All language subtitles for Queen.Of.The.South.S03E09.WEB.x264-TBS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,893 --> 00:00:09,651 Previously, on "Queen of the South"... 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,711 JAMES: Arizona's carved up by five narcos. 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,880 They're called La Comisión. They meet on Taza's territory, 4 00:00:13,914 --> 00:00:15,615 but it's Pecas who calls the shots. 5 00:00:15,649 --> 00:00:17,884 Perhaps you'd be better off 6 00:00:17,918 --> 00:00:20,987 taking your business out of Arizona while you still can. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,055 What if I brought something else to the table? 8 00:00:23,090 --> 00:00:25,491 Well, I'm sure we could think of something. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,226 We could have allies against Pecas. 10 00:00:27,261 --> 00:00:28,928 Give me one good reason I shouldn't deliver you 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,530 to Pecas right now. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,698 Because you need me more than you need him. 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,000 (SPEAKING SPANISH) 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,670 (SPEAKING SPANISH) _ 15 00:00:37,704 --> 00:00:40,339 (SPEAKING SPANISH) _ 16 00:00:40,374 --> 00:00:43,009 Cochi's got some great skills with the knife, no? 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,911 CORTEZ: Isabela is still sneaking out 18 00:00:44,945 --> 00:00:46,412 to meet with Kique Jimenez. 19 00:00:46,447 --> 00:00:50,016 - If we were to kidnap the boy... - Do it. 20 00:00:50,050 --> 00:00:51,918 But no one can harm him under any circumstances. 21 00:00:51,952 --> 00:00:53,686 (GRUNTS) 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,155 Isabela cannot know that it's me that gave the order. 23 00:00:56,190 --> 00:00:57,423 (YELLING) 24 00:00:57,458 --> 00:00:59,592 CAMILA: I would lose her forever. 25 00:00:59,626 --> 00:01:01,711 CORTEZ: Are you sure you want to know? 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,263 I'm going to make my mother pay. 27 00:01:04,298 --> 00:01:06,098 (DRAMATIC MUSIC) 28 00:01:06,133 --> 00:01:07,633 (SPEAKING SPANISH) 29 00:01:07,668 --> 00:01:10,370 Now, how much dinero is it going to cost me... 30 00:01:10,404 --> 00:01:13,773 (GRUNTING) 31 00:01:13,807 --> 00:01:16,742 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,778 - We can't win. - There is a way. 33 00:01:18,812 --> 00:01:20,546 We have to make a deal with Mayo. 34 00:01:20,581 --> 00:01:22,081 You're going after Pecas. 35 00:01:22,115 --> 00:01:23,783 Don't even think of betraying me. 36 00:01:23,817 --> 00:01:26,752 The video of you beating that inmate will go viral. 37 00:01:26,787 --> 00:01:28,054 JAMES: Am I going to take the shot, or not? 38 00:01:28,088 --> 00:01:29,622 TERESA: No, we wait. 39 00:01:29,656 --> 00:01:33,192 When the time is right, we'll kill them all. 40 00:01:33,227 --> 00:01:35,962 (UPBEAT MUSIC) 41 00:01:35,996 --> 00:01:37,930 ♪ 42 00:01:37,965 --> 00:01:41,367 JAMES: Wipe out the Comisión? Are you sure about this? 43 00:01:41,401 --> 00:01:45,438 TERESA: Look what they did to Lil T and Tonto. 44 00:01:45,472 --> 00:01:47,907 POTE: Those cabrones hit us first. 45 00:01:47,941 --> 00:01:49,876 TERESA: So we hit them back. 46 00:01:49,910 --> 00:01:52,411 JAMES: Pecas will be expecting retaliation. 47 00:01:52,446 --> 00:01:54,313 So will the rest of the Comisión. 48 00:01:54,348 --> 00:01:56,549 We need to take them all at once. 49 00:01:56,583 --> 00:01:58,751 TERESA: Bedoya is the weak link. 50 00:01:58,785 --> 00:02:01,487 JAMES: He owns a mattress shop... he's vulnerable. 51 00:02:01,522 --> 00:02:03,689 It won't be easy to get to the others. 52 00:02:03,724 --> 00:02:06,792 TERESA: We have to turn Bedoya against La Comisión. 53 00:02:06,827 --> 00:02:10,062 - TERESA: We need leverage. - JAMES: We'll set him up. 54 00:02:10,097 --> 00:02:13,266 Pote and I will make a drop off at Bedoya's shop. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,768 TERESA: He'll bring them to us. 56 00:02:22,943 --> 00:02:25,044 Thank you. 57 00:02:25,078 --> 00:02:26,879 There she is. Damn, little mama. 58 00:02:26,914 --> 00:02:29,181 You clean up nicely. I like that dress. 59 00:02:29,216 --> 00:02:31,843 Thank you. I like yours, too. 60 00:02:32,386 --> 00:02:34,353 This reminds me of the day we first met. 61 00:02:34,388 --> 00:02:36,122 All these rich white people. 62 00:02:36,156 --> 00:02:39,025 You were one of them, remember? 63 00:02:39,059 --> 00:02:40,660 How was I supposed to know one day, 64 00:02:40,694 --> 00:02:42,628 we'd be running a winery together? 65 00:02:42,663 --> 00:02:45,531 (SOFT PIANO MUSIC) 66 00:02:45,566 --> 00:02:48,501 Welcome. Name and affiliation, ladies. 67 00:02:48,535 --> 00:02:50,036 Priscilla Haines, representing 68 00:02:50,070 --> 00:02:52,371 the Women Entrepreneurs for Progress. 69 00:02:52,406 --> 00:02:55,216 - Teresa Herrera. - Thank you. 70 00:02:55,676 --> 00:02:57,643 CARSON: (LAUGHS) 71 00:02:59,813 --> 00:03:01,614 Well, I tell you that story, because after that, 72 00:03:01,648 --> 00:03:04,183 I thought I had had my fill of fighting in Afghanistan. 73 00:03:04,217 --> 00:03:07,386 When I found myself back home, I was fighting again. 74 00:03:07,421 --> 00:03:09,188 This time, for the people of Maricopa County, 75 00:03:09,222 --> 00:03:11,057 as their district attorney. 76 00:03:11,091 --> 00:03:14,860 And as your next Senator, I pledge to you that next time, 77 00:03:14,895 --> 00:03:16,729 I'll be fighting for the entire state of Arizona. 78 00:03:16,763 --> 00:03:19,932 (CHEERS AND APPLAUSE) 79 00:03:19,967 --> 00:03:21,634 I know we're down in the last week. 80 00:03:21,668 --> 00:03:23,970 I can't do it alone. I'm going to need your help. 81 00:03:24,004 --> 00:03:25,304 So thank you all for coming out. 82 00:03:25,339 --> 00:03:26,672 Please enjoy yourselves. 