Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,502 --> 00:00:43,407
PROWL
2
00:01:28,135 --> 00:01:29,083
Hey, this is Dustin.
3
00:01:29,159 --> 00:01:31,999
If it's about the apartment,
just leave me a message.
4
00:01:33,224 --> 00:01:36,071
Hi, Dustin, it's Amber calling again.
5
00:01:36,391 --> 00:01:38,780
I've tried to reach you
a couple of times.
6
00:01:38,855 --> 00:01:40,830
I'd really like to come
take a look at the apartment,
7
00:01:40,935 --> 00:01:44,197
so if you could just give me a call back
whenever you get this, that'd be great.
8
00:01:44,519 --> 00:01:45,948
Thanks. Bye.
9
00:01:51,624 --> 00:01:52,606
Dustin?
10
00:01:52,680 --> 00:01:55,996
What? No, it's Susie.
You sound weird. Are you okay?
11
00:01:57,224 --> 00:01:58,630
Yeah, I'm fine.
12
00:01:58,696 --> 00:02:00,703
Okay, so we're all meeting up
at Ray's house tonight,
13
00:02:00,775 --> 00:02:02,117
and I need you to be there.
14
00:02:02,184 --> 00:02:05,315
I don't know. I think I'm
just going to stay home tonight.
15
00:02:05,383 --> 00:02:07,009
No, come on, it'll be fun.
16
00:02:07,367 --> 00:02:09,189
And I need you
to protect me against Peter.
17
00:02:09,704 --> 00:02:10,914
Please?
18
00:02:10,983 --> 00:02:12,325
- Okay.
- Yeah?
19
00:02:12,391 --> 00:02:13,885
- Okay.
- Cool.
20
00:02:14,215 --> 00:02:15,644
All right, I'll see you later.
21
00:02:43,975 --> 00:02:45,797
Come on, Keith, the sign says "open. "
22
00:02:50,184 --> 00:02:51,460
Thank you.
23
00:02:59,176 --> 00:03:02,209
All right, just put it back unless
you're gonna magically grow five years.
24
00:03:02,279 --> 00:03:04,134
I'm not 16, I'm 18.
25
00:03:04,391 --> 00:03:06,278
Oh, well, we got cigarettes on sale.
26
00:03:06,343 --> 00:03:08,732
No way! No fucking way!
27
00:03:08,807 --> 00:03:11,109
- Amber, how do you do it?
- Sure, everyone just come on in.
28
00:03:11,175 --> 00:03:13,085
It's not like I got a dog
or a wife to go home to.
29
00:03:13,639 --> 00:03:16,421
I bet Peter five bucks that I could
run here before they could drive here.
30
00:03:17,031 --> 00:03:19,071
Nice work, Speedy Gonzales.
31
00:03:20,167 --> 00:03:21,149
Okay.
32
00:03:27,591 --> 00:03:28,998
What? I'm 21.
33
00:03:31,015 --> 00:03:32,837
In like two months, Keith, come on!
34
00:03:32,903 --> 00:03:34,496
Well, I'll see you then, Scorpio.
35
00:03:35,975 --> 00:03:37,469
I got it, I got it.
36
00:03:38,567 --> 00:03:40,804
- Finally. An adult.
- Sorry.
37
00:03:40,871 --> 00:03:42,594
The van's been making that noise again.
38
00:03:42,823 --> 00:03:44,646
And we need some chips.
39
00:03:49,735 --> 00:03:50,979
- See you later, Keith.
- Bye!
40
00:03:51,047 --> 00:03:52,160
Hey, Amber?
41
00:03:52,999 --> 00:03:54,559
Did you really run all the way
from Ray's house?
42
00:03:56,168 --> 00:03:57,760
It's a small town.
43
00:04:01,479 --> 00:04:05,440
I think I can see
the elliptical galaxy from here.
44
00:04:06,439 --> 00:04:07,421
Okay.
45
00:04:08,071 --> 00:04:09,216
Thanks.
46
00:04:09,799 --> 00:04:11,654
I see
47
00:04:12,391 --> 00:04:17,573
a big bear torso,
but the lower half is a serpent.
48
00:04:18,248 --> 00:04:22,077
It's like...
I don't know, it's like a naked chick
49
00:04:22,151 --> 00:04:24,452
- with a really hairy...
- Be careful.
50
00:04:24,519 --> 00:04:25,501
...muff.
51
00:04:25,576 --> 00:04:28,609
- You see where the crescent of stars?
- Okay.
52
00:04:29,159 --> 00:04:31,265
If you look above that
and then to the right...
53
00:04:32,551 --> 00:04:35,268
- Hey, did you get my...
- Hey.
54
00:04:35,335 --> 00:04:36,764
I know that you did. I know that...
55
00:04:36,839 --> 00:04:38,083
Nachos!
56
00:04:39,111 --> 00:04:41,053
- Did you get any salsa?
- Thank you very much.
57
00:04:41,607 --> 00:04:42,785
Did you get... Thank you.
58
00:04:42,856 --> 00:04:44,678
- Did you get any salsa?
- No.
59
00:04:46,599 --> 00:04:47,613
They didn't get any dip.
60
00:04:48,295 --> 00:04:50,270
I can... I can give you some dip.
61
00:04:50,951 --> 00:04:51,899
You know what?
62
00:04:54,343 --> 00:04:57,158
Susie, you know I can't have this talk
with you every single month.
63
00:04:59,303 --> 00:05:01,442
You always tell me
that you're not gonna give in to him,
64
00:05:01,511 --> 00:05:03,366
and then you do.
65
00:05:05,223 --> 00:05:08,158
And then you always tell me
how weird it is the next morning.
66
00:05:09,159 --> 00:05:11,526
And I have to say, "I told you so. "
67
00:05:14,119 --> 00:05:15,330
Yeah, well,
68
00:05:15,815 --> 00:05:17,276
not this time.
69
00:05:17,511 --> 00:05:18,940
Not this time?
70
00:05:22,183 --> 00:05:23,939
No. Not this time.
71
00:05:24,775 --> 00:05:28,256
Maybe you should. Then he can
lick the beer off your face.
72
00:05:29,031 --> 00:05:31,366
- Yeah, he'd like that.
- Yeah, I'm sure he would.
73
00:05:31,431 --> 00:05:33,253
Well, I need another beer.
74
00:05:33,703 --> 00:05:35,808
- Do you want one?
- No, I'm good.
75
00:05:35,879 --> 00:05:37,308
I didn't spill mine on me.
76
00:05:37,383 --> 00:05:41,060
I don't know. Maybe.
Let's just see what happens.
77
00:05:41,127 --> 00:05:43,363
Nothing just happens.
You gotta make a move.
78
00:05:43,431 --> 00:05:44,413
I know.
79
00:05:44,871 --> 00:05:45,951
Okay.
80
00:05:46,471 --> 00:05:48,413
How many chicks have you been with?
81
00:05:50,791 --> 00:05:52,766
All right, look, I'm on a mission now.
82
00:05:52,999 --> 00:05:55,333
By the end of the night, you'll be
screaming Amber's name in ecstasy,
83
00:05:55,399 --> 00:05:58,661
- and I am gonna help you.
- Well, I didn't ask you to.
84
00:06:00,615 --> 00:06:01,630
How?
85
00:06:02,471 --> 00:06:04,708
By creating a sexier atmosphere.
86
00:06:05,191 --> 00:06:06,467
Take this.
87
00:06:07,367 --> 00:06:09,254
Who's up for some skinny-dipping?
88
00:06:11,463 --> 00:06:13,602
Susie! Get naked with me.
89
00:06:16,583 --> 00:06:18,471
Amber. Jump in for once.
90
00:06:20,039 --> 00:06:21,566
What's that supposed to mean?
