All language subtitles for Now.You.See.Me.2.2016.BRRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,757 --> 00:00:26,757 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:00:27,758 --> 00:00:30,383 Excuse me. I'm sorry. 3 00:00:31,300 --> 00:00:32,717 I'm sorry. 4 00:00:32,717 --> 00:00:34,508 Excuse me. Coming through. 5 00:00:36,383 --> 00:00:38,342 Tonight, so-called magician Lionel shrike 6 00:00:38,342 --> 00:00:40,842 is making another sad attempt for attention 7 00:00:40,842 --> 00:00:44,383 by performing what he calls an impossible feat. 8 00:00:44,383 --> 00:00:47,717 The safe is made of the strongest iron. 9 00:00:47,717 --> 00:00:50,883 It can't be sawed through or pried. 10 00:00:50,883 --> 00:00:55,383 Yet, Lionel shrike thinks he's able to escape. 11 00:00:55,383 --> 00:00:57,342 Dad! Dad! 12 00:00:58,675 --> 00:01:00,050 Hey, buddy. 13 00:01:00,050 --> 00:01:01,925 You made it, huh? 14 00:01:01,925 --> 00:01:05,508 Now, see that seat there? 15 00:01:05,508 --> 00:01:11,383 Is Lionel shrike the kind of magician who can pull this off? 16 00:01:11,383 --> 00:01:14,383 Or is he actually in over his head? 17 00:01:14,383 --> 00:01:15,883 We'll see about that. 18 00:01:15,883 --> 00:01:17,050 What's the matter? 19 00:01:17,050 --> 00:01:18,425 I don't want you to go. 20 00:01:18,425 --> 00:01:20,633 Dylan, come on. We talked about this. 21 00:01:20,633 --> 00:01:22,925 Remember? This is what I do. 22 00:01:22,925 --> 00:01:25,592 I got to prove all those naysayers wrong. 23 00:01:25,592 --> 00:01:28,508 Okay? Besides... 24 00:01:28,508 --> 00:01:31,592 I always keep something up my sleeve. 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,717 Now, got your watch like your dad's? 26 00:01:34,467 --> 00:01:36,383 Okay. How many seconds? 27 00:01:36,383 --> 00:01:37,842 300. 28 00:01:37,842 --> 00:01:39,508 300. Maybe a few less. 29 00:01:41,842 --> 00:01:43,550 Mmm. 30 00:01:43,550 --> 00:01:45,342 I love you so much. 31 00:01:46,925 --> 00:01:49,883 Okay. See you later, big man. 32 00:01:49,883 --> 00:01:54,675 - Ladies and gentlemen, - Lionel shrike! 33 00:01:56,050 --> 00:01:58,300 Will he be able to hold his breath? 34 00:01:58,300 --> 00:02:01,925 Will he be able to somehow escape the safe? 35 00:02:05,633 --> 00:02:07,675 Three, two, one... 36 00:02:12,967 --> 00:02:14,550 Two, three, 37 00:02:14,550 --> 00:02:19,050 four, five, six, seven, eight... 38 00:02:19,883 --> 00:02:22,050 296... 39 00:02:22,050 --> 00:02:27,342 297, 298, 299, 300. 40 00:02:30,467 --> 00:02:33,383 303, 304... 41 00:02:34,383 --> 00:02:35,467 It's five minutes now, 42 00:02:35,467 --> 00:02:41,508 and we have not seen or heard anything from Lionel shrike yet. 43 00:02:41,508 --> 00:02:42,717 Move! 44 00:02:43,925 --> 00:02:45,050 Dad! 45 00:02:46,425 --> 00:02:48,883 Dad! Dad! 46 00:02:50,717 --> 00:02:52,300 Let go of me! 47 00:02:52,925 --> 00:02:54,342 Dad! 48 00:02:55,467 --> 00:02:56,592 No! Dad! 49 00:02:58,425 --> 00:03:00,508 Dad! Let go! 50 00:03:01,550 --> 00:03:02,800 Find him! 51 00:03:22,883 --> 00:03:24,300 The eye. 52 00:03:24,883 --> 00:03:26,883 It may not lie... 53 00:03:26,883 --> 00:03:30,550 But don't think for a moment that it can't be lied to. 54 00:03:32,300 --> 00:03:35,050 Seeing is believing. 55 00:03:35,050 --> 00:03:37,050 But is it truth? 56 00:03:37,050 --> 00:03:40,508 People see the horsemen as noble Robin hoods. 