 --> 00:25:49,149 I heard you got rejected by every design company you applied to. 423 00:25:49,379 --> 00:25:50,379 You failed all the interviews. 424 00:25:50,819 --> 00:25:52,480 I'm still going to try. 425 00:25:52,579 --> 00:25:54,990 But you'll need to earn a living. 426 00:25:54,990 --> 00:25:59,389 It's not like you can survive by eating the food you draw. 427 00:25:59,690 --> 00:26:02,490 I'm going to keep trying while continuing my part-time job... 428 00:26:02,490 --> 00:26:03,859 at the restaurant and supermarket. 429 00:26:03,859 --> 00:26:05,629 How much is your hourly payment? 430 00:26:05,929 --> 00:26:07,800 Why do you ask? 431 00:26:08,030 --> 00:26:09,700 "Why do you ask"? 432 00:26:11,669 --> 00:26:15,440 I'll give you a dollar more than what you get right now. 433 00:26:15,440 --> 00:26:17,079 So starting from tomorrow, I want you to work here. 434 00:26:17,240 --> 00:26:20,879 You'll be cleaning, running errands, and taking care of all the chores. 435 00:26:21,310 --> 00:26:22,450 "Chores"? 436 00:26:22,450 --> 00:26:24,750 Did you think I'd make you do important stuff? 437 00:26:38,300 --> 00:26:40,200 Hey, it's been a while. 438 00:26:40,329 --> 00:26:41,429 Have you been doing well? 439 00:26:41,569 --> 00:26:44,599 Yes, of course. What about you? 440 00:26:44,700 --> 00:26:46,369 It's been so long. Let's meet up tomorrow. 441 00:26:46,770 --> 00:26:47,810 Tomorrow? 442 00:26:48,270 --> 00:26:49,339 Are you busy tomorrow? 443 00:26:49,909 --> 00:26:52,280 No, it's fine. I'll see you tomorrow, then. 444 00:26:52,540 --> 00:26:53,579 Where shall we meet? 445 00:26:53,579 --> 00:26:56,649 There's somewhere I want to take you. Can you pick me up tomorrow? 446 00:26:56,710 --> 00:27:00,919 Okay. Then I'll pick you up from your place. 447 00:27:01,089 --> 00:27:02,089 What time will be good? 448 00:27:02,849 --> 00:27:05,060 All right. See you tomorrow, then. 449 00:27:23,639 --> 00:27:24,810 It's not going in. 450 00:27:25,079 --> 00:27:29,480 Suggest having regular get-togethers to Senator Kim's wife tomorrow. 451 00:27:30,079 --> 00:27:31,250 You should become friends with her. 452 00:27:31,879 --> 00:27:35,990 I don't think I can go to the golf thing tomorrow. 453 00:27:37,960 --> 00:27:39,690 What are you talking about? 454 00:27:40,159 --> 00:27:42,129 We're going with the couple. I can't go alone. 455 00:27:42,159 --> 00:27:45,730 I just found out that my friend's mom passed away. 456 00:27:45,730 --> 00:27:48,329 She's a close friend of mine, so I have to go to the funeral. 457 00:27:50,069 --> 00:27:52,139 What do you want me to do, then? 458 00:27:52,270 --> 00:27:55,409 I'm sorry. I have no choice though. 459 00:27:55,569 --> 00:27:59,810 I'll call Senator Kim's wife and reschedule it. 460 00:28:00,550 --> 00:28:02,109 Goodness. 461 00:28:03,079 --> 00:28:04,250 You always do this. 462 00:28:17,060 --> 00:28:18,399 Shall I wear something else? 463 00:28:31,810 --> 00:28:33,810 It's your first day of work. 464 00:28:34,379 --> 00:28:36,409 Here, it's for you. Congratulations. 