91
00:06:21,639 --> 00:06:24,453
Nothing... Come on.
Don't be such a fucking freak!
92
00:06:24,519 --> 00:06:25,467
Peter!
93
00:06:27,367 --> 00:06:28,414
What?
94
00:06:30,375 --> 00:06:32,099
Amber,
come on, I didn't mean it like that.
95
00:06:34,823 --> 00:06:36,001
We cool?
96
00:06:37,351 --> 00:06:39,739
Yeah. We cool.
97
00:06:42,343 --> 00:06:43,620
Alrighty.
98
00:06:43,687 --> 00:06:45,629
This is gonna be awesome!
99
00:06:46,791 --> 00:06:47,969
Come on!
100
00:07:10,471 --> 00:07:12,642
Three, two, one!
101
00:07:15,719 --> 00:07:17,857
What are you doing? Eric!
102
00:07:26,567 --> 00:07:28,028
You want some food?
103
00:07:30,183 --> 00:07:31,198
Nah.
104
00:07:32,807 --> 00:07:35,458
Nothing tastes good
in this town anyway.
105
00:07:37,095 --> 00:07:38,043
I just need to get out.
106
00:07:38,119 --> 00:07:39,810
You always say that.
107
00:07:40,007 --> 00:07:42,112
Yeah, but this time I mean it.
108
00:07:43,655 --> 00:07:45,181
This town eats people alive.
109
00:07:45,255 --> 00:07:46,597
It's not that bad.
110
00:07:48,167 --> 00:07:49,596
Yeah, for you.
111
00:07:55,943 --> 00:07:57,404
Well, yeah, I like this town.
112
00:07:58,663 --> 00:08:00,157
I'm happy here.
113
00:08:01,031 --> 00:08:04,708
I won't be happy till I spend my
first night in the big city.
114
00:08:16,903 --> 00:08:19,456
Well, when you know what you want,
115
00:08:21,638 --> 00:08:24,094
you can't let anything hold you back.
116
00:08:29,031 --> 00:08:30,176
Thanks.
117
00:08:30,886 --> 00:08:33,472
You know,
I really needed to hear that.
118
00:08:38,887 --> 00:08:39,934
What?
119
00:08:42,503 --> 00:08:44,064
I thought we were...
120
00:08:45,383 --> 00:08:46,976
You thought wrong.
121
00:09:03,782 --> 00:09:06,270
Mom. Mom, come on.
122
00:09:07,110 --> 00:09:08,703
Let's get you into bed, come on.
123
00:09:08,775 --> 00:09:10,499
Is your father home?
124
00:09:10,567 --> 00:09:12,476
Yeah, in the urn on the mantle.
125
00:09:13,255 --> 00:09:15,044
- For over a year now.
- Oh, God.
126
00:09:17,959 --> 00:09:21,025
He always used to wake me up,
take me up to bed.
127
00:09:21,927 --> 00:09:25,374
Yeah, if throwing you on top of the covers
and coming back out to watch TV counts.
128
00:09:26,214 --> 00:09:28,222
Come on. Come on.
129
00:09:35,687 --> 00:09:36,963
I'm sorry.
130
00:09:38,983 --> 00:09:40,641
You're a good girl.
131
00:09:41,063 --> 00:09:42,819
You know, your father,
132
00:09:43,303 --> 00:09:46,881
he wanted a boy,
but I'm so glad that they gave us you.
133
00:09:49,223 --> 00:09:50,946
What do you mean, "They gave you me"?
134
00:09:51,078 --> 00:09:52,027
People...
135
00:09:53,671 --> 00:09:56,005
The nice people at the agency.
136
00:09:56,743 --> 00:09:58,052
The agency.
137
00:09:58,375 --> 00:09:59,619
What agency?
138
00:10:01,351 --> 00:10:02,365
Mom.
139
00:10:04,199 --> 00:10:05,214
Mom!
140
00:10:25,382 --> 00:10:26,430
Shit.
141
00:11:23,719 --> 00:11:25,093
Hey, Amber.
142
00:11:28,615 --> 00:11:29,662
You all right?
143
00:11:35,399 --> 00:11:37,701
- Hey, Dustin, it's Amber.
- Hey, Amber.
144
00:11:37,767 --> 00:11:41,247
Listen, I was gonna call you. I just
got a better offer on the apartment.
145
00:11:41,318 --> 00:11:43,107
- What?
- Yeah, this guy, he...
146
00:11:43,175 --> 00:11:45,084
No, no, no, no! You said...
147
00:11:45,158 --> 00:11:48,224
No, I said I'd hold it for you.
I didn't say how long, though.
148
00:11:48,294 --> 00:11:50,367
And this guy has got, you know,
cash and everything, so, you know.
149
00:11:50,439 --> 00:11:53,308
Look, Dustin,
you are the only one that can help.
150
00:11:53,383 --> 00:11:55,587
I need this apartment, please!
151
00:11:58,119 --> 00:12:01,152
If you can bring me first and
last month's rent by noon tomorrow.
152
00:12:01,223 --> 00:12:02,205
Really?
153
00:12:02,279 --> 00:12:03,806
Yeah, but you'd have to
bring it in cash, though.
154
00:12:03,879 --> 00:12:05,951
I have to be
in Chicago by noon tomorrow
155
00:12:06,023 --> 00:12:07,103
'cause I'm going somewhere...
156
00:12:07,175 --> 00:12:09,062
- Okay, thank you so much.
- No, it's all right.
157
00:12:09,127 --> 00:12:10,403
- Thank you.
- All right, cool.
158
00:12:10,470 --> 00:12:13,056
- See you tomorrow then. Bye.
- Okay. Bye.
159
00:12:15,878 --> 00:12:17,471
God, you're really moving?
160
00:12:18,439 --> 00:12:19,933
First of the month.
161
00:12:20,167 --> 00:12:22,207
But I have to get the
deposit in by tomorrow.
162
00:12:26,311 --> 00:12:27,969
I'm gonna miss you.
163
00:12:28,743 --> 00:12:29,725
A little.
164
00:12:30,855 --> 00:12:32,611
I'm gonna miss you, too.
165
00:12:32,999 --> 00:12:34,559
What do you need?
166
00:12:36,358 --> 00:12:37,504
A ride.
167
00:12:38,087 --> 00:12:40,542
A ride? You know my car got impounded.
168
00:12:42,439 --> 00:12:43,781
No. No, no, no.
169
00:12:43,847 --> 00:12:45,505
Peter will drive us if you ask him.
170
00:12:45,575 --> 00:12:47,942
I can't,
it was really weird this morning.
171
00:12:48,455 --> 00:12:50,757
You're so right about that, again.
172
00:12:54,663 --> 00:12:56,867
You know how important this is to me.
173
00:12:58,215 --> 00:12:59,971
You're really doing this, aren't you?
174
00:13:00,710 --> 00:13:02,020
Not without your help.
175
00:13:06,375 --> 00:13:09,058
I tell you what.
Peter gets off work in an hour.
176
00:13:09,159 --> 00:13:13,119
See if Ray can drive, and if he can't,
I'll get Peter to do it.
177
00:13:13,830 --> 00:13:16,547
Oh, my God, a road trip!
That sounds so fun!
178
00:13:16,614 --> 00:13:18,524
My God!
We can all go dancing at a club!
179
00:13:18,598 --> 00:13:20,421
Hell, yeah, let's do it!
180
00:13:20,614 --> 00:13:21,989
I just need you guys to drive.
181
00:13:25,031 --> 00:13:26,438
My dad found out I had a party.
182
00:13:26,503 --> 00:13:28,575
I mean, did you see the boot on my car?
183
00:13:28,646 --> 00:13:29,726
I can't drive it for a week.
184
00:13:29,798 --> 00:13:31,620
- Why are we even washing it?
