All language subtitles for Oppam (2016) Malayalam DVDRip x264 AAC 5.1 E-Sub-MBRHDRG_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ® Arun's collections ® 1 00:03:31,010 --> 00:03:34,856 "I am sitting with sharpness" 2 00:03:35,748 --> 00:03:39,457 "Ready to cut off the black fingers pointing at me" 3 00:03:40,720 --> 00:03:44,224 "I brought up within me this dark serpent Takshaka" 4 00:03:44,891 --> 00:03:48,703 "Death, ready to collapse, is near" 5 00:03:49,329 --> 00:03:53,300 "For the pure soul to rise up free from impurity," 6 00:03:54,033 --> 00:03:58,675 "Limbless one, your strong fort will be thoroughly devastated" 7 00:04:00,540 --> 00:04:05,540 www.desireleasers.com 8 00:04:38,044 --> 00:04:41,321 Things can be fixed as discussed, can't we, Jayaraman? 9 00:04:42,081 --> 00:04:44,994 When my Uncle is here, I have no say, right? 10 00:04:45,852 --> 00:04:49,891 Being the head of the family, I'll give the word! 11 00:04:50,356 --> 00:04:54,361 But if you try to back-off at the nick of the moment... 12 00:04:54,861 --> 00:04:57,341 then, I will take back my words! 13 00:04:57,764 --> 00:04:59,072 It's you who should take care of the things here. 14 00:04:59,699 --> 00:05:04,671 We are just going to execute the decision taken by the boy and the girl who love each other. 15 00:05:04,871 --> 00:05:06,350 - That's all-Yes that's all 16 00:05:07,373 --> 00:05:10,752 A girl from your family coming to our family is itself the biggest wealth! 17 00:05:11,077 --> 00:05:15,025 Still, all the formalities have to be finalized, right? 18 00:05:15,381 --> 00:05:16,689 Everything will be done as promised. 19 00:05:17,016 --> 00:05:18,620 Go ahead and fix an auspicious date. 20 00:05:21,354 --> 00:05:24,392 That bugger is coming. I guess he may botch this proposal! 21 00:05:26,426 --> 00:05:29,964 So everything as discussed and finalized! 22 00:05:30,330 --> 00:05:32,071 Just inform us after fixing an auspicious date 23 00:05:35,068 --> 00:05:36,046 - Please hold.-No need 24 00:05:36,369 --> 00:05:39,316 Blindness has never been an obstacle for my brother! 25 00:05:40,640 --> 00:05:41,618 In fact, he knows the surroundings better than us. 26 00:05:46,646 --> 00:05:48,887 Isn't Lakshmi here? 27 00:05:49,015 --> 00:05:50,585 - Yes, broth er.-Com e here. 28 00:05:54,654 --> 00:05:55,758 - Are you happy?-Yeah 29 00:05:57,657 --> 00:05:59,967 Don't worry, this brother will take care of everything..okay. 30 00:06:06,799 --> 00:06:11,976 Did I ask him to pledge this house and land for Bhaputty? 31 00:06:12,071 --> 00:06:13,846 It's not a meager sum. 32 00:06:14,073 --> 00:06:17,054 But I lent him around 25 Iakhs! 33 00:06:17,377 --> 00:06:18,355 Now it's almost 2 years. 34 00:06:18,811 --> 00:06:21,815 The Principal and interest amount mounted now. 35 00:06:21,948 --> 00:06:23,723 There is no way for income at all 36 00:06:24,016 --> 00:06:28,590 Either you repay my debt or I will sell this house and land. 37 00:06:28,788 --> 00:06:30,665 And I'll give the balance amount, if any left 38 00:06:30,990 --> 00:06:33,937 Nothing more to say. Move. 39 00:06:34,894 --> 00:06:37,932 Aunty, Gomathy's chain and bangles are in this. 40 00:06:38,131 --> 00:06:39,041 Return them. 41 00:06:41,000 --> 00:06:45,949 I saw you agreeing to all the demands of groom's family. 42 00:06:46,172 --> 00:06:50,746 But I have not seen this girl adorned with gold ornaments of her own. 43 00:06:50,977 --> 00:06:53,514 Going with our family status, 44 00:06:53,780 --> 00:06:56,590 Is it possible for you to perform this marriage in a simple way at least? 45 00:06:56,783 --> 00:06:59,593 I already explained my plight. I'm a bit tight now. 46 00:06:59,919 --> 00:07:01,899 As if only now! 47 00:07:02,588 --> 00:07:03,760 Don't you know, Madhavan, 48 00:07:04,590 --> 00:07:06,570 When his father Ramunni passed away, 49 00:07:06,926 --> 00:07:08,769 Jayaraman was only 20 yrs old. 50 00:07:09,061 --> 00:07:11,564 Karma“ 'W yrs and Lakshmi was 'l. 51 00:07:12,765 --> 00:07:16,872 By cleaning temple premises, beating drums, 52 00:07:17,069 --> 00:07:19,743 he educated both of them. 53 00:07:20,039 --> 00:07:22,849 Even now, the monthly expenses are met, 54 00:07:23,042 --> 00:07:26,922 with rent amount from the shop he acquired with great difficulty. 55 00:07:27,146 --> 00:07:28,887 - No, aunty.. - You keep quiet. 56 00:07:29,549 --> 00:07:32,086 Don't waste time talking old stories! Try to reach home before dark. 57 00:07:32,752 --> 00:07:35,096 Everybody has their own hardships! 58 00:07:35,688 --> 00:07:37,668 The only thing that this family has now is this house and land! 59 00:07:37,857 --> 00:07:41,828 When pledged them for someone else's sake, nobody has any complaints, right? 60 00:07:41,928 --> 00:07:43,100 Has anyone? 61 00:07:45,865 --> 00:07:46,707 Get me something to eat! 62 00:07:48,568 --> 00:07:50,741 Next month, Varghese will lock the house. 63 00:07:50,937 --> 00:07:51,847 We'll have to leave from there. 64 00:07:51,971 --> 00:07:55,509 Haven't you told Groom's family, one share of the property belongs to Lakshmi? 65 00:07:55,741 --> 00:07:57,652 Baputty and me are childhood friends. 66 00:07:57,810 --> 00:07:59,653 When he had an urgent need, I helped him. 67 00:07:59,812 --> 00:08:01,758 As you have no family, you can live on streets also, brother. 68 00:08:01,948 --> 00:08:02,756 What about us? 69 00:08:03,049 --> 00:08:04,585 Baputty will not cheat me. 70 00:08:04,951 --> 00:08:06,862 Last month also, I spoke to him. 71 00:08:07,787 --> 00:08:09,892 He promised to repay this debt as soon as he returns from Doha. 72 00:08:14,527 --> 00:08:16,507 Going back home? 73 00:08:16,929 --> 00:08:18,909 Oh Kunjanja, anything caught in the bait? 74 00:08:19,532 --> 00:08:21,876 No! I'm sitting since morning. 75 00:08:24,937 --> 00:08:25,881 Time is 7 '0 clock! 76 00:08:26,939 --> 00:08:28,612 It'll take another 10-15 minutes for the boat to come! 77 00:08:29,542 --> 00:08:32,853 Give me the fishing rod. Let me give a try. 78 00:08:40,786 --> 00:08:42,060 Panicker, you are too bad. 79 00:08:42,655 --> 00:08:44,896 You promised to come to Kalari to show martial arts to children. 80 00:08:45,791 --> 00:08:46,826 In fact, I had come there. 81 00:08:47,793 --> 00:08:50,865 When you were dancing in front of an English woman, 82 00:08:51,063 --> 00:08:51,905 I went back. 83 00:08:52,532 --> 00:08:58,505 Hey Kuruppu, this Kalari and Kathakali are both a part of our culture 84 00:08:58,671 --> 00:09:05,281 This art was created by our ancestral gurus after years of research in the human anatomy 85 00:09:05,411 --> 00:09:07,049 If the body wants to be an eye, the martial steps 86 00:09:07,113 --> 00:09:09,059 should be thoroughly learnt from childhood itself 87 00:09:09,115 --> 00:09:13,291 This cannot be created in a capsule model by creating publicity, 88 00:09:13,386 --> 00:09:16,154 after taking photo of Old English woman or film 89 00:09:16,155 --> 00:09:18,897 actress in kalari attire and putting in the facebook page. 90 00:09:19,892 --> 00:09:21,735 One who's learnt Kalari, should be conscious enough to notice, 91 00:09:21,928 --> 00:09:23,839 even the blink of an eye! 92 00:09:24,330 --> 00:09:25,308 Like this! 93 00:09:28,334 --> 00:09:29,335 It's a stingy catfish ah! 94 00:09:29,735 --> 00:09:31,806 How did you know? 95 00:09:31,971 --> 00:09:34,349 I can feel in the rod from its throb! 96 00:09:39,912 --> 00:09:41,949 My Goodness! Where were you? 97 00:09:49,322 --> 00:09:53,293 "Smell of Camphor is coming, O Wind!" 98 00:09:53,693 --> 00:09:54,364 O Priest! Where are you going? 99 00:09:55,761 --> 00:09:58,298 Oh you, Raman! I didn't see you! 100 00:09:59,665 --> 00:10:01,770 It's me who can't see you, but what's the problem with you? 101 00:10:01,968 --> 00:10:04,812 It's long time since he borrowed Rs.2000 from me! 102 00:10:04,971 --> 00:10:07,349 So even if he doesn't notice me, I can't blame him. 103 00:10:07,707 --> 00:10:08,685 That's rig ht! 104 00:10:08,808 --> 00:10:09,286 I will repay it immediately 105 00:10:10,843 --> 00:10:12,288 I'll give it to your younger brother next week. 106 00:10:22,788 --> 00:10:24,699 -It's an utter lie - What? 107 00:10:25,291 --> 00:10:28,363 That Jayaraman is blind. 108 00:10:29,295 --> 00:10:33,300 He can see everything. Sim ply cheating people. 109 00:10:34,900 --> 00:10:37,278 - Where are you going, Gopaletta? - Chottanikara! 110 00:10:37,970 --> 00:10:39,381 Navarathri is ahead! 111 00:10:40,239 --> 00:10:42,776 It's been a long time since I listened to Neelambari! 112 00:10:43,242 --> 00:10:46,223 Listening to Sandhya Ragam (Tune of the Twilight) is a feast for the ears! 113 00:10:47,913 --> 00:10:50,416 You're right! Won't it take a long time to reach Kochi? 114 00:10:51,751 --> 00:10:53,355 Why don't we sing, then? 115 00:10:53,719 --> 00:10:53,924 I will give a try. 116 00:11:30,356 --> 00:11:37,205 Chinnamma, Hey Kunhipennamma, in Thiruvallikavu temple there are a 1000 elephants 117 00:11:41,267 --> 00:11:45,374 "Hey Kukkumma, to see the orchestra and exchange of parasols," 118 00:11:45,771 --> 00:11:48,251 "the moon is on the top of peepal tree." 119 00:11:51,410 --> 00:11:58,487 Chinnamma, Hey Kunhipennamma, in Thiruvallikavu temple there are a 1000 elephants 120 00:11:58,818 --> 00:12:03,198 "Hey Kukkumma, to see the orchestra and exchange of parasols," 121 00:12:03,355 --> 00:12:05,460 "the moon is on the top of peepal tree." 122 00:12:05,791 --> 00:12:12,174 "In the paddy fields, birds have flocked to eat corn-spikes." 123 00:12:12,498 --> 00:12:19,211 "Are the pond-fish moving about talking playfully in the clear water?" 124 00:12:19,839 --> 00:12:26,188 "Will the olden days come again?" 125 00:12:26,512 --> 00:12:33,521 Chinnamma, Hey Kunhipennamma, in Thiruvallikavu temple there are a 1000 elephants 126 00:12:33,853 --> 00:12:37,892 "Hey Kukkumma, to see the orchestra and exchange of parasols," 127 00:12:38,390 --> 00:12:40,870 "the moon is on the top of peepal tree." 128 00:13:28,140 --> 00:13:31,383 "The sound of rustling sesame seeds in the ears, the violin-play in the breeze" 129 00:13:32,411 --> 00:13:34,857 "Blowing a small bugle, the rhythm of angry oracles dancing;" 130 00:13:35,281 --> 00:13:38,262 "When the beat of drums is rising in frenzy, " 131 00:13:38,417 --> 00:13:41,796 "And when I go to light the twilight lamp," 132 00:13:42,321 --> 00:13:48,465 "To complete the array, is the sky too lighting little wicks?" 133 00:13:48,828 --> 00:13:55,609 "There is red sandalwood paste on the forehead; and Neelambari tune in the veena." 134 00:13:56,135 --> 00:14:02,211 "Will the olden days come again?" 135 00:14:02,274 --> 00:14:09,488 Chinnamma, Hey Kunhipennamma, in Thiruvallikavu temple there are a 1000 elephants 136 00:14:09,882 --> 00:14:14,388 "Hey Kukkumma, to see the orchestra and exchange of parasols," 137 00:14:14,486 --> 00:14:16,591 "the moon is on the top of peepal tree." 138 00:14:16,856 --> 00:14:23,102 "In the paddy fields, birds have flocked to eat corn-spikes." 139 00:14:23,295 --> 00:14:30,213 "Are the pond-fish moving about talking playfully in the clear water?" 140 00:14:30,636 --> 00:14:37,349 "Will the olden days come again?" 141 00:14:37,543 --> 00:14:44,483 Chinnamma, Hey Kunhipennamma, in Thiruvallikavu temple there are a 1000 elephants 142 00:14:44,683 --> 00:14:49,257 "Hey Kukkumma,to see the orchestra and exchange of parasols," 143 00:14:49,421 --> 00:14:53,096 "the moon is on the top of peepal tree." 144 00:14:54,627 --> 00:15:03,604 www.desireleasers.com 145 00:15:04,136 --> 00:15:04,409 Sorry! 146 00:15:37,536 --> 00:15:38,207 Rs.50! 147 00:15:46,545 --> 00:15:49,025 Papa asked to change the bulb! 148 00:15:49,248 --> 00:15:50,591 Don't worry, I will get the electrician tomorrow. 149 00:15:51,417 --> 00:15:52,555 - Where are you going? - Tuition. 150 00:15:57,356 --> 00:15:59,597 - Did you arrange the money?-No! 151 00:16:01,293 --> 00:16:02,397 How much do you have to give? 152 00:16:05,064 --> 00:16:07,374 - How much?- I need at least Rs 26! 153 00:16:08,067 --> 00:16:10,240 Just that! Couldn't you ask me? 154 00:16:10,569 --> 00:16:11,639 What, 26 Iakhs?! 155 00:16:12,304 --> 00:16:13,647 Oh my God! Lakhs? 156 00:16:14,239 --> 00:16:14,444 Then what! 157 00:16:15,040 --> 00:16:17,020 Or would anybody pledge a house for Rs.26? 158 00:16:17,409 --> 00:16:18,387 Is it like that in Malapuram area? 159 00:16:19,044 --> 00:16:21,422 Tell me the truth, were you a sweeper in the army? 160 00:16:22,047 --> 00:16:24,152 No wonder how these Chinese captured all our places. 161 00:16:26,051 --> 00:16:28,031 How will you arrange such a big amount? 162 00:16:28,287 --> 00:16:29,265 Don't keep harping on it. 163 00:16:29,455 --> 00:16:31,526 I will have to hand over this in each house. 164 00:16:32,291 --> 00:16:34,567 Is Devayani around here to hand over this? 165 00:16:35,160 --> 00:16:37,003 - Didn't you know that? - What? 166 00:16:38,030 --> 00:16:41,409 - Entire Police force came to her housel-What? 167 00:16:42,434 --> 00:16:43,572 Her ex-husband, Maid, 168 00:16:44,236 --> 00:16:45,442 Is Majid, Devayani's husband? 169 00:16:46,038 --> 00:16:46,345 It's Madhu! 170 00:16:47,039 --> 00:16:48,279 I don't know his name. 171 00:16:48,440 --> 00:16:52,013 He and one of his police friends 172 00:16:52,177 --> 00:16:53,986 went into her house in inebriation and created nuisance. 173 00:16:54,179 --> 00:16:54,554 Then? 174 00:16:55,447 --> 00:16:57,154 Her brother, what is his name... 175 00:16:57,316 --> 00:16:58,158 Name not necessary, come to the point, 176 00:16:59,051 --> 00:17:00,530 - He brandished with what he got in his hand! -Really? Then? 177 00:17:01,153 --> 00:17:02,188 That fellow fled away. 178 00:17:02,354 --> 00:17:04,356 Seems that Policeman broke his head" 179 00:17:04,590 --> 00:17:06,536 ...Killed or almost dying..Heard so! 180 00:17:07,159 --> 00:17:08,229 Situation worsened. 181 00:17:08,360 --> 00:17:11,341 Police team went to Bangalore in search of her brother. 182 00:17:12,031 --> 00:17:14,272 As they couldn't nab him, they detained Devayani. 183 00:17:14,466 --> 00:17:17,413 Atlast she was freed only after our Judge interfered. 184 00:17:21,473 --> 00:17:23,510 - Good morning, Jayaram bro! -Good morning, Ramesh! 185 00:17:24,843 --> 00:17:27,824 Who eats all this stuff at crack of dawn? 186 00:17:29,481 --> 00:17:31,483 Would like to know Uncle's plan! 187 00:17:33,852 --> 00:17:36,264 You have FD of 1 Crore rupees in the Bank. 188 00:17:36,455 --> 00:17:39,527 Why can't you give him 25 Iakhs from that? 189 00:17:40,459 --> 00:17:42,132 Isn't he your only nephew? 190 00:17:42,294 --> 00:17:43,432 Moreover, you neither have a family nor a child! 191 00:17:44,430 --> 00:17:46,137 Yes, he has a daughter! 192 00:17:46,432 --> 00:17:49,504 If public knows, Justice Krishnamoorthy's honour will fly in the air! 193 00:17:50,169 --> 00:17:52,149 It's not from his legal affair, right? 194 00:17:52,337 --> 00:17:53,407 That's the reason for concealing it. 195 00:17:53,539 --> 00:17:56,520 Don't ever think of giving our family property to the child from an extramarital affair! 196 00:17:57,176 --> 00:18:02,125 Sister, I've told you several times not to come here for discussing such things. 197 00:18:04,283 --> 00:18:05,125 Come, mother. 198 00:18:17,262 --> 00:18:18,172 Oh, you've come! 199 00:18:18,831 --> 00:18:20,105 What's that Jayraman? 200 00:18:20,265 --> 00:18:21,403 Few ripened mangoes! 201 00:18:21,834 --> 00:18:23,245 Don't you know I shouldn't take sweets? 202 00:18:23,836 --> 00:18:26,817 You can eat this adding some curd to it! Nothing will happen. 