83 00:03:26,707 --> 00:03:29,809 (CHEERS AND APPLAUSE) 84 00:03:29,843 --> 00:03:32,070 He's your key to Phoenix, 85 00:03:32,913 --> 00:03:35,214 and that is how you're going to take down the Comisión. 86 00:03:35,248 --> 00:03:38,217 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:03:38,251 --> 00:03:40,636 ♪ 88 00:03:40,671 --> 00:03:47,537 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:04:09,888 --> 00:04:12,540 (TENSE MUSIC) 90 00:04:12,541 --> 00:04:13,579 (PHONE BEEPS) 91 00:04:13,613 --> 00:04:15,100 (PHONE RINGS) 92 00:04:15,134 --> 00:04:18,479 CORTEZ: (SPEAKING SPANISH) _ 93 00:04:24,052 --> 00:04:26,020 Isabela. 94 00:04:30,482 --> 00:04:32,714 Isabela, I had nothing to do with it. 95 00:04:33,218 --> 00:04:38,122 You have to believe me. Isabela, please. 96 00:04:38,156 --> 00:04:39,824 I have nothing to say to you 97 00:04:39,858 --> 00:04:41,892 unless you're going to tell me the truth. 98 00:04:41,927 --> 00:04:43,894 (TENSE MUSIC) 99 00:04:43,929 --> 00:04:45,596 ♪ 100 00:04:45,631 --> 00:04:48,833 I gave Cortez the order to kidnap Kique. 101 00:04:48,867 --> 00:04:51,149 To bring his father out of hiding. 102 00:04:51,149 --> 00:04:52,983 I never gave the order to kill him. 103 00:04:53,017 --> 00:04:55,318 I would never do something like that to you, Isabela. 104 00:04:55,353 --> 00:04:57,354 If you didn't kill him, who did? 105 00:04:57,388 --> 00:04:58,855 Cortez. 106 00:04:58,890 --> 00:05:00,825 I never should have trusted him. 107 00:05:02,452 --> 00:05:04,394 I should have listened to you. 108 00:05:04,429 --> 00:05:06,396 And now, I'm paying the price for this. 109 00:05:06,431 --> 00:05:09,766 Why hurt Kique? It doesn't make sense. 110 00:05:09,801 --> 00:05:13,236 Cortez wants to turn you and everybody else against me. 111 00:05:13,271 --> 00:05:17,342 Cortez wants me out, so he can take my business. 112 00:05:18,076 --> 00:05:20,210 What are you going to do? 113 00:05:20,244 --> 00:05:23,380 (SIGHS) 114 00:05:23,414 --> 00:05:25,882 I'll move against him soon. 115 00:05:25,917 --> 00:05:29,187 All I know is that now... 116 00:05:30,655 --> 00:05:32,273 You and I... 117 00:05:33,191 --> 00:05:35,292 we can only trust each other. 118 00:05:35,326 --> 00:05:38,295 (TENSE MUSIC) 119 00:05:38,329 --> 00:05:40,030 ♪ 120 00:05:40,064 --> 00:05:42,065 Let me do a press conference. 121 00:05:42,100 --> 00:05:44,452 Kique was my fiancé. 122 00:05:44,869 --> 00:05:47,747 If I defend you, maybe that will help. 123 00:05:48,473 --> 00:05:52,460 I'll do it at the orphanage. That will make a statement. 124 00:05:53,962 --> 00:05:55,546 That will work. 125 00:05:57,340 --> 00:05:58,841 Thank you. 126 00:05:59,984 --> 00:06:02,319 We have to spin this, Mami. 127 00:06:02,353 --> 00:06:04,855 If what you say about Cortez is true, 128 00:06:04,889 --> 00:06:06,556 we have to fight back. 129 00:06:06,591 --> 00:06:09,092 (TENSE MUSIC) 130 00:06:09,127 --> 00:06:11,094 I'm so sorry. 131 00:06:11,129 --> 00:06:15,899 ♪ 132 00:06:15,933 --> 00:06:18,168 (INDISTINCT CHATTER) 133 00:06:18,202 --> 00:06:21,538 (PHONE VIBRATES) 134 00:06:21,572 --> 00:06:23,440 - Hey. - JAMES: It's me. 135 00:06:23,474 --> 00:06:26,476 We're at Bedoya's shopping. We're making the dropoff now. 136 00:06:26,511 --> 00:06:29,179 Plan's in motion. He won't see this coming. 137 00:06:29,213 --> 00:06:31,615 Okay, be careful. 138 00:06:31,649 --> 00:06:33,483 - You too. - TERESA: Bye. 139 00:06:33,518 --> 00:06:36,486 (DRAMATIC MUSIC) 140 00:06:36,521 --> 00:06:40,090 ♪ 141 00:06:40,124 --> 00:06:42,025 Hey. 142 00:06:45,997 --> 00:06:47,664 (GRUNTS) 143 00:06:50,134 --> 00:06:54,371 That's Judge Jack Garvey. He's a Democratic Committeeman. 144 00:06:54,405 --> 00:06:56,606 I need to speak with Carson alone. 145 00:06:56,641 --> 00:06:58,141 Girl, I'm on it. 146 00:06:58,176 --> 00:07:00,544 (INDISTINCT CHATTER) 147 00:07:00,578 --> 00:07:02,540 Yeah, well, it's the redistricting. 148 00:07:02,575 --> 00:07:04,147 - That's what's killing us. - You are preaching 149 00:07:04,182 --> 00:07:06,316 to the choir, but there's not a damn thing you can do about it. 150 00:07:06,350 --> 00:07:09,319 - Yeah, well... - Judge Garvey, how are you? 151 00:07:10,663 --> 00:07:12,222 Uh, I'm sorry, have we met? 152 00:07:12,256 --> 00:07:13,390 I'm sorry, where are my manners? 153 00:07:13,424 --> 00:07:14,858 I'm Priscilla Haines. 154 00:07:14,892 --> 00:07:16,693 This is my good friend Teresa Herrera. 155 00:07:16,727 --> 00:07:19,996 - Pleasure to meet you, sir. - Hi, I'm Judge Jack Garvey. 156 00:07:20,031 --> 00:07:22,866 Oh, and uh, you probably know our man of the hour. 157 00:07:22,900 --> 00:07:24,768 District Attorney Theo Carson. 158 00:07:24,802 --> 00:07:26,903 And with a little luck, our next Senator. 159 00:07:26,938 --> 00:07:29,072 - How do you do, ladies? - Nice to meet you. 160 00:07:29,106 --> 00:07:31,575 - Thank you so much for coming. - Of course. 161 00:07:31,609 --> 00:07:33,577 Listen, Judge Garvey, I would love to pick your brain 162 00:07:33,611 --> 00:07:36,731 about the small business ballot measure in the East Valley. 163 00:07:37,381 --> 00:07:41,017 Um, I noticed that your drink is empty. 164 00:07:41,052 --> 00:07:43,320 What do you say we get you rehydrated first? 165 00:07:43,354 --> 00:07:45,055 Okay. 166 00:07:45,089 --> 00:07:48,058 (SOFT PIANO MUSIC) 167 00:07:48,092 --> 00:07:50,527 Why do I feel like we just got set up on a blind date? 168 00:07:50,561 --> 00:07:52,229 (LAUGHS) 169 00:07:52,263 --> 00:07:54,064 Okay, I think you might have rescued me, 170 00:07:54,098 --> 00:07:56,099 because that old man can listen to himself talk all day. 171 00:07:56,133 --> 00:07:58,211 What politician doesn't? 172 00:07:58,703 --> 00:08:01,371 (BOTH LAUGH) 173 00:08:01,405 --> 00:08:03,707 And what is it that you do, Ms. Herrera? 