- I don't...
185
00:13:31,686 --> 00:13:34,436
- I don't know why we're washing it.
- It's such an unusual disciplinary reaction.
186
00:13:34,502 --> 00:13:36,477
I know, right, the punishment
restricts me from leaving
187
00:13:36,551 --> 00:13:39,300
the very house I fouled with my antics.
188
00:13:39,366 --> 00:13:41,755
- God, your dad's weird.
- God, your mom's sexy.
189
00:13:41,830 --> 00:13:43,652
- My mom?
- Guys, guys!
190
00:13:43,719 --> 00:13:46,588
Look, I'll buy the gas
if someone else drives.
191
00:13:48,454 --> 00:13:50,821
- All right, just keep your phone on.
- Yeah. Okay.
192
00:13:51,430 --> 00:13:53,252
- My mom?
- Your mom, yeah.
193
00:13:53,543 --> 00:13:54,787
We can crash at my cousin's.
194
00:13:54,855 --> 00:13:56,082
All you have to do is drive.
195
00:13:56,202 --> 00:13:58,881
But my car's in the shop till tomorrow.
196
00:13:59,206 --> 00:14:01,694
- What about your mom's car?
- What about your mom's car?
197
00:14:02,598 --> 00:14:06,460
I can't tell my mom about this
until I have everything figured out.
198
00:14:08,358 --> 00:14:09,503
All right, I get it.
199
00:14:09,830 --> 00:14:11,357
And I think it's really cool
that you're doing this,
200
00:14:11,430 --> 00:14:13,732
but my mom needs her car for work.
201
00:14:21,094 --> 00:14:22,371
Let me try some of my friends.
202
00:14:23,174 --> 00:14:25,444
Thank you. You're a good guy.
203
00:14:27,335 --> 00:14:29,407
You can be a dick sometimes!
204
00:14:31,623 --> 00:14:34,525
You know, there is
one more person you can try.
205
00:14:37,830 --> 00:14:39,619
I still think I should...
206
00:14:40,615 --> 00:14:41,825
Well, yeah,
that would have been perfect.
207
00:14:42,599 --> 00:14:45,381
- But what?
- But Eric's driving so it's okay.
208
00:14:53,447 --> 00:14:55,334
- I know...
- It's such a turn-on.
209
00:14:56,295 --> 00:14:57,669
Weed cock.
210
00:14:58,534 --> 00:15:01,022
You get high when you suck him off.
211
00:15:10,087 --> 00:15:11,134
Fuck!
212
00:15:11,622 --> 00:15:13,444
- Have we stopped?
- What? You're kidding.
213
00:15:13,511 --> 00:15:14,940
What the fuck!
214
00:15:22,215 --> 00:15:23,775
- You're so stupid!
- Shut the fuck up!
215
00:15:23,846 --> 00:15:25,602
You knew it was making noise.
Why didn't you take it in?
216
00:15:25,670 --> 00:15:27,132
I was going to!
217
00:15:28,967 --> 00:15:30,909
I think I can see my house from here.
218
00:15:33,606 --> 00:15:35,843
God,
it's like this town won't let me leave.
219
00:15:38,246 --> 00:15:40,963
You know, I knew I should've taken
the bus as soon as I found out.
220
00:15:41,415 --> 00:15:42,757
Call the guy and ask for more time.
221
00:15:42,950 --> 00:15:44,444
This is the more time.
222
00:15:45,734 --> 00:15:48,003
- Hey, excuse me! Hello!
- Hey!
223
00:15:49,926 --> 00:15:51,715
- Excuse me!
- Can you stop, please?
224
00:15:51,846 --> 00:15:53,123
He's not gonna stop.
225
00:15:54,022 --> 00:15:55,997
I think we might have to hoof it home.
226
00:15:56,902 --> 00:15:57,917
You're such an idiot.
227
00:15:57,990 --> 00:15:59,746
- Shut the fuck up!
- What is wrong with you?
228
00:15:59,814 --> 00:16:00,959
Wait, wait, wait.
229
00:16:01,927 --> 00:16:03,520
- That's coming, right?
- Yeah.
230
00:16:05,095 --> 00:16:07,004
- Hello, sir!
- Excuse me!
231
00:16:07,079 --> 00:16:08,737
That's a big truck! Hello!
232
00:16:08,935 --> 00:16:11,138
Can you wait? Wait! Hello!
233
00:16:11,463 --> 00:16:13,666
- Please stop! Come on, our truck's broken!
- Excuse me, sir!
234
00:16:13,734 --> 00:16:14,880
Please!
235
00:16:19,366 --> 00:16:21,471
- He stopped?
- He's just getting a look at Susie.
236
00:16:22,791 --> 00:16:24,198
- No.
- No, he's fucking stopped.
237
00:16:24,870 --> 00:16:26,146
High-five.
238
00:16:34,470 --> 00:16:35,779
Engine overheated?
239
00:16:36,327 --> 00:16:37,439
I don't know.
240
00:16:38,118 --> 00:16:39,711
Well, let's take look.
241
00:16:40,519 --> 00:16:42,406
Maybe it's leaking coolant.
242
00:16:44,934 --> 00:16:48,676
That'd be a sweet, steamy scent,
and it wouldn't break it down.
243
00:16:50,598 --> 00:16:52,573
See, it's hot and metallic.
244
00:16:53,767 --> 00:16:54,814
Yeah.
245
00:16:56,231 --> 00:16:57,757
She overheated.
246
00:17:00,006 --> 00:17:02,067
I can fix a lot of things,
but I can't fix that.
247
00:17:02,139 --> 00:17:05,001
And I'm fresh out
of water supplies myself.
248
00:17:05,350 --> 00:17:07,805
You unlucky ducks need a tow truck.
249
00:17:07,878 --> 00:17:10,595
I'm sorry I can't help you.
250
00:17:18,246 --> 00:17:19,807
I'm sorry, Amber.
251
00:17:20,135 --> 00:17:22,622
Looks like we're not going to make it.
252
00:17:42,342 --> 00:17:44,415
It's me.
Did you not hear me calling you?
253
00:17:46,374 --> 00:17:47,322
What happened?
254
00:17:47,975 --> 00:17:50,146
This guy. He's going to Chicago.
255
00:17:51,207 --> 00:17:52,319
What?
256
00:17:52,998 --> 00:17:54,591
So you think you can take us?
257
00:17:56,070 --> 00:17:58,852
No, no. I could get fired for that.
258
00:17:59,334 --> 00:18:01,157
Come on,
we're not going to tell anyone.
259
00:18:01,223 --> 00:18:03,940
Damn right. There's nothing to tell.
260
00:18:04,774 --> 00:18:07,457
- What are they talking about?
- Do you think I should go over there?
261
00:18:07,527 --> 00:18:08,737
Listen...
262
00:18:09,830 --> 00:18:10,975
We need to get to Chicago.
263
00:18:12,358 --> 00:18:15,042
And you're going to Chicago.
It's, like, fate.
264
00:18:16,423 --> 00:18:17,884
I don't believe in fate.
265
00:18:19,942 --> 00:18:20,891
What about money?
266
00:18:21,735 --> 00:18:23,196
Go get...
267
00:18:24,294 --> 00:18:26,018
It's not about money.
268
00:18:30,150 --> 00:18:32,158
Look, you don't understand.
269
00:18:33,607 --> 00:18:35,265
I'm finally getting out of Famfield.
270
00:18:35,846 --> 00:18:37,755
I've already waited too long.
271
00:18:39,142 --> 00:18:41,564
If I let anything else get in my way...
272
00:18:44,519 --> 00:18:45,631
Well...
273
00:18:47,462 --> 00:18:50,462
I checked out of my one-horse town
when I was about your age.
