All language subtitles for Quiet Days in Clichy (1990) UNRATED 720p BluRay x264 Eng Subs [Dual Audio] [Hindi 2.0 - English 2.0] Ex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,519 --> 00:01:30,927 Please, make them go away. 2 00:01:31,047 --> 00:01:32,696 Are you asleep? 3 00:01:32,816 --> 00:01:34,110 Are you sick? 4 00:01:34,230 --> 00:01:36,730 No, I'm strong as a bull. 5 00:01:36,850 --> 00:01:38,894 Maybe I was dreaming... 6 00:01:40,656 --> 00:01:42,177 Did you see them too? 7 00:01:42,297 --> 00:01:43,697 That same nightmare again. 8 00:01:48,414 --> 00:01:51,233 Nightmares are... never the same. 9 00:01:54,333 --> 00:01:56,503 Enough of this shit! 10 00:01:57,171 --> 00:01:59,359 I'm not going to write... 11 00:01:59,971 --> 00:02:01,010 anymore! 12 00:02:01,130 --> 00:02:02,716 You're behaving like a child. 13 00:02:05,651 --> 00:02:06,913 Stand up! 14 00:02:07,525 --> 00:02:09,046 I want to look at you. 15 00:02:13,388 --> 00:02:15,280 You are perfection. 16 00:02:16,004 --> 00:02:18,322 But you have no right... 17 00:02:24,763 --> 00:02:26,989 No right to accuse me. 18 00:02:29,437 --> 00:02:31,663 Apple blossoms like you... 19 00:02:31,783 --> 00:02:34,092 are a dime a dozen. 20 00:02:36,236 --> 00:02:38,147 A dime a dozen... 21 00:02:38,740 --> 00:02:42,246 And they never kept me waiting for a fuck. 22 00:02:43,801 --> 00:02:45,396 I was a master. 23 00:02:46,379 --> 00:02:48,234 A "sensei." 24 00:02:49,922 --> 00:02:52,073 An expert in the matter... 25 00:02:52,484 --> 00:02:53,764 for ages. 26 00:02:55,489 --> 00:02:57,047 I was an obscene type... 27 00:02:58,794 --> 00:02:59,795 you know? 28 00:02:59,915 --> 00:03:01,168 Naturally. 29 00:03:42,648 --> 00:03:43,872 Well, really! 30 00:03:43,992 --> 00:03:45,876 Seems no one's home. 31 00:03:46,970 --> 00:03:49,195 They shouldn't have left her alone like this. 32 00:03:49,315 --> 00:03:51,106 - Poor thing. - Yeah. 33 00:03:56,177 --> 00:03:57,420 Cigarette! 34 00:04:12,166 --> 00:04:13,445 You in the will? 35 00:04:13,816 --> 00:04:14,929 Not exactly. 36 00:04:15,049 --> 00:04:16,617 Then your gesture is very kind. 37 00:04:16,737 --> 00:04:18,082 It's nothing. 38 00:04:19,380 --> 00:04:20,920 You're an American? 39 00:04:21,040 --> 00:04:23,201 Does it show that much? A little. 40 00:04:23,321 --> 00:04:25,664 How long have you been in Paris? How long would you say? 41 00:04:26,869 --> 00:04:29,392 Two weeks at most. Not bad, 12 days. 42 00:04:32,415 --> 00:04:33,639 Too early! 43 00:04:38,219 --> 00:04:39,703 Too... wait! 44 00:04:39,823 --> 00:04:42,355 "Too early... chop, chop!" What the hell is she talking about! 45 00:04:56,792 --> 00:04:58,516 I've never seen anything like it! 46 00:04:58,636 --> 00:05:00,538 Wish I had come here before. 47 00:05:00,658 --> 00:05:01,873 You mean... 48 00:05:02,504 --> 00:05:04,526 you're here by accident? 49 00:05:05,149 --> 00:05:07,578 Good God! I was looking for an apartment. 50 00:05:07,698 --> 00:05:09,897 - Maybe you found it. - Oh, no! 51 00:05:10,397 --> 00:05:11,510 Too expensive. 52 00:05:12,771 --> 00:05:14,849 It is a piece of old Paris. 53 00:05:15,926 --> 00:05:18,059 You have the privilege of being the only man... 54 00:05:18,179 --> 00:05:20,136 not to have known her. 55 00:05:20,878 --> 00:05:21,824 Look! 56 00:05:24,810 --> 00:05:26,127 Is this her? 57 00:05:26,247 --> 00:05:27,168 Yes. 58 00:05:29,616 --> 00:05:30,729 She is swell! 59 00:05:30,849 --> 00:05:33,084 She was... until a few months ago. 60 00:05:33,826 --> 00:05:35,477 No, she wasn't still working! 61 00:05:35,597 --> 00:05:37,387 Right until the end! 62 00:05:38,237 --> 00:05:39,461 She was... 63 00:05:39,581 --> 00:05:40,685 the best. 64 00:05:43,208 --> 00:05:44,543 Call me Joey. 65 00:05:44,663 --> 00:05:45,526 Karl! 66 00:05:45,646 --> 00:05:47,677 - What a way to meet. - The best! 67 00:05:47,797 --> 00:05:49,328 A good omen. 68 00:05:51,164 --> 00:05:53,241 Some things are lost forever. 69 00:05:53,361 --> 00:05:54,688 She had a certain... 70 00:05:54,808 --> 00:05:56,079 finesse. 71 00:05:56,199 --> 00:05:58,620 Like great pianists... Cortot, Geiseking. 72 00:05:59,088 --> 00:06:01,369 Have you ever heard them play? No. 73 00:06:01,489 --> 00:06:02,668 You must. 74 00:06:03,651 --> 00:06:04,986 Look, please. 75 00:06:08,670 --> 00:06:10,395 These cunts don't age. 76 00:06:12,398 --> 00:06:14,827 My God. Ageless, you're right. 77 00:06:14,947 --> 00:06:16,385 Strange. 78 00:06:16,505 --> 00:06:18,240 Miracles don't age. 79 00:06:18,560 --> 00:06:20,822 They just... fade away. 80 00:06:30,192 --> 00:06:32,585 She never gave anything for nothing. 81 00:06:32,705 --> 00:06:34,848 She was of noble blood. 82 00:06:35,158 --> 00:06:36,716 Russian aristocracy. 83 00:06:53,077 --> 00:06:54,690 Are you coming? 84 00:06:55,154 --> 00:06:56,582 - Where to? - To the cremation. 85 00:06:56,702 --> 00:06:58,771 We need another witness. 86 00:06:58,891 --> 00:07:00,384 It's the law. 87 00:07:12,002 --> 00:07:14,172 All's well that end's well. 88 00:07:16,194 --> 00:07:18,735 Apart from you, nobody showed up. 89 00:07:18,855 --> 00:07:20,608 Weird, don't you think? 90 00:07:20,728 --> 00:07:23,532 It's not the kind of publicity that does anybody any good. 91 00:07:23,652 --> 00:07:26,240 Besides, this place isn't much fun. 92 00:07:26,926 --> 00:07:28,614 Manouche is dead. 93 00:07:28,734 --> 00:07:30,617 Long live Manouche. 94 00:07:31,669 --> 00:07:35,434 The hottest piece of ass in Paris ends up in ashes. 95 00:07:35,554 --> 00:07:37,214 It's perfectly understandable... 96 00:07:37,334 --> 00:07:40,942 celestial fire or hellfire, who knows? 97 00:07:41,062 --> 00:07:44,013 She left me an inheritance. Really? 98 00:07:44,133 --> 00:07:46,666 What is it? No cash, I can assure you. 99 00:07:46,786 --> 00:07:48,817 Debts probably. 100 00:07:50,244 --> 00:07:53,174 Odd place this... to make an acquaintance. 101 00:07:53,294 --> 00:07:54,825 We've been over that... 102 00:07:54,945 --> 00:07:57,830 You're not French! French, British... 103 00:07:58,497 --> 00:07:59,647 Warsaw. 104 00:08:00,352 --> 00:08:02,698 My father was a Polish Immigrant. 105 00:08:03,867 --> 00:08:05,480 He was a sculptor... 106 00:08:05,600 --> 00:08:07,873 a painter, a poet. 107 00:08:07,993 --> 00:08:09,857 Like Michelangelo. 108 00:08:10,303 --> 00:08:11,749 Oscar Wilde, you like him? 109 00:08:11,869 --> 00:08:15,528 I hate sculpture, but it fits here. It's right for the dead. 110 00:08:18,606 --> 00:08:21,092 He wants me to collect the urn. 111 00:08:25,896 --> 00:08:28,511 And you, my young Yankee friend, what do you do? 112 00:08:29,012 --> 00:08:30,552 This and that. 113 00:08:30,672 --> 00:08:33,197 And between this and that? 114 00:08:33,317 --> 00:08:35,886 Proust is my only reason for being in Paris. 115 00:08:36,006 --> 00:08:37,259 I don't believe it. 116 00:08:37,379 --> 00:08:39,811 That's funny! That's really funny! 117 00:08:39,931 --> 00:08:42,482 You find Proust funny. No, tragic. 118 00:08:42,602 --> 00:08:46,228 But he's also my raison d'�tre. There is nothing I don't know about Proust. 119 00:08:46,348 --> 00:08:49,262 Everywhere he lived, his favorite restaurant... 120 00:08:49,382 --> 00:08:52,378 shops, clubs, bordellos. Everything! 121 00:08:52,498 --> 00:08:56,329 Are you writing a book? A sort of almanac. 122 00:08:57,554 --> 00:09:00,688 Yes, an almanac. I love almanacs. 123 00:09:00,985 --> 00:09:04,120 I'm not interested in Proust. It's the money I want. 124 00:09:04,240 --> 00:09:07,124 It's the money. Right, no sentimentality. 125 00:09:07,594 --> 00:09:09,300 But he had qualities.. 126 00:09:09,420 --> 00:09:13,325 He furnished a bordello for men with his own mother's furniture. 127 00:09:13,789 --> 00:09:16,626 Quite brilliant. Hmm, brilliant! 128 00:09:22,701 --> 00:09:24,705 What a relief! 129 00:09:24,825 --> 00:09:28,437 For a moment I thought you were one of those Yanks that hate oysters. 130 00:09:28,557 --> 00:09:31,998 I adore them. They are alive! Live flesh. 131 00:09:32,629 --> 00:09:36,023 Wait a minute... did you say "live flesh?" 132 00:09:37,157 --> 00:09:39,679 Do you mean to say that you like that too? 133 00:09:39,957 --> 00:09:41,293 Love it! 134 00:09:48,001 --> 00:09:50,728 I suppose you'll invent another Manouche? 135 00:09:50,848 --> 00:09:53,139 No, that's not possible. 136 00:09:54,548 --> 00:09:58,128 Thank God. So devouring paper isn't enough for you? 137 00:09:59,008 --> 00:10:01,085 I know your type. You can't go without it. 138 00:10:01,205 --> 00:10:03,534 You have to screw them all! 139 00:10:03,654 --> 00:10:05,494 I don't believe it! 140 00:10:06,310 --> 00:10:08,369 You're a human being, after all. 141 00:10:14,781 --> 00:10:17,618 Oh no, no! Enough of that! 142 00:10:18,180 --> 00:10:20,647 If you want me to lead you into the magical maze... 143 00:10:20,767 --> 00:10:23,930 you have to stop ruining good oysters with filthy beer right now. 144 00:10:24,050 --> 00:10:25,952 I'll get you a decent bottle of wine. 145 00:10:26,072 --> 00:10:29,420 Proust only drank iced beer. And apes only eat fried potatoes. 146 00:10:29,540 --> 00:10:32,937 Well, fuck him! We've got better plans for tonight! 147 00:10:33,057 --> 00:10:37,188 A Montrachet! What do you think? It was poor Manouche's favorite. 148 00:10:38,468 --> 00:10:39,822 Wait here. 149 00:11:12,600 --> 00:11:15,271 It seems a complicated matter. 150 00:11:32,462 --> 00:11:34,131 You're okay... 151 00:11:34,251 --> 00:11:36,672 I want you to have fun tonight. 152 00:11:38,251 --> 00:11:40,606 I hope you're not taking me for a ride. 153 00:11:40,726 --> 00:11:45,076 You know, a Yank in Paris looking for an apartment and a little love... 154 00:11:45,528 --> 00:11:47,459 Like in New York... 155 00:11:47,579 --> 00:11:51,354 New York! Jesus, we have to start over again! 156 00:11:52,485 --> 00:11:55,026 We're here. Now, Joey, listen to me... 157 00:11:56,501 --> 00:11:58,448 We're going to Sebastien's. 158 00:11:58,727 --> 00:12:00,711 Sebastien's is obscene. 159 00:12:01,676 --> 00:12:03,085 Really obscene. 160 00:12:03,957 --> 00:12:05,014 Really! 161 00:12:07,152 --> 00:12:10,045 Obscenity and sanctity. The fruit of the flesh. 162 00:12:11,288 --> 00:12:14,367 Please no literature here. We've already had enough! 163 00:12:14,738 --> 00:12:17,578 Sex to me is a restaurant... Hungry, you go in... 164 00:12:17,698 --> 00:12:19,674 you pick, you eat and that's that. 165 00:12:19,794 --> 00:12:21,862 - You stink! - Too sentimental... 166 00:12:21,982 --> 00:12:24,107 Even gastronomy has it's limits. 167 00:12:24,471 --> 00:12:26,957 You drink beer with oysters! 168 00:12:27,253 --> 00:12:29,108 You'll have to play ball, Joey... 169 00:12:29,228 --> 00:12:32,224 or leave Paris. Sebastien is a genius. 170 00:12:32,344 --> 00:12:35,600 Or an idiot loaded with cash! That is a real genius! 171 00:12:36,783 --> 00:12:39,195 - That was good. - Goddamn! 172 00:13:02,321 --> 00:13:03,675 Oh, my God! 173 00:13:23,163 --> 00:13:24,795 It is inevitable... 174 00:13:25,630 --> 00:13:28,301 My subjects are always scandalous. 175 00:13:30,909 --> 00:13:32,690 You are an American. 176 00:13:32,810 --> 00:13:34,526 That seems to be obvious. 177 00:13:34,646 --> 00:13:37,271 Obvious, but of no importance. 178 00:13:37,545 --> 00:13:42,497 This is your lucky day. Our theme tonight is "From Hollywood to Sodom." 179 00:13:43,736 --> 00:13:48,280 Sensuality, death-wishes, tragedy and desire! 180 00:13:48,400 --> 00:13:52,287 Unfortunately, I'm from New York. Magnificent! 181 00:13:55,497 --> 00:13:59,847 Tonight we are offering a prize for all of our friends from New York. 182 00:14:00,941 --> 00:14:04,560 What brings you to this cesspool, my friend? 183 00:14:04,987 --> 00:14:07,212 To meet you, Sebastien. 