Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,152 --> 00:03:15,153
Excuse me.
2
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
Keep the change.
3
00:03:16,362 --> 00:03:18,156
Sorry. Thank you very much.
4
00:03:27,957 --> 00:03:29,167
What can I get you?
5
00:03:30,168 --> 00:03:31,669
Your phone number.
6
00:03:33,671 --> 00:03:35,715
How about you try
one of the specials today?
7
00:03:35,882 --> 00:03:37,801
How about your home address?
8
00:03:38,343 --> 00:03:39,761
All right. I'll go get you your beer.
9
00:03:46,851 --> 00:03:48,103
What is that?
10
00:03:48,186 --> 00:03:49,437
That is Carl.
11
00:03:49,646 --> 00:03:51,481
When are you going to go out with him?
12
00:03:51,523 --> 00:03:56,694
Never. Anyways, I'm asexual these days.
13
00:03:56,736 --> 00:03:59,280
Don't you get a little lonely
out there in the desert, hon?
14
00:03:59,364 --> 00:04:02,283
Not at all. I'm surrounded
by all sorts of creatures
15
00:04:02,367 --> 00:04:04,077
and those don't ask too many questions.
16
00:04:04,160 --> 00:04:06,704
'Cause, you know,
my brother's been single a while
17
00:04:06,788 --> 00:04:09,082
and he is a real nice guy.
18
00:04:09,165 --> 00:04:12,043
Thanks, Louise,
but I'm not on the menu yet.
19
00:04:19,592 --> 00:04:20,593
Here you go.
20
00:04:20,677 --> 00:04:21,719
Thank you.
21
00:04:21,803 --> 00:04:22,804
Mmm-hmm.
22
00:04:29,394 --> 00:04:30,395
ANGIE: Sonia.
23
00:04:30,562 --> 00:04:34,065
(SONIA SPEAKING PORTUGUESE)
24
00:04:38,236 --> 00:04:41,030
(SPEAKING PORTUGUESE)
25
00:06:29,931 --> 00:06:31,141
(MAN YELLING)
26
00:06:32,100 --> 00:06:33,101
Chuck?
27
00:06:33,810 --> 00:06:35,145
MAN: Angie, come out.
28
00:06:36,271 --> 00:06:37,272
Chuck?
29
00:06:37,439 --> 00:06:38,440
It's okay.
30
00:06:38,773 --> 00:06:40,150
Carl!
31
00:06:42,652 --> 00:06:43,653
Step back.
32
00:06:44,487 --> 00:06:46,072
I just wanted to talk to you.
33
00:06:46,781 --> 00:06:48,366
ANGIE: Did you follow me here?
34
00:06:48,533 --> 00:06:50,285
Yeah, and he's just about to leave. Let's go.
35
00:06:50,577 --> 00:06:52,036
-Hey, look...
-Come on, let's go.
36
00:06:52,745 --> 00:06:54,873
I've never hurt anybody.
37
00:06:55,081 --> 00:06:56,249
No, but I have. Let's go.
38
00:06:57,125 --> 00:06:58,877
Let's go. Make a move. Let's get out of here.
39
00:06:58,960 --> 00:06:59,961
-Yeah.
-Come on.
40
00:07:00,295 --> 00:07:01,504
-Let's go.
-I'm going.
41
00:07:01,546 --> 00:07:08,386
You know, you're not very polite.
You have a very pushy way with people.
42
00:07:08,845 --> 00:07:11,890
And I... You know, I think I know you.
43
00:07:11,931 --> 00:07:13,892
-Hey, hey!
-I'm out of here.
44
00:07:24,903 --> 00:07:26,237
ANGIE: Thanks, Chuck.
45
00:07:31,034 --> 00:07:32,035
Superhero.
46
00:07:33,620 --> 00:07:35,538
Anytime. Just call my office.
47
00:07:35,747 --> 00:07:37,165
I will do that.
48
00:07:37,874 --> 00:07:38,875
Will do.
49
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
I'm gonna make sure he gets home.
50
00:07:44,297 --> 00:07:46,591
You hungry?
51
00:07:46,633 --> 00:07:47,967
Want some dinner?
52
00:07:50,970 --> 00:07:52,680
I almost made a clean getaway there.
53
00:07:53,765 --> 00:07:54,933
Almost.
54
00:07:55,975 --> 00:07:59,187
A gentleman will never
refuse an offer from a lady.
55
00:08:01,064 --> 00:08:03,900
That's what I thought. All right...
56
00:08:05,110 --> 00:08:08,071
I'm gonna get some stuff from my stash.
57
00:08:08,113 --> 00:08:09,572
What do you have?
58
00:08:09,739 --> 00:08:12,325
Many options. Per usual.
59
00:08:15,203 --> 00:08:17,122
Oh, that's a new lamp. I like it.
60
00:08:17,247 --> 00:08:19,624
Thank you. Picked it up yesterday.
61
00:08:19,958 --> 00:08:21,292
Beautiful.
62
00:09:18,266 --> 00:09:19,267
-Angie!
-(GASPS)
63
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
Hey, you. What are you doing here?
64
00:09:22,228 --> 00:09:24,689
Well, you know, just running some errands.
65
00:09:25,440 --> 00:09:27,108
Right. Hey, I'm glad I caught you.
66
00:09:27,192 --> 00:09:30,028
We're having a singles' barbecue
at the church this Saturday.
67
00:09:30,111 --> 00:09:32,113
You should come.
68
00:09:32,197 --> 00:09:35,825
I'm not single, though. I'm just happy.
69
00:09:37,202 --> 00:09:39,329
I thought you weren't seeing anyone.
70
00:09:39,370 --> 00:09:41,372
Right. Happily.
71
00:09:42,373 --> 00:09:44,626
So you'll think about it?
72
00:09:46,294 --> 00:09:47,504
I just did.
73
00:09:47,879 --> 00:09:49,422
I almost forgot.
74
00:09:50,924 --> 00:09:52,759
This came addressed to you at the restaurant.
75
00:09:54,719 --> 00:09:55,720
Who is it from?
76
00:09:55,887 --> 00:09:58,389
It's nobody. Bye. Thank you.
77
00:09:58,556 --> 00:10:00,225
All right, we'll see you Saturday.
78
00:10:00,350 --> 00:10:02,477
-Okay. Maybe.
-Oh.
79
00:10:03,394 --> 00:10:05,105
-Bye.
-Okay. Bye-bye.
80
00:10:07,732 --> 00:10:09,400
(HUMMING)
81
00:10:10,235 --> 00:10:12,153
Are you marching?
82
00:10:14,280 --> 00:10:15,907
(BOTH LAUGHING)
83
00:10:16,866 --> 00:10:18,076
What is that?
84
00:10:18,326 --> 00:10:20,078
Humping? What are you doing?
85
00:10:25,041 --> 00:10:27,752
Walking. Prancing.
86
00:10:28,670 --> 00:10:31,923
Is that supposed to be called dancing?
Dirty Dancing?
87
00:10:32,340 --> 00:10:33,883
(LAUGHS)
88
00:10:39,389 --> 00:10:42,475
I was going to do like...
I was gonna say, "dancing,"
89
00:10:42,600 --> 00:10:45,019
and then I'll pick up the dirt
and say, "Dirty Dancing."
90
00:10:45,103 --> 00:10:46,521
-But you're too quick.
-I know.
91
00:10:46,729 --> 00:10:49,816
Is that really what you call dancing, Chuck?
92
00:10:49,899 --> 00:10:52,610
Looks like you're like
some humping machine.
93
00:10:52,694 --> 00:10:55,488
I know, but it's Dirty
and I was trying to do it all in one...
94
00:10:55,572 --> 00:10:58,324
You know, you can kind of
do the whole thing in one...
95
00:10:58,408 --> 00:11:01,703
-In one go?
-In one go. Yeah.
96
00:11:01,786 --> 00:11:03,788
Okay, you know what,
you need to know what dancing is,
97
00:11:03,872 --> 00:11:07,834
and that's not dancing. This, right here...
98
00:11:07,917 --> 00:11:08,960
(SAMBA MUSIC PLAYING)
99
00:11:09,002 --> 00:11:11,796
Try something. Have you tried samba before?
100
00:11:19,137 --> 00:11:20,472
Do you wanna learn the girl's part?
101
00:11:21,598 --> 00:11:24,142
Let's see if you can pull off the girl's part.
Do you hear the beat?
102
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
It's one, two, three. One, two, three.
103
00:11:33,485 --> 00:11:35,111
You have a family, Chuck?
104
00:11:38,865 --> 00:11:39,991
Yes.
105
00:11:40,909 --> 00:11:42,494
Where are they?