274
00:18:51,239 --> 00:18:53,442
You ever heard of Gunter, Texas?
275
00:18:54,119 --> 00:18:55,296
Exactly.
276
00:18:55,590 --> 00:18:58,721
Worst city ever shat out
onto God's green earth.
277
00:18:59,527 --> 00:19:01,381
One thousand fifty-six people.
278
00:19:01,447 --> 00:19:04,708
Every last one waiting for me
to come crawling back from San Antonio.
279
00:19:05,702 --> 00:19:07,360
Wasn't easy, but,
280
00:19:08,167 --> 00:19:11,844
besides my wife and three kids,
best thing I ever did.
281
00:19:13,958 --> 00:19:15,682
So you do understand.
282
00:19:16,166 --> 00:19:18,402
So how much should I give him?
283
00:19:18,886 --> 00:19:20,577
Put your money away.
284
00:19:27,590 --> 00:19:30,110
I totally understand
if anyone doesn't wanna go.
285
00:19:31,046 --> 00:19:33,316
But it's 19 hours until my deadline.
286
00:19:34,791 --> 00:19:37,409
And we've
already tried everyone we know.
287
00:19:38,950 --> 00:19:41,022
- I have no choice.
- You always have a choice.
288
00:19:43,750 --> 00:19:45,310
We're down.
I mean, I think it'll be fun.
289
00:19:45,990 --> 00:19:48,543
How do you know
we can even trust this guy?
290
00:19:50,534 --> 00:19:51,744
We don't.
291
00:19:52,294 --> 00:19:53,887
But I've got an idea.
292
00:19:55,782 --> 00:19:58,881
Hey. First of all,
we really appreciate the ride.
293
00:19:59,718 --> 00:20:02,107
But for safety's sake,
we have a couple of conditions.
294
00:20:02,183 --> 00:20:03,295
Shoot.
295
00:20:03,366 --> 00:20:05,505
Okay, well,
one of us will ride up front with you.
296
00:20:05,862 --> 00:20:07,455
That was going to be
one of my conditions.
297
00:20:07,846 --> 00:20:10,529
A little conversation
will keep me awake.
298
00:20:11,334 --> 00:20:13,122
Okay. We also need
299
00:20:13,190 --> 00:20:16,671
to take photos of you and your truck
to send to our friends, just in case.
300
00:20:16,742 --> 00:20:17,822
- Done.
- Great.
301
00:20:17,895 --> 00:20:18,974
What else?
302
00:20:20,454 --> 00:20:22,112
- That's it.
- That's it?
303
00:20:22,566 --> 00:20:24,093
- That's it.
- All right.
304
00:20:24,166 --> 00:20:26,402
- Let's go. Make sure we get our stuff.
- All right.
305
00:20:30,598 --> 00:20:32,703
Smile again. And keep smiling.
306
00:20:33,350 --> 00:20:34,627
So who's riding up front?
307
00:20:34,694 --> 00:20:36,036
It should be one of the guys.
308
00:20:36,102 --> 00:20:37,825
Yeah, it should be one of the guys.
309
00:20:37,894 --> 00:20:39,236
But, baby, I want you
riding in the back with me.
310
00:20:39,302 --> 00:20:41,212
Okay, baby. That's fine, that's fine.
311
00:20:43,142 --> 00:20:45,084
Paper, rock, scissors.
312
00:20:45,990 --> 00:20:47,135
- Ready?
- On three.
313
00:20:47,782 --> 00:20:48,960
One, two, three.
314
00:20:49,702 --> 00:20:50,912
One, two, three.
315
00:20:51,366 --> 00:20:53,089
One, two, three! Yes!
316
00:20:56,550 --> 00:20:57,498
Guess you're in the front.
317
00:20:57,574 --> 00:20:59,778
- Have fun.
- Cheers, buddy.
318
00:20:59,846 --> 00:21:00,926
Take care of him!
319
00:21:00,998 --> 00:21:02,339
- We'll see you on the other side.
- Will do.
320
00:21:02,406 --> 00:21:04,414
Thank you very much.
321
00:21:05,254 --> 00:21:07,490
Where are you? There you are.
322
00:21:10,502 --> 00:21:12,640
If you have any kind
of an emergency back here,
323
00:21:12,710 --> 00:21:14,783
just bang on the sides
and I'll pull over, okay?
324
00:21:14,854 --> 00:21:16,130
All right. Thank you.
325
00:21:16,678 --> 00:21:19,361
Whatever you do,
don't touch them goods, okay?
326
00:21:19,814 --> 00:21:20,829
Good enough.
327
00:21:21,222 --> 00:21:23,611
I'll see you in the Windy City.
328
00:21:29,318 --> 00:21:30,463
...two, three.
329
00:21:35,110 --> 00:21:36,157
Go on, buddy.
330
00:21:37,254 --> 00:21:40,156
- No!
- Go, go, go, go!
331
00:21:41,542 --> 00:21:42,687
Yes!
332
00:21:43,078 --> 00:21:46,046
It sounds really fancy.
How did you find it on the Internet?
333
00:21:46,374 --> 00:21:49,374
I don't know, I was just searching
one day, and I came across it.
334
00:21:49,446 --> 00:21:51,519
And your cousin's going to come
and, like, visit you and stuff?
335
00:21:51,590 --> 00:21:52,964
Is it okay if we can stay...
336
00:21:55,174 --> 00:21:58,370
It's like watching a film, like,
out of sync, I don't know.
337
00:21:58,438 --> 00:21:59,420
All right.
338
00:22:00,006 --> 00:22:01,217
He's a good guy.
339
00:22:01,286 --> 00:22:03,173
She said you were adopted?
340
00:22:04,358 --> 00:22:05,340
Yep.
341
00:22:05,414 --> 00:22:07,803
It's disgusting.
I don't even like vodka.
342
00:22:07,974 --> 00:22:10,243
But it all makes sense, you know?
343
00:22:11,430 --> 00:22:13,851
I knew they couldn't be
my real parents.
344
00:22:15,654 --> 00:22:18,142
Just another reason to move out, right?
345
00:22:19,910 --> 00:22:22,693
You know,
if this all works out for you,
346
00:22:23,718 --> 00:22:25,627
maybe I'll move out, too.
347
00:22:26,758 --> 00:22:27,903
Really?
348
00:22:28,102 --> 00:22:29,280
Why not?
349
00:22:29,382 --> 00:22:32,197
- What do you think is in these boxes?
- He said don't go near the cargo.
350
00:22:32,262 --> 00:22:35,164
- I'm just looking at it.
- Maybe it's drugs.
351
00:22:35,238 --> 00:22:36,220
You think it's drugs?
352
00:22:36,294 --> 00:22:39,971
No way! He would not risk taking
on six passengers if it was drugs.
353
00:22:40,038 --> 00:22:41,826
- Come on.
- Unless...
354
00:22:45,606 --> 00:22:48,094
No, you're right, he wouldn't do that.
355
00:22:50,214 --> 00:22:52,124
- Can you...
- Take it away.
356
00:23:06,534 --> 00:23:08,323
- We should play a game.
- Yes!
357
00:23:08,422 --> 00:23:09,600
- Truth or dare.
- Yes!
358
00:23:09,670 --> 00:23:14,591
- I'll play. Let's get high and naked.
- I'll play, 'cause that sounds enjoyable.
359
00:23:14,982 --> 00:23:16,030
Okay.
360
00:23:17,414 --> 00:23:18,527
Peter.
361
00:23:18,694 --> 00:23:20,123
Truth or dare?
362
00:23:20,358 --> 00:23:21,951
I think I'll start with truth.
363
00:23:22,150 --> 00:23:23,459
Have you
364
00:23:24,166 --> 00:23:26,239
ever been unable to
365
00:23:26,822 --> 00:23:28,709
perform with a girl?
