Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,893 --> 00:00:09,651
Previously, on "Queen of the South"...
2
00:00:09,676 --> 00:00:11,711
JAMES: Arizona's carved up
by five narcos.
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,880
They're called La Comisión.
They meet on Taza's territory,
4
00:00:13,914 --> 00:00:15,615
but it's Pecas who calls the shots.
5
00:00:15,649 --> 00:00:17,884
Perhaps you'd be better off
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,987
taking your business out of
Arizona while you still can.
7
00:00:21,021 --> 00:00:23,055
What if I brought
something else to the table?
8
00:00:23,090 --> 00:00:25,491
Well, I'm sure we could
think of something.
9
00:00:25,526 --> 00:00:27,226
We could have allies against Pecas.
10
00:00:27,261 --> 00:00:28,928
Give me one good reason
I shouldn't deliver you
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,530
to Pecas right now.
12
00:00:30,564 --> 00:00:32,698
Because you need me
more than you need him.
13
00:00:32,733 --> 00:00:34,000
(SPEAKING SPANISH)
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,670
(SPEAKING SPANISH) _
15
00:00:37,704 --> 00:00:40,339
(SPEAKING SPANISH) _
16
00:00:40,374 --> 00:00:43,009
Cochi's got some great skills
with the knife, no?
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,911
CORTEZ: Isabela is still sneaking out
18
00:00:44,945 --> 00:00:46,412
to meet with Kique Jimenez.
19
00:00:46,447 --> 00:00:50,016
- If we were to kidnap the boy...
- Do it.
20
00:00:50,050 --> 00:00:51,918
But no one can harm him
under any circumstances.
21
00:00:51,952 --> 00:00:53,686
(GRUNTS)
22
00:00:53,720 --> 00:00:56,155
Isabela cannot know that
it's me that gave the order.
23
00:00:56,190 --> 00:00:57,423
(YELLING)
24
00:00:57,458 --> 00:00:59,592
CAMILA: I would lose her forever.
25
00:00:59,626 --> 00:01:01,711
CORTEZ: Are you sure you want to know?
26
00:01:02,396 --> 00:01:04,263
I'm going to make my mother pay.
27
00:01:04,298 --> 00:01:06,098
(DRAMATIC MUSIC)
28
00:01:06,133 --> 00:01:07,633
(SPEAKING SPANISH)
29
00:01:07,668 --> 00:01:10,370
Now, how much dinerois it going to cost me...
30
00:01:10,404 --> 00:01:13,773
(GRUNTING)
31
00:01:13,807 --> 00:01:16,742
We've got Pecas in the north,
Camila to the south.
32
00:01:16,777 --> 00:01:18,778
- We can't win.
- There is a way.
33
00:01:18,812 --> 00:01:20,546
We have to make a deal with Mayo.
34
00:01:20,581 --> 00:01:22,081
You're going after Pecas.
35
00:01:22,115 --> 00:01:23,783
Don't even think of betraying me.
36
00:01:23,817 --> 00:01:26,752
The video of you beating
that inmate will go viral.
37
00:01:26,787 --> 00:01:28,054
JAMES: Am I going to
take the shot, or not?
38
00:01:28,088 --> 00:01:29,622
TERESA: No, we wait.
39
00:01:29,656 --> 00:01:33,192
When the time is right,
we'll kill them all.
40
00:01:33,227 --> 00:01:35,962
(UPBEAT MUSIC)
41
00:01:35,996 --> 00:01:37,930
♪
42
00:01:37,965 --> 00:01:41,367
JAMES: Wipe out the Comisión?
Are you sure about this?
43
00:01:41,401 --> 00:01:45,438
TERESA: Look what they did
to Lil T and Tonto.
44
00:01:45,472 --> 00:01:47,907
POTE: Those cabrones hit us first.
45
00:01:47,941 --> 00:01:49,876
TERESA: So we hit them back.
46
00:01:49,910 --> 00:01:52,411
JAMES: Pecas will be
expecting retaliation.
47
00:01:52,446 --> 00:01:54,313
So will the rest of the Comisión.
48
00:01:54,348 --> 00:01:56,549
We need to take them all at once.
49
00:01:56,583 --> 00:01:58,751
TERESA: Bedoya is the weak link.
50
00:01:58,785 --> 00:02:01,487
JAMES: He owns a mattress
shop... he's vulnerable.
51
00:02:01,522 --> 00:02:03,689
It won't be easy to get to the others.
52
00:02:03,724 --> 00:02:06,792
TERESA: We have to turn Bedoya
against La Comisión.
53
00:02:06,827 --> 00:02:10,062
- TERESA: We need leverage.
- JAMES: We'll set him up.
54
00:02:10,097 --> 00:02:13,266
Pote and I will make a
drop off at Bedoya's shop.
55
00:02:13,300 --> 00:02:15,768
TERESA: He'll bring them to us.
56
00:02:22,943 --> 00:02:25,044
Thank you.
57
00:02:25,078 --> 00:02:26,879
There she is. Damn, little mama.
58
00:02:26,914 --> 00:02:29,181
You clean up nicely. I like that dress.
59
00:02:29,216 --> 00:02:31,843
Thank you. I like yours, too.
60
00:02:32,386 --> 00:02:34,353
This reminds me of the day we first met.
61
00:02:34,388 --> 00:02:36,122
All these rich white people.
62
00:02:36,156 --> 00:02:39,025
You were one of them, remember?
63
00:02:39,059 --> 00:02:40,660
How was I supposed to know one day,
64
00:02:40,694 --> 00:02:42,628
we'd be running a winery together?
65
00:02:42,663 --> 00:02:45,531
(SOFT PIANO MUSIC)
66
00:02:45,566 --> 00:02:48,501
Welcome. Name and affiliation, ladies.
67
00:02:48,535 --> 00:02:50,036
Priscilla Haines, representing
68
00:02:50,070 --> 00:02:52,371
the Women Entrepreneurs for Progress.
69
00:02:52,406 --> 00:02:55,216
- Teresa Herrera.
- Thank you.
70
00:02:55,676 --> 00:02:57,643
CARSON: (LAUGHS)
71
00:02:59,813 --> 00:03:01,614
Well, I tell you that story,
because after that,
72
00:03:01,648 --> 00:03:04,183
I thought I had had my fill
of fighting in Afghanistan.
73
00:03:04,217 --> 00:03:07,386
When I found myself back home,
I was fighting again.
74
00:03:07,421 --> 00:03:09,188
This time, for the people
of Maricopa County,
75
00:03:09,222 --> 00:03:11,057
as their district attorney.
76
00:03:11,091 --> 00:03:14,860
And as your next Senator,
I pledge to you that next time,
77
00:03:14,895 --> 00:03:16,729
I'll be fighting for
the entire state of Arizona.
78
00:03:16,763 --> 00:03:19,932
(CHEERS AND APPLAUSE)
79
00:03:19,967 --> 00:03:21,634
I know we're down in the last week.
80
00:03:21,668 --> 00:03:23,970
I can't do it alone.
I'm going to need your help.
81
00:03:24,004 --> 00:03:25,304
So thank you all for coming out.
82
00:03:25,339 --> 00:03:26,672
Please enjoy yourselves.
83
00:03:26,707 --> 00:03:29,809
(CHEERS AND APPLAUSE)
84
00:03:29,843 --> 00:03:32,070
He's your key to Phoenix,
85
00:03:32,913 --> 00:03:35,214
and that is how you're going
to take down the Comisión.
86
00:03:35,248 --> 00:03:38,217
(DRAMATIC MUSIC)
87
00:03:38,251 --> 00:03:40,636
♪
88
00:03:40,671 --> 00:03:47,537
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:04:09,888 --> 00:04:12,540
(TENSE MUSIC)
90
00:04:12,541 --> 00:04:13,579
(PHONE BEEPS)
91
00:04:13,613 --> 00:04:15,100
(PHONE RINGS)
92
00:04:15,134 --> 00:04:18,479
CORTEZ: (SPEAKING SPANISH) _
93
00:04:24,052 --> 00:04:26,020
Isabela.