106
00:11:47,665 --> 00:11:48,666
Right here.
107
00:11:55,507 --> 00:11:57,634
Do you see them anymore?
108
00:12:00,011 --> 00:12:01,137
Some of them.
109
00:12:12,732 --> 00:12:14,526
I was a respectable man once.
110
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
Charity events, fine dining.
111
00:12:24,661 --> 00:12:26,412
A full life.
112
00:12:26,663 --> 00:12:27,664
What happened?
113
00:12:28,164 --> 00:12:29,541
I messed up.
114
00:12:39,467 --> 00:12:40,969
Can I draw you, Chuck?
115
00:12:48,560 --> 00:12:49,561
You knighting me?
116
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Yes, ma'am.
117
00:12:53,106 --> 00:12:55,775
Thank you for your permission, Sir Chuck.
118
00:12:58,695 --> 00:13:00,572
CHUCK: How long do I have
to hold this pose?
119
00:13:01,906 --> 00:13:03,283
As long as it takes.
120
00:13:04,075 --> 00:13:06,119
You're the one that picked this pose, anyway.
121
00:13:14,419 --> 00:13:18,298
"Thou, nature, art my goddess,
and to thy law, my services are bound."
122
00:13:20,049 --> 00:13:21,176
Your mouth is moving.
123
00:13:26,389 --> 00:13:29,058
"But wherefore should I stand
in the plague of custom,
124
00:13:29,100 --> 00:13:32,604
"and permit the curiosity
of nations to deprive me..."
125
00:13:33,605 --> 00:13:35,231
-Chuck?
-Yes.
126
00:13:35,857 --> 00:13:36,983
You're distracting me.
127
00:13:41,613 --> 00:13:44,324
The British are coming!
The British are coming!
128
00:13:44,616 --> 00:13:47,160
Chuck! Get back in your spot.
129
00:13:49,871 --> 00:13:53,958
Ebenezer Scrooge! Ebenezer,
you've been a very bad boy, Ebenezer!
130
00:13:54,083 --> 00:13:55,084
Chuck!
131
00:13:56,169 --> 00:13:59,297
Can you please act like
the muse that you should be
132
00:13:59,672 --> 00:14:01,341
and stay still?
133
00:14:01,925 --> 00:14:03,384
Sketch faster.
134
00:14:03,635 --> 00:14:04,844
I cannot.
135
00:14:05,804 --> 00:14:07,472
Art takes time.
136
00:14:14,938 --> 00:14:15,939
Hi.
137
00:14:16,940 --> 00:14:18,149
Is it all right if I sit down?
138
00:14:19,317 --> 00:14:20,318
Sure...
139
00:14:20,902 --> 00:14:23,113
So, you new in town, huh?
140
00:14:23,238 --> 00:14:24,656
-I'm just passing by.
-Oh, yeah.
141
00:14:24,864 --> 00:14:26,533
I was actually just about to
go meet some friends.
142
00:14:26,616 --> 00:14:27,617
Hey, wait, wait.
143
00:14:28,660 --> 00:14:30,328
It's okay. I'm alone, too.
144
00:14:30,954 --> 00:14:32,413
Meet my friend, Ronny.
145
00:14:32,705 --> 00:14:35,667
Hey. We're on our way to a party.
You wanna come?
146
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
(GASPS)
147
00:14:47,679 --> 00:14:50,807
I was just trying to get that paint
out of your hair, hon.
148
00:14:50,849 --> 00:14:54,310
Oh, paint chips are like the past,
they follow me everywhere.
149
00:14:55,728 --> 00:14:57,522
We sure missed you at the barbecue.
150
00:14:57,605 --> 00:15:01,693
Yeah, I'm really sorry.
I didn't have anything to wear.
151
00:15:01,734 --> 00:15:04,988
Why didn't you tell me, hon?
I can always take you shopping.
152
00:15:05,029 --> 00:15:08,408
I can take you to the salon,
have Alice cut your hair.
153
00:15:08,491 --> 00:15:09,492
It would be fun.
154
00:15:09,534 --> 00:15:10,869
Oh, you don't like my bird's nest?
155
00:15:14,205 --> 00:15:15,206
You know,
156
00:15:15,290 --> 00:15:18,293
you've been working here a while,
and I don't know a thing about you.
157
00:15:18,376 --> 00:15:19,878
What do you mean?
158
00:15:19,961 --> 00:15:22,380
Like, you have a different look.
159
00:15:22,839 --> 00:15:25,049
-Where are you from?
-South America.
160
00:15:26,384 --> 00:15:27,427
I don't hear an accent.
161
00:15:28,094 --> 00:15:29,095
How's that possible?
162
00:15:30,346 --> 00:15:33,850
I went to American schools
and spoke English my whole life.
163
00:15:34,476 --> 00:15:36,936
-It's crazy how you do that.
-Do what?
164
00:15:37,020 --> 00:15:39,105
Answer my questions
without actually answering.
165
00:15:40,732 --> 00:15:42,025
It seems a little unfair if you ask me.
166
00:15:42,066 --> 00:15:44,986
I mean, you know everything there is to know
about me and everyone in this town.
167
00:15:45,236 --> 00:15:46,404
And I don't even have to ask.
168
00:15:49,741 --> 00:15:51,451
Did you grow up in a small town like this?
169
00:15:51,534 --> 00:15:53,286
Nope. Big city.
170
00:15:57,832 --> 00:16:03,588
Yes, they have big cities in South America.
They also have electricity and running water.
171
00:16:04,214 --> 00:16:05,215
Oh!
172
00:16:05,423 --> 00:16:07,801
That's not at all what I was trying to say.
173
00:16:07,884 --> 00:16:11,387
I'm just curious as to why you're so secretive.
174
00:16:11,429 --> 00:16:16,184
I'm not secretive. I'm just selective.
175
00:16:16,267 --> 00:16:18,478
Well, it would be nice
if you come to church on Sunday.
176
00:16:18,561 --> 00:16:20,522
I know my father would like that.
177
00:16:20,605 --> 00:16:23,775
You are the first girl he's hired here
that doesn't come to church on Sundays.
178
00:16:30,573 --> 00:16:32,242
Are you running from the law or something?
179
00:16:34,202 --> 00:16:35,954
Did you just ask if
I'm running from "the Lord"?
180
00:16:36,788 --> 00:16:38,498
No. "The law."
181
00:16:43,837 --> 00:16:46,673
We'll see about Sunday, okay?
182
00:16:46,756 --> 00:16:50,593
-What religion are you?
-Catholic.
183
00:16:50,635 --> 00:16:51,845
That's still Christian, right?
184
00:16:51,970 --> 00:16:52,971
Mmm-hmm.
185
00:16:53,847 --> 00:16:55,056
Goody.
186
00:16:55,807 --> 00:16:58,810
Now, remind me to introduce
you to Mr. Lewis on Sunday.
187
00:16:58,893 --> 00:17:00,728
He owns the bank on Flower Street.
188
00:17:01,312 --> 00:17:03,314
And it's not safe,
you carrying all your cash like that.
189
00:17:03,356 --> 00:17:05,650
Okay.
190
00:17:05,733 --> 00:17:08,862
By the way, do you know
who lives in that house on 3rd street?
191
00:17:09,028 --> 00:17:11,156
The 3819, 3rd Street.
192
00:17:12,323 --> 00:17:13,324
Um...
193
00:17:13,700 --> 00:17:15,201
That house has been empty for years.
194
00:17:16,369 --> 00:17:17,787
Does anyone own it?
195
00:17:18,580 --> 00:17:19,998
The Baxter house.
196
00:17:20,165 --> 00:17:22,208
I remember the guy that used to live there.
197
00:17:22,292 --> 00:17:24,127
He always came in when I was a kid.
198
00:17:24,169 --> 00:17:26,087
He was a hoot. Always kidding around.
199
00:17:27,046 --> 00:17:28,381
See you later, Louise.
200
00:17:30,508 --> 00:17:31,509
(KNOCKING)
201
00:18:29,567 --> 00:18:34,322
CHUCK: So, the Pope arrived
in Las Vegas in his garbs and a lot of gold
202
00:18:34,864 --> 00:18:36,908
lam茅 all over it.
203
00:18:37,158 --> 00:18:42,747
He got off his Pope plane
and all the valets and the attendants said,
204
00:18:44,749 --> 00:18:47,585
"Welcome to Las Vegas, Elvis.
It's so long, you haven't been here.
205
00:18:47,669 --> 00:18:49,546
"So long. You're welcome.
It's so good to see you.
206
00:18:49,587 --> 00:18:50,839
"We're so happy that you're back."