366
00:23:29,894 --> 00:23:32,196
Like with little Peter down there?
367
00:23:34,150 --> 00:23:36,800
- All right, there was this one time.
- I heard it was more than once.
368
00:23:36,869 --> 00:23:38,844
- No, you did not. From who?
- Carolyn.
369
00:23:38,918 --> 00:23:40,827
- She's a fucking vile...
- And Jana.
370
00:23:41,926 --> 00:23:43,965
Is it your turn, Goldilocks?
No, it's not.
371
00:23:44,038 --> 00:23:45,664
So save your truth for your turn.
372
00:23:45,734 --> 00:23:47,774
I would,
but I'm going all dare tonight.
373
00:23:48,742 --> 00:23:49,855
- Susie...
- Dare.
374
00:23:49,926 --> 00:23:51,202
I dare you to make out with me.
375
00:23:51,494 --> 00:23:52,955
God, I can't look.
376
00:23:53,958 --> 00:23:54,906
Get a room!
377
00:23:56,486 --> 00:23:58,176
And now it's a game.
378
00:23:58,726 --> 00:24:00,068
Let's see...
379
00:24:00,454 --> 00:24:01,567
Amber.
380
00:24:02,662 --> 00:24:05,695
- Dare.
- I dare you to kiss Susie.
381
00:24:06,022 --> 00:24:07,517
- Oh, my God.
- Really?
382
00:24:09,509 --> 00:24:10,557
Okay.
383
00:24:14,598 --> 00:24:16,027
Oh, God, I can't watch.
384
00:24:16,422 --> 00:24:18,015
I can't not watch!
385
00:24:23,398 --> 00:24:24,380
Shit!
386
00:24:25,062 --> 00:24:26,109
You all right?
387
00:24:27,558 --> 00:24:28,572
God.
388
00:24:28,646 --> 00:24:29,595
You okay?
389
00:24:30,214 --> 00:24:31,491
Fucking asshole!
390
00:24:31,686 --> 00:24:33,180
What is going on?
391
00:24:33,254 --> 00:24:35,229
I'm gonna find out.
392
00:24:37,446 --> 00:24:38,624
Hey, Bernard!
393
00:24:39,942 --> 00:24:42,178
- Bernard! Pull over!
- Bernard!
394
00:24:42,246 --> 00:24:43,424
Bernard!
395
00:24:43,558 --> 00:24:45,380
Bernard! Pull over!
396
00:24:46,054 --> 00:24:47,461
Bernard, pull over!
397
00:24:47,526 --> 00:24:48,606
Bernard!
398
00:24:48,678 --> 00:24:50,336
Bernard, pull over!
399
00:24:50,534 --> 00:24:52,989
Let me call Eric. Who has the phone?
400
00:24:53,510 --> 00:24:54,939
Quick. My bag.
401
00:25:02,406 --> 00:25:04,708
- Hello? Hello?
- Eric, what the fuck is going on up there?
402
00:25:04,774 --> 00:25:07,360
- No, this is Bernard.
- Bernard?
403
00:25:08,038 --> 00:25:09,445
Sorry about the brakes.
404
00:25:09,510 --> 00:25:11,998
Stray dog ran right out
across the interchange.
405
00:25:12,070 --> 00:25:13,411
What's going on?
406
00:25:13,477 --> 00:25:14,459
Where's Eric?
407
00:25:14,534 --> 00:25:16,771
- Let me talk to Eric.
- Say again?
408
00:25:17,478 --> 00:25:19,201
Why are you answering Eric's phone?
409
00:25:20,070 --> 00:25:23,812
The poor little guy fell asleep
almost soon as we sat up here.
410
00:25:23,910 --> 00:25:26,244
Wake him up and hand him the phone.
411
00:25:26,917 --> 00:25:30,430
He looks so darn peaceful.
I wouldn't dare wake him up.
412
00:25:30,598 --> 00:25:32,420
Wait, I thought he was supposed
to be keeping you awake.
413
00:25:32,486 --> 00:25:33,631
So did I.
414
00:25:33,702 --> 00:25:36,669
He's in a deep sleep.
I'll check back in a few, okay?
415
00:25:36,742 --> 00:25:38,433
Bernard, hello?
416
00:25:39,301 --> 00:25:40,284
What the fuck!
417
00:25:40,357 --> 00:25:41,339
What's going on?
418
00:25:42,374 --> 00:25:43,389
Get ready to call 9-1-1.
419
00:25:44,390 --> 00:25:45,339
I don't even know where we are.
420
00:25:45,413 --> 00:25:48,348
It looks like we're still on the
interstate. I can't tell which one.
421
00:25:49,670 --> 00:25:50,750
Shit.
422
00:25:59,461 --> 00:26:00,476
Hey, Amber.
423
00:26:00,838 --> 00:26:03,838
Bernard, Susie and I need
to use the restroom.
424
00:26:04,070 --> 00:26:06,623
If you don't stop, it's going to get
really, really messy back here.
425
00:26:07,046 --> 00:26:10,723
We're almost there.
If you can just hold on a few more minutes.
426
00:26:10,790 --> 00:26:12,994
Okay,
but Ray and Fiona are really sick.
427
00:26:13,062 --> 00:26:15,069
They're gonna puke all over the place.
428
00:26:15,142 --> 00:26:19,004
Nothing a hose can't fix.
Just see if you can all just hang on.
429
00:26:19,078 --> 00:26:21,183
Bernard, just please stop the truck!
430
00:26:21,382 --> 00:26:22,943
What's he saying?
431
00:26:24,165 --> 00:26:25,442
I'm sorry.
432
00:26:29,094 --> 00:26:30,141
Fuck!
433
00:26:32,006 --> 00:26:33,729
We need to call 9-1-1. Now!
434
00:26:36,614 --> 00:26:38,021
It's ringing.
435
00:26:40,198 --> 00:26:41,954
Hello?
We're stuck in the back of this...
436
00:26:50,822 --> 00:26:52,349
It's not... It's not working.
437
00:26:52,742 --> 00:26:54,236
What the fuck?
438
00:26:55,237 --> 00:26:57,147
It was working a minute ago.
439
00:26:57,702 --> 00:26:58,684
We need a new plan.
440
00:26:58,758 --> 00:27:00,384
What is this place?
441
00:27:00,454 --> 00:27:01,763
Fuck. Shit.
442
00:27:01,830 --> 00:27:03,553
All right, all right.
443
00:27:04,166 --> 00:27:05,889
We have to get out of here,
we have to jump out!
444
00:27:06,917 --> 00:27:08,608
What? Are you crazy?
445
00:27:08,677 --> 00:27:10,052
What other choice do we have?
446
00:27:10,118 --> 00:27:11,579
Wait, wait, wait! What about Eric?
447
00:27:11,654 --> 00:27:13,443
Look, I can't help him from here.
448
00:27:13,606 --> 00:27:15,199
All right, we have to get out first.
449
00:27:17,990 --> 00:27:19,266
Baby, do you smell that?
450
00:27:22,310 --> 00:27:24,066
Peter. Peter, look.
451
00:27:25,830 --> 00:27:27,652
Stand back, stand back.
452
00:27:29,189 --> 00:27:31,011
What the fuck is in those boxes?
453
00:27:34,982 --> 00:27:36,258
All right, where the fuck are we?
454
00:27:40,261 --> 00:27:41,822
Why are there holes in the walls?
455
00:27:41,894 --> 00:27:42,842
What?
456
00:27:44,070 --> 00:27:47,201
Why would there be holes
in the back of a cargo semi-trailer?
457
00:27:53,222 --> 00:27:55,044
Why was there already a dented spot?
458
00:27:58,501 --> 00:27:59,483
What the fuck is this?