94
00:04:30,482 --> 00:04:32,714
Isabela, I had nothing to do with it.
95
00:04:33,218 --> 00:04:38,122
You have to believe me. Isabela, please.
96
00:04:38,156 --> 00:04:39,824
I have nothing to say to you
97
00:04:39,858 --> 00:04:41,892
unless you're going to tell me the truth.
98
00:04:41,927 --> 00:04:43,894
(TENSE MUSIC)
99
00:04:43,929 --> 00:04:45,596
♪
100
00:04:45,631 --> 00:04:48,833
I gave Cortez the order to kidnap Kique.
101
00:04:48,867 --> 00:04:51,149
To bring his father out of hiding.
102
00:04:51,149 --> 00:04:52,983
I never gave the order to kill him.
103
00:04:53,017 --> 00:04:55,318
I would never do something
like that to you, Isabela.
104
00:04:55,353 --> 00:04:57,354
If you didn't kill him, who did?
105
00:04:57,388 --> 00:04:58,855
Cortez.
106
00:04:58,890 --> 00:05:00,825
I never should have trusted him.
107
00:05:02,452 --> 00:05:04,394
I should have listened to you.
108
00:05:04,429 --> 00:05:06,396
And now, I'm paying the price for this.
109
00:05:06,431 --> 00:05:09,766
Why hurt Kique? It doesn't make sense.
110
00:05:09,801 --> 00:05:13,236
Cortez wants to turn you and
everybody else against me.
111
00:05:13,271 --> 00:05:17,342
Cortez wants me out,
so he can take my business.
112
00:05:18,076 --> 00:05:20,210
What are you going to do?
113
00:05:20,244 --> 00:05:23,380
(SIGHS)
114
00:05:23,414 --> 00:05:25,882
I'll move against him soon.
115
00:05:25,917 --> 00:05:29,187
All I know is that now...
116
00:05:30,655 --> 00:05:32,273
You and I...
117
00:05:33,191 --> 00:05:35,292
we can only trust each other.
118
00:05:35,326 --> 00:05:38,295
(TENSE MUSIC)
119
00:05:38,329 --> 00:05:40,030
♪
120
00:05:40,064 --> 00:05:42,065
Let me do a press conference.
121
00:05:42,100 --> 00:05:44,452
Kique was my fiancé.
122
00:05:44,869 --> 00:05:47,747
If I defend you, maybe that will help.
123
00:05:48,473 --> 00:05:52,460
I'll do it at the orphanage.
That will make a statement.
124
00:05:53,962 --> 00:05:55,546
That will work.
125
00:05:57,340 --> 00:05:58,841
Thank you.
126
00:05:59,984 --> 00:06:02,319
We have to spin this, Mami.
127
00:06:02,353 --> 00:06:04,855
If what you say about Cortez is true,
128
00:06:04,889 --> 00:06:06,556
we have to fight back.
129
00:06:06,591 --> 00:06:09,092
(TENSE MUSIC)
130
00:06:09,127 --> 00:06:11,094
I'm so sorry.
131
00:06:11,129 --> 00:06:15,899
♪
132
00:06:15,933 --> 00:06:18,168
(INDISTINCT CHATTER)
133
00:06:18,202 --> 00:06:21,538
(PHONE VIBRATES)
134
00:06:21,572 --> 00:06:23,440
- Hey.
- JAMES: It's me.
135
00:06:23,474 --> 00:06:26,476
We're at Bedoya's shopping.
We're making the dropoff now.
136
00:06:26,511 --> 00:06:29,179
Plan's in motion.
He won't see this coming.
137
00:06:29,213 --> 00:06:31,615
Okay, be careful.
138
00:06:31,649 --> 00:06:33,483
- You too.
- TERESA: Bye.
139
00:06:33,518 --> 00:06:36,486
(DRAMATIC MUSIC)
140
00:06:36,521 --> 00:06:40,090
♪
141
00:06:40,124 --> 00:06:42,025
Hey.
142
00:06:45,997 --> 00:06:47,664
(GRUNTS)
143
00:06:50,134 --> 00:06:54,371
That's Judge Jack Garvey.
He's a Democratic Committeeman.
144
00:06:54,405 --> 00:06:56,606
I need to speak with Carson alone.
145
00:06:56,641 --> 00:06:58,141
Girl, I'm on it.
146
00:06:58,176 --> 00:07:00,544
(INDISTINCT CHATTER)
147
00:07:00,578 --> 00:07:02,540
Yeah, well, it's the redistricting.
148
00:07:02,575 --> 00:07:04,147
- That's what's killing us.
- You are preaching
149
00:07:04,182 --> 00:07:06,316
to the choir, but there's not a
damn thing you can do about it.
150
00:07:06,350 --> 00:07:09,319
- Yeah, well...
- Judge Garvey, how are you?
151
00:07:10,663 --> 00:07:12,222
Uh, I'm sorry, have we met?
152
00:07:12,256 --> 00:07:13,390
I'm sorry, where are my manners?
153
00:07:13,424 --> 00:07:14,858
I'm Priscilla Haines.
154
00:07:14,892 --> 00:07:16,693
This is my good friend Teresa Herrera.
155
00:07:16,727 --> 00:07:19,996
- Pleasure to meet you, sir.
- Hi, I'm Judge Jack Garvey.
156
00:07:20,031 --> 00:07:22,866
Oh, and uh, you probably know
our man of the hour.
157
00:07:22,900 --> 00:07:24,768
District Attorney Theo Carson.
158
00:07:24,802 --> 00:07:26,903
And with a little luck, our next Senator.
159
00:07:26,938 --> 00:07:29,072
- How do you do, ladies?
- Nice to meet you.
160
00:07:29,106 --> 00:07:31,575
- Thank you so much for coming.
- Of course.
161
00:07:31,609 --> 00:07:33,577
Listen, Judge Garvey,
I would love to pick your brain
162
00:07:33,611 --> 00:07:36,731
about the small business ballot
measure in the East Valley.
163
00:07:37,381 --> 00:07:41,017
Um, I noticed that your drink is empty.
164
00:07:41,052 --> 00:07:43,320
What do you say
we get you rehydrated first?
165
00:07:43,354 --> 00:07:45,055
Okay.
166
00:07:45,089 --> 00:07:48,058
(SOFT PIANO MUSIC)
167
00:07:48,092 --> 00:07:50,527
Why do I feel like we just got
set up on a blind date?
168
00:07:50,561 --> 00:07:52,229
(LAUGHS)
169
00:07:52,263 --> 00:07:54,064
Okay, I think you might have rescued me,
170
00:07:54,098 --> 00:07:56,099
because that old man can
listen to himself talk all day.
171
00:07:56,133 --> 00:07:58,211
What politician doesn't?
172
00:07:58,703 --> 00:08:01,371
(BOTH LAUGH)
173
00:08:01,405 --> 00:08:03,707
And what is it that you do, Ms. Herrera?
174
00:08:03,741 --> 00:08:06,743
Have you heard of
the Perla Blanca vineyards?
175
00:08:06,777 --> 00:08:09,379
The new winery off the 115.
Yeah, do you work there?
176
00:08:09,413 --> 00:08:11,015
I own it.
177
00:08:11,549 --> 00:08:14,268
I think I can help you
with your campaign.
178
00:08:15,686 --> 00:08:18,121
I think this is a good time to
loop in my campaign manager.
179
00:08:18,155 --> 00:08:20,757
I'd like to keep this
between us, if possible.
180
00:08:20,791 --> 00:08:23,960
And Mrs. Judge Garvey III
has returned, awkward.