184 00:14:08,847 --> 00:14:11,443 You are amusing, Joey. 185 00:14:11,563 --> 00:14:15,746 You know my name... We call all American men "Joey." 186 00:14:16,618 --> 00:14:18,769 Come along, Joey. 187 00:14:18,889 --> 00:14:23,212 A homage to a young foreign writer loaded with talent. 188 00:14:27,036 --> 00:14:31,209 For you... you get two presents! 189 00:14:38,499 --> 00:14:40,669 Now let yourself go, Joey... 190 00:14:40,789 --> 00:14:44,082 like the lotus flower caught in the snow. 191 00:14:44,360 --> 00:14:47,866 I think I can be persuaded. Enjoy! 192 00:14:49,542 --> 00:14:53,641 We are all dead people who have not yet begun to live! 193 00:14:54,717 --> 00:14:57,888 Choose the room you want, I know them all. 194 00:15:00,871 --> 00:15:03,486 And you, have you tried them all? She can't speak. 195 00:15:03,606 --> 00:15:06,083 Really, is that a fact? 196 00:15:09,117 --> 00:15:11,565 Is it like this in New York? 197 00:15:11,685 --> 00:15:14,162 No, in New York we just make babies. 198 00:15:14,282 --> 00:15:18,761 I'm disappointed. I was looking for something more subtle in Paris. 199 00:15:19,194 --> 00:15:22,366 Is that so? You bet your bobby socks, sweetheart! 200 00:15:22,737 --> 00:15:25,574 Then come on, you won't be disappointed this time. 201 00:15:25,890 --> 00:15:27,856 Are you a free gift for an American? 202 00:15:27,976 --> 00:15:30,878 Sorry, I'm not one of them. May I come with you? 203 00:15:30,998 --> 00:15:32,893 Out of the question. 204 00:15:44,373 --> 00:15:45,690 Good God! 205 00:15:45,810 --> 00:15:47,784 Grandeur and decadence! 206 00:15:47,904 --> 00:15:53,048 This is the heart of the house. There is nothing more special! 207 00:15:54,515 --> 00:15:58,557 The Ancient Gods used to return to Earth... 208 00:15:58,978 --> 00:16:00,844 to screw Man... 209 00:16:00,964 --> 00:16:03,917 fornicate with animals and plants... 210 00:16:04,037 --> 00:16:05,843 with the Elements. 211 00:16:06,991 --> 00:16:11,473 So why do we repress our natural instincts? 212 00:16:12,094 --> 00:16:16,430 Only when we are lost can we find ourselves. 213 00:16:17,728 --> 00:16:21,735 For a poet... especially Yankee poets... 214 00:16:22,129 --> 00:16:24,946 the road to Heaven passes through Hell. 215 00:16:26,427 --> 00:16:31,403 The ultimate spasm leads not to blinding celestial light... 216 00:16:31,523 --> 00:16:33,974 but to the nocturnal darkness... 217 00:16:34,094 --> 00:16:35,785 of the crapper. 218 00:16:46,132 --> 00:16:48,546 Oh Joey, breathe in the night! 219 00:16:48,666 --> 00:16:50,997 The hairy fragrance of eternity. 220 00:16:51,771 --> 00:16:55,064 I think Sebastien disappointed him. It's a game. 221 00:16:55,184 --> 00:16:57,076 Sooner or later we all fail. 222 00:16:57,196 --> 00:17:00,789 Sebastien like everybody else. He doesn't give anything away. 223 00:17:01,613 --> 00:17:03,268 Are you offended? 224 00:17:03,780 --> 00:17:06,286 No, it's given me food for thought. 225 00:17:06,560 --> 00:17:09,597 Fantastic! It's still alive! 226 00:17:09,717 --> 00:17:11,485 Joey, why don't you pick one out? 227 00:17:11,605 --> 00:17:15,082 Miriam there will give you a passport to eternity. 228 00:17:15,202 --> 00:17:19,173 No, first I have to rid myself of original sin. 229 00:17:19,293 --> 00:17:20,675 What do you mean? 230 00:17:20,795 --> 00:17:24,770 Five years in a New York insurance co. Is a crime that must be paid for. 231 00:17:24,890 --> 00:17:27,955 You burnt all your bridges? Did you hear that Karl? 232 00:17:28,075 --> 00:17:30,761 Wonderful! And how do you feel now? 233 00:18:42,450 --> 00:18:44,025 Karl's drunk. 234 00:18:47,645 --> 00:18:50,016 Pernod is a killer at this time of night. 235 00:18:50,136 --> 00:18:53,437 You won't survive it either. It's irresistible. A free spirit. 236 00:18:53,557 --> 00:18:56,159 Oh, yes! Pure alcohol. 237 00:19:02,206 --> 00:19:04,667 And you... what are you doing in Paris? 238 00:19:07,020 --> 00:19:09,844 Go and get dressed now, please. 239 00:19:09,964 --> 00:19:11,713 Yes, Madame. 240 00:19:11,833 --> 00:19:14,482 I've tried to avoid being asked that question. 241 00:19:14,602 --> 00:19:17,722 Americans come here to fall in love... 242 00:19:17,842 --> 00:19:20,310 to learn to appreciate good wine... 243 00:19:20,430 --> 00:19:22,138 and then to write books about it. 244 00:19:23,442 --> 00:19:25,306 I was born in Brooklyn... 245 00:19:25,426 --> 00:19:28,455 but it feels more like the Himalayas or Easter Island. 246 00:19:28,575 --> 00:19:30,609 I've got a lot to forget about. 247 00:19:30,729 --> 00:19:34,605 Like a marriage, and all those years wasted at Western Union. 248 00:19:45,158 --> 00:19:48,017 Here we go again! Same thing every night. 249 00:19:48,506 --> 00:19:51,764 Western Union to me was like what... 250 00:19:51,884 --> 00:19:55,532 like Siberia was to Dostoevsky, fucking Hell! 251 00:19:55,652 --> 00:19:57,451 Fucking bliss, too. 252 00:20:09,763 --> 00:20:12,786 I've been an undertaker, street sweeper... 253 00:20:13,238 --> 00:20:15,248 a librarian... 254 00:20:15,368 --> 00:20:18,306 traveling salesman, insurance agent... 255 00:20:18,426 --> 00:20:20,352 and a ticket puncher at a museum! 256 00:20:22,127 --> 00:20:26,037 I would have even been a pimp or a gigolo all to come to Paris to write! 257 00:20:31,016 --> 00:20:34,745 Mankind's only hope lies in the basic goodness in all of us. 258 00:22:04,447 --> 00:22:05,533 What? 259 00:22:05,913 --> 00:22:08,067 - Speak English! - Am American... 260 00:22:09,333 --> 00:22:13,116 I'm glad you're awake, sir. I've been waiting outside for more than an hour. 261 00:22:13,236 --> 00:22:15,759 Shit! Outside where? 262 00:22:15,879 --> 00:22:17,318 Behind the door. 263 00:22:17,438 --> 00:22:19,490 There is somebody asleep in the other room. 264 00:22:19,610 --> 00:22:21,029 Who are you? 265 00:22:21,149 --> 00:22:23,110 Where did you spring up from? 266 00:22:23,230 --> 00:22:25,210 Where's my Grandma? 267 00:22:25,330 --> 00:22:26,107 Who? 268 00:22:26,227 --> 00:22:27,471 Manouche. 269 00:22:27,591 --> 00:22:29,148 I'm Colette. 270 00:22:29,268 --> 00:22:31,547 Oh, good grief! Look... 271 00:22:31,667 --> 00:22:33,846 wait outside a minute, okay? 272 00:22:40,623 --> 00:22:43,066 - You did it? - Did what? 273 00:22:43,772 --> 00:22:46,234 Why is everything in a mess? 274 00:22:48,674 --> 00:22:50,738 We've got a visitor. 275 00:22:51,407 --> 00:22:53,597 Let him in - It's a "her." 276 00:22:53,717 --> 00:22:56,367 She's already sat down, taken off her bag... 277 00:22:56,487 --> 00:22:58,290 and now her hat! 278 00:23:00,186 --> 00:23:02,231 Where's my Grandma? 279 00:23:12,637 --> 00:23:14,302 She's dead. 280 00:23:16,763 --> 00:23:18,483 She sent me a postcard. 281 00:23:18,603 --> 00:23:22,429 I must go to school, and she told me I could come here with her. 282 00:23:22,549 --> 00:23:24,637 Have you ever been here before? 283 00:23:30,084 --> 00:23:32,473 Answer me, have you been here before? 284 00:23:32,593 --> 00:23:34,120 It's not true. 285 00:23:34,518 --> 00:23:36,093 She's not dead. 286 00:23:38,966 --> 00:23:40,142 Who is he? 287 00:23:41,825 --> 00:23:44,902 He's a friend of your Grandmother's. He can explain everything to you. 288 00:23:45,022 --> 00:23:46,948 I'll go make coffee. 289 00:24:02,787 --> 00:24:03,837 God! 290 00:24:04,615 --> 00:24:05,701 Joey? 291 00:24:05,821 --> 00:24:08,325 He's in the kitchen making coffee. 292 00:24:09,488 --> 00:24:11,424 This is a joke, isn't it? 293 00:24:11,544 --> 00:24:13,089 Adrienne sent you. 294 00:24:13,209 --> 00:24:14,212 Didn't she? 295 00:24:14,332 --> 00:24:16,800 Are you my Grandmother's friend? 296 00:24:16,920 --> 00:24:20,727 Yes he is, and he'll explain everything to you. 297 00:24:20,847 --> 00:24:24,112 No coffee, no aspirin. Just milk. 298 00:24:26,049 --> 00:24:28,420 Explain it to her! Is Manouche dead? 299 00:24:28,540 --> 00:24:31,171 Yes, unfortunately she is. 300 00:24:32,797 --> 00:24:34,553 You look just like her! 301 00:24:37,268 --> 00:24:39,620 Are you the boss here now? Yes. 302 00:24:39,740 --> 00:24:42,263 Is it you who will get everything? 303 00:24:42,916 --> 00:24:45,576 Tell me, my dear, do you have any papers or... 304 00:24:45,696 --> 00:24:48,653 a letter or some sort of identification? 305 00:24:48,925 --> 00:24:52,454 Or you a Gemini? My Grandmother was a Gemini. 306 00:24:53,660 --> 00:24:55,759 This is a day of surprises! 307 00:24:55,879 --> 00:24:57,714 What are we going to do with this one? 308 00:24:57,834 --> 00:24:59,669 Any suggestions? 309 00:25:00,013 --> 00:25:02,891 Let's go back to my place. Think things over. 310 00:25:11,807 --> 00:25:14,233 These are not for me, Karl! 311 00:25:14,353 --> 00:25:16,712 They are peasant girls! 312 00:25:16,832 --> 00:25:19,102 Hands of washing women! 313 00:25:19,222 --> 00:25:21,020 Milkmaid's breasts! 314 00:25:22,700 --> 00:25:24,817 Just look at this one! 315 00:25:24,937 --> 00:25:27,261 Look at this ass... a cow! 316 00:25:27,381 --> 00:25:30,428 Monsieur Regentag has the most refined taste. 317 00:25:30,930 --> 00:25:32,487 Not at all! 318 00:25:32,607 --> 00:25:34,605 But art... 319 00:25:34,948 --> 00:25:37,645 is dead! That's the problem. 320 00:25:39,491 --> 00:25:41,446 It's all a fake! 321 00:25:42,025 --> 00:25:45,392 Art is just... an idolatry of falsity. 322 00:25:45,512 --> 00:25:46,912 I like... 323 00:25:47,032 --> 00:25:48,831 real things! 324 00:25:48,951 --> 00:25:51,908 Give me something that is alive! 325 00:25:52,028 --> 00:25:54,911 Something... Oriental, perhaps. Japanese. 326 00:25:55,031 --> 00:25:56,432 Hokusai type? 327 00:25:56,552 --> 00:25:58,929 I'd have to see it. You know me... 328 00:25:59,049 --> 00:26:02,712 I could have something very much alive for you by tomorrow afternoon. 329 00:26:02,832 --> 00:26:05,244 You mean you have nothing for me now? 330 00:26:05,364 --> 00:26:07,054 An entire day with nothing? 331 00:26:07,174 --> 00:26:09,244 Something in costume, perhaps? 332 00:26:09,364 --> 00:26:11,308 Choose anything you fancy! 333 00:26:21,040 --> 00:26:23,828 You do know how to put on a show! 334 00:26:28,356 --> 00:26:31,179 Come down! Do, mademoiselle. 335 00:26:31,299 --> 00:26:33,569 Don't be shy. 336 00:26:33,843 --> 00:26:35,291 We have champagne! 337 00:26:35,411 --> 00:26:36,920 This is Colette. 338 00:26:37,572 --> 00:26:38,694 Colette! 339 00:26:38,814 --> 00:26:41,590 Karl, you've never done better, Never! 340 00:26:42,296 --> 00:26:44,884 You buy this photograph? 341 00:26:45,785 --> 00:26:49,079 I'll pay anything you ask, but it has to be now! 342 00:26:49,199 --> 00:26:51,441 She's only a child! 343 00:27:24,624 --> 00:27:26,289 No, no movement! 344 00:27:32,769 --> 00:27:34,289 Now, pose. 345 00:27:37,604 --> 00:27:39,197 And now, the flowers. 346 00:27:51,580 --> 00:27:53,879 "Doctor, doctor listen to me!" 347 00:27:53,999 --> 00:27:56,250 "I'm 85 years old... 348 00:27:56,370 --> 00:27:58,350 and I still want to chase the girls!" 349 00:27:58,470 --> 00:28:01,803 "Congratulations," said the doctor. "You are a very lucky man!" 350 00:28:01,923 --> 00:28:03,509 "What do you mean I'm lucky?" 351 00:28:03,629 --> 00:28:05,048 "I run and I run... 352 00:28:05,168 --> 00:28:08,686 but I can't remember why I'm running!" 353 00:28:09,410 --> 00:28:10,984 That's an old one! 354 00:28:11,310 --> 00:28:13,319 My Grandma used to tell it. 355 00:28:14,102 --> 00:28:16,184 You are just so alike. 356 00:28:18,410 --> 00:28:20,093 You surprised me... 357 00:28:20,213 --> 00:28:21,577 with Regentag. 358 00:28:21,697 --> 00:28:22,863 Why? 359 00:28:26,259 --> 00:28:29,752 Next time, I will skinny dip in the canal. 360 00:28:30,060 --> 00:28:31,870 - In public? - Sure. 361 00:28:32,630 --> 00:28:34,404 With the boys. 362 00:28:34,524 --> 00:28:36,096 It's always intimate. 363 00:28:36,711 --> 00:28:38,829 So you would do it again? 