174 00:08:03,741 --> 00:08:06,743 Have you heard of the Perla Blanca vineyards? 175 00:08:06,777 --> 00:08:09,379 The new winery off the 115. Yeah, do you work there? 176 00:08:09,413 --> 00:08:11,015 I own it. 177 00:08:11,549 --> 00:08:14,268 I think I can help you with your campaign. 178 00:08:15,686 --> 00:08:18,121 I think this is a good time to loop in my campaign manager. 179 00:08:18,155 --> 00:08:20,757 I'd like to keep this between us, if possible. 180 00:08:20,791 --> 00:08:23,960 And Mrs. Judge Garvey III has returned, awkward. 181 00:08:23,995 --> 00:08:25,428 (SNIFFS) 182 00:08:25,463 --> 00:08:27,297 Excuse me, guys. These darn allergies. 183 00:08:27,331 --> 00:08:28,898 (SNIFF) 184 00:08:28,933 --> 00:08:30,900 Um, you might want to take care of your friend. 185 00:08:30,935 --> 00:08:32,370 She's pretty loaded. 186 00:08:33,070 --> 00:08:35,305 It's been a pleasure, ladies. Will you please excuse me? 187 00:08:35,339 --> 00:08:37,140 Sure. 188 00:08:40,511 --> 00:08:43,613 - What? - Let's go to the restroom. 189 00:08:43,648 --> 00:08:45,315 Okay. 190 00:08:51,889 --> 00:08:54,183 - You're high. - What? 191 00:08:54,558 --> 00:08:56,293 - No. - Don't lie to me. 192 00:08:56,327 --> 00:08:57,979 You've been using. 193 00:08:58,396 --> 00:09:01,264 I... I took like, a couple of bumps. 194 00:09:01,299 --> 00:09:04,334 But I've been having these, like, panic attacks 195 00:09:04,368 --> 00:09:06,670 ever since those people came to the winery. 196 00:09:06,704 --> 00:09:08,672 I mean, they wine-boarded me, for God sake. 197 00:09:08,706 --> 00:09:12,008 I just was doing a little bit to take the edge off. 198 00:09:12,043 --> 00:09:13,943 I don't know, maybe that's just an excuse. 199 00:09:13,978 --> 00:09:15,445 But I'm sorry. I'll pay you back for... 200 00:09:15,479 --> 00:09:17,331 I don't care about the money. 201 00:09:18,049 --> 00:09:20,016 This deal is important for all of us. 202 00:09:20,051 --> 00:09:22,919 - You know what's at stake. - I know. 203 00:09:22,953 --> 00:09:26,089 So don't talk to anyone, okay? Go back to the house. 204 00:09:26,123 --> 00:09:28,509 You have to get your head clear. 205 00:09:29,293 --> 00:09:30,827 I'll talk to you soon. 206 00:09:30,861 --> 00:09:33,463 (DOOR OPENS) 207 00:09:33,497 --> 00:09:35,065 (DOOR SHUTS) 208 00:09:36,434 --> 00:09:39,369 (EXHALES) 209 00:09:39,403 --> 00:09:41,237 Okay. 210 00:09:41,272 --> 00:09:44,341 My orders were very specific. Kique was not to be harmed. 211 00:09:44,375 --> 00:09:47,977 And I told you, he wasn't. Not by me nor by any of my men. 212 00:09:48,012 --> 00:09:49,946 The manner in which the body was found, 213 00:09:49,980 --> 00:09:52,382 the intent was clearly to sully you in the eyes of the public. 214 00:09:52,416 --> 00:09:53,983 You know this was Teresa. 215 00:09:54,018 --> 00:09:56,152 Teresa will never come back to Mexico again. 216 00:09:56,187 --> 00:09:57,954 If she has, then we have 217 00:09:57,988 --> 00:10:00,457 the perfect way to strike against her. 218 00:10:02,026 --> 00:10:04,994 (TENSE MUSIC) 219 00:10:05,029 --> 00:10:09,833 ♪ 220 00:10:09,867 --> 00:10:11,901 (INDISTINCT SPANISH CHATTER) 221 00:10:11,936 --> 00:10:13,670 CAMILA: The Colombians are concerned 222 00:10:13,704 --> 00:10:15,705 about the attention Kique's death is drawing to me. 223 00:10:15,740 --> 00:10:18,241 Castel wants to meet. 224 00:10:18,275 --> 00:10:19,843 CORTEZ: This won't take long. 225 00:10:19,877 --> 00:10:22,846 (DRAMATIC MUSIC) 226 00:10:22,880 --> 00:10:26,516 ♪ 227 00:10:26,550 --> 00:10:29,237 You know, my daddy died in a nuthouse. 228 00:10:30,254 --> 00:10:34,158 And General Alligator Face here thinks he's calling the shots. 229 00:10:34,792 --> 00:10:37,093 It's nice to have an adult to deal with. 230 00:10:37,128 --> 00:10:41,207 Go on now, run along. Your momma's here. 231 00:10:41,832 --> 00:10:44,200 Oh, bring it, gator boy. 232 00:10:44,235 --> 00:10:46,087 You know I'm ready. 233 00:10:47,905 --> 00:10:49,873 The General tells me you have information 234 00:10:49,907 --> 00:10:51,608 about Teresa Mendoza. 235 00:10:51,642 --> 00:10:56,746 Well, since we're finished with all the pleasantries, 236 00:10:56,781 --> 00:11:02,552 let's, uh, open the door to negotiations, shall we? 237 00:11:02,586 --> 00:11:05,555 (DRAMATIC MUSIC) 238 00:11:05,589 --> 00:11:11,628 ♪ 239 00:11:11,662 --> 00:11:13,239 Let's. 240 00:11:20,825 --> 00:11:23,460 ♪ 241 00:11:23,685 --> 00:11:27,088 Okay, I'm going to be there in two seconds. 242 00:11:27,122 --> 00:11:28,489 Drink? 243 00:11:28,523 --> 00:11:30,291 (CHUCKLES) 244 00:11:30,648 --> 00:11:33,617 It's an Old Fashioned. That's a good guess. 245 00:11:33,651 --> 00:11:38,088 I saw you drinking one earlier. Single batch bourbon. 246 00:11:38,478 --> 00:11:39,545 Salud. 247 00:11:39,580 --> 00:11:40,680 (GLASSES CLINK) 248 00:11:40,714 --> 00:11:42,033 Salud. 249 00:11:42,067 --> 00:11:45,484 Listen, I apologize if my friend made you uncomfortable. 250 00:11:45,519 --> 00:11:48,421 I'm curious. I would like to know why 251 00:11:48,455 --> 00:11:50,467 you are so interested in helping me. 252 00:11:50,468 --> 00:11:52,278 I'm new to this country. 253 00:11:53,171 --> 00:11:55,372 I would like to write you a $200,000... 254 00:11:55,407 --> 00:11:57,575 You should contact my campaign headquarters. 255 00:11:57,609 --> 00:12:00,244 Ask for Janice. Thanks again. 256 00:12:00,278 --> 00:12:03,013 I have something that will help you win this election. 257 00:12:03,048 --> 00:12:04,615 Something better than money. 258 00:12:04,649 --> 00:12:06,617 (TENSE MUSIC) 259 00:12:06,651 --> 00:12:08,986 And what is it you'd like in return? 260 00:12:09,020 --> 00:12:11,789 To be friends. Help each other. 261 00:12:11,823 --> 00:12:13,891 ♪ 262 00:12:13,925 --> 00:12:16,427 I'd need to hear more details. 