207
00:18:51,172 --> 00:18:55,635
The Pope says, "I am not Elvis.
I am Pope." People go, "What?"
208
00:18:55,718 --> 00:18:58,263
He walks through the crowd,
he gets into the Popemobile
209
00:18:58,304 --> 00:19:00,640
and he goes to MGM.
210
00:19:00,723 --> 00:19:05,770
He arrives at the MGM and
there's also signs everywhere
211
00:19:05,895 --> 00:19:09,816
and they say, "Elvis, Elvis, Elvis!
Welcome back to Vegas. Elvis!"
212
00:19:09,899 --> 00:19:12,110
He gets out of the car
and people are bowing down.
213
00:19:12,193 --> 00:19:15,196
"Maestro Elvis, welcome back to
Vegas, it's so good to see you."
214
00:19:15,280 --> 00:19:17,449
He raises his hand,
everyone goes silent, and he says,
215
00:19:17,532 --> 00:19:19,367
"I am not Elvis. I am Pope."
216
00:19:19,576 --> 00:19:20,952
People go, "What?"
217
00:19:22,287 --> 00:19:25,623
Walks in. He goes in,
the manager's waiting for him.
218
00:19:25,665 --> 00:19:27,709
He says, "Welcome, welcome.
Come, I wanna show you your room."
219
00:19:27,792 --> 00:19:30,336
He takes him upstairs and there's a big sign
over the room which says,
220
00:19:30,420 --> 00:19:31,421
"The Elvis Suite."
221
00:19:31,713 --> 00:19:35,216
He says, "Elvis, we created the suite
just specifically for your return."
222
00:19:35,300 --> 00:19:38,386
And he says, "We have here,
we have all your favorite foods,
223
00:19:38,470 --> 00:19:41,431
"we have dozens
of peanut butter and jelly sandwiches,
224
00:19:41,514 --> 00:19:45,226
"we have painkillers,
we have Vicodin, we have booze,
225
00:19:45,310 --> 00:19:48,646
"and we have the 12 most
beautiful women in Vegas.
226
00:19:48,730 --> 00:19:51,065
"They're gonna be there
24/7 for your beck and call,
227
00:19:51,149 --> 00:19:53,485
"for whatever you need,
whatever your needs are.
228
00:19:53,568 --> 00:19:56,613
"Whatever you want, just ask,
and they will give it."
229
00:19:56,654 --> 00:19:59,157
And the Pope looks at the manager and says,
230
00:19:59,199 --> 00:20:00,617
(IMITATING ELVIS) "Thank you very much."
231
00:20:05,914 --> 00:20:08,500
Chuck, where did you learn that joke?
232
00:20:10,168 --> 00:20:11,753
The face is good, though.
233
00:20:14,005 --> 00:20:15,131
The lip curl. Yeah, it was good.
234
00:20:15,173 --> 00:20:16,174
-The lip curl.
-It was good.
235
00:20:16,674 --> 00:20:17,675
(LAUGHS)
236
00:20:18,718 --> 00:20:19,719
Oy.
237
00:20:23,181 --> 00:20:24,307
Why are you here, Angie?
238
00:20:24,682 --> 00:20:26,101
You don't belong here.
239
00:20:26,518 --> 00:20:31,773
You don't belong here,
either, really, and here we are.
240
00:20:34,067 --> 00:20:35,693
I'm sure you have somebody, some family
241
00:20:35,735 --> 00:20:37,654
somewhere who's worried
about you right now.
242
00:20:38,029 --> 00:20:39,030
Why are you here?
243
00:20:45,286 --> 00:20:47,038
Nothing happened.
244
00:20:49,249 --> 00:20:52,085
I just prefer this over any other option.
245
00:20:57,507 --> 00:20:59,175
Freedom can be a lonely place.
246
00:21:01,845 --> 00:21:03,638
Did someone important say that?
247
00:21:05,014 --> 00:21:06,307
A famous Greek philosopher.
248
00:21:06,724 --> 00:21:08,226
-Oh, really?
-Mmm-hmm.
249
00:21:08,726 --> 00:21:09,727
Which one?
250
00:21:10,937 --> 00:21:12,397
Chuck-rates.
251
00:21:13,356 --> 00:21:14,357
What'd you say?
252
00:21:15,150 --> 00:21:17,068
-Chuck-rates.
-"Chuck-rates"?
253
00:21:17,485 --> 00:21:19,571
-Chuck-rates.
-Like Chuck E. Cheese?
254
00:21:19,654 --> 00:21:20,905
But "Chuck-rates"?
255
00:21:20,989 --> 00:21:21,990
Yeah, same guy.
256
00:21:22,115 --> 00:21:23,366
That's very creative, Chuck.
257
00:21:28,746 --> 00:21:30,415
I've just been looking for someone.
258
00:21:31,749 --> 00:21:32,834
Who?
259
00:21:37,422 --> 00:21:40,425
Someone I should know,
260
00:21:40,467 --> 00:21:43,678
but I should probably leave them alone.
261
00:21:53,313 --> 00:21:54,564
Thank you for the food.
262
00:22:00,612 --> 00:22:01,863
Anything else you need?
263
00:22:02,739 --> 00:22:04,282
Me? No.
264
00:22:07,327 --> 00:22:08,661
I don't deserve more.
265
00:22:17,796 --> 00:22:19,130
But you deserve more.
266
00:22:26,429 --> 00:22:30,266
You don't belong here. You need to go.
267
00:22:35,355 --> 00:22:36,731
You're special.
268
00:22:59,045 --> 00:23:01,172
And trust yourself.
269
00:23:03,508 --> 00:23:04,592
You need to go.
270
00:23:09,013 --> 00:23:10,181
You need to go.
271
00:23:22,360 --> 00:23:24,946
Wash the pan, Chuck.
You're gonna eat and run like that?
272
00:23:25,947 --> 00:23:26,990
Yeah.
273
00:23:28,700 --> 00:23:33,037
Well, my instincts told me
you were going to leave right now.
274
00:23:33,621 --> 00:23:35,165
That's because you're good.
275
00:23:38,751 --> 00:23:39,961
You're very good.
276
00:24:20,794 --> 00:24:26,800
ANGIE: "Dear Louise, I need to thank you
and your father for your help and trust.
277
00:24:26,883 --> 00:24:30,345
"Something to be said
about genuine kindness.
278
00:24:30,428 --> 00:24:32,889
"It's a lesson learned.
279
00:24:32,931 --> 00:24:36,601
"I hope to see you soon
and thank you in person.
280
00:24:36,684 --> 00:24:37,685
"Angie."
281
00:24:57,288 --> 00:24:59,249
"Chuck,
282
00:24:59,290 --> 00:25:04,295
"I need to take off.
Something inside me tells me you're right.
283
00:25:04,337 --> 00:25:09,676
"I need to trust myself
and find whatever it is I need to move on.
284
00:25:09,759 --> 00:25:12,428
"Regardless of what you think,
285
00:25:12,470 --> 00:25:17,642
"you're a special man
and I cherish our moments together.
286
00:25:17,725 --> 00:25:20,353
"We will see each other soon.
287
00:25:20,437 --> 00:25:24,315
"In the meantime,
please take a shower. Angie."
288
00:26:39,557 --> 00:26:40,725
(KNOCKING ON WINDOW)
289
00:27:00,912 --> 00:27:03,248
Good morning, Officer.
290
00:27:03,331 --> 00:27:07,794
Good afternoon, ma'am.
Everything all right? Car trouble?
291
00:27:08,086 --> 00:27:09,087
Um...
292
00:27:10,505 --> 00:27:14,801
No, everything's fine. I'm just resting
before getting back on the road.
293
00:27:15,927 --> 00:27:18,763
Do you mind if I took a look
at your license and registration?
294
00:27:28,982 --> 00:27:29,983
Thank you.
295
00:27:33,778 --> 00:27:34,904
Traveling alone?
296
00:27:37,407 --> 00:27:38,408
Yeah.
297
00:27:41,619 --> 00:27:43,538
Okay. I just wanted to make sure
everything was all right.
298
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
Take care.
299
00:27:57,469 --> 00:27:58,636
(SIGHING)
300
00:28:07,812 --> 00:28:08,813
Okay.
301
00:28:08,980 --> 00:28:11,065
(ENGINE SPUTTERS)
302
00:28:13,318 --> 00:28:14,944
(SPUTTERS)
303
00:28:18,281 --> 00:28:19,741
Oh, no!
304
00:28:21,284 --> 00:28:22,285
Officer!
305
00:28:28,583 --> 00:28:29,584
Yeah?
306
00:28:29,667 --> 00:28:32,754
My car's not starting. Would you mind...
