All language subtitles for Princess.Hours.Thai.E01.PerSub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,620 --> 00:00:06,770
*اخطار! حذف و اضافه هرگونه تگ اختصاصی به زیرنویس پیگر دارد*
00:00:06,620 --> 00:00:15,770
--==مترجمین سحر و سوگل==--
00:00:15,620 --> 00:01:00,770
برای دانلود فیلم و سریال های شرقی به سایت "سئول دی ال" مراجعه کنید
00:01:00,620 --> 00:02:07,770
سایت سئول دی ال با افتخار تقدیم می کند.
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,940
الان وقت مناسبیه
2
00:02:09,050 --> 00:02:11,820
ما باید در مورد آینده سلطنت فکر کنیم
3
00:02:12,050 --> 00:02:15,400
با یه جشن ازدواج سلطنتی برای ولیعهد
4
00:02:15,400 --> 00:02:24,540
ما یاید طبق رسوممون آمادش کنیم
00:02:24,620 --> 00:02:30,770
تـــرجمه اختصاصـــی ســـایت ســــــئـــول دی ال - seouldl
5
00:02:30,820 --> 00:02:35,110
به قصر خوش آمدید عالیجناب شاهزاده این
6
00:02:37,510 --> 00:02:40,540
عالیجناب شاه ثادا، اعلی حضرت ملکه مادر
7
00:02:40,710 --> 00:02:45,050
.و بانو ملکه راچاوادی در دفترکار منتظر شما هستند
8
00:02:46,600 --> 00:02:48,970
.میشه برای چند دقیقه عذر من رو بخواهی؟ من بعدا به اونجا میرم
9
00:02:49,400 --> 00:02:50,680
.متاسفم سرورم
10
00:02:50,910 --> 00:02:53,850
عالیجناب دستور دادند همین الان به ملاقاتشون برید
11
00:02:54,020 --> 00:02:56,880
مطلب مهمی رو میخوان به عرضتون برسونن
12
00:03:05,040 --> 00:03:11,370
این وظیفه مهمه ما در مورد جانشینیه سلطنته
13
00:03:12,280 --> 00:03:13,910
،بیشتر
14
00:03:14,300 --> 00:03:21,820
برای نگه داشتن قولی که شاه قبلی به دوست نزدیکشون داده بودند
15
00:03:22,250 --> 00:03:26,480
که هردو بهم کمک کردند و زمان سختی رو باهم گذروندند
16
00:03:26,820 --> 00:03:30,310
و اونها هیچ وقت بهم پشت نکردند
17
00:03:30,680 --> 00:03:33,020
اون دختر کجا زندگی میکنه؟
18
00:03:35,510 --> 00:03:37,800
باید پیداش کنیم
19
00:03:40,510 --> 00:03:42,200
آیا این شایسته است
20
00:03:43,110 --> 00:03:45,400
که بزاریم شاهزاده با یه فرد عادی ازدواج کنه؟
21
00:03:45,650 --> 00:03:47,170
و ما هنوز اون دختر رو نمیشناسیم
22
00:03:47,940 --> 00:03:49,570
قول
23
00:03:49,800 --> 00:03:51,770
حتما باید نگه داشته بشه
24
00:03:52,000 --> 00:03:54,050
مهم نیست به چه کسی اون قول رو دادی
25
00:03:55,820 --> 00:03:57,970
در گذشته
26
00:03:58,800 --> 00:04:05,480
این نشون میداده که مردم عادی همیشه با سلطنت همراه بودند
27
00:04:06,700 --> 00:04:09,020
به این معنی
28
00:04:09,360 --> 00:04:15,680
که سلطنت با حضور مردم باقی میمونه
29
00:04:18,620 --> 00:04:21,650
شاهزاده این بیا اینجا
30
00:04:25,420 --> 00:04:27,170
از سفر خسته ای؟
31
00:04:27,480 --> 00:04:28,570
نه بانوی من
32
00:04:28,800 --> 00:04:32,940
میدونستی که برای ازدواج یرگشتی؟
33
00:04:34,510 --> 00:04:36,250
نظرت در موردش چیه؟
34
00:04:39,450 --> 00:04:42,110
شما تصمیمش رو گرفتید
35
00:04:42,450 --> 00:04:47,170
به هرحال من میخوام نظر تورو هم بشنوم
36
00:04:47,600 --> 00:04:49,220
به هرحال یکسان باقی میمونه
37
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
نمیتونی ردش کنی
38
00:04:53,450 --> 00:04:56,720
و خودت رو به خوبی شایسته ولیعهد بودن بکن
39
00:05:04,140 --> 00:05:05,740
ببخشید سرورم
40
00:05:51,620 --> 00:05:53,510
هی فراموش نکن
41
00:05:53,710 --> 00:05:55,080
شاید نتونی بری خونه
42
00:05:59,340 --> 00:06:01,140
اصلا نمیخوام برم
43
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
میخوام اینجا پیش تو باشم
44
00:06:20,970 --> 00:06:22,200
بیا یه عکس بگیریم
45
00:06:32,680 --> 00:06:36,000
فیلم ضیط میکنی، نه؟
46
00:06:39,450 --> 00:06:40,740
با من ازدواج میکنی؟
47
00:06:58,570 --> 00:06:59,770
این
48
00:07:01,250 --> 00:07:03,250
ما هنوز بیست سالمون نشده
49
00:07:04,510 --> 00:07:06,310
ما آماده نیستیم.