203 00:18:27,239 --> 00:18:28,445 Such mangoes are not available anywhere now. 204 00:18:29,374 --> 00:18:31,217 - The incident happened to her -I came to know... 205 00:18:31,343 --> 00:18:32,185 Kunjakka told me. 206 00:18:32,811 --> 00:18:34,791 I'm leaving. Your lunch is kept in the fridge. 207 00:18:35,147 --> 00:18:36,455 I will try to reach at the time of lunch. 208 00:18:37,149 --> 00:18:38,219 I will take care. 209 00:18:38,383 --> 00:18:39,862 You need to go to many more flats, right? 210 00:18:40,285 --> 00:18:41,764 Don't lose your job offending people. 211 00:18:42,121 --> 00:18:45,364 Handover this in Sardarji's house. 212 00:18:45,791 --> 00:18:47,202 And this for Advocate madam. 213 00:18:48,260 --> 00:18:50,103 Pillaichettan's shop will be closed for 3 days. 214 00:18:50,796 --> 00:18:54,209 If you give me this month's provision list, shall get them before dusk. 215 00:18:55,200 --> 00:18:56,873 If Secretary doesn't see me in the lift after 6 ' 0 clock, 216 00:18:57,269 --> 00:18:58,839 he will start barking. 217 00:18:59,204 --> 00:19:00,239 Will give you the list tomorrow. 218 00:19:00,739 --> 00:19:05,882 Then, we need to set out for one more journey. 219 00:19:06,345 --> 00:19:07,722 When shall we go, sir'? 220 00:19:07,913 --> 00:19:10,917 As you are piled up with work here, I have to see your convenience also. 221 00:19:12,151 --> 00:19:16,793 Blind school Principal, RK Nair..l met him. One of my old friends. 222 00:19:17,156 --> 00:19:19,830 Seems you are teaching Music for the children there. 223 00:19:20,259 --> 00:19:22,239 Just like that! It's fun to be with children. 224 00:19:22,427 --> 00:19:24,930 And also to impart whatever I learnt. It will be useful for them. 225 00:19:26,265 --> 00:19:29,405 Principal is trying to making your job, permanent there. 226 00:19:29,768 --> 00:19:32,180 If that is done, quit this lift operator job. 227 00:19:36,308 --> 00:19:38,151 L'vejust come. No problem here. 228 00:19:38,777 --> 00:19:41,417 I've told you the plans, right? 229 00:19:41,914 --> 00:19:43,723 Okay! No one will know. 230 00:19:44,750 --> 00:19:46,730 See you in the evening. Love you. 231 00:19:53,892 --> 00:19:55,269 What time are you coming for work? 232 00:19:57,829 --> 00:19:58,773 What is the problem? 233 00:19:58,997 --> 00:20:01,637 Not even a day, he was punctual for work. 234 00:20:01,800 --> 00:20:03,541 Comes up with different excuses every day. 235 00:20:03,735 --> 00:20:05,646 What is the excuse for today? Your father jumped into the well? 236 00:20:05,971 --> 00:20:08,975 Henceforth, if you come with any excuses in the morning, 237 00:20:09,308 --> 00:20:10,651 You will be thrown out of your job! Understood? 238 00:20:11,843 --> 00:20:14,687 I'm leaving for hometown. Will return only after 30 days. 239 00:20:14,746 --> 00:20:15,622 Here is the key. 240 00:20:15,781 --> 00:20:18,660 Call someone from workshop and disconnect my Cafs battery. 241 00:20:18,850 --> 00:20:21,524 Get it cleaned once in a while. Give the key in my office. 242 00:20:24,556 --> 00:20:27,799 Jayaram, tell to check the pipe on the 4th floor. 243 00:20:27,993 --> 00:20:29,597 Somewhere there is a block! Heard me? 244 00:20:30,729 --> 00:20:32,538 You have enough work here, right? 245 00:20:32,731 --> 00:20:34,472 Don't keep chatting! Wash the Car and go to school. 246 00:20:34,533 --> 00:20:38,003 www.desireleasers.com 247 00:20:38,270 --> 00:20:41,479 If it's for such a long journey, we could've taken a driver. 248 00:20:42,774 --> 00:20:49,020 No Jayaraman, this journey will lead to my last stage of investigation. 249 00:20:49,514 --> 00:20:51,494 I need to handle with care. 250 00:20:51,850 --> 00:20:54,524 Shouldn't involve any 3rd person from outside! 251 00:21:13,038 --> 00:21:16,679 - Sir, lottery tickets. 5 Crores is the Bumper! -No, please. 252 00:21:17,509 --> 00:21:19,489 - One Karunya(Mercy) ticket please! - No. 253 00:21:19,711 --> 00:21:21,816 - Sir, please..this is the first sale -Okay, give me one. 254 00:21:22,848 --> 00:21:24,885 Now, you will have to show some mercy towards me! 255 00:21:25,517 --> 00:21:27,690 You know where is Shrank Bhaskar's house? 256 00:21:27,886 --> 00:21:28,830 Shrank? 257 00:21:29,521 --> 00:21:31,831 Sir, you mean the person who hacked Amberi Achu to death. 258 00:21:32,024 --> 00:21:33,662 I'm not sure whether he hacked him. 259 00:21:33,859 --> 00:21:34,837 But he was sentenced to a life imprisonment. 260 00:21:35,494 --> 00:21:36,666 Then, he is the person. 261 00:21:36,862 --> 00:21:39,468 Go straight, you will find a pipe on the road side. 262 00:21:39,698 --> 00:21:40,836 Straight opposite to it, is the house. 263 00:21:48,707 --> 00:21:49,742 Sir, that is the house. 264 00:22:12,464 --> 00:22:17,470 - Baskaran?-Hmm! Who are you? 265 00:22:18,904 --> 00:22:23,751 Don't you know Vasudevan, your jail mate? 266 00:22:23,909 --> 00:22:27,015 I would like to know some details about him. 267 00:23:00,846 --> 00:23:01,881 Come Nandana, let's go. 268 00:23:33,445 --> 00:23:35,755 Sir, is anybody following us? 269 00:23:38,450 --> 00:23:39,656 No! 270 00:23:39,851 --> 00:23:42,593 While we were going there, coming here and also now, 271 00:23:43,522 --> 00:23:45,502 did the same vehicle go past us? Did you notice it, sir'? 272 00:23:45,690 --> 00:23:49,399 You must have felt so, Jayraman! What happened? 273 00:23:49,528 --> 00:23:50,506 Just like that I asked. 274 00:23:55,600 --> 00:24:01,676 For a long time, I've been travelling along with you to many places. 275 00:24:02,607 --> 00:24:08,580 But till now, you didn't even ask a word about it. 276 00:24:10,682 --> 00:24:13,720 Yeah, I have not asked you a word about it, sir. 277 00:24:14,719 --> 00:24:15,823 Also about Nandinimol. 278 00:24:17,222 --> 00:24:19,896 I've got many questions in my mind. 279 00:24:20,559 --> 00:24:22,539 "What is the need to hide your daughter and live?" 280 00:24:22,761 --> 00:24:23,831 "Who is her mother" 281 00:24:24,763 --> 00:24:27,471 "Why making her call me as Ramaacha" 282 00:24:27,766 --> 00:24:31,509 "Why making me tell lies for all her questions" 283 00:24:31,803 --> 00:24:32,838 And these journeys...? 284 00:24:33,038 --> 00:24:35,450 Like these, I got 1000 questions in my mind. 285 00:24:35,740 --> 00:24:39,449 But I didn't ask you anything. You know why, sir? 286 00:24:40,212 --> 00:24:41,748 One shouldn't know what he's not supposed to know 287 00:24:41,947 --> 00:24:45,588 Or will know only when he is destined so! I thought so. 288 00:24:47,619 --> 00:24:51,157 This mindset of yours is what created a bond between us! 289 00:24:51,623 --> 00:24:53,864 That doesn't exist even in a blood relationship! 290 00:24:55,627 --> 00:25:01,737 But now I feel it's time to disclose certain things to you. 291 00:25:09,574 --> 00:25:14,250 It was around 10 - 14 yrs back, I was a High Court Judge then. 292 00:25:14,779 --> 00:25:19,489 One youth, Vasudevan was presented before me for a murder case! 293 00:25:19,651 --> 00:25:20,857 One Mr.Appu Master's son! 294 00:25:21,319 --> 00:25:23,765 He was an accountant in a Saifs company. 295 00:25:25,190 --> 00:25:29,730 Case was Vasudevan raped and killed the maid of Saifs house. 296 00:25:31,796 --> 00:25:33,275 Before the verdict, 297 00:25:34,199 --> 00:25:38,272 he requested for a personal talk in my Chamber. 298 00:25:39,304 --> 00:25:44,310 With an outburst of tears, he claimed he was innocent! 299 00:25:45,744 --> 00:25:49,886 Being a Judge, I can't turn a blind eye to evidences, can I? 300 00:25:51,650 --> 00:25:53,926 I sentenced him with life imprisonment. 301 00:25:58,657 --> 00:26:01,536 Later, because of dire situation and shame, 302 00:26:01,760 --> 00:26:04,138 that Master's family, including his wife, 303 00:26:04,729 --> 00:26:06,538 7 members consumed poison and committed suicide. 304 00:26:08,166 --> 00:26:11,636 Something provoked me to go to that spot. 305 00:26:14,172 --> 00:26:17,210 Over there, I saw him standing along with the Policemen. 306 00:26:18,743 --> 00:26:22,350 He had flaring eyes which can burn down the entire World. 307 00:26:24,149 --> 00:26:27,790 Condemning for the grave crime, he pointed his finger at me. 308 00:26:28,320 --> 00:26:29,628 He murmured something. 309 00:26:30,622 --> 00:26:36,595 Before those heaps of corpses, the tug of War between Law, Justice and Conscience.. 310 00:26:37,295 --> 00:26:38,706 Rocked my mind very badly! 311 00:26:39,698 --> 00:26:42,645 Still I've not overcome from it! 312 00:26:45,370 --> 00:26:50,615 A few years later, I got retired from Supreme Court and settled in hometown. 313 00:26:51,409 --> 00:26:53,753 I went to Jail enquiring about him. 314 00:26:54,312 --> 00:26:57,088 By then he was released after serving the sentence. 315 00:26:59,684 --> 00:27:01,061 From there I came to know that, 316 00:27:01,653 --> 00:27:04,600 In the shock of seeing the dead bodies of his family, 317 00:27:05,090 --> 00:27:07,127 he became a mental patient. 318 00:27:07,392 --> 00:27:11,169 Then, nearly for four years, he was in the mental hospital. 319 00:27:12,697 --> 00:27:15,610 Vasu who returned to Jail after the treatment, 320 00:27:15,800 --> 00:27:21,079 Before walking out from there, he had scribbled something in the prison, 321 00:27:21,239 --> 00:27:21,774 I read them. 322 00:27:22,707 --> 00:27:28,180 Behind those Crazy lines, there was some strong inner meaning! 323 00:27:32,717 --> 00:27:39,430 As an atonement for my guilt, with a hope that I can give him a better life again, 324 00:27:40,692 --> 00:27:42,797 I started searching for Vasu for some more years. 325 00:27:43,395 --> 00:27:46,808 I just wished to see him... wanted a chance to tell him 326 00:27:48,700 --> 00:27:51,408 It is that investigation which is going on even now! 327 00:27:52,637 --> 00:27:57,637 www.desireleasers.com 328 00:29:33,438 --> 00:29:35,179 What does the Postmortem report say? 329 00:29:36,040 --> 00:29:39,419 - Was he drunk?-Report doesn't say so 330 00:29:40,411 --> 00:29:43,119 Reason for death says, the impact of falling from top! 331 00:29:43,348 --> 00:29:45,487 There are no other reasons to prove it's not a suicide. 332 00:29:46,351 --> 00:29:50,060 Then why was this case sent to crime branch saying the relatives are creating a ruckus! 333 00:29:50,221 --> 00:29:52,929 But there is an interesting point in that FIR. 334 00:29:53,124 --> 00:29:53,397 What is that? 335 00:29:53,992 --> 00:29:57,530 The footprints found on the spot where he jumped was not that of the shoes he wore! 336 00:29:58,096 --> 00:29:59,302 That belongs to somebody else. 337 00:29:59,998 --> 00:30:04,242 That may be, of the one who pushed him down. 338 00:30:04,402 --> 00:30:06,973 - If so, shouldn't there be signs of a struggle! - Hmm! 339 00:30:08,006 --> 00:30:10,213 I guess you are being transferred! 340 00:30:10,408 --> 00:30:12,183 Yes! Today is my last day here. 341 00:30:18,149 --> 00:30:20,151 This is a case I was investigating. 342 00:30:20,351 --> 00:30:22,331 Nobody entrusted this to me. I did it on my interest. 343 00:30:22,954 --> 00:30:24,490 If you are interested, you can continue. 344 00:30:25,123 --> 00:30:26,067 All details are in this. 345 00:30:26,958 --> 00:30:28,494 These deaths occurred at 5 different spots. 346 00:30:29,093 --> 00:30:31,073 1st death was Kozhikode Karthik Saifs 347 00:30:31,262 --> 00:30:33,970 Died of gas cylinder blast on last Diwali. 348 00:30:34,199 --> 00:30:35,075 That's in October. 349 00:30:37,101 --> 00:30:42,915 Next, DYSP Ahmed and wife, who were returning from Mambaram Church festival, 350 00:30:43,107 --> 00:30:44,381 died when Car fell into the river. 351 00:30:45,977 --> 00:30:50,289 Then, one doctor Joseph Charlie and his wife, died of a boat accident in Thekkady. 352 00:30:51,983 --> 00:30:52,256 See this, 353 00:30:52,417 --> 00:30:55,421 retired Public Prosecutor Nambiar, drowned in Aluva river! 354 00:30:56,120 --> 00:30:57,497 I was probing only that case. 355 00:31:06,264 --> 00:31:06,537 See this. 356 00:31:07,365 --> 00:31:11,006 IT student who came back from US after completing his studies 357 00:31:11,970 --> 00:31:14,473 Vijayakrishnan, only son of deceased Nambiar, 358 00:31:14,973 --> 00:31:17,510 jumped from his flat terrace and committed suicide. 359 00:31:18,142 --> 00:31:20,247 That Case is on your head, now. 360 00:31:20,445 --> 00:31:22,925 Nambiar who drowned and died was highly inebriated. 361 00:31:23,281 --> 00:31:26,091 So not sure whether it was an accident or suicide. 362 00:31:26,351 --> 00:31:28,422 Just a week after that was his son's death! 363 00:31:29,120 --> 00:31:33,193 But relatives say they had no problems emotionally or financially! 364 00:31:33,358 --> 00:31:35,929 Not even a suicide note was found from both of them. 365 00:31:36,127 --> 00:31:39,131 All these incidents happened in different places at different times in Kerala! 366 00:31:39,297 --> 00:31:41,243 Why do you interlink all this? 367 00:31:41,966 --> 00:31:45,004 All of them died along with their entire family 368 00:31:45,270 --> 00:31:48,979 Also index fingers were cut off from all the deceased. 369 00:31:49,440 --> 00:31:53,115 Based on the nature of death, nobody noticed it. 370 00:31:54,212 --> 00:31:55,919 You think somebody is behind this? 371 00:31:56,948 --> 00:31:58,427 That is the reason I investigated this case. 372 00:31:59,117 --> 00:32:00,323 There are some more details in this file. 373 00:32:04,022 --> 00:32:05,968 Better burn it sir! Don't get into trouble. 374 00:32:14,299 --> 00:32:15,334 Hey Beeran! 375 00:32:15,934 --> 00:32:18,437 Oh God! I told you 100 times, I'm Veeran and not Beeran 376 00:32:19,203 --> 00:32:23,674 We are calling the same God as Allah, Jesus and Ayyappa! 377 00:32:24,042 --> 00:32:26,022 So what's wrong in calling you so! 378 00:32:26,177 --> 00:32:27,383 Do you call mother as father and father as mother? 379 00:32:28,012 --> 00:32:28,422 Forget it. 380 00:32:29,013 --> 00:32:31,391 Isn't a flat locked on the 11th floor? 381 00:32:32,016 --> 00:32:32,391 So what? 382 00:32:33,017 --> 00:32:36,396 I doubt seeing a shadow in that room yesterday 383 00:32:37,722 --> 00:32:38,223 On that floor'? 384 00:32:41,726 --> 00:32:43,728 No way! That must be Devayani. 385 00:32:44,095 --> 00:32:46,371 She is been entrusted to clean a couple of locked flats. 386 00:32:46,464 --> 00:32:48,068 Does she clean at midnight? 387 00:32:48,232 --> 00:32:50,041 Won't she leave at 6 p.m? 388 00:32:50,234 --> 00:32:51,144 - Mightjust be your imaginationl. - Don't scare me also. 389 00:32:52,070 --> 00:32:55,074 Are you talking about the 11th floor or 6th floor? 390 00:32:56,708 --> 00:32:58,381 If you ask me so, then I will get confused. 391 00:32:59,877 --> 00:32:59,910 392 00:32:59,911 --> 00:33:02,221 Irony is he doesn't even remember people's names, then what to say about floor! 393 00:33:03,281 --> 00:33:06,023 On 6th floor, 605 is vacant. 394 00:33:06,117 --> 00:33:08,028 That flat is for rent out - for Military man, right? 395 00:33:08,286 --> 00:33:14,237 When I was returning after giving betel leaf to its adjacent flat, 396 00:33:14,425 --> 00:33:15,233 I heard some movements in that flat. 397 00:33:15,693 --> 00:33:17,673 I knocked on the door, then there were no movements. 398 00:33:18,129 --> 00:33:19,267 Really a bad situation! 399 00:33:19,430 --> 00:33:23,003 Those times we got chances of knowing our neighbours well. 400 00:33:23,267 --> 00:33:26,248 When the flat system came, people just sit at locked doors. 401 00:33:26,704 --> 00:33:33,747 Nobody knows who our neighbour is, whether he is Jaffer, Sherif or Mohammad! 