307
00:28:32,837 --> 00:28:36,174
Yeah, sure. Why don't you pop the hood?
308
00:28:40,345 --> 00:28:41,346
(GROANS)
309
00:28:49,562 --> 00:28:52,732
Looks like we're gonna have to get it towed.
310
00:28:52,816 --> 00:28:54,484
I'll make a call for you.
311
00:29:01,866 --> 00:29:03,368
You like Grand Slam breakfasts?
312
00:29:06,162 --> 00:29:07,163
Thank you for all your help.
313
00:29:08,123 --> 00:29:10,041
This is delicious, by the way.
314
00:29:13,294 --> 00:29:14,295
So where are you headed?
315
00:29:17,132 --> 00:29:18,424
Nowhere in particular.
316
00:29:22,053 --> 00:29:25,849
You probably think I'm in
some sort of trouble or something, huh?
317
00:29:26,474 --> 00:29:27,475
No.
318
00:29:28,309 --> 00:29:30,603
I always run into girls who sleep in their cars.
319
00:29:30,687 --> 00:29:31,688
Really?
320
00:29:33,898 --> 00:29:35,608
No, not really.
321
00:29:38,903 --> 00:29:42,240
All right, go ahead and ask me.
Everyone always asks me.
322
00:29:43,032 --> 00:29:44,033
What?
323
00:29:44,409 --> 00:29:47,787
What's my deal? Why do I live out of my car?
324
00:29:47,871 --> 00:29:52,041
Where do I make my money?
What's my whole story?
325
00:29:53,418 --> 00:29:56,004
Well, I live like this by choice.
326
00:29:57,755 --> 00:29:59,799
I used to be like you.
327
00:29:59,883 --> 00:30:02,093
-You used to be a cop?
-No.
328
00:30:03,636 --> 00:30:08,433
I used to have,
I guess what people say, "an ordinary life,"
329
00:30:08,475 --> 00:30:15,064
with normal obligations and whatnot.
But now I come and go as I please.
330
00:30:15,106 --> 00:30:16,274
And the whole world is my home.
331
00:30:17,442 --> 00:30:19,277
It doesn't shock you?
332
00:30:20,278 --> 00:30:21,821
You don't think I'm crazy or anything?
333
00:30:22,864 --> 00:30:24,491
You don't have to explain yourself to me.
334
00:30:25,742 --> 00:30:28,077
You are who you are. Who am I to judge?
335
00:30:31,539 --> 00:30:33,291
You probably wish you'd kept on going
336
00:30:33,374 --> 00:30:35,043
when you saw me
on the side of the road, huh?
337
00:30:35,168 --> 00:30:38,171
Oh, yeah. I can tell you're nothing but trouble.
338
00:30:41,174 --> 00:30:46,471
People always have
so many questions for me all the time
339
00:30:46,513 --> 00:30:51,643
and I'm just pretty tired
of finding clever ways of dodging them.
340
00:30:52,477 --> 00:30:53,478
How about this?
341
00:30:54,229 --> 00:30:58,983
I won't ask you anything.
It's up to you to tell me whatever you want.
342
00:30:59,025 --> 00:31:00,026
How's that sound?
343
00:31:02,487 --> 00:31:03,655
I think I could handle that.
344
00:31:04,572 --> 00:31:05,573
Yeah?
345
00:31:06,616 --> 00:31:07,617
Good.
346
00:31:13,248 --> 00:31:15,500
Oh, no, I got this. I insist.
347
00:31:16,835 --> 00:31:18,128
-Thank you.
-You're welcome.
348
00:31:18,253 --> 00:31:21,840
Oh. Sorry you had to wait.
We're under-staffed.
349
00:31:21,923 --> 00:31:23,508
Laura just quit on me this morning.
350
00:31:23,883 --> 00:31:26,344
I get that. I used to be a waitress.
351
00:31:27,095 --> 00:31:29,597
Oh, really? Well, you know
how crazy it can get, then.
352
00:31:32,308 --> 00:31:33,518
You gonna introduce me?
353
00:31:33,685 --> 00:31:36,146
Oh, yeah, sorry. Angie, Jill. Jill, Angie.
354
00:31:36,187 --> 00:31:37,188
BOTH: Hi.
355
00:31:38,731 --> 00:31:39,774
(SIGHS)
356
00:31:39,858 --> 00:31:41,317
I forgot my vest.
357
00:31:44,279 --> 00:31:48,032
You know what, if you need that slot filled,
she could probably do it.
358
00:31:48,116 --> 00:31:49,159
She needs the money.
359
00:31:49,200 --> 00:31:50,535
Oh, she needs a job?
360
00:31:50,702 --> 00:31:53,455
Yeah, well, her car just broke down, and...
361
00:31:53,538 --> 00:31:55,498
David, what are you doing?
362
00:31:55,540 --> 00:31:59,878
"She needs a job, her car broke down,"
and she doesn't even live here.
363
00:31:59,919 --> 00:32:02,046
I mean, she could use the work.
364
00:32:02,172 --> 00:32:04,299
I need a waitress right now.
365
00:32:04,382 --> 00:32:05,800
So, if that's what you're saying, fine.
366
00:32:06,009 --> 00:32:07,010
I'll ask her.
367
00:32:07,469 --> 00:32:09,762
I'll put your weird stuff aside.
368
00:32:10,138 --> 00:32:11,139
Thank you.
369
00:32:12,724 --> 00:32:17,771
So I just talked to Jill
and if you're looking for a job, it's yours.
370
00:32:18,521 --> 00:32:21,691
I appreciate it. But I'll figure it out.
371
00:32:22,066 --> 00:32:23,067
Yeah?
372
00:32:23,777 --> 00:32:26,446
Okay. Your car.
373
00:32:28,072 --> 00:32:29,365
Yeah, the Trooper...
374
00:32:29,532 --> 00:32:33,953
So, the head gasket, huh?
Yeah. That's pretty pricey.
375
00:32:34,746 --> 00:32:35,747
Um...
376
00:32:36,080 --> 00:32:37,415
Okay, just let me know when it's done.
377
00:32:37,749 --> 00:32:38,750
All right, bye.
378
00:32:39,042 --> 00:32:41,920
So it looks like your car's
gonna be in the shop for a few days.
379
00:32:42,003 --> 00:32:44,589
Is there someplace I could take you?
380
00:32:44,631 --> 00:32:47,509
I don't really know anybody around here.
381
00:32:47,592 --> 00:32:49,385
There's a nice motel not too far from here.
382
00:32:52,680 --> 00:32:54,641
-If you don't have any money, I'm happy to...
-No, no. No, no.
383
00:32:54,766 --> 00:32:58,812
It's not about the money.
I just wasn't planning on staying.
384
00:32:58,895 --> 00:33:02,190
Well, this isn't such a bad place.
385
00:33:02,273 --> 00:33:07,445
My stuff's in my car.
My toothbrush, my books and stuff, and...
386
00:33:11,032 --> 00:33:12,033
What?
387
00:33:13,493 --> 00:33:14,494
Nothing.
388
00:33:17,455 --> 00:33:20,458
I just haven't slept indoors
in a really long time.
389
00:33:20,750 --> 00:33:24,504
Slept in my car or outside in the tent.
390
00:33:24,587 --> 00:33:26,256
I think I would get a little freaked out.
391
00:33:30,301 --> 00:33:32,470
I don't know why I'm telling you all this.
392
00:33:36,182 --> 00:33:37,475
Well, I live in a trailer.
393
00:33:40,228 --> 00:33:41,229
And?
394
00:33:41,938 --> 00:33:45,400
I mean, I know the feeling.
395
00:33:45,483 --> 00:33:48,111
I don't think I could go back to anything else.
396
00:33:48,153 --> 00:33:52,490
People say it's the same
as living in a house or an apartment, but...
397
00:33:54,242 --> 00:33:56,619
There's something about sleeping on wheels.
398
00:33:56,661 --> 00:34:00,999
I mean, it's been parked
in the same place for 15 years, but...
399
00:34:01,082 --> 00:34:06,379
I wake up every morning thinking I could just
400
00:34:06,463 --> 00:34:08,548
pick up, go anywhere.
401
00:34:09,507 --> 00:34:10,758
-You never have?
-No.
402
00:34:11,468 --> 00:34:13,219
Turns out this is where I want to be.
403
00:34:18,266 --> 00:34:21,102
How about you come
stay with me for a few days?
404
00:34:21,186 --> 00:34:24,105
I got a sleeping bag and a tent.
405
00:34:24,189 --> 00:34:25,815
I won't try anything, I swear.
406
00:34:25,857 --> 00:34:29,194
You can go talk to Jill in the diner.