50
00:07:07,820 --> 00:07:12,650
من هنوز میخوام به رویاهام برسم
51
00:07:14,710 --> 00:07:17,020
توی قصر قوانین زیادی هست
52
00:07:18,050 --> 00:07:20,110
من مطمئنا نمیتونم انجامشون بدم
53
00:07:21,850 --> 00:07:23,480
متاسفم
54
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
و
55
00:07:27,450 --> 00:07:29,910
المپیک به زودی میاد
56
00:07:32,220 --> 00:07:35,770
میخوام یه کماندار عالی بشم.
57
00:07:38,800 --> 00:07:42,450
همه چیز داره خوب پیش میره
58
00:07:55,420 --> 00:07:56,880
بیا یه عکس بگیریم
59
00:08:06,770 --> 00:08:07,570
اینجا
60
00:08:08,970 --> 00:08:10,200
1, 2
61
00:08:11,450 --> 00:08:13,280
بخند لطفا
00:08:13,620 --> 00:08:28,770
www.seouldl.ir
62
00:08:28,000 --> 00:08:29,600
منتظرم بمون
63
00:08:31,450 --> 00:08:33,400
اگه عاشقمی
00:25:43,620 --> 00:25:49,770
.:.ترجمه شده توسط سحر و سوگل.:.
64
00:09:03,600 --> 00:09:07,020
شاهزاده خیلی ناراحت بنظر میرسیدن
65
00:09:07,220 --> 00:09:09,420
...که قراره با عجله ازدواج کنن. من میترسم
66
00:09:09,470 --> 00:09:11,080
اون باید بفهمه که چه کسیه
67
00:09:11,310 --> 00:09:13,080
و برای چی به دنیا اومده
68
00:09:17,860 --> 00:09:18,320
!سرورم
69
00:09:20,010 --> 00:09:22,430
فکر میکنم باید برید و استراحت کنید
70
00:09:23,480 --> 00:09:27,280
من زمان کمی دارم
71
00:09:28,080 --> 00:09:30,020
یه روز اون جای من رو میگیره
72
00:09:30,740 --> 00:09:38,000
. اون یاید یاد بگیره که یه شاه نمیتونه کاریو فقط بخاطر احساست خودش انجام بده
73
00:09:47,600 --> 00:09:50,340
اسم این کشور بوتینه
74
00:09:50,510 --> 00:09:52,940
به معنیه امپراطوری برفراز دریای ابری
75
00:09:53,200 --> 00:09:57,220
جمعیت اینجا نزدیک سیصد هزاره.
76
00:09:57,370 --> 00:10:01,740
چون در وسط کوه هاست، هوا در کل سال همیشه سرده
77
00:10:01,940 --> 00:10:04,110
تعداد زیادی گل هست.
78
00:10:04,510 --> 00:10:07,170
شغل اونها از گل ها میاد
79
00:10:07,420 --> 00:10:10,770
حتی توی غذا هم گل هست
80
00:10:11,650 --> 00:10:14,850
اونها عطر صادر میکنن
81
00:10:17,310 --> 00:10:20,400
این سلطنت شاه پانزدهمه
82
00:10:20,480 --> 00:10:24,370
شاه فعلی عالیجناب شاه ثاداست
83
00:10:24,450 --> 00:10:28,420
اون سلطنت رو از برادرش عالیجناب ثاریت گرفت
84
00:10:29,770 --> 00:10:35,480
عالیجناب ثاریت در یک تصادف فوت کرد هنگامی که ولیعهد بود
85
00:10:36,000 --> 00:10:44,820
پس پسر عالیجناب ثاریت، شاهزاده نیکهون جانشینی سلطنت رو از دست داد
86
00:10:44,910 --> 00:10:50,740
پس ولیعهد فعلی پسر عالیجناب شاه ثادائه
87
00:10:50,850 --> 00:10:54,650
.عالیجناب شاهزاده این ، قلب سردی داره
88
00:11:06,800 --> 00:11:11,800
پس این دختر نامزد شاهزاده اینه
89
00:11:19,310 --> 00:11:23,880
من خانینگم. دانشجوی سال اولی که خیلی خوش رو و شادم
90
00:11:23,880 --> 00:11:26,940
عاشق آزادیم و اجبار کردن رو دوست ندارم
91
00:11:27,050 --> 00:11:29,250
آرزوم اینه که یه هنرمند معروف توی جهان بشم
92
00:11:29,250 --> 00:11:31,620
همه اسم من رو خواهند دونست
93
00:11:31,770 --> 00:11:35,450
یه روز من یه هنرمند معروف مثله ون گوغ ( چه اسم ضایعی) میشم
94
00:11:35,800 --> 00:11:38,110
خونه من یه مغازه ماساژه
95
00:11:38,250 --> 00:11:41,220
پدر من خیلی مهربونه و همیشه ماساژ رو مجانی انجام میده
96
00:11:41,280 --> 00:11:43,510