263 00:12:16,461 --> 00:12:18,862 But I'm open to further discussion. 264 00:12:21,199 --> 00:12:23,968 - It was nice to meet you. - Likewise. 265 00:12:35,013 --> 00:12:36,380 (CHUCKLES) 266 00:12:36,414 --> 00:12:38,215 Right where I said it was, wasn't it? 267 00:12:38,250 --> 00:12:40,150 You think we need your weapons? 268 00:12:40,185 --> 00:12:41,885 I think you need the kind of spin 269 00:12:41,920 --> 00:12:43,520 something like this would give you. 270 00:12:43,555 --> 00:12:45,923 Uncle Sam loses high grade 271 00:12:45,957 --> 00:12:48,959 military arsenal on Mexican land. 272 00:12:48,994 --> 00:12:50,995 Returned by a hot-ass governor 273 00:12:51,029 --> 00:12:53,964 who fights corruption and looks good doing it. 274 00:12:54,499 --> 00:12:56,842 Gets your rep out of the shitter. 275 00:12:59,537 --> 00:13:02,172 I can see you thought this through. 276 00:13:02,207 --> 00:13:06,977 - What are Your Majesty's terms? - Well, I only got two. 277 00:13:07,846 --> 00:13:10,314 I want out of this cuckoo's nest, 278 00:13:11,016 --> 00:13:13,651 and I want my man, Bilal, brought to me. 279 00:13:14,185 --> 00:13:17,988 I have a condition of my own. It's non-negotiable. 280 00:13:18,023 --> 00:13:22,059 Let me guess. Teresa Mendoza? 281 00:13:22,093 --> 00:13:24,895 I want the details of her operation. 282 00:13:24,929 --> 00:13:28,899 She's part of this deal, or there is no deal. 283 00:13:28,933 --> 00:13:33,370 You bring me my number two, spring us out of here, 284 00:13:33,405 --> 00:13:35,506 I'll tell you anything you want to know. 285 00:13:35,540 --> 00:13:38,509 (DRAMATIC MUSIC) 286 00:13:38,543 --> 00:13:39,977 ♪ 287 00:13:40,011 --> 00:13:42,579 You have no loyalty to her? 288 00:13:42,614 --> 00:13:46,475 I'm a pirate, madam. Not a saint. 289 00:13:47,285 --> 00:13:49,486 I'll be in touch. 290 00:13:49,521 --> 00:13:51,313 Take me to my car. 291 00:13:54,192 --> 00:13:57,069 She looks just as good going, huh, General? 292 00:13:59,064 --> 00:14:01,065 There goes the boss. 293 00:14:07,472 --> 00:14:10,841 You playing the long game, Your Highness? 294 00:14:10,875 --> 00:14:13,610 Tossing us scraps while you protect 295 00:14:13,645 --> 00:14:16,464 that bitch that feeds you? 296 00:14:17,549 --> 00:14:19,583 Now, is this some kind of psychopathic courtship? 297 00:14:19,617 --> 00:14:23,887 Because I'm digging it. I like a man in uniform. 298 00:14:23,922 --> 00:14:27,057 But you already have a man in your life, Mr. Megalos. 299 00:14:27,092 --> 00:14:29,013 You'll be happy to know 300 00:14:29,047 --> 00:14:31,729 that your first request has been granted. 301 00:14:31,763 --> 00:14:36,367 Your Somali friend, he's already on the premises. 302 00:14:40,505 --> 00:14:42,573 Bilal's here? 303 00:14:42,607 --> 00:14:44,708 Mas o menos. 304 00:14:44,743 --> 00:14:47,745 (TENSE MUSIC) 305 00:14:47,779 --> 00:14:49,646 ♪ 306 00:14:49,681 --> 00:14:51,749 Bilal. 307 00:14:51,783 --> 00:14:54,418 Don't worry, brother, we're going to get you out of here. 308 00:14:55,253 --> 00:14:57,254 (GRUNTING) 309 00:14:57,288 --> 00:14:59,289 Bilal? 310 00:15:00,859 --> 00:15:03,794 It's me. It's George. 311 00:15:03,828 --> 00:15:06,397 What the hell did you do to him? 312 00:15:06,431 --> 00:15:08,265 CORTEZ: He was having trouble, 313 00:15:08,299 --> 00:15:10,334 so he needed some special treatment. 314 00:15:10,368 --> 00:15:13,337 (DRAMATIC MUSIC) 315 00:15:13,371 --> 00:15:16,940 ♪ 316 00:15:16,975 --> 00:15:18,651 You... 317 00:15:20,011 --> 00:15:22,279 you sick bastard. 318 00:15:24,783 --> 00:15:26,450 I'm going to kill you! 319 00:15:26,484 --> 00:15:28,252 I'm going to rip that lizard face 320 00:15:28,286 --> 00:15:31,121 right off your goddamn skull! 321 00:15:31,156 --> 00:15:34,591 You can bullshit the governor, but you can't bullshit me. 322 00:15:34,626 --> 00:15:37,795 I know what loyalty means to a man like you. 323 00:15:38,396 --> 00:15:40,130 I'm curious, 324 00:15:40,165 --> 00:15:42,800 how many layers of skin I'll need to peel back 325 00:15:42,834 --> 00:15:46,270 until you're no longer that same man. 326 00:15:46,304 --> 00:15:48,505 I guess we'll see. 327 00:15:48,540 --> 00:15:51,475 Your death's going to be dark, General. 328 00:15:52,477 --> 00:15:54,845 Pitch black, I have it my way. 329 00:15:54,879 --> 00:15:59,583 Oh, don't try and charm me, Your Majesty. 330 00:15:59,617 --> 00:16:04,388 You won't get off so easy. Not like your mayate sidekick. 331 00:16:04,422 --> 00:16:06,690 - Bilal, it's going to be okay. - (WAILS INDISTINCTLY) 332 00:16:06,724 --> 00:16:08,725 - I'll be coming for you! - (GRUNTS) 333 00:16:08,760 --> 00:16:10,994 - Take him. - (YELLS) 334 00:16:11,029 --> 00:16:14,164 -(WAILS INDISTINCTLY) 335 00:16:14,199 --> 00:16:17,901 (TIRES SCREECH) 336 00:16:17,936 --> 00:16:19,169 (PHONE RINGS) 337 00:16:19,204 --> 00:16:22,039 (PHONE BUZZES) 338 00:16:22,073 --> 00:16:26,176 - Hey, did they get Bedoya? - It's going down now. 339 00:16:26,211 --> 00:16:29,179 (DRAMATIC MUSIC) 340 00:16:29,214 --> 00:16:32,883 ♪ 341 00:16:32,917 --> 00:16:35,486 Keep your hands up! Don't move! 342 00:16:35,520 --> 00:16:38,021 What the hell is this? You guys got a warrant? 343 00:16:38,056 --> 00:16:39,590 Hey, I'm talking to you, man. What do you want? 344 00:16:39,624 --> 00:16:41,558 ♪ 345 00:16:41,593 --> 00:16:44,486 Come on, man. You going to pay for that? 346 00:16:45,430 --> 00:16:47,948 No way, that ain't mine, all right? 347 00:16:48,967 --> 00:16:51,493 No, no, no, no. That's not mine. 348 00:16:52,904 --> 00:16:55,706 - You're with Mayo, right? - Take him. 349 00:16:55,740 --> 00:16:59,409 This is a setup, man. All right, this ain't my stuff. 350 00:16:59,444 --> 00:17:01,245 They're setting me up. 351 00:17:01,279 --> 00:17:04,248 (BLUES ROCK) 352 00:17:04,282 --> 00:17:10,621 ♪ 353 00:17:10,655 --> 00:17:12,923 Teresa. 