181
00:08:23,995 --> 00:08:25,428
(SNIFFS)
182
00:08:25,463 --> 00:08:27,297
Excuse me, guys. These darn allergies.
183
00:08:27,331 --> 00:08:28,898
(SNIFF)
184
00:08:28,933 --> 00:08:30,900
Um, you might want to
take care of your friend.
185
00:08:30,935 --> 00:08:32,370
She's pretty loaded.
186
00:08:33,070 --> 00:08:35,305
It's been a pleasure, ladies.
Will you please excuse me?
187
00:08:35,339 --> 00:08:37,140
Sure.
188
00:08:40,511 --> 00:08:43,613
- What?
- Let's go to the restroom.
189
00:08:43,648 --> 00:08:45,315
Okay.
190
00:08:51,889 --> 00:08:54,183
- You're high.
- What?
191
00:08:54,558 --> 00:08:56,293
- No.
- Don't lie to me.
192
00:08:56,327 --> 00:08:57,979
You've been using.
193
00:08:58,396 --> 00:09:01,264
I... I took like, a couple of bumps.
194
00:09:01,299 --> 00:09:04,334
But I've been having
these, like, panic attacks
195
00:09:04,368 --> 00:09:06,670
ever since those people
came to the winery.
196
00:09:06,704 --> 00:09:08,672
I mean, they wine-boarded me,
for God sake.
197
00:09:08,706 --> 00:09:12,008
I just was doing a little bit
to take the edge off.
198
00:09:12,043 --> 00:09:13,943
I don't know,
maybe that's just an excuse.
199
00:09:13,978 --> 00:09:15,445
But I'm sorry. I'll pay you back for...
200
00:09:15,479 --> 00:09:17,331
I don't care about the money.
201
00:09:18,049 --> 00:09:20,016
This deal is important for all of us.
202
00:09:20,051 --> 00:09:22,919
- You know what's at stake.
- I know.
203
00:09:22,953 --> 00:09:26,089
So don't talk to anyone, okay?
Go back to the house.
204
00:09:26,123 --> 00:09:28,509
You have to get your head clear.
205
00:09:29,293 --> 00:09:30,827
I'll talk to you soon.
206
00:09:30,861 --> 00:09:33,463
(DOOR OPENS)
207
00:09:33,497 --> 00:09:35,065
(DOOR SHUTS)
208
00:09:36,434 --> 00:09:39,369
(EXHALES)
209
00:09:39,403 --> 00:09:41,237
Okay.
210
00:09:41,272 --> 00:09:44,341
My orders were very specific.
Kique was not to be harmed.
211
00:09:44,375 --> 00:09:47,977
And I told you, he wasn't.
Not by me nor by any of my men.
212
00:09:48,012 --> 00:09:49,946
The manner in which the body was found,
213
00:09:49,980 --> 00:09:52,382
the intent was clearly to sully
you in the eyes of the public.
214
00:09:52,416 --> 00:09:53,983
You know this was Teresa.
215
00:09:54,018 --> 00:09:56,152
Teresa will never come back
to Mexico again.
216
00:09:56,187 --> 00:09:57,954
If she has, then we have
217
00:09:57,988 --> 00:10:00,457
the perfect way to strike against her.
218
00:10:02,026 --> 00:10:04,994
(TENSE MUSIC)
219
00:10:05,029 --> 00:10:09,833
♪
220
00:10:09,867 --> 00:10:11,901
(INDISTINCT SPANISH CHATTER)
221
00:10:11,936 --> 00:10:13,670
CAMILA: The Colombians are concerned
222
00:10:13,704 --> 00:10:15,705
about the attention Kique's
death is drawing to me.
223
00:10:15,740 --> 00:10:18,241
Castel wants to meet.
224
00:10:18,275 --> 00:10:19,843
CORTEZ: This won't take long.
225
00:10:19,877 --> 00:10:22,846
(DRAMATIC MUSIC)
226
00:10:22,880 --> 00:10:26,516
♪
227
00:10:26,550 --> 00:10:29,237
You know, my daddy died in a nuthouse.
228
00:10:30,254 --> 00:10:34,158
And General Alligator Face here
thinks he's calling the shots.
229
00:10:34,792 --> 00:10:37,093
It's nice to have an adult to deal with.
230
00:10:37,128 --> 00:10:41,207
Go on now, run along. Your momma's here.
231
00:10:41,832 --> 00:10:44,200
Oh, bring it, gator boy.
232
00:10:44,235 --> 00:10:46,087
You know I'm ready.
233
00:10:47,905 --> 00:10:49,873
The General tells me you have information
234
00:10:49,907 --> 00:10:51,608
about Teresa Mendoza.
235
00:10:51,642 --> 00:10:56,746
Well, since we're finished
with all the pleasantries,
236
00:10:56,781 --> 00:11:02,552
let's, uh, open the door
to negotiations, shall we?
237
00:11:02,586 --> 00:11:05,555
(DRAMATIC MUSIC)
238
00:11:05,589 --> 00:11:11,628
♪
239
00:11:11,662 --> 00:11:13,239
Let's.
240
00:11:20,825 --> 00:11:23,460
♪
241
00:11:23,685 --> 00:11:27,088
Okay, I'm going to be there
in two seconds.
242
00:11:27,122 --> 00:11:28,489
Drink?
243
00:11:28,523 --> 00:11:30,291
(CHUCKLES)
244
00:11:30,648 --> 00:11:33,617
It's an Old Fashioned.
That's a good guess.
245
00:11:33,651 --> 00:11:38,088
I saw you drinking one earlier.
Single batch bourbon.
246
00:11:38,478 --> 00:11:39,545
Salud.
247
00:11:39,580 --> 00:11:40,680
(GLASSES CLINK)
248
00:11:40,714 --> 00:11:42,033
Salud.
249
00:11:42,067 --> 00:11:45,484
Listen, I apologize if my
friend made you uncomfortable.
250
00:11:45,519 --> 00:11:48,421
I'm curious. I would like to know why
251
00:11:48,455 --> 00:11:50,467
you are so interested in helping me.
252
00:11:50,468 --> 00:11:52,278
I'm new to this country.
253
00:11:53,171 --> 00:11:55,372
I would like to write you a $200,000...
254
00:11:55,407 --> 00:11:57,575
You should contact
my campaign headquarters.
255
00:11:57,609 --> 00:12:00,244
Ask for Janice. Thanks again.
256
00:12:00,278 --> 00:12:03,013
I have something that will
help you win this election.
257
00:12:03,048 --> 00:12:04,615
Something better than money.
258
00:12:04,649 --> 00:12:06,617
(TENSE MUSIC)
259
00:12:06,651 --> 00:12:08,986
And what is it you'd like in return?
260
00:12:09,020 --> 00:12:11,789
To be friends. Help each other.
261
00:12:11,823 --> 00:12:13,891
♪
262
00:12:13,925 --> 00:12:16,427
I'd need to hear more details.
263
00:12:16,461 --> 00:12:18,862
But I'm open to further discussion.
264
00:12:21,199 --> 00:12:23,968
- It was nice to meet you.
- Likewise.
265
00:12:35,013 --> 00:12:36,380
(CHUCKLES)
266
00:12:36,414 --> 00:12:38,215
Right where I said it was, wasn't it?
267
00:12:38,250 --> 00:12:40,150
You think we need your weapons?
268
00:12:40,185 --> 00:12:41,885
I think you need the kind of spin
269
00:12:41,920 --> 00:12:43,520
something like this would give you.
270
00:12:43,555 --> 00:12:45,923
Uncle Sam loses high grade
271
00:12:45,957 --> 00:12:48,959
military arsenal on Mexican land.
272
00:12:48,994 --> 00:12:50,995
Returned by a hot-ass governor
273
00:12:51,029 --> 00:12:53,964
who fights corruption
and looks good doing it.