459
00:28:14,534 --> 00:28:16,868
- Fuck!
- Shit!
460
00:28:20,198 --> 00:28:21,408
Fuck it.
461
00:28:22,886 --> 00:28:24,315
Jesus, is that a knife?
462
00:28:24,390 --> 00:28:25,502
Where'd you get that?
463
00:28:25,574 --> 00:28:27,484
Why the hell are you
carrying a switchblade?
464
00:28:28,134 --> 00:28:29,148
For protection.
465
00:28:29,221 --> 00:28:30,366
Just put it down, okay?
466
00:28:30,437 --> 00:28:32,641
Look, I am telling you there is
something really weird in these boxes.
467
00:28:32,709 --> 00:28:34,564
- I want to know what it is.
- What are you even doing right now?
468
00:28:49,606 --> 00:28:51,711
Jesus! What the fuck!
469
00:28:52,102 --> 00:28:53,891
- Is that blood?
- Give me the knife.
470
00:28:54,246 --> 00:28:55,423
Jesus!
471
00:28:57,286 --> 00:28:58,268
Come on.
472
00:29:00,486 --> 00:29:02,941
No, no, no! No, wait, stop!
You're gonna break it!
473
00:29:03,654 --> 00:29:04,701
Stop!
474
00:29:09,349 --> 00:29:10,332
He's backing up.
475
00:29:13,574 --> 00:29:14,719
I can't see any...
476
00:29:30,213 --> 00:29:31,872
All right,
help us, we're trapped in here!
477
00:29:31,942 --> 00:29:33,567
Somebody get us out of here, please!
478
00:29:34,214 --> 00:29:35,457
Okay, get the lights.
479
00:29:35,526 --> 00:29:36,932
- All of them.
- Shit!
480
00:29:37,541 --> 00:29:38,948
Grab them all.
481
00:29:39,878 --> 00:29:40,892
Fuck.
482
00:29:40,965 --> 00:29:43,780
If that door opens, we move.
Stick together, okay?
483
00:29:43,942 --> 00:29:45,120
What if someone comes in?
484
00:29:45,190 --> 00:29:46,619
Then we'll deal with it.
485
00:29:47,878 --> 00:29:49,252
Where do you think we are?
486
00:29:49,446 --> 00:29:50,428
I don't know.
487
00:29:50,790 --> 00:29:52,797
But I'm not sticking around
any longer than I have to.
488
00:29:53,414 --> 00:29:54,428
It's a prank.
489
00:29:56,102 --> 00:29:57,509
What, are you kidding?
490
00:29:57,957 --> 00:29:59,386
We are way past prank!
491
00:29:59,461 --> 00:30:02,309
No, no, no. No, this...
This is all bullshit.
492
00:30:03,045 --> 00:30:05,434
Think about it. None of us are hurt.
493
00:30:06,374 --> 00:30:08,862
We've been tossed around a bit,
some red stuff came out of a box,
494
00:30:08,934 --> 00:30:10,341
and now we're freaking out?
495
00:30:11,174 --> 00:30:14,021
No, it's like that TV show
where they try to scare people.
496
00:30:14,502 --> 00:30:16,127
Wherever we are,
they want us to go inside
497
00:30:16,262 --> 00:30:17,788
and film us
making asses out of ourselves.
498
00:30:17,861 --> 00:30:20,578
No. No, can't you feel
a dark energy in here?
499
00:30:21,670 --> 00:30:24,670
- Babe, you're stoned.
- Okay, but that doesn't change the fact
500
00:30:24,742 --> 00:30:27,458
that some really fucking
weird shit has been happening.
501
00:30:27,526 --> 00:30:28,638
No, she's right.
502
00:30:29,029 --> 00:30:30,852
This is a bad place. I can feel it.
503
00:30:32,838 --> 00:30:34,626
Jesus, I can smell it.
504
00:30:36,037 --> 00:30:37,247
I can't smell anything.
505
00:30:37,734 --> 00:30:38,781
Listen to me,
506
00:30:38,854 --> 00:30:40,130
if there are cameras in here,
507
00:30:40,197 --> 00:30:42,586
then they've already got footage
of us freaking out, all right?
508
00:30:42,661 --> 00:30:44,003
Yeah, and showing our asses.
509
00:30:44,069 --> 00:30:45,411
I'm telling you, we're being hosed.
510
00:30:45,605 --> 00:30:48,540
- They're just trying to scare us.
- It's fucking working, okay?
511
00:30:48,614 --> 00:30:51,102
I'm not signing shit, all right?
512
00:30:51,174 --> 00:30:53,312
You do not have permission
to use this footage.
513
00:30:53,381 --> 00:30:56,610
- What about Eric?
- I do not look good on camera, okay?
514
00:30:56,678 --> 00:31:00,289
I did a project at high school.
I looked like a fucking dick.
515
00:31:13,670 --> 00:31:15,012
Who's there?
516
00:31:19,653 --> 00:31:20,831
Who opened the door?
517
00:31:23,814 --> 00:31:25,188
- Come on.
- We can't go in there.
518
00:31:25,253 --> 00:31:27,326
- What choice do we have?
- We can't go in there!
519
00:31:27,398 --> 00:31:28,445
This isn't funny.
520
00:31:28,518 --> 00:31:31,005
Look, we can't just sit here, okay?
We have to find a way out. Come on.
521
00:31:31,077 --> 00:31:32,768
Dude, what the fuck!
522
00:31:33,445 --> 00:31:34,558
Jesus.
523
00:31:36,133 --> 00:31:37,443
Come on.
524
00:31:44,965 --> 00:31:47,005
It's like a giant warehouse.
525
00:31:49,702 --> 00:31:51,109
There's no way around it.
526
00:31:51,781 --> 00:31:53,603
What kind of deliveries
are they getting in here?
527
00:31:54,917 --> 00:31:56,444
There's gotta be another door
528
00:31:56,837 --> 00:31:59,292
or a service entrance or something.
529
00:32:06,341 --> 00:32:08,927
- Shit. Are you okay?
- Shit. Yeah.
530
00:32:15,333 --> 00:32:17,155
I've seen this before.
531
00:32:20,485 --> 00:32:21,914
Pigs and shit.
532
00:32:26,053 --> 00:32:27,995
We're in a slaughterhouse.
533
00:32:29,125 --> 00:32:30,172
What?
534
00:32:30,405 --> 00:32:31,932
How do you know that?
535
00:32:32,005 --> 00:32:35,296
They're paint this kind of shit
on the walls, too
536
00:32:35,782 --> 00:32:38,528
I don't know, brainwash the employees.
537
00:32:39,397 --> 00:32:40,608
You sure?
538
00:32:40,709 --> 00:32:44,157
My uncle worked in one for six years.
Why do you think I'm a vegetarian?
539
00:32:44,645 --> 00:32:47,329
It's just a big empty space.
You know, there'd be machines...
540
00:32:47,398 --> 00:32:49,121
It must be abandoned.
541
00:32:50,693 --> 00:32:52,384
For years, probably.
542
00:32:54,470 --> 00:32:56,379
So it's not a slaughterhouse anymore.
543
00:33:00,389 --> 00:33:01,567
Shit!
544
00:33:01,765 --> 00:33:03,172
Someone closed the doors.
545
00:33:10,501 --> 00:33:12,672
There's a door, there's a door!
546
00:33:13,285 --> 00:33:14,747
Ray, hold this.
547
00:33:14,853 --> 00:33:16,031
Come on!
548
00:33:17,637 --> 00:33:20,059
Can someone help me with the door.
549
00:33:21,862 --> 00:33:23,356
We need some piping or something.
550
00:33:23,429 --> 00:33:24,705
Over here.
551
00:33:24,934 --> 00:33:26,111
Come on.