402 00:33:39,050 --> 00:33:40,757 What happened? Any problem here? 403 00:33:41,285 --> 00:33:43,128 Sardarjis daughter is missing. 404 00:33:43,688 --> 00:33:46,100 She left for beauty parlour at 5 p.m 405 00:33:46,290 --> 00:33:48,361 But she didn't show up there! 406 00:33:48,693 --> 00:33:49,671 Her phone is also switched off! 407 00:33:49,827 --> 00:33:51,397 Someone check for her in Marine Drive. 408 00:33:51,796 --> 00:33:52,274 Why over there? 409 00:33:52,697 --> 00:33:54,267 Kiss of Love protest takes place there only 410 00:33:54,699 --> 00:33:55,803 Don't talk nonsense. 411 00:33:56,134 --> 00:33:57,670 No, I really mean it. 412 00:33:58,136 --> 00:33:59,672 - That Menon's son.. - you mean Ravi? 413 00:33:59,837 --> 00:34:04,286 Yeah, I saw him and Sardarjis daughter doing Kissing of love protest in the Car park! 414 00:34:04,809 --> 00:34:05,651 I will call you the next time. 415 00:34:05,843 --> 00:34:07,823 Although you will not be able to see, you can at least listen to its sound. 416 00:34:08,146 --> 00:34:09,147 That girl normally goes by Scooty, is it? 417 00:34:09,414 --> 00:34:10,256 Yes! 418 00:34:10,381 --> 00:34:11,655 Check if her vehicle is there.. 419 00:34:11,849 --> 00:34:13,157 Yes! Let me check. 420 00:34:14,852 --> 00:34:16,798 May be partying with some friends! 421 00:34:17,055 --> 00:34:19,194 Someone call up her friends' houses and check. 422 00:34:20,825 --> 00:34:22,099 About which Moham med are you talking about? 423 00:34:22,260 --> 00:34:24,206 Moham med?! We are talking about Sardaji's daughter. 424 00:34:24,362 --> 00:34:25,136 Hell with him! 425 00:34:27,298 --> 00:34:28,641 Scooty is here. 426 00:34:29,834 --> 00:34:31,211 Kunjakka come here. 427 00:34:31,669 --> 00:34:33,342 Sardarji, everyone come with me. 428 00:34:41,813 --> 00:34:45,784 - Get 605 room's key from Menon sir. - Ok 429 00:34:56,894 --> 00:34:58,635 Why you need to open this? Nobody is inside. 430 00:34:58,830 --> 00:35:00,207 Someone is inside. Open the door. 431 00:35:00,665 --> 00:35:02,110 Who will be inside the locked room? 432 00:35:02,667 --> 00:35:04,647 What's wrong in opening the door? 433 00:35:04,836 --> 00:35:05,314 Please open and check. 434 00:35:11,242 --> 00:35:12,186 What should I do next? 435 00:35:12,610 --> 00:35:14,180 Any one get inside and check. 436 00:35:19,617 --> 00:35:20,561 Who are you looking for'? 437 00:35:49,881 --> 00:35:50,859 Hey you! 438 00:35:53,584 --> 00:35:54,858 All of you please sit. Please sit. 439 00:35:57,155 --> 00:36:00,159 Association needn't decide about my son's marriage. 440 00:36:00,892 --> 00:36:03,736 Your son has made a grave mistake to my daughter. 441 00:36:07,598 --> 00:36:08,941 This will turn to big turmoil here! 442 00:36:09,600 --> 00:36:10,840 Let me give you a good decision. 443 00:36:11,602 --> 00:36:14,776 Krishnamoorthy sir, we are not suggesting anything. 444 00:36:15,606 --> 00:36:19,816 You are highly a reputable person in the Society! 445 00:36:20,578 --> 00:36:23,184 Obviously, your decision will always be a fair one. 446 00:36:25,583 --> 00:36:27,961 No sir, you will have to tell a decision in this. 447 00:36:28,586 --> 00:36:30,691 It's not enough if you alone say 448 00:36:31,856 --> 00:36:35,895 Only if everybody agrees, I will tell my opinion. 449 00:36:39,864 --> 00:36:43,175 It's the matter of their lives. 450 00:36:43,734 --> 00:36:46,840 They have the age, rights and wisdom to decide about it. 451 00:36:47,872 --> 00:36:50,284 Needn't get afraid of anyone 452 00:36:50,775 --> 00:36:52,482 Speak openly. 453 00:36:52,843 --> 00:36:55,722 - Do you love her? - Yes 454 00:36:56,013 --> 00:36:56,855 What about you? 455 00:36:57,582 --> 00:36:57,957 Hmm! 456 00:36:59,850 --> 00:37:03,957 Do you wish to marry and lead a happy life? 457 00:37:04,722 --> 00:37:08,966 So you mean to say parents have no rights to decide about their children's life! 458 00:37:09,560 --> 00:37:11,972 Two different places, languages, customs traditions and people! 459 00:37:12,330 --> 00:37:13,240 How does it match? 460 00:37:13,764 --> 00:37:14,868 Definitely it will end up in divorce. 461 00:37:15,299 --> 00:37:17,540 Times are different now, Menon. 462 00:37:17,735 --> 00:37:18,839 Both of you should understand one thing. 463 00:37:19,570 --> 00:37:22,574 Nowadays, whether you buy a dog, cow or a horse, 464 00:37:22,773 --> 00:37:24,548 they will have their own pedigrees! 465 00:37:24,742 --> 00:37:25,686 I mean the lineage! 466 00:37:25,943 --> 00:37:27,684 Jegveer sing's family is an elite family. 467 00:37:28,012 --> 00:37:28,888 And yours is also the same, Menon! 468 00:37:29,513 --> 00:37:31,493 These children also have that lineage 469 00:37:31,716 --> 00:37:32,956 Only that is needed, Menon. 470 00:37:33,884 --> 00:37:37,627 Both of you come to my flat this evening, 471 00:37:37,822 --> 00:37:39,062 along with your families. 472 00:37:39,523 --> 00:37:41,730 We will arrive at a final decision there. 473 00:37:41,826 --> 00:37:46,826 www.desireleasers.com 474 00:38:30,474 --> 00:38:30,747 Hey! 475 00:38:35,913 --> 00:38:37,085 Hey, stand there! 476 00:39:01,472 --> 00:39:02,450 Sorry! 477 00:39:10,481 --> 00:39:12,358 I got something to tell you. 478 00:39:12,616 --> 00:39:13,321 What's it, sir? 479 00:39:14,485 --> 00:39:17,056 - I saw him.-Who? 480 00:39:17,688 --> 00:39:19,224 A person like Vasu! 481 00:39:20,791 --> 00:39:21,599 Like Vasu? 482 00:39:21,926 --> 00:39:24,202 No! He is Vasu! 483 00:39:24,695 --> 00:39:29,610 Before I could talk anything, he walked away. 484 00:39:30,768 --> 00:39:31,872 Then? 485 00:39:34,472 --> 00:39:35,348 You.. 486 00:39:43,447 --> 00:39:48,829 You need to go to Nandini's place immediately. 487 00:39:52,857 --> 00:39:55,759 Apart from the number given by you, 488 00:39:55,760 --> 00:39:59,970 Even if you call me, I will not talk about Nandini! Enough? 489 00:40:00,231 --> 00:40:01,437 That's enough! Thank you! 490 00:40:03,401 --> 00:40:05,108 - Good morning! - Good morning! 491 00:40:05,469 --> 00:40:08,916 Your Ramachhan has come! Both of you have a good weekend. 492 00:40:10,341 --> 00:40:11,945 What is wrong with you, Ramachhan? 493 00:40:12,176 --> 00:40:14,952 Who will abduct this abandoned child? 494 00:40:15,346 --> 00:40:17,189 Who told that you are an abandoned child? 495 00:40:17,415 --> 00:40:18,860 This Ramachhan needs you! 496 00:40:30,194 --> 00:40:32,697 There's nothing wrong, if people call you a liar! 497 00:40:32,997 --> 00:40:33,407 Why? 498 00:40:33,731 --> 00:40:36,399 If you'v e no eye sight, then how did you catch the ball? 499 00:40:36,400 --> 00:40:41,271 - Oh! That is a trick! - To hell with your trick! 500 00:40:41,272 --> 00:40:43,218 What all lies you told me? 501 00:40:43,340 --> 00:40:48,119 You will bring my father and mother. All white lies! 502 00:40:48,279 --> 00:40:52,125 Earlier when you gave me balloons and chocolatesJ believed your words. 503 00:40:52,316 --> 00:40:53,917 Now this Nandini is not a kid, you know? 504 00:40:53,918 --> 00:40:56,364 Really? This poor Ramachhan didn't know, 505 00:40:56,420 --> 00:40:58,263 that Nandini dear has grown up! 506 00:40:59,190 --> 00:41:02,501 You know why I don't ask you anything now! 507 00:41:03,093 --> 00:41:06,540 If I ask you more questions and corner you, 508 00:41:06,664 --> 00:41:09,406 then, fearing me, if you also avoid coming here, 509 00:41:09,467 --> 00:41:10,810 who else do I have then? 510 00:41:10,868 --> 00:41:13,940 This Ramachhan now promises Nandinikutty 511 00:41:14,371 --> 00:41:17,079 Next time along with Ramachhan, there will be another person. 512 00:41:18,275 --> 00:41:18,878 Who? 513 00:41:20,611 --> 00:41:22,454 Nandinikutty's father! 514 00:41:22,947 --> 00:41:26,918 I will put your tender hands onto his big hands and say". 515 00:41:27,251 --> 00:41:31,199 "Better take her away, I'm tired of bearing this burden" 516 00:41:31,889 --> 00:41:34,096 Shoo..Shoo..Shoo! 517 00:41:37,061 --> 00:41:40,907 It's not pack of lies!! It's my word! 518 00:41:41,165 --> 00:41:46,239 - I bought a gift and kept it in my box! - For whom? 519 00:41:46,403 --> 00:41:47,211 For you only! 520 00:41:47,705 --> 00:41:48,308 For me??! 521 00:41:48,739 --> 00:41:53,154 Don't I need to gift you in return for bringing my father one day? 522 00:41:53,611 --> 00:41:55,147 So I bought it and kept. 523 00:41:55,312 --> 00:41:57,292 I'm sure it will not happen. 524 00:41:57,848 --> 00:42:01,921 Even othenNise, why does Nandini need a father now? 525 00:42:01,986 --> 00:42:05,900 Just assume my father has come.. 526 00:42:05,990 --> 00:42:09,233 What can he do bigger than you? 527 00:42:09,293 --> 00:42:15,369 This Ramachhan will cajole and cheat me! Big liar! 528 00:42:15,633 --> 00:42:19,740 You promised to teach a song to sing in School and absconded last time! 529 00:42:19,837 --> 00:42:20,815 Only now you have sprung up. 530 00:42:21,338 --> 00:42:23,477 Only 4 more days left for the Annual day. 531 00:42:23,641 --> 00:42:24,483 That is also gone! 532 00:42:24,708 --> 00:42:31,148 Who said it's gone?This Ramachhan will go only after teaching my firefly a song. 533 00:42:31,348 --> 00:42:34,329 I came here with a song in my pocket! 534 00:42:34,385 --> 00:42:37,059 Again lies?! Song and Pocket!! 535 00:42:37,354 --> 00:42:38,355 - You like to listen? - Hmm! 536 00:42:38,722 --> 00:42:40,395 Really? Ok! 537 00:42:41,158 --> 00:42:42,535 Then, sit here. Let me listen. 538 00:42:48,966 --> 00:42:54,439 "O shining firefly, who are you searching for, flashing light?" 539 00:42:54,538 --> 00:42:58,042 "Will your father come near you?" 540 00:42:59,910 --> 00:43:08,523 www.desireleasers.com 541 00:43:10,287 --> 00:43:14,793 "Will your father come near you?" 542 00:43:16,327 --> 00:43:21,640 "To caress your crown and make you sleep singing stories" 543 00:43:21,799 --> 00:43:25,804 "Will your father come near you?" 544 00:43:27,204 --> 00:43:32,278 "First he applied the kohl of a new dream in your eyes," 545 00:43:32,409 --> 00:43:37,381 "Gave tinkling bangles for your wings," 546 00:43:37,715 --> 00:43:42,664 "He smeared gold and honey on your little lips and fed you," 547 00:43:42,820 --> 00:43:48,668 "And came with hands forward when you toddled" 548 00:43:48,826 --> 00:43:53,741 "O shining firefly, who are you searching for, flashing light?" 549 00:43:54,164 --> 00:43:59,273 "Will your father come near you?" 550 00:43:59,803 --> 00:44:05,082 "Will your father come near you?" 551 00:44:28,699 --> 00:44:30,372 Oh God, please movemplease move. 552 00:44:34,138 --> 00:44:38,917 "When your ears were pierced to wear diamond earrings," 553 00:44:39,443 --> 00:44:44,415 "Didn't he sing songs keeping you on his shoulders to stop your sobbing?" 554 00:44:44,815 --> 00:44:49,764 "With the ring given by a star" 555 00:44:50,020 --> 00:44:55,732 "Won't you tell me the letter which he wrote on your little tongue, O firefly" 556 00:44:56,226 --> 00:45:00,538 "Like my shadow, the whole day and night," 557 00:45:00,864 --> 00:45:06,075 "When my legs faltered didn't my father come to my aid?" 558 00:45:06,437 --> 00:45:11,716 "Isn't he a stream of love, which never runs dry" 559 00:45:12,342 --> 00:45:17,587 "O shining firefly, who are you searching for, flashing light?" 560 00:45:17,848 --> 00:45:21,660 "Will your father come near you?" 561 00:45:44,441 --> 00:45:45,647 "Didn't he dress you up in a new frock" 562 00:45:45,743 --> 00:45:49,555 "And keep bindi on your forehead?" 563 00:45:49,713 --> 00:45:54,685 "Didn't he come with you till the steps of the school?" 564 00:45:55,352 --> 00:46:00,392 "When you laugh, isn't it august moonlight in yourfather's eyes?" 565 00:46:00,758 --> 00:46:06,174 "When you are sad, won't his heart throb without anyone seeing?" 566 00:46:06,764 --> 00:46:16,378 "Though the girl grows up, isn't she always a lotus grasshopper in his heart?" 567 00:46:17,207 --> 00:46:22,316 "Isn't she a whimpering cute baby playing mischief?" 568 00:46:23,013 --> 00:46:28,156 "O shining firefly, who are you searching for, flashing light?" 569 00:46:28,352 --> 00:46:33,165 "Will your father come near you?" 570 00:46:33,524 --> 00:46:38,997 "First he applied the kohl of a new dream in your eyes," 571 00:46:39,196 --> 00:46:44,196 "Gave tinkling bangles for your wings," 572 00:46:44,334 --> 00:46:49,249 "He smeared gold and honey on your little lips and fed you," 573 00:46:49,406 --> 00:46:54,515 "And came with hands forward when you toddled" 574 00:47:21,138 --> 00:47:21,513 Very good! 575 00:47:23,440 --> 00:47:24,475 Follow this 576 00:47:30,113 --> 00:47:32,093 All board members will be present for the program me. 577 00:47:32,516 --> 00:47:35,588 Your job will become permanent, I've no doubt. 578 00:47:36,520 --> 00:47:40,229 It's really divine to impart our knowledge to others. 579 00:47:41,391 --> 00:47:43,234 When God gives some deformity, 580 00:47:43,527 --> 00:47:45,438 He will also give some talents as a remedy. 581 00:47:45,963 --> 00:47:48,102 I've seen that in every children here. 582 00:47:48,265 --> 00:47:50,108 As far as the blind people are concerned, 583 00:47:50,267 --> 00:47:52,110 they think the entire world is like them! 584 00:47:52,536 --> 00:47:55,380 Is your class for today over, Ramaettan? 585 00:47:56,139 --> 00:47:57,506 Hmm! No duty today? 586 00:47:57,507 --> 00:48:00,215 I'm transferred to Law and Order! Must join tomorrow. 587 00:48:00,444 --> 00:48:02,082 I got into the kitchen early morning , 588 00:48:02,279 --> 00:48:04,316 and saw a few recipes of my mother which my grandpa loves. 589 00:48:04,514 --> 00:48:07,495 With all that I made a special lunch for him. 590 00:48:07,985 --> 00:48:10,090 You must be really lucky to get such a grand daughter. 591 00:48:10,487 --> 00:48:13,263 Lucky?! I will give her 6 months time. 592 00:48:13,423 --> 00:48:15,926 Asked her to say if she has got someone in her mind. 593 00:48:16,126 --> 00:48:18,402 Or will get her married to whom I like! 594 00:48:18,996 --> 00:48:22,102 Have you started, grandpa? I'm going. Will come in the evening. 595 00:48:23,500 --> 00:48:25,070 - Are you back home? - Yes. 596 00:48:25,369 --> 00:48:26,473 Drop Jayaraman at home! 597 00:48:27,504 --> 00:48:29,950 - Okay, sir! - Please come, Ramaetta! 598 00:48:34,411 --> 00:48:37,187 Today, I will kill her also! Who will dare to ask me? 599 00:48:37,347 --> 00:48:39,020 Take off your hands from me! Take off your hands I say. 600 00:48:39,416 --> 00:48:41,259 - Calm down, Abdu! -Abdu is your father! 601 00:48:41,451 --> 00:48:43,431 - If I give you a blow.. - NotAbdu, he is Madhu! 602 00:48:44,221 --> 00:48:46,360 Let it be anything! Ask him not to create a chaos! 603 00:48:46,957 --> 00:48:49,369 - Decent people live here. - My foot! 604 00:48:49,960 --> 00:48:51,940 She lodged a complaint against me to S.P 605 00:48:52,095 --> 00:48:53,335 What will he do? 606 00:48:54,097 --> 00:48:55,201 What is the commotion here? 607 00:48:55,966 --> 00:48:59,436 - This Rascal has come here also. - Rascal is your paramour! 608 00:49:00,103 --> 00:49:01,446 Don't dare touch her. Get away. 609 00:49:03,941 --> 00:49:06,922 So, you are my wife's paramour now. 610 00:49:07,044 --> 00:49:09,285 She is your Ex-wife now, isn't it? Didn't you elope with someone? 611 00:49:09,446 --> 00:49:10,356 Now how do you claim rights on her? 612 00:49:10,747 --> 00:49:12,021 Who the hell are you to ask me? 613 00:49:12,749 --> 00:49:15,025 You only said I'm your wife's paramour! Then what? 614 00:49:15,218 --> 00:49:17,219 - Hey you! - Don't make a scene, Mohideen! 615 00:49:17,220 --> 00:49:19,029 Mohideen is your...!! 616 00:49:19,222 --> 00:49:21,223 - Come here, man. -What the hell is his name? 617 00:49:21,224 --> 00:49:22,202 Dulquer Salman! 