274
00:12:54,499 --> 00:12:56,842
Gets your rep out of the shitter.
275
00:12:59,537 --> 00:13:02,172
I can see you thought this through.
276
00:13:02,207 --> 00:13:06,977
- What are Your Majesty's terms?
- Well, I only got two.
277
00:13:07,846 --> 00:13:10,314
I want out of this cuckoo's nest,
278
00:13:11,016 --> 00:13:13,651
and I want my man, Bilal, brought to me.
279
00:13:14,185 --> 00:13:17,988
I have a condition of my own.
It's non-negotiable.
280
00:13:18,023 --> 00:13:22,059
Let me guess. Teresa Mendoza?
281
00:13:22,093 --> 00:13:24,895
I want the details of her operation.
282
00:13:24,929 --> 00:13:28,899
She's part of this deal,
or there is no deal.
283
00:13:28,933 --> 00:13:33,370
You bring me my number two,
spring us out of here,
284
00:13:33,405 --> 00:13:35,506
I'll tell you anything you want to know.
285
00:13:35,540 --> 00:13:38,509
(DRAMATIC MUSIC)
286
00:13:38,543 --> 00:13:39,977
♪
287
00:13:40,011 --> 00:13:42,579
You have no loyalty to her?
288
00:13:42,614 --> 00:13:46,475
I'm a pirate, madam. Not a saint.
289
00:13:47,285 --> 00:13:49,486
I'll be in touch.
290
00:13:49,521 --> 00:13:51,313
Take me to my car.
291
00:13:54,192 --> 00:13:57,069
She looks just as good going,
huh, General?
292
00:13:59,064 --> 00:14:01,065
There goes the boss.
293
00:14:07,472 --> 00:14:10,841
You playing the long game, Your Highness?
294
00:14:10,875 --> 00:14:13,610
Tossing us scraps while you protect
295
00:14:13,645 --> 00:14:16,464
that bitch that feeds you?
296
00:14:17,549 --> 00:14:19,583
Now, is this some kind of
psychopathic courtship?
297
00:14:19,617 --> 00:14:23,887
Because I'm digging it.
I like a man in uniform.
298
00:14:23,922 --> 00:14:27,057
But you already have a man
in your life, Mr. Megalos.
299
00:14:27,092 --> 00:14:29,013
You'll be happy to know
300
00:14:29,047 --> 00:14:31,729
that your first request has been granted.
301
00:14:31,763 --> 00:14:36,367
Your Somali friend, he's
already on the premises.
302
00:14:40,505 --> 00:14:42,573
Bilal's here?
303
00:14:42,607 --> 00:14:44,708
Mas o menos.
304
00:14:44,743 --> 00:14:47,745
(TENSE MUSIC)
305
00:14:47,779 --> 00:14:49,646
♪
306
00:14:49,681 --> 00:14:51,749
Bilal.
307
00:14:51,783 --> 00:14:54,418
Don't worry, brother, we're
going to get you out of here.
308
00:14:55,253 --> 00:14:57,254
(GRUNTING)
309
00:14:57,288 --> 00:14:59,289
Bilal?
310
00:15:00,859 --> 00:15:03,794
It's me. It's George.
311
00:15:03,828 --> 00:15:06,397
What the hell did you do to him?
312
00:15:06,431 --> 00:15:08,265
CORTEZ: He was having trouble,
313
00:15:08,299 --> 00:15:10,334
so he needed some special treatment.
314
00:15:10,368 --> 00:15:13,337
(DRAMATIC MUSIC)
315
00:15:13,371 --> 00:15:16,940
♪
316
00:15:16,975 --> 00:15:18,651
You...
317
00:15:20,011 --> 00:15:22,279
you sick bastard.
318
00:15:24,783 --> 00:15:26,450
I'm going to kill you!
319
00:15:26,484 --> 00:15:28,252
I'm going to rip that lizard face
320
00:15:28,286 --> 00:15:31,121
right off your goddamn skull!
321
00:15:31,156 --> 00:15:34,591
You can bullshit the governor,
but you can't bullshit me.
322
00:15:34,626 --> 00:15:37,795
I know what loyalty means
to a man like you.
323
00:15:38,396 --> 00:15:40,130
I'm curious,
324
00:15:40,165 --> 00:15:42,800
how many layers of skin
I'll need to peel back
325
00:15:42,834 --> 00:15:46,270
until you're no longer that same man.
326
00:15:46,304 --> 00:15:48,505
I guess we'll see.
327
00:15:48,540 --> 00:15:51,475
Your death's going to be dark, General.
328
00:15:52,477 --> 00:15:54,845
Pitch black, I have it my way.
329
00:15:54,879 --> 00:15:59,583
Oh, don't try and charm me, Your Majesty.
330
00:15:59,617 --> 00:16:04,388
You won't get off so easy.
Not like your mayate sidekick.
331
00:16:04,422 --> 00:16:06,690
- Bilal, it's going to be okay.
- (WAILS INDISTINCTLY)
332
00:16:06,724 --> 00:16:08,725
- I'll be coming for you!
- (GRUNTS)
333
00:16:08,760 --> 00:16:10,994
- Take him.
- (YELLS)
334
00:16:11,029 --> 00:16:14,164
-(WAILS INDISTINCTLY)
335
00:16:14,199 --> 00:16:17,901
(TIRES SCREECH)
336
00:16:17,936 --> 00:16:19,169
(PHONE RINGS)
337
00:16:19,204 --> 00:16:22,039
(PHONE BUZZES)
338
00:16:22,073 --> 00:16:26,176
- Hey, did they get Bedoya?
- It's going down now.
339
00:16:26,211 --> 00:16:29,179
(DRAMATIC MUSIC)
340
00:16:29,214 --> 00:16:32,883
♪
341
00:16:32,917 --> 00:16:35,486
Keep your hands up! Don't move!
342
00:16:35,520 --> 00:16:38,021
What the hell is this?
You guys got a warrant?
343
00:16:38,056 --> 00:16:39,590
Hey, I'm talking to you, man.
What do you want?
344
00:16:39,624 --> 00:16:41,558
♪
345
00:16:41,593 --> 00:16:44,486
Come on, man. You going to pay for that?
346
00:16:45,430 --> 00:16:47,948
No way, that ain't mine, all right?
347
00:16:48,967 --> 00:16:51,493
No, no, no, no. That's not mine.
348
00:16:52,904 --> 00:16:55,706
- You're with Mayo, right?
- Take him.
349
00:16:55,740 --> 00:16:59,409
This is a setup, man.
All right, this ain't my stuff.
350
00:16:59,444 --> 00:17:01,245
They're setting me up.
351
00:17:01,279 --> 00:17:04,248
(BLUES ROCK)
352
00:17:04,282 --> 00:17:10,621
♪
353
00:17:10,655 --> 00:17:12,923
Teresa.
354
00:17:12,957 --> 00:17:15,351
- Hey.
- Yeah, have a seat, join us.
355
00:17:16,294 --> 00:17:18,862
Here we are, we're the Three
Horseman of the Apocalypse,
356
00:17:18,897 --> 00:17:20,297
and one Horsewoman.
357
00:17:20,331 --> 00:17:21,965
(LAUGHS)
358
00:17:22,000 --> 00:17:24,067
Which one you think you are, Teresa?
359
00:17:24,102 --> 00:17:27,471
Pestilence, probably. Maybe Death.
360
00:17:27,505 --> 00:17:30,574
This one here can't be Famine,
I know that.
361
00:17:30,608 --> 00:17:33,010
(GRUNTS)
362
00:17:33,044 --> 00:17:35,913
(BOTH SPEAK SPANISH) _
363
00:17:35,947 --> 00:17:37,498
Just watch the door.
364
00:17:38,716 --> 00:17:41,285
Con gusto.
365
00:17:43,121 --> 00:17:44,788
No sense of humor.