پس ماهنوز فقیریم
97
00:11:43,600 --> 00:11:45,850
مامانم هم خیلی مهربونه
98
00:11:45,910 --> 00:11:50,620
.اون همیشه پدرم رو بخاطر ماساژ مجانی سرزنش میکنه اما بازم همدیگه رو دوست دارند
99
00:11:50,820 --> 00:11:54,680
اه، نزدیک بود فراموش کنم. من یه برادره گستاخ دارم
100
00:11:54,680 --> 00:11:59,620
میخوام بهتون بگم که اون خییییییییلیییی مرده
101
00:12:02,650 --> 00:12:03,650
خدای من
102
00:12:06,280 --> 00:12:09,940
اینجا رو نگاه کن. اونها خیلی ان
103
00:12:11,370 --> 00:12:12,620
بزار ببینم
104
00:12:16,650 --> 00:12:19,620
اشکال نداره. همش رو آخر ماه پاک میکنم
105
00:12:19,740 --> 00:12:21,310
راهش رو خودم پیدا میکنم
106
00:12:21,940 --> 00:12:23,220
آخر ماه؟
107
00:12:23,310 --> 00:12:30,250
اگه تو هنوز ماساز مجانی مثل این انجام بدی، نه این زندگی نه زندگی بعدی نمیتونی تموم بدهی رو بپردازی
108
00:12:31,880 --> 00:12:33,600
دوباره غر میزنی
109
00:12:44,250 --> 00:12:46,540
مامان! خانینگ دوباره داره یه مرد رو میکشه
110
00:12:46,770 --> 00:12:49,540
خانون! بدش بهم
111
00:12:50,910 --> 00:12:53,450
- خانون پدش بهم!!
- اون یه مرد کشیده
112
00:12:53,450 --> 00:12:55,220
!بدش به منننننن
113
00:12:55,340 --> 00:12:56,310
چیشده؟
114
00:12:58,110 --> 00:13:00,680
کجا؟ بزار ببینم
115
00:13:03,200 --> 00:13:06,280
ایندفعه یه شاهزاده کشیدی
116
00:13:06,740 --> 00:13:10,820
من میخوام بدونم کی شاهزاده صورتش رو نشون میده. من واقعا میخوام صورتش رو ببینم
117
00:13:10,880 --> 00:13:12,880
من میدیدم که تو از خیلی وقت پیش میکشیدیش
118
00:13:12,970 --> 00:13:13,970
بزار ببینم
119
00:13:15,800 --> 00:13:19,450
کی من میتونم صورت شاهزادت رو ببینم
120
00:13:20,050 --> 00:13:22,050
هنوز نه بابا
121
00:13:22,200 --> 00:13:26,740
یاید صبرکنی تا ازدواج کنه اون موقع صورت شاهزاده رو میکشه
122
00:13:28,310 --> 00:13:29,880
- خانون
- !هی
123
00:13:30,370 --> 00:13:33,450
باهاش اینطوری حرف نزن. باید به خوبی باهاش حرف بزنی
124
00:13:33,450 --> 00:13:35,450
اونجا نشین! دوباره دعوا میکنین
125
00:13:35,510 --> 00:13:36,570
بشین اینجا
126
00:13:36,820 --> 00:13:41,570
کمکم کن تا دستورالعمل یه ماساژه روغن تازه رو ببینم. چطوره؟
127
00:13:41,650 --> 00:13:46,050
پو راهی پیداکن تا تو اینترنت بفروشیمش. بسته بندی کردن چطوره؟
128
00:13:46,200 --> 00:13:48,050
!نه
129
00:13:48,250 --> 00:13:50,620
دستورالعمل روغن جدید چیه؟
130
00:13:51,310 --> 00:13:52,480
فقط روغن نارگیل
131
00:13:53,480 --> 00:13:56,250
بهش با حقارت نگا نکن. این یه روغن نارگیل معمولی نیست
132
00:13:56,310 --> 00:13:58,310
این یه دستورالعمل روغن انگور جدیده
133
00:13:58,310 --> 00:14:03,650
این دستورالعملیه که من باهاش پول دراوردم تا به شماها غذا بدم که اینطوری بزرگ شدید
134
00:14:03,910 --> 00:14:05,080
من هنوز بزرگ نشدم
135
00:14:05,140 --> 00:14:06,650
باید بیشتر انجامش بدی
136
00:14:06,850 --> 00:14:09,940
دوتاییتون ساکت شید میخوام اخبار گوش بدم
137
00:14:10,050 --> 00:14:11,820
خصوصا شاهزاده این
138
00:14:11,820 --> 00:14:15,200
اولین ولیعهد در بوتین
139
00:14:15,200 --> 00:14:18,820
اون خیلی بین دخترها محبوبه
140
00:14:18,820 --> 00:14:24,770
و اون تازه از انگلستان اومده و اینجا قراره درس بخونه
141
00:14:24,880 --> 00:14:32,570
هرچند شایعه ای هست که میگه اون ایندفعه برگشته...