465 00:28:36,980 --> 00:28:37,980 What is this? 466 00:28:38,980 --> 00:28:39,980 Open it. 467 00:28:46,990 --> 00:28:48,030 Hae Sung. 468 00:28:56,770 --> 00:28:58,970 What do you think? Do you like this gift? 469 00:28:59,270 --> 00:29:00,310 Of course. 470 00:29:01,909 --> 00:29:03,040 It's so cute. 471 00:29:05,210 --> 00:29:06,280 It's totally my style. 472 00:29:07,179 --> 00:29:08,179 It suits you. 473 00:29:08,179 --> 00:29:09,210 Thanks. 474 00:29:11,980 --> 00:29:15,389 I'm nervous about working at a place that's not a kitchen. 475 00:29:17,190 --> 00:29:20,790 It might be a bit stressful to do everything Ms. Do tells you to do. 476 00:29:20,859 --> 00:29:24,159 I know. She'll probably work me harder than she did at the farm. 477 00:29:27,429 --> 00:29:28,429 Good luck today. 478 00:29:28,800 --> 00:29:30,470 - Thanks. - You can do it. 479 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 - And thanks for this too. - Gosh. 480 00:29:34,169 --> 00:29:35,510 I can afford to buy you things like that. 481 00:29:40,679 --> 00:29:43,379 Many of the pieces we deal with are about flowers. 482 00:29:43,649 --> 00:29:46,919 Make sure to familiarize yourself with every painting here... 483 00:29:47,250 --> 00:29:50,190 as well as the artists' oeuvre. 484 00:29:50,220 --> 00:29:51,389 Sure, I'll do that. 485 00:29:56,730 --> 00:30:00,869 Ms. Do, I went through all the basic things with her. 486 00:30:00,970 --> 00:30:03,300 Really? Good. From now on, you should... 487 00:30:03,869 --> 00:30:05,970 bother Ms. Min here whenever she has time and learn from her. 488 00:30:06,069 --> 00:30:07,440 I'll do my best. 489 00:30:07,569 --> 00:30:09,510 Everyone can say that. 490 00:30:09,569 --> 00:30:11,040 - You should do a good job. - Okay. 491 00:30:11,079 --> 00:30:13,339 Make her work hard so that I'm not paying her for nothing. 492 00:30:15,450 --> 00:30:17,280 Don't smile like that. I'll get attached to you. 493 00:30:20,020 --> 00:30:22,089 - I'm off. - Goodbye. 494 00:30:24,720 --> 00:30:25,859 Goodbye. 495 00:30:29,159 --> 00:30:30,300 I'll show you upstairs. 496 00:30:30,659 --> 00:30:31,659 Sure. 497 00:30:33,770 --> 00:30:35,629 (Do Gallery) 498 00:30:52,179 --> 00:30:53,589 Kyung Eun, is this the place? 499 00:30:53,589 --> 00:30:56,149 Yes. I've been here a few times, and it's pretty nice. 500 00:30:56,490 --> 00:30:57,990 All right. Let's go in. 501 00:31:07,970 --> 00:31:09,429 Do you like this painting? 502 00:31:09,770 --> 00:31:13,099 I couldn't stop thinking about it after seeing it last time. 503 00:31:14,109 --> 00:31:16,010 Mi Na, what do you think? 504 00:31:16,109 --> 00:31:20,149 Hey, what can I say in front of an art teacher? 505 00:31:25,919 --> 00:31:28,119 - How can I help you? - I'd like to buy this painting. 506 00:31:29,819 --> 00:31:32,389 - Please send it to this address. - Sure, no problem. 507 00:31:35,629 --> 00:31:37,129 Thanks, Mi Na. 508 00:31:37,659 --> 00:31:40,000 Don't mention it, Kyung Eun. 509 00:31:40,929 --> 00:31:44,800 Mi Na, it's not mealtime yet, so let's look at more paintings. 510 00:31:44,869 --> 00:31:45,869 All right. 