364 00:28:39,607 --> 00:28:41,164 Why not? 365 00:28:49,912 --> 00:28:52,446 Who else do you know in Paris? Do you have another Grandma? 366 00:28:52,566 --> 00:28:54,611 There is nobody. 367 00:28:56,475 --> 00:28:58,720 Then you have to go back home. 368 00:29:02,159 --> 00:29:03,751 You don't want to. 369 00:29:04,515 --> 00:29:06,922 There is only cows and stables... 370 00:29:07,042 --> 00:29:09,202 What about your parents? Stop torturing her, Joey. 371 00:29:09,322 --> 00:29:11,917 We'll think about her parents later. 372 00:29:12,037 --> 00:29:14,017 What do you mean? 373 00:29:14,538 --> 00:29:17,615 You mustn't trust him. First of all, he's an American! 374 00:29:17,735 --> 00:29:20,203 Really? From Hollywood? 375 00:29:20,964 --> 00:29:24,203 Why Hollywood? It's where they make movies! 376 00:29:24,323 --> 00:29:28,178 And secondly you mustn't trust him because he's a writer, a storyteller. 377 00:29:28,298 --> 00:29:31,853 All he wants to do is to capture on paper anything that's alive. 378 00:29:31,973 --> 00:29:33,500 Have you been to Hollywood? 379 00:29:33,620 --> 00:29:35,219 Yes, I worked there. 380 00:29:36,734 --> 00:29:39,268 What's all this about? Do you want to become an actress? 381 00:29:39,388 --> 00:29:41,404 I want to be a ballerina. 382 00:29:41,820 --> 00:29:44,300 My Grandma promised she would help me. 383 00:29:44,420 --> 00:29:46,128 Why not! 384 00:29:46,248 --> 00:29:49,200 Here we are three foreigners in Paris, let's make the most of it. 385 00:29:50,322 --> 00:29:53,652 Adrienne! You know at the Melody! 386 00:29:53,772 --> 00:29:55,426 She's the one with the wooden leg. 387 00:29:55,546 --> 00:29:58,193 She performed for the Op�ra-comique for 10 years! 388 00:29:58,313 --> 00:30:00,440 She knows everything about dancing! 389 00:30:15,851 --> 00:30:18,946 New York is a wasteland of garbage! 390 00:30:19,797 --> 00:30:22,457 It smells of liquor and piss! 391 00:30:25,576 --> 00:30:28,544 Do not think about it! You are here now! 392 00:30:32,725 --> 00:30:33,938 Look at her. 393 00:30:35,772 --> 00:30:37,202 Look at her! 394 00:30:40,007 --> 00:30:42,923 She has to be born and you have to be reborn, 395 00:30:43,043 --> 00:30:45,711 You have to throw it all away! Start over again! 396 00:30:45,831 --> 00:30:50,055 You don't want to be the Yank in Paris who feels and seeks truth, do you? 397 00:30:53,303 --> 00:30:56,507 Breathe the air! That is the scent of sex. 398 00:30:56,627 --> 00:30:58,227 The secret is to... 399 00:30:58,347 --> 00:30:59,910 breathe it in. 400 00:31:00,030 --> 00:31:01,920 Gulp it down like medicine! 401 00:31:02,040 --> 00:31:03,585 A dead dog... 402 00:31:05,630 --> 00:31:07,169 Don't you like fucking? 403 00:31:08,110 --> 00:31:10,445 I said, don't you like fucking? 404 00:31:11,162 --> 00:31:14,764 While I'm doing it, yeah. Afterward, it's just dead. 405 00:31:15,090 --> 00:31:17,370 Death... is life. 406 00:31:17,490 --> 00:31:20,918 We're here tonight because of a dead whore who left me a gift... 407 00:31:21,038 --> 00:31:22,755 this little angel, no? 408 00:31:22,875 --> 00:31:24,800 We got to find somewhere for her to sleep. 409 00:31:24,920 --> 00:31:26,755 My hotel stinks. 410 00:31:27,805 --> 00:31:30,284 You can both come and stay at my place. 411 00:31:32,228 --> 00:31:33,332 We'll fit... 412 00:31:33,452 --> 00:31:34,617 Warsaw, 413 00:31:34,737 --> 00:31:35,975 New York... 414 00:31:36,095 --> 00:31:38,436 and the best from deepest France. 415 00:31:39,685 --> 00:31:41,224 She could have done worse. 416 00:31:41,344 --> 00:31:42,482 Who? 417 00:31:42,602 --> 00:31:44,654 The old dead whore. 418 00:31:47,694 --> 00:31:48,509 Hello? 419 00:32:03,075 --> 00:32:04,107 Odette. 420 00:32:05,012 --> 00:32:05,844 What? 421 00:32:05,964 --> 00:32:07,021 Gilberte... 422 00:32:07,141 --> 00:32:08,849 What are you talking about? 423 00:32:08,969 --> 00:32:11,509 Albertine. She's straight out of Proust. 424 00:32:11,629 --> 00:32:13,808 - You think so? - Definitely. 425 00:32:13,928 --> 00:32:16,785 Good news about tonight... old Regentag is back. 426 00:32:17,291 --> 00:32:18,902 He's throwing a party at his place. 427 00:32:19,022 --> 00:32:21,997 And we've been invited. All thanks to Colette. 428 00:32:24,745 --> 00:32:26,573 You give your things to Gupta? Yeah. 429 00:32:26,693 --> 00:32:28,907 He'll take care of everything. 430 00:32:29,414 --> 00:32:32,202 The bed's uncomfortable, but it will have to do. 431 00:32:32,322 --> 00:32:34,066 Go on, I'm busy! 432 00:32:58,520 --> 00:33:02,213 You're the youngest colonel in the Army... 433 00:33:02,333 --> 00:33:03,606 I loathe violence. 434 00:33:06,402 --> 00:33:07,470 Good! 435 00:33:14,040 --> 00:33:17,334 Did you bring the girl? Excellent, excellent indeed! 436 00:33:17,454 --> 00:33:20,194 Have a drink. I'll get back to you later. 437 00:33:25,027 --> 00:33:26,746 Are you American? 438 00:33:39,408 --> 00:33:42,449 The very man I was looking for! I must talk to you... 439 00:33:42,569 --> 00:33:45,779 Why? Have a good look around... 440 00:33:45,899 --> 00:33:49,326 There is much material for a writer here! 441 00:33:50,184 --> 00:33:52,229 Sorry, but I don't know how. 442 00:33:52,349 --> 00:33:54,238 Analysts know everything. 443 00:33:54,358 --> 00:33:55,813 You flatter me, my dear. 444 00:33:55,933 --> 00:33:57,949 Are you afraid, Doctor? 445 00:34:07,934 --> 00:34:09,798 Found anything interesting? 446 00:34:09,918 --> 00:34:13,110 Who's the carrot-top at the fireplace? I've no idea. 447 00:34:13,230 --> 00:34:15,391 I've not seen her on parade before. 448 00:34:15,511 --> 00:34:17,943 I'll catch up with you later. Alright. 449 00:34:34,479 --> 00:34:36,271 Toilet, monsieur? 450 00:34:37,447 --> 00:34:38,225 Pardon? 451 00:35:04,591 --> 00:35:06,346 Where are the holes? 452 00:35:23,312 --> 00:35:25,140 Were you looking for me? 453 00:35:26,009 --> 00:35:28,380 You weren't expecting such a question? 454 00:35:30,443 --> 00:35:32,344 The truth is no. 455 00:35:32,464 --> 00:35:33,971 Then you were looking for me? 456 00:35:34,091 --> 00:35:37,374 We seem to be the only ones who want to get out of here. 457 00:35:37,645 --> 00:35:40,360 You haven't been in Paris long, have you? 458 00:35:40,740 --> 00:35:43,437 You'll have to get used to it or leave. 459 00:35:45,115 --> 00:35:46,853 Are you a writer? 460 00:35:46,973 --> 00:35:48,663 How did you guess? 461 00:35:48,952 --> 00:35:51,142 Ink-stained thumb. 462 00:35:51,541 --> 00:35:54,274 Come on, let's go now or we'll never get out! 463 00:35:55,939 --> 00:35:58,292 The girls need a hand with the coats. 464 00:35:58,412 --> 00:35:59,631 Quick! 465 00:36:03,634 --> 00:36:06,403 Where have you been hiding? Here and there. 466 00:36:06,855 --> 00:36:08,557 We have not been introduced. 467 00:36:08,677 --> 00:36:11,036 - Joey... - You must be Joey! 468 00:36:11,833 --> 00:36:13,679 - Yeah. - I'm joking. 469 00:36:14,157 --> 00:36:17,397 Karl told me all about you. I'm Ania Regentag. 470 00:36:19,297 --> 00:36:21,922 Darling, will you stay Afterward? 471 00:36:22,682 --> 00:36:24,275 I don't know yet. 472 00:36:25,557 --> 00:36:27,403 You're an American, aren't you? Yes. 473 00:36:27,523 --> 00:36:30,824 Incredible! Ms. Zubalaski, you know her? 474 00:36:30,944 --> 00:36:33,516 Only yesterday... 475 00:36:34,277 --> 00:36:37,860 she told me that I would meet an American writer from New york. 476 00:36:37,980 --> 00:36:41,826 I lived there once. I feel like a real New Yorker. 477 00:36:42,388 --> 00:36:44,940 Although I was born in Poland, like Karl. 478 00:36:45,060 --> 00:36:49,026 Here we are all a little m�lang�s of mixed origins. 479 00:36:52,519 --> 00:36:54,800 Know it? Of course, "Stormy Weather." 480 00:36:54,920 --> 00:36:57,835 I don't want to keep you from your friends. See you later. 481 00:36:57,955 --> 00:37:00,290 Okay - I've got an idea. 482 00:37:18,827 --> 00:37:21,343 How can I explain this to you... 483 00:37:21,463 --> 00:37:23,406 New York, the people... 484 00:37:23,526 --> 00:37:26,646 they are dead! You can see it in their eyes. 485 00:37:26,766 --> 00:37:28,508 Maybe it's only fear. 486 00:37:28,628 --> 00:37:30,390 No, they're zombies! 487 00:37:30,752 --> 00:37:33,195 I read people's faces. I devour them. 488 00:37:33,315 --> 00:37:36,073 The more I eat, the hungrier I get. 489 00:37:36,683 --> 00:37:38,312 Do you understand? 490 00:37:39,380 --> 00:37:41,461 Do you read people's faces? 491 00:37:43,253 --> 00:37:44,556 Sometimes. 492 00:37:44,918 --> 00:37:47,488 Don't look at me as though I'm some kind of walking book. 493 00:37:47,608 --> 00:37:50,831 I'm not made of paper... at least not all of me. 494 00:37:53,474 --> 00:37:56,297 For an American, you are really strange. 495 00:37:56,417 --> 00:37:57,817 I bet you don't like Paris. 496 00:37:57,937 --> 00:38:00,428 Nothing would make me leave. I'm in 7th heaven. 497 00:38:00,548 --> 00:38:04,482 I wouldn't be so sure, you could be disappointed. 498 00:38:04,935 --> 00:38:09,659 This is the stream of life, and I've come all the way from Hell to get here. 499 00:38:10,944 --> 00:38:13,098 I don't even know your name. 500 00:38:13,218 --> 00:38:14,781 Will you tell me? 501 00:38:14,901 --> 00:38:16,536 If you like. 502 00:38:58,232 --> 00:39:00,784 You caught on right away. 503 00:39:00,904 --> 00:39:02,340 To what? 504 00:39:04,719 --> 00:39:06,915 It must be written all over my face. 505 00:39:07,035 --> 00:39:09,106 Me? No, I can't read. 506 00:39:09,540 --> 00:39:11,730 Americans are stupid! 507 00:39:21,048 --> 00:39:22,949 Want to help me? 508 00:39:26,951 --> 00:39:28,580 Do you mind if I shower? 509 00:39:28,700 --> 00:39:30,878 I sure won't regret it. 510 00:39:49,251 --> 00:39:50,790 I hate Paris! 511 00:39:51,570 --> 00:39:53,489 Not just Paris... 512 00:39:54,032 --> 00:39:55,932 but all cities. 513 00:40:05,579 --> 00:40:07,461 They are hell. 514 00:40:08,745 --> 00:40:10,555 People get hard here... 515 00:40:10,845 --> 00:40:12,238 indifferent... 516 00:40:12,358 --> 00:40:13,795 deaf. 517 00:40:14,103 --> 00:40:17,234 No natural odors, no real feelings. 518 00:40:18,865 --> 00:40:21,200 It's different for you. 519 00:40:21,525 --> 00:40:22,593 Paris! 520 00:40:22,713 --> 00:40:24,783 You'll write a book about it. 521 00:40:24,903 --> 00:40:26,919 Maybe a cookbook. 522 00:40:27,527 --> 00:40:29,083 It could happen. 523 00:40:29,771 --> 00:40:32,377 Nys... why Nys? 524 00:40:32,497 --> 00:40:34,607 It's not my real name. 525 00:40:34,987 --> 00:40:37,014 Nothing's real here. 526 00:40:37,759 --> 00:40:38,900 Nys... 527 00:40:39,280 --> 00:40:40,927 like the city. 528 00:40:42,863 --> 00:40:44,945 A house in the country... 529 00:40:45,065 --> 00:40:46,954 with stables, cows... 530 00:40:47,074 --> 00:40:48,482 insects... 531 00:40:49,604 --> 00:40:50,926 and animals! 532 00:40:51,046 --> 00:40:52,935 That's what I'd like to be. 533 00:40:53,055 --> 00:40:54,908 Do you understand? 534 00:40:55,577 --> 00:40:57,822 Here everything is slow. 535 00:40:57,942 --> 00:40:59,224 The Seine, 536 00:40:59,344 --> 00:41:01,613 blood, sperm... 537 00:41:01,733 --> 00:41:03,115 words. 538 00:41:03,586 --> 00:41:05,450 It's hysterical. 539 00:41:05,570 --> 00:41:08,851 I want to stop moving and watch. 540 00:41:09,358 --> 00:41:11,964 I like things that flow. 541 00:41:12,579 --> 00:41:14,842 Let me go now. 542 00:41:16,602 --> 00:41:18,900 - Why? - Because you like Paris. 543 00:41:19,020 --> 00:41:22,900 Because in an hour, you'll be making love with your black Remington. 544 00:41:23,020 --> 00:41:26,122 It is black, isn't it? Yes, it's black. 545 00:41:26,242 --> 00:41:30,669 And also because you already owe me 200 francs. 546 00:41:42,206 --> 00:41:44,649 I was told there are fabulous things to be found... 547 00:41:44,769 --> 00:41:47,632 if you looked in little girls' panties. 