57 00:03:40,508 --> 00:03:41,675 Are they? 58 00:03:41,675 --> 00:03:44,883 Or are they common thieves? 59 00:03:44,883 --> 00:03:46,383 Depends on your point of view. 60 00:03:47,508 --> 00:03:52,717 They robbed a bank in Paris from a stage in las Vegas. 61 00:03:52,717 --> 00:03:54,425 They fleeced an insurance magnate 62 00:03:54,425 --> 00:03:55,967 of hundreds of millions of dollars 63 00:03:55,967 --> 00:03:58,717 and disappeared from a roof in New York. 64 00:03:58,717 --> 00:04:02,925 Always showering their devoted fans with money. 65 00:04:02,925 --> 00:04:04,883 Here's what you don't know. 66 00:04:04,883 --> 00:04:07,050 They left one man behind. 67 00:04:07,050 --> 00:04:09,008 Framed. Holding the bag. 68 00:04:09,842 --> 00:04:10,883 Me. 69 00:04:12,550 --> 00:04:14,633 Are you listening, horsemen? 70 00:04:14,633 --> 00:04:17,842 When you emerge, and you will... 71 00:04:18,883 --> 00:04:21,925 I will be there waiting. 72 00:04:21,925 --> 00:04:24,383 Because mark my words, 73 00:04:24,383 --> 00:04:27,383 you will get what's coming to you. 74 00:04:27,383 --> 00:04:29,758 In ways you can't expect. 75 00:04:30,758 --> 00:04:33,383 But very much deserve. 76 00:04:33,383 --> 00:04:36,383 Because one thing I believe in 77 00:04:36,383 --> 00:04:39,675 is any eye for an eye. 78 00:05:56,842 --> 00:05:58,758 Welcome, Daniel atlas. 79 00:05:59,717 --> 00:06:01,050 Who am I speaking to? 80 00:06:02,508 --> 00:06:04,592 I asked to see the face behind all of this. 81 00:06:05,842 --> 00:06:07,717 You've asked many questions. 82 00:06:07,717 --> 00:06:10,300 And registered many complaints. 83 00:06:10,300 --> 00:06:12,383 You can rest assured that we've heard you. 84 00:06:12,383 --> 00:06:13,883 Have you? Because I don't... 85 00:06:13,883 --> 00:06:15,383 Trust? No. 86 00:06:15,383 --> 00:06:18,050 Your leader? Your fellow horsemen? 87 00:06:18,050 --> 00:06:23,717 I don't like that we've been living in hiding for a year. 88 00:06:23,717 --> 00:06:25,925 I don't like that every message i get from Dylan is, 89 00:06:25,925 --> 00:06:27,467 "wait. Be patient. 90 00:06:27,467 --> 00:06:28,717 "The eye has a plan." 91 00:06:28,717 --> 00:06:31,050 Wait. Be patient. 92 00:06:31,050 --> 00:06:32,508 The eye has a plan. 93 00:06:32,508 --> 00:06:35,550 This is games and it's not working for me. 94 00:06:35,550 --> 00:06:39,050 You feel it is you who should be leading the horsemen, 95 00:06:39,050 --> 00:06:40,550 not Dylan. 96 00:06:42,383 --> 00:06:43,633 If that is what you desire, 97 00:06:43,633 --> 00:06:46,008 stay the course. 98 00:06:46,008 --> 00:06:48,050 Trust that your unique talents 99 00:06:48,050 --> 00:06:51,967 and remarkable mind will not go unrecognized. 100 00:06:51,967 --> 00:06:54,717 We have a new mission for the horsemen. 101 00:06:54,717 --> 00:06:57,842 Dylan has a plan and will gather you together soon. 102 00:06:58,967 --> 00:07:00,675 Now leave! 103 00:07:14,633 --> 00:07:16,967 ...north Carolina, Florida, Maryland, Maine. 104 00:07:16,967 --> 00:07:19,550 We're talking the entire eastern seaboard. 105 00:07:19,550 --> 00:07:21,508 I need to see some results. 106 00:07:21,508 --> 00:07:23,425 Oh, hey. Oh, sorry. 107 00:07:23,425 --> 00:07:25,508 Just real quick. Can I have you for a couple of minutes? 108 00:07:25,508 --> 00:07:26,758 I'm right in the middle of something, Dylan. 109 00:07:26,758 --> 00:07:28,717 No, I know. It's okay. Hey. Hey, everybody. Sorry. 