354 00:17:12,957 --> 00:17:15,351 - Hey. - Yeah, have a seat, join us. 355 00:17:16,294 --> 00:17:18,862 Here we are, we're the Three Horseman of the Apocalypse, 356 00:17:18,897 --> 00:17:20,297 and one Horsewoman. 357 00:17:20,331 --> 00:17:21,965 (LAUGHS) 358 00:17:22,000 --> 00:17:24,067 Which one you think you are, Teresa? 359 00:17:24,102 --> 00:17:27,471 Pestilence, probably. Maybe Death. 360 00:17:27,505 --> 00:17:30,574 This one here can't be Famine, I know that. 361 00:17:30,608 --> 00:17:33,010 (GRUNTS) 362 00:17:33,044 --> 00:17:35,913 (BOTH SPEAK SPANISH) _ 363 00:17:35,947 --> 00:17:37,498 Just watch the door. 364 00:17:38,716 --> 00:17:41,285 Con gusto. 365 00:17:43,121 --> 00:17:44,788 No sense of humor. 366 00:17:44,822 --> 00:17:46,690 Bedoya's in the county jail. 367 00:17:46,724 --> 00:17:48,458 We got him right where we want him. 368 00:17:48,493 --> 00:17:50,360 One down, four to go. 369 00:17:50,395 --> 00:17:55,198 Your men did a good job. Thank you. 370 00:17:55,233 --> 00:17:57,134 Yeah, I see which way the wind's blowing. 371 00:17:57,168 --> 00:18:00,804 I just made the smart choice. I got to say, though. 372 00:18:00,838 --> 00:18:03,006 Kinda surprised at you. 373 00:18:03,041 --> 00:18:06,376 It wasn't so long ago you were all up on your high horse 374 00:18:06,411 --> 00:18:08,979 bleeding your heart about that kid in my jail. 375 00:18:09,013 --> 00:18:10,948 Now look at you. 376 00:18:10,982 --> 00:18:15,577 Sitting here right with me, and we're doing business together. 377 00:18:16,321 --> 00:18:18,205 (SNIFFS) 378 00:18:18,990 --> 00:18:21,892 Kind of disappointing, in a way. 379 00:18:25,563 --> 00:18:28,507 Everybody has their price. 380 00:18:29,067 --> 00:18:33,637 I guess yours was Phoenix. This is on me. 381 00:18:37,842 --> 00:18:39,376 JAMES: (CLEARS THROAT) 382 00:18:39,410 --> 00:18:42,813 - How'd it go with the DA? - I think he's on board. 383 00:18:42,847 --> 00:18:46,083 - Have we heard from George? - Not since Guaymas. 384 00:18:46,117 --> 00:18:48,527 He's been off-grid, I just can't get a hold of him. 385 00:18:49,087 --> 00:18:51,989 - We need to find him. - I'll stay on it. 386 00:18:52,023 --> 00:18:53,957 Go get Bedoya. 387 00:18:53,992 --> 00:18:55,993 (BIRDS CAW) 388 00:19:03,868 --> 00:19:06,003 - What the hell is this? - Get in. 389 00:19:06,037 --> 00:19:09,006 (TENSE MUSIC) 390 00:19:09,040 --> 00:19:13,577 ♪ 391 00:19:13,611 --> 00:19:15,045 What the hell are you doing here? 392 00:19:15,079 --> 00:19:16,980 - I got you out. - You? 393 00:19:17,015 --> 00:19:18,548 (CHUCKLES) 394 00:19:18,583 --> 00:19:20,083 Judge kicked the case. 395 00:19:20,118 --> 00:19:22,219 TERESA: DA Carson chose not to file it. 396 00:19:22,253 --> 00:19:24,221 The sheriff didn't have a warrant. 397 00:19:26,024 --> 00:19:28,525 You do know how this is going to look, right? 398 00:19:28,559 --> 00:19:31,128 Like you cut a deal with the DA to save yourself. 399 00:19:31,162 --> 00:19:33,730 ♪ 400 00:19:33,765 --> 00:19:37,409 - You set me up. - You should be more careful. 401 00:19:38,403 --> 00:19:39,836 (EXHALES) 402 00:19:39,871 --> 00:19:41,238 What the hell do you want from me, Teresa? 403 00:19:41,272 --> 00:19:43,040 I want La Comisión. 404 00:19:43,074 --> 00:19:44,574 You're going to help deliver them. 405 00:19:44,609 --> 00:19:46,877 (ENGINE STARTS) 406 00:19:46,911 --> 00:19:49,913 (DRAMATIC MUSIC) 407 00:19:54,218 --> 00:19:57,073 (I HAVE REQUESTED THIS MEETING BECAUSE MY UNCLE IS VERY UPSET.) 408 00:19:57,528 --> 00:19:58,961 With Boaz on the run, and you getting 409 00:19:58,996 --> 00:20:00,263 dragged through the mud, business here has 410 00:20:00,297 --> 00:20:02,064 nearly come to a standstill. 411 00:20:02,351 --> 00:20:04,519 We're losing money because you persisted 412 00:20:04,553 --> 00:20:06,154 in a war we advised you against. 413 00:20:06,188 --> 00:20:08,322 Let me remind you, Castel, that Reynaldo 414 00:20:08,357 --> 00:20:10,491 gave me his blessing on the attack on Boaz. 415 00:20:10,526 --> 00:20:13,027 Kique was unfortunately collateral damage. 416 00:20:13,062 --> 00:20:14,729 Ladies, I am certain we can figure out 417 00:20:14,763 --> 00:20:16,597 a solution to this together. 418 00:20:16,632 --> 00:20:20,101 I've set up a press conference. That will take care of it. 419 00:20:20,135 --> 00:20:22,603 - I always do. - Yeah, well. 420 00:20:22,638 --> 00:20:24,772 Confidence and trust are hard things 421 00:20:24,807 --> 00:20:26,841 to win back once they've been lost. 422 00:20:26,875 --> 00:20:28,776 Making decisions based on emotions 423 00:20:28,811 --> 00:20:30,511 is never good business, Camila. 424 00:20:30,546 --> 00:20:32,980 - Excuse me? - This business is changing. 425 00:20:33,015 --> 00:20:35,717 The days of narcos praying to Malverde, 426 00:20:35,751 --> 00:20:38,119 and asking advice from misticos? 427 00:20:38,153 --> 00:20:40,722 - Those days are done. - Indeed. 428 00:20:40,756 --> 00:20:43,391 Cocaina is a multi-billion dollar industry, 429 00:20:43,425 --> 00:20:46,661 so it needs to be managed with more sophistication. 430 00:20:46,695 --> 00:20:48,730 (TENSE MUSIC) 431 00:20:48,764 --> 00:20:52,300 You're right, Castel. Thank you. 432 00:20:52,334 --> 00:20:54,535 Please tell Reynaldo that his concerns have been heard. 433 00:20:54,570 --> 00:20:55,737 - I will. - And now, 434 00:20:55,771 --> 00:20:57,338 if you'll excuse me. 435 00:20:57,372 --> 00:21:00,875 ♪ 436 00:21:00,909 --> 00:21:02,677 (SPEAKS SPANISH) _ 437 00:21:02,711 --> 00:21:04,779 (SPEAKS SPANISH) _ 438 00:21:20,696 --> 00:21:22,055 Rosario. 439 00:21:23,473 --> 00:21:25,299 Señora? 