511 00:31:47,210 --> 00:31:49,339 - Thank you. - Thank you. 512 00:31:56,480 --> 00:31:57,579 I know her. 513 00:31:57,579 --> 00:31:59,020 Are you getting the hang of everything? 514 00:31:59,020 --> 00:32:01,290 Yes, I think I'm getting it. 515 00:32:01,290 --> 00:32:02,450 Who is she? 516 00:32:02,490 --> 00:32:06,389 You can look into it first, then... 517 00:32:06,520 --> 00:32:09,129 This is the friend I told you about earlier. 518 00:32:09,329 --> 00:32:11,700 Hello, I'm Jung Jung Won. 519 00:32:13,359 --> 00:32:16,770 Kyung Eun, there's something I want to tell you. Shall we go for coffee? 520 00:32:17,639 --> 00:32:21,909 Right, she was in my art class when I taught at Chungho High School. 521 00:32:22,369 --> 00:32:24,179 Kyung Eun, let's get out of here. 522 00:32:24,280 --> 00:32:26,339 It's getting stuffy here. 523 00:32:26,579 --> 00:32:27,909 All right. 524 00:32:28,109 --> 00:32:29,250 What was her name? 525 00:32:30,379 --> 00:32:32,079 That's right. She's Jung Jung Won. 526 00:32:32,079 --> 00:32:33,750 Kyung Eun, I'll be outside. 527 00:32:50,169 --> 00:32:51,639 Is she Ms. Hyun? 528 00:32:51,970 --> 00:32:53,040 Ms. Jung? 529 00:32:53,909 --> 00:32:57,139 I'm sorry. Please excuse me for a minute. I apologize. 530 00:33:23,369 --> 00:33:24,569 That was Ms. Hyun. 531 00:33:26,639 --> 00:33:27,839 (65N5214) 532 00:33:35,210 --> 00:33:36,379 Hey, Jung Won. 533 00:33:36,579 --> 00:33:39,720 Ho Bang, I just saw Ms. Hyun Kyung Eun. 534 00:33:41,290 --> 00:33:42,319 Where? 535 00:33:42,389 --> 00:33:43,790 At the gallery I work. 536 00:33:44,119 --> 00:33:47,960 She just left in a car. Can you look up the plate number? 537 00:33:47,960 --> 00:33:50,659 Yes. Hold on. Just a second, okay? 538 00:33:57,839 --> 00:34:00,639 It's 65N5214. 539 00:34:09,110 --> 00:34:10,250 Yes, that's good. 540 00:34:11,779 --> 00:34:14,389 I have to go out of the city for work, so I need to leave now. 541 00:34:14,389 --> 00:34:17,590 Record everything on the shipment list and let the shipment team know. 542 00:34:17,590 --> 00:34:18,759 Okay, I'll make sure to do so. 543 00:34:27,199 --> 00:34:28,199 Hae Sung. 544 00:34:28,829 --> 00:34:30,469 I'm here because of the restaurant. 545 00:34:31,369 --> 00:34:32,469 Is everything going well? 546 00:34:33,070 --> 00:34:37,079 I just saw the art teacher, Ms. Hyun. 547 00:34:38,540 --> 00:34:39,540 What? 548 00:34:46,349 --> 00:34:48,889 Ho Bang is on his way here now. 549 00:34:49,020 --> 00:34:50,719 Are you sure it was her? 550 00:34:50,719 --> 00:34:51,989 Yes, I'm sure. 551 00:34:52,790 --> 00:34:55,929 We'll be able to find her once he runs the plate number in the system. 552 00:34:59,159 --> 00:35:00,170 Ho Bang. 553 00:35:02,469 --> 00:35:03,540 How did it go? 554 00:35:04,799 --> 00:35:06,570 I found out who owns the car. 555 00:35:07,670 --> 00:35:08,739 That car... 556 00:35:09,840 --> 00:35:11,310 belongs to Tae Hoon's mom. 557 00:35:12,579 --> 00:35:13,779 Tae Hoon's mom? 558 00:35:14,849 --> 00:35:15,849 Yes. 559 00:35:20,750 --> 00:35:21,820 (Yu Seung Woo's "Don't Worry" is available on music websites.) 40167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.