110 00:07:28,717 --> 00:07:30,925 Sorry about that. 111 00:07:30,925 --> 00:07:32,342 Call the mayor. 112 00:07:32,342 --> 00:07:34,717 Thanks a lot. Twins, huh? Good. 113 00:07:35,550 --> 00:07:36,925 Is he coming? 114 00:07:36,925 --> 00:07:39,050 Look, I wouldn't have brought you out of that meeting 115 00:07:39,050 --> 00:07:40,717 unless it was something important. 116 00:07:40,717 --> 00:07:43,050 It's about the horsemen. 117 00:07:43,050 --> 00:07:46,425 Something's happening here and it's happening now. 118 00:07:46,425 --> 00:07:49,050 Message boards. Elite magic society. 119 00:07:49,050 --> 00:07:51,675 There is chatter going on about the horsemen 120 00:07:51,675 --> 00:07:54,508 and something happening with octa, the giant software company. 121 00:07:54,508 --> 00:07:56,008 I know what octa is. 122 00:07:56,008 --> 00:07:57,842 I'm sorry, ma'am, but two months ago 123 00:07:57,842 --> 00:07:59,342 we sent men to Philadelphia because he knew... 124 00:07:59,342 --> 00:08:00,425 And I said that I was wrong. 125 00:08:00,425 --> 00:08:02,050 He knew that the horsemen 126 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 were going to hit the euro-Atlantic banking summit. 127 00:08:03,050 --> 00:08:04,342 I have proof. 128 00:08:04,342 --> 00:08:05,717 Let him talk. Thank you. 129 00:08:05,717 --> 00:08:07,342 Communications. 130 00:08:07,342 --> 00:08:11,383 Contact between who I think might be Daniel atlas 131 00:08:11,383 --> 00:08:14,008 and who may be merritt mckinney. 132 00:08:14,008 --> 00:08:16,050 And what do you have? Emails? Cell phones? 133 00:08:16,050 --> 00:08:17,550 Any transcripts? 134 00:08:17,550 --> 00:08:19,717 Pigeons. What? 135 00:08:19,717 --> 00:08:22,050 I'm sorry, you mean stool pigeons? 136 00:08:22,050 --> 00:08:24,800 No, I mean actual pigeon pigeons. Like carrier pigeons. 137 00:08:24,800 --> 00:08:26,383 Okay? Magicians work 138 00:08:26,383 --> 00:08:27,842 with pigeons. Doves. 139 00:08:28,925 --> 00:08:31,467 Stay with me. 140 00:08:31,467 --> 00:08:33,675 This pigeon, right here... 141 00:08:33,675 --> 00:08:36,425 There's Daniel atlas. Same pigeon. 142 00:08:36,425 --> 00:08:37,550 East village. 143 00:08:37,550 --> 00:08:39,300 Same pigeon, west village. 144 00:08:39,300 --> 00:08:41,967 42nd street, pigeon. 65th street. 145 00:08:41,967 --> 00:08:44,925 All the way up to the George Washington bridge 146 00:08:44,925 --> 00:08:47,467 on a sail boat with a guy 147 00:08:47,467 --> 00:08:49,675 that looks just like merritt mckinney. 148 00:08:49,675 --> 00:08:51,050 And what does this all mean? 149 00:08:51,050 --> 00:08:52,383 I know what it means. 150 00:08:52,383 --> 00:08:53,675 It means nothing. It's bullshit. 151 00:08:53,675 --> 00:08:55,508 Could you sing a new song? No. 152 00:08:55,508 --> 00:08:57,550 How is it that two years ago you were so close... 153 00:08:57,550 --> 00:09:00,050 You think I went out of my way to screw up my own investigation? 154 00:09:00,050 --> 00:09:04,342 But you want everybody else to think that you're an idiot. 155 00:09:04,342 --> 00:09:06,383 Okay, stop. 156 00:09:06,383 --> 00:09:09,467 Cowan, I know I'm new here, but as far as I can tell, 157 00:09:09,467 --> 00:09:11,758 people who don't even know you, think you're an asshole. 158 00:09:12,675 --> 00:09:16,758 You don't know me, but my first year in the academy, 159 00:09:16,758 --> 00:09:18,050 you gave a talk. 160 00:09:18,050 --> 00:09:19,883 The "long game" you called it. 161 00:09:19,883 --> 00:09:22,675 You talked about a moral compass. 