440 00:21:25,334 --> 00:21:27,281 (BOTH SPEAKING SPANISH) _ 441 00:21:27,281 --> 00:21:29,281 _ 442 00:21:30,014 --> 00:21:32,188 _ 443 00:21:32,407 --> 00:21:34,169 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) _ 444 00:21:35,143 --> 00:21:37,143 _ 445 00:21:40,338 --> 00:21:42,338 _ 446 00:21:49,658 --> 00:21:52,627 (PHONE RINGING) 447 00:21:52,661 --> 00:21:55,029 (SPEAKS SPANISH) _ 448 00:21:55,642 --> 00:21:56,757 _ 449 00:22:00,302 --> 00:22:02,303 (SPEAKING SPANISH) _ 450 00:22:03,288 --> 00:22:04,823 _ 451 00:22:08,544 --> 00:22:11,813 La Comisión, they're willing to meet. 452 00:22:11,847 --> 00:22:14,148 I told them I would hand you over to them. 453 00:22:14,183 --> 00:22:18,386 I'll do this, and me and you, we're good, right? 454 00:22:18,420 --> 00:22:21,155 Yes, you and I will be partners 455 00:22:21,190 --> 00:22:22,723 along with Taza. 456 00:22:22,758 --> 00:22:25,693 (DRAMATIC MUSIC) 457 00:22:25,727 --> 00:22:27,862 To partnership. 458 00:22:27,896 --> 00:22:34,902 ♪ 459 00:22:35,838 --> 00:22:38,506 (SPEAKS SPANISH) 460 00:22:38,540 --> 00:22:40,550 All set, then. 461 00:22:41,944 --> 00:22:44,312 Take Pote with you. 462 00:22:44,346 --> 00:22:47,748 We succeed, we're free to run Phoenix how we want. 463 00:22:47,783 --> 00:22:51,485 We'll be the only game in town, and we'll do it together. 464 00:22:51,520 --> 00:22:56,149 I hope so. I'll see you soon. 465 00:22:56,892 --> 00:22:58,893 Let's go. 466 00:22:58,927 --> 00:23:01,896 (SLOW MARIACHI MUSIC) 467 00:23:01,930 --> 00:23:07,635 ♪ 468 00:23:07,669 --> 00:23:12,707 (SINGING IN SPANISH) 469 00:23:21,984 --> 00:23:27,054 (MUSIC ECHOING) 470 00:23:37,432 --> 00:23:39,634 (DOOR SHUTS) 471 00:23:54,316 --> 00:23:56,609 (SPEAKING SPANISH) _ 472 00:24:04,860 --> 00:24:07,556 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) _ 473 00:24:18,540 --> 00:24:23,978 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) _ 474 00:24:27,482 --> 00:24:29,494 (BOTH SPEAKING SPANISH) _ 475 00:24:42,297 --> 00:24:44,174 (SPEAKING SPANISH) _ 476 00:24:49,371 --> 00:24:51,531 (SPEAKING SPANISH) _ 477 00:25:04,319 --> 00:25:06,620 (CRICKETS CHIRP) 478 00:25:14,596 --> 00:25:16,697 (KNOCKING ON DOOR) 479 00:25:16,732 --> 00:25:19,900 Hi, I brought you some tea. 480 00:25:19,935 --> 00:25:21,336 Thank you. 481 00:25:23,672 --> 00:25:27,308 Look, I screwed up yesterday. I totally admit that. 482 00:25:27,342 --> 00:25:29,744 I want you to know you can count on me. 483 00:25:30,137 --> 00:25:32,264 You're my only friend left. 484 00:25:33,548 --> 00:25:35,249 I mean, I don't have anybody else. 485 00:25:35,283 --> 00:25:36,717 I don't want to lose you, too. 486 00:25:36,752 --> 00:25:38,552 (PHONE BUZZING) 487 00:25:38,587 --> 00:25:40,388 Sorry. 488 00:25:40,422 --> 00:25:41,889 (PHONE CLICKS) 489 00:25:41,923 --> 00:25:44,091 - Hey. - JAMES: We're at the spot. 490 00:25:44,126 --> 00:25:45,359 TERESA: Is Bedoya there? 491 00:25:45,394 --> 00:25:47,595 Yeah, he's waiting to get picked up. 492 00:25:47,629 --> 00:25:49,497 TERESA: Call me when they get there. 493 00:25:54,970 --> 00:25:56,704 Look, I don't know what's going on, 494 00:25:56,738 --> 00:25:59,240 and honestly, I don't really want to know anything, 495 00:25:59,274 --> 00:26:01,075 like, above my pay grade. 496 00:26:01,109 --> 00:26:02,961 But I just... I got to ask. 497 00:26:03,478 --> 00:26:06,214 After what happened to me at the winery, 498 00:26:06,715 --> 00:26:10,218 every single horrible thing that's ever happened to you... 499 00:26:11,761 --> 00:26:13,687 is it worth it? 500 00:26:13,722 --> 00:26:16,690 (SOFT MUSIC) 501 00:26:16,725 --> 00:26:20,294 ♪ 502 00:26:20,328 --> 00:26:23,030 (TENSE MUSIC) 503 00:26:23,065 --> 00:26:24,698 ♪ 504 00:26:24,733 --> 00:26:26,801 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 505 00:26:38,847 --> 00:26:40,714 JAMES: Bedoya's going to meet Pecas 506 00:26:40,749 --> 00:26:43,851 and the rest of the Comisión. We'll hit them all at once. 507 00:26:54,830 --> 00:26:59,643 What Devon did to you at the winery was terrible. 508 00:27:00,393 --> 00:27:03,688 I'm in this business to stop people like him 509 00:27:04,940 --> 00:27:07,192 from deciding how I live. 510 00:27:08,443 --> 00:27:10,570 Or if I live. 511 00:27:10,634 --> 00:27:13,581 (SOFT MUSIC) 512 00:27:13,615 --> 00:27:16,650 (PHONE BUZZING) 513 00:27:22,190 --> 00:27:24,091 - Yeah? - JAMES: Pecas's men just 514 00:27:24,126 --> 00:27:26,694 picked up Bedoya. We're on their tail. 515 00:27:26,728 --> 00:27:29,330 - JAMES: We'll keep you posted. - Okay. 516 00:27:29,364 --> 00:27:32,333 (DRAMATIC MUSIC) 517 00:27:32,367 --> 00:27:34,668 POTE: They're pulling into the club. 518 00:27:39,341 --> 00:27:41,876 (AMBIENT MUSIC) 519 00:27:41,910 --> 00:27:43,511 Hey, honey. Come on. 520 00:27:43,545 --> 00:27:50,017 ♪ 521 00:27:55,624 --> 00:28:02,630 ♪ 522 00:28:05,433 --> 00:28:07,635 (BOTH SPEAKING SPANISH) 523 00:28:07,669 --> 00:28:09,703 (BOTH LAUGH) 524 00:28:15,810 --> 00:28:17,436 (BOTH SPEAKING SPANISH) 525 00:28:22,851 --> 00:28:24,236 (BOTH SPEAKING SPANISH) 526 00:28:29,090 --> 00:28:32,059 (AMBIENT MUSIC CONTINUES) 527 00:28:32,093 --> 00:28:34,195 ♪ 528 00:28:34,229 --> 00:28:36,330 POTE: Looks like the meeting's upstairs. 529 00:28:36,364 --> 00:28:38,399 That cabron is standing guard. 530 00:28:40,635 --> 00:28:43,003 JAMES: Time to get Charger to work his magic. 531 00:28:43,038 --> 00:28:44,939 POTE: Today is your lucky day. 532 00:28:44,973 --> 00:28:46,340 (LAUGHS) 533 00:28:46,374 --> 00:28:48,842 - Don't be a gentleman. - I will not. 534 00:28:48,877 --> 00:28:53,080 - Go. - Andale. 535 00:28:53,114 --> 00:28:55,149 (SPEAKING SPANISH) 536 00:28:57,552 --> 00:29:01,255 Ah, you so sexy. Come here, mamacita. 537 00:29:01,289 --> 00:29:04,191 Here we go. 538 00:29:04,226 --> 00:29:06,034 Hey, asshole. Get off the stage. 539 00:29:06,081 --> 00:29:08,462 What's the problem, man? I'm giving her money. 540 00:29:08,496 --> 00:29:11,932 - I said get off the stage. - Hey, what's the problem? 