- شاهزاده بوتین
142
00:14:32,800 --> 00:14:34,420
خیلی خوش قیافه اس
143
00:14:34,480 --> 00:14:39,680
فقط تحصیلاتش نیست. بلکه اون برگشته برای جشن ازدواج سلطنتی
144
00:14:39,740 --> 00:14:44,480
پس حقیقت هنوز مشخص نشده. ما این موضوع رو به روز میکنیم
145
00:14:46,940 --> 00:14:48,620
بهتون میگم
146
00:14:49,540 --> 00:14:52,650
تمام مردم بوتین مثل این خوش قیافه اند
147
00:14:52,940 --> 00:14:54,540
!مخصوصا من
148
00:14:54,970 --> 00:14:58,310
چون من یه نمیه بوتین ام
149
00:14:58,310 --> 00:15:00,310
!دقیقا
150
00:15:01,710 --> 00:15:03,370
پدربزرگتون
151
00:15:04,310 --> 00:15:08,340
محافظ سلطنتی شاه قبلی بود
152
00:15:08,570 --> 00:15:13,370
میتونید بگید که پدربزرگتون فرد مهمی در بوتین بوده
153
00:15:14,310 --> 00:15:15,880
!باورنکردنبه
154
00:15:16,480 --> 00:15:18,370
اگه راسته
155
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
چرا ما هنوز اینجوری فقیریم؟
156
00:15:21,880 --> 00:15:25,020
درسته تو هیچ پسرعمویی توی بوتین نداری
157
00:15:25,570 --> 00:15:27,540
چرا تو هنوز اینطوری ماساژ میدی؟
158
00:15:27,710 --> 00:15:29,970
هی من لاف نمیزنم
159
00:15:31,770 --> 00:15:33,570
اما اشکال نداره
160
00:15:34,510 --> 00:15:36,400
من وسیله های ماساژ رو آماده میکنم
161
00:15:36,800 --> 00:15:38,680
کلی کار دارم که انجام بدم
162
00:15:40,310 --> 00:15:45,310
اوممم... هروقت در مورد بوتین حرف میزنیم
163
00:15:45,450 --> 00:15:47,480
تو همیشه قهر میکنی
164
00:15:47,480 --> 00:15:50,200
من قهر نمیکنم. حقیقت رو میگم
165
00:15:51,020 --> 00:15:51,770
واقعا؟
166
00:15:55,280 --> 00:15:57,880
خانواده گارد سلطنتی قبلی
167
00:15:58,400 --> 00:16:00,020
هنوز در بوتین زندگی میکنن
168
00:16:00,620 --> 00:16:05,000
اما اونها هیچ دختر برادری همسن شاهزاده اصلا ندارند
169
00:16:07,080 --> 00:16:09,400
پس ازدواج سلطنتی صورت نمیگیره
170
00:16:10,770 --> 00:16:15,250
شهردار، شما نظری درباره اینکه چطوری جبران کنیم دارید؟
171
00:16:16,680 --> 00:16:18,480
یکی دارم سرورم
172
00:16:19,220 --> 00:16:22,540
گارد سلطنتی قبلی یه پسر داره
173
00:16:22,710 --> 00:16:25,370
اما اون از خونه فرار کرده وقتی جوون بوده
174
00:16:26,200 --> 00:16:29,650
...اون یه مغازه ماساژ سنتی باز کرده و
175
00:16:30,510 --> 00:16:34,170
اون یه دختر داره که همسن شاهزاده است
176
00:16:42,310 --> 00:16:47,450
پس این دختر نامزد شاهزاده اینه
177
00:16:49,570 --> 00:16:53,220
سرورم میتونن ردش کنن
178
00:16:53,420 --> 00:16:59,250
چون پسر گارد سلطنتی قبلی اسم خانوادگیشون رو بکار نمیبره
179
00:17:00,080 --> 00:17:05,400
اگه تلقینش نکنیم، فکرنکنم کسی در این مود بدونه
180
00:17:07,599 --> 00:17:09,569
اگه تو بودی چیکار میکردی؟
181
00:17:13,000 --> 00:17:16,620
ببخشید سرورم اما اگه من بودم
182
00:17:18,849 --> 00:17:21,139
قول رو نگه میداشتم
183
00:17:22,540 --> 00:17:26,510
خوشحالم که مردم تورو انتخاب کردند تا کشور رو اداره کنی
184
00:17:30,140 --> 00:17:32,020
- منشی اصلی
- بله سرورم
185
00:17:33,400 --> 00:17:35,880
میتونی برای من با این خانواده تماس بگیری؟
186
00:17:36,110 --> 00:17:37,340
بله سرورم
187
00:17:45,740 --> 00:17:46,820
عالیجناب ملکه مادر
188
00:17:47,140 --> 00:17:48,820