366
00:17:44,822 --> 00:17:46,690
Bedoya's in the county jail.
367
00:17:46,724 --> 00:17:48,458
We got him right where we want him.
368
00:17:48,493 --> 00:17:50,360
One down, four to go.
369
00:17:50,395 --> 00:17:55,198
Your men did a good job. Thank you.
370
00:17:55,233 --> 00:17:57,134
Yeah, I see which way the wind's blowing.
371
00:17:57,168 --> 00:18:00,804
I just made the smart choice.
I got to say, though.
372
00:18:00,838 --> 00:18:03,006
Kinda surprised at you.
373
00:18:03,041 --> 00:18:06,376
It wasn't so long ago you were
all up on your high horse
374
00:18:06,411 --> 00:18:08,979
bleeding your heart
about that kid in my jail.
375
00:18:09,013 --> 00:18:10,948
Now look at you.
376
00:18:10,982 --> 00:18:15,577
Sitting here right with me, and
we're doing business together.
377
00:18:16,321 --> 00:18:18,205
(SNIFFS)
378
00:18:18,990 --> 00:18:21,892
Kind of disappointing, in a way.
379
00:18:25,563 --> 00:18:28,507
Everybody has their price.
380
00:18:29,067 --> 00:18:33,637
I guess yours was Phoenix. This is on me.
381
00:18:37,842 --> 00:18:39,376
JAMES: (CLEARS THROAT)
382
00:18:39,410 --> 00:18:42,813
- How'd it go with the DA?
- I think he's on board.
383
00:18:42,847 --> 00:18:46,083
- Have we heard from George?
- Not since Guaymas.
384
00:18:46,117 --> 00:18:48,527
He's been off-grid, I just
can't get a hold of him.
385
00:18:49,087 --> 00:18:51,989
- We need to find him.
- I'll stay on it.
386
00:18:52,023 --> 00:18:53,957
Go get Bedoya.
387
00:18:53,992 --> 00:18:55,993
(BIRDS CAW)
388
00:19:03,868 --> 00:19:06,003
- What the hell is this?
- Get in.
389
00:19:06,037 --> 00:19:09,006
(TENSE MUSIC)
390
00:19:09,040 --> 00:19:13,577
♪
391
00:19:13,611 --> 00:19:15,045
What the hell are you doing here?
392
00:19:15,079 --> 00:19:16,980
- I got you out.
- You?
393
00:19:17,015 --> 00:19:18,548
(CHUCKLES)
394
00:19:18,583 --> 00:19:20,083
Judge kicked the case.
395
00:19:20,118 --> 00:19:22,219
TERESA: DA Carson chose not to file it.
396
00:19:22,253 --> 00:19:24,221
The sheriff didn't have a warrant.
397
00:19:26,024 --> 00:19:28,525
You do know how
this is going to look, right?
398
00:19:28,559 --> 00:19:31,128
Like you cut a deal
with the DA to save yourself.
399
00:19:31,162 --> 00:19:33,730
♪
400
00:19:33,765 --> 00:19:37,409
- You set me up.
- You should be more careful.
401
00:19:38,403 --> 00:19:39,836
(EXHALES)
402
00:19:39,871 --> 00:19:41,238
What the hell do you want
from me, Teresa?
403
00:19:41,272 --> 00:19:43,040
I want La Comisión.
404
00:19:43,074 --> 00:19:44,574
You're going to help deliver them.
405
00:19:44,609 --> 00:19:46,877
(ENGINE STARTS)
406
00:19:46,911 --> 00:19:49,913
(DRAMATIC MUSIC)
407
00:19:54,218 --> 00:19:57,073
(I HAVE REQUESTED THIS MEETING
BECAUSE MY UNCLE IS VERY UPSET.)
408
00:19:57,528 --> 00:19:58,961
With Boaz on the run, and you getting
409
00:19:58,996 --> 00:20:00,263
dragged through the mud,
business here has
410
00:20:00,297 --> 00:20:02,064
nearly come to a standstill.
411
00:20:02,351 --> 00:20:04,519
We're losing money because you persisted
412
00:20:04,553 --> 00:20:06,154
in a war we advised you against.
413
00:20:06,188 --> 00:20:08,322
Let me remind you, Castel, that Reynaldo
414
00:20:08,357 --> 00:20:10,491
gave me his blessing
on the attack on Boaz.
415
00:20:10,526 --> 00:20:13,027
Kique was unfortunately
collateral damage.
416
00:20:13,062 --> 00:20:14,729
Ladies, I am certain we can figure out
417
00:20:14,763 --> 00:20:16,597
a solution to this together.
418
00:20:16,632 --> 00:20:20,101
I've set up a press conference.
That will take care of it.
419
00:20:20,135 --> 00:20:22,603
- I always do.
- Yeah, well.
420
00:20:22,638 --> 00:20:24,772
Confidence and trust are hard things
421
00:20:24,807 --> 00:20:26,841
to win back once they've been lost.
422
00:20:26,875 --> 00:20:28,776
Making decisions based on emotions
423
00:20:28,811 --> 00:20:30,511
is never good business, Camila.
424
00:20:30,546 --> 00:20:32,980
- Excuse me?
- This business is changing.
425
00:20:33,015 --> 00:20:35,717
The days of narcos praying to Malverde,
426
00:20:35,751 --> 00:20:38,119
and asking advice from misticos?
427
00:20:38,153 --> 00:20:40,722
- Those days are done.
- Indeed.
428
00:20:40,756 --> 00:20:43,391
Cocaina is a
multi-billion dollar industry,
429
00:20:43,425 --> 00:20:46,661
so it needs to be managed
with more sophistication.
430
00:20:46,695 --> 00:20:48,730
(TENSE MUSIC)
431
00:20:48,764 --> 00:20:52,300
You're right, Castel. Thank you.
432
00:20:52,334 --> 00:20:54,535
Please tell Reynaldo that
his concerns have been heard.
433
00:20:54,570 --> 00:20:55,737
- I will.
- And now,
434
00:20:55,771 --> 00:20:57,338
if you'll excuse me.
435
00:20:57,372 --> 00:21:00,875
♪
436
00:21:00,909 --> 00:21:02,677
(SPEAKS SPANISH) _
437
00:21:02,711 --> 00:21:04,779
(SPEAKS SPANISH) _
438
00:21:20,696 --> 00:21:22,055
Rosario.
439
00:21:23,473 --> 00:21:25,299
Señora?
440
00:21:25,334 --> 00:21:27,281
(BOTH SPEAKING SPANISH) _
441
00:21:27,281 --> 00:21:29,281
_
442
00:21:30,014 --> 00:21:32,188
_
443
00:21:32,407 --> 00:21:34,169
(BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) _
444
00:21:35,143 --> 00:21:37,143
_
445
00:21:40,338 --> 00:21:42,338
_
446
00:21:49,658 --> 00:21:52,627
(PHONE RINGING)
447
00:21:52,661 --> 00:21:55,029
(SPEAKS SPANISH) _
448
00:21:55,642 --> 00:21:56,757
_
449
00:22:00,302 --> 00:22:02,303
(SPEAKING SPANISH) _
450
00:22:03,288 --> 00:22:04,823
_
451
00:22:08,544 --> 00:22:11,813
La Comisión, they're willing to meet.
452
00:22:11,847 --> 00:22:14,148
I told them I would
hand you over to them.
453
00:22:14,183 --> 00:22:18,386
I'll do this, and me and you,
we're good, right?
454
00:22:18,420 --> 00:22:21,155
Yes, you and I will be partners
455
00:22:21,190 --> 00:22:22,723
along with Taza.
456
00:22:22,758 --> 00:22:25,693
(DRAMATIC MUSIC)
457
00:22:25,727 --> 00:22:27,862
To partnership.