541 00:29:11,967 --> 00:29:13,567 (GRUNTS) 542 00:29:13,602 --> 00:29:14,935 Let go, man. 543 00:29:14,970 --> 00:29:17,037 (SPEAKS SPANISH) 544 00:29:17,072 --> 00:29:18,939 Mwah. 545 00:29:22,844 --> 00:29:24,812 (GRUNTS) 546 00:29:24,846 --> 00:29:26,580 (GROOVY LATIN MUSIC) 547 00:29:26,615 --> 00:29:28,315 (GRUNTING) 548 00:29:28,350 --> 00:29:29,750 ♪ 549 00:29:29,784 --> 00:29:31,952 (SPEAKING SPANISH) 550 00:29:34,823 --> 00:29:36,490 Move, get out the way! 551 00:29:36,524 --> 00:29:38,993 (SCREAMING) 552 00:29:39,027 --> 00:29:40,961 (GRUNTING) 553 00:29:43,498 --> 00:29:47,134 (GRUNTING) 554 00:29:49,437 --> 00:29:50,904 Whoa, hold on, it's just me, man. 555 00:29:50,939 --> 00:29:52,906 It's me. 556 00:29:57,917 --> 00:29:59,918 (SPEAKING SPANISH) _ 557 00:30:00,715 --> 00:30:02,449 (SCREAMS) 558 00:30:02,484 --> 00:30:08,455 (ALL SCREAMING) 559 00:30:14,095 --> 00:30:16,830 - Where's Pecas? - I don't know, man. 560 00:30:16,865 --> 00:30:19,199 - Well, was he here? - I don't know, man, all right? 561 00:30:19,234 --> 00:30:20,668 (GRUNTING) 562 00:30:23,805 --> 00:30:25,072 - You find Pecas? - No. 563 00:30:25,106 --> 00:30:27,007 We got to go, James. 564 00:30:29,411 --> 00:30:31,278 (CRICKETS CHIRP) 565 00:30:31,313 --> 00:30:32,546 (LAUGHS) 566 00:30:32,580 --> 00:30:35,049 Told you it was your lucky day. 567 00:30:35,083 --> 00:30:37,217 - Puto. - (LAUGHS) 568 00:30:37,252 --> 00:30:39,219 (SIRENS WAIL) 569 00:30:39,254 --> 00:30:42,222 (DRAMATIC MUSIC) 570 00:30:42,257 --> 00:30:43,524 ♪ 571 00:30:43,558 --> 00:30:44,892 Hey. 572 00:30:44,926 --> 00:30:46,560 JAMES: Yeah, we've got a problem. 573 00:30:46,594 --> 00:30:48,896 - What happened? - JAMES: Pecas didn't show. 574 00:30:57,239 --> 00:30:59,239 Pecas wasn't there when we showed up. 575 00:30:59,452 --> 00:31:01,253 I mean, we just shot the place up. 576 00:31:01,288 --> 00:31:02,721 If that cabron finds out what happened, 577 00:31:02,756 --> 00:31:03,989 he's going to hit back, hard. 578 00:31:03,990 --> 00:31:05,590 Well, we need to find him before that happens. 579 00:31:05,625 --> 00:31:07,459 We will. What about Bedoya? 580 00:31:07,493 --> 00:31:09,127 He was hit, but not by us. 581 00:31:09,161 --> 00:31:10,462 Someone must have tipped Pecas off. 582 00:31:10,496 --> 00:31:11,596 Someone? 583 00:31:11,631 --> 00:31:13,164 (SPEAKS SPANISH) 584 00:31:13,199 --> 00:31:15,300 Only four people knew about the Bedoya play. 585 00:31:15,334 --> 00:31:17,202 Three of them are standing here. 586 00:31:17,236 --> 00:31:19,137 But the Sheriff works for us. 587 00:31:19,171 --> 00:31:21,940 We made a deal with the Devil, Teresita. 588 00:31:21,974 --> 00:31:26,211 - This is the price we pay. - Okay, we must get Mayo. 589 00:31:26,245 --> 00:31:29,412 But first, Pecas needs to go. 590 00:31:30,149 --> 00:31:33,318 MAYO: My men and I will drive you to the border. 591 00:31:33,352 --> 00:31:35,487 After that, you're on your own. 592 00:31:35,521 --> 00:31:37,756 I expect a call from you before the week is out 593 00:31:37,790 --> 00:31:40,125 telling me you put a stake through that bitch's heart. 594 00:31:40,159 --> 00:31:42,427 Now, it's you want me to do what you couldn't. 595 00:31:42,461 --> 00:31:44,029 And I'm gonna keep that in mind. 596 00:31:44,063 --> 00:31:46,164 (DOOR GRATES OPEN) 597 00:31:50,970 --> 00:31:53,171 It ain't gonna happen. 598 00:31:53,205 --> 00:31:55,206 Thank you. 599 00:31:55,241 --> 00:31:58,209 (TENSE MUSIC) 600 00:31:58,244 --> 00:32:01,546 ♪ 601 00:32:01,580 --> 00:32:04,783 Mayo, you motherless snake. You set me up. 602 00:32:04,817 --> 00:32:07,452 What can I say, Pecas? She pays better. 603 00:32:07,486 --> 00:32:09,721 I never liked you much, anyway. 604 00:32:09,755 --> 00:32:12,290 Ain't nobody going to trust a red-headed Mexican. 605 00:32:17,229 --> 00:32:19,337 Mera, mera. 606 00:32:20,666 --> 00:32:23,258 I underestimated you from the start, didn't I? 607 00:32:24,537 --> 00:32:26,371 You know, if I didn't want so badly 608 00:32:26,405 --> 00:32:29,389 to squeeze your throat until your eyes popped out, 609 00:32:30,109 --> 00:32:32,809 I might make an honest woman out of you. 610 00:32:33,546 --> 00:32:35,313 It's a joke. 611 00:32:35,348 --> 00:32:37,682 (LAUGHS) I'm just... 612 00:32:42,254 --> 00:32:44,389 (SIGHS) That's grand. 613 00:32:46,759 --> 00:32:48,793 Let's call it a draw. 614 00:32:48,828 --> 00:32:50,562 Huh? You and me, we can run La Comisión 615 00:32:50,596 --> 00:32:52,564 like it should have been run all along. 616 00:32:52,598 --> 00:32:54,499 A smart business. Innovation. 617 00:32:54,533 --> 00:32:57,917 I'm tired of being the only one with any vision around here. 618 00:32:58,604 --> 00:33:01,239 - What about Taza? - And Taza. 619 00:33:01,273 --> 00:33:04,042 Of course, the three of us, equal partners. 620 00:33:04,076 --> 00:33:06,611 Do you see this, huh? 621 00:33:07,038 --> 00:33:08,873 We're already talking. 622 00:33:10,683 --> 00:33:12,684 (SPEAKING SPANISH) _ 623 00:33:14,487 --> 00:33:16,521 Make a deal with me. 624 00:33:19,158 --> 00:33:21,126 We made a deal. 625 00:33:21,160 --> 00:33:24,611 You broke it when you sold me to Camila Vargas. 626 00:33:25,464 --> 00:33:27,780 You would have done the same thing. 627 00:33:28,901 --> 00:33:31,069 - No, I wouldn't. - No? 628 00:33:31,103 --> 00:33:33,304 Then you're an idiot. 629 00:33:33,339 --> 00:33:40,345 ♪ 630 00:33:46,719 --> 00:33:48,343 What? 631 00:33:49,088 --> 00:33:52,290 You think you're going to make me beg for my life? 632 00:33:52,324 --> 00:33:53,792 (LAUGHS) 633 00:33:53,826 --> 00:33:56,127 That's not going to happen. 634 00:34:02,368 --> 00:34:05,069 I don't kneel to bitches. 635 00:34:05,104 --> 00:34:07,472 Adios, puta. I'll see you in Hell... 636 00:34:07,506 --> 00:34:09,507 (GRUNTING) 637 00:34:13,312 --> 00:34:15,536 And then, there were none. 638 00:34:16,215 --> 00:34:19,517 He was never going to show up to your little deer trap. 639 00:34:19,552 --> 00:34:22,086 Not in his nature. 