548 00:41:50,220 --> 00:41:51,451 True. 549 00:41:55,523 --> 00:41:58,600 Magnolias... holly... 550 00:41:59,043 --> 00:42:00,850 Vials of perfume... 551 00:42:00,970 --> 00:42:03,264 velvet buttons. 552 00:42:03,384 --> 00:42:06,626 You don't really believe there's a hole there, do you? 553 00:42:08,956 --> 00:42:11,603 My father taught me to love the country. 554 00:42:11,961 --> 00:42:13,606 Not nature, but... 555 00:42:13,726 --> 00:42:15,234 really the earth. 556 00:42:15,354 --> 00:42:16,825 Clods of it. 557 00:42:17,523 --> 00:42:19,633 Milk... teats... 558 00:42:21,116 --> 00:42:23,655 He was a drunk, my mother too. 559 00:42:23,775 --> 00:42:26,409 But you wouldn't believe how clean they were! 560 00:42:26,529 --> 00:42:29,324 I felt I would never leave home. 561 00:42:29,674 --> 00:42:32,893 They died together, the same day. 562 00:42:35,075 --> 00:42:37,739 After that, I was up for grabs. 563 00:42:37,859 --> 00:42:42,404 The worm eats the apple and all that remains is the worm. 564 00:42:43,048 --> 00:42:45,909 See, you are a stupid American! 565 00:42:46,029 --> 00:42:48,359 Carried away with words! 566 00:42:53,972 --> 00:42:55,545 The core remains... 567 00:42:55,665 --> 00:42:57,770 that's what you don't understand. 568 00:42:57,890 --> 00:43:00,113 And nobody raped you? 569 00:43:00,560 --> 00:43:02,420 Not even your grandfather? He never... 570 00:43:02,540 --> 00:43:06,104 fondled your little ass when he was telling fairy tales? 571 00:43:07,259 --> 00:43:09,280 This might interest you... 572 00:43:09,400 --> 00:43:11,980 I saw my grandfather masturbate. 573 00:43:12,249 --> 00:43:13,983 Lots of times. 574 00:43:14,305 --> 00:43:16,898 Now, there's a good scene for you. 575 00:43:17,018 --> 00:43:20,095 I won't write about it. I never write. 576 00:43:20,215 --> 00:43:22,634 He would stand behind a hedge and... 577 00:43:22,754 --> 00:43:25,156 He wanted me to see him. 578 00:43:26,428 --> 00:43:29,147 I loved him even more for that. 579 00:43:29,267 --> 00:43:30,953 Isn't that odd? 580 00:43:34,655 --> 00:43:36,729 He never touched me. 581 00:43:38,295 --> 00:43:41,210 There are no legal ways of loving someone. 582 00:43:48,639 --> 00:43:49,998 You didn't sleep. 583 00:43:51,357 --> 00:43:54,898 This is very important, Joey. 584 00:43:56,203 --> 00:43:58,653 You're an American... Yes, I know. 585 00:44:00,014 --> 00:44:02,697 And you have to learn about... 586 00:44:02,817 --> 00:44:04,342 certain things. 587 00:44:04,664 --> 00:44:06,312 Are you working? 588 00:44:08,244 --> 00:44:10,264 Let me ask you this: 589 00:44:10,729 --> 00:44:13,466 Have you ...ever... 590 00:44:13,586 --> 00:44:15,665 slept with somebody who... 591 00:44:16,363 --> 00:44:20,136 pissed in the bed and only eats candy, 592 00:44:20,494 --> 00:44:23,033 ice cream and drinks milk? 593 00:44:23,606 --> 00:44:25,644 No, that's a new one on me. 594 00:44:26,434 --> 00:44:28,347 Joey, don't do it. 595 00:44:28,467 --> 00:44:30,225 Don't do it. 596 00:44:30,636 --> 00:44:33,534 She doesn't sleep here. She goes out. 597 00:44:33,981 --> 00:44:35,555 Do you know that? 598 00:44:38,651 --> 00:44:40,958 She'll put us both in jail. 599 00:44:41,333 --> 00:44:43,569 She doesn't call her, "Grandmother." 600 00:44:43,689 --> 00:44:46,305 Manouche is not her granny! 601 00:44:47,927 --> 00:44:49,662 I smell a rat. 602 00:44:49,782 --> 00:44:51,700 Ask her where she goes. 603 00:44:51,820 --> 00:44:54,401 Ask her where she bloody well goes. 604 00:45:18,479 --> 00:45:20,822 Where I come from there are no books. 605 00:45:20,942 --> 00:45:23,057 Nobody reads there. 606 00:45:23,177 --> 00:45:25,203 What about you? 607 00:45:25,525 --> 00:45:27,278 I don't either. 608 00:45:27,398 --> 00:45:28,905 Why should I? 609 00:45:29,637 --> 00:45:32,337 If I stayed here, it would be different. 610 00:45:39,589 --> 00:45:42,576 - You should be in school. - Why? 611 00:46:05,923 --> 00:46:07,335 Stop that! 612 00:46:08,981 --> 00:46:10,948 I'm going to the ladies' room. 613 00:46:17,067 --> 00:46:21,377 She's going to be trouble! I know. Try telling that to Karl. 614 00:46:22,432 --> 00:46:24,006 Does he sleep with her? 615 00:46:24,126 --> 00:46:26,420 Don't know. He won't say. 616 00:46:26,540 --> 00:46:29,156 Don't look at me. I'm not involved. 617 00:46:29,276 --> 00:46:31,106 Sure, sure. 618 00:46:32,061 --> 00:46:34,404 Corruption of a minor... 619 00:46:34,524 --> 00:46:35,870 you won't know what hit you. 620 00:46:35,990 --> 00:46:37,873 I know, but look at her! She's unbelievable. 621 00:46:37,993 --> 00:46:40,591 Nothing bothers her, nothing surprises her. 622 00:46:40,711 --> 00:46:44,826 The worst thing that could happen is that she could learn something from us. 623 00:46:44,946 --> 00:46:47,438 Do you think it's worth it? 624 00:46:50,141 --> 00:46:52,806 What should I do? Lock her up? 625 00:46:52,926 --> 00:46:55,631 Just fuck her... if that's what you want. 626 00:46:55,751 --> 00:46:59,026 But don't bring her here! It's too dangerous. 627 00:46:59,146 --> 00:47:01,405 Do you really think she's Manouche's granddaughter? 628 00:47:01,525 --> 00:47:05,267 She looks just like her. Look at her face. 629 00:47:05,387 --> 00:47:08,341 She's her splitting image. Then what should I do? 630 00:47:08,461 --> 00:47:09,789 I don't know. 631 00:47:09,909 --> 00:47:12,847 Bring her back here... when she's grown up! 632 00:47:21,598 --> 00:47:24,263 The shit has hit the fan now. 633 00:47:32,874 --> 00:47:36,308 It was such a beautiful day! Yes, it was. 634 00:47:41,825 --> 00:47:43,702 I'm afraid of thunder. 635 00:47:43,822 --> 00:47:45,956 And you want to live in the country? 636 00:47:46,076 --> 00:47:49,772 Yes, but I don't want to be cremated before my time! 637 00:47:51,167 --> 00:47:53,009 Don't look at me. 638 00:47:53,129 --> 00:47:56,121 I'm a mess. No, you're beautiful. 639 00:47:58,602 --> 00:48:01,982 Who were you with when I called? It's no big thing. 640 00:48:02,286 --> 00:48:05,237 Does it matter anyway? Tell me. 641 00:48:09,003 --> 00:48:10,487 A bookworm. 642 00:48:12,580 --> 00:48:18,016 The brain is the most grossly overestimated part of the anatomy. 643 00:48:19,048 --> 00:48:21,659 Then have the guts to do without it. 644 00:48:26,774 --> 00:48:29,083 Good time of the day to die, you know? 645 00:48:29,799 --> 00:48:30,818 Nothing. 646 00:48:31,551 --> 00:48:33,268 Neither day or night. 647 00:48:35,894 --> 00:48:38,344 You don't like being happy. 648 00:48:39,435 --> 00:48:41,295 I'm here to learn. 649 00:48:43,389 --> 00:48:44,837 Well then... 650 00:48:45,427 --> 00:48:48,343 no more guilt, no death... 651 00:48:48,463 --> 00:48:50,900 no bullshit, no pain... 652 00:48:52,438 --> 00:48:54,030 no thinking. 653 00:49:07,228 --> 00:49:10,107 Come on, Joey. I'll put a know in your tie. 654 00:49:10,227 --> 00:49:12,217 Not tonight, Miriam. 655 00:49:27,002 --> 00:49:29,703 I know you're in there, Colette. Come on out. 656 00:49:33,172 --> 00:49:35,175 Sorry to disappoint you, Joey. 657 00:49:35,295 --> 00:49:38,062 No, I apologize. I thought... 658 00:49:38,182 --> 00:49:39,546 I'm flattered. 659 00:49:39,666 --> 00:49:43,015 Can you spare me 5 minutes, or must you run off to your little girl? 660 00:49:43,135 --> 00:49:44,800 Are you speaking with Karl? 661 00:49:45,087 --> 00:49:47,501 Of course, but that's not the point. 662 00:49:48,127 --> 00:49:51,435 Come and see me tomorrow, alright? 663 00:49:55,754 --> 00:49:57,470 Here we are. 664 00:49:58,436 --> 00:49:59,670 At a dead-end. 665 00:49:59,790 --> 00:50:02,031 You have a wonderful grasp of the obvious. 666 00:50:12,625 --> 00:50:15,165 It's not just a question of muscle... 667 00:50:15,285 --> 00:50:17,096 Look at my feet! 668 00:50:17,216 --> 00:50:18,241 See! 669 00:50:18,361 --> 00:50:20,583 You just haven't got it! 670 00:50:23,872 --> 00:50:26,054 Jealous? What it! 671 00:50:29,381 --> 00:50:31,509 You know, of Colette. 672 00:50:34,805 --> 00:50:36,665 She's like an animal. 673 00:50:37,166 --> 00:50:40,295 She only understands things that give her pleasure. 674 00:50:41,118 --> 00:50:42,835 You fucked her. 675 00:50:42,955 --> 00:50:44,730 Don't be ridiculous. 676 00:50:45,929 --> 00:50:48,522 You're falling for the little creature. 677 00:50:48,933 --> 00:50:51,097 - Send her home. - No. 678 00:50:51,217 --> 00:50:53,387 It isn't so easy. 679 00:50:54,464 --> 00:50:56,521 Dump her on the first train that comes along. 680 00:50:56,641 --> 00:50:59,167 I think she's told us a pack of lies. 681 00:51:00,008 --> 00:51:03,477 You're afraid she'll leave. She left 3 days ago. 682 00:51:05,042 --> 00:51:06,724 If she's really Manouche's granddaughter, 683 00:51:06,844 --> 00:51:09,138 she'll just have to set herself up. 684 00:51:10,837 --> 00:51:12,303 You like here? 685 00:51:12,423 --> 00:51:14,253 Why do you ask? 686 00:51:17,658 --> 00:51:19,822 You should taste her yourself. 687 00:51:20,841 --> 00:51:23,488 Typical... jealousy. 688 00:51:24,615 --> 00:51:26,850 You find her and she's all yours. 689 00:51:26,970 --> 00:51:29,604 That little bitch has got you hooked! 690 00:51:31,500 --> 00:51:34,075 You live with wonderful people! 691 00:51:34,630 --> 00:51:37,330 Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman... 692 00:51:37,450 --> 00:51:40,710 Strindberg, Dosto'ievski, Lawrence... 693 00:51:41,443 --> 00:51:44,931 Joyce. I envy you, believe me. 694 00:51:46,090 --> 00:51:49,399 A free spirit like you... 695 00:51:49,519 --> 00:51:52,332 I could never be part of that world. 696 00:51:52,707 --> 00:51:55,748 Someone said, one of your friends no doubt... 697 00:51:55,868 --> 00:51:58,629 that to be genius, one has to be... 698 00:51:58,749 --> 00:52:00,596 a dreamer. 699 00:52:02,367 --> 00:52:04,281 At the moment... 700 00:52:04,401 --> 00:52:06,961 this is too impossible for me. 701 00:52:07,819 --> 00:52:11,199 Please, all I ask is for you to wait a bit. 702 00:52:11,879 --> 00:52:13,989 It is not the right time. 703 00:52:14,109 --> 00:52:17,464 People need to be reassured just now. 704 00:52:17,584 --> 00:52:23,061 They want to be assumed, to take their minds off their problems. 705 00:52:23,832 --> 00:52:27,248 The political situation is getting worse every day. 706 00:52:29,018 --> 00:52:32,148 If things happen as I think they will... 707 00:52:33,366 --> 00:52:35,959 You will write a magnificent book. 708 00:52:40,090 --> 00:52:43,130 But I'm afraid, I won't be its publisher. 709 00:52:50,755 --> 00:52:52,686 Sometimes, I ask myself... 710 00:52:52,806 --> 00:52:57,011 why I always attract people whose brains are diseased. 711 00:52:57,131 --> 00:53:01,017 You artists, psychopaths, madmen. 712 00:53:01,137 --> 00:53:02,483 Jews. 713 00:53:04,093 --> 00:53:05,953 You attract me, Joey. 714 00:53:06,073 --> 00:53:07,867 My wife, too. 715 00:53:09,333 --> 00:53:13,285 You don't need to explain... No, wait damn it! 716 00:53:13,405 --> 00:53:15,736 There's something... 717 00:53:15,856 --> 00:53:18,186 I have to propose to you. 718 00:53:23,793 --> 00:53:25,295 - Take it! - Why? 719 00:53:25,415 --> 00:53:29,623 Stop playing the Yankee Jew and sit down. 720 00:53:31,859 --> 00:53:34,005 Ania, my wife... 721 00:53:34,125 --> 00:53:37,399 was a friend of Proust, Apollinaire, Diaghilev. 722 00:53:37,519 --> 00:53:40,207 She knew the Kaiser and Tolstoy. 723 00:53:40,327 --> 00:53:44,427 You may have noticed that she knows how to tell a story. 724 00:53:44,702 --> 00:53:46,848 But she doesn't know how to write. 725 00:53:46,968 --> 00:53:50,469 She's too impatient, too nervous. 726 00:53:50,589 --> 00:53:52,994 If she could write... 727 00:53:53,316 --> 00:53:56,070 her book would be a bestseller. 728 00:53:59,415 --> 00:54:01,185 I thought of you. 729 00:54:03,949 --> 00:54:05,522 What do you say? 730 00:54:07,990 --> 00:54:09,099 Listen... 731 00:54:09,219 --> 00:54:10,816 this money is yours. 