Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:02,801
Previously, on "Queen of the South"...
2
00:00:02,826 --> 00:00:04,861
Arizona's carved up by five narcos.
3
00:00:04,895 --> 00:00:07,030
They're called La Comisi贸n.
They meet on Taza's territory,
4
00:00:07,064 --> 00:00:08,765
but it's Pecas who calls the shots.
5
00:00:08,799 --> 00:00:11,034
Perhaps you'd be better off
6
00:00:11,068 --> 00:00:14,137
taking your business out of
Arizona while you still can.
7
00:00:14,171 --> 00:00:16,205
What if I brought
something else to the table?
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,641
Well, I'm sure we could
think of something.
9
00:00:18,676 --> 00:00:20,376
We could have allies against Pecas.
10
00:00:20,411 --> 00:00:22,078
Give me one good reason
I shouldn't deliver you
11
00:00:22,112 --> 00:00:23,680
to Pecas right now.
12
00:00:23,714 --> 00:00:25,848
Because you need me
more than you need him.
13
00:00:27,184 --> 00:00:30,820
_
14
00:00:30,854 --> 00:00:33,489
_
15
00:00:33,524 --> 00:00:36,159
Cochi's got some great skills
with the knife, no?
16
00:00:36,193 --> 00:00:38,061
Isabela is still sneaking out
17
00:00:38,095 --> 00:00:39,562
to meet with Kique Jimenez.
18
00:00:39,597 --> 00:00:43,166
- If we were to kidnap the boy...
- Do it.
19
00:00:43,200 --> 00:00:45,068
But no one can harm him
under any circumstances.
20
00:00:46,870 --> 00:00:49,305
Isabela cannot know that
it's me that gave the order.
21
00:00:50,608 --> 00:00:52,742
I would lose her forever.
22
00:00:52,776 --> 00:00:54,861
Are you sure you want to know?
23
00:00:55,546 --> 00:00:57,413
I'm going to make my mother pay.
24
00:01:00,818 --> 00:01:03,520
Now, how much dinerois it going to cost me...
25
00:01:06,957 --> 00:01:09,892
We've got Pecas in the north,
Camila to the south.
26
00:01:09,927 --> 00:01:11,928
- We can't win.
- There is a way.
27
00:01:11,962 --> 00:01:13,696
We have to make a deal with Mayo.
28
00:01:13,731 --> 00:01:15,231
You're going after Pecas.
29
00:01:15,265 --> 00:01:16,933
Don't even think of betraying me.
30
00:01:16,967 --> 00:01:19,902
The video of you beating
that inmate will go viral.
31
00:01:19,937 --> 00:01:21,204
Am I going to take the shot, or not?
32
00:01:21,238 --> 00:01:22,772
No, we wait.
33
00:01:22,806 --> 00:01:26,342
When the time is right,
we'll kill them all.
34
00:01:31,115 --> 00:01:34,517
Wipe out the Comisi贸n?
Are you sure about this?
35
00:01:34,551 --> 00:01:38,588
Look what they did to
Lil T and Tonto.
36
00:01:38,622 --> 00:01:41,057
Those cabrones hit us first.
37
00:01:41,091 --> 00:01:43,026
So we hit them back.
38
00:01:43,060 --> 00:01:45,561
Pecas will be expecting retaliation.
39
00:01:45,596 --> 00:01:47,463
So will the rest of the Comisi贸n.
40
00:01:47,498 --> 00:01:49,699
We need to take them all at once.
41
00:01:49,733 --> 00:01:51,901
Bedoya is the weak link.
42
00:01:51,935 --> 00:01:54,637
He owns a mattress
shop... he's vulnerable.
43
00:01:54,672 --> 00:01:56,839
It won't be easy to get to the others.
44
00:01:56,874 --> 00:01:59,942
We have to turn Bedoya
against La Comisi贸n.
45
00:01:59,977 --> 00:02:03,212
- We need leverage.
- We'll set him up.
46
00:02:03,247 --> 00:02:06,416
Pote and I will make
a drop off at Bedoya's shop.
47
00:02:06,450 --> 00:02:08,918
He'll bring them to us.
48
00:02:16,093 --> 00:02:18,194
Thank you.
49
00:02:18,228 --> 00:02:20,029
There she is. Damn, little mama.
50
00:02:20,064 --> 00:02:22,331
You clean up nicely. I like that dress.
51
00:02:22,366 --> 00:02:24,993
Thank you. I like yours, too.
52
00:02:25,536 --> 00:02:27,503
This reminds me of the day we first met.
53
00:02:27,538 --> 00:02:29,272
All these rich white people.
54
00:02:29,306 --> 00:02:32,175
You were one of them, remember?
55
00:02:32,209 --> 00:02:33,810
How was I supposed to know one day,
56
00:02:33,844 --> 00:02:35,778
we'd be running a winery together?
57
00:02:38,716 --> 00:02:41,651
Welcome. Name and affiliation, ladies.
58
00:02:41,685 --> 00:02:43,186
Priscilla Haines, representing
59
00:02:43,220 --> 00:02:45,521
the Women Entrepreneurs for Progress.
60
00:02:45,556 --> 00:02:48,366
- Teresa Herrera.
- Thank you.
61
00:02:52,963 --> 00:02:54,764
Well, I tell you that story,
because after that,
62
00:02:54,798 --> 00:02:57,333
I thought I had had my fill
of fighting in Afghanistan.
63
00:02:57,367 --> 00:03:00,536
When I found myself back home,
I was fighting again.
64
00:03:00,571 --> 00:03:02,338
This time, for the people
of Maricopa County,
65
00:03:02,372 --> 00:03:04,207
as their district attorney.
66
00:03:04,241 --> 00:03:08,010
And as your next Senator,
I pledge to you that next time,
67
00:03:08,045 --> 00:03:09,879
I'll be fighting for
the entire state of Arizona.
68
00:03:13,117 --> 00:03:14,784
I know we're down in the last week.
69
00:03:14,818 --> 00:03:17,120
I can't do it alone.
I'm going to need your help.
70
00:03:17,154 --> 00:03:18,454
So thank you all for coming out.
71
00:03:18,489 --> 00:03:19,822
Please enjoy yourselves.
72
00:03:22,993 --> 00:03:25,220
He's your key to Phoenix,
73
00:03:26,063 --> 00:03:28,364
and that is how you're going
to take down the Comisi贸n.