618 00:49:22,426 --> 00:49:24,406 - Just leave me! - Madhu, don't make noise. 619 00:49:26,063 --> 00:49:29,374 Settle it amongst yourself if there is any issue! Why making it public? 620 00:49:29,766 --> 00:49:30,403 Leave me! 621 00:49:33,403 --> 00:49:38,148 Now I'm going! Don't try to frighten me with Police and Army! 622 00:49:38,408 --> 00:49:41,389 Your scoundrel brother and this blind man.. 623 00:49:42,713 --> 00:49:44,249 Will surely fall into my clutches one day! I'll take him to task then. 624 00:49:44,715 --> 00:49:47,025 Hey! Remember! 625 00:49:47,417 --> 00:49:48,259 Give way, Rascal! 626 00:49:54,424 --> 00:49:54,663 Sir! 627 00:49:55,425 --> 00:49:57,962 What is the need to withdraw such a huge amount now? 628 00:49:58,729 --> 00:50:01,403 I putthis money on Nandini's name in Fixed deposit. 629 00:50:02,032 --> 00:50:03,010 Let's not keep it here anymore. 630 00:50:03,166 --> 00:50:05,703 Deposit this on her Ooty's account. 631 00:50:06,036 --> 00:50:07,344 Why don't we transfer it to her account? 632 00:50:07,738 --> 00:50:10,275 No! Some people are stealthily checking my accounts nowadays! 633 00:50:10,707 --> 00:50:12,380 Nobody should know to whose account the money is transferred to! 634 00:50:20,417 --> 00:50:24,092 I promised her that I will bring you this time. 635 00:50:24,821 --> 00:50:26,095 You must come. 636 00:50:27,824 --> 00:50:29,804 It's risky to meet her this time. 637 00:50:30,427 --> 00:50:33,431 He is following me like a shadowmThat Vasu. 638 00:50:34,431 --> 00:50:36,411 His aim is to find out Nandini. 639 00:50:38,435 --> 00:50:39,106 What for? 640 00:50:43,407 --> 00:50:47,253 Hereafter I'm not going to conceal anything from you. 641 00:50:49,012 --> 00:50:57,158 www.desireleasers.com 642 00:50:58,855 --> 00:51:01,233 You couldn't believe my words, isn't it? 643 00:51:02,692 --> 00:51:05,138 Those who were connected with Vasu's punishment, 644 00:51:05,262 --> 00:51:07,105 have died at many different places. 645 00:51:08,331 --> 00:51:11,642 Perhaps, could be the vengeance for devastating his family! 646 00:51:12,169 --> 00:51:16,640 Investigated Officer, Postmortem Doctor, Public Prosecutor Nambiar, 647 00:51:17,374 --> 00:51:19,217 Suppose Vasu is behind all these murders.. 648 00:51:21,144 --> 00:51:24,125 Then, his next prey will be ME and NANDINI! 649 00:51:29,386 --> 00:51:32,629 Groom's people came home fixing the marriage date of Lakhsmi. 650 00:51:32,823 --> 00:51:34,666 They insist on performing the marriage on 24th! 651 00:51:35,358 --> 00:51:35,768 So soon? 652 00:51:36,126 --> 00:51:38,106 Seems groom has no leave! 653 00:51:38,228 --> 00:51:40,208 What happened to Baputty's matter'? 654 00:51:40,831 --> 00:51:42,208 I couldn't reach him over phone! 655 00:51:42,699 --> 00:51:44,269 No, he purposely averted your call! 656 00:51:44,701 --> 00:51:45,805 No chance! He is not of that sort. 657 00:51:46,303 --> 00:51:47,873 Why don't you still understand people around you? 658 00:51:48,305 --> 00:51:51,582 Didn't Bapukutty come home 3 months ago and returned without seeing you. 659 00:51:51,808 --> 00:51:53,253 In case he has any intention of returning your money, 660 00:51:53,677 --> 00:51:55,247 wouldn't he have met you? 661 00:51:55,679 --> 00:51:56,885 I don't think you will get back that money 662 00:51:57,214 --> 00:51:58,591 I will surely get back! You make the arrangements for marriage. 663 00:51:58,915 --> 00:52:01,759 I will. But make sure you arrange the money for the expenses. 664 00:52:09,326 --> 00:52:10,168 Take this. 665 00:52:10,794 --> 00:52:14,173 - What is this? - Sardarji gave this for his daughtefs marriage. 666 00:52:14,331 --> 00:52:17,175 Gave dresses for all in attractive colours! 667 00:52:18,802 --> 00:52:19,780 Please move, Ramaettan. 668 00:52:19,903 --> 00:52:20,881 Hey. What happened? 669 00:52:21,304 --> 00:52:22,874 Ameena's child suddenly suffers from breathing difficulty! 670 00:52:26,276 --> 00:52:27,152 Hold that. 671 00:52:29,613 --> 00:52:30,250 Get inside quickly. 672 00:52:33,884 --> 00:52:35,864 Hold the child. Move immediately. 673 00:52:38,622 --> 00:52:40,727 Child was playing. All of a sudden it fainted. 674 00:52:41,291 --> 00:52:41,894 Occasionally it happens. 675 00:52:42,259 --> 00:52:43,567 Isn't the child's father at here? 676 00:52:43,894 --> 00:52:47,740 He comes now and then. Seems he has got some business in his hometown 677 00:52:48,265 --> 00:52:49,573 He works in Dubai! 678 00:52:51,268 --> 00:52:54,875 Sir, thank you for protecting my daughter's honoun 679 00:52:55,305 --> 00:53:00,721 We host a function this evening. Please attend and bless my daughter. 680 00:53:00,877 --> 00:53:02,254 Definitely! 681 00:53:02,879 --> 00:53:03,550 Thank you! 682 00:53:05,882 --> 00:53:08,954 Full of sweets! You take it. 683 00:53:09,853 --> 00:53:12,561 Sardarji has given handfuls for all the maids here. 684 00:53:12,856 --> 00:53:15,268 - I also got a Ghagra choli - Really? 685 00:53:16,293 --> 00:53:20,833 Call me once the entertainment gets over this evening 686 00:53:21,264 --> 00:53:22,834 Surely! Keep this safe. 687 00:53:46,656 --> 00:53:48,465 You look very handsome. 688 00:53:49,426 --> 00:53:53,272 If there is a turban also, nobody will say that you are not a Sardarji. 689 00:53:54,431 --> 00:53:55,409 You saw my dress? 690 00:53:55,999 --> 00:53:56,443 How can I see? 691 00:53:56,600 --> 00:53:57,874 Please touch and see. 692 00:53:58,401 --> 00:54:02,372 Thinking I'm a Punjabi, a Punjabi boy tried to flirt with me. 693 00:54:02,639 --> 00:54:04,482 When I spoke in Malayalam, he ran away. 694 00:54:04,941 --> 00:54:06,249 Thank heavens! That boy escaped! 695 00:54:07,644 --> 00:54:10,682 Shall I ask you something? You should tell the truth. 696 00:54:14,384 --> 00:54:15,454 - So.. - So? 697 00:54:17,387 --> 00:54:18,457 You like, don't you? 698 00:54:19,389 --> 00:54:20,459 Yeah, very much! 699 00:54:22,559 --> 00:54:24,004 I knew it earlier. 700 00:54:24,394 --> 00:54:29,241 But I need a spicy stew with lots of green chillies. 701 00:54:29,633 --> 00:54:31,033 Only then it will be delicious to taste! 702 00:54:31,034 --> 00:54:33,571 It needs to be fermented with toddy and not yeasfl 703 00:54:34,371 --> 00:54:38,012 I asked whether you like me or not and not about rice cakes. 704 00:54:38,575 --> 00:54:40,316 Why such a hesitation only to say that? 705 00:54:40,577 --> 00:54:42,318 Enough of Cajoling! Go and get some curry, you lass! 706 00:54:45,582 --> 00:54:45,992 Hell with his Curry!! 707 00:54:49,352 --> 00:54:53,357 If don't like me, then why did you support me when that rascal yelled at me? 708 00:54:53,556 --> 00:54:55,866 Or else he would have kicked you to death! 709 00:54:56,059 --> 00:54:57,868 That's the reason people hesitate to help nowadays. 710 00:54:58,361 --> 00:54:59,863 - Shall I take a selfie? - Eh! 711 00:55:00,063 --> 00:55:02,509 I don't need any KULFI! lfl need, I shall take it. 712 00:55:02,899 --> 00:55:05,539 Go and stand beside the girls! Don't make others gossip! 713 00:55:07,037 --> 00:55:08,880 Are you here? We were searching you all over. 714 00:55:09,039 --> 00:55:10,416 Only if you search here, you can find me! 715 00:55:11,341 --> 00:55:13,321 - How will l.. - Please take one photo! 716 00:55:13,576 --> 00:55:15,613 Can't dress up more gorgeous than this ever! 717 00:55:17,914 --> 00:55:19,325 Hey, take off your hands and stand quietly. 718 00:55:19,883 --> 00:55:21,556 Hello...turn straight. 719 00:55:23,320 --> 00:55:25,857 - Stay quietly. - Don't come in between while taking photograph! 720 00:55:26,022 --> 00:55:27,296 Look here. 721 00:55:30,026 --> 00:55:31,403 Stand without shaking. 722 00:55:32,329 --> 00:55:33,569 Ready! Ok! 723 00:55:34,331 --> 00:55:35,401 Let me see - See! 724 00:55:36,333 --> 00:55:37,107 Splendid! 725 00:55:39,135 --> 00:55:40,512 She really looks very pretty! 726 00:55:41,137 --> 00:55:42,980 Nobody will call her a maid. 727 00:55:43,139 --> 00:55:46,848 Can't you marry her? She will get a pair and you will get a company. 728 00:55:47,010 --> 00:55:48,455 You've also become bad with the company of Kunjakka. 729 00:55:48,878 --> 00:55:49,948 Enjoy the feast and go home quickly. 730 00:55:50,146 --> 00:55:51,386 You will not be destined to get such a food all the day. 731 00:55:51,848 --> 00:55:54,983 Apart from Dosas, isn't there any ghee rice or chicken biryani? 732 00:55:54,984 --> 00:55:56,486 Chicken Biryani in Sardarji's marriage? 733 00:55:56,853 --> 00:55:58,127 Won't there be chickens in Punjab? 734 00:55:58,488 --> 00:55:59,967 Lets check that with Singh, come. 735 00:56:00,123 --> 00:56:01,431 - Which Singh? -Amal Singh! 736 00:56:01,858 --> 00:56:02,836 Leave me...Mohammed Singh! 737 00:56:03,493 --> 00:56:08,493 "My dear come, Come dear to bring peace" 738 00:56:39,863 --> 00:56:43,140 "Hey baby, your beauty is ravishing..." 739 00:56:43,433 --> 00:56:47,176 "Oh God, I'm going crazy over you..." 740 00:57:03,453 --> 00:57:07,128 "Bride, you're the most beautiful..." 741 00:57:07,457 --> 00:57:09,903 "I don't want life without you..." 742 00:57:11,461 --> 00:57:15,034 "Girl, whenever I saw you for many days," 743 00:57:15,198 --> 00:57:17,769 "Didn't you hide in my heart, without telling" 744 00:57:19,068 --> 00:57:22,914 "O my dear, don't blush..." 745 00:57:23,072 --> 00:57:26,942 "Why your eyes are clashing with mine?" 746 00:57:26,943 --> 00:57:30,220 "I will tell everything, today is an auspicious day" 747 00:57:30,780 --> 00:57:34,489 "It is prosperous to see him" 748 00:57:34,784 --> 00:57:37,162 "O dear, come to me..." 749 00:57:37,520 --> 00:57:42,026 "Your beau has gone mad, make me yours, dear..." 750 00:57:42,459 --> 00:57:46,134 "The bridegroom has come, won't you also come, O Jasmine flower" 751 00:57:46,463 --> 00:57:49,910 "The musical instruments will give accompaniment" 752 00:57:50,266 --> 00:57:52,872 "This is a marriage when earth and sky join" 753 00:57:53,069 --> 00:57:58,041 "O bride, a marriage when you adorn yourself with wedding chain and gold" 754 00:57:59,075 --> 00:58:04,075 www.desireleasers.com 755 00:58:21,297 --> 00:58:23,743 "Oh! Like a small wave moving," 756 00:58:23,900 --> 00:58:28,872 "In my heart too there are many wishes" 757 00:58:30,373 --> 00:58:36,551 "Love blooms in the black eyes" 758 00:58:37,313 --> 00:58:39,156 "In this night, all are joining together" 759 00:58:39,315 --> 00:58:43,195 "You also come O blue moon, people have gathered" 760 00:58:43,753 --> 00:58:46,996 "O dear, come to me..." 761 00:58:47,156 --> 00:58:54,870 "Your beau has gone mad, make me yours, dear..." 762 00:58:55,031 --> 00:58:59,002 "The bridegroom has come, won't you also come, O Jasmine flower" 763 00:58:59,202 --> 00:59:02,706 "The musical instruments will give accompaniment" 764 00:59:30,867 --> 00:59:33,074 "When the waist ornaments jingle," 765 00:59:33,236 --> 00:59:38,652 "When we run together, O desire, you search for the skies" 766 00:59:38,841 --> 00:59:41,014 "In the steps there is fast rhythm" 767 00:59:41,177 --> 00:59:42,952 "When the whole place hums a song," 768 00:59:43,112 --> 00:59:45,786 "O breeze, you wear screw pine flowers" 769 00:59:45,982 --> 00:59:47,086 "This is new rain of cool shower" 770 00:59:47,216 --> 00:59:49,787 "This is the time when spikes bloom in the heart" 771 00:59:49,986 --> 00:59:52,057 "The two hearts have to flow together In the same path" 772 00:59:52,221 --> 00:59:53,791 "Now it is a new music" 773 00:59:53,990 --> 00:59:54,991 "This is new rain of cool shower" 774 00:59:55,191 --> 00:59:57,797 "This is the time when spikes bloom in the heart" 775 00:59:57,994 --> 01:00:02,170 "The two hearts are like streams, Sonia" 776 01:00:02,231 --> 01:00:07,806 "Come my dear...to become my better half" 777 01:00:08,838 --> 01:00:16,188 "O dear, come to me...Your beau has gone mad, make me yours, dear..." 778 01:00:16,713 --> 01:00:20,661 "The bridegroom has come, won't you also come, O Jasmine flower" 779 01:00:20,817 --> 01:00:24,196 "The musical instruments will give accompaniment" 780 01:00:24,821 --> 01:00:28,667 "Girl, whenever I saw you for many days," 781 01:00:28,825 --> 01:00:32,671 "Didn't you hide in my heart, without telling" 782 01:00:32,829 --> 01:00:36,641 "O my dear, don't feel shy" 783 01:00:36,799 --> 01:00:40,178 "Why fear in your eyes?" 784 01:00:40,803 --> 01:00:44,046 "I will tell everything today is an auspicious day" 785 01:00:44,207 --> 01:00:48,053 "It is prosperous to see him" 786 01:00:48,211 --> 01:00:53,211 "O dear, come to me...Your beau has gone mad, make me yours, dear..." 787 01:00:55,785 --> 01:00:59,892 "The bridegroom has come won't you also come, O Jasmine flower" 788 01:01:00,056 --> 01:01:03,731 "The musical instruments will give accompaniment" 789 01:01:03,926 --> 01:01:06,770 "This is a marriage when earth and sky join" 790 01:01:06,929 --> 01:01:11,435 "O bride, a marriage when you adorn yourself with wedding chain and gold" 791 01:01:11,768 --> 01:01:16,768 "Sonia, Sonia, Sonia..." 792 01:01:45,001 --> 01:01:50,001 www.desireleasers.com 793 01:02:20,136 --> 01:02:20,807 Moorthy sir! 794 01:02:28,077 --> 01:02:28,384 Sir! 795 01:02:41,758 --> 01:02:42,099 Sir! 796 01:02:49,432 --> 01:02:50,103 Moorthy sir! 797 01:03:07,416 --> 01:03:09,919 Sir! 798 01:03:34,043 --> 01:03:34,919 Kunjakka, Switch on the generator. 799 01:03:35,411 --> 01:03:37,391 Not sure whether there is diesel! Let me check. 800 01:05:00,663 --> 01:05:01,004 Where? 801 01:05:02,498 --> 01:05:02,908 In office! 802 01:05:09,472 --> 01:05:12,612 Sir! Judge sir. 803 01:05:20,616 --> 01:05:21,424 He is dead. 804 01:06:31,754 --> 01:06:32,232 Sir! 805 01:06:34,657 --> 01:06:35,499 Minister has come. 806 01:06:50,272 --> 01:06:52,377 Call me later. 807 01:07:25,541 --> 01:07:28,249 Ramettan! Police is standing outside. You are asked to come over there 808 01:08:33,409 --> 01:08:38,409 www.desireleasers.com 809 01:09:00,836 --> 01:09:01,871 What happened to the matter? 810 01:09:02,238 --> 01:09:03,216 Inquest is getting ready, sir. 811 01:09:03,839 --> 01:09:05,682 Flat Security witnessed the murder first. 812 01:09:06,208 --> 01:09:06,811 - Sir, he is here! - Call him here. 813 01:09:07,576 --> 01:09:07,883 Go there. 814 01:09:10,246 --> 01:09:10,621 Come here. 815 01:09:15,551 --> 01:09:16,256 Stand here. 816 01:09:17,553 --> 01:09:20,227 - Your name? - Kunj...Kunju Mohammed! 817 01:09:23,559 --> 01:09:24,230 Are you the security here? 818 01:09:28,197 --> 01:09:31,735 Answer only to my questions. 819 01:09:33,202 --> 01:09:34,579 Who witnessed the dead body first? 820 01:09:34,904 --> 01:09:35,746 Me only. 821 01:09:37,506 --> 01:09:40,783 - You saw only after someone took you there, right? 822 01:09:41,911 --> 01:09:43,185 So, it was him who saw it first, right? 823 01:09:43,646 --> 01:09:45,182 No! It is me only who saw it first. 824 01:09:47,983 --> 01:09:48,620 Forget it. 825 01:09:49,652 --> 01:09:50,756 Who took you there? 826 01:09:51,187 --> 01:09:51,858 Jayaram an! 827 01:09:54,190 --> 01:09:58,161 - So it was Jayaraman who showed you the dead person- Yes! 828 01:09:58,894 --> 01:09:59,929 So, it was he who saw it first. 829 01:10:00,196 --> 01:10:01,732 No! The first one to see it is me only. 830 01:10:02,631 --> 01:10:05,771 What nonsense you are talking? Where were you at the time of incident? 831 01:10:05,968 --> 01:10:06,844 I was downstairs. 832 01:10:12,208 --> 01:10:15,621 - Are you married? - Yes, around 3 - 4 marriages. 