458
00:22:27,896 --> 00:22:34,902
♪
459
00:22:35,838 --> 00:22:38,506
(SPEAKS SPANISH)
460
00:22:38,540 --> 00:22:40,550
All set, then.
461
00:22:41,944 --> 00:22:44,312
Take Pote with you.
462
00:22:44,346 --> 00:22:47,748
We succeed, we're free
to run Phoenix how we want.
463
00:22:47,783 --> 00:22:51,485
We'll be the only game in town,
and we'll do it together.
464
00:22:51,520 --> 00:22:56,149
I hope so. I'll see you soon.
465
00:22:56,892 --> 00:22:58,893
Let's go.
466
00:22:58,927 --> 00:23:01,896
(SLOW MARIACHI MUSIC)
467
00:23:01,930 --> 00:23:07,635
♪
468
00:23:07,669 --> 00:23:12,707
(SINGING IN SPANISH)
469
00:23:21,984 --> 00:23:27,054
(MUSIC ECHOING)
470
00:23:37,432 --> 00:23:39,634
(DOOR SHUTS)
471
00:23:54,316 --> 00:23:56,609
(SPEAKING SPANISH) _
472
00:24:04,860 --> 00:24:07,556
(CONTINUES SPEAKING SPANISH) _
473
00:24:18,540 --> 00:24:23,978
(CONTINUES SPEAKING SPANISH) _
474
00:24:27,482 --> 00:24:29,494
(BOTH SPEAKING SPANISH) _
475
00:24:42,297 --> 00:24:44,174
(SPEAKING SPANISH) _
476
00:24:49,371 --> 00:24:51,531
(SPEAKING SPANISH) _
477
00:25:04,319 --> 00:25:06,620
(CRICKETS CHIRP)
478
00:25:14,596 --> 00:25:16,697
(KNOCKING ON DOOR)
479
00:25:16,732 --> 00:25:19,900
Hi, I brought you some tea.
480
00:25:19,935 --> 00:25:21,336
Thank you.
481
00:25:23,672 --> 00:25:27,308
Look, I screwed up yesterday.
I totally admit that.
482
00:25:27,342 --> 00:25:29,744
I want you to know you can count on me.
483
00:25:30,137 --> 00:25:32,264
You're my only friend left.
484
00:25:33,548 --> 00:25:35,249
I mean, I don't have anybody else.
485
00:25:35,283 --> 00:25:36,717
I don't want to lose you, too.
486
00:25:36,752 --> 00:25:38,552
(PHONE BUZZING)
487
00:25:38,587 --> 00:25:40,388
Sorry.
488
00:25:40,422 --> 00:25:41,889
(PHONE CLICKS)
489
00:25:41,923 --> 00:25:44,091
- Hey.
- JAMES: We're at the spot.
490
00:25:44,126 --> 00:25:45,359
TERESA: Is Bedoya there?
491
00:25:45,394 --> 00:25:47,595
Yeah, he's waiting to get picked up.
492
00:25:47,629 --> 00:25:49,497
TERESA: Call me when they get there.
493
00:25:54,970 --> 00:25:56,704
Look, I don't know what's going on,
494
00:25:56,738 --> 00:25:59,240
and honestly, I don't really
want to know anything,
495
00:25:59,274 --> 00:26:01,075
like, above my pay grade.
496
00:26:01,109 --> 00:26:02,961
But I just... I got to ask.
497
00:26:03,478 --> 00:26:06,214
After what happened to me at the winery,
498
00:26:06,715 --> 00:26:10,218
every single horrible thing
that's ever happened to you...
499
00:26:11,761 --> 00:26:13,687
is it worth it?
500
00:26:13,722 --> 00:26:16,690
(SOFT MUSIC)
501
00:26:16,725 --> 00:26:20,294
♪
502
00:26:20,328 --> 00:26:23,030
(TENSE MUSIC)
503
00:26:23,065 --> 00:26:24,698
♪
504
00:26:24,733 --> 00:26:26,801
(BOTH SPEAKING INDISTINCTLY)
505
00:26:38,847 --> 00:26:40,714
JAMES: Bedoya's going to meet Pecas
506
00:26:40,749 --> 00:26:43,851
and the rest of the Comisión.
We'll hit them all at once.
507
00:26:54,830 --> 00:26:59,643
What Devon did to you
at the winery was terrible.
508
00:27:00,393 --> 00:27:03,688
I'm in this business
to stop people like him
509
00:27:04,940 --> 00:27:07,192
from deciding how I live.
510
00:27:08,443 --> 00:27:10,570
Or if I live.
511
00:27:10,634 --> 00:27:13,581
(SOFT MUSIC)
512
00:27:13,615 --> 00:27:16,650
(PHONE BUZZING)
513
00:27:22,190 --> 00:27:24,091
- Yeah?
- JAMES: Pecas's men just
514
00:27:24,126 --> 00:27:26,694
picked up Bedoya. We're on their tail.
515
00:27:26,728 --> 00:27:29,330
- JAMES: We'll keep you posted.
- Okay.
516
00:27:29,364 --> 00:27:32,333
(DRAMATIC MUSIC)
517
00:27:32,367 --> 00:27:34,668
POTE: They're pulling into the club.
518
00:27:39,341 --> 00:27:41,876
(AMBIENT MUSIC)
519
00:27:41,910 --> 00:27:43,511
Hey, honey. Come on.
520
00:27:43,545 --> 00:27:50,017
♪
521
00:27:55,624 --> 00:28:02,630
♪
522
00:28:05,433 --> 00:28:07,635
(BOTH SPEAKING SPANISH)
523
00:28:07,669 --> 00:28:09,703
(BOTH LAUGH)
524
00:28:15,810 --> 00:28:17,436
(BOTH SPEAKING SPANISH)
525
00:28:22,851 --> 00:28:24,236
(BOTH SPEAKING SPANISH)
526
00:28:29,090 --> 00:28:32,059
(AMBIENT MUSIC CONTINUES)
527
00:28:32,093 --> 00:28:34,195
♪
528
00:28:34,229 --> 00:28:36,330
POTE: Looks like the meeting's upstairs.
529
00:28:36,364 --> 00:28:38,399
That cabron is standing guard.
530
00:28:40,635 --> 00:28:43,003
JAMES: Time to get Charger
to work his magic.
531
00:28:43,038 --> 00:28:44,939
POTE: Today is your lucky day.
532
00:28:44,973 --> 00:28:46,340
(LAUGHS)
533
00:28:46,374 --> 00:28:48,842
- Don't be a gentleman.
- I will not.
534
00:28:48,877 --> 00:28:53,080
- Go.
- Andale.
535
00:28:53,114 --> 00:28:55,149
(SPEAKING SPANISH)
536
00:28:57,552 --> 00:29:01,255
Ah, you so sexy. Come here, mamacita.
537
00:29:01,289 --> 00:29:04,191
Here we go.
538
00:29:04,226 --> 00:29:06,034
Hey, asshole. Get off the stage.
539
00:29:06,081 --> 00:29:08,462
What's the problem, man?
I'm giving her money.
540
00:29:08,496 --> 00:29:11,932
- I said get off the stage.
- Hey, what's the problem?
541
00:29:11,967 --> 00:29:13,567
(GRUNTS)
542
00:29:13,602 --> 00:29:14,935
Let go, man.
543
00:29:14,970 --> 00:29:17,037
(SPEAKS SPANISH)
544
00:29:17,072 --> 00:29:18,939
Mwah.
545
00:29:22,844 --> 00:29:24,812
(GRUNTS)
546
00:29:24,846 --> 00:29:26,580
(GROOVY LATIN MUSIC)
547
00:29:26,615 --> 00:29:28,315
(GRUNTING)
548
00:29:28,350 --> 00:29:29,750
♪
549
00:29:29,784 --> 00:29:31,952
(SPEAKING SPANISH)
550
00:29:34,823 --> 00:29:36,490
Move, get out the way!