74
00:03:33,821 --> 00:03:38,687
Re-synced by MaxPayne
== https://subscene.com ==
75
00:03:40,680 --> 00:03:41,700
_
76
00:03:41,701 --> 00:03:44,157
_
77
00:03:44,314 --> 00:03:47,468
_
78
00:03:47,469 --> 00:03:54,167
_
79
00:03:54,243 --> 00:03:58,835
_
80
00:03:59,106 --> 00:04:01,038
_
81
00:04:06,284 --> 00:04:09,629
_
82
00:04:15,202 --> 00:04:17,170
Isabela.
83
00:04:21,632 --> 00:04:23,864
Isabela, I had nothing to do with it.
84
00:04:24,368 --> 00:04:29,272
You have to believe me. Isabela, please.
85
00:04:29,306 --> 00:04:30,974
I have nothing to say to you
86
00:04:31,008 --> 00:04:33,042
unless you're going to tell me the truth.
87
00:04:36,781 --> 00:04:39,983
I gave Cortez the order to kidnap Kique.
88
00:04:40,017 --> 00:04:42,299
To bring his father out of hiding.
89
00:04:42,299 --> 00:04:44,133
I never gave the order to kill him.
90
00:04:44,167 --> 00:04:46,468
I would never do something
like that to you, Isabela.
91
00:04:46,503 --> 00:04:48,504
If you didn't kill him, who did?
92
00:04:48,538 --> 00:04:50,005
Cortez.
93
00:04:50,040 --> 00:04:51,975
I never should have trusted him.
94
00:04:53,602 --> 00:04:55,544
I should have listened to you.
95
00:04:55,579 --> 00:04:57,546
And now, I'm paying the price for this.
96
00:04:57,581 --> 00:05:00,916
Why hurt Kique? It doesn't make sense.
97
00:05:00,951 --> 00:05:04,386
Cortez wants to turn you and
everybody else against me.
98
00:05:04,421 --> 00:05:08,492
Cortez wants me out,
so he can take my business.
99
00:05:09,226 --> 00:05:11,360
What are you going to do?
100
00:05:14,564 --> 00:05:17,032
I'll move against him soon.
101
00:05:17,067 --> 00:05:20,337
All I know is that now...
102
00:05:21,805 --> 00:05:23,423
You and I...
103
00:05:24,341 --> 00:05:26,442
we can only trust each other.
104
00:05:31,214 --> 00:05:33,215
Let me do a press conference.
105
00:05:33,250 --> 00:05:35,602
Kique was my fianc茅.
106
00:05:36,019 --> 00:05:38,897
If I defend you, maybe that will help.
107
00:05:39,623 --> 00:05:43,610
I'll do it at the orphanage.
That will make a statement.
108
00:05:45,112 --> 00:05:46,696
That will work.
109
00:05:48,490 --> 00:05:49,991
Thank you.
110
00:05:51,134 --> 00:05:53,469
We have to spin this, Mami.
111
00:05:53,503 --> 00:05:56,005
If what you say about Cortez is true,
112
00:05:56,039 --> 00:05:57,706
we have to fight back.
113
00:06:00,277 --> 00:06:02,244
I'm so sorry.
114
00:06:12,722 --> 00:06:14,590
- Hey.
- It's me.
115
00:06:14,624 --> 00:06:17,626
We're at Bedoya's shopping.
We're making the dropoff now.
116
00:06:17,661 --> 00:06:20,329
Plan's in motion.
He won't see this coming.
117
00:06:20,363 --> 00:06:22,765
Okay, be careful.
118
00:06:22,799 --> 00:06:24,633
- You too.
- Bye.
119
00:06:31,274 --> 00:06:33,175
Hey.
120
00:06:41,284 --> 00:06:45,521
That's Judge Jack Garvey.
He's a Democratic Committeeman.
121
00:06:45,555 --> 00:06:47,756
I need to speak with Carson alone.
122
00:06:47,791 --> 00:06:49,291
Girl, I'm on it.
123
00:06:51,728 --> 00:06:53,690
Yeah, well, it's the redistricting.
124
00:06:53,725 --> 00:06:55,297
- That's what's killing us.
- You are preaching
125
00:06:55,332 --> 00:06:57,466
to the choir, but there's not a
damn thing you can do about it.
126
00:06:57,500 --> 00:07:00,469
- Yeah, well...
- Judge Garvey, how are you?
127
00:07:01,813 --> 00:07:03,372
Uh, I'm sorry, have we met?
128
00:07:03,406 --> 00:07:04,540
I'm sorry, where are my manners?
129
00:07:04,574 --> 00:07:06,008
I'm Priscilla Haines.
130
00:07:06,042 --> 00:07:07,843
This is my good friend Teresa Herrera.
131
00:07:07,877 --> 00:07:11,146
- Pleasure to meet you, sir.
- Hi, I'm Judge Jack Garvey.
132
00:07:11,181 --> 00:07:14,016
Oh, and uh, you probably know
our man of the hour.
133
00:07:14,050 --> 00:07:15,918
District Attorney Theo Carson.
134
00:07:15,952 --> 00:07:18,053
And with a little luck, our next Senator.
135
00:07:18,088 --> 00:07:20,222
- How do you do, ladies?
- Nice to meet you.
136
00:07:20,256 --> 00:07:22,725
- Thank you so much for coming.
- Of course.
137
00:07:22,759 --> 00:07:24,727
Listen, Judge Garvey,
I would love to pick your brain
138
00:07:24,761 --> 00:07:27,881
about the small business ballot
measure in the East Valley.
139
00:07:28,531 --> 00:07:32,167
Um, I noticed that your drink is empty.
140
00:07:32,202 --> 00:07:34,470
What do you say
we get you rehydrated first?
141
00:07:34,504 --> 00:07:36,205
Okay.
142
00:07:39,242 --> 00:07:41,677
Why do I feel like we just got
set up on a blind date?
143
00:07:43,413 --> 00:07:45,214
Okay, I think you might have rescued me,
144
00:07:45,248 --> 00:07:47,249
because that old man can
listen to himself talk all day.
145
00:07:47,283 --> 00:07:49,361
What politician doesn't?
146
00:07:52,555 --> 00:07:54,857
And what is it that you do, Ms. Herrera?
147
00:07:54,891 --> 00:07:57,893
Have you heard of
the Perla Blanca vineyards?
148
00:07:57,927 --> 00:08:00,529
The new winery off the 115.