732 00:54:10,936 --> 00:54:14,300 Even if you decide not to give Ania a hand. 733 00:54:14,420 --> 00:54:16,071 If you do... 734 00:54:16,191 --> 00:54:17,949 there will be more. 735 00:54:18,432 --> 00:54:20,023 You won't regret it. 736 00:54:20,143 --> 00:54:21,436 I'm sure. 737 00:54:24,372 --> 00:54:28,682 We've seen so much horror, nothing can surprise us anymore. 738 00:54:28,802 --> 00:54:31,025 We're getting prepared, that's all. 739 00:54:31,145 --> 00:54:34,629 At the moment, literature is like a game. 740 00:54:34,749 --> 00:54:38,492 A vain prayer. Like all Americans... 741 00:54:38,612 --> 00:54:41,174 you're a 19th Century optimist. 742 00:54:41,294 --> 00:54:46,584 People who dance on the edge of a volcano are bound to fall in. 743 00:54:51,624 --> 00:54:54,879 I'll party when I want to! Go to hell just as you are! 744 00:54:54,999 --> 00:54:56,346 You're just a little shit! 745 00:54:56,466 --> 00:54:58,456 Alright, I'll take you back to your parents! 746 00:54:58,576 --> 00:55:01,371 I'm going with her, understand? 747 00:55:15,870 --> 00:55:17,944 I'm afraid of sleeping. 748 00:55:18,064 --> 00:55:19,357 You seem relaxed. 749 00:55:19,477 --> 00:55:22,415 Anything can seem like anything. 750 00:55:23,651 --> 00:55:27,800 This is the hour of Scorpio, the month of the Jackal... 751 00:55:28,497 --> 00:55:31,734 and the army of despair... 752 00:55:32,111 --> 00:55:34,954 You are a boor, I wish I could leave. 753 00:55:37,136 --> 00:55:39,246 Ask them for a lift. 754 00:55:50,243 --> 00:55:55,214 Even in rejection, the old goat's full of spunk. 755 00:55:57,146 --> 00:55:59,793 In my next reincarnation... 756 00:55:59,913 --> 00:56:03,691 I'll be your age and I'll meet you in Clichy. 757 00:56:04,245 --> 00:56:07,661 I'm a Capricorn. Time's on my side. 758 00:56:08,627 --> 00:56:10,540 Times change. 759 00:56:11,070 --> 00:56:14,915 It's all just a pretext so we will keep talking and you won't fuck with me. 760 00:56:15,035 --> 00:56:17,508 The subject is closed, Joey! 761 00:56:52,177 --> 00:56:55,646 How did you find me. By accident. 762 00:56:55,766 --> 00:56:57,792 I'm not asking who he was. 763 00:56:57,912 --> 00:56:59,098 Thanks. 764 00:56:59,384 --> 00:57:02,049 May I go home now? I'll go with you. 765 00:57:02,169 --> 00:57:04,743 I'd rather you didn't. Why not? 766 00:57:06,624 --> 00:57:07,983 I'm sorry. 767 00:57:08,103 --> 00:57:09,289 What's wrong? 768 00:57:09,409 --> 00:57:12,595 I'm scared. They broke into my apartment. They kicked the door down. 769 00:57:12,715 --> 00:57:15,939 Who did? - I don't know. It's not the first time. 770 00:57:16,059 --> 00:57:19,909 Did you report it? I'm not going to the Police. No use. 771 00:57:20,250 --> 00:57:23,004 I must go away somewhere. It's too dangerous here. 772 00:57:23,124 --> 00:57:25,007 I don't understand. 773 00:57:25,127 --> 00:57:26,116 Taxi! 774 00:57:55,798 --> 00:57:58,624 "Tender and obscene, the wingspan of years..." 775 00:57:58,744 --> 00:58:02,451 Youth laughs the laughter that ages with tears. 776 00:58:02,571 --> 00:58:05,613 Obscene and merry, is the married life. 777 00:58:08,702 --> 00:58:11,886 Karl wants a honeymoon at any cost. 778 00:58:12,154 --> 00:58:14,550 But I'm not sure about Joey. 779 00:58:14,670 --> 00:58:18,773 Joey can't live without that little girl. Karl's already bored with her. 780 00:58:19,434 --> 00:58:20,615 Poor Joey! 781 00:58:26,769 --> 00:58:29,076 You Joey and you Karl... 782 00:58:29,196 --> 00:58:31,705 and you Colette, approach! 783 00:58:31,825 --> 00:58:33,851 The witnesses too. 784 00:58:38,156 --> 00:58:39,479 The ring. 785 00:58:44,111 --> 00:58:46,346 You may now kiss each other. 786 00:59:21,234 --> 00:59:24,775 We are just going to take some photographs for Proust's almanac. 787 00:59:24,895 --> 00:59:27,278 We will start with Illie and then the cathedrals... 788 00:59:27,398 --> 00:59:29,928 and Yvonne and Cabourg. 789 00:59:30,536 --> 00:59:32,342 It's for his sake. 790 00:59:34,309 --> 00:59:37,761 You might pay some attention! It's all agreed, isn't it? 791 00:59:37,881 --> 00:59:40,304 No, Chaltres first or Cabourg? 792 00:59:40,424 --> 00:59:42,379 You decide. 793 00:59:59,398 --> 01:00:01,705 And how are you getting there? 794 01:00:02,617 --> 01:00:04,102 By car. 795 01:00:04,222 --> 01:00:07,870 Colette loves traveling by car. How do you know? 796 01:00:07,990 --> 01:00:13,753 It's normal. At your age, one adores anything one hasn't tried before. 797 01:01:07,925 --> 01:01:09,641 Thank God you were here. 798 01:01:17,864 --> 01:01:20,708 It's all over now. I'll take you home. 799 01:01:25,532 --> 01:01:27,553 Take me to your flat. 800 01:01:35,034 --> 01:01:37,484 Best to avoid the well-known ones. 801 01:01:37,788 --> 01:01:41,096 Can't we go somewhere else? I hate churches. 802 01:01:41,478 --> 01:01:44,071 They are cathedrals, not churches. 803 01:01:44,536 --> 01:01:47,183 Let's skip Chaltres and Amiens. 804 01:01:47,594 --> 01:01:49,669 Proust liked those best. 805 01:01:51,143 --> 01:01:55,990 We could do Rouen, Jumi�ges and St-Wandrille. Nobody ever goes there. 806 01:02:00,391 --> 01:02:01,786 Go away! 807 01:02:10,521 --> 01:02:11,862 You ruined it! 808 01:02:11,982 --> 01:02:14,634 These aren't family snapshots. 809 01:02:15,868 --> 01:02:17,406 The artist... 810 01:02:18,050 --> 01:02:19,963 dead for centuries... 811 01:02:20,736 --> 01:02:24,509 has left here this small stone figurine... 812 01:02:24,992 --> 01:02:27,585 which dies every day... 813 01:02:27,705 --> 01:02:30,411 lost amongst all the others. 814 01:02:31,800 --> 01:02:35,162 But then one day came a man who didn't believe in death. 815 01:02:35,282 --> 01:02:38,131 He defeated the void that stifles us and... 816 01:02:38,251 --> 01:02:41,547 in those stones, he read all the laws of life. 817 01:02:53,424 --> 01:02:54,926 You sleep well? 818 01:02:55,046 --> 01:02:56,858 This place is full of birds! 819 01:02:56,978 --> 01:02:59,952 I even saw a scorpion. Be careful. 820 01:03:00,072 --> 01:03:02,867 Is Joey awake yet? I don't know. 821 01:03:03,995 --> 01:03:06,445 I thought it was always supposed to rain in Normandy. 822 01:03:06,565 --> 01:03:08,984 Hurry up, the day is ours! 823 01:03:09,104 --> 01:03:13,044 What can be more wonderful than the married life? 824 01:03:13,164 --> 01:03:15,976 Fantasy love is much more fun than real love. 825 01:03:23,275 --> 01:03:24,276 Stop! 826 01:03:24,396 --> 01:03:27,478 Elstir used to come here. Who's he? 827 01:03:27,598 --> 01:03:29,731 The painter invented by Proust. 828 01:03:29,851 --> 01:03:32,127 Don't kid yourself that this is a mere vacation. 829 01:03:32,247 --> 01:03:33,733 Let's swim. 830 01:03:33,853 --> 01:03:36,005 Gentlemen don't swim on their honeymoon. 831 01:03:37,042 --> 01:03:39,063 Then I will alone! 832 01:04:02,652 --> 01:04:04,422 What a strange creature. 833 01:04:05,012 --> 01:04:07,534 Probably the best we could ever wish for. 834 01:04:07,654 --> 01:04:10,628 You're gonna gobble up your half of the cake right now? 835 01:04:13,128 --> 01:04:15,453 I'll grant you, she's yours by rights. 836 01:04:15,573 --> 01:04:17,903 After all, you inherited her. 837 01:04:18,386 --> 01:04:20,443 Do you think she loves me? 838 01:04:20,997 --> 01:04:23,914 You should know. You tell me she's Manouche reborn. 839 01:04:24,034 --> 01:04:26,668 Manouche ever fall in love? 840 01:04:27,062 --> 01:04:29,691 Nothing worth knowing that can be understood through the mind. 841 01:04:29,811 --> 01:04:34,749 Then let go! Let the old whore take you by the hands and I'll shut my eyes. 842 01:04:34,869 --> 01:04:37,646 I don't think anybody will ever make her happy. 843 01:04:38,290 --> 01:04:40,007 You are getting to be a boor. 844 01:04:45,401 --> 01:04:47,153 Tell me honestly, Joey... 845 01:04:47,273 --> 01:04:51,660 do you think I'll end up waking in the night, sobbing into the telephone? 846 01:04:52,054 --> 01:04:55,684 What really matters is to live a lie like it was a fairy tale. 847 01:05:22,501 --> 01:05:23,950 There's nothing I can do! 848 01:05:24,070 --> 01:05:28,099 I was prepared to be faithful for the rest of my life, like pigeons! 849 01:05:28,219 --> 01:05:30,674 Now it's like she's castrated me! 850 01:05:30,942 --> 01:05:34,072 The country plays these tricks. It's too relaxing. 851 01:05:34,393 --> 01:05:36,861 Besides, "beware the ups and downs into sensitive parts..." 852 01:05:36,981 --> 01:05:39,597 always pitter pattering between sweet rosy lips and asses... 853 01:05:39,717 --> 01:05:41,350 "budding like bubbles." 854 01:05:41,470 --> 01:05:45,389 Damn stupid of me to leave Paris and come here. I hate the country! 855 01:05:45,509 --> 01:05:47,249 What about your calendar thingy? 856 01:05:47,369 --> 01:05:48,948 Enough is enough! 857 01:05:49,068 --> 01:05:51,505 I've had it with this pseudo-intellectual bullshit! 858 01:05:51,625 --> 01:05:53,991 It's so second-rate, so useless! 859 01:05:54,111 --> 01:05:55,565 Pathetic! 860 01:05:59,607 --> 01:06:02,182 We have water here, Yes, I know. 861 01:06:02,302 --> 01:06:06,787 And more so because our wife denies us what we married her for. 862 01:06:07,699 --> 01:06:10,239 So it's not a spiritual problem! 863 01:06:10,359 --> 01:06:13,044 Is this one of those Swann things too? 864 01:06:13,164 --> 01:06:14,474 What do you know about Swann? 865 01:06:14,594 --> 01:06:18,212 You haven't stopped talking about him all morning. 866 01:06:18,332 --> 01:06:22,951 Swann, Odette, Marcel, Chartes... 867 01:06:24,182 --> 01:06:25,577 I'm hungry! 868 01:06:25,697 --> 01:06:29,225 When we get to the fork in the river... I don't want to wait anymore! 869 01:06:29,345 --> 01:06:34,823 You two tell me how much you love me, but you never do anything for me! 870 01:06:34,943 --> 01:06:36,576 I'm going by myself! 871 01:06:36,696 --> 01:06:39,205 We must keep to the river to get to Meseglise. 872 01:06:39,607 --> 01:06:42,791 We must go there if we want to see the bell towers of Martinville. 873 01:06:42,911 --> 01:06:44,883 You've got it all mixed up. 874 01:06:45,003 --> 01:06:48,835 You can only see the belfry from outside Combray. Now, listen to me... 875 01:06:48,955 --> 01:06:53,318 We must follow the river and keep the Guermantes behind us. Okay? 876 01:06:55,556 --> 01:06:59,044 I want to go buy some madeleines. = Cut out the bullshit. 877 01:06:59,164 --> 01:07:01,393 Do you know I've never had any? 878 01:07:01,840 --> 01:07:05,059 Me neither. We'll give them to Colette. 879 01:07:08,332 --> 01:07:09,727 What is it? 880 01:07:10,698 --> 01:07:11,753 It's French. 881 01:07:15,240 --> 01:07:18,102 Are you afraid? Will you do it? 882 01:07:18,728 --> 01:07:20,516 Only if you ask me to. 883 01:07:20,636 --> 01:07:22,286 Why should I? 884 01:07:22,895 --> 01:07:26,024 At your age, it will make you free. 885 01:07:27,222 --> 01:07:29,583 Freedom is a hard master. 886 01:07:29,923 --> 01:07:32,516 If you're afraid, you are damned. 887 01:07:34,772 --> 01:07:37,204 Look, I'm not afraid. 888 01:07:38,653 --> 01:07:41,195 You got that idea from them? 889 01:07:43,788 --> 01:07:46,149 You think they still make love? 890 01:07:46,269 --> 01:07:48,098 That they are like you? 891 01:07:48,218 --> 01:07:50,441 That they can't stop? 892 01:07:56,212 --> 01:07:58,590 Then why do you refuse me? 893 01:07:59,449 --> 01:08:01,273 Am I too old? 894 01:08:02,363 --> 01:08:05,332 Really, I'm only 60 years older than you. 895 01:08:10,056 --> 01:08:13,454 I get better from any 10th Avenue whore. 896 01:08:16,298 --> 01:08:18,801 Your body's an empty shell. 897 01:08:20,507 --> 01:08:25,157 For the first time in my life, I'm in love with something that makes me sick. 898 01:08:31,959 --> 01:08:33,783 You should go to Berlin. 899 01:08:33,903 --> 01:08:37,235 It's magic in certain places, in certain moments. 