تو هنوزهم مثله قبل من رو ملکه مادر صدا میکنی
189
00:17:50,280 --> 00:17:52,250
بله سرورم
190
00:17:52,940 --> 00:17:53,970
بشین
191
00:18:03,050 --> 00:18:06,110
شیرینی های رو که برای نوه ام آماده کردم بیار لطفا
192
00:18:10,310 --> 00:18:14,480
شاهزاده این تو هنوز جواب من رو ندادی
193
00:18:14,970 --> 00:18:17,000
در مورد ازدواج چی فکر میکنی؟
194
00:18:20,450 --> 00:18:25,370
اگه از نظر یه طرفدار آزادای بگم، میتونم بگم که باهاتون موافق نیستم
195
00:18:26,200 --> 00:18:28,800
اما اگه از نظر ولیعهد جواب بدم
196
00:18:29,140 --> 00:18:31,740
با یه ازدواج قول داده شده
197
00:18:32,740 --> 00:18:34,650
نمیتونم ازش فرار کنم
198
00:18:38,310 --> 00:18:40,170
جواب خوبی بود
199
00:18:46,480 --> 00:18:50,820
پس اون فرد چقدر به پدر بزرگ نزدیک بوده
200
00:18:51,250 --> 00:18:53,510
و چزا بهش این قول رو داده
201
00:18:53,850 --> 00:18:58,540
اون فرد تنها دوست نزدیک شاه بوده
202
00:18:59,680 --> 00:19:06,800
کاری که ما باید انجام بدیم اینه که براش جبران کنیم با قولی که داده بودیم
203
00:19:22,710 --> 00:19:23,880
شاهزاده این
204
00:19:25,220 --> 00:19:28,940
تو قولش رو نگه میداری یا نه
205
00:19:29,680 --> 00:19:31,600
به خودت بستگی داره
206
00:20:08,420 --> 00:20:09,570
سرورم
207
00:20:10,420 --> 00:20:11,680
ماشین آمادست
208
00:20:15,310 --> 00:20:18,250
من به کسی نیاز ندارم. فقط تو
209
00:20:19,970 --> 00:20:20,710
چشم سرورم
210
00:20:37,310 --> 00:20:39,510
آخرین خبر اینجاست
211
00:20:39,600 --> 00:20:41,510
شاهزاده این برگشته
212
00:20:42,540 --> 00:20:44,770
اون خیلی خوش قیافه اس
213
00:20:44,770 --> 00:20:45,970
دوستش دارم
214
00:20:45,970 --> 00:20:47,970
خییییلییی خوش قیافه اس
215
00:20:48,140 --> 00:20:50,250
هی میخوام اطلاعات بیشتری رو به روز کنم
216
00:20:50,480 --> 00:20:53,170
اون یکی از تاپ10 توی توییتره
217
00:20:53,250 --> 00:20:55,650
خانینگ! بیا اینجا
218
00:20:55,650 --> 00:20:56,310
چیه؟
219
00:20:56,310 --> 00:20:57,680
خیلی خوش قیافه اس
220
00:20:57,770 --> 00:21:01,080
تازه رسیده، یکی از موضوعاته تاپ10 شده
221
00:21:01,970 --> 00:21:02,940
خون جَز؟
222
00:21:03,570 --> 00:21:04,800
بله سرورم
223
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
میخوای با من برقصی؟
224
00:21:07,450 --> 00:21:10,820
بله میخوام میتونم هیپ هاپ هم برقصم؟
225
00:21:11,820 --> 00:21:14,970
یه صورت ساده و صاف مثله این! شما فکر میکنین خوش قیافس؟
226
00:21:15,650 --> 00:21:18,200
تو اینجوری میگی چون خبر دیشب رو ندیدی
227
00:21:18,310 --> 00:21:20,200
تو دیدی؟
- آره دیدم
228
00:21:20,200 --> 00:21:24,280
به این میگن خوش قیافه جذاب
229
00:21:25,880 --> 00:21:28,510
منم دیشب تماشاش کردم. چه جذابیتی؟
230
00:21:29,310 --> 00:21:30,570
!جذابیت جنسی ( اینا چی میگن آیا؟)
231
00:22:25,450 --> 00:22:29,370
اوه خدای من!! اون خیلی خوش قیافه اس
232
00:22:29,650 --> 00:22:30,540
اوه خدای من
233
00:22:40,370 --> 00:22:41,280
اشکال نداره
234
00:22:44,250 --> 00:22:47,220
- چه خبر؟
- خیلی وقته ندیدیمت پرنس
235
00:22:48,000 --> 00:22:49,370
تو مثل همیشه باحالی
236
00:22:50,200 --> 00:22:51,940
تو هنوزم صداکردن من به این شکل رو تموم نکردی