551
00:29:36,524 --> 00:29:38,993
(SCREAMING)
552
00:29:39,027 --> 00:29:40,961
(GRUNTING)
553
00:29:43,498 --> 00:29:47,134
(GRUNTING)
554
00:29:49,437 --> 00:29:50,904
Whoa, hold on, it's just me, man.
555
00:29:50,939 --> 00:29:52,906
It's me.
556
00:29:57,917 --> 00:29:59,918
(SPEAKING SPANISH) _
557
00:30:00,715 --> 00:30:02,449
(SCREAMS)
558
00:30:02,484 --> 00:30:08,455
(ALL SCREAMING)
559
00:30:14,095 --> 00:30:16,830
- Where's Pecas?
- I don't know, man.
560
00:30:16,865 --> 00:30:19,199
- Well, was he here?
- I don't know, man, all right?
561
00:30:19,234 --> 00:30:20,668
(GRUNTING)
562
00:30:23,805 --> 00:30:25,072
- You find Pecas?
- No.
563
00:30:25,106 --> 00:30:27,007
We got to go, James.
564
00:30:29,411 --> 00:30:31,278
(CRICKETS CHIRP)
565
00:30:31,313 --> 00:30:32,546
(LAUGHS)
566
00:30:32,580 --> 00:30:35,049
Told you it was your lucky day.
567
00:30:35,083 --> 00:30:37,217
- Puto.
- (LAUGHS)
568
00:30:37,252 --> 00:30:39,219
(SIRENS WAIL)
569
00:30:39,254 --> 00:30:42,222
(DRAMATIC MUSIC)
570
00:30:42,257 --> 00:30:43,524
♪
571
00:30:43,558 --> 00:30:44,892
Hey.
572
00:30:44,926 --> 00:30:46,560
JAMES: Yeah, we've got a problem.
573
00:30:46,594 --> 00:30:48,896
- What happened?
- JAMES: Pecas didn't show.
574
00:30:57,239 --> 00:30:59,239
Pecas wasn't there when we showed up.
575
00:30:59,452 --> 00:31:01,253
I mean, we just shot the place up.
576
00:31:01,288 --> 00:31:02,721
If that cabron finds out what happened,
577
00:31:02,756 --> 00:31:03,989
he's going to hit back, hard.
578
00:31:03,990 --> 00:31:05,590
Well, we need to find him
before that happens.
579
00:31:05,625 --> 00:31:07,459
We will. What about Bedoya?
580
00:31:07,493 --> 00:31:09,127
He was hit, but not by us.
581
00:31:09,161 --> 00:31:10,462
Someone must have tipped Pecas off.
582
00:31:10,496 --> 00:31:11,596
Someone?
583
00:31:11,631 --> 00:31:13,164
(SPEAKS SPANISH)
584
00:31:13,199 --> 00:31:15,300
Only four people knew
about the Bedoya play.
585
00:31:15,334 --> 00:31:17,202
Three of them are standing here.
586
00:31:17,236 --> 00:31:19,137
But the Sheriff works for us.
587
00:31:19,171 --> 00:31:21,940
We made a deal with the Devil, Teresita.
588
00:31:21,974 --> 00:31:26,211
- This is the price we pay.
- Okay, we must get Mayo.
589
00:31:26,245 --> 00:31:29,412
But first, Pecas needs to go.
590
00:31:30,149 --> 00:31:33,318
MAYO: My men and I
will drive you to the border.
591
00:31:33,352 --> 00:31:35,487
After that, you're on your own.
592
00:31:35,521 --> 00:31:37,756
I expect a call from you
before the week is out
593
00:31:37,790 --> 00:31:40,125
telling me you put a stake
through that bitch's heart.
594
00:31:40,159 --> 00:31:42,427
Now, it's you want me
to do what you couldn't.
595
00:31:42,461 --> 00:31:44,029
And I'm gonna keep that in mind.
596
00:31:44,063 --> 00:31:46,164
(DOOR GRATES OPEN)
597
00:31:50,970 --> 00:31:53,171
It ain't gonna happen.
598
00:31:53,205 --> 00:31:55,206
Thank you.
599
00:31:55,241 --> 00:31:58,209
(TENSE MUSIC)
600
00:31:58,244 --> 00:32:01,546
♪
601
00:32:01,580 --> 00:32:04,783
Mayo, you motherless snake.
You set me up.
602
00:32:04,817 --> 00:32:07,452
What can I say, Pecas? She pays better.
603
00:32:07,486 --> 00:32:09,721
I never liked you much, anyway.
604
00:32:09,755 --> 00:32:12,290
Ain't nobody going to trust
a red-headed Mexican.
605
00:32:17,229 --> 00:32:19,337
Mera, mera.
606
00:32:20,666 --> 00:32:23,258
I underestimated you
from the start, didn't I?
607
00:32:24,537 --> 00:32:26,371
You know, if I didn't want so badly
608
00:32:26,405 --> 00:32:29,389
to squeeze your throat
until your eyes popped out,
609
00:32:30,109 --> 00:32:32,809
I might make an honest woman out of you.
610
00:32:33,546 --> 00:32:35,313
It's a joke.
611
00:32:35,348 --> 00:32:37,682
(LAUGHS) I'm just...
612
00:32:42,254 --> 00:32:44,389
(SIGHS) That's grand.
613
00:32:46,759 --> 00:32:48,793
Let's call it a draw.
614
00:32:48,828 --> 00:32:50,562
Huh? You and me, we can run La Comisión
615
00:32:50,596 --> 00:32:52,564
like it should have been run all along.
616
00:32:52,598 --> 00:32:54,499
A smart business. Innovation.
617
00:32:54,533 --> 00:32:57,917
I'm tired of being the only one
with any vision around here.
618
00:32:58,604 --> 00:33:01,239
- What about Taza?
- And Taza.
619
00:33:01,273 --> 00:33:04,042
Of course, the three of us,
equal partners.
620
00:33:04,076 --> 00:33:06,611
Do you see this, huh?
621
00:33:07,038 --> 00:33:08,873
We're already talking.
622
00:33:10,683 --> 00:33:12,684
(SPEAKING SPANISH) _
623
00:33:14,487 --> 00:33:16,521
Make a deal with me.
624
00:33:19,158 --> 00:33:21,126
We made a deal.
625
00:33:21,160 --> 00:33:24,611
You broke it when you sold me
to Camila Vargas.
626
00:33:25,464 --> 00:33:27,780
You would have done the same thing.
627
00:33:28,901 --> 00:33:31,069
- No, I wouldn't.
- No?
628
00:33:31,103 --> 00:33:33,304
Then you're an idiot.
629
00:33:33,339 --> 00:33:40,345
♪
630
00:33:46,719 --> 00:33:48,343
What?
631
00:33:49,088 --> 00:33:52,290
You think you're going
to make me beg for my life?
632
00:33:52,324 --> 00:33:53,792
(LAUGHS)
633
00:33:53,826 --> 00:33:56,127
That's not going to happen.
634
00:34:02,368 --> 00:34:05,069
I don't kneel to bitches.
635
00:34:05,104 --> 00:34:07,472
Adios, puta. I'll see you in Hell...
636
00:34:07,506 --> 00:34:09,507
(GRUNTING)
637
00:34:13,312 --> 00:34:15,536
And then, there were none.
638
00:34:16,215 --> 00:34:19,517
He was never going to show up
to your little deer trap.
639
00:34:19,552 --> 00:34:22,086
Not in his nature.
640
00:34:22,121 --> 00:34:26,024
Jackals only come out
after the fight is over,
641
00:34:26,058 --> 00:34:29,092
when the blood is already on the ground.
642
00:34:29,829 --> 00:34:32,053
He trusted you, though.
643
00:34:33,365 --> 00:34:37,569
No one else to turn to.
You know what that's like.