Yeah, do you work there?
149
00:08:00,563 --> 00:08:02,165
I own it.
150
00:08:02,699 --> 00:08:05,418
I think I can help you
with your campaign.
151
00:08:06,836 --> 00:08:09,271
I think this is a good time to
loop in my campaign manager.
152
00:08:09,305 --> 00:08:11,907
I'd like to keep this
between us, if possible.
153
00:08:11,941 --> 00:08:15,110
And Mrs. Judge Garvey III
has returned, awkward.
154
00:08:16,613 --> 00:08:18,447
Excuse me, guys. These darn allergies.
155
00:08:20,083 --> 00:08:22,050
Um, you might want to
take care of your friend.
156
00:08:22,085 --> 00:08:23,520
She's pretty loaded.
157
00:08:24,220 --> 00:08:26,455
It's been a pleasure, ladies.
Will you please excuse me?
158
00:08:26,489 --> 00:08:28,290
Sure.
159
00:08:31,661 --> 00:08:34,763
- What?
- Let's go to the restroom.
160
00:08:34,798 --> 00:08:36,465
Okay.
161
00:08:43,039 --> 00:08:45,333
- You're high.
- What?
162
00:08:45,708 --> 00:08:47,443
- No.
- Don't lie to me.
163
00:08:47,477 --> 00:08:49,129
You've been using.
164
00:08:49,546 --> 00:08:52,414
I... I took like, a couple of bumps.
165
00:08:52,449 --> 00:08:55,484
But I've been having
these, like, panic attacks
166
00:08:55,518 --> 00:08:57,820
ever since those people
came to the winery.
167
00:08:57,854 --> 00:08:59,822
I mean, they wine-boarded me,
for God sake.
168
00:08:59,856 --> 00:09:03,158
I just was doing a little bit
to take the edge off.
169
00:09:03,193 --> 00:09:05,093
I don't know,
maybe that's just an excuse.
170
00:09:05,128 --> 00:09:06,595
But I'm sorry. I'll pay you back for...
171
00:09:06,629 --> 00:09:08,481
I don't care about the money.
172
00:09:09,199 --> 00:09:11,166
This deal is important for all of us.
173
00:09:11,201 --> 00:09:14,069
- You know what's at stake.
- I know.
174
00:09:14,103 --> 00:09:17,239
So don't talk to anyone, okay?
Go back to the house.
175
00:09:17,273 --> 00:09:19,659
You have to get your head clear.
176
00:09:20,443 --> 00:09:21,977
I'll talk to you soon.
177
00:09:30,553 --> 00:09:32,387
Okay.
178
00:09:32,422 --> 00:09:35,491
My orders were very specific.
Kique was not to be harmed.
179
00:09:35,525 --> 00:09:39,127
And I told you, he wasn't.
Not by me nor by any of my men.
180
00:09:39,162 --> 00:09:41,096
The manner in which the body was found,
181
00:09:41,130 --> 00:09:43,532
the intent was clearly to sully
you in the eyes of the public.
182
00:09:43,566 --> 00:09:45,133
You know this was Teresa.
183
00:09:45,168 --> 00:09:47,302
Teresa will never come back
to Mexico again.
184
00:09:47,337 --> 00:09:49,104
If she has, then we have
185
00:09:49,138 --> 00:09:51,607
the perfect way to strike against her.
186
00:10:03,086 --> 00:10:04,820
The Colombians are concerned
187
00:10:04,854 --> 00:10:06,855
about the attention Kique's
death is drawing to me.
188
00:10:06,890 --> 00:10:09,391
Castel wants to meet.
189
00:10:09,425 --> 00:10:10,993
This won't take long.
190
00:10:17,700 --> 00:10:20,387
You know, my daddy died in a nuthouse.
191
00:10:21,404 --> 00:10:25,308
And General Alligator Face here
thinks he's calling the shots.
192
00:10:25,942 --> 00:10:28,243
It's nice to have an adult to deal with.
193
00:10:28,278 --> 00:10:32,357
Go on now, run along. Your momma's here.
194
00:10:32,982 --> 00:10:35,350
Oh, bring it, gator boy.
195
00:10:35,385 --> 00:10:37,237
You know I'm ready.
196
00:10:39,055 --> 00:10:41,023
The General tells me you have information
197
00:10:41,057 --> 00:10:42,758
about Teresa Mendoza.
198
00:10:42,792 --> 00:10:47,896
Well, since we're finished
with all the pleasantries,
199
00:10:47,931 --> 00:10:53,702
let's, uh, open the door
to negotiations, shall we?
200
00:11:02,812 --> 00:11:04,389
Let's.
201
00:11:12,585 --> 00:11:15,988
Okay, I'm going to be there
in two seconds.
202
00:11:16,022 --> 00:11:17,389
Drink?
203
00:11:19,548 --> 00:11:22,517
It's an Old Fashioned.
That's a good guess.
204
00:11:22,551 --> 00:11:26,988
I saw you drinking one earlier.
Single batch bourbon.
205
00:11:27,378 --> 00:11:28,445
Salud.
206
00:11:29,614 --> 00:11:30,933
Salud.
207
00:11:30,967 --> 00:11:34,384
Listen, I apologize if my
friend made you uncomfortable.
208
00:11:34,419 --> 00:11:37,321
I'm curious. I would like to know why
209
00:11:37,355 --> 00:11:39,367
you are so interested in helping me.
210
00:11:39,368 --> 00:11:41,178
I'm new to this country.
211
00:11:42,071 --> 00:11:44,272
I would like to write you a $200,000...
212
00:11:44,307 --> 00:11:46,475
You should contact
my campaign headquarters.
213
00:11:46,509 --> 00:11:49,144
Ask for Janice. Thanks again.
214
00:11:49,178 --> 00:11:51,913
I have something that will
help you win this election.
215
00:11:51,948 --> 00:11:53,515
Something better than money.
216
00:11:55,551 --> 00:11:57,886
And what is it you'd like in return?
217
00:11:57,920 --> 00:12:00,689
To be friends. Help each other.
218
00:12:02,825 --> 00:12:05,327
I'd need to hear more details.
219
00:12:05,361 --> 00:12:07,762
But I'm open to further discussion.
220
00:12:10,099 --> 00:12:12,868
- It was nice to meet you.
- Likewise.
221
00:12:25,314 --> 00:12:27,115
Right where I said it was, wasn't it?