She'll vouch for me.
407
00:34:29,277 --> 00:34:33,406
Jill in the diner.
Are you guys related or something?
408
00:34:33,490 --> 00:34:35,784
She just so happens to be my cousin.
409
00:34:43,708 --> 00:34:45,210
My chariot awaits.
410
00:35:19,577 --> 00:35:20,787
Home sweet home.
411
00:35:33,091 --> 00:35:34,175
Come on in. This is it.
412
00:35:34,759 --> 00:35:37,512
Sorry about the mess.
413
00:35:38,721 --> 00:35:40,932
So do you want the grand tour?
414
00:35:41,307 --> 00:35:42,559
Uh, sure.
415
00:35:42,684 --> 00:35:47,147
So, living room, kitchen,
416
00:35:47,230 --> 00:35:49,941
bedroom and bathroom.
417
00:35:51,109 --> 00:35:52,110
Wow.
418
00:35:52,402 --> 00:35:53,528
A mansion you've got over here!
419
00:35:53,611 --> 00:35:54,612
Mmm-hmm.
420
00:35:55,405 --> 00:35:56,948
And you can have the bed.
421
00:35:58,908 --> 00:36:04,038
That's okay.
I'll just take the floor. Used to it.
422
00:36:04,122 --> 00:36:07,750
At least try the couch. I don't want to
step on you in the middle of the night.
423
00:36:08,751 --> 00:36:11,379
Who knows, you might like it.
It's just as lumpy as the ground.
424
00:36:17,802 --> 00:36:20,305
It's got a real shower.
425
00:36:21,222 --> 00:36:22,307
Thought you might like that.
426
00:36:23,349 --> 00:36:25,059
Oh, really? What are you trying to say?
427
00:36:25,810 --> 00:36:27,979
Nothing. Much.
428
00:36:28,938 --> 00:36:29,939
Uh-huh.
429
00:36:30,148 --> 00:36:31,149
Wanna use it?
430
00:36:32,358 --> 00:36:33,568
That would be nice, yeah.
431
00:36:33,693 --> 00:36:34,694
Yeah, all right.
432
00:37:13,775 --> 00:37:15,026
DAVID: Do you like anything in your tea?
433
00:37:16,069 --> 00:37:17,070
Um...
434
00:37:18,571 --> 00:37:20,990
No, black is good. Thank you.
435
00:37:29,374 --> 00:37:30,375
Thanks.
436
00:37:30,583 --> 00:37:31,584
You're welcome.
437
00:37:33,795 --> 00:37:34,879
Do you snore?
438
00:37:36,589 --> 00:37:38,716
No, I don't snore. But you do.
439
00:37:39,342 --> 00:37:40,885
How do you know that?
440
00:37:40,927 --> 00:37:42,387
I heard you in your truck today.
441
00:37:43,179 --> 00:37:46,933
Thought it was, like,
an earthquake or a herd of rhinoceroses.
442
00:37:48,268 --> 00:37:49,269
Wow.
443
00:37:49,769 --> 00:37:50,770
Yeah.
444
00:38:15,587 --> 00:38:18,089
-You're still sleeping?
-Yeah.
445
00:38:18,715 --> 00:38:19,924
I got your stuff.
446
00:38:21,050 --> 00:38:23,511
I went and checked on your car.
447
00:38:24,262 --> 00:38:25,263
What happened?
448
00:38:25,472 --> 00:38:28,808
It's the head gasket.
It's gonna be kind of pricey.
449
00:38:32,187 --> 00:38:35,815
Suddenly that job at the diner
looks a lot more interesting, doesn't it?
450
00:38:36,065 --> 00:38:37,066
My car!
451
00:38:40,320 --> 00:38:42,113
Sorry for giving you all this trouble.
452
00:38:42,155 --> 00:38:44,240
You're not the trouble. Your car is.
453
00:38:45,450 --> 00:38:49,204
Yeah, but I should take better care of it.
I can't really afford this right now.
454
00:38:49,370 --> 00:38:52,499
Just pay me back
when you start making some money.
455
00:38:58,797 --> 00:39:01,132
So, this is it.
456
00:39:02,300 --> 00:39:04,344
Our sprawling metropolis.
457
00:39:04,761 --> 00:39:09,057
See, we got Wok's Chinese Food,
veterinarian, video store,
458
00:39:09,724 --> 00:39:11,226
everything you could possibly need.
459
00:39:11,601 --> 00:39:14,729
Who would have thought
this place had so many hot spots to visit?
460
00:39:14,854 --> 00:39:20,360
That's right. I mean, we may not be your
fancy big city with the opera or the ballet,
461
00:39:20,443 --> 00:39:23,113
but we did just get our own movie theater.
462
00:39:26,074 --> 00:39:29,119
Then I'm guessing
you wouldn't have any art galleries?
463
00:39:29,369 --> 00:39:30,370
(CHUCKLES)
464
00:39:30,870 --> 00:39:35,542
No art galleries, but there's a small place
465
00:39:35,625 --> 00:39:38,128
where some local artists
have shown their work before.
466
00:39:39,921 --> 00:39:40,922
Where is it?
467
00:39:42,132 --> 00:39:43,133
You wanna see it?
468
00:39:49,681 --> 00:39:51,182
So, here it is.
469
00:39:59,065 --> 00:40:00,066
What...
470
00:40:02,026 --> 00:40:03,069
Forget it.
471
00:40:05,363 --> 00:40:06,573
Come on.
472
00:40:50,241 --> 00:40:51,534
I had fun today.
473
00:40:52,744 --> 00:40:53,745
Huh?
474
00:40:55,997 --> 00:40:57,081
I had fun today.
475
00:40:58,374 --> 00:40:59,542
You're fun.
476
00:41:03,171 --> 00:41:04,589
Well, you're trouble...
477
00:41:05,256 --> 00:41:07,091
I thought you said my car was trouble.
478
00:41:08,635 --> 00:41:10,970
Well, don't they say trouble comes in twos?
479
00:41:11,721 --> 00:41:14,599
No. Actually, everything comes in threes.
480
00:41:16,267 --> 00:41:17,352
Maybe you're right.
481
00:42:12,699 --> 00:42:13,700
See?
482
00:42:14,325 --> 00:42:15,618
Trouble.
483
00:42:20,331 --> 00:42:22,208
I feel comfortable around you.
484
00:42:31,843 --> 00:42:32,844
Like a chair.
485
00:42:33,303 --> 00:42:35,180
No, not like a chair.
486
00:42:36,681 --> 00:42:42,228
Like, I know you, comfortable.
487
00:43:51,089 --> 00:43:52,757
(CELL PHONE BUZZING)
488
00:43:54,968 --> 00:43:57,637
(BOTH SPEAKING PORTUGUESE)
489
00:44:49,522 --> 00:44:50,815
Hi.
490
00:44:51,608 --> 00:44:52,650
How was work?
491
00:44:53,318 --> 00:44:54,652
Tiring.
492
00:44:54,694 --> 00:44:56,571
-Yeah? What's up?
-Yeah.
493
00:44:56,821 --> 00:44:57,822
Ooh!
494
00:44:58,531 --> 00:44:59,532
(LAUGHS)
495
00:44:59,866 --> 00:45:01,367
What are you making?
496
00:45:01,451 --> 00:45:03,787
My world-famous cheeseburgers.
497
00:45:03,912 --> 00:45:05,205
World-famous. Really?
498
00:45:05,330 --> 00:45:06,664
-Yeah.
-Uh-huh.
499
00:45:08,750 --> 00:45:10,335
I have a surprise for you.
500
00:45:11,669 --> 00:45:13,004
Surprise?
501
00:45:13,171 --> 00:45:14,506
Yeah. You have to close your eyes.
502
00:45:16,132 --> 00:45:17,842
-Come on, close your eyes.
-Okay, okay, okay.
503
00:45:17,884 --> 00:45:19,177
They're closed. Okay.
504
00:45:19,302 --> 00:45:20,595
-You need to turn around.
-Okay.
505
00:45:21,429 --> 00:45:23,640
You trust me? Okay.
506
00:45:27,602 --> 00:45:30,188
So you said you needed a new sketchbook.
507
00:45:30,647 --> 00:45:31,689
I can't see.
508
00:45:31,856 --> 00:45:32,899
You can open your eyes now.
509
00:45:32,982 --> 00:45:35,068
Okay, you told me.
510
00:45:35,485 --> 00:45:36,945
Oh, thank you.
511
00:45:38,571 --> 00:45:40,365
-The right kind?
-Yeah, it is.
512
00:45:40,532 --> 00:45:43,034
Mine's all beat up, this is perfect.