162 00:09:22,675 --> 00:09:24,883 About how you believed in yours immutably. 163 00:09:26,675 --> 00:09:29,050 And I thought to myself, "that guy. 164 00:09:29,050 --> 00:09:32,008 "One day, i want to be that guy." 165 00:09:33,633 --> 00:09:36,342 And now... a pigeon? 166 00:09:36,342 --> 00:09:38,550 Technically, it was a few pigeons, but I hear what you're saying. 167 00:09:38,550 --> 00:09:40,050 Okay. So here's what I'm going to do. 168 00:09:40,050 --> 00:09:41,633 You want to take a vacation day? 169 00:09:41,633 --> 00:09:46,592 But I'm not going to devote resources to another snipe hunt. 170 00:09:46,592 --> 00:09:49,758 I came to clean this mess up, not add to it. I'm sorry. 171 00:09:49,758 --> 00:09:50,883 Boss, thank you. 172 00:09:50,883 --> 00:09:53,425 I promise you, it won't be a snipe hunt. 173 00:09:53,425 --> 00:09:55,800 We're gonna get those horsemen. 174 00:09:55,800 --> 00:09:56,925 She's great. 175 00:09:56,925 --> 00:09:58,717 The problem is 176 00:09:58,717 --> 00:10:00,342 when you're two people at the same time, 177 00:10:00,342 --> 00:10:01,758 one of them is bound to trip the other. 178 00:10:01,758 --> 00:10:03,425 And when that happens, 179 00:10:03,425 --> 00:10:05,050 I will be there. 180 00:10:05,633 --> 00:10:06,883 Duly noted. 181 00:10:28,342 --> 00:10:29,883 Oh. Hi! Who are you? 182 00:10:29,883 --> 00:10:31,717 What are you doing in my... It's actually a funny story. 183 00:10:31,717 --> 00:10:33,425 How did you get into my apartment? Whoa! 184 00:10:33,425 --> 00:10:35,717 I think it's funny. It's not like funny "ha ha." 185 00:10:35,717 --> 00:10:37,883 Or you might not think that it's funny "ha ha." 186 00:10:37,883 --> 00:10:40,383 I think it's funny. I guess it's all kind of relative. 187 00:10:40,383 --> 00:10:42,383 I was actually... No, that's not... 188 00:10:42,383 --> 00:10:44,592 I made myself in the neighborhood and now I'm here, 189 00:10:44,592 --> 00:10:45,883 and maybe... 190 00:10:48,717 --> 00:10:49,883 Okay. 191 00:10:49,883 --> 00:10:51,717 Seriously, how did you get in here? 192 00:10:51,717 --> 00:10:53,717 Are you some kind of crazed fan or something? 193 00:10:53,717 --> 00:10:55,717 Oh, my god. No, no, no, i recognize you. 194 00:10:55,717 --> 00:10:57,467 You did that b-grade 195 00:10:57,467 --> 00:10:58,883 "geek magic" thing, didn't you? You pulled a... 196 00:10:58,883 --> 00:11:00,050 Pulled a hat out of the rabbit. 197 00:11:00,050 --> 00:11:01,467 A hat out of the rabbit, that's right. 198 00:11:01,467 --> 00:11:02,633 I know that it didn't work. 199 00:11:02,633 --> 00:11:03,758 No, it was actually kind of disgusting. 200 00:11:03,758 --> 00:11:08,717 Well, your drop was obvious and your body shell is flimsy. 201 00:11:08,717 --> 00:11:09,967 So if you wouldn't mind 202 00:11:09,967 --> 00:11:12,300 crawling out from under my couch and... 203 00:11:15,758 --> 00:11:18,550 Ta-da! Now I'm sitting over here. Crazy! 204 00:11:18,550 --> 00:11:20,508 By the way, that rabbit thing? 205 00:11:20,508 --> 00:11:22,342 That was eight years ago, okay? 206 00:11:22,342 --> 00:11:23,967 I've gotten so much better since then. 207 00:11:23,967 --> 00:11:25,717 Have you? Yeah. 208 00:11:25,717 --> 00:11:26,967 Okay, come here. What is it that you want? 209 00:11:26,967 --> 00:11:28,675 I wanted to meet you. Everybody, really. 