833 01:10:15,778 --> 01:10:17,621 - Is everbody fine at home? - Very fine! 834 01:10:17,780 --> 01:10:19,817 Only I'm in bad shape! I work as a Security here. 835 01:10:21,483 --> 01:10:25,954 So, Jayaraman who saw the incident, came down the stairs, 836 01:10:26,622 --> 01:10:29,865 -took you there and showed the dead body, right? - Yes! 837 01:10:30,626 --> 01:10:31,798 So, the one who saw first was him, right? 838 01:10:32,027 --> 01:10:33,734 No! It's me only! 839 01:10:34,763 --> 01:10:36,800 How can you see it when you were present at the marriage place? 840 01:10:36,932 --> 01:10:38,707 - Yes! - Then, how did you know the person was dead? 841 01:10:38,934 --> 01:10:39,810 When Jayaraman cried bud'.! 842 01:10:42,004 --> 01:10:45,451 - So it was Jayaraman who took you upstairs. - Yes. 843 01:10:47,509 --> 01:10:50,854 - He only told you about such an incident, right? - Yes 844 01:10:51,914 --> 01:10:54,952 - He only showed you the dead person, right? - Hmm! 845 01:10:56,652 --> 01:10:57,892 Then, who saw the body first? 846 01:10:58,487 --> 01:10:59,625 It's me who saw it first! 847 01:11:06,895 --> 01:11:09,808 What a heck is this! Where did you get such a crap from? 848 01:11:09,999 --> 01:11:10,841 Shall I give him a blow? 849 01:11:12,901 --> 01:11:13,902 We got to be careful with him. 850 01:11:15,738 --> 01:11:19,584 He is trying to confuse us. I guess he has a big hand in this! 851 01:11:19,742 --> 01:11:21,551 Later, what happened? 852 01:11:21,744 --> 01:11:22,984 Then what? Person died! 853 01:11:24,913 --> 01:11:26,392 I didn't mean that! After you saw it.. 854 01:11:26,582 --> 01:11:29,825 I came running down and asked Beeran and Rahman to inform Police. 855 01:11:30,586 --> 01:11:32,691 - Beeran and Rahman! - Yes 856 01:11:33,455 --> 01:11:34,695 - Did they inform us? - Yes! 857 01:11:34,890 --> 01:11:36,801 - Where are they? - They are around. 858 01:11:37,893 --> 01:11:38,496 Over there! 859 01:11:39,428 --> 01:11:40,532 - Them? - Hmm! 860 01:11:40,896 --> 01:11:42,705 Hey, you! Come here! 861 01:11:43,732 --> 01:11:43,903 Come here I say. 862 01:11:49,438 --> 01:11:49,916 Who is Beeran? 863 01:11:51,907 --> 01:11:54,046 - Can't you hear? Who is Beeran? - I don't know sir. 864 01:11:54,743 --> 01:11:56,416 - You, Rahman? - No, sir. 865 01:11:56,578 --> 01:11:58,558 - Well , what is your name? - Raghavan! 866 01:11:58,914 --> 01:12:01,554 - Raghavan?! And your name? - Veeran! 867 01:12:01,917 --> 01:12:02,987 Veeran and Raghavanl! 868 01:12:03,585 --> 01:12:05,690 - Were you the ones who called the Police? - Yes, sir. 869 01:12:05,921 --> 01:12:09,391 But this fool said it was Beeran and Rahm an! Where the hell they are? 870 01:12:09,591 --> 01:12:10,729 There are no such persons with those names. 871 01:12:10,926 --> 01:12:11,870 Whatever he says is a blatant lie, sir! 872 01:12:12,428 --> 01:12:13,702 Put this liar in the Jeep. 873 01:12:13,896 --> 01:12:14,897 I shall make him spill the beans. 874 01:12:15,698 --> 01:12:16,676 Who is this Jayaraman? 875 01:12:16,899 --> 01:12:17,741 Person standing over there. 876 01:12:17,900 --> 01:12:18,901 Hey, come here. 877 01:12:24,940 --> 01:12:28,615 - Were you the one who took this fool upstairs and showed the body first? - Yes, sir. 878 01:12:29,445 --> 01:12:31,823 Then, why is he saying that he saw the body first? 879 01:12:32,414 --> 01:12:33,392 He is telling the truth only, sir. 880 01:12:33,916 --> 01:12:35,896 - What truth? - Kunjakka only saw it first. 881 01:12:38,420 --> 01:12:39,763 - You also" - Please listen to what I say. 882 01:12:40,422 --> 01:12:42,902 Answer only to my questions. Got it? 883 01:12:44,526 --> 01:12:48,599 - You only said that you took him upstairs to the spot where the incident took place - Yes sir. 884 01:12:48,864 --> 01:12:51,344 - Then, it's you who saw it first! - No, sir. It's Kunjakka. 885 01:12:54,370 --> 01:12:59,615 Only after you took him to the spot, this swine saw the body. 886 01:12:59,808 --> 01:12:59,979 Yes, sir. 887 01:13:00,509 --> 01:13:01,817 That means you saw it first. 888 01:13:02,177 --> 01:13:02,814 No, sir! It's Kunjakka only. 889 01:13:03,178 --> 01:13:04,657 Are you kidding me, you swine! 890 01:13:04,847 --> 01:13:06,622 How the hell he saw it when you didn't? 891 01:13:08,517 --> 01:13:09,154 Sir, I'm ANDAN(blind)! 892 01:13:09,518 --> 01:13:12,465 Just now you said you are Jayaraman, and now NANDAN? 893 01:13:12,921 --> 01:13:14,457 All are cheats! Put everybody in the jeep. 894 01:13:14,656 --> 01:13:15,157 Sir...Please..I'm ANDAN(BLIND) 895 01:13:15,491 --> 01:13:17,630 I have no sig ht...Eye sight! 896 01:13:22,664 --> 01:13:25,645 Really, sir! It's totally dark! He has no sight! 897 01:13:29,204 --> 01:13:31,741 When you have no sight, then how did you see the incident first? 898 01:13:31,907 --> 01:13:34,478 That is the reason I told you I saw it first. 899 01:13:34,676 --> 01:13:36,678 Don't talk a word! I will give a blow on your chesfl 900 01:13:36,845 --> 01:13:39,155 Couldn't you tell me earlier that he is blind, you Swine? 901 01:13:39,515 --> 01:13:41,722 You only asked me to answer only to your questions. 902 01:13:45,888 --> 01:13:47,595 Put everyone in the jeep. 903 01:13:47,856 --> 01:13:49,597 Will not disclose the truth if questioned politely. 904 01:14:10,612 --> 01:14:14,856 Many are hanging around with Cameras to take away our lives! 905 01:14:15,617 --> 01:14:17,494 Now they got some stuff to munch for a couple of days. 906 01:14:18,187 --> 01:14:19,165 L.G called up. 907 01:14:19,788 --> 01:14:21,426 He too has much pressure from his superior 908 01:14:22,191 --> 01:14:25,138 As the deceased was a retired Chief Justice, if the case not resolved immediatey 909 01:14:26,462 --> 01:14:27,736 Then Judge will flay us in the Court. 910 01:14:28,163 --> 01:14:29,437 How far is the examination? 911 01:14:29,598 --> 01:14:31,866 Police dog ran up to the road and stopped there. 912 01:14:31,867 --> 01:14:32,607 Then, what happened? 913 01:14:32,801 --> 01:14:35,145 Passed urine and hung there for some time. 914 01:14:35,471 --> 01:14:39,578 As marriage function was going on, nobody has any clear picture about the visitors 915 01:14:39,875 --> 01:14:40,853 Postmortem report? 916 01:14:41,276 --> 01:14:43,153 Overdose of Insulin! 917 01:14:44,279 --> 01:14:46,259 Was the Judge, a diabetic? 918 01:14:46,615 --> 01:14:48,686 Yes sir. He used to take insulin. 919 01:14:48,884 --> 01:14:50,727 But this was administered with force! 920 01:14:51,153 --> 01:14:53,724 Besides, index finger of the deceased's right hand was cut. 921 01:14:54,156 --> 01:14:55,567 Cloth was stuffed in his mouth. 922 01:14:56,158 --> 01:14:57,262 Was there any theft? 923 01:14:57,593 --> 01:15:01,632 Almirah was lying open. Watch and ring were all inside. 924 01:15:01,797 --> 01:15:03,743 Not sure if anything else was lost! 925 01:15:04,132 --> 01:15:05,266 You checked his phone? 926 01:15:05,267 --> 01:15:08,646 Yes sir! His last call was to lift operator Jayaraman! 927 01:15:08,804 --> 01:15:11,512 That too, 10 minutes before the incident! 928 01:15:11,773 --> 01:15:12,547 Is the person here? 929 01:15:13,141 --> 01:15:15,246 Yes sir! We detained almost all the people from that flat. 930 01:15:16,678 --> 01:15:17,213 Call him inside. 931 01:15:19,781 --> 01:15:21,624 Get up. Come! 932 01:15:25,287 --> 01:15:25,765 Straight! 933 01:15:27,789 --> 01:15:28,631 Turn left! 934 01:15:28,790 --> 01:15:33,068 Next day, keeping the Judge's body ...the killer was there. 935 01:15:33,529 --> 01:15:35,202 That means killer also must be living there. 936 01:15:35,797 --> 01:15:38,209 Rather bringing in a sniffer dog or Swine 937 01:15:38,534 --> 01:15:42,072 Make Jayaraman sniff each and everybody in the flat 938 01:15:42,237 --> 01:15:44,615 In case the killer is there, he will sniff and surely find out. 939 01:15:44,806 --> 01:15:46,080 Are you making fun of us? 940 01:15:46,241 --> 01:15:47,083 I'm not joking. 941 01:15:47,776 --> 01:15:48,880 He is right. 942 01:15:49,811 --> 01:15:53,190 Definitely he will find out the killer if he goes past him. 943 01:15:53,348 --> 01:15:58,627 Without even asking, he got the sense to judge whoever uses the lift daily. 944 01:16:03,091 --> 01:16:03,626 Then? 945 01:16:04,226 --> 01:16:06,172 By the time I reached down following the killer 946 01:16:06,361 --> 01:16:08,637 I heard an Autorickshaw moving. 947 01:16:09,231 --> 01:16:11,768 Then I didn't know how he disappeared! I guess he escaped in that! 948 01:16:12,801 --> 01:16:15,042 - Trace that auto rickshaw - Ok sir. 949 01:16:19,107 --> 01:16:22,350 No one else should know about this. 950 01:16:24,112 --> 01:16:26,183 With a heavy heart, I'm doing this, 951 01:16:26,381 --> 01:16:27,621 only because of your insistence. 952 01:16:28,383 --> 01:16:29,794 Please think over. 953 01:16:30,719 --> 01:16:34,599 Then, later you shouldn't regret. 954 01:16:36,224 --> 01:16:39,171 Just consider you are doing a favour to me. 955 01:16:39,695 --> 01:16:40,696 Let the cash be with you. 956 01:16:41,363 --> 01:16:42,341 When there is a need, I will let you know. 957 01:16:42,764 --> 01:16:44,607 What about Nandini then? 958 01:16:45,634 --> 01:16:46,738 School authorities will call only this number. 959 01:16:48,203 --> 01:16:50,183 Don't disclose anything to them. 960 01:16:51,373 --> 01:16:51,748 See you! 961 01:16:52,174 --> 01:16:57,174 www.desireleasers.com 962 01:17:17,332 --> 01:17:19,039 Hello Karma! 963 01:17:19,735 --> 01:17:23,148 Make arrangements for the marriage" 964 01:17:24,072 --> 01:17:26,313 ...in a grand way. 965 01:17:27,342 --> 01:17:28,377 Cash is ready. 966 01:17:29,711 --> 01:17:31,190 You don't have to bother about the source of funds. 967 01:17:31,747 --> 01:17:35,718 Come on Saturday and collect the cash from Pillaichettan's shop. 968 01:18:39,715 --> 01:18:40,489 Move away. 969 01:18:41,516 --> 01:18:43,962 Ramettan! It's me, Ganga! 970 01:18:44,119 --> 01:18:46,224 Someone...someone pushed me! 971 01:19:03,004 --> 01:19:05,416 Nandini Krishnamoorthy! This child studied here only. 972 01:19:06,007 --> 01:19:07,987 But took T.C and left the school last year. 973 01:19:09,010 --> 01:19:10,353 Do you know which School she joined? 974 01:19:11,413 --> 01:19:14,053 We got few suspicions about his death. 975 01:19:14,516 --> 01:19:16,052 It's a part of the police enquiry. 976 01:19:16,518 --> 01:19:18,361 I know. I read in papers. 977 01:19:19,254 --> 01:19:21,962 But I don't know which School she joined. 978 01:19:22,424 --> 01:19:25,894 TC and Conduct Certificate was signed and collected by one Mr.Jayaraman. 979 01:19:26,495 --> 01:19:28,475 You may contact him for more details 980 01:19:29,498 --> 01:19:31,171 He is the Child's local guardian. 981 01:19:34,503 --> 01:19:36,483 - You saw somebody pushing him? - No. 982 01:19:37,105 --> 01:19:39,085 Then, how do you that somebody pushed him? 983 01:19:39,241 --> 01:19:40,311 Jayaraman 'Md me. 984 01:19:40,976 --> 01:19:45,049 Can't trust any of his words! He only talks irrelevant! 985 01:19:45,247 --> 01:19:46,954 A murder that a person with eyes didn't see 986 01:19:47,082 --> 01:19:48,493 How will a blind alone see? 987 01:19:48,984 --> 01:19:50,930 Have you ever come across such a story? 988 01:19:51,086 --> 01:19:53,191 I doubt it's one of his trick! 989 01:19:53,488 --> 01:19:57,026 If you turn a blind eye to it, I will surely make him spill the beans! 990 01:19:57,225 --> 01:20:00,900 Just shut up. Unless there is any valid proof, we have no right to torture anybody. 991 01:20:01,229 --> 01:20:02,401 "That too a blind man! 992 01:20:03,231 --> 01:20:04,209 That's enough to ask for trouble! 993 01:20:04,399 --> 01:20:07,039 Then media and human rights commission will... 994 01:20:07,235 --> 01:20:08,305 peelout 995 01:20:08,937 --> 01:20:10,314 - You saw this? - What's it, sir'? 996 01:20:10,438 --> 01:20:11,739 Krishnamoorthy had withdrawn this amount from the bank - 997 01:20:11,740 --> 01:20:12,940 - in the morning on the day of his murder 998 01:20:12,941 --> 01:20:13,919 Rs.50 Iakhs! 999 01:20:14,075 --> 01:20:14,917 Where did that cash disappear? 1000 01:20:15,076 --> 01:20:16,054 Here is the bank statement. 1001 01:20:16,244 --> 01:20:20,454 Only when I went to transfer uncle's account to mother's name , we learnt it. 1002 01:20:21,416 --> 01:20:23,191 Sir, found that autorickshaw driver. 1003 01:20:23,418 --> 01:20:23,987 Call him. 1004 01:20:24,219 --> 01:20:25,197 Come inside. 1005 01:20:27,923 --> 01:20:30,062 Oh, were you the one? 1006 01:20:31,092 --> 01:20:31,900 Don't you know him.. 1007 01:20:32,427 --> 01:20:33,838 "Chain Babu.. 1008 01:20:34,429 --> 01:20:37,239 All that glitters on women's neck will be in his grip! 1009 01:20:37,432 --> 01:20:38,843 He is the Culprit. 1010 01:20:39,201 --> 01:20:42,910 Will make him disclose about Rs.50 Iakhs if you give him a good treatment! 1011 01:20:43,038 --> 01:20:44,415 Do you know only this method? 1012 01:20:51,179 --> 01:20:54,160 That was past sir. Now I'm a father of 2 girls. 1013 01:20:54,416 --> 01:20:56,259 I make a decent living now. 1014 01:20:56,918 --> 01:20:59,159 Still, will a monkey forget to jump? 1015 01:21:01,389 --> 01:21:03,164 Why did you go to the flat that night? 1016 01:21:03,425 --> 01:21:06,235 - From Hospital, with mother and child... - Mother also?? 1017 01:21:06,428 --> 01:21:06,963 What are you saying? 1018 01:21:07,128 --> 01:21:08,163 Came to drop mother and child from hospital. 1019 01:21:08,363 --> 01:21:09,842 - Whose mother? - Child's mother. 1020 01:21:09,998 --> 01:21:11,170 - Whose child? - Mother's child. 1021 01:21:11,366 --> 01:21:11,969 Doesn't the child have a name? 1022 01:21:12,133 --> 01:21:12,975 You!! 1023 01:21:14,369 --> 01:21:14,972 Then? 1024 01:21:15,370 --> 01:21:16,974 When I was going back, one person got into the auto. 1025 01:21:17,138 --> 01:21:17,980 Who was that person? 1026 01:21:18,139 --> 01:21:19,117 One person! 1027 01:21:19,441 --> 01:21:20,249 Doesn't he have a name? 1028 01:21:22,143 --> 01:21:23,315 Can I ask names of all those, who ride in my auto? 1029 01:21:23,678 --> 01:21:25,316 What is wrong with asking? Leave it! 1030 01:21:25,680 --> 01:21:26,988 How was he? 1031 01:21:27,349 --> 01:21:29,124 Like everybody does, he also sat behind. 1032 01:21:31,353 --> 01:21:32,661 No point of questioning him like this. 1033 01:21:32,988 --> 01:21:35,229 I will take him to a side and do a detailed investigation. Come! 1034 01:21:35,423 --> 01:21:36,128 You!! 1035 01:21:38,393 --> 01:21:39,303 Will you be able to identify him if you see him again? 1036 01:21:39,694 --> 01:21:42,675 Yes sir! His forehead was injured and blood was seeping out. 1037 01:21:44,165 --> 01:21:45,303 Where did you drop him? 1038 01:21:45,700 --> 01:21:47,236 He got down at the Lisie Junction! 1039 01:21:47,702 --> 01:21:49,375 - Didn't he pay you the fare? - He did! 1040 01:21:50,405 --> 01:21:51,110 How much? 1041 01:21:52,007 --> 01:21:54,317 That's..one Rs.50 and two Rs.20 1042 01:21:54,709 --> 01:21:55,380 Give me those notes. 1043 01:21:56,011 --> 01:21:58,992 - I gave at home to buy fish. - Shucks! 1044 01:21:59,180 --> 01:22:00,989 If it was there,we could've found the Culprit now. 1045 01:22:01,149 --> 01:22:01,650 How? 1046 01:22:02,350 --> 01:22:04,330 With help of the fingerprints" 1047 01:22:05,153 --> 01:22:05,654 You!!! 1048 01:22:06,354 --> 01:22:08,197 Sir, shall I take leave? Thank you, sir. 1049 01:22:08,390 --> 01:22:10,233 - Shall I also" - Ok! 1050 01:22:10,392 --> 01:22:11,666 - In which shop did you buy fish? - Hey you! 1051 01:22:12,994 --> 01:22:15,338 Don't utter a word now on! I will question him. 1052 01:22:16,698 --> 01:22:17,972 You enquired about that person in hospital. 