552
00:33:28,357 --> 00:33:29,666
Ray, come on!
553
00:33:35,973 --> 00:33:37,380
Okay, come on.
554
00:33:41,573 --> 00:33:42,653
Come on!
555
00:33:42,726 --> 00:33:43,936
Hurry up!
556
00:33:48,934 --> 00:33:50,111
Who's there?
557
00:33:51,045 --> 00:33:52,256
Hurry up.
558
00:33:59,077 --> 00:34:00,833
- Did you guys hear that?
- Yeah, what is that?
559
00:34:01,318 --> 00:34:04,100
- Peter, hurry up.
- Shut up! Okay? Shut up.
560
00:34:04,421 --> 00:34:05,534
Jesus.
561
00:34:11,045 --> 00:34:11,994
Hey, guys...
562
00:34:17,509 --> 00:34:18,556
Baby?
563
00:34:18,629 --> 00:34:19,644
- Ray?
- What the hell...
564
00:34:19,717 --> 00:34:20,961
I don't know.
565
00:34:21,029 --> 00:34:22,458
Ray, quit playing around.
566
00:34:22,534 --> 00:34:23,482
Ray?
567
00:34:23,557 --> 00:34:25,696
Guys. Guys.
568
00:34:25,766 --> 00:34:26,714
Baby?
569
00:34:31,589 --> 00:34:32,636
Shit.
570
00:34:59,270 --> 00:35:00,830
- Fiona!
- Fiona!
571
00:35:01,733 --> 00:35:02,781
Shit!
572
00:36:00,262 --> 00:36:01,887
I'll fucking kill you!
573
00:36:06,309 --> 00:36:07,422
Peter!
574
00:36:09,829 --> 00:36:10,778
Oh, my God!
575
00:36:10,981 --> 00:36:11,929
Peter!
576
00:36:12,134 --> 00:36:13,563
Somebody help him.
577
00:36:49,893 --> 00:36:51,682
What are those things?
578
00:36:53,158 --> 00:36:54,652
I don't know.
579
00:36:56,101 --> 00:36:57,988
What are we gonna do?
580
00:36:59,141 --> 00:37:01,246
You got to keep pressure on that.
581
00:37:12,709 --> 00:37:14,652
We're fucked, aren't we?
582
00:37:17,317 --> 00:37:19,226
Just... Just let me think.
583
00:38:33,093 --> 00:38:34,588
Go! Go! Go!
584
00:38:49,733 --> 00:38:51,009
Fiona, come on!
585
00:38:51,333 --> 00:38:52,642
Go! Go!
586
00:39:01,765 --> 00:39:02,713
No!
587
00:39:03,397 --> 00:39:04,607
Fiona!
588
00:39:07,909 --> 00:39:09,186
Fiona!
589
00:39:45,573 --> 00:39:47,264
Come on. Come on. Come on.
590
00:40:17,188 --> 00:40:18,977
Come on. Over there.
591
00:40:42,213 --> 00:40:43,554
They know we're out here.
592
00:40:45,925 --> 00:40:47,202
Should we run?
593
00:40:49,828 --> 00:40:51,617
What happened to Eric?
594
00:40:52,773 --> 00:40:54,180
I don't know.
595
00:41:11,845 --> 00:41:13,733
I made him sit up front.
596
00:41:15,813 --> 00:41:17,339
Somebody had to.
597
00:41:18,213 --> 00:41:20,155
It was his choice to come.
598
00:41:25,604 --> 00:41:27,874
God. Where did he go?
599
00:41:30,309 --> 00:41:32,316
It's not your fault, Amber.
600
00:41:35,237 --> 00:41:36,830
It's all my fault.
601
00:41:38,213 --> 00:41:39,773
No. Listen to me.
602
00:41:40,549 --> 00:41:41,760
Listen.
603
00:41:42,341 --> 00:41:43,901
I am still alive.
604
00:41:45,029 --> 00:41:46,338
So are you.
605
00:41:46,917 --> 00:41:49,535
So, just pull your shit together, okay?
606
00:41:50,885 --> 00:41:54,049
Riding in the truck was my idea.
607
00:41:56,997 --> 00:41:58,142
I know.
608
00:41:59,013 --> 00:42:00,900
So, it's not your fault.
609
00:42:18,533 --> 00:42:20,605
It's not your fault, either.
610
00:43:04,421 --> 00:43:05,730
Your phone.
611
00:43:06,629 --> 00:43:07,938
Your phone.
612
00:43:24,517 --> 00:43:25,662
Fuck.
613
00:44:03,525 --> 00:44:06,940
All right. All right.
I know. I fucked up.
614
00:44:07,813 --> 00:44:08,925
Shit!
615
00:44:09,508 --> 00:44:10,850
I'm sorry.
616
00:44:11,076 --> 00:44:12,702
I did the best I could.
617
00:44:14,597 --> 00:44:16,506
I got kids to feed, too.
618
00:44:54,661 --> 00:44:55,708
Wait.
619
00:44:58,085 --> 00:45:01,052
Cruise the perimeter.
See if you can spot them.
620
00:45:07,557 --> 00:45:08,899
How much you wanna pay for that?
621
00:45:12,229 --> 00:45:15,524
All right.
I'll cruise the goddamn perimeter.
622
00:45:23,653 --> 00:45:25,179
Let's go for it.
623
00:45:25,637 --> 00:45:26,749
They'll spot us.
624
00:45:44,708 --> 00:45:46,432
We need to help them.
625
00:45:46,693 --> 00:45:49,213
There's no use letting a meal get away,
626
00:45:49,348 --> 00:45:50,690
let alone two.
627
00:45:50,885 --> 00:45:52,673
No one's getting away.
628
00:45:53,925 --> 00:45:55,485
You know, if I step in now,
629
00:45:55,557 --> 00:45:58,906
they'll think I'll always be there
to clean up after them.
630
00:45:59,716 --> 00:46:01,658
They have to learn.
631
00:46:10,116 --> 00:46:11,807
You saved one for me?
632
00:46:13,733 --> 00:46:16,100
He didn't even refrigerate
the boxes and stuff.
633
00:46:17,893 --> 00:46:20,064
We need him out there right now.
634
00:46:21,733 --> 00:46:22,780
You, too.
635
00:46:24,580 --> 00:46:26,620
Monitor, but don't interfere.
636
00:47:05,317 --> 00:47:06,429
Fuck.
637
00:48:02,373 --> 00:48:03,682
Look. Look.
638
00:48:07,269 --> 00:48:08,446
- Stay.
- No.
639
00:48:08,516 --> 00:48:10,556
Please don't go, Amber.
640
00:48:11,300 --> 00:48:12,959
Stay. Amber.
641
00:48:20,773 --> 00:48:21,820
Eric.
642
00:48:23,012 --> 00:48:24,060
Eric.
643
00:48:25,605 --> 00:48:26,652
Eric.
644
00:48:27,845 --> 00:48:28,892
Eric.
645
00:48:30,117 --> 00:48:31,775
Eric, can you move?
646
00:48:37,668 --> 00:48:38,650
Eric.
647
00:48:42,372 --> 00:48:44,314
Eric. God.
648
00:48:44,836 --> 00:48:45,818
No.
649
00:48:51,268 --> 00:48:52,381
Amber.
650
00:48:53,157 --> 00:48:54,334
Amber.
651
00:49:08,676 --> 00:49:09,854
Come on.
652
00:49:18,180 --> 00:49:19,424
Eric,
653
00:49:19,716 --> 00:49:21,123
I'm so sorry.
654
00:49:22,244 --> 00:49:23,651
I'm so sorry.
655
00:49:35,749 --> 00:49:36,861
Eric!
656
00:50:42,949 --> 00:50:44,323
Are you okay?