222
00:12:27,150 --> 00:12:29,050
You think we need your weapons?
223
00:12:29,085 --> 00:12:30,785
I think you need the kind of spin
224
00:12:30,820 --> 00:12:32,420
something like this would give you.
225
00:12:32,455 --> 00:12:34,823
Uncle Sam loses high grade
226
00:12:34,857 --> 00:12:37,859
military arsenal on Mexican land.
227
00:12:37,894 --> 00:12:39,895
Returned by a hot-ass governor
228
00:12:39,929 --> 00:12:42,864
who fights corruption
and looks good doing it.
229
00:12:43,399 --> 00:12:45,742
Gets your rep out of the shitter.
230
00:12:48,437 --> 00:12:51,072
I can see you thought this through.
231
00:12:51,107 --> 00:12:55,877
- What are Your Majesty's terms?
- Well, I only got two.
232
00:12:56,746 --> 00:12:59,214
I want out of this cuckoo's nest,
233
00:12:59,916 --> 00:13:02,551
and I want my man, Bilal, brought to me.
234
00:13:03,085 --> 00:13:06,888
I have a condition of my own.
It's non-negotiable.
235
00:13:06,923 --> 00:13:10,959
Let me guess. Teresa Mendoza?
236
00:13:10,993 --> 00:13:13,795
I want the details of her operation.
237
00:13:13,829 --> 00:13:17,799
She's part of this deal,
or there is no deal.
238
00:13:17,833 --> 00:13:22,270
You bring me my number two,
spring us out of here,
239
00:13:22,305 --> 00:13:24,406
I'll tell you anything you want to know.
240
00:13:28,911 --> 00:13:31,479
You have no loyalty to her?
241
00:13:31,514 --> 00:13:35,375
I'm a pirate, madam. Not a saint.
242
00:13:36,185 --> 00:13:38,386
I'll be in touch.
243
00:13:38,421 --> 00:13:40,213
Take me to my car.
244
00:13:43,092 --> 00:13:45,969
She looks just as good going,
huh, General?
245
00:13:47,964 --> 00:13:49,965
There goes the boss.
246
00:13:56,372 --> 00:13:59,741
You playing the long game, Your Highness?
247
00:13:59,775 --> 00:14:02,510
Tossing us scraps while you protect
248
00:14:02,545 --> 00:14:05,364
that bitch that feeds you?
249
00:14:06,449 --> 00:14:08,483
Now, is this some kind of
psychopathic courtship?
250
00:14:08,517 --> 00:14:12,787
Because I'm digging it.
I like a man in uniform.
251
00:14:12,822 --> 00:14:15,957
But you already have a man
in your life, Mr. Megalos.
252
00:14:15,992 --> 00:14:17,913
You'll be happy to know
253
00:14:17,947 --> 00:14:20,629
that your first request has been granted.
254
00:14:20,663 --> 00:14:25,267
Your Somali friend, he's
already on the premises.
255
00:14:29,405 --> 00:14:31,473
Bilal's here?
256
00:14:31,507 --> 00:14:33,608
Mas o menos.
257
00:14:38,581 --> 00:14:40,649
Bilal.
258
00:14:40,683 --> 00:14:43,318
Don't worry, brother, we're
going to get you out of here.
259
00:14:46,188 --> 00:14:48,189
Bilal?
260
00:14:49,759 --> 00:14:52,694
It's me. It's George.
261
00:14:52,728 --> 00:14:55,297
What the hell did you do to him?
262
00:14:55,331 --> 00:14:57,165
He was having trouble,
263
00:14:57,199 --> 00:14:59,234
so he needed some special treatment.
264
00:15:05,875 --> 00:15:07,551
You...
265
00:15:08,911 --> 00:15:11,179
you sick bastard.
266
00:15:13,683 --> 00:15:15,350
I'm going to kill you!
267
00:15:15,384 --> 00:15:17,152
I'm going to rip that lizard face
268
00:15:17,186 --> 00:15:20,021
right off your goddamn skull!
269
00:15:20,056 --> 00:15:23,491
You can bullshit the governor,
but you can't bullshit me.
270
00:15:23,526 --> 00:15:26,695
I know what loyalty means
to a man like you.
271
00:15:27,296 --> 00:15:29,030
I'm curious,
272
00:15:29,065 --> 00:15:31,700
how many layers of skin
I'll need to peel back
273
00:15:31,734 --> 00:15:35,170
until you're no longer that same man.
274
00:15:35,204 --> 00:15:37,405
I guess we'll see.
275
00:15:37,440 --> 00:15:40,375
Your death's going to be dark, General.
276
00:15:41,377 --> 00:15:43,745
Pitch black, I have it my way.
277
00:15:43,779 --> 00:15:48,483
Oh, don't try and charm me, Your Majesty.
278
00:15:48,517 --> 00:15:53,288
You won't get off so easy.
Not like your mayate sidekick.
279
00:15:53,322 --> 00:15:55,590
Bilal, it's going to be okay.
280
00:15:55,624 --> 00:15:57,625
I'll be coming for you!
281
00:15:57,660 --> 00:15:59,894
Take him.
282
00:16:10,973 --> 00:16:15,076
- Hey, did they get Bedoya?
- It's going down now.
283
00:16:21,817 --> 00:16:24,386
Keep your hands up! Don't move!
284
00:16:24,420 --> 00:16:26,921
What the hell is this?
You guys got a warrant?
285
00:16:26,956 --> 00:16:28,490
Hey, I'm talking to you, man.
What do you want?
286
00:16:30,493 --> 00:16:33,386
Come on, man.
You going to pay for that?
287
00:16:34,330 --> 00:16:36,848
No way, that ain't mine, all right?
288
00:16:37,867 --> 00:16:40,393
No, no, no, no. That's not mine.
289
00:16:41,804 --> 00:16:44,606
- You're with Mayo, right?
- Take him.
290
00:16:44,640 --> 00:16:48,309
This is a setup, man.
All right, this ain't my stuff.
291
00:16:48,344 --> 00:16:50,145
They're setting me up.
292
00:16:59,555 --> 00:17:01,823
Teresa.
293
00:17:01,857 --> 00:17:04,251
- Hey.
- Yeah, have a seat, join us.
294
00:17:05,194 --> 00:17:07,762
Here we are, we're the Three
Horseman of the Apocalypse,
295
00:17:07,797 --> 00:17:09,197
and one Horsewoman.