1053 01:22:18,133 --> 01:22:19,976 Yes, sir! No such person walked in there. 1054 01:22:21,002 --> 01:22:23,209 Take his statement, his description, and send him. 1055 01:22:24,239 --> 01:22:25,411 - Get his mobile number also. - Okay. 1056 01:22:26,007 --> 01:22:27,111 - Come! - Hey. 1057 01:22:27,375 --> 01:22:29,412 You have to come whenever we call 1058 01:22:30,278 --> 01:22:30,915 Sir! 1059 01:24:11,379 --> 01:24:14,451 Moorthy sir's killer is here! Close the gate. Don't let anybody out. 1060 01:24:14,649 --> 01:24:16,322 Please inform the Police 1061 01:24:17,152 --> 01:24:18,529 He is inside one of the flats in the 11th floor. 1062 01:24:38,540 --> 01:24:40,520 Is there anybody else inside other than you? 1063 01:24:41,142 --> 01:24:41,517 No. 1064 01:24:42,143 --> 01:24:43,247 Only me and my daughter. 1065 01:24:43,545 --> 01:24:44,250 What happened? 1066 01:24:46,548 --> 01:24:47,583 Ask men inside your flat to come out. 1067 01:24:48,550 --> 01:24:53,226 - Hubby...-What happened? 1068 01:24:53,521 --> 01:24:55,194 We are looking out for a person. 1069 01:25:00,295 --> 01:25:03,435 That's our American Vijayan's flat. He has locked it and gone. Nobody is inside this. 1070 01:25:04,265 --> 01:25:07,474 Kunjaka, you only said, that you saw light during nights here. 1071 01:25:07,702 --> 01:25:09,477 - He is mad.-Mad is your mom. 1072 01:25:10,138 --> 01:25:12,118 I really saw, Jayaraman. 1073 01:25:12,407 --> 01:25:15,388 Nobody is in that flat! I cleaned the flat and locked it only 2 days back. 1074 01:25:15,577 --> 01:25:17,420 Where are the keys, Kunjaka? 1075 01:25:17,579 --> 01:25:19,149 - At office! -Bring it soon 1076 01:25:19,347 --> 01:25:22,226 How can a killer enter into a flat which is locked from outside? 1077 01:25:22,550 --> 01:25:24,860 Kunjakka, get the keys 1078 01:25:28,389 --> 01:25:30,232 Don't close the lift! I'm also coming 1079 01:25:32,327 --> 01:25:33,863 Whom are you looking for? 1080 01:25:34,262 --> 01:25:35,366 Nobody came here. 1081 01:25:47,509 --> 01:25:49,113 Looks like it's locked from inside. 1082 01:25:50,612 --> 01:25:51,852 Move aside. 1083 01:26:34,489 --> 01:26:39,489 Move aside. 1084 01:27:35,083 --> 01:27:36,289 Don't hit him. He is my younger brother! 1085 01:27:39,487 --> 01:27:40,431 Move aside 1086 01:27:46,294 --> 01:27:48,240 This was the cash Krishnamoorthy had withdrawn from the bank. 1087 01:27:49,264 --> 01:27:51,403 Bank's stamp is there on its wrapper. 1088 01:27:52,000 --> 01:27:53,536 How did the cash come to his hands? 1089 01:27:53,935 --> 01:27:59,510 On the day he died, Moorthy Sir, on hearing my woes, gave this money to me in the morning. 1090 01:27:59,907 --> 01:28:00,544 What for? 1091 01:28:01,409 --> 01:28:05,323 When Police enquired him at his work place in Bangalore, 1092 01:28:05,513 --> 01:28:05,991 He lost that job. 1093 01:28:06,848 --> 01:28:12,298 Fearing that he may be killed if he's caught by the Police, I made him stay here secretly. 1094 01:28:13,421 --> 01:28:15,401 On the night when Moorthy sir died, 1095 01:28:15,590 --> 01:28:21,404 I gave him the cash and asked him to go somewhere and escape. 1096 01:28:21,996 --> 01:28:26,376 Later, when this place was under police observation he couldn't get away from here. 1097 01:28:27,902 --> 01:28:31,281 I swear on God, he hasn't killed anyone. 1098 01:28:33,374 --> 01:28:36,321 Did you know that he kept so much of cash with him? 1099 01:28:36,477 --> 01:28:40,015 Yes, I knew sir. 1100 01:28:40,348 --> 01:28:40,883 How? 1101 01:28:43,818 --> 01:28:49,097 I saw Ramettan giving him the cash and Moorthy Sir keeping it inside. 1102 01:28:49,824 --> 01:28:50,495 Then, where did he keep the cash? 1103 01:28:52,827 --> 01:28:53,464 On the shelf. 1104 01:28:55,797 --> 01:29:04,774 www.desireleasers.com 1105 01:29:07,442 --> 01:29:07,920 Hey, move. 1106 01:29:17,085 --> 01:29:17,495 Sir! 1107 01:29:22,957 --> 01:29:23,935 Do you suspect him? 1108 01:29:27,061 --> 01:29:29,041 Sir..Not him, sir. 1109 01:29:30,031 --> 01:29:31,738 How do you say this so strongly? 1110 01:29:32,033 --> 01:29:34,445 The kind of situation here makes me tell this... 1111 01:29:34,936 --> 01:29:37,473 There is some secret affair between Jayaraman and Devayani 1112 01:29:37,772 --> 01:29:39,149 - Everyone in the flat knows that. -Yeah, you are right. 1113 01:29:39,774 --> 01:29:40,752 That is the truth. 1114 01:29:41,008 --> 01:29:42,078 He is only the Killer! 1115 01:29:42,777 --> 01:29:44,154 Three of them planned and killed. 1116 01:29:44,512 --> 01:29:47,493 And to save his skin, he is fabricating a killer. 1117 01:29:48,449 --> 01:29:49,928 There is no such person!! 1118 01:29:50,151 --> 01:29:51,095 Not a fabricated person, Sir! 1119 01:29:51,452 --> 01:29:53,728 If you've finished your coffee, please listen to me carefully. 1120 01:29:57,759 --> 01:30:01,172 He has a good physique, wearing pant and shirt. 1121 01:30:02,029 --> 01:30:04,407 Slim and more than 6 feet tall. 1122 01:30:05,166 --> 01:30:07,043 Did you measure him with a tape? 1123 01:30:08,169 --> 01:30:09,011 No sir! 1124 01:30:09,737 --> 01:30:11,717 Com paring my height, 1125 01:30:11,906 --> 01:30:17,049 I can judge the height of the person who is against me or talking before me. 1126 01:30:17,445 --> 01:30:20,756 You are approximately 6 feet tall, am I right, sir? 1127 01:30:22,717 --> 01:30:22,990 Finished talking 1128 01:30:24,018 --> 01:30:26,999 He is approximately 70 - 72 kgs. 1129 01:30:27,889 --> 01:30:28,993 Comparing my weight, 1130 01:30:29,157 --> 01:30:34,766 I can guess the weight, if I lift up something or anything that falls on me, 1131 01:30:35,029 --> 01:30:36,872 Not only that, he is a left-hander. 1132 01:30:37,031 --> 01:30:38,009 How do you know that? 1133 01:30:38,733 --> 01:30:40,406 He wore his watch on the right hand. 1134 01:30:40,935 --> 01:30:43,006 Normally only left-handers will do that. 1135 01:30:43,204 --> 01:30:44,842 Here he is 1136 01:30:45,039 --> 01:30:47,849 Sir it's pretty clear that he is trying to hide truth. 1137 01:30:48,042 --> 01:30:51,717 In his earlier statement he told the killer fled away in an auto. 1138 01:30:51,879 --> 01:30:55,759 The statement of the auto driver and that of Jayaraman is absolutely inconsistent. 1139 01:30:56,017 --> 01:30:58,725 It seems somebody is attempting to kill the judge 1140 01:30:58,886 --> 01:31:00,866 And he was in search of him! Says some nonsense! 1141 01:31:01,155 --> 01:31:03,999 If we trust his words, then we'll be nowhere 1142 01:31:10,965 --> 01:31:15,846 Jayarama, you went with him to withdraw money from the bank, right? 1143 01:31:16,037 --> 01:31:16,708 Yes sir. 1144 01:31:17,905 --> 01:31:19,714 How much? 1145 01:31:20,107 --> 01:31:21,142 Rs 50 Iakhs! 1146 01:31:23,077 --> 01:31:25,853 When there was a scuffle between you and the killer, 1147 01:31:26,714 --> 01:31:28,022 Did he carry any bag or box? 1148 01:31:29,951 --> 01:31:30,929 No, sir. 1149 01:31:31,719 --> 01:31:35,064 Killer can't get away with such a huge amount in his pocket, can he? 1150 01:31:36,123 --> 01:31:37,227 Then, who took away that cash? 1151 01:31:37,959 --> 01:31:38,937 Sir, that is.. 1152 01:31:39,160 --> 01:31:40,901 He's struggling for words...he is lying sir 1153 01:31:41,896 --> 01:31:42,840 I don't know sir 1154 01:31:43,030 --> 01:31:44,737 Why did he take such a big amount from the bank? 1155 01:31:45,066 --> 01:31:45,908 Sir, that is.. 1156 01:31:46,167 --> 01:31:48,010 Come on roll...Roll down from here. 1157 01:31:49,670 --> 01:31:51,741 He said that it was to give to his daughter. 1158 01:31:51,939 --> 01:31:52,917 Where is his daughter now? 1159 01:31:57,678 --> 01:31:58,918 Now, have you become deaf also? 1160 01:31:59,113 --> 01:31:59,921 Where is his daughter? 1161 01:32:00,081 --> 01:32:03,927 Sir, I would like to know who all are here in this room. 1162 01:32:04,051 --> 01:32:05,587 Your mother and your mother's husbandl! 1163 01:32:05,786 --> 01:32:06,196 Answer to the question. 1164 01:32:07,655 --> 01:32:13,037 Sir, I don't know. I've only heard that he has got a daughter. 1165 01:32:16,397 --> 01:32:18,798 Didn't you sign and collect the TC from - 1166 01:32:18,799 --> 01:32:21,177 - Marthoma School, 2 yrs ago as her local guardian? 1167 01:32:21,235 --> 01:32:21,736 He knows the truth, sir. 1168 01:32:23,070 --> 01:32:25,846 Who told you this, sir'? 1169 01:32:26,040 --> 01:32:27,747 Do you think we are fools! 1170 01:32:27,942 --> 01:32:29,046 - Sir, I understood one thing.-You come 1171 01:32:48,796 --> 01:32:53,796 www.desireleasers.com 1172 01:33:09,050 --> 01:33:09,858 Hey, come here. 1173 01:33:10,618 --> 01:33:11,119 Send everybody out. 1174 01:33:11,886 --> 01:33:15,026 Was it him who got into your auto that day? 1175 01:33:17,625 --> 01:33:18,035 No sir. 1176 01:33:19,627 --> 01:33:20,037 Is it him? 1177 01:33:21,629 --> 01:33:23,768 No sir. I know Ramettan well. 1178 01:33:25,900 --> 01:33:27,038 That can be anyone 1179 01:33:27,768 --> 01:33:29,145 Can be any one who attended that marriage function! 1180 01:33:31,005 --> 01:33:32,075 May be! 1181 01:33:32,206 --> 01:33:34,743 Then, did the killer he said vanish into thin air? 1182 01:33:44,051 --> 01:33:48,761 I have a great idea. You go, I will handle it. 1183 01:33:50,758 --> 01:33:51,736 All of you can leave now. 1184 01:33:51,892 --> 01:33:52,768 Must come when I call! 1185 01:33:52,927 --> 01:33:53,769 Get g0ifl9- 1186 01:33:54,895 --> 01:33:56,875 Jayaraman wait. I got something to tell you. 1187 01:33:58,966 --> 01:33:59,706 Send her. 1188 01:34:02,403 --> 01:34:03,074 Put him inside. 1189 01:34:06,407 --> 01:34:07,078 You dog! 1190 01:34:15,950 --> 01:34:17,020 What's happening here, Karma? 1191 01:34:17,218 --> 01:34:19,095 It seems brother stole someone's cash in the flat. 1192 01:34:19,754 --> 01:34:22,132 Oh my God! Wedding is going to be held here. 1193 01:34:25,893 --> 01:34:26,871 Sir, he is not opening his mouth. 1194 01:34:27,962 --> 01:34:28,906 Tell me, dog! 1195 01:34:33,401 --> 01:34:37,781 I'll bury you here itself. Do you understand? 1196 01:34:38,406 --> 01:34:38,907 Bring it 1197 01:34:40,708 --> 01:34:42,779 That's mine! Brother didn't hide anything here. 1198 01:34:43,411 --> 01:34:44,788 How did this much gold come here? 1199 01:34:45,413 --> 01:34:46,949 It came from Muvattupuzha by bus. 1200 01:34:47,415 --> 01:34:50,089 This family's plight isn't that bad to survive with theft money! 1201 01:34:50,785 --> 01:34:52,856 Your family status will be known to public shortly. 1202 01:34:53,954 --> 01:34:54,932 Get up, you swine 1203 01:34:57,758 --> 01:34:58,133 Move. 1204 01:35:30,357 --> 01:35:32,359 Grandpa! Court freed Ramettan 1205 01:35:32,827 --> 01:35:34,465 Judge said he can't be kept in remand. 1206 01:35:34,829 --> 01:35:36,968 Nabbing anybody if they couldn't nab the real culprit! 1207 01:35:37,498 --> 01:35:42,311 That C.l got punishment for harassing this poor man unnecessarily! 1208 01:35:42,937 --> 01:35:45,884 He has to stand before the Court Verandah till 5 p.m without moving anywhere. 1209 01:35:46,807 --> 01:35:48,809 So he will not trouble you hereafter. 1210 01:35:49,510 --> 01:35:53,481 Jayaraman, your uncle is waiting outside. He wants to see you. 1211 01:35:56,917 --> 01:35:58,055 Best... 1212 01:36:04,959 --> 01:36:07,769 Why did you come here? 1213 01:36:07,962 --> 01:36:11,739 Only 2 more days left for marriage. Plenty of work to do. 1214 01:36:11,932 --> 01:36:13,502 Lakshmi wanted to see you. 1215 01:36:13,934 --> 01:36:15,470 Won't I come there? 1216 01:36:16,370 --> 01:36:17,906 Don't feel offended if I say this! 1217 01:36:18,372 --> 01:36:21,478 Villagers are talking ill of you. 1218 01:36:21,842 --> 01:36:23,048 Groom's father had called up. 1219 01:36:23,511 --> 01:36:24,785 I guess they also learnt about it. 1220 01:36:24,912 --> 01:36:28,553 So they want to perform the marriage at Thalasery. 1221 01:36:35,890 --> 01:36:39,531 But we fixed it to be performed in ourtem ple, right? 1222 01:36:40,361 --> 01:36:42,307 It seems if marriage is held here, 1223 01:36:42,496 --> 01:36:47,969 their relatives will come to know this and it will bring shame to their family. 1224 01:36:48,502 --> 01:36:49,981 That's why they took such a decision. 1225 01:36:50,404 --> 01:36:54,784 Marriage is our first priority! So I also agreed. 1226 01:36:56,577 --> 01:36:58,853 - Lakshmi...-She is here. 1227 01:36:59,513 --> 01:37:00,389 Come here, dear. 1228 01:37:05,920 --> 01:37:09,333 - Why did you bring her here? -I only insisted to meet you 1229 01:37:12,927 --> 01:37:15,567 I'm innocent, dear. 1230 01:37:17,431 --> 01:37:23,575 It may be true, but can we shut the villagers mouth? 1231 01:37:24,839 --> 01:37:27,615 Brother, do you wish to stop this marriage? 1232 01:37:33,581 --> 01:37:34,889 Avoiding me...?! 1233 01:37:41,922 --> 01:37:42,923 Please bless me! 1234 01:37:49,864 --> 01:37:50,842 They left! 1235 01:38:31,672 --> 01:38:33,239 They didn't tell what the matter was! 1236 01:38:33,240 --> 01:38:34,651 Said they're calling from Nandini's school! 1237 01:38:35,009 --> 01:38:37,216 They asked you to give them a call. 1238 01:38:38,412 --> 01:38:40,187 Was itAlphonsa teacher who called up? 1239 01:38:40,347 --> 01:38:41,917 No, it was a man's voice. 1240 01:38:44,418 --> 01:38:45,590 No chance of anyone calling up 1241 01:38:46,220 --> 01:38:47,358 You better call and see. 1242 01:38:47,554 --> 01:38:51,195 Only school authorities know this number, right? 1243 01:38:56,363 --> 01:38:59,344 Who all are in this shop now? 1244 01:39:00,234 --> 01:39:02,646 Only Elsamma who is working in Post office! You make a call. 1245 01:39:22,623 --> 01:39:26,332 That's..there is no range in that teacher's mobile. 1246 01:39:26,660 --> 01:39:29,664 Seems she doesn't know who called from school. 1247 01:39:32,566 --> 01:39:34,603 If you receive a call again, ask the name of the caller. 1248 01:39:46,580 --> 01:39:50,118 Talk loudly! Hello..Hello. 1249 01:39:51,218 --> 01:39:52,196 Give me a Pears and Gillette! 1250 01:39:57,458 --> 01:39:59,699 Shucks! What a mess! Bro, shall I make a call. 1251 01:40:24,618 --> 01:40:26,495 That money lender has come with lock and key 1252 01:40:27,154 --> 01:40:29,532 Now bride has to go from shop's verandah to marriage canopy 1253 01:40:34,561 --> 01:40:36,131 Unable to bear the shame we have to cover the faces in public 1254 01:40:37,531 --> 01:40:39,340 You still have enough stolen money with you, right? 1255 01:40:39,466 --> 01:40:40,706 Repay the debt and get back the deed!. 1256 01:40:42,136 --> 01:40:43,444 I know where it is now! 1257 01:40:44,138 --> 01:40:48,416 Wasn't that money you entrusted Pillaichettan to handover to me for marriage expenses? 1258 01:40:49,543 --> 01:40:51,523 Had I opened my mouth that day, you would've been behind bars. 1259 01:40:52,146 --> 01:40:54,649 I thought not to hinder her marriage, I kept mum. 1260 01:40:58,152 --> 01:41:01,622 I asked that money lender to sell the house and handover if any amount is left. 1261 01:41:02,156 --> 01:41:05,137 And if you come asking for any share from that 1262 01:41:05,325 --> 01:41:06,463 I won't even consider you as brother. 1263 01:41:10,397 --> 01:41:12,104 Was he telling the truth? 1264 01:41:15,402 --> 01:41:16,312 No, Kunjakka. 1265 01:41:17,137 --> 01:41:19,117 Then, how did you get money for the marriage? 1266 01:41:21,542 --> 01:41:25,513 I sold my shop to Pillaichettan. It's that cash. 1267 01:41:29,550 --> 01:41:32,656 Wasn't that your only earning? 