237
00:22:52,370 --> 00:22:55,310
عشق من!!! خدای من! خیلی خوش قیافه اس
238
00:22:55,450 --> 00:22:56,420
!تو! تو ببین
239
00:22:56,770 --> 00:22:59,250
مطمئنی که اینجا درس بخونی؟ چرا تو قصر درس نمیخونی؟
240
00:22:59,510 --> 00:23:00,650
چون شماها اینجایین
241
00:23:01,000 --> 00:23:02,710
بهت اجازه میدن؟
242
00:23:04,570 --> 00:23:05,880
من اینجا درس میخونم
243
00:23:06,540 --> 00:23:10,940
اگه من کاری که اونها میخوان رو انجام بدم اونها هم باید کاری که من میخوام رو انجام بدن
244
00:23:12,880 --> 00:23:15,140
بیاین یچیزی پیدا کنیم تا بخوریم
245
00:23:22,220 --> 00:23:24,420
اوه خدای من
246
00:23:26,170 --> 00:23:27,020
چیه؟؟
247
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
!هی! تو
248
00:23:34,250 --> 00:23:35,910
چیشده؟
249
00:23:35,940 --> 00:23:38,050
من شاهزاده و دوستاش رو دیدم
250
00:23:38,970 --> 00:23:40,340
نگاه کن! عکس گرفتم
251
00:23:40,480 --> 00:23:43,220
این مرد!! اسمش شوجوئه
252
00:23:43,280 --> 00:23:45,170
اون پسر میلیونره! خیلی پولداره
253
00:23:45,170 --> 00:23:49,250
این اسمش چته! پسره رئیس بزرگترین شبکه موبایل کشور
254
00:23:50,050 --> 00:23:54,370
این مرد هم اسمش اِرثه. یه جامعه سطح بالا و اون هم پولداره
255
00:23:54,370 --> 00:23:58,250
آخریش مال منه! شاهزاده این
256
00:23:58,650 --> 00:23:59,620
!!اون مال منه
257
00:23:59,620 --> 00:24:03,020
چی؟ اون تاپ10 توی توییتره؟
258
00:24:03,570 --> 00:24:07,140
هی! حرف چرت نزن!
259
00:24:08,080 --> 00:24:10,220
جز؟ کِراته؟
260
00:24:11,170 --> 00:24:12,970
میخوای ببینی؟
261
00:24:13,140 --> 00:24:14,680
حرفای چرت نزنین، میشه؟
262
00:24:17,510 --> 00:24:21,370
پس در مورد شاهزاده دیوونه تو چی از وقتی جوون بودی میکشیدیش؟ اون چرت نیست؟
263
00:24:27,540 --> 00:24:28,450
شاهزاده
264
00:24:29,250 --> 00:24:32,400
! شاهزاده! شاهزاده
265
00:24:37,770 --> 00:24:40,570
قلب من رو دید؟ دید؟
266
00:24:40,570 --> 00:24:43,220
هی دیوونه شدی؟
267
00:24:43,620 --> 00:24:48,340
هی! بزار دیوونه شم! اون خوش قیافه اس
268
00:24:48,620 --> 00:24:51,080
خانینگ بهش علاقه پیدا نکردی؟
269
00:24:51,710 --> 00:24:53,280
من فکر میکنم خوش قیافه اس
270
00:24:53,420 --> 00:24:55,710
خانینگ به اون شاهزاده علاقه ای نداره
271
00:24:55,820 --> 00:24:57,850
اون شاهزاده خودشو داره
272
00:24:58,370 --> 00:25:00,170
شاهزاده بدون چهره ی اون؟
273
00:25:00,340 --> 00:25:01,620
خانینگ؟
274
00:25:02,170 --> 00:25:06,680
چرا سعی نمیکنی چهره شاهزاده این رو بزاری روی صورت شاهزادت؟ من مطمئنم اون قشنگ میشه
275
00:25:07,220 --> 00:25:09,880
کار میکنه! اون در اخر صاحب چهره میشه
276
00:25:10,110 --> 00:25:11,340
هی!
277
00:25:11,680 --> 00:25:14,050
شاهزاده من درمورد قیافه نیست
278
00:25:16,970 --> 00:25:19,740
اما اون تمام قلب منه
279
00:25:20,820 --> 00:25:23,310
کسی نمیتونه چهرشو بجای اون بزاره
280
00:25:24,250 --> 00:25:28,600
که چهره شاهزاده"این"، نمیتونه هر ظرف شاهزادم باشه.
281
00:25:32,740 --> 00:25:36,200
- چی کار میکنی؟!من الان خیسم.
- منظوری نداشتم!
282
00:25:36,200 --> 00:25:37,250
تو...
283
00:25:38,020 --> 00:25:40,400
منظورت اینه!
284
00:25:40,620 --> 00:25:43,770
"خانینگ"برو برو!