296
00:17:10,900 --> 00:17:12,967
Which one you think you are, Teresa?
297
00:17:13,002 --> 00:17:16,371
Pestilence, probably.
Maybe Death.
298
00:17:16,405 --> 00:17:19,474
This one here can't be Famine,
I know that.
299
00:17:21,944 --> 00:17:24,813
_
300
00:17:24,847 --> 00:17:26,398
Just watch the door.
301
00:17:27,616 --> 00:17:30,185
Con gusto.
302
00:17:32,021 --> 00:17:33,688
No sense of humor.
303
00:17:33,722 --> 00:17:35,590
Bedoya's in the county jail.
304
00:17:35,624 --> 00:17:37,358
We got him right where we want him.
305
00:17:37,393 --> 00:17:39,260
One down, four to go.
306
00:17:39,295 --> 00:17:44,098
Your men did a good job.
Thank you.
307
00:17:44,133 --> 00:17:46,034
Yeah, I see which way
the wind's blowing.
308
00:17:46,068 --> 00:17:49,704
I just made the smart choice.
I got to say, though.
309
00:17:49,738 --> 00:17:51,906
Kinda surprised at you.
310
00:17:51,941 --> 00:17:55,276
It wasn't so long ago you were
all up on your high horse
311
00:17:55,311 --> 00:17:57,879
bleeding your heart
about that kid in my jail.
312
00:17:57,913 --> 00:17:59,848
Now look at you.
313
00:17:59,882 --> 00:18:04,477
Sitting here right with me, and
we're doing business together.
314
00:18:07,890 --> 00:18:10,792
Kind of disappointing, in a way.
315
00:18:14,463 --> 00:18:17,407
Everybody has their price.
316
00:18:17,967 --> 00:18:22,537
I guess yours was Phoenix.
This is on me.
317
00:18:28,310 --> 00:18:31,713
- How'd it go with the DA?
- I think he's on board.
318
00:18:31,747 --> 00:18:34,983
- Have we heard from George?
- Not since Guaymas.
319
00:18:35,017 --> 00:18:37,427
He's been off-grid, I just
can't get a hold of him.
320
00:18:37,987 --> 00:18:40,889
- We need to find him.
- I'll stay on it.
321
00:18:40,923 --> 00:18:42,857
Go get Bedoya.
322
00:18:52,768 --> 00:18:54,903
- What the hell is this?
- Get in.
323
00:19:02,511 --> 00:19:03,945
What the hell are you doing here?
324
00:19:03,979 --> 00:19:05,880
- I got you out.
- You?
325
00:19:07,483 --> 00:19:08,983
Judge kicked the case.
326
00:19:09,018 --> 00:19:11,119
DA Carson chose not to file it.
327
00:19:11,153 --> 00:19:13,121
The sheriff didn't have a warrant.
328
00:19:14,924 --> 00:19:17,425
You do know how
this is going to look, right?
329
00:19:17,459 --> 00:19:20,028
Like you cut a deal
with the DA to save yourself.
330
00:19:22,665 --> 00:19:26,309
- You set me up.
- You should be more careful.
331
00:19:28,771 --> 00:19:30,138
What the hell do you want
from me, Teresa?
332
00:19:30,172 --> 00:19:31,940
I want La Comisi贸n.
333
00:19:31,974 --> 00:19:33,474
You're going to help deliver them.
334
00:19:42,974 --> 00:19:45,474
I've requested this meeting
because my uncle is very upset.
335
00:19:45,928 --> 00:19:47,361
With Boaz on the run, and you getting
336
00:19:47,396 --> 00:19:48,663
dragged through the mud,
business here has
337
00:19:48,697 --> 00:19:50,464
nearly come to a standstill.
338
00:19:50,751 --> 00:19:52,919
We're losing money because you persisted
339
00:19:52,953 --> 00:19:54,554
in a war we advised you against.
340
00:19:54,588 --> 00:19:56,722
Let me remind you, Castel, that Reynaldo
341
00:19:56,757 --> 00:19:58,891
gave me his blessing
on the attack on Boaz.
342
00:19:58,926 --> 00:20:01,427
Kique was unfortunately
collateral damage.
343
00:20:01,462 --> 00:20:03,129
Ladies, I am certain we can figure out
344
00:20:03,163 --> 00:20:04,997
a solution to this together.
345
00:20:05,032 --> 00:20:08,501
I've set up a press conference.
That will take care of it.
346
00:20:08,535 --> 00:20:11,003
- I always do.
- Yeah, well.
347
00:20:11,038 --> 00:20:13,172
Confidence and trust are hard things
348
00:20:13,207 --> 00:20:15,241
to win back once they've been lost.
349
00:20:15,275 --> 00:20:17,176
Making decisions based on emotions
350
00:20:17,211 --> 00:20:18,911
is never good business, Camila.
351
00:20:18,946 --> 00:20:21,380
- Excuse me?
- This business is changing.
352
00:20:21,415 --> 00:20:24,117
The days of narcos praying to Malverde,
353
00:20:24,151 --> 00:20:26,519
and asking advice from misticos?
354
00:20:26,553 --> 00:20:29,122
- Those days are done.
- Indeed.
355
00:20:29,156 --> 00:20:31,791
Cocaina is a
multi-billion dollar industry,
356
00:20:31,825 --> 00:20:35,061
so it needs to be managed
with more sophistication.
357
00:20:37,164 --> 00:20:40,700
You're right, Castel. Thank you.
358
00:20:40,734 --> 00:20:42,935
Please tell Reynaldo that
his concerns have been heard.
359
00:20:42,970 --> 00:20:44,137
- I will.
- And now,
360
00:20:44,171 --> 00:20:45,738
if you'll excuse me.
361
00:20:49,309 --> 00:20:51,077
_
362
00:20:51,111 --> 00:20:53,179
_
363
00:21:09,096 --> 00:21:10,455
Rosario.
364
00:21:11,873 --> 00:21:13,699
Se帽ora?
365
00:21:13,734 --> 00:21:15,681
_
366
00:21:15,681 --> 00:21:17,681
_
367
00:21:18,414 --> 00:21:20,588
_
368
00:21:20,807 --> 00:21:22,569
_
369
00:21:23,543 --> 00:21:25,543
_
370
00:21:28,738 --> 00:21:30,738
_
371
00:21:41,061 --> 00:21:43,429
_
372
00:21:44,042 --> 00:21:45,157
_
373
00:21:48,702 --> 00:21:50,703
_
374
00:21:51,688 --> 00:21:53,223
_
375
00:21:56,944 --> 00:22:00,213
La Comisi贸n, they're willing to meet.