1268 01:41:35,522 --> 01:41:38,093 Still Bapukutty cheated you! 1269 01:41:39,760 --> 01:41:44,760 www.desireleasers.com 1270 01:42:03,484 --> 01:42:06,465 "I am sitting with sharpness" 1271 01:42:07,121 --> 01:42:11,365 "Ready to cut off the black fingers pointing at me" 1272 01:42:12,126 --> 01:42:15,869 "I brought up within me this dark serpent Takshaka" 1273 01:42:16,897 --> 01:42:20,367 "Death, ready to collapse, is near" 1274 01:42:20,901 --> 01:42:25,179 "For the pure soul to rise up free from impurity," 1275 01:42:25,906 --> 01:42:29,877 "Limbless one, your strong fort will be thoroughly devastated" 1276 01:42:34,448 --> 01:42:36,428 Vasu! 1277 01:42:38,452 --> 01:42:39,624 Smart 1278 01:42:40,254 --> 01:42:41,665 So you recognized me? 1279 01:42:42,389 --> 01:42:44,130 Only your eyes are blind! 1280 01:42:44,458 --> 01:42:48,270 I know your intelligence, knowledge or strength is not affected. 1281 01:42:48,462 --> 01:42:51,443 I'm at your hand's distance before your pitch darkness 1282 01:42:52,266 --> 01:42:55,406 I'm in your breathe, shadow and the sound you hear 1283 01:42:56,203 --> 01:43:00,549 But your eyes need at least a light of a firefly to see me. 1284 01:43:01,475 --> 01:43:03,887 In that darkness, there is a person you have concealed. 1285 01:43:04,912 --> 01:43:05,583 NANDINI. 1286 01:43:07,915 --> 01:43:10,953 After finding her and confining her in the death trap 1287 01:43:11,451 --> 01:43:13,158 I'll vanish away. 1288 01:43:14,454 --> 01:43:15,455 You will never get her, Vasu. 1289 01:43:18,458 --> 01:43:19,436 You are wrong 1290 01:43:20,327 --> 01:43:22,238 I know where she is now. 1291 01:43:22,429 --> 01:43:23,806 I'm going there. 1292 01:43:24,398 --> 01:43:26,435 I will reach there before you try to rescue her 1293 01:43:27,201 --> 01:43:30,444 You plan to follow and find out after frightening me 1294 01:43:30,871 --> 01:43:33,374 No..You will never ever find her. 1295 01:43:37,444 --> 01:43:42,257 Until you hold her frozen dead body, May your hopes protect you! 1296 01:43:43,317 --> 01:43:44,295 Listen to me, Vasu! 1297 01:43:50,457 --> 01:43:53,438 This is Dubai number! It's used for International roaming. 1298 01:43:53,727 --> 01:43:57,607 But not so easy to track like local numbers. 1299 01:44:11,411 --> 01:44:15,450 Ganga, Keep an eye whether anybody is following or watching me closely. 1300 01:44:15,649 --> 01:44:17,686 You get down, Rametta. I will do. 1301 01:44:28,862 --> 01:44:29,966 Are there many customers in the shop? 1302 01:44:30,831 --> 01:44:32,003 Only a few 1303 01:44:32,532 --> 01:44:34,443 Let me know when they leave. I need to make a call.. 1304 01:44:34,601 --> 01:44:35,841 An urgent call! 1305 01:44:42,676 --> 01:44:43,677 Jayaraman, You can call now. 1306 01:44:46,747 --> 01:44:47,487 Here is the Coin. 1307 01:45:06,767 --> 01:45:07,905 No, I will call you 1308 01:45:38,598 --> 01:45:40,578 Bro, I forgot my phone somewhere here. 1309 01:45:41,535 --> 01:45:42,878 It was in my hand while coming here. 1310 01:45:43,770 --> 01:45:44,748 Got it! 1311 01:46:49,636 --> 01:46:49,841 Hello! 1312 01:46:50,504 --> 01:46:51,141 St.Paul Church is close to it, isn't it? 1313 01:46:52,172 --> 01:46:54,652 You wait in front of the Church! I will come there immediately. 1314 01:47:10,724 --> 01:47:12,169 Any auto waiting in front of the Church? 1315 01:47:13,160 --> 01:47:14,138 Then, drop me beside it. 1316 01:47:20,500 --> 01:47:21,478 Rametta! I am here. 1317 01:47:26,673 --> 01:47:28,516 Are you sure it is him? 1318 01:47:28,708 --> 01:47:30,153 I couldn't reach Ganga madam over phone. 1319 01:47:30,510 --> 01:47:31,215 That's why I called you. 1320 01:47:31,745 --> 01:47:33,588 You told me to inform if I saw him again 1321 01:47:34,247 --> 01:47:36,818 And I'm also not sure if he is the same person you are looking for. 1322 01:47:37,451 --> 01:47:40,557 But I'm sure it's him who got into auto that night from the flat. 1323 01:47:49,463 --> 01:47:50,100 Which place is this? 1324 01:47:50,630 --> 01:47:52,473 It's an old school run by the Church. 1325 01:47:52,632 --> 01:47:54,543 Now it's being renovated in a big way. 1326 01:48:15,522 --> 01:48:18,765 Babu, do one thing. I'll wait here. 1327 01:48:19,759 --> 01:48:22,171 You go inside.And if you see him, bring him outside 1328 01:48:22,529 --> 01:48:26,067 From his voice, I can make out if he is the one I'm looking for! 1329 01:48:26,666 --> 01:48:29,272 If he is the one, then he must never escape! 1330 01:48:29,636 --> 01:48:30,046 Go! 1331 01:48:33,306 --> 01:48:35,547 Babu, be careful! 1332 01:49:09,342 --> 01:49:11,652 I've brought the person. He is waiting outside. 1333 01:49:12,345 --> 01:49:16,020 You guys deal! Give my share and send me. 1334 01:49:16,650 --> 01:49:17,321 I will settle it now. 1335 01:49:17,684 --> 01:49:18,992 Before that, you will have to do one more job. 1336 01:49:19,619 --> 01:49:21,997 Dial 100 and inform Police that I'm here now. 1337 01:49:22,188 --> 01:49:22,598 WHAT? 1338 01:49:23,189 --> 01:49:24,327 Just do whatever I tell you. 1339 01:49:25,058 --> 01:49:26,765 Inform Police that Judge's killer is here. 1340 01:49:29,062 --> 01:49:33,636 After coming out from Jail, I'm leading a decent life without doing any crimes. 1341 01:49:35,201 --> 01:49:38,341 Although I'm a father of 2 girls and live in poverty, 1342 01:49:38,672 --> 01:49:39,707 I live peacefully now. 1343 01:49:40,640 --> 01:49:43,621 Only because I needed money urgently, I agreed to this! 1344 01:49:44,644 --> 01:49:46,123 Please don't put me in a trap. 1345 01:49:51,618 --> 01:49:53,620 Do this also and take your share and quit the place. 1346 01:50:04,030 --> 01:50:06,340 I'm Autodriver Babu from Pallimukku! 1347 01:50:07,200 --> 01:50:11,012 Judge's killer is at St.Paul school Fort Kochi 1348 01:50:15,008 --> 01:50:15,986 Here is your share. 1349 01:50:39,299 --> 01:50:42,303 Sir...Sir..that Killer saw me Sir, please come quickly 1350 01:50:43,403 --> 01:50:44,711 He is attempting to kill me. 1351 01:50:45,305 --> 01:50:46,306 Sirmplease sir. 1352 01:50:47,974 --> 01:50:50,921 Hey! 1353 01:53:21,895 --> 01:53:23,306 Sir, Autodriver is dead. 1354 01:53:23,496 --> 01:53:24,907 I couldn't record his statement. 1355 01:53:26,900 --> 01:53:28,402 And Jayaraman? What did he say? 1356 01:53:29,202 --> 01:53:30,078 Admitted the Crime? 1357 01:53:30,236 --> 01:53:32,216 He is fooling us again. 1358 01:53:33,239 --> 01:53:35,219 He says, Autodriver called him 1359 01:53:35,408 --> 01:53:37,388 And he went there... 1360 01:53:38,244 --> 01:53:39,985 On the way he tried to contact Police 1361 01:53:40,213 --> 01:53:41,191 And it was unreachable. 1362 01:53:41,848 --> 01:53:44,886 Now, we got plenty of evidence against him. 1363 01:53:45,084 --> 01:53:46,392 We have not disclosed about the incident! 1364 01:53:46,853 --> 01:53:48,355 Until we get a clear picture.. 1365 01:53:48,855 --> 01:53:50,835 Yes, that is why I say, he must admit the crime. 1366 01:53:51,357 --> 01:53:52,961 He is behind everything! 1367 01:53:53,860 --> 01:53:54,930 Sir, you don't worry. 1368 01:53:55,228 --> 01:53:58,072 We will only get into trouble. 1369 01:53:58,264 --> 01:54:00,107 Now, we have lots of evidences against him 1370 01:54:00,266 --> 01:54:02,177 Let that mortuary Madhu also come. 1371 01:54:02,368 --> 01:54:04,075 I will make him admit the truth. 1372 01:54:04,270 --> 01:54:06,807 Think and do! Othenlvise, you will be screwed! 1373 01:54:07,040 --> 01:54:09,919 This time judge will make you to stand on the roof top 1374 01:54:10,109 --> 01:54:13,318 He will not admit the truth if we give him a feast 1375 01:54:14,113 --> 01:54:15,148 He is born in fire 1376 01:54:15,415 --> 01:54:17,258 I will produce you the evidences for all. 1377 01:54:27,660 --> 01:54:29,640 - Madhu!-Where is he? 1378 01:54:29,996 --> 01:54:30,906 He is in the Kitchen. 1379 01:54:31,664 --> 01:54:34,645 Commissioner wants him to admit the truth by dawn. 1380 01:54:35,101 --> 01:54:37,638 Only then we can disclose about his arrestGot it? 1381 01:54:40,673 --> 01:54:41,651 Come! 1382 01:54:49,682 --> 01:54:50,126 Oh him!! 1383 01:54:52,218 --> 01:54:53,219 Do you already know him? 1384 01:54:53,653 --> 01:54:55,098 Yes! 1385 01:54:55,221 --> 01:54:57,326 Haven't you heard this Sir, One that you searched will be found at your feet. 1386 01:54:58,124 --> 01:55:00,900 I've been waiting for long to get him in my hands 1387 01:55:01,261 --> 01:55:01,966 Sir, you get going! 1388 01:55:02,662 --> 01:55:07,941 I can also make him admit that he killed his father and mother. 1389 01:55:08,234 --> 01:55:09,144 Madhu?! 1390 01:55:09,302 --> 01:55:10,679 No! Your Yama! 1391 01:55:11,671 --> 01:55:14,151 Last time you escaped. 1392 01:55:14,674 --> 01:55:16,984 This time, no chance! 1393 01:55:18,011 --> 01:55:18,989 Lift up this rascal. 1394 01:55:20,179 --> 01:55:21,317 His neck was slit. 1395 01:55:22,181 --> 01:55:24,320 We have the booty as sword-stick, knife etc 1396 01:55:26,653 --> 01:55:27,927 Why did you bring her here? 1397 01:55:28,655 --> 01:55:30,635 No Sir...it's for a proof 1398 01:55:31,090 --> 01:55:32,660 At midnight? 1399 01:55:33,126 --> 01:55:35,003 Take her to the 2nd room. I will come there. 1400 01:55:38,865 --> 01:55:43,865 www.desireleasers.com 1401 01:56:07,627 --> 01:56:09,607 You only have him as your own. 1402 01:56:09,996 --> 01:56:12,101 If he hangs himself to death tomorrow, 1403 01:56:12,265 --> 01:56:13,243 Who else do you have then? 1404 01:56:15,635 --> 01:56:17,080 He will not take such a drastic step. 1405 01:56:18,071 --> 01:56:19,550 We are innocents! 1406 01:56:22,709 --> 01:56:24,245 She is not able to understand anything. 1407 01:56:24,777 --> 01:56:26,586 Make her understand. Or let her suffer. 1408 01:56:27,113 --> 01:56:27,682 See this... 1409 01:56:31,584 --> 01:56:35,031 When your brother was freed from the custody today, 1410 01:56:35,254 --> 01:56:38,997 We got it in writing from him that he has been freed without charge. 1411 01:56:39,158 --> 01:56:40,228 There are witnesses too! 1412 01:56:40,760 --> 01:56:44,572 If he dies anywhere, Police will not hold any responsibility. 1413 01:56:45,031 --> 01:56:49,275 Even if we hang him to death on a tree, 1414 01:56:50,036 --> 01:56:53,040 It will only be considered as a Suicide. 1415 01:56:54,040 --> 01:56:56,714 So, please take a decision quickly. 1416 01:56:57,143 --> 01:56:59,783 Who is important - your brother or that blind man? 1417 01:57:02,115 --> 01:57:05,119 You have no other option than signing it. 1418 01:57:12,125 --> 01:57:14,127 Make him run one or two rounds. 1419 01:57:14,293 --> 01:57:16,102 Or bruises will turn into blue when a blood clot! 1420 01:57:21,134 --> 01:57:22,044 Are you resting? 1421 01:57:23,569 --> 01:57:24,047 Run! 1422 01:57:24,570 --> 01:57:25,105 Run there" 1423 01:57:43,556 --> 01:57:44,660 I will come home late. You sleep. 1424 01:57:44,824 --> 01:57:45,802 Will reach home only at dawn. 1425 01:57:47,827 --> 01:57:48,828 Would I get anything to eat? 1426 01:57:49,695 --> 01:57:51,538 At this hour? Is pizza enough? 1427 01:57:51,697 --> 01:57:52,801 Any rubbish! Go and get it. 1428 01:57:53,132 --> 01:57:53,769 Take it. 1429 01:58:10,683 --> 01:58:12,219 Nobody knows about your arrest. 1430 01:58:13,686 --> 01:58:16,565 Tomorrow papers will flash that you fled away killing the driver. 1431 01:58:17,857 --> 01:58:20,133 Until you admit ,you will be here. 1432 01:58:21,828 --> 01:58:23,808 As you are blind, even if you fall into the well 1433 01:58:24,130 --> 01:58:26,508 Or hit by the train and die also, no one will care. 1434 01:58:28,534 --> 01:58:30,707 So better give a written statement. 1435 01:58:31,704 --> 01:58:32,774 What do you say? 1436 01:58:33,706 --> 01:58:34,844 Open your mouth, you dog! 1437 01:58:38,878 --> 01:58:39,822 Give him some water! 1438 01:58:40,480 --> 01:58:41,754 Ask him if he wants food. 1439 01:58:41,881 --> 01:58:43,758 Leave him for sometime! Let him take a gasp! 1440 01:58:51,491 --> 01:58:54,165 Hello! I'm on duty now. Which Cinema? 1441 01:59:04,904 --> 01:59:05,678 Oh my God! 1442 01:59:18,718 --> 01:59:21,562 These people will surely kill me, sister! 1443 01:59:38,504 --> 01:59:42,179 Jayaraman, forget about Krishnam oorthy sir's murder! 1444 01:59:42,308 --> 01:59:43,446 Let's think that you have not killed him. 1445 01:59:44,243 --> 01:59:47,383 But in driver's murder case, you will definitely be punished. 1446 01:59:47,580 --> 01:59:49,457 I got plenty of evidences against you. 1447 01:59:50,917 --> 01:59:53,955 Whether you killed one, two or even three 1448 01:59:54,287 --> 01:59:55,459 there will not be a big difference in the punishment! 1449 01:59:56,923 --> 02:00:01,599 By troubling us like this, is there any gain for you? No! 1450 02:00:02,295 --> 02:00:06,368 Therefore, admit to all these crimes. 1451 02:00:07,266 --> 02:00:10,440 Why unnecessarily get beaten up?! 1452 02:00:12,939 --> 02:00:14,384 I didn't kill anyone. 1453 02:00:15,308 --> 02:00:17,288 Didn't I say he will not admit? 1454 02:00:17,577 --> 02:00:19,284 So I will get it done right away. 1455 02:00:19,478 --> 02:00:20,855 This is artist Pappu's dialogue 1456 02:00:21,881 --> 02:00:22,882 You are not the only witness. 1457 02:00:23,316 --> 02:00:26,263 We got an eye witness, who saw you killing Krishnamoorthy! 1458 02:00:26,886 --> 02:00:29,389 It's a blatant lie. There is no such witness. 1459 02:00:29,889 --> 02:00:32,267 - If so, bring them! - Go and get her. 1460 02:00:35,394 --> 02:00:36,372 What is all this? 1461 02:00:36,896 --> 02:00:38,967 No sir! He is really a fraud! 1462 02:00:41,500 --> 02:00:43,605 Sir, this case is closed. Please read this. 1463 02:00:53,479 --> 02:00:54,014 Sit down. 1464 02:01:00,319 --> 02:01:02,230 Whatever you've written in this statement is true? 1465 02:01:02,855 --> 02:01:03,390 Yes 1466 02:01:04,457 --> 02:01:08,303 Jayarman killed Krishnamoorthy for money, right? 1467 02:01:10,329 --> 02:01:12,400 Say it aloud! Let everybody hear 1468 02:01:14,867 --> 02:01:15,402 Yes! 1469 02:01:18,271 --> 02:01:21,480 - And you witnessed it? - Yes! 1470 02:01:22,875 --> 02:01:25,446 And to conceal it, he offered you money, didn't he? 1471 02:01:27,880 --> 02:01:30,486 - Yes or No? - Yes! 1472 02:01:30,983 --> 02:01:31,825 Deva... 1473 02:01:35,855 --> 02:01:36,890 It's not true. 1474 02:01:37,390 --> 02:01:39,996 As if you are the only truth-teller, and the rest are liars! 1475 02:01:40,860 --> 02:01:41,895 Isn't she your lover'? 1476 02:01:42,295 --> 02:01:45,276 You should've realized when you gave sweet promises and dumped her? 1477 02:01:46,866 --> 02:01:47,970 No family matters 1478 02:01:48,868 --> 02:01:49,846 Sign this. 1479 02:01:50,903 --> 02:01:55,903 www.desireleasers.com 1480 02:02:22,435 --> 02:02:23,812 Sir, please give me one more chance. 1481 02:02:24,437 --> 02:02:26,508 May be I can find out the real killer. 1482 02:02:27,006 --> 02:02:27,848 Sit down I say. 1483 02:02:29,141 --> 02:02:31,052 Trying to fool us?! 1484 02:02:31,944 --> 02:02:32,922 Stop bullshiting! 1485 02:02:33,145 --> 02:02:37,321 You are creating a fake killer in your imagination, 1486 02:02:37,817 --> 02:02:39,125 To mislead the police investigation 1487 02:02:39,819 --> 02:02:42,493 Only that auto driver was against your fabricated tales. 1488 02:02:42,988 --> 02:02:44,126 So you finished him too 1489 02:02:45,124 --> 02:02:47,104 No sir. Please trust me! 1490 02:02:47,426 --> 02:02:49,099 I got many reasons for not trusting you! 1491 02:02:49,428 --> 02:02:52,409 You only said that the Killer is very strong and intelligent! 1492 02:02:52,898 --> 02:02:57,142 Then why did the killer spare a blind and feeble person like you on many occasions? 1493 02:02:58,003 --> 02:02:59,004 He is really an intelligent person! 