900 01:08:37,575 --> 01:08:40,955 New ideas are born, and all because I went there. 901 01:08:41,075 --> 01:08:42,774 It's not the same... 902 01:08:42,894 --> 01:08:44,973 you've never written anything. 903 01:08:45,093 --> 01:08:47,781 I was waiting for you, my dear. 904 01:08:48,407 --> 01:08:49,945 I'm blocked. 905 01:08:50,693 --> 01:08:52,822 As Flaubert said... 906 01:08:52,942 --> 01:08:55,522 "I spend the morning putting in a comma... 907 01:08:55,642 --> 01:08:58,366 and the afternoon, taking it out." 908 01:08:58,670 --> 01:08:59,957 Anyway... 909 01:09:00,404 --> 01:09:01,710 Politics! 910 01:09:01,830 --> 01:09:03,052 Hitler, I... 911 01:09:03,172 --> 01:09:05,609 Any news of Colette? Oh, please! 912 01:09:05,729 --> 01:09:07,201 Don't mention her. 913 01:09:07,970 --> 01:09:10,205 Joey is responsible for her running away. 914 01:09:10,325 --> 01:09:13,929 He made her some "unnatural" proposition. 915 01:09:14,269 --> 01:09:17,041 So she finally found out that you are both pigs! 916 01:09:17,161 --> 01:09:19,813 Plenty good reason for sticking around! 917 01:09:21,956 --> 01:09:23,136 You know... 918 01:09:23,256 --> 01:09:26,016 the first thing you find out in this city... 919 01:09:26,136 --> 01:09:28,090 is that if you want to go crazy... 920 01:09:28,210 --> 01:09:31,717 you have to have a very stable mind. 921 01:09:32,057 --> 01:09:34,472 I mean, if you want to be alone... 922 01:09:34,592 --> 01:09:36,618 join the crowd! 923 01:09:38,125 --> 01:09:40,253 In short, if it's peace... 924 01:09:40,373 --> 01:09:43,777 and order that you're looking for... 925 01:09:44,081 --> 01:09:47,174 you've got to tear the whole town apart. 926 01:09:47,641 --> 01:09:50,020 It's just the opposite in New York! 927 01:09:50,140 --> 01:09:52,094 It's amazing, isn't it? 928 01:09:52,398 --> 01:09:55,474 Take Colette. She's just like that. 929 01:09:56,819 --> 01:10:00,825 An infinite sphere with a circumference... 930 01:10:00,945 --> 01:10:02,613 that is everywhere. 931 01:10:02,733 --> 01:10:06,762 And a center that is nowhere. 932 01:10:07,174 --> 01:10:08,863 Saint-Augustin! 933 01:10:22,081 --> 01:10:25,622 That, my friends, is an easy street to quick agony. 934 01:10:25,742 --> 01:10:28,734 For you, sex is synonymous with pain. 935 01:10:28,854 --> 01:10:32,285 My dear Ania, they are Siamese twins. 936 01:10:32,405 --> 01:10:36,577 Separating a sadist from a masochist is like... 937 01:10:36,697 --> 01:10:40,815 separating a man who eats from one who digests. 938 01:10:44,052 --> 01:10:47,253 Personal experience, that's what counts. 939 01:10:47,373 --> 01:10:48,845 One by one. 940 01:10:48,965 --> 01:10:50,580 And that takes you where? 941 01:10:50,700 --> 01:10:51,921 Where? 942 01:10:55,379 --> 01:10:57,060 I don't know. 943 01:10:57,328 --> 01:10:58,294 Forward! 944 01:10:58,414 --> 01:10:59,582 Nowhere. 945 01:11:01,551 --> 01:11:05,092 If that's the itinerary, you are bound to meet somewhere. 946 01:11:05,212 --> 01:11:07,149 Don't kid yourself. 947 01:11:07,269 --> 01:11:10,761 It takes a great deal of work to get nowhere. 948 01:11:11,612 --> 01:11:14,259 Me and Nys for example... 949 01:11:14,653 --> 01:11:17,210 Thanks for the comparison! 950 01:11:17,478 --> 01:11:21,323 What do you see, Ania? Honestly... 951 01:11:23,393 --> 01:11:25,986 A handsome couple that I wouldn't mind training. 952 01:11:26,106 --> 01:11:28,383 No, you see nothing. 953 01:11:28,503 --> 01:11:30,243 Nada, zilch. 954 01:11:31,049 --> 01:11:34,643 And that is why one must move ...forward. 955 01:11:35,037 --> 01:11:37,523 The country certainly didn't do you any good. 956 01:11:37,643 --> 01:11:39,186 Obviously. 957 01:11:39,306 --> 01:11:41,493 The mosquitoes have sucked my brain dry. 958 01:11:41,613 --> 01:11:43,512 You should try it, Madame Regentag. 959 01:11:43,632 --> 01:11:46,177 Intellectually, it's devastating. 960 01:11:46,297 --> 01:11:47,876 Ladies... 961 01:11:47,996 --> 01:11:49,521 goodnight. 962 01:11:53,706 --> 01:11:56,299 I don't think it would interest you very much. 963 01:11:56,419 --> 01:11:58,784 No you are wrong, it does. Why? 964 01:11:58,904 --> 01:12:02,560 Anything can be described. After all, that is the job of a writer. 965 01:12:02,680 --> 01:12:05,064 That does not describe human misery! 966 01:12:05,184 --> 01:12:08,426 Physical or moral, it is impossible. 967 01:12:08,546 --> 01:12:13,325 Everything that we see around us is shit. Nothing but fucking shit. 968 01:12:14,738 --> 01:12:18,869 To begin with, I think I should take a few notes. 969 01:12:19,309 --> 01:12:20,543 Thank you. 970 01:12:21,044 --> 01:12:22,993 Nectar of the gods. 971 01:12:23,726 --> 01:12:26,731 Does your husband live here? No. 972 01:12:26,851 --> 01:12:29,002 We are too much alike to live in the same house. 973 01:12:29,122 --> 01:12:31,587 Really? Well, go on then... 974 01:12:31,707 --> 01:12:34,574 let your hair down. I'll be kind of an explorer, okay? 975 01:12:34,694 --> 01:12:37,167 Never mind that. I hate analysts. 976 01:12:38,026 --> 01:12:39,975 I understand. Go on. 977 01:12:40,095 --> 01:12:42,034 I was born in Odessa. 978 01:12:42,154 --> 01:12:43,501 In Odessa? 979 01:12:44,073 --> 01:12:47,256 When we had to leave, we had to pay the price. 980 01:12:47,376 --> 01:12:49,599 Not just money I mean. 981 01:12:50,637 --> 01:12:53,696 I'll tell you the whole story. It will be easier. 982 01:12:53,816 --> 01:12:55,162 Please do. 983 01:12:55,556 --> 01:12:56,879 Feel free. 984 01:12:57,183 --> 01:12:58,846 It may seem absurd to you... 985 01:12:58,966 --> 01:13:02,012 because there is nothing sexy about a revolution. 986 01:13:02,387 --> 01:13:04,623 But they raped us. 987 01:13:05,356 --> 01:13:06,697 Both of us. 988 01:13:07,806 --> 01:13:09,934 On the train to Vienna. 989 01:13:17,946 --> 01:13:21,684 That must be something one never forgets. 990 01:13:24,298 --> 01:13:28,304 You should know that if you really want to understand Ernest. 991 01:13:28,876 --> 01:13:31,630 People get used to humiliation. 992 01:13:31,750 --> 01:13:34,588 Sometimes they even get addicted to it... 993 01:13:34,892 --> 01:13:36,180 like drugs. 994 01:13:36,627 --> 01:13:37,736 You see? 995 01:13:38,398 --> 01:13:40,007 They are hooked. 996 01:13:41,384 --> 01:13:43,155 Want some cocaine? 997 01:13:44,666 --> 01:13:45,882 Thank you. 998 01:13:46,186 --> 01:13:48,475 You must write about that. 999 01:13:49,709 --> 01:13:51,480 Not just for me... 1000 01:13:53,041 --> 01:13:56,028 The real danger of violence is... 1001 01:13:56,148 --> 01:13:58,370 that it is contagious. 1002 01:14:01,429 --> 01:14:03,843 I only want to look back now. 1003 01:14:05,947 --> 01:14:07,860 What's with the future... 1004 01:14:08,432 --> 01:14:10,113 not of the past? 1005 01:14:11,133 --> 01:14:13,440 I want to be, like you said... 1006 01:14:13,851 --> 01:14:15,175 just nothing. 1007 01:14:23,037 --> 01:14:25,111 Ernest likes to watch. 1008 01:14:27,716 --> 01:14:30,541 I only want to relive the past. 1009 01:14:33,367 --> 01:14:35,763 I know it's ridiculous... 1010 01:14:35,883 --> 01:14:39,105 but that makes everything even more painful. 1011 01:14:41,183 --> 01:14:43,562 Laughing and crying... 1012 01:14:43,682 --> 01:14:45,694 It is the same thing. 1013 01:14:46,391 --> 01:14:48,376 Have you ever noticed? 1014 01:14:48,698 --> 01:14:50,326 Write it, Joey! 1015 01:14:50,446 --> 01:14:52,436 Write what you see! 1016 01:14:52,556 --> 01:14:54,263 It's real. 1017 01:14:54,817 --> 01:14:57,142 Goddamn real! 1018 01:15:54,902 --> 01:15:57,120 Are you afraid someone's going to jump you? 1019 01:15:57,240 --> 01:15:58,336 Why? 1020 01:15:59,176 --> 01:16:01,716 That's what you had in mind? Yeah. 1021 01:16:09,053 --> 01:16:10,770 Do you like Krauts? 1022 01:16:11,932 --> 01:16:14,328 I'm one too, a bit. 1023 01:16:20,849 --> 01:16:23,353 All the others ones have bells on. 1024 01:16:24,605 --> 01:16:27,630 I carry this because of bullshitters like you. 1025 01:16:30,276 --> 01:16:31,814 It's the truth. 1026 01:16:32,118 --> 01:16:33,728 Scout's honor. 1027 01:16:37,355 --> 01:16:39,215 You are Jewish. 1028 01:16:52,428 --> 01:16:53,858 Like him? 1029 01:16:54,522 --> 01:16:55,828 And him? 1030 01:16:57,008 --> 01:16:58,153 Baudelaire? 1031 01:16:58,273 --> 01:16:59,244 Sure. 1032 01:17:00,048 --> 01:17:02,278 - My poetry is better. - Really? 1033 01:17:02,398 --> 01:17:03,655 You write poetry? 1034 01:17:09,991 --> 01:17:11,726 These are real, pal! 1035 01:17:11,846 --> 01:17:14,999 Some people pay 1000 francs to see them. 1036 01:17:16,757 --> 01:17:19,224 Connoisseurs, not guys like you. 1037 01:17:19,344 --> 01:17:22,980 I don't want to go running after them. I'm hungry! 1038 01:17:25,180 --> 01:17:27,236 Do you have a bidet at your place? 1039 01:17:27,707 --> 01:17:30,014 Yes, but I don't have 1000 francs. 1040 01:17:30,134 --> 01:17:32,911 My treat... you get the poetry too. 1041 01:17:33,573 --> 01:17:34,771 Smoke? 1042 01:17:36,830 --> 01:17:39,262 Krauts, you don't drink. 1043 01:17:39,655 --> 01:17:41,658 You don't have 1000 franks... 1044 01:17:41,778 --> 01:17:42,946 so... 1045 01:17:43,066 --> 01:17:45,110 What are we doing here? 1046 01:17:49,335 --> 01:17:52,893 I've been offered 5000 francs just for a peek at it. 1047 01:17:53,967 --> 01:17:56,005 Men are idiots! 1048 01:17:57,218 --> 01:18:00,329 They don't know the difference between prose and poetry. 1049 01:18:00,741 --> 01:18:02,780 I'll let you touch it for free. 1050 01:18:02,900 --> 01:18:06,213 You're a real pig, aren't you? Come on, confess. 1051 01:18:06,333 --> 01:18:08,787 Nothing can shock little Edith. 1052 01:18:09,520 --> 01:18:12,149 I know the Yankees... 1053 01:18:13,079 --> 01:18:15,136 Joey the writer... 1054 01:18:15,256 --> 01:18:17,318 you like it real dirty. 1055 01:18:17,438 --> 01:18:19,123 I tell you what... 1056 01:18:19,243 --> 01:18:21,090 it's 200 francs. 1057 01:18:22,503 --> 01:18:26,885 100 for the poetry and 100 for sex, no more. 1058 01:18:27,600 --> 01:18:28,834 No less. 1059 01:18:30,254 --> 01:18:31,971 Yankee... 1060 01:18:32,091 --> 01:18:34,529 do not look back. 1061 01:18:35,119 --> 01:18:38,803 Do not see me. Do not look back. 1062 01:18:39,875 --> 01:18:43,506 If you do not see my wings, I'll suffer. 1063 01:18:43,626 --> 01:18:45,530 For I am... 1064 01:18:45,650 --> 01:18:52,288 the angel that comes to reap you. I am... 1065 01:18:53,272 --> 01:18:55,883 the Exterminating... 1066 01:18:56,298 --> 01:18:57,693 Angel. 1067 01:19:08,122 --> 01:19:09,624 I've had it! 1068 01:19:15,687 --> 01:19:16,921 What's this? 1069 01:19:17,041 --> 01:19:18,397 A gift. 1070 01:19:18,684 --> 01:19:20,508 My swan song. 1071 01:19:23,137 --> 01:19:25,247 And the cocks multiply. 1072 01:19:33,127 --> 01:19:37,652 It's 200 francs, but with Saint-Emilion'1929... 1073 01:19:37,990 --> 01:19:40,887 If you think it's alright... 1074 01:19:42,121 --> 01:19:45,734 And which poetry would you like? 1075 01:19:46,288 --> 01:19:48,926 Sit your ass down and make yourself comfortable. 1076 01:19:55,454 --> 01:19:57,242 Take off my shoes. 1077 01:19:57,511 --> 01:19:59,299 And my stockings. 1078 01:20:00,867 --> 01:20:05,642 Now Joey, tell me the truth. You're a Kraut, a Yank... 1079 01:20:06,089 --> 01:20:08,271 and a bit of a queen. 1080 01:20:12,590 --> 01:20:14,754 Not so fast, my friend! 1081 01:20:17,007 --> 01:20:19,171 I've got my own timing. 1082 01:20:23,613 --> 01:20:24,776 Here. 1083 01:20:26,904 --> 01:20:29,855 Want to see the Eighth Wonder of the World? 1084 01:20:40,143 --> 01:20:42,075 Don't play games with me, Kraut. 1085 01:20:42,195 --> 01:20:44,990 Where's my bag? Where did you put it? 1086 01:20:45,526 --> 01:20:47,779 Maybe you left it in the bathroom. 1087 01:20:49,443 --> 01:20:51,410 Beware... 1088 01:20:51,998 --> 01:20:55,754 I am the Exterminating... 