513
00:45:43,201 --> 00:45:47,205
Now you can continue to show the world
how talented you really are.
514
00:45:47,956 --> 00:45:49,374
Thank you.
515
00:45:52,085 --> 00:45:58,341
Also, I want to ask you if you wanted to
go on a road trip with me.
516
00:45:59,092 --> 00:46:00,468
Where?
517
00:46:01,052 --> 00:46:02,720
Well, it's Mother's Day on Sunday.
518
00:46:02,762 --> 00:46:06,057
And I was thinking,
since my mom has heard so much about you,
519
00:46:06,808 --> 00:46:08,893
that she'd be excited to meet you.
520
00:46:11,146 --> 00:46:13,898
It's a long drive, no?
521
00:46:14,899 --> 00:46:16,568
Yeah, 'cause you hate driving.
522
00:46:18,903 --> 00:46:19,904
Uh...
523
00:46:20,196 --> 00:46:22,615
I'll have to see if I can get those days off work.
524
00:46:25,285 --> 00:46:26,286
Okay.
525
00:46:27,078 --> 00:46:30,582
I mean, I don't want you
to do anything you don't want to do, but...
526
00:46:31,833 --> 00:46:34,252
I don't know, just,
it would mean a lot to me if...
527
00:46:35,587 --> 00:46:36,921
If you made the effort.
528
00:46:38,715 --> 00:46:40,508
I promise I'll try.
529
00:46:46,264 --> 00:46:47,265
You hungry?
530
00:46:48,057 --> 00:46:49,976
I'm okay right now.
531
00:46:50,059 --> 00:46:52,604
I'm gonna go take a shower.
532
00:47:18,087 --> 00:47:19,339
Ang?
533
00:47:21,925 --> 00:47:22,926
ANGIE: Good morning.
534
00:47:26,638 --> 00:47:28,556
-Good morning.
-Morning.
535
00:48:00,255 --> 00:48:02,674
Now you don't have to be
my chauffeur anymore.
536
00:48:05,176 --> 00:48:07,178
-What are you doing?
-Your book.
537
00:48:07,846 --> 00:48:09,264
It was on the floor.
538
00:48:11,224 --> 00:48:12,559
I'm going to work.
539
00:48:13,810 --> 00:48:15,937
I was going to make some coffee,
do you want some?
540
00:48:16,020 --> 00:48:18,148
I can't, I have to run.
541
00:48:18,189 --> 00:48:19,774
-See you later. Bye.
-Yeah? Okay.
542
00:48:21,609 --> 00:48:22,819
Bye. Have a good day.
543
00:48:22,944 --> 00:48:24,154
You, too.
544
00:48:34,539 --> 00:48:36,040
JILL: Oh, hi.
545
00:48:41,713 --> 00:48:43,089
Thank you.
546
00:48:50,096 --> 00:48:51,890
You got a package from Brazil.
547
00:48:52,265 --> 00:48:53,933
How exotic.
548
00:49:04,486 --> 00:49:06,029
Oh, who's Sonia?
549
00:49:07,739 --> 00:49:09,783
What is it? Do you know?
550
00:49:10,116 --> 00:49:12,535
No, it's just from my favorite store.
551
00:49:14,621 --> 00:49:16,956
I thought you
were going to see David's mother.
552
00:49:17,040 --> 00:49:18,583
She's such a sweetheart.
553
00:49:19,793 --> 00:49:22,504
Yeah. Um, so did he.
554
00:49:22,921 --> 00:49:26,007
Do you know that family
is really important to him?
555
00:49:26,633 --> 00:49:29,886
You know?
I mean, it's important to you, right?
556
00:49:30,428 --> 00:49:33,681
Yeah. I'm gonna... I'll be right back.
557
00:49:40,355 --> 00:49:42,941
So what do you know about her?
558
00:49:44,067 --> 00:49:45,318
Not much.
559
00:49:45,401 --> 00:49:47,403
I think she's hiding something.
560
00:49:48,029 --> 00:49:50,782
And I wish David would be careful,
but he's not.
561
00:49:51,324 --> 00:49:52,492
He can take care of himself.
562
00:49:52,617 --> 00:49:53,827
I know. I know he can.
563
00:49:53,910 --> 00:49:57,122
It's just more like, why does he...
564
00:49:57,956 --> 00:49:59,415
(LAUGHS)
565
00:50:01,876 --> 00:50:04,254
He could go out with anybody in this town,
566
00:50:04,462 --> 00:50:08,091
and he always seems to find,
like, the wrong one.
567
00:50:08,633 --> 00:50:11,261
And who doesn't reveal their past?
568
00:50:11,302 --> 00:50:16,307
Who doesn't wanna talk about their family,
or where they're from?
569
00:50:17,058 --> 00:50:18,643
I don't have a problem with her.
570
00:50:19,811 --> 00:50:22,939
I mean, I get that she's pretty. That's fine.
571
00:50:22,981 --> 00:50:28,653
But it's sort of like, she just sort of
comes in, and she has no roots,
572
00:50:28,695 --> 00:50:31,990
and David should be dating
someone who's local,
573
00:50:32,073 --> 00:50:35,452
and who we can all trust
and we know a little something about.
574
00:50:35,535 --> 00:50:37,120
You know what I mean?
575
00:50:37,162 --> 00:50:39,706
I did hear that she doesn't
speak to her mother.
576
00:50:40,290 --> 00:50:42,167
I thought you didn't hear anything.
577
00:50:42,208 --> 00:50:43,334
A little bit.
578
00:50:43,418 --> 00:50:47,797
What if... What if her mom isn't talking to her
579
00:50:47,881 --> 00:50:50,467
because she did something really...
580
00:50:50,675 --> 00:50:53,386
Do you know what I mean?
Oh, my God, this is going to be terrible.
581
00:50:53,595 --> 00:50:56,181
I have to warn David. I have to tell him.
582
00:50:56,222 --> 00:50:58,683
Like, what is he doing?
583
00:50:58,767 --> 00:51:00,185
Wait, here she comes.
584
00:51:33,927 --> 00:51:35,303
You're back.
585
00:51:43,895 --> 00:51:45,105
How was your mom?
586
00:51:46,064 --> 00:51:47,148
She's fine.
587
00:51:48,066 --> 00:51:49,234
She sends her love.
588
00:51:53,113 --> 00:51:54,114
How are you?
589
00:52:00,245 --> 00:52:01,246
Fine.
590
00:52:32,026 --> 00:52:33,528
I'm gonna go take a shower.
591
00:52:35,864 --> 00:52:36,865
Okay.
592
00:52:39,033 --> 00:52:40,368
(INAUDIBLE WHISPER)
593
00:53:05,018 --> 00:53:06,186
(SIGHING) What a mess.
594
00:53:36,257 --> 00:53:37,884
So damn hot out there.
595
00:53:46,059 --> 00:53:47,352
That's my grandmother's.
596
00:53:50,563 --> 00:53:52,190
My mom just gave it to me.
597
00:53:54,776 --> 00:53:56,402
I wasn't going to propose.
598
00:53:57,487 --> 00:53:58,822
At least. Not yet.
599
00:54:00,698 --> 00:54:02,033
But soon.
600
00:54:06,663 --> 00:54:08,039
I don't know, maybe.
601
00:54:10,041 --> 00:54:13,044
You don't know anything about my past.
602
00:54:13,128 --> 00:54:14,379
You don't know where I've been.
603
00:54:14,504 --> 00:54:15,755
Angie, I want to know about your past.
604
00:54:15,839 --> 00:54:16,965
Why don't you tell me?
605
00:54:17,048 --> 00:54:18,341
I mean, what are we doing here?
606
00:54:18,466 --> 00:54:19,759
Playing house? Angie, where are you going?
607
00:54:22,595 --> 00:54:24,222
Angie, where are you going?
608
00:54:27,058 --> 00:54:30,353
Where you going? You just going to leave?
609
00:54:45,660 --> 00:54:47,704
God damn it.
610
00:55:09,893 --> 00:55:11,269
So that's it?
611
00:55:13,021 --> 00:55:14,272
You're just leaving?
612
00:55:14,314 --> 00:55:16,274
There's nothing else for me to do here.
613
00:55:16,316 --> 00:55:18,777
You know, you're only hurting yourself
by holding on to this guilt
614
00:55:18,818 --> 00:55:20,236
and pushing people away.
615
00:55:20,862 --> 00:55:23,782
What do you think,
hiding is going to make this any better?
616
00:55:24,324 --> 00:55:25,325
Look!
617
00:55:27,786 --> 00:55:31,623
Angie, I know you're afraid, all right?
But I got news for you.