657
00:52:04,612 --> 00:52:05,560
Fuck.
658
00:52:16,612 --> 00:52:17,889
It's okay.
659
00:52:23,268 --> 00:52:24,795
We're going to get out of here.
660
00:53:40,932 --> 00:53:42,339
What are you?
661
00:53:46,565 --> 00:53:47,841
What are you doing here?
662
00:53:47,908 --> 00:53:49,021
Practicing.
663
00:53:50,532 --> 00:53:51,710
Hunting.
664
00:53:53,604 --> 00:53:54,749
Why us?
665
00:53:56,773 --> 00:53:59,391
- Why us?
- It's usually junkies.
666
00:54:01,284 --> 00:54:02,877
So, you've done this before?
667
00:54:04,548 --> 00:54:05,825
They have.
668
00:54:06,468 --> 00:54:08,127
It's my first time.
669
00:54:13,828 --> 00:54:15,901
I've got one of your people!
670
00:54:18,692 --> 00:54:20,765
If you make a move on me,
671
00:54:22,341 --> 00:54:24,479
I'll kill him! You understand?
672
00:54:29,028 --> 00:54:30,206
What's that lady's name?
673
00:54:31,300 --> 00:54:32,478
Veronica.
674
00:54:35,460 --> 00:54:37,500
I want to speak to Veronica!
675
00:54:43,044 --> 00:54:44,419
Is Veronica your mother?
676
00:54:46,244 --> 00:54:47,389
No, no.
677
00:54:48,548 --> 00:54:50,915
Well,
does she care if you live or die?
678
00:54:51,812 --> 00:54:53,535
She takes care of us.
679
00:54:58,852 --> 00:55:00,762
I'm just gonna walk away!
680
00:55:03,812 --> 00:55:06,846
I won't say anything to anyone!
681
00:55:09,892 --> 00:55:11,714
I just want to go home!
682
00:55:16,068 --> 00:55:17,529
Do you hear me?
683
00:55:20,036 --> 00:55:21,051
Answer me!
684
00:57:42,596 --> 00:57:44,123
All right, fine.
685
00:57:45,316 --> 00:57:47,006
I just want to get home.
686
00:58:31,524 --> 00:58:33,346
Bernard, what was that noise?
687
00:58:33,411 --> 00:58:34,589
Bernard.
688
00:58:35,075 --> 00:58:37,115
Bernard, pick up the phone.
689
00:58:38,084 --> 00:58:39,360
Bernard, answer me.
690
00:58:41,764 --> 00:58:42,941
Bernard.
691
00:58:52,772 --> 00:58:53,949
Fuck.
692
01:01:11,011 --> 01:01:11,960
Fuck.
693
01:03:08,292 --> 01:03:09,753
It's all right.
694
01:03:11,684 --> 01:03:12,960
It's okay.
695
01:03:15,076 --> 01:03:16,864
You're a late bloomer.
696
01:03:19,907 --> 01:03:21,314
What's happening to me?
697
01:03:23,108 --> 01:03:24,995
You've finally awakened.
698
01:03:27,748 --> 01:03:30,465
I've been training
my young hunters here for years.
699
01:03:35,492 --> 01:03:39,104
I guess it was just a matter of time
before we roped in one of our own.
700
01:03:39,844 --> 01:03:41,600
I knew something was strange
701
01:03:41,667 --> 01:03:45,147
when I saw what you'd done
to the side of the truck.
702
01:03:46,467 --> 01:03:49,020
And then when I saw you running.
703
01:03:50,596 --> 01:03:52,734
No human can move like that.
704
01:03:54,884 --> 01:03:56,858
You like your steaks rare?
705
01:03:57,732 --> 01:03:59,008
Maybe raw?
706
01:04:00,612 --> 01:04:02,401
But the older you get,
707
01:04:02,820 --> 01:04:04,762
the worse the food tastes.
708
01:04:06,372 --> 01:04:09,089
Perhaps you recoil
at the sight of blood.
709
01:04:11,172 --> 01:04:13,594
That's denial of what you truly are.
710
01:04:16,035 --> 01:04:17,312
What am I?
711
01:04:19,619 --> 01:04:20,928
You're one of us.
712
01:04:25,379 --> 01:04:27,768
But you killed all my friends.
713
01:04:29,379 --> 01:04:30,524
I'm sorry.
714
01:04:33,923 --> 01:04:35,931
But that was your old life.
715
01:04:36,803 --> 01:04:38,658
It's time to begin a new one.
716
01:04:41,316 --> 01:04:43,039
These are the strays.
717
01:04:48,100 --> 01:04:50,588
The ones I found over the years.
718
01:04:50,947 --> 01:04:52,736
They're just like you.
719
01:04:55,364 --> 01:04:57,273
They're your new friends.
720
01:05:00,836 --> 01:05:02,297
Come down, little one.
721
01:05:04,387 --> 01:05:05,914
You're home now.
722
01:05:34,755 --> 01:05:37,308
- Are you... Are you my...
- No.
723
01:05:38,884 --> 01:05:40,607
I'm not your mother.
724
01:05:44,388 --> 01:05:45,598
But, yes.
725
01:05:46,947 --> 01:05:48,540
Do you understand?
726
01:05:54,723 --> 01:05:57,538
Birth amongst our kind
is a violent process.
727
01:05:59,683 --> 01:06:02,050
It almost always involves death,
728
01:06:03,395 --> 01:06:05,435
mother or child.
729
01:06:07,843 --> 01:06:09,850
That's why so many orphans.
730
01:06:14,852 --> 01:06:16,957
Whoever your true mother was,
731
01:06:18,019 --> 01:06:19,612
she was one of us.
732
01:06:30,820 --> 01:06:33,678
I lost a child
in birth a long time ago.
733
01:06:39,491 --> 01:06:42,426
And I've spent every day
since then seeking out my kind,
734
01:06:42,500 --> 01:06:43,961
taking them in,
735
01:06:44,675 --> 01:06:46,682
and helping them to be who they are.
736
01:06:47,396 --> 01:06:50,178
I just never expected
to find one this way.
737
01:06:55,651 --> 01:06:57,888
It's been a rough night for you.
738
01:07:00,484 --> 01:07:02,939
Here's what you've been missing.
739
01:07:55,908 --> 01:07:57,184
Is that better?
740
01:08:03,492 --> 01:08:04,637
Better.
741
01:08:06,307 --> 01:08:08,511
It's nothing. An appetizer.
742
01:08:09,283 --> 01:08:10,909
Now, for the meal.
743
01:08:19,235 --> 01:08:20,512
Susie!
744
01:08:20,707 --> 01:08:22,114
It's best not to name them.
745
01:08:23,044 --> 01:08:23,992
You'll understand why.
746
01:08:24,067 --> 01:08:27,482
You'll understand everything
once you sink your teeth in.
747
01:09:24,451 --> 01:09:25,629
Hold on.
748
01:09:43,555 --> 01:09:45,278
Come on, come on. Come on.
749
01:09:46,308 --> 01:09:47,322
Run.
750
01:09:49,763 --> 01:09:51,486
Come on. Come on.
751
01:10:05,507 --> 01:10:06,817
Let her go.
752
01:10:09,347 --> 01:10:10,809
She'll be back.
753
01:11:49,763 --> 01:11:53,025
I'll be right back, okay?
I'm going to be right back.
754
01:12:09,411 --> 01:12:10,523
Amber!
755
01:12:11,459 --> 01:12:12,408
Get off me!
756
01:12:13,315 --> 01:12:15,322
Get off her! Get off!
757
01:13:29,955 --> 01:13:31,416
It's all right.
758
01:13:33,443 --> 01:13:35,450
It's going to be all right.
759
01:13:45,059 --> 01:13:46,470
We made it.
51421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.