00:25:43,620 --> 00:25:49,770
تـــرجمه اختصاصـــی ســـایت ســــــئـــول دی ال - seouldl
285
00:25:49,280 --> 00:25:52,080
بریم دستشوئی مردونه
286
00:25:55,620 --> 00:25:57,280
کی گوزید؟
00:25:57,620 --> 00:27:05,280
*برای دانلود فیلم و سریال های آسیای شرقی به سایت << ســـــــــــــــئـــول دی ال >> مراجعه کنید*
287
00:27:05,650 --> 00:27:07,570
اگه زیاد حرف بزنی
288
00:27:08,570 --> 00:27:10,080
تو دردســـر میوفتی!
00:27:10,570 --> 00:27:33,080
--==مترجمین: سوگل و سحر==--
289
00:27:33,680 --> 00:27:35,570
شـــــــــاهزاده...
290
00:27:38,000 --> 00:27:42,800
دندونام رو مســـواک زدم! ببین چه دنـــدونای خـــوجل موجـــلی دارم!
291
00:27:46,420 --> 00:27:48,110
"خـــانینگ"؟
292
00:27:51,970 --> 00:27:55,420
چـــــــــــــــه بد شانس!
293
00:27:58,510 --> 00:28:01,220
- مـــتاسفم! مـــتاسفم!
- به کــــــــــــجا چپنین شتابان؟
294
00:28:02,280 --> 00:28:04,420
منم میام باهاتــــــ
00:28:04,280 --> 00:28:23,420
اینستاگرام : seouldl2016
تلگرام : @seouldl
295
00:28:23,600 --> 00:28:25,820
"خـــانینگ"، "خـــانینگ"
00:28:25,600 --> 00:28:32,820
www.seouldl.ir
296
00:28:32,020 --> 00:28:36,510
صـــورتت خـــیسه، براتــــــ پاکـــش میکنم
297
00:28:37,710 --> 00:28:39,850
خشکــــــ مـــیشه
00:28:39,710 --> 00:28:56,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
298
00:28:56,080 --> 00:28:58,420
هـیچـــکس تاحالا اینکـــارو برام نکـــرده بود
299
00:29:00,650 --> 00:29:02,200
تو اولـــین زنی.
300
00:29:03,310 --> 00:29:04,680
یـــــــــا...
301
00:29:05,170 --> 00:29:06,770
ممکنـــه یه ســــــرنوشت باشه
00:29:06,170 --> 00:29:30,770
.:.ترجمه از سحر و سوگل.:.
302
00:29:30,420 --> 00:29:33,310
اینجا دانشگاس . نه مهدکــــــودک
303
00:29:33,820 --> 00:29:36,050
خودتـــ رو عیـــن انیشتیـــــــــن حســـاب میکنی
304
00:29:39,800 --> 00:29:41,280
شـــاهزاده،چی شده؟
305
00:29:46,510 --> 00:29:50,880
چی؟! فـــکر میکنی شـــاهزاده ای میتونی همه کـــار کنی؟
306
00:29:51,110 --> 00:29:53,450
مامان من هم توخونه پرنســــــس صدام میکنه
307
00:30:06,450 --> 00:30:08,250
بنداز اونور
308
00:30:10,080 --> 00:30:12,200
"ایــــــننا"
309
00:30:16,480 --> 00:30:17,850
بنداز اونور؟
00:30:17,480 --> 00:30:37,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
310
00:30:37,880 --> 00:30:38,910
هــــــلو؟
311
00:30:39,450 --> 00:30:43,140
"ایـــــــــن" میدونم که نمیخوایی باهـــام حرف بزنی
312
00:30:43,400 --> 00:30:45,020
پس بهم گـــوش بده
313
00:30:45,400 --> 00:30:47,170
"ایـــــــــن " صبر کن!
314
00:30:52,220 --> 00:30:53,770
مـــیزونی؟
315
00:30:56,340 --> 00:30:57,710
کجا میری؟
316
00:31:01,080 --> 00:31:05,140
بابتـــ پیشنهـــادت به من متاسفم
00:31:05,480 --> 00:31:19,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
317
00:31:19,000 --> 00:31:20,400
اون داره مـــیره ازدواج کنه
00:31:20,480 --> 00:31:55,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
318
00:31:55,740 --> 00:31:56,970
مشـــکلـت چیه؟
319
00:31:56,970 --> 00:31:59,340
عــشق رو انتخاب میکنی یا گوشی رو؟
320
00:32:02,110 --> 00:32:03,340
برای تو..
321
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
این فقطـــ یه شایعه اس
322
00:32:07,140 --> 00:32:08,820
اما خـــیلی مهمه.