618
00:55:32,457 --> 00:55:33,708
So am I.
619
00:55:35,335 --> 00:55:37,253
I wake up every morning, rolling over,
620
00:55:37,378 --> 00:55:39,297
thinking you're not going to be there.
621
00:55:42,467 --> 00:55:44,552
But I'm here, and I give it a shot.
622
00:55:44,636 --> 00:55:47,722
Because I think you're worth it.
I think this is worth it.
623
00:55:49,015 --> 00:55:50,433
And I know you do, too.
624
00:55:59,651 --> 00:56:01,986
So nothing I say is going
to make a difference.
625
00:56:03,822 --> 00:56:05,240
Not even that I love you.
626
00:57:19,230 --> 00:57:20,315
Hi.
627
00:57:20,774 --> 00:57:22,692
-Hi.
-Mind if I sit down?
628
00:57:24,652 --> 00:57:25,779
Sure.
629
00:57:28,114 --> 00:57:30,658
I was actually
just about to go meet some friends.
630
00:57:30,742 --> 00:57:33,620
Wait. We're not alone.
631
00:57:34,245 --> 00:57:35,705
I want you to meet my friend, Ronny.
632
00:57:36,164 --> 00:57:38,333
We're on our way to a party. Wanna come?
633
00:57:38,416 --> 00:57:40,835
I think we'd have a really good time
together, don't you think, Ronny?
634
00:57:40,919 --> 00:57:42,587
-Absolutely.
-What's your name, gorgeous?
635
00:57:42,879 --> 00:57:43,922
(GRUNTS)
636
00:57:44,380 --> 00:57:45,882
You'll pay for that.
637
00:57:45,965 --> 00:57:48,301
-Let go of me! Get off of me!
-Why'd you have to fuck with us?
638
00:57:48,384 --> 00:57:51,095
Relax. You might enjoy it, relax.
639
00:57:51,137 --> 00:57:52,680
Relax.
640
00:57:53,264 --> 00:57:56,476
That's it, relax. All right, relax.
641
00:57:57,102 --> 00:57:58,686
All right.
642
00:58:00,605 --> 00:58:02,565
Relax, just relax.
643
00:59:57,597 --> 00:59:59,557
(PHONE RINGING)
644
01:00:00,809 --> 01:00:03,311
(ANGIE SPEAKING PORTUGUESE)
645
01:00:03,394 --> 01:00:05,814
(SPEAKING PORTUGUESE)
646
01:03:27,891 --> 01:03:28,892
(PANICKED BREATHING)
647
01:03:29,017 --> 01:03:31,519
THUG: I think we'll have
a really good time together.
648
01:03:31,603 --> 01:03:32,896
What's your name, gorgeous?
649
01:03:33,772 --> 01:03:35,607
-Get off of me!
-You'll pay for that.
650
01:03:36,608 --> 01:03:38,651
-Let go of me! Get off of me!
-That's going to cost you.
651
01:03:38,735 --> 01:03:41,696
Relax. You might enjoy it, relax.
652
01:03:41,780 --> 01:03:42,947
Relax.
653
01:03:43,823 --> 01:03:45,825
Relax. Relax.
654
01:03:45,909 --> 01:03:48,286
All right. All right.
655
01:03:50,288 --> 01:03:51,664
(GASPS)
656
01:04:31,204 --> 01:04:32,956
ANGIE: "My dear Chuck.
657
01:04:33,414 --> 01:04:36,042
"You're an easy homeless man to find.
658
01:04:36,668 --> 01:04:40,839
"These past few weeks have taken me
on many emotional rides.
659
01:04:41,548 --> 01:04:43,758
"I can't wait to tell you all about it.
660
01:04:43,842 --> 01:04:46,010
"My art has given me stability.
661
01:04:46,177 --> 01:04:48,179
"I have a place to stay.
662
01:04:48,263 --> 01:04:51,516
"An empty place,
but it has a roof and four walls.
663
01:04:51,599 --> 01:04:54,018
"I think I met someone good.
664
01:04:54,060 --> 01:04:58,606
"Not the person I was expecting,
but he makes me laugh.
665
01:04:58,815 --> 01:05:00,150
"Just like you.
666
01:05:00,233 --> 01:05:03,319
"I have a phone and art show soon, so come.
667
01:05:03,903 --> 01:05:07,449
"I'm excited.
I keep forgetting why I started this adventure.
668
01:05:07,699 --> 01:05:08,908
"Maybe that's for the best.
669
01:05:10,493 --> 01:05:13,121
"Come to my opening. I miss you.
670
01:05:13,246 --> 01:05:17,208
"P.S. Did you take that shower? Angie."
671
01:05:26,759 --> 01:05:28,344
How you doing?
672
01:05:29,888 --> 01:05:31,139
Good.
673
01:05:32,182 --> 01:05:35,351
So I heard Angie's coming back to town.
674
01:05:35,894 --> 01:05:37,353
With this art show.
675
01:05:38,229 --> 01:05:39,689
Have you talked to her?
676
01:05:40,356 --> 01:05:41,524
Nope.
677
01:05:42,192 --> 01:05:43,693
Well, are you going to go?
678
01:05:48,573 --> 01:05:49,574
(SIGHING)
679
01:05:50,533 --> 01:05:51,701
I don't know.
680
01:05:53,578 --> 01:05:56,206
I mean, I never really trusted her,
681
01:05:56,331 --> 01:05:58,958
and I don't know why you let yourself...
682
01:05:59,042 --> 01:06:01,294
How could you trust a person like that?
683
01:06:01,669 --> 01:06:03,588
-Look, you know what?
-So deceiving.
684
01:06:06,174 --> 01:06:10,929
Look, it doesn't matter, okay?
It's done. It's over with, so...
685
01:06:11,721 --> 01:06:13,056
But is it?
686
01:06:13,348 --> 01:06:16,601
-Are you gonna go?
-I don't know, Jill, all right?
687
01:06:16,976 --> 01:06:18,853
I don't know, I haven't really thought about it.
688
01:06:18,937 --> 01:06:20,814
It's my business,
689
01:06:20,897 --> 01:06:25,527
and I would just appreciate it
if you didn't concern yourself with this.
690
01:06:25,610 --> 01:06:27,737
Because it has nothing to do with you.
691
01:06:28,113 --> 01:06:30,281
Well, it kinda does. You involved me.
692
01:06:30,406 --> 01:06:32,534
You asked me to give her a job, and I did.
693
01:06:32,617 --> 01:06:35,120
And I didn't even trust her,
I went against my instincts.
694
01:06:35,161 --> 01:06:38,414
Look, I'm sorry that she up and left you here.
695
01:06:38,456 --> 01:06:40,500
You know, what am I supposed to do?
696
01:06:40,625 --> 01:06:42,961
I'm sorry. I'm sorry that
I brought her in here and she left.
697
01:06:43,002 --> 01:06:45,463
I mean, what more
do you want me to do, Jill?
698
01:06:46,589 --> 01:06:47,632
Maybe you think it's...
699
01:06:47,715 --> 01:06:49,342
Jill, just drop it!
700
01:07:10,697 --> 01:07:11,823
Can I sit down?
701
01:07:11,948 --> 01:07:13,074
Yeah.
702
01:07:24,419 --> 01:07:27,046
You're here for your art show, huh?
703
01:07:27,839 --> 01:07:29,174
Yeah.
704
01:07:34,721 --> 01:07:35,847
Not just that.
705
01:07:38,850 --> 01:07:40,351
What do you mean?
706
01:07:47,484 --> 01:07:48,985
My dad
707
01:07:49,694 --> 01:07:51,696
left when I was a kid.
708
01:07:54,199 --> 01:07:56,826
I've been looking for him
for a really long time.
709
01:08:00,163 --> 01:08:01,998
And I think that's the main reason why
710
01:08:02,123 --> 01:08:04,000
I haven't been able to commit to anyone.
711
01:08:12,675 --> 01:08:14,385
Can we start over?
712
01:08:23,353 --> 01:08:26,439
I'm... I'm sorry.
713
01:08:29,484 --> 01:08:30,944
For the way I left you.
714
01:08:34,489 --> 01:08:36,366
For the way I treated you.
715
01:08:43,081 --> 01:08:44,999
You didn't deserve that.
716
01:08:52,090 --> 01:08:54,259
I'm in a different place now.
717
01:09:01,099 --> 01:09:04,060
I want to give this a shot.
718
01:09:07,105 --> 01:09:08,648
I want to give us a shot.
719
01:09:17,449 --> 01:09:19,659
I know I can't run anymore.
720
01:09:33,756 --> 01:09:34,966
I... (CLEARS THROAT)
721
01:09:36,301 --> 01:09:38,052
Have a phone now.