1089 01:20:56,022 --> 01:20:57,650 Angel! 1090 01:21:01,864 --> 01:21:03,402 Where did you find her? 1091 01:21:03,522 --> 01:21:05,584 The Chamber of Horrors? 1092 01:21:07,909 --> 01:21:09,357 Stinks like a dead cat. 1093 01:21:09,477 --> 01:21:11,217 What do you want from me? She's fresher than Manouche. 1094 01:21:11,337 --> 01:21:14,362 While she's whispering sweet nothings about love and death... 1095 01:21:14,482 --> 01:21:17,312 she'll gobble up your family jewels. 1096 01:21:17,432 --> 01:21:20,442 Wait, let her have her timing. 1097 01:21:21,259 --> 01:21:23,745 Edith darling, where are you? 1098 01:21:24,586 --> 01:21:27,054 We are getting impatient. 1099 01:21:28,127 --> 01:21:31,757 Maybe she's dead. I did leave my razor on the sink. 1100 01:21:32,339 --> 01:21:34,145 Christ, this is a disaster! 1101 01:21:34,265 --> 01:21:36,523 There will be blood all over the walls. 1102 01:21:36,643 --> 01:21:38,133 Then, the police... 1103 01:21:39,295 --> 01:21:42,908 You and your crazy ideas! We'll have to break down the door! 1104 01:21:51,203 --> 01:21:53,421 Where's the music? 1105 01:21:53,703 --> 01:21:57,101 Here I am giving you art, poetry... 1106 01:21:57,221 --> 01:21:58,854 and what are you doing? 1107 01:21:58,974 --> 01:22:02,842 Getting your jollies behind the keyhole! 1108 01:22:03,440 --> 01:22:06,212 I've come to liberate you, 1109 01:22:06,332 --> 01:22:08,930 to free your soul. 1110 01:22:10,987 --> 01:22:14,128 Spread your legs wide. 1111 01:22:15,183 --> 01:22:18,920 Let yourself go into the... 1112 01:22:19,040 --> 01:22:23,982 liquid fluid. Into the seminal fluid... 1113 01:22:26,928 --> 01:22:28,502 200 francs first! 1114 01:22:28,622 --> 01:22:31,095 Cut out the money shit. You cut it out! 1115 01:22:31,215 --> 01:22:35,351 You had your fun, now I feel like banging someone! Bang, bang! 1116 01:22:40,975 --> 01:22:42,692 Stop her, Joey! She's crazy! 1117 01:22:55,010 --> 01:22:56,817 You and your stupid theories! 1118 01:22:56,937 --> 01:22:58,659 Get the gun! 1119 01:23:12,698 --> 01:23:14,665 She's out of her noodle. 1120 01:23:14,785 --> 01:23:16,167 She's off her rocker. 1121 01:23:16,287 --> 01:23:18,492 I told you not to rush her. 1122 01:23:18,612 --> 01:23:21,373 Just give her the 200 francs and tell her to get the fuck out of here! 1123 01:23:21,961 --> 01:23:25,842 Please tell my mother that I'll be home in a minute. 1124 01:23:30,324 --> 01:23:31,469 Please... 1125 01:23:31,589 --> 01:23:34,831 I beg your pardon, would you tie me? 1126 01:23:37,587 --> 01:23:40,538 I hope I haven't been unpleasant. 1127 01:23:41,486 --> 01:23:42,917 I'm sorry. 1128 01:23:48,386 --> 01:23:50,925 100 francs for the poetry. Thanks. 1129 01:23:51,623 --> 01:23:54,234 You are a true patron of the arts. 1130 01:23:54,354 --> 01:23:55,986 God will reward you. 1131 01:23:59,925 --> 01:24:01,123 Americans. 1132 01:24:01,243 --> 01:24:03,377 She had beautiful eyes. 1133 01:24:04,146 --> 01:24:06,238 Poets don't have eyes. 1134 01:24:06,358 --> 01:24:08,601 They don't have anything. 1135 01:24:09,281 --> 01:24:12,160 That's 100 francs down the drain. 1136 01:24:12,750 --> 01:24:15,361 You're sounding like an old housewife. 1137 01:24:15,481 --> 01:24:17,546 Actually I didn't give a damn about that mess. 1138 01:24:17,666 --> 01:24:20,580 I'm like Manouche. When the party's over... 1139 01:24:20,700 --> 01:24:21,671 blackout. 1140 01:24:21,791 --> 01:24:24,050 Then it starts all over again. 1141 01:24:24,170 --> 01:24:25,927 Another hard-on... 1142 01:24:26,047 --> 01:24:27,197 and then another. 1143 01:24:27,317 --> 01:24:29,057 That's life. 1144 01:24:30,935 --> 01:24:36,479 If I ever lose my memory. I'll never forget my first dose of the clap. 1145 01:24:36,980 --> 01:24:40,324 Proust had his Madeleine, and I have mine. 1146 01:24:41,540 --> 01:24:44,473 You never really fuck until you get fucked. 1147 01:24:44,593 --> 01:24:46,484 That frigid bitch, Colette... 1148 01:24:46,604 --> 01:24:48,666 will do that little job nicely. 1149 01:24:48,786 --> 01:24:50,396 You've seen her? 1150 01:24:51,272 --> 01:24:52,917 Just whistle. 1151 01:24:53,037 --> 01:24:55,010 She's floating around here somewhere. 1152 01:24:55,130 --> 01:24:57,710 I can hear her wings flapping. 1153 01:26:06,805 --> 01:26:08,790 Why are they still here? 1154 01:26:13,296 --> 01:26:16,068 It would be better to sell them, no? 1155 01:26:27,743 --> 01:26:29,567 So you are writing. Were you working? 1156 01:26:29,687 --> 01:26:32,661 Yes, to focus my mind I bathe in ink. 1157 01:26:34,157 --> 01:26:38,413 Do you have something hot to drink? Milk or some tea? 1158 01:26:39,218 --> 01:26:40,774 Yes, of course. 1159 01:26:49,023 --> 01:26:51,258 We're here! Karl's house! 1160 01:27:00,104 --> 01:27:01,570 I say, I say. 1161 01:27:02,697 --> 01:27:04,539 Miracles do happen. 1162 01:27:05,466 --> 01:27:07,613 My little butterflies! 1163 01:27:07,733 --> 01:27:10,528 Look around; Enjoy yourselves! 1164 01:27:13,604 --> 01:27:15,338 Joey, the truth! 1165 01:27:15,458 --> 01:27:17,420 Is she still the same Colette? 1166 01:27:18,171 --> 01:27:20,787 There you are. He wanted to become an artist, 1167 01:27:20,907 --> 01:27:23,822 but refused to make the necessary sacrifices. 1168 01:27:26,615 --> 01:27:28,385 How charming! 1169 01:27:29,476 --> 01:27:32,504 You make me sick. Colette's back... 1170 01:27:32,624 --> 01:27:35,968 and we're host to a cultural mission from the land of the rising sun. 1171 01:27:36,088 --> 01:27:38,375 And all you can do is prance about with hot milk. 1172 01:27:38,495 --> 01:27:41,504 It's for her. You mean to celebrate with milk? 1173 01:27:42,452 --> 01:27:44,473 Should we leave? Don't be ridiculous. 1174 01:27:44,593 --> 01:27:45,548 Wait... 1175 01:27:45,668 --> 01:27:48,392 Mitsuko and Mitsuko! 1176 01:27:48,512 --> 01:27:50,842 They are both called Mitsuko! 1177 01:27:56,244 --> 01:27:59,249 Let's go upstairs! It's far more comfortable. 1178 01:27:59,369 --> 01:28:02,003 Get rid of them, will you? They are stone-drunk. 1179 01:28:03,859 --> 01:28:06,148 Wait, my dear Joey... 1180 01:28:06,268 --> 01:28:09,206 The moment of truth has come! 1181 01:28:20,799 --> 01:28:21,980 Choose. 1182 01:28:26,259 --> 01:28:30,569 Never saw that in the old neighborhood. Be a good boy and take them away. 1183 01:28:30,689 --> 01:28:32,787 Oh no, shame on you! 1184 01:28:32,907 --> 01:28:34,432 Looking a gift horse in the mouth! 1185 01:28:35,290 --> 01:28:36,918 And in touchy moments... 1186 01:28:37,038 --> 01:28:38,724 the talented novelist... 1187 01:28:38,844 --> 01:28:43,574 could only write about the fear of sex & death with typical Yankee narcissism. 1188 01:28:43,694 --> 01:28:45,416 Go upstairs. I'll join you in a minute. 1189 01:28:46,274 --> 01:28:48,546 My little butterfly! Did you hear that? 1190 01:28:48,666 --> 01:28:50,602 He's going to join us later! 1191 01:28:50,722 --> 01:28:53,782 I've always admired Hokusai. 1192 01:28:54,283 --> 01:28:58,969 He's a master Japanese artist. I have some of his reproductions up here! 1193 01:29:08,479 --> 01:29:10,643 How does it work? 1194 01:29:10,763 --> 01:29:12,106 Push that one. 1195 01:29:21,227 --> 01:29:22,835 Aren't you glad? 1196 01:29:23,765 --> 01:29:25,160 Of what? 1197 01:29:25,280 --> 01:29:27,306 That I've come back. 1198 01:29:31,631 --> 01:29:34,135 You were waiting for me, weren't you? 1199 01:29:43,239 --> 01:29:45,725 How long have you been waiting for me? 1200 01:29:45,845 --> 01:29:47,335 Tell me. 1201 01:29:47,818 --> 01:29:49,821 Tell me how much you want me. 1202 01:29:50,437 --> 01:29:52,423 Tell me, pig. 1203 01:29:53,662 --> 01:29:55,325 I don't love you. 1204 01:29:55,445 --> 01:29:57,131 I don't love you. 1205 01:29:57,400 --> 01:29:59,421 I'll never love you. 1206 01:30:02,067 --> 01:30:05,442 You know, just to be with you in Paris, I could do a lot of crazy things. 1207 01:30:05,562 --> 01:30:06,837 Like what? 1208 01:30:06,957 --> 01:30:09,716 Like riding in a carriage on the Bois de Boulogne. 1209 01:30:09,836 --> 01:30:12,220 I think you're afraid of getting old. 1210 01:30:12,340 --> 01:30:15,564 My Grandma used to say, "You never get old enough." 1211 01:30:15,684 --> 01:30:17,802 Well, I'm doing my damnedest. 1212 01:30:19,769 --> 01:30:21,629 You're a little drunk. 1213 01:30:22,219 --> 01:30:24,866 - Give me a kiss. - Alright. 1214 01:30:26,619 --> 01:30:30,464 Colette, what I really feel like doing now is making love. 1215 01:30:30,584 --> 01:30:32,861 - What do you say? - Right now? 1216 01:30:32,981 --> 01:30:34,863 The truth is you don't really love me. 1217 01:31:26,145 --> 01:31:28,327 One ticket! One ticket! 1218 01:32:14,856 --> 01:32:16,787 See, I already knew that back in Brooklyn. 1219 01:32:16,907 --> 01:32:20,078 There's nothing worse than America. That's where the whole mess begins. 1220 01:32:20,198 --> 01:32:21,748 Hitler won't make things any better! 1221 01:32:21,868 --> 01:32:23,930 Yes, but at least you see he's spewing pus! 1222 01:32:24,050 --> 01:32:26,219 Pessimistic bastard! Come on, look around. 1223 01:32:26,339 --> 01:32:28,437 What do you see? Zombies. 1224 01:32:28,557 --> 01:32:32,103 Do you think that if you shot yourself anybody would give a shit? 1225 01:32:32,223 --> 01:32:35,108 No. They'd just say, "One less Jew." 1226 01:32:35,502 --> 01:32:38,506 The whole thing's got to go to hell before it can get any better. 1227 01:32:38,626 --> 01:32:40,867 Stop blabbing, Joey! 1228 01:32:41,406 --> 01:32:43,856 Listen to the news! 1229 01:32:43,976 --> 01:32:47,200 Mesdames, Messieurs, we have something to celebrate. 1230 01:32:47,320 --> 01:32:49,131 I am leaving Paris. 1231 01:32:49,849 --> 01:32:52,637 Oh God, I can't stand this. I'm leaving. 1232 01:32:52,757 --> 01:32:54,946 Sit down, asshole. 1233 01:33:02,155 --> 01:33:03,890 These are my friends. 1234 01:33:04,010 --> 01:33:06,822 It's awful, but I'll never see them again. At least, not here. 1235 01:33:06,942 --> 01:33:10,578 To the victor go the spoils! Good show, Gustav! 1236 01:33:11,369 --> 01:33:14,284 Joey, isn't it wonderful! I can't believe it. 1237 01:33:14,910 --> 01:33:16,359 We'll have to go and visit you. 1238 01:33:16,479 --> 01:33:18,380 Right! I presume you're moving to the country? 1239 01:33:18,500 --> 01:33:20,508 Yes, to Rouen. 1240 01:33:20,628 --> 01:33:23,698 We're in dairy products. You know, cheese. 1241 01:33:23,818 --> 01:33:25,236 Cheese! 1242 01:33:25,356 --> 01:33:26,648 Fantastic! 1243 01:33:26,768 --> 01:33:28,580 It's so close... 1244 01:33:28,700 --> 01:33:31,674 You are all invited to come, all of Nys' friends. 1245 01:33:32,475 --> 01:33:36,087 I really must go now. See you soon. Please, excuse me. 1246 01:33:53,851 --> 01:33:56,712 Well, you took that news rather well. 1247 01:33:57,106 --> 01:34:00,343 Once in a while, one should try not to be selfish. 1248 01:34:00,463 --> 01:34:02,024 And forget about one's self. 1249 01:34:02,144 --> 01:34:04,550 Let's drink to forget! 1250 01:34:04,670 --> 01:34:05,980 How surprising! 1251 01:34:06,100 --> 01:34:09,485 I haven't chosen a man. I've chosen freedom. 1252 01:34:13,460 --> 01:34:16,965 To die and be reborn as a phoenix, that's the life! 1253 01:34:17,931 --> 01:34:19,719 For Christ's sake, let's dance. 1254 01:34:19,839 --> 01:34:22,813 Any more of these two, and I'll puke. 1255 01:34:30,646 --> 01:34:32,827 What are you doing here? 1256 01:34:34,032 --> 01:34:35,534 I wait. 1257 01:34:35,946 --> 01:34:37,215 I watch. 1258 01:34:38,127 --> 01:34:40,256 And then I get what I want. 1259 01:34:55,634 --> 01:34:58,156 You don't have to pretend with me. 1260 01:34:58,871 --> 01:35:00,606 You don't feel like it, right? 1261 01:35:00,726 --> 01:35:02,699 - What's wrong? - Nothing. 1262 01:35:03,092 --> 01:35:05,542 I get the message. What message? 