1494 02:02:59,839 --> 02:03:03,116 So, he very well knows that it is not that easy! 1495 02:03:03,442 --> 02:03:04,113 Why? 1496 02:03:05,177 --> 02:03:06,884 He can't overpower me 1497 02:03:07,446 --> 02:03:10,791 Not only him, it's not possible for anyone who challenges me directly. 1498 02:03:11,183 --> 02:03:12,457 Are you a superman? 1499 02:03:12,952 --> 02:03:14,454 See, this blind man's haughtiness! 1500 02:03:16,055 --> 02:03:18,763 Sir, you please go home. We'll handle this. 1501 02:03:24,797 --> 02:03:26,470 We'll bring him to the Commissioner office in the morning. 1502 02:03:26,966 --> 02:03:28,968 He will admit the crimes. Go home, hopefully. 1503 02:03:32,171 --> 02:03:33,479 First drop her home. 1504 02:03:43,015 --> 02:03:44,995 Sir, please give me a last and final chance. 1505 02:03:45,885 --> 02:03:48,729 Sir, I know where the killer is now. 1506 02:03:50,156 --> 02:03:52,830 Stop othenlvise I will kill you. 1507 02:03:53,159 --> 02:03:55,105 Don't hit me anymore..please. 1508 02:03:56,762 --> 02:03:58,105 Hey, lock the door. 1509 02:03:59,031 --> 02:03:59,839 Don't! 1510 02:04:00,766 --> 02:04:04,441 No matter however much you raise your voice, it won't be heard outside. 1511 02:04:04,904 --> 02:04:06,144 That's why we made the set-up like this. 1512 02:04:11,010 --> 02:04:12,717 It was not for that reason I stopped you from locking. 1513 02:04:13,179 --> 02:04:13,850 Then? 1514 02:04:16,182 --> 02:04:19,720 It will be impossible even if you wish to escape! 1515 02:04:20,052 --> 02:04:20,894 Hit him. 1516 02:04:25,724 --> 02:04:26,168 Thrash him to pulp. 1517 02:06:36,989 --> 02:06:39,731 Keep your feet in the warm water for some more time. 1518 02:06:39,925 --> 02:06:42,906 If you sleep for some time, your tiredness and pain will go! 1519 02:06:43,062 --> 02:06:45,941 Pizza shop will open only at 10.30 a.m 1520 02:06:46,665 --> 02:06:48,645 Pizza shop?! What for? 1521 02:06:48,801 --> 02:06:51,975 Ramettan says, Killer had eaten pizza just before the murder. 1522 02:06:52,671 --> 02:06:54,673 His hands had that smell, it seems! 1523 02:06:54,940 --> 02:06:59,719 But all the people in the flats had food only from Sardarji's marriage function. 1524 02:07:00,079 --> 02:07:02,184 In case the killer lives in that flat, 1525 02:07:02,748 --> 02:07:05,627 And if we can find out in which flat pizza had been delivered. 1526 02:07:05,884 --> 02:07:08,125 Then we may get a hint about the flat he resides. 1527 02:07:08,787 --> 02:07:11,791 However, it is good that you came here, Jayaraman. 1528 02:07:14,827 --> 02:07:18,036 When I enquired on the basis of the details you gave, 1529 02:07:18,631 --> 02:07:20,633 I understood it has some link with a case I investigated in Crime branch. 1530 02:07:20,899 --> 02:07:21,969 It's a coincidence! 1531 02:07:22,635 --> 02:07:26,173 All those who died were somehow related to this rape case! 1532 02:07:26,905 --> 02:07:29,044 I got Vasu's photo from the jail. 1533 02:07:29,241 --> 02:07:30,117 It may help us. 1534 02:07:32,244 --> 02:07:37,244 www.desireleasers.com 1535 02:07:45,457 --> 02:07:48,131 Pizza was delivered to only one flat on that day. 1536 02:07:48,761 --> 02:07:51,037 That too at 6 p.m to Door no.1106. 1537 02:07:51,463 --> 02:07:53,739 Do you know who lives there? 1538 02:07:56,769 --> 02:07:57,747 Amina!! 1539 02:08:03,909 --> 02:08:06,753 Here is your stick. Police came here looking for you. 1540 02:08:06,945 --> 02:08:10,415 Kunjakka, have you seen Amina's husband? 1541 02:08:12,951 --> 02:08:15,659 This is not my husband! My husband's friend. 1542 02:08:15,888 --> 02:08:16,764 Does he live here? 1543 02:08:17,056 --> 02:08:19,730 No! He often comes here. 1544 02:08:19,925 --> 02:08:23,771 For the sake of my daughter's treatment, he arranged this flat for me. 1545 02:08:24,797 --> 02:08:25,798 When will he come again? 1546 02:08:25,964 --> 02:08:27,375 He will not come. 1547 02:08:27,800 --> 02:08:28,471 He came yesterday. 1548 02:08:29,068 --> 02:08:31,173 And said he is going back to work place in Dubai. 1549 02:08:32,438 --> 02:08:33,416 Does he have a phone? 1550 02:08:40,979 --> 02:08:43,050 Sorry, Mr.Swaminathan! She is a sponsored child. 1551 02:08:43,749 --> 02:08:47,788 Apart from local guardian Jayaraman, nobody else is permitted to see the child. 1552 02:08:47,986 --> 02:08:48,487 I'm sorry. 1553 02:08:49,388 --> 02:08:50,924 It's not necessary to see her! 1554 02:08:51,790 --> 02:08:54,396 As she is the daughter of Krishnan uncle, and as he is no more now, 1555 02:08:54,827 --> 02:08:56,898 Being his nephew, don't I have some responsibilities? 1556 02:08:58,397 --> 02:09:02,368 State Bank of India, Kochi account no.1009797 1557 02:09:02,768 --> 02:09:05,942 From this account only, Krishnan uncle used to transfer the fees amount! 1558 02:09:06,939 --> 02:09:09,510 Because is death and consequent nonpayment of fees should not affect the child's education. 1559 02:09:09,842 --> 02:09:10,513 So I came here. 1560 02:09:11,510 --> 02:09:13,786 If there are any dues in the fees, I got the money with me. 1561 02:09:13,979 --> 02:09:14,980 Can you please check ? 1562 02:09:15,180 --> 02:09:15,521 Hmm..one minute. 1563 02:09:18,383 --> 02:09:19,361 Connect to the accounts department 1564 02:09:21,487 --> 02:09:25,333 Yes, can you please check whether there is any due in the fees of Nandini Moorthy - Std 7 D 1565 02:09:29,828 --> 02:09:33,799 Listen! Everyone can't go together in the name of Diwali! 1566 02:09:35,000 --> 02:09:38,345 Inform Staff that I will cut those 4 days pay. 1567 02:09:39,004 --> 02:09:41,883 I can't manage everything alone. 1568 02:09:42,908 --> 02:09:45,821 Entire fees for this year has been paid. 1569 02:09:47,846 --> 02:09:48,324 Hello bro! 1570 02:09:51,917 --> 02:09:54,329 Can you please give this to 7 D Nandini? 1571 02:09:58,957 --> 02:10:01,062 It's Diwali, right? Keep it! 1572 02:10:05,798 --> 02:10:07,937 Then, did your dad say anything? That doesn't matter. 1573 02:10:11,370 --> 02:10:12,872 Nandini - Here! 1574 02:10:39,631 --> 02:10:41,907 I also checked! His phone is switched off. 1575 02:10:42,367 --> 02:10:43,539 No point in trying. 1576 02:10:44,503 --> 02:10:46,073 Have this tea. Take it. 1577 02:10:49,575 --> 02:10:52,283 All these days, Vasu was following me like a shadow 1578 02:10:52,945 --> 02:10:55,824 For reaching Nandini was possible only through me. 1579 02:10:56,915 --> 02:10:59,486 Now, how did he come to know the whereabouts of Nandini? 1580 02:11:00,619 --> 02:11:01,927 Therefore, he will not need my help anymore. 1581 02:11:11,930 --> 02:11:13,409 He is a psychopath! 1582 02:11:13,565 --> 02:11:15,511 He will not give a damn to your request! 1583 02:11:16,335 --> 02:11:19,316 I know. But I need to disclose a truth to him. 1584 02:11:19,972 --> 02:11:22,248 With that all his vengeance and bitterness will end. 1585 02:11:22,507 --> 02:11:25,317 You will not be able to convince a person with vengeance! 1586 02:11:25,510 --> 02:11:28,252 He will neither understand nor be prepared to listen. 1587 02:11:28,447 --> 02:11:29,949 He will do. He must! 1588 02:11:30,682 --> 02:11:31,888 Do you know, Ganga, 1589 02:11:32,651 --> 02:11:35,325 the one whom he is trying to kill is none than his own daughterl! 1590 02:11:59,511 --> 02:12:00,512 That child survived! 1591 02:12:00,913 --> 02:12:04,622 Vasudevan, who spent 4 yrs in a mental asylum wasn't aware of it. 1592 02:12:05,250 --> 02:12:06,354 When he comes out after the sentence, 1593 02:12:06,551 --> 02:12:09,225 Moorthy Sir wanted to handover him his daughter, 1594 02:12:09,421 --> 02:12:12,368 Only with that intention and atone for his guilt Moorthy Sir brought her up! 1595 02:12:39,251 --> 02:12:42,357 Nandini! Someone has come to see you with Diwali sweets. 1596 02:13:08,680 --> 02:13:10,387 I knew you would come! 1597 02:13:11,383 --> 02:13:13,693 - How?- I saw you in my dream last night. 1598 02:13:15,253 --> 02:13:17,392 That's great. Who told you that I have come? 1599 02:13:17,656 --> 02:13:20,364 Sister told me someone has come to see me with sweets. 1600 02:13:21,259 --> 02:13:23,500 Who else will come in search of me other than you? 1601 02:13:24,262 --> 02:13:25,502 What? Sweets? 1602 02:13:28,266 --> 02:13:29,677 Is anyone around whom you aren't familiar with? 1603 02:13:30,002 --> 02:13:30,446 Check! 1604 02:13:35,273 --> 02:13:36,616 Hello! I'm Ganga. 1605 02:13:36,808 --> 02:13:40,756 That man has reached here. He was here now. 1606 02:13:42,214 --> 02:13:43,557 Why don't we inform the police? 1607 02:13:45,217 --> 02:13:48,687 No use! It's the truth only we both know. 1608 02:13:49,388 --> 02:13:50,560 Even if we disclose it, 1609 02:13:50,789 --> 02:13:52,700 nobody can arrest or punish him,. 1610 02:13:53,392 --> 02:13:55,770 However, it is not safe to let Nandini stay here. 1611 02:14:45,177 --> 02:14:46,281 O God! I forgot to get sugar. 1612 02:14:51,550 --> 02:14:55,259 Spoon...Thanks! 1613 02:15:24,182 --> 02:15:24,523 Come! 1614 02:15:25,016 --> 02:15:30,016 www.desireleasers.com 1615 02:15:37,662 --> 02:15:39,232 I informed everything to Sister! 1616 02:15:41,299 --> 02:15:43,279 Ganga showed me his photo. 1617 02:15:44,169 --> 02:15:45,409 He's the same man who came to school. 1618 02:15:45,704 --> 02:15:47,377 Don't worry. You can stay here. 1619 02:15:48,173 --> 02:15:49,277 Only I'm here now. 1620 02:15:50,142 --> 02:15:52,679 Rest of the teachers have gone home for holidays. 1621 02:15:54,279 --> 02:15:56,418 There are 4 rooms upstairs. And also down. 1622 02:15:56,615 --> 02:15:58,925 You can stay wherever you like! 1623 02:16:08,160 --> 02:16:09,264 He was, along with us, 1624 02:16:11,163 --> 02:16:12,471 till we reached here! 1625 02:19:27,125 --> 02:19:28,399 Keep the coffee there and you go and sleep, Sister! 1626 02:19:28,526 --> 02:19:29,800 I will take when I need it. 1627 02:19:33,498 --> 02:19:35,341 Don't forget to lock the door from inside. 1628 02:19:35,967 --> 02:19:37,810 Never open the door if it's someone other than me. 1629 02:21:21,039 --> 02:21:23,144 Someone is standing beside the window! 1630 02:21:27,045 --> 02:21:28,251 Please listen to me, Vasu! 1631 02:21:29,047 --> 02:21:31,254 Nandini whom you are trying to kill is none other than your own daughter! 1632 02:21:35,286 --> 02:21:38,267 I'm the Destroyer and you are the Protector! 1633 02:21:39,057 --> 02:21:44,029 When you realized that your efforts will not work to rescue her , 1634 02:21:44,295 --> 02:21:47,003 Are you trying to put me down emotionally? 1635 02:21:47,232 --> 02:21:50,236 I'm telling the truth. She is really your daughter. 1636 02:21:53,037 --> 02:21:54,107 Trust me, Vasu! She is your daughter. 1637 02:21:54,272 --> 02:21:56,843 I saw with my own eyes. 1638 02:21:57,275 --> 02:22:01,815 My child's body also along with the frozen bodies of my other family members! 1639 02:22:02,213 --> 02:22:06,992 No!! No attempts of yours can make me Back- off! 1640 02:22:30,975 --> 02:22:32,181 Ramachhamon the right hand side. 1641 02:23:23,695 --> 02:23:25,174 Nandini...come. 1642 02:23:32,704 --> 02:23:33,808 Come here. 1643 02:23:41,145 --> 02:23:42,146 It's locked. 1644 02:23:46,150 --> 02:23:46,890 It's also locked. 1645 02:23:53,224 --> 02:23:54,032 Ramachha, come! 1646 02:23:55,693 --> 02:23:56,194 Gosh! It's him! 1647 02:23:57,362 --> 02:24:02,362 www.desireleasers.com 1648 02:25:57,548 --> 02:25:58,822 Ramachha! Come. 1649 02:26:05,056 --> 02:26:07,502 All the doors are locked. Come! 1650 02:26:08,526 --> 02:26:09,937 Steps! Be careful! 1651 02:26:35,019 --> 02:26:37,363 That man is not your father! 1652 02:26:40,858 --> 02:26:43,532 Like the way I tell lies and cheat you, 1653 02:26:43,861 --> 02:26:45,898 I also told a lie and cheated him. 1654 02:28:09,981 --> 02:28:15,522 That man is coming ...with a mobile flashlight in his hand. 1655 02:28:42,280 --> 02:28:43,258 Where did you get this from? 1656 02:28:43,414 --> 02:28:44,518 Lying on the ground. 1657 02:28:44,682 --> 02:28:47,390 As it should not reach his hands, I took and kept it. 1658 02:31:07,358 --> 02:31:10,703 Ramettan, Since a long time, a man is waiting to see you! 1659 02:31:11,228 --> 02:31:11,535 Who? 1660 02:31:11,729 --> 02:31:14,141 I don't know him. I've not seen him before. 1661 02:31:23,174 --> 02:31:25,279 Jayarama, ifs me. 1662 02:31:27,178 --> 02:31:28,782 - Baputty? - Hmm! 1663 02:31:30,181 --> 02:31:32,525 I don't know what excuse to give and ask yourforgiveness. 1664 02:31:34,318 --> 02:31:38,289 I wasn't able to arrange the cash on time as expected. 1665 02:31:39,690 --> 02:31:41,294 For the favour you did to me, 1666 02:31:41,692 --> 02:31:43,672 I'd given you only hardships in return! 1667 02:31:45,196 --> 02:31:47,540 Like pleading God, I plead you.. 1668 02:31:48,699 --> 02:31:50,144 Please don't curse me. 1669 02:31:50,468 --> 02:31:53,312 Hey no! All of us are human beings, Baputty? 1670 02:31:54,472 --> 02:31:56,315 All of us face such situations! 1671 02:31:57,208 --> 02:31:59,688 I had confidence that you will not betray me. 1672 02:32:00,711 --> 02:32:02,384 Like the way we believe there is God, 1673 02:32:02,546 --> 02:32:04,753 I believed that you will also come one day. 1674 02:32:05,716 --> 02:32:10,688 Here.. your property deed. I settled all the dues to Varghese. 1675 02:32:12,189 --> 02:32:14,457 Can you do me a favour? 1676 02:32:14,458 --> 02:32:16,301 Sure, tell me. 1677 02:32:16,460 --> 02:32:19,407 Handover this to Kannan. It is entitled to them. 1678 02:32:20,698 --> 02:32:25,374 Why will I, who has no kith and kin, need these properties? 1679 02:32:36,147 --> 02:32:37,717 Don't ask where I'm going. 1680 02:32:38,282 --> 02:32:41,661 When there is a need, just give me a call I will be there. 1681 02:32:50,961 --> 02:32:51,405 Sister... 1682 02:32:53,264 --> 02:32:56,473 Sister...this is... for the child. 1683 02:33:03,407 --> 02:33:04,943 Sending me away? 1684 02:33:06,277 --> 02:33:07,381 That is how the things are, dear! 1685 02:33:12,650 --> 02:33:16,223 Whoever we think, as own, will leave us one day. 1686 02:33:17,621 --> 02:33:19,259 Again, we are destined to live 1687 02:33:19,623 --> 02:33:22,627 Sometimes, without also knowing for whom and what purpose! 1688 02:33:23,661 --> 02:33:25,368 No factors should undermine us! 1689 02:33:27,398 --> 02:33:30,242 - Shall I say that in English? - Hmm! 1690 02:33:30,634 --> 02:33:31,612 That is LIFE! 1691 02:33:34,405 --> 02:33:36,612 My child should study well and come up in life! 1692 02:33:38,609 --> 02:33:43,456 From some corner of the World, this Ramachhan will keep praying for you daily. 1693 02:33:44,915 --> 02:33:45,450 Get g0ifl9- 1694 02:33:53,390 --> 02:33:54,460 Shall I ask you something, Ramachha? 1695 02:33:57,261 --> 02:33:59,434 Didn't you say... 1696 02:33:59,897 --> 02:34:01,968 If we feel there is someone of our own, 1697 02:34:02,333 --> 02:34:03,869 Life will be full of thrill! 1698 02:34:04,635 --> 02:34:06,478 Just a while ago you said, 1699 02:34:06,904 --> 02:34:08,645 that you have nobody of your own. 1700 02:34:09,340 --> 02:34:10,444 Am I also not like you? 1701 02:34:11,041 --> 02:34:13,487 So, you, be my company 1702 02:34:13,877 --> 02:34:16,045 And I, be yours! 1703 02:34:16,046 --> 02:34:17,320 Won't the life be full of thrill? 1704 02:34:21,885 --> 02:34:23,558 Hey. you haughty girl! 1705 02:34:24,555 --> 02:34:26,432 Then, why don't we become like that? 1706 02:34:28,559 --> 02:34:32,028 Then, take my gift! 1707 02:34:32,029 --> 02:34:32,564 What is that? 1708 02:34:32,664 --> 02:36:00,564 ® Arun's collections ®134576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.