640 00:34:22,121 --> 00:34:26,024 Jackals only come out after the fight is over, 641 00:34:26,058 --> 00:34:29,092 when the blood is already on the ground. 642 00:34:29,829 --> 00:34:32,053 He trusted you, though. 643 00:34:33,365 --> 00:34:37,569 No one else to turn to. You know what that's like. 644 00:34:37,603 --> 00:34:40,605 (DRAMATIC MUSIC) 645 00:34:40,639 --> 00:34:46,377 ♪ 646 00:34:46,412 --> 00:34:48,680 I already got a nice spot 647 00:34:48,714 --> 00:34:51,322 picked out for him in the desert. 648 00:34:52,051 --> 00:34:55,159 It's right next to your reporter. 649 00:34:56,489 --> 00:34:58,579 Kind of fitting, don't you think? 650 00:34:59,058 --> 00:35:01,359 You're the boss. 651 00:35:01,393 --> 00:35:04,362 (DRAMATIC MUSIC) 652 00:35:04,396 --> 00:35:10,602 ♪ 653 00:35:14,990 --> 00:35:19,560 (INDISTINCT SPANISH CHATTER) 654 00:35:27,029 --> 00:35:30,699 (DISTANT CHANTING) 655 00:35:33,219 --> 00:35:35,120 Dad gave me that bear. 656 00:35:35,155 --> 00:35:36,755 Mom gave me the mural as a gift, 657 00:35:36,789 --> 00:35:39,591 so I would remember when things were good. 658 00:35:39,626 --> 00:35:41,860 You need to extricate yourself from her, 659 00:35:41,895 --> 00:35:44,396 or you will be destroyed, too. 660 00:35:44,430 --> 00:35:48,100 But I'm her daughter. I'm all she has. 661 00:35:48,134 --> 00:35:51,236 Because of her, your father is gone. 662 00:35:51,271 --> 00:35:53,739 He chose to leave this business, 663 00:35:53,773 --> 00:35:55,908 and she dragged him back into it. 664 00:35:55,942 --> 00:35:59,444 If you let her, she'll drag you down to the grave. 665 00:35:59,479 --> 00:36:02,447 You must speak against her now. 666 00:36:02,482 --> 00:36:04,451 (SPEAKS SPANISH) _ 667 00:36:08,488 --> 00:36:11,790 (TENSE MUSIC) 668 00:36:11,824 --> 00:36:15,427 ♪ 669 00:36:15,461 --> 00:36:20,599 CROWD: No mas Vargas! No mas Vargas! 670 00:36:23,870 --> 00:36:28,640 (CHANTING CONTINUES) 671 00:36:33,746 --> 00:36:36,244 (SPEAKING SPANISH) _ 672 00:36:43,990 --> 00:36:47,707 (CONTINUES IN SPANISH) _ 673 00:36:55,535 --> 00:36:57,838 (CONTINUES IN SPANISH) _ 674 00:37:10,216 --> 00:37:15,988 (SPEAKING SPANISH) _ 675 00:37:20,460 --> 00:37:24,033 (CONTINUES IN SPANISH) _ 676 00:37:41,514 --> 00:37:43,022 (CONTINUES IN SPANISH) _ 677 00:37:52,959 --> 00:37:57,329 (OVERLAPPING SHOUTS) 678 00:37:57,363 --> 00:37:59,364 (GRUNTS) 679 00:38:01,934 --> 00:38:05,203 (GRUNTING) 680 00:38:07,540 --> 00:38:09,862 (SHOUTING IN SPANISH) _ 681 00:38:15,014 --> 00:38:17,983 (DRAMATIC MUSIC) 682 00:38:18,017 --> 00:38:25,023 ♪ 683 00:38:39,939 --> 00:38:42,808 - The order's backed up? - Yeah. 684 00:38:43,310 --> 00:38:45,063 Let's start filling them. 685 00:38:45,063 --> 00:38:47,043 We need to reopen the winery soon. 686 00:38:47,043 --> 00:38:49,810 And divide up the territory of the Comisión with Taza. 687 00:38:50,788 --> 00:38:53,542 - Yeah. - We are La Comisión now. 688 00:38:54,027 --> 00:38:55,407 (LAUGHS) 689 00:38:55,407 --> 00:38:57,407 Let's drink and celebrate. 690 00:39:00,693 --> 00:39:02,114 Hey. 691 00:39:03,174 --> 00:39:05,174 Where's all the tequila? 692 00:39:05,952 --> 00:39:07,681 You drank all of it. 693 00:39:07,681 --> 00:39:11,540 Not by myself, I didn't. Bourbon it is, then. 694 00:39:12,273 --> 00:39:14,273 (PHONE BUZZES) 695 00:39:14,386 --> 00:39:16,386 (PHONE CLICKS) 696 00:39:16,621 --> 00:39:18,798 - Hello? - CARSON: You hear the news? 697 00:39:19,774 --> 00:39:23,386 A video of Sherriff Mayo abusing an inmate went viral. 698 00:39:24,612 --> 00:39:27,765 I filed charges this morning. He's in custody now. 699 00:39:28,057 --> 00:39:29,510 He deserves it. 700 00:39:29,510 --> 00:39:31,510 CARSON: You did me a solid, sending me that tape. 701 00:39:32,045 --> 00:39:34,045 I'm grateful. 702 00:39:34,413 --> 00:39:35,965 I have literally dozens 703 00:39:35,966 --> 00:39:37,966 of new volunteers since the news broke, 704 00:39:38,959 --> 00:39:40,959 and I have no doubt the Latino vote will follow. 705 00:39:41,962 --> 00:39:43,962 That said, we should be cautious 706 00:39:44,003 --> 00:39:45,630 about any further communication. 707 00:39:45,630 --> 00:39:47,630 I understand. 708 00:39:48,052 --> 00:39:50,052 Good luck in next week's election. 709 00:39:51,372 --> 00:39:53,372 Who needs luck when you have good friends? 710 00:39:57,211 --> 00:40:00,145 JAMES: Well, we may have Carson, but if I were Mayo, 711 00:40:00,185 --> 00:40:04,677 I'd be trying to cut a deal. And what does he have but us? 712 00:40:05,903 --> 00:40:08,931 He helped you kill Pecas, but you know you can't trust him. 713 00:40:09,820 --> 00:40:11,820 I know that. 714 00:40:12,120 --> 00:40:14,120 I have to make a call. 715 00:40:14,141 --> 00:40:17,773 (BLUES ROCK MUSIC) 716 00:40:17,981 --> 00:40:19,981 Payback is a bitch. 717 00:40:23,638 --> 00:40:25,010 (EXHALES) 718 00:40:25,035 --> 00:40:27,035 (ALARM BUZZING) 719 00:40:30,371 --> 00:40:32,371 (PHONE BUZZING) 720 00:40:38,502 --> 00:40:40,502 This better be my attorney. 721 00:40:40,838 --> 00:40:44,258 You asked me which Horseman of the Apocalypse I am, remember? 722 00:40:44,839 --> 00:40:48,137 MAYO: Yeah, I remember. Now, you listen to me, Teresa. 723 00:40:48,211 --> 00:40:51,140 - We both can't be Death. - TERESA: I'm not. 724 00:40:52,700 --> 00:40:54,143 I'm War. 725 00:41:03,158 --> 00:41:05,780 Hey, hey, hey, hey! I need to talk to someone... 726 00:41:06,714 --> 00:41:08,714 (GRUNTING) 727 00:41:10,573 --> 00:41:12,573 Hey, hey, no! 728 00:41:12,678 --> 00:41:14,678 (GRUNTING) 729 00:41:23,651 --> 00:41:25,651 He's done? 730 00:41:26,401 --> 00:41:28,041 We did this. 731 00:41:28,041 --> 00:41:30,041 Thank you for helping me. 732 00:41:31,678 --> 00:41:33,015 Of course. 733 00:41:35,408 --> 00:41:37,408 Phoenix is ours. 734 00:41:37,423 --> 00:41:41,607 (BLUES ROCK) 735 00:41:41,631 --> 00:41:43,631 ♪ 736 00:41:57,023 --> 00:41:59,023 (DRAMATIC MUSIC) 50884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.