1263 01:35:05,662 --> 01:35:08,426 It's not the moment. You're too far away. 1264 01:35:08,926 --> 01:35:11,341 No, first tell me what's wrong. 1265 01:35:11,461 --> 01:35:15,934 I'm not going to feel guilty because I'm not the erotic maniac... 1266 01:35:16,054 --> 01:35:18,474 that you've grown accustomed to. 1267 01:35:18,594 --> 01:35:21,460 I could fall in love with you, but it wouldn't work. 1268 01:35:21,580 --> 01:35:22,842 Why not? 1269 01:35:22,962 --> 01:35:24,773 You do not need me. 1270 01:35:25,166 --> 01:35:27,223 And what do I need? 1271 01:35:27,343 --> 01:35:30,925 That little girl, Colette. Isn't that her name? 1272 01:35:31,673 --> 01:35:34,927 What does she have to do with it? She's gone anyway. 1273 01:35:35,047 --> 01:35:37,217 Disappeared, vanished. 1274 01:35:38,451 --> 01:35:42,398 15 is too young. Men always find a way to have their... 1275 01:35:42,518 --> 01:35:45,535 Save the bullshit for Gustav, huh? 1276 01:35:45,655 --> 01:35:48,554 What did you expect? I'm just saying what I think. 1277 01:35:48,674 --> 01:35:51,559 If you don't like it, fuck off. 1278 01:35:53,705 --> 01:35:56,155 You in the country, I can't picture it. 1279 01:35:59,197 --> 01:36:02,237 She's really got you, that little bitch. 1280 01:36:02,702 --> 01:36:06,118 Oh, I like poking my nose in the garden of Eden. 1281 01:36:07,643 --> 01:36:09,843 No, she's more like a... 1282 01:36:10,630 --> 01:36:13,688 detour on the road to Hell. 1283 01:36:25,584 --> 01:36:26,997 God, it's him! 1284 01:36:32,052 --> 01:36:34,771 Christ, he can't want everything for free. 1285 01:36:40,532 --> 01:36:42,571 What's wrong with you, you stupid turd? 1286 01:36:42,691 --> 01:36:45,468 Take her away now, it's your last chance! 1287 01:36:54,123 --> 01:36:56,179 There used to be a river here. 1288 01:36:56,859 --> 01:36:59,291 When it rained, everything bloomed. 1289 01:36:59,948 --> 01:37:03,275 The water lilies would bloom. 1290 01:37:06,315 --> 01:37:09,176 You're not even listening to me. 1291 01:37:09,600 --> 01:37:12,622 You're trying to dry me up from lack of affection. 1292 01:37:13,731 --> 01:37:15,341 And it works. 1293 01:37:15,645 --> 01:37:19,883 Even the desert goes to dust if nobody comes to look at it. 1294 01:37:21,614 --> 01:37:23,778 There they are. 1295 01:37:26,175 --> 01:37:27,659 In Paris... 1296 01:37:28,035 --> 01:37:30,914 the C�zanne and Monet, incredible. 1297 01:37:31,034 --> 01:37:33,313 Blue waterlilies. 1298 01:37:34,475 --> 01:37:36,890 Ah, you've never been to Paris. 1299 01:37:38,047 --> 01:37:41,373 If you had, you couldn't help falling in love with me. 1300 01:37:46,255 --> 01:37:49,009 I rattle on and on like Buddha. 1301 01:37:49,842 --> 01:37:54,438 The truth is I'm just an old jerk who fell in love too late. 1302 01:37:55,780 --> 01:37:58,373 Oh, Crime and Punishment. 1303 01:37:59,609 --> 01:38:01,791 What do you want, Joey? 1304 01:38:03,910 --> 01:38:06,700 A fatal dose of the clap. 1305 01:38:08,310 --> 01:38:10,187 Is that how you'd like to go? 1306 01:38:10,307 --> 01:38:11,421 Yeah. 1307 01:38:12,709 --> 01:38:14,980 Before I pull the plug... 1308 01:38:15,100 --> 01:38:17,788 I'd like to stop off in Clichy. 1309 01:38:19,033 --> 01:38:20,857 Just for a moment. 1310 01:38:31,285 --> 01:38:34,290 And here in this fantastic shitty city... 1311 01:38:34,410 --> 01:38:36,990 he was in the right place at the right time. 1312 01:38:37,110 --> 01:38:40,671 Let's go to Wang Wu's and have crabs with... 1313 01:38:41,065 --> 01:38:42,781 A couple of old queens? 1314 01:38:42,901 --> 01:38:46,448 Psychopaths, asexuals, homosexuals... 1315 01:38:46,568 --> 01:38:48,947 it's a very sensitive and elegant lot, you know. 1316 01:38:49,067 --> 01:38:51,218 I've got one right there. 1317 01:38:51,338 --> 01:38:53,847 Proust wasn't exactly the marrying kind, was he? 1318 01:38:53,967 --> 01:38:58,014 No, but always ready to score at the train station at Bois de Boulogne. 1319 01:38:59,231 --> 01:39:02,844 It would give me great pleasure to offer you a glass of champagne or... 1320 01:39:02,964 --> 01:39:05,401 or beer, Pr� Catelan. 1321 01:39:05,521 --> 01:39:07,529 Semen and sulfur on all you fuckers! 1322 01:39:09,947 --> 01:39:13,667 Did you know that your ass, it's superb! 1323 01:39:15,545 --> 01:39:18,853 Who's that? - The Mormon monk who dips his dick in ink like you. 1324 01:39:19,341 --> 01:39:21,076 You go, I can't. 1325 01:39:22,650 --> 01:39:23,562 Work. 1326 01:39:34,062 --> 01:39:35,260 Karl! 1327 01:39:35,743 --> 01:39:37,549 Jolly Alfred, whatever! 1328 01:39:37,669 --> 01:39:40,232 When you're done being an asshole... 1329 01:39:41,112 --> 01:39:43,311 Joey, it's Colette's parents! 1330 01:39:48,786 --> 01:39:52,166 Yes, Colette often spoke about you both. 1331 01:40:02,029 --> 01:40:04,211 Henri Ducarouge. 1332 01:40:04,837 --> 01:40:06,679 Excuse me, but... 1333 01:40:07,448 --> 01:40:08,503 you are? 1334 01:40:08,623 --> 01:40:09,594 Joey. 1335 01:40:10,485 --> 01:40:13,507 This is an embarrassing obligation. 1336 01:40:13,627 --> 01:40:17,835 Is this where our little girl has lived? Let me do the talking! 1337 01:40:18,883 --> 01:40:21,959 I don't quite know what to make of this. 1338 01:40:22,290 --> 01:40:25,902 But given that I am related... 1339 01:40:26,917 --> 01:40:29,671 I am legally responsible. 1340 01:40:29,791 --> 01:40:32,819 It is my duty to notify the police. 1341 01:40:34,106 --> 01:40:38,041 Let's get the whole story. Quite right, my dear. 1342 01:40:38,418 --> 01:40:42,013 We found Colette at her grandmother's by accident. - That's what happened! 1343 01:40:42,133 --> 01:40:45,354 Oh, my God! We have no family in Paris. 1344 01:40:45,474 --> 01:40:47,554 When Colette ran away, our first priority was... 1345 01:40:47,674 --> 01:40:50,111 And then there's the watch. 1346 01:40:51,282 --> 01:40:53,929 The watch? A gold chronometer. 1347 01:40:54,049 --> 01:40:55,833 It was a gift from her Grandma. 1348 01:40:55,953 --> 01:40:59,839 Then Manouche.. Please! Not in front of the child! 1349 01:40:59,959 --> 01:41:02,593 First, give the watch back! 1350 01:41:03,812 --> 01:41:05,010 Colette, are you sure? 1351 01:41:05,130 --> 01:41:07,228 Where did you leave it? I never saw it! 1352 01:41:07,348 --> 01:41:09,284 You don't want me to go to the police. 1353 01:41:09,404 --> 01:41:13,791 No, give us time to find it. Colette, try to remember. 1354 01:41:14,670 --> 01:41:17,603 Oh, you know Marcel Proust. 1355 01:41:18,640 --> 01:41:22,896 Yes, I'm writing an essay on him. That's why I'm in Paris, to do research. 1356 01:41:23,016 --> 01:41:24,792 Are you a writer? 1357 01:41:26,080 --> 01:41:29,406 Of course he is. You have only to look at him. 1358 01:41:29,526 --> 01:41:32,804 Didn't she tell you that we are from Illiers? 1359 01:41:32,924 --> 01:41:36,792 My office is just opposite Proust's old family house. 1360 01:41:39,063 --> 01:41:43,445 No! She never told us that! 1361 01:41:45,126 --> 01:41:47,752 We can tell you a million stories. Really? 1362 01:41:47,872 --> 01:41:52,133 Americans are interested in Marcel Proust? - Yes! 1363 01:41:53,582 --> 01:41:54,655 Everyone! 1364 01:41:54,775 --> 01:41:56,998 Did you take this picture? Oh, yes! 1365 01:41:57,118 --> 01:41:59,993 This is my profession. This is a sort of... 1366 01:42:00,113 --> 01:42:02,121 Proustian temple. 1367 01:42:05,002 --> 01:42:07,291 At the moment, I'm finishing an album. 1368 01:42:07,411 --> 01:42:10,260 - An album? - An almanac. 1369 01:42:10,380 --> 01:42:12,907 Deluxe, very expensive. 1370 01:42:13,027 --> 01:42:15,807 We would be delighted to send you a copy. 1371 01:42:15,927 --> 01:42:19,020 Absolutely! Complementary. 1372 01:42:25,238 --> 01:42:26,741 There it is! 1373 01:42:26,861 --> 01:42:28,869 I knew it would be found. 1374 01:42:28,989 --> 01:42:31,176 Gentlemen, please... 1375 01:42:31,296 --> 01:42:34,055 We owe you both an apology! 1376 01:42:35,352 --> 01:42:38,678 Obviously, an affinity with Proust... 1377 01:42:38,798 --> 01:42:43,793 can only inspire feelings of the highest spiritual purity! 1378 01:42:43,913 --> 01:42:46,456 With one or two exceptions. 1379 01:42:46,796 --> 01:42:49,729 What do you mean by that? 1380 01:42:50,781 --> 01:42:54,751 Nothing except I do believe that there are rumors that his private life was... 1381 01:42:54,871 --> 01:42:57,327 a bit, ah, risqu�. 1382 01:42:57,447 --> 01:42:59,973 Not another word. 1383 01:43:00,929 --> 01:43:04,184 It's unworthy of you... a writer... 1384 01:43:04,304 --> 01:43:07,295 to listen to such slander. 1385 01:43:07,415 --> 01:43:10,730 Proust so adored his mother... 1386 01:43:10,850 --> 01:43:13,145 that it was to her he dedicated... 1387 01:43:13,265 --> 01:43:16,829 the greatest masterpiece of modern literature. 1388 01:43:16,949 --> 01:43:19,332 I couldn't agree more. 1389 01:43:19,452 --> 01:43:23,299 And if you would allow me to say that there is something about you... 1390 01:43:23,997 --> 01:43:26,805 that is positively Proustian. 1391 01:43:27,967 --> 01:43:29,470 Really? 1392 01:43:29,881 --> 01:43:31,008 You know... 1393 01:43:31,348 --> 01:43:33,350 everybody says that! 1394 01:43:35,828 --> 01:43:40,799 So off we go to Illiers! And we will show you the Jasmine hedges and Vivonne. 1395 01:43:40,919 --> 01:43:44,540 Nothing has changed since Proust's time. And the water lilies! 1396 01:43:44,660 --> 01:43:48,740 And we can also tell you things about him that are just incredible! 1397 01:43:49,151 --> 01:43:52,299 One day Marcel came home soaking wet from the rain... 1398 01:43:53,190 --> 01:43:56,910 Come along, dear! You can tell that story when they come to Illiers. 1399 01:43:57,030 --> 01:43:58,180 Absolutely! 1400 01:44:12,495 --> 01:44:14,194 Off they go! 1401 01:44:14,945 --> 01:44:16,447 Did you see her tits? 1402 01:44:16,567 --> 01:44:20,131 When we go to Illiers, we won't go right away, but when we do... 1403 01:44:20,251 --> 01:44:22,242 you have the daughter and I'll take the mother. 1404 01:44:22,702 --> 01:44:24,902 Just think, we'll be relatives! I can hardly wait. 1405 01:44:25,022 --> 01:44:26,208 You'll see Colette again. 1406 01:44:26,328 --> 01:44:29,373 Christ, I need a drink! Right, let's celebrate! 1407 01:44:42,504 --> 01:44:46,349 Please, not here. It's too lugubrious. Okay, anywhere you like! 1408 01:44:54,497 --> 01:44:56,858 Come on, let's get out of here! 1409 01:45:19,314 --> 01:45:21,121 Let's go down here. 1410 01:45:34,657 --> 01:45:37,160 I want to check out the Melody. 1411 01:46:44,651 --> 01:46:46,260 Poor Melody. 1412 01:46:47,921 --> 01:46:49,316 Let's get out of here. 1413 01:46:49,436 --> 01:46:51,748 Wait a minute. Maybe somebody's upstairs. 1414 01:46:51,868 --> 01:46:54,717 No, they're out working the streets already. 1415 01:47:19,649 --> 01:47:20,775 Yankee! 1416 01:47:21,509 --> 01:47:24,352 Breathe in the sweet smell of Old Europe! 1417 01:48:27,839 --> 01:48:29,985 Oh Christ, it's you! 1418 01:48:30,271 --> 01:48:32,954 You scared me to death! 1419 01:48:33,505 --> 01:48:34,810 What are you doing here? 1420 01:48:34,930 --> 01:48:36,921 The bastards burnt down the club. 1421 01:48:37,041 --> 01:48:39,192 I know, I was there. Where's Karl? 1422 01:48:39,312 --> 01:48:41,624 Out swimming in the shit. 1423 01:48:41,744 --> 01:48:43,571 And missing the best part. 1424 01:48:43,691 --> 01:48:45,091 Can you stay? 1425 01:48:49,508 --> 01:48:51,761 - You have to ask? - Fuck them! 1426 01:48:51,881 --> 01:48:53,907 We have our own fireworks! 1427 01:49:27,853 --> 01:49:29,999 We can stay here forever. 1428 01:49:30,119 --> 01:49:31,555 What do you say? 1429 01:49:31,675 --> 01:49:33,128 Why not? 1430 01:50:03,853 --> 01:50:06,017 What do you want to do now? 1431 01:50:08,459 --> 01:50:11,034 You old sex-pot. 1432 01:50:12,143 --> 01:50:14,325 And suck up the last drop.102178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.