376
00:22:00,247 --> 00:22:02,548
I told them I would
hand you over to them.
377
00:22:02,583 --> 00:22:06,786
I'll do this, and me and you,
we're good, right?
378
00:22:06,820 --> 00:22:09,555
Yes, you and I will be partners
379
00:22:09,590 --> 00:22:11,123
along with Taza.
380
00:22:14,127 --> 00:22:16,262
To partnership.
381
00:22:26,940 --> 00:22:28,950
All set, then.
382
00:22:30,344 --> 00:22:32,712
Take Pote with you.
383
00:22:32,746 --> 00:22:36,148
We succeed, we're free
to run Phoenix how we want.
384
00:22:36,183 --> 00:22:39,885
We'll be the only game in town,
and we'll do it together.
385
00:22:39,920 --> 00:22:44,549
I hope so. I'll see you soon.
386
00:22:45,292 --> 00:22:47,293
Let's go.
387
00:23:42,716 --> 00:23:45,009
_
388
00:23:45,562 --> 00:23:47,562
_
389
00:23:48,113 --> 00:23:50,113
_
390
00:23:51,842 --> 00:23:53,176
_
391
00:23:53,260 --> 00:23:55,956
_
392
00:23:56,917 --> 00:23:58,383
_
393
00:23:58,870 --> 00:24:01,585
_
394
00:24:03,520 --> 00:24:05,520
_
395
00:24:06,940 --> 00:24:12,378
_
396
00:24:12,784 --> 00:24:14,784
_
397
00:24:15,882 --> 00:24:17,894
_
398
00:24:17,895 --> 00:24:19,895
_
399
00:24:20,437 --> 00:24:23,023
_
400
00:24:24,232 --> 00:24:26,777
_
401
00:24:27,944 --> 00:24:29,944
_
402
00:24:30,697 --> 00:24:32,574
_
403
00:24:32,575 --> 00:24:35,577
_
404
00:24:37,771 --> 00:24:39,931
_
405
00:24:40,540 --> 00:24:42,540
_
406
00:24:45,796 --> 00:24:47,796
_
407
00:25:05,132 --> 00:25:08,300
Hi, I brought you some tea.
408
00:25:08,335 --> 00:25:09,736
Thank you.
409
00:25:12,072 --> 00:25:15,708
Look, I screwed up yesterday.
I totally admit that.
410
00:25:15,742 --> 00:25:18,144
I want you to know
you can count on me.
411
00:25:18,537 --> 00:25:20,664
You're my only friend left.
412
00:25:21,948 --> 00:25:23,649
I mean, I don't have anybody else.
413
00:25:23,683 --> 00:25:25,117
I don't want to lose you, too.
414
00:25:26,987 --> 00:25:28,788
Sorry.
415
00:25:30,323 --> 00:25:32,491
- Hey.
- We're at the spot.
416
00:25:32,526 --> 00:25:33,759
Is Bedoya there?
417
00:25:33,794 --> 00:25:35,995
Yeah, he's waiting to get picked up.
418
00:25:36,029 --> 00:25:37,897
Call me when they get there.
419
00:25:43,370 --> 00:25:45,104
Look, I don't know what's going on,
420
00:25:45,138 --> 00:25:47,640
and honestly, I don't really
want to know anything,
421
00:25:47,674 --> 00:25:49,475
like, above my pay grade.
422
00:25:49,509 --> 00:25:51,361
But I just... I got to ask.
423
00:25:51,878 --> 00:25:54,614
After what happened to me at the winery,
424
00:25:55,115 --> 00:25:58,618
every single horrible thing
that's ever happened to you...
425
00:26:00,161 --> 00:26:02,087
is it worth it?
426
00:26:27,247 --> 00:26:29,114
Bedoya's going to meet Pecas
427
00:26:29,149 --> 00:26:32,251
and the rest of the Comisi贸n.
We'll hit them all at once.
428
00:26:43,230 --> 00:26:48,043
What Devon did to you
at the winery was terrible.
429
00:26:48,793 --> 00:26:52,088
I'm in this business
to stop people like him
430
00:26:53,340 --> 00:26:55,592
from deciding how I live.
431
00:26:56,843 --> 00:26:58,970
Or if I live.
432
00:27:10,590 --> 00:27:12,491
- Yeah?
- Pecas's men just
433
00:27:12,526 --> 00:27:15,094
picked up Bedoya.
We're on their tail.
434
00:27:15,128 --> 00:27:17,730
- We'll keep you posted.
- Okay.
435
00:27:20,767 --> 00:27:23,068
They're pulling into the club.
436
00:27:30,310 --> 00:27:31,911
Hey, honey. Come on.
437
00:28:07,036 --> 00:28:09,036
__
438
00:28:12,637 --> 00:28:14,529
_
439
00:28:14,529 --> 00:28:16,006
_
440
00:28:16,316 --> 00:28:17,298
_
441
00:28:22,629 --> 00:28:24,730
Looks like the meeting's upstairs.
442
00:28:24,764 --> 00:28:26,799
That cabron is standing guard.
443
00:28:29,035 --> 00:28:31,403
Time to get Charger to work his magic.
444
00:28:31,438 --> 00:28:33,339
Today is your lucky day.
445
00:28:34,774 --> 00:28:37,242
- Don't be a gentleman.
- I will not.
446
00:28:37,277 --> 00:28:41,480
- Go.
- Andale.
447
00:28:45,952 --> 00:28:49,655
Ah, you so sexy.
Come here, mamacita.
448
00:28:49,689 --> 00:28:52,591
Here we go.
449
00:28:52,626 --> 00:28:54,434
Hey, asshole. Get off the stage.
450
00:28:54,481 --> 00:28:56,862
What's the problem, man?
I'm giving her money.
451
00:28:56,896 --> 00:29:00,332
- I said get off the stage.
- Hey, what's the problem?
452
00:29:02,002 --> 00:29:03,335
Let go, man.
453
00:29:05,472 --> 00:29:07,339
Mwah.
454
00:29:23,223 --> 00:29:24,890
Move, get out the way!
455
00:29:37,837 --> 00:29:39,304
Whoa, hold on, it's just me, man.