644
00:34:37,603 --> 00:34:40,605
(DRAMATIC MUSIC)
645
00:34:40,639 --> 00:34:46,377
♪
646
00:34:46,412 --> 00:34:48,680
I already got a nice spot
647
00:34:48,714 --> 00:34:51,322
picked out for him in the desert.
648
00:34:52,051 --> 00:34:55,159
It's right next to your reporter.
649
00:34:56,489 --> 00:34:58,579
Kind of fitting, don't you think?
650
00:34:59,058 --> 00:35:01,359
You're the boss.
651
00:35:01,393 --> 00:35:04,362
(DRAMATIC MUSIC)
652
00:35:04,396 --> 00:35:10,602
♪
653
00:35:14,990 --> 00:35:19,560
(INDISTINCT SPANISH CHATTER)
654
00:35:27,029 --> 00:35:30,699
(DISTANT CHANTING)
655
00:35:33,219 --> 00:35:35,120
Dad gave me that bear.
656
00:35:35,155 --> 00:35:36,755
Mom gave me the mural as a gift,
657
00:35:36,789 --> 00:35:39,591
so I would remember
when things were good.
658
00:35:39,626 --> 00:35:41,860
You need to extricate yourself from her,
659
00:35:41,895 --> 00:35:44,396
or you will be destroyed, too.
660
00:35:44,430 --> 00:35:48,100
But I'm her daughter. I'm all she has.
661
00:35:48,134 --> 00:35:51,236
Because of her, your father is gone.
662
00:35:51,271 --> 00:35:53,739
He chose to leave this business,
663
00:35:53,773 --> 00:35:55,908
and she dragged him back into it.
664
00:35:55,942 --> 00:35:59,444
If you let her, she'll
drag you down to the grave.
665
00:35:59,479 --> 00:36:02,447
You must speak against her now.
666
00:36:02,482 --> 00:36:04,451
(SPEAKS SPANISH) _
667
00:36:08,488 --> 00:36:11,790
(TENSE MUSIC)
668
00:36:11,824 --> 00:36:15,427
♪
669
00:36:15,461 --> 00:36:20,599
CROWD: No mas Vargas! No mas Vargas!
670
00:36:23,870 --> 00:36:28,640
(CHANTING CONTINUES)
671
00:36:33,746 --> 00:36:36,244
(SPEAKING SPANISH) _
672
00:36:43,990 --> 00:36:47,707
(CONTINUES IN SPANISH) _
673
00:36:55,535 --> 00:36:57,838
(CONTINUES IN SPANISH) _
674
00:37:10,216 --> 00:37:15,988
(SPEAKING SPANISH) _
675
00:37:20,460 --> 00:37:24,033
(CONTINUES IN SPANISH) _
676
00:37:41,514 --> 00:37:43,022
(CONTINUES IN SPANISH) _
677
00:37:52,959 --> 00:37:57,329
(OVERLAPPING SHOUTS)
678
00:37:57,363 --> 00:37:59,364
(GRUNTS)
679
00:38:01,934 --> 00:38:05,203
(GRUNTING)
680
00:38:07,540 --> 00:38:09,862
(SHOUTING IN SPANISH) _
681
00:38:15,014 --> 00:38:17,983
(DRAMATIC MUSIC)
682
00:38:18,017 --> 00:38:25,023
♪
683
00:38:39,939 --> 00:38:42,808
- The order's backed up?
- Yeah.
684
00:38:43,310 --> 00:38:45,063
Let's start filling them.
685
00:38:45,063 --> 00:38:47,043
We need to reopen the winery soon.
686
00:38:47,043 --> 00:38:49,810
And divide up the territory
of the Comisión with Taza.
687
00:38:50,788 --> 00:38:53,542
- Yeah.
- We are La Comisión now.
688
00:38:54,027 --> 00:38:55,407
(LAUGHS)
689
00:38:55,407 --> 00:38:57,407
Let's drink and celebrate.
690
00:39:00,693 --> 00:39:02,114
Hey.
691
00:39:03,174 --> 00:39:05,174
Where's all the tequila?
692
00:39:05,952 --> 00:39:07,681
You drank all of it.
693
00:39:07,681 --> 00:39:11,540
Not by myself, I didn't.
Bourbon it is, then.
694
00:39:12,273 --> 00:39:14,273
(PHONE BUZZES)
695
00:39:14,386 --> 00:39:16,386
(PHONE CLICKS)
696
00:39:16,621 --> 00:39:18,798
- Hello?
- CARSON: You hear the news?
697
00:39:19,774 --> 00:39:23,386
A video of Sherriff Mayo
abusing an inmate went viral.
698
00:39:24,612 --> 00:39:27,765
I filed charges this morning.
He's in custody now.
699
00:39:28,057 --> 00:39:29,510
He deserves it.
700
00:39:29,510 --> 00:39:31,510
CARSON: You did me a solid,
sending me that tape.
701
00:39:32,045 --> 00:39:34,045
I'm grateful.
702
00:39:34,413 --> 00:39:35,965
I have literally dozens
703
00:39:35,966 --> 00:39:37,966
of new volunteers since the news broke,
704
00:39:38,959 --> 00:39:40,959
and I have no doubt
the Latino vote will follow.
705
00:39:41,962 --> 00:39:43,962
That said, we should be cautious
706
00:39:44,003 --> 00:39:45,630
about any further communication.
707
00:39:45,630 --> 00:39:47,630
I understand.
708
00:39:48,052 --> 00:39:50,052
Good luck in next week's election.
709
00:39:51,372 --> 00:39:53,372
Who needs luck
when you have good friends?
710
00:39:57,211 --> 00:40:00,145
JAMES: Well, we may have
Carson, but if I were Mayo,
711
00:40:00,185 --> 00:40:04,677
I'd be trying to cut a deal.
And what does he have but us?
712
00:40:05,903 --> 00:40:08,931
He helped you kill Pecas, but
you know you can't trust him.
713
00:40:09,820 --> 00:40:11,820
I know that.
714
00:40:12,120 --> 00:40:14,120
I have to make a call.
715
00:40:14,141 --> 00:40:17,773
(BLUES ROCK MUSIC)
716
00:40:17,981 --> 00:40:19,981
Payback is a bitch.
717
00:40:23,638 --> 00:40:25,010
(EXHALES)
718
00:40:25,035 --> 00:40:27,035
(ALARM BUZZING)
719
00:40:30,371 --> 00:40:32,371
(PHONE BUZZING)
720
00:40:38,502 --> 00:40:40,502
This better be my attorney.
721
00:40:40,838 --> 00:40:44,258
You asked me which Horseman of
the Apocalypse I am, remember?
722
00:40:44,839 --> 00:40:48,137
MAYO: Yeah, I remember.
Now, you listen to me, Teresa.
723
00:40:48,211 --> 00:40:51,140
- We both can't be Death.
- TERESA: I'm not.
724
00:40:52,700 --> 00:40:54,143
I'm War.
725
00:41:03,158 --> 00:41:05,780
Hey, hey, hey, hey!
I need to talk to someone...
726
00:41:06,714 --> 00:41:08,714
(GRUNTING)
727
00:41:10,573 --> 00:41:12,573
Hey, hey, no!
728
00:41:12,678 --> 00:41:14,678
(GRUNTING)
729
00:41:23,651 --> 00:41:25,651
He's done?
730
00:41:26,401 --> 00:41:28,041
We did this.
731
00:41:28,041 --> 00:41:30,041
Thank you for helping me.
732
00:41:31,678 --> 00:41:33,015
Of course.
733
00:41:35,408 --> 00:41:37,408
Phoenix is ours.
734
00:41:37,423 --> 00:41:41,607
(BLUES ROCK)
735
00:41:41,631 --> 00:41:43,631
♪
736
00:41:57,023 --> 00:41:59,023
(DRAMATIC MUSIC)
50884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.