722
01:09:40,513 --> 01:09:43,141
It works.
723
01:09:45,810 --> 01:09:48,146
Do I get to ask questions this time?
724
01:09:55,320 --> 01:09:56,696
Yeah.
725
01:09:58,698 --> 01:10:01,034
You get to ask questions this time.
726
01:11:17,193 --> 01:11:19,154
(INDISTINCT CHATTER)
727
01:11:24,534 --> 01:11:26,244
What were you saying, Louise?
728
01:11:26,369 --> 01:11:28,079
Oh, nothing. I'm just so happy to be here.
729
01:11:28,163 --> 01:11:29,456
Thank you.
730
01:11:29,539 --> 01:11:31,583
But you guys, you guys just met now?
731
01:11:31,749 --> 01:11:34,002
-Yes. We introduced ourselves.
-Yes.
732
01:11:34,085 --> 01:11:35,503
Oh, good. I'm glad.
733
01:11:35,628 --> 01:11:37,088
So how do you know each other?
734
01:11:37,130 --> 01:11:38,882
At the diner together, actually.
735
01:11:41,468 --> 01:11:42,635
Very proud of you.
736
01:11:42,760 --> 01:11:43,928
Thank you. Be right back.
737
01:12:01,613 --> 01:12:04,949
So, Angie, she was supposed to come
to a church barbecue with me,
738
01:12:05,033 --> 01:12:06,743
but she did not,
739
01:12:06,785 --> 01:12:09,788
and I need to know who this guy is right here.
740
01:12:09,829 --> 01:12:14,000
Well, I'm going to the restroom.
I'll be right back.
741
01:12:14,083 --> 01:12:17,253
Glad to see you've told them
all about me, that's great. Thank you.
742
01:12:18,046 --> 01:12:19,380
Chuck?
743
01:12:21,382 --> 01:12:22,801
Chuck?
744
01:12:39,734 --> 01:12:42,028
DAVID: Excuse me, Angie? Come here.
745
01:12:42,654 --> 01:12:46,116
Mr. Gold, this is Angie.
Angie, this is Mr. Gold.
746
01:12:46,199 --> 01:12:47,242
Hi. It's nice to meet you.
747
01:12:47,367 --> 01:12:48,451
Oh, hi.
748
01:12:48,535 --> 01:12:52,080
-How long have you been painting?
-Um, since I was a kid.
749
01:12:53,665 --> 01:12:55,333
Very nice. Very, very talented.
750
01:12:55,458 --> 01:12:57,085
Thank you.
751
01:12:57,168 --> 01:12:59,504
DAVID: So your gallery is in Phoenix?
752
01:12:59,587 --> 01:13:02,340
GOLD: One gallery in Phoenix,
one in San Francisco.
753
01:13:04,050 --> 01:13:05,593
Excellent.
754
01:13:05,677 --> 01:13:07,679
So he wants your work in his gallery.
755
01:13:08,513 --> 01:13:12,392
That's so exciting,
I can't even tell you how proud I am of you.
756
01:13:13,268 --> 01:13:15,478
Yeah, I have to go somewhere.
757
01:13:16,479 --> 01:13:18,148
Okay. You all right?
758
01:13:18,273 --> 01:13:19,983
Yeah. Would you mind taking me?
759
01:13:20,024 --> 01:13:21,276
Yeah, yeah.
760
01:13:54,934 --> 01:13:56,144
You knew the whole time?
761
01:13:56,269 --> 01:13:57,520
Yes.
762
01:14:06,488 --> 01:14:08,198
I knew you wouldn't talk to me,
763
01:14:09,908 --> 01:14:11,576
but I couldn't...
764
01:14:15,997 --> 01:14:17,916
I couldn't tell you,
because I knew you wouldn't talk to me
765
01:14:17,999 --> 01:14:19,542
because of what I'd done.
766
01:14:23,171 --> 01:14:25,465
So I couldn't bring myself to tell you the truth.
767
01:14:28,301 --> 01:14:30,512
But that time we spent together,
768
01:14:30,595 --> 01:14:33,306
all those nights,
were the happiest moments in my life.
769
01:14:34,891 --> 01:14:36,601
For a very long time.
770
01:14:38,770 --> 01:14:41,606
Just to be with you,
to be near you, to talk to you.
771
01:14:41,940 --> 01:14:43,191
To hear your laugh.
772
01:14:45,610 --> 01:14:47,195
I couldn't bear to lose you again.
773
01:14:51,908 --> 01:14:55,495
You've been lying to me this whole time.
774
01:14:55,745 --> 01:14:56,871
Yes.
775
01:14:57,789 --> 01:14:59,874
Did you ever once think about me?
776
01:14:59,958 --> 01:15:00,959
I think about you all the time.
777
01:15:01,042 --> 01:15:02,043
You think about me all the time,
778
01:15:02,127 --> 01:15:04,671
what about when you
just left us at home, huh?
779
01:15:04,754 --> 01:15:07,715
You left Sonia and I there,
you ever once think about us then?
780
01:15:07,966 --> 01:15:11,136
You didn't even call us once,
you never even came to visit us?
781
01:15:11,177 --> 01:15:12,595
You just abandoned us.
782
01:15:16,933 --> 01:15:17,934
Yeah.
783
01:15:20,437 --> 01:15:22,147
I'm ashamed of that.
784
01:15:23,231 --> 01:15:24,482
I was weak.
785
01:15:25,442 --> 01:15:26,568
Weak?
786
01:15:27,735 --> 01:15:29,028
You're a coward.
787
01:15:29,195 --> 01:15:31,531
A selfish coward.
788
01:15:31,614 --> 01:15:32,740
Yes.
789
01:15:32,866 --> 01:15:34,033
And you left us to become this?
790
01:15:34,117 --> 01:15:36,411
No, I became this because I left you.
791
01:15:39,456 --> 01:15:40,790
I love you, you know.
792
01:15:42,375 --> 01:15:44,961
You were the most
important person in my life.
793
01:15:46,504 --> 01:15:47,839
Did you know that?
794
01:15:53,595 --> 01:15:54,888
You were.
795
01:15:56,222 --> 01:15:57,474
And,
796
01:15:58,767 --> 01:16:01,561
I've been looking for you for so long.
797
01:16:01,686 --> 01:16:04,522
For so long, and I...
798
01:16:04,606 --> 01:16:06,858
You're here, you're right in front of me.
799
01:16:07,901 --> 01:16:11,196
I knew you as my friend, like...
800
01:16:11,321 --> 01:16:13,031
I knew you as Chuck.
801
01:16:14,365 --> 01:16:18,411
I had to be Chuck,
because I was ashamed of being your father.
802
01:16:24,042 --> 01:16:25,251
Listen to me.
803
01:16:32,300 --> 01:16:33,718
You gotta listen to me.
804
01:16:39,265 --> 01:16:41,684
I'm a father, but I have no family.
805
01:16:44,896 --> 01:16:46,439
And I'm so ashamed of that.
806
01:16:48,650 --> 01:16:52,195
Every day I pray somehow
to be able to be forgiven.
807
01:16:56,199 --> 01:16:57,742
And I'm asking you
808
01:16:57,826 --> 01:16:59,327
to try and forgive me, but I understand
809
01:16:59,452 --> 01:17:00,954
if you can't, because I don't deserve it.
810
01:17:06,126 --> 01:17:08,753
I love Sonia and I love your mother.
811
01:17:15,093 --> 01:17:16,469
Give me a second chance.
812
01:17:17,595 --> 01:17:18,721
Please.
813
01:17:20,265 --> 01:17:21,558
I'm better now.
814
01:17:22,934 --> 01:17:24,227
I'm better now.
815
01:17:47,250 --> 01:17:48,626
You're so beautiful.
816
01:17:54,591 --> 01:17:56,050
I miss you so much.
817
01:18:14,152 --> 01:18:15,320
You all right?
818
01:18:53,066 --> 01:18:55,110
(SPEAKING PORTUGUESE)
819
01:20:12,520 --> 01:20:13,521
My baby.
820
01:20:14,773 --> 01:20:16,983
My baby.
821
01:20:24,491 --> 01:20:27,076
Look at you. Look at you.
822
01:20:37,253 --> 01:20:39,214
David, Mom.
823
01:20:39,297 --> 01:20:41,466
Hi. Nice to meet you.
824
01:20:41,591 --> 01:20:43,760
Hi. Nice to meet you, too.
825
01:20:44,052 --> 01:20:45,929
Nice to meet you, too.
826
01:21:08,952 --> 01:21:10,203
Hello, Gl贸ria.
58448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.