00:30:17,480 --> 00:30:37,850
تلگرام : http://telegram.me/seouldl | @seouldl
323
00:32:16,400 --> 00:32:18,600
اگه زیاد حـــرف بزنی
324
00:32:19,400 --> 00:32:21,340
یه مشکلی داری
325
00:32:26,620 --> 00:32:28,080
مثل یه شـــاهزاده مُــــــنگُل
326
00:32:28,200 --> 00:32:30,480
فکـــر یکنی میتونی منو بترسونی؟
327
00:32:32,480 --> 00:32:33,850
نترســـوندمت
328
00:32:34,220 --> 00:32:36,850
اگه باور نداری، ســـعی من
329
00:32:40,200 --> 00:32:41,450
پس ســـعی کن
330
00:33:20,940 --> 00:33:22,310
ســـــرورم؟
331
00:33:23,110 --> 00:33:24,620
پیداش کردم.
00:33:24,480 --> 00:33:47,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
332
00:33:47,850 --> 00:33:50,280
صورتت رو نشون بده، سرورم
333
00:33:51,820 --> 00:33:54,050
منتظرم
334
00:33:54,970 --> 00:34:02,220
اما من امیدوارم شـــاهزاده مغروری نباشی
335
00:34:07,400 --> 00:34:09,600
خـــــجـــالـــتـــ نکش
336
00:34:11,620 --> 00:34:17,020
اگه پیشِ من نیایی، من مــــــیام پیشت
337
00:34:17,800 --> 00:34:20,600
پس، من مـــیرم اونجا
338
00:34:24,080 --> 00:34:26,370
امـــا فقطـــ نمیخوام بیام...
339
00:34:26,969 --> 00:34:28,819
من به روش خودم...
340
00:34:30,219 --> 00:34:32,109
مـــیبوســـمت.
341
00:34:33,340 --> 00:34:35,140
دارم میرم!
00:34:35,480 --> 00:34:57,850
سایت سئول دی ال - seouldl.ir
342
00:34:57,600 --> 00:34:59,170
بیا اینجا! کـــودن
343
00:35:02,000 --> 00:35:05,110
اسمم "خـــانینگ" ــئه! نه کودن
344
00:35:05,450 --> 00:35:06,480
ســــرورم
345
00:35:06,710 --> 00:35:08,170
اینجا کار میکنی؟
346
00:35:09,740 --> 00:35:11,110
رئـــیست رو صـــدا کن
347
00:35:12,650 --> 00:35:15,800
رئیس؟منظورت بابامه؟
348
00:35:20,450 --> 00:35:22,080
صـــداش میزنم
349
00:35:22,650 --> 00:35:23,710
نیازی نیست!
350
00:35:29,080 --> 00:35:30,140
هی!
351
00:35:30,540 --> 00:35:35,280
فکر میکنی شاهزاده ای میتونی هـــرچی بخوایی؟اینجا تایـــلنده عـــــزیزم.
352
00:35:55,850 --> 00:35:59,140
نیا! میخوام اســـپری بزنمش
353
00:36:28,770 --> 00:36:31,170
فکـــر میکنی شاهزاده ای میتونی هرکاری کنی؟
354
00:36:32,740 --> 00:36:35,770
دیگه اینجا پـــیدات نشـــه! این منطـــقه مـــنه!
355
00:36:38,850 --> 00:36:41,420
از بدشـــانسی میخواستم با اسپری تمییزش کنم.
356
00:37:00,770 --> 00:37:02,450
دستت طلا
357
00:37:18,110 --> 00:37:19,370
ناکـــهون(اسمش ناخون بود خخخ)
358
00:37:19,800 --> 00:37:20,970
بـــله ، مامان
359
00:37:24,280 --> 00:37:26,570
نوبتـــ توئه
360
00:37:27,020 --> 00:37:28,020
موضـــوع چیه؟
361
00:37:29,400 --> 00:37:32,710
شـــاهزاده"این"میخواد ازدواج کنه
362
00:37:35,220 --> 00:37:37,200
چـــرا یهویی؟
363
00:37:39,570 --> 00:37:42,020
مثـــل اینکه عجله دارن
364
00:37:42,220 --> 00:37:45,080
یه مشکلاتی تو کـــاخ هست
365
00:37:49,250 --> 00:37:53,000
لازمه تو اسرع وقت بوپوتین" برگردیم
366
00:38:04,340 --> 00:38:08,220
این گـــردنبد پادشاه قبلیه که به ما داده
367
00:38:08,310 --> 00:38:10,600
برای ثابت کردن قولِ
368
00:38:10,800 --> 00:38:13,140
نـــظِر من هم همینه
369
00:38:13,220 --> 00:38:14,880
نمیـــدونم! نمیـــخوام ازدواج کنم!!
370
00:38:15,050 --> 00:38:15,740
"خـــانینگ"؟!
371
00:38:15,740 --> 00:38:17,740
نمیخوامش
372
00:38:17,820 --> 00:38:19,080
بیا از هم جداشیم!
373
00:38:19,820 --> 00:38:35,080
ادرس فِعلی : seouldl.ir
در صورت فیلتر شدن فقط نام فارسی "سئول دی ال" را در گوگل وارد کنید
374
00:38:35,540 --> 00:38:36,710
خوشحالم...
375
00:38:38,220 --> 00:38:39,910
که این گـــردنبند رو میدازی.
35809