456
00:29:39,339 --> 00:29:41,306
It's me.
457
00:29:46,317 --> 00:29:48,318
_
458
00:30:02,495 --> 00:30:05,230
- Where's Pecas?
- I don't know, man.
459
00:30:05,265 --> 00:30:07,599
- Well, was he here?
- I don't know, man, all right?
460
00:30:12,205 --> 00:30:13,472
- You find Pecas?
- No.
461
00:30:13,506 --> 00:30:15,407
We got to go, James.
462
00:30:20,980 --> 00:30:23,449
Told you it was your lucky day.
463
00:30:23,483 --> 00:30:25,617
Puto.
464
00:30:31,958 --> 00:30:33,292
Hey.
465
00:30:33,326 --> 00:30:34,960
Yeah, we've got a problem.
466
00:30:34,994 --> 00:30:37,296
- What happened?
- Pecas didn't show.
467
00:30:43,139 --> 00:30:45,139
Pecas wasn't there when we showed up.
468
00:30:45,352 --> 00:30:47,153
I mean, we just shot the place up.
469
00:30:47,188 --> 00:30:48,621
If that cabron finds out
what happened,
470
00:30:48,656 --> 00:30:49,889
he's going to hit back, hard.
471
00:30:49,890 --> 00:30:51,490
Well, we need to find him
before that happens.
472
00:30:51,525 --> 00:30:53,359
We will. What about Bedoya?
473
00:30:53,393 --> 00:30:55,027
He was hit, but not by us.
474
00:30:55,061 --> 00:30:56,362
Someone must have tipped Pecas off.
475
00:30:56,396 --> 00:30:57,496
Someone?
476
00:30:59,099 --> 00:31:01,200
Only four people knew
about the Bedoya play.
477
00:31:01,234 --> 00:31:03,102
Three of them are standing here.
478
00:31:03,136 --> 00:31:05,037
But the Sheriff works for us.
479
00:31:05,071 --> 00:31:07,840
We made a deal with the Devil, Teresita.
480
00:31:07,874 --> 00:31:12,111
- This is the price we pay.
- Okay, we must get Mayo.
481
00:31:12,145 --> 00:31:15,312
But first, Pecas needs to go.
482
00:31:16,049 --> 00:31:19,218
My men and I
will drive you to the border.
483
00:31:19,252 --> 00:31:21,387
After that, you're on your own.
484
00:31:21,421 --> 00:31:23,656
I expect a call from you
before the week is out
485
00:31:23,690 --> 00:31:26,025
telling me you put a stake
through that bitch's heart.
486
00:31:26,059 --> 00:31:28,327
Now, it's you want me
to do what you couldn't.
487
00:31:28,361 --> 00:31:29,929
And I'm gonna keep that in mind.
488
00:31:36,870 --> 00:31:39,071
It ain't gonna happen.
489
00:31:39,105 --> 00:31:41,106
Thank you.
490
00:31:47,480 --> 00:31:50,683
Mayo, you motherless snake.
You set me up.
491
00:31:50,717 --> 00:31:53,352
What can I say, Pecas?
She pays better.
492
00:31:53,386 --> 00:31:55,621
I never liked you much, anyway.
493
00:31:55,655 --> 00:31:58,190
Ain't nobody going to trust
a red-headed Mexican.
494
00:32:03,129 --> 00:32:05,237
Mera, mera.
495
00:32:06,566 --> 00:32:09,158
I underestimated you
from the start, didn't I?
496
00:32:10,437 --> 00:32:12,271
You know, if I didn't want so badly
497
00:32:12,305 --> 00:32:15,289
to squeeze your throat
until your eyes popped out,
498
00:32:16,009 --> 00:32:18,709
I might make an honest woman out of you.
499
00:32:19,446 --> 00:32:21,213
It's a joke.
500
00:32:21,248 --> 00:32:23,582
I'm just...
501
00:32:28,154 --> 00:32:30,289
That's grand.
502
00:32:32,659 --> 00:32:34,693
Let's call it a draw.
503
00:32:34,728 --> 00:32:36,462
Huh? You and me, we can run La Comisi贸n
504
00:32:36,496 --> 00:32:38,464
like it should have been run all along.
505
00:32:38,498 --> 00:32:40,399
A smart business. Innovation.
506
00:32:40,433 --> 00:32:43,817
I'm tired of being the only one
with any vision around here.
507
00:32:44,504 --> 00:32:47,139
- What about Taza?
- And Taza.
508
00:32:47,173 --> 00:32:49,942
Of course, the three of us,
equal partners.
509
00:32:49,976 --> 00:32:52,511
Do you see this, huh?
510
00:32:52,938 --> 00:32:54,773
We're already talking.
511
00:32:56,583 --> 00:32:58,584
_
512
00:33:00,387 --> 00:33:02,421
Make a deal with me.
513
00:33:05,058 --> 00:33:07,026
We made a deal.
514
00:33:07,060 --> 00:33:10,511
You broke it when you sold me
to Camila Vargas.
515
00:33:11,364 --> 00:33:13,680
You would have done the same thing.
516
00:33:14,801 --> 00:33:16,969
- No, I wouldn't.
- No?
517
00:33:17,003 --> 00:33:19,204
Then you're an idiot.
518
00:33:32,619 --> 00:33:34,243
What?
519
00:33:34,988 --> 00:33:38,190
You think you're going
to make me beg for my life?
520
00:33:39,726 --> 00:33:42,027
That's not going to happen.
521
00:33:48,268 --> 00:33:50,969
I don't kneel to bitches.
522
00:33:51,004 --> 00:33:53,372
Adios, puta.
I'll see you in Hell...
523
00:33:59,212 --> 00:34:01,436
And then, there were none.
524
00:34:02,115 --> 00:34:05,417
He was never going to show up
to your little deer trap.
525
00:34:05,452 --> 00:34:07,986
Not in his nature.
526
00:34:08,021 --> 00:34:11,924
Jackals only come out
after the fight is over,
527
00:34:11,958 --> 00:34:14,992
when the blood is already on the ground.
528
00:34:15,729 --> 00:34:17,953
He trusted you, though.
529
00:34:19,265 --> 00:34:23,469
No one else to turn to.
You know what that's like.
530
00:34:32,312 --> 00:34:34,580
I already got a nice spot
531
00:34:34,614 --> 00:34:37,222
picked out for him in the desert.
532
00:34:37,951 --> 00:34:41,059
It's right next to your reporter.
533
00:34:42,389 --> 00:34:44,479
Kind of fitting, don't you think?
534
00:34:44,958 --> 00:34:47,259
You're the boss.
535
00:35:17,369 --> 00:35:19,270
Dad gave me that bear.
536
00:35:19,305 --> 00:35:20,905
Mom gave me the mural as a gift,
537
00:35:20,939 --> 00:35:23,741
so I would remember
when things were good.
538
00:35:23,776 --> 00:35:26,010
You need to extricate yourself from her,
539
00:35:26,045 --> 00:35:28,546
or you will be destroyed, too.
540
00:35:28,580 --> 00:35:32,250
But I'm her daughter. I'm all she has.
541
00:35:32,284 --> 00:35:35,386
Because of her, your father is gone.
542
00:35:35,421 --> 00:35:37,889
He chose to leave this business,
543
00:35:37,923 --> 00:35:40,058
and she dragged him back into it.
544
00:35:40,092 --> 00:35:43,594
If you let her, she'll
drag you down to the grave.
545
00:35:43,629 --> 00:35:46,597
You must speak against her now.
546
00:35:46,632 --> 00:35:48,601
_
547
00:35:48,602 --> 00:35:50,602
_
548
00:35:50,689 --> 00:35:52,341
_
549
00:35:59,611 --> 00:36:04,749
No mas Vargas! No mas Vargas!
550
00:36:17,896 --> 00:36:20,394
_
551
00:36:20,395 --> 00:36:24,536
_
552
00:36:24,536 --> 00:36:27,793
_
553
00:36:28,140 --> 00:36:31,857
_
554
00:36:31,858 --> 00:36:35,050
_
555
00:36:35,592 --> 00:36:37,970
_
556
00:36:39,685 --> 00:36:41,988
_
557
00:36:41,989 --> 00:36:43,989
_
558
00:36:44,595 --> 00:36:46,595
_
559
00:36:54,366 --> 00:37:00,138
_
560
00:37:00,757 --> 00:37:04,288
_
561
00:37:04,610 --> 00:37:08,183
_
562
00:37:08,809 --> 00:37:11,253
_
563
00:37:11,787 --> 00:37:17,217
_
564
00:37:25,664 --> 00:37:27,172
_
565
00:37:27,173 --> 00:37:29,173
_
566
00:37:29,193 --> 00:37:31,129
_
567
00:37:31,130 --> 00:37:33,076
_
568
00:37:33,076 --> 00:37:35,986
_
569
00:37:51,690 --> 00:37:54,012
_
570
00:37:54,013 --> 00:37:55,512
_
571
00:37:55,513 --> 00:37:57,513
_
572
00:37:57,561 --> 00:37:59,139
_
573
00:38:24,089 --> 00:38:26,958
- The order's backed up?
- Yeah.
574
00:38:27,460 --> 00:38:29,213
Let's start filling them.
575
00:38:29,213 --> 00:38:31,193
We need to reopen the winery soon.
576
00:38:31,193 --> 00:38:33,960
And divide up the territory
of the Comisi贸n with Taza.
577
00:38:34,938 --> 00:38:37,692
- Yeah.
- We are La Comisi贸n now.
578
00:38:39,557 --> 00:38:41,557
Let's drink and celebrate.
579
00:38:44,843 --> 00:38:46,264
Hey.
580
00:38:47,324 --> 00:38:49,324
Where's all the tequila?
581
00:38:50,102 --> 00:38:51,831
You drank all of it.
582
00:38:51,831 --> 00:38:55,690
Not by myself, I didn't.
Bourbon it is, then.
583
00:39:00,771 --> 00:39:02,948
- Hello?
- You hear the news?
584
00:39:03,924 --> 00:39:07,536
A video of Sherriff Mayo
abusing an inmate went viral.
585
00:39:08,762 --> 00:39:11,915
I filed charges this morning.
He's in custody now.
586
00:39:12,207 --> 00:39:13,660
He deserves it.
587
00:39:13,660 --> 00:39:15,660
You did me a solid, sending me that tape.
588
00:39:16,195 --> 00:39:18,195
I'm grateful.
589
00:39:18,563 --> 00:39:20,115
I have literally dozens
590
00:39:20,116 --> 00:39:22,116
of new volunteers since the news broke,
591
00:39:23,109 --> 00:39:25,109
and I have no doubt
the Latino vote will follow.
592
00:39:26,112 --> 00:39:28,112
That said, we should be cautious
593
00:39:28,153 --> 00:39:29,780
about any further communication.
594
00:39:29,780 --> 00:39:31,780
I understand.
595
00:39:32,202 --> 00:39:34,202
Good luck in next week's election.
596
00:39:35,522 --> 00:39:37,522
Who needs luck
when you have good friends?
597
00:39:41,361 --> 00:39:44,295
Well, we may have
Carson, but if I were Mayo,
598
00:39:44,335 --> 00:39:48,827
I'd be trying to cut a deal.
And what does he have but us?
599
00:39:50,053 --> 00:39:53,081
He helped you kill Pecas, but
you know you can't trust him.
600
00:39:53,970 --> 00:39:55,970
I know that.
601
00:39:56,270 --> 00:39:58,270
I have to make a call.
602
00:40:02,131 --> 00:40:04,131
Payback is a bitch.
603
00:40:22,652 --> 00:40:24,652
This better be my attorney.
604
00:40:24,988 --> 00:40:28,408
You asked me which Horseman of
the Apocalypse I am, remember?
605
00:40:28,989 --> 00:40:32,287
Yeah, I remember.
Now, you listen to me, Teresa.
606
00:40:32,361 --> 00:40:35,290
- We both can't be Death.
- I'm not.
607
00:40:36,850 --> 00:40:38,293
I'm War.
608
00:40:47,308 --> 00:40:49,930
Hey, hey, hey, hey!
I need to talk to someone...
609
00:40:54,723 --> 00:40:56,723
Hey, hey, no!
610
00:41:07,801 --> 00:41:09,801
He's done?
611
00:41:10,551 --> 00:41:12,191
We did this.
612
00:41:12,191 --> 00:41:14,191
Thank you for helping me.
613
00:41:15,828 --> 00:41:17,165
Of course.
614
00:41:19,558 --> 00:41:21,558
Phoenix is ours.
43281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.