210 00:11:28,675 --> 00:11:30,508 I want to be a part of the eye, okay? 211 00:11:30,508 --> 00:11:33,550 I said it. I do. And I want to use my magic for good, 212 00:11:33,550 --> 00:11:36,883 like you and merritt and Jack especially. 213 00:11:36,883 --> 00:11:38,967 Oh, that's right. I know that Jack is alive. 214 00:11:38,967 --> 00:11:40,425 I know that he faked his own death. 215 00:11:40,425 --> 00:11:41,758 I am a huge fan of faking deaths. 216 00:11:41,758 --> 00:11:43,383 That was crazy! 217 00:11:43,383 --> 00:11:44,883 What is this? A trucker's hitch? 218 00:11:44,883 --> 00:11:46,758 Yeah. It's terrible. 219 00:11:46,758 --> 00:11:48,883 Embarrassing. Okay. 220 00:11:48,883 --> 00:11:51,925 By the way, i am so sorry that henley left you. 221 00:11:51,925 --> 00:11:53,842 - Ow! God! - Sorry. 222 00:11:53,842 --> 00:11:55,342 That's actually a little better. 223 00:11:55,342 --> 00:11:56,508 You know what I heard? 224 00:11:56,508 --> 00:12:00,383 I heard that she got tired of waiting around. 225 00:12:00,383 --> 00:12:02,842 She lost faith and so she asked for an out, 226 00:12:02,842 --> 00:12:04,800 and the eye gave it to her. 227 00:12:04,800 --> 00:12:06,050 But who knows, right? 228 00:12:06,050 --> 00:12:08,300 In matters of the heart, so difficult to tell. 229 00:12:08,300 --> 00:12:09,550 I mean, maybe she got sick of you. 230 00:12:09,550 --> 00:12:10,717 You ever think about that? 231 00:12:10,717 --> 00:12:13,925 Maybe you just didn't tie her up tight enough. Ow! 232 00:12:13,925 --> 00:12:15,508 Mmm. Here's what's going to happen. 233 00:12:15,508 --> 00:12:17,800 You're going to stay here and stop talking, 234 00:12:17,800 --> 00:12:19,425 and I'm going to make a phone call, 235 00:12:19,425 --> 00:12:21,758 and in about five minutes, some people are going... 236 00:12:28,342 --> 00:12:30,508 - It's all in the wrist. - Uh-huh. 237 00:12:30,508 --> 00:12:33,592 Let the momentum of the card do the work for you. 238 00:12:33,592 --> 00:12:34,758 Mmm-hmm. 239 00:12:34,758 --> 00:12:36,717 This last one i call the stall. 240 00:12:39,425 --> 00:12:41,008 Not bad. 241 00:12:41,008 --> 00:12:42,717 Now you want to see a thing of beauty? 242 00:12:42,717 --> 00:12:44,550 I do indeed. Here you go. 243 00:12:44,550 --> 00:12:46,800 And bingo bango bongo. 244 00:12:48,717 --> 00:12:51,550 No, no, no, it's good to be positive 245 00:12:51,550 --> 00:12:53,050 despite making zero progress in a year. 246 00:12:53,050 --> 00:12:54,342 Yeah. 247 00:12:54,342 --> 00:12:56,342 Whereas when it comes to hypnotism, 248 00:12:56,342 --> 00:12:58,675 the student has almost become the master. 249 00:12:58,675 --> 00:13:00,883 I like your confidence, 250 00:13:00,883 --> 00:13:03,425 but you might say that you have the better teacher. 251 00:13:03,425 --> 00:13:04,550 Ooh! Yeah. 252 00:13:04,550 --> 00:13:08,050 Your teacher definitely doesn't know what he's doing. 253 00:13:08,050 --> 00:13:10,050 By the way, was this your card yesterday? 254 00:13:10,050 --> 00:13:11,383 In fact it was. 255 00:13:11,383 --> 00:13:12,592 I thought so. 256 00:13:12,592 --> 00:13:14,342 That's not bad. 257 00:13:19,383 --> 00:13:21,717 If I can hypnotize Danny before you hit him with a card, 258 00:13:21,717 --> 00:13:23,050 I get top bunk for a week. 259 00:13:23,050 --> 00:13:25,050 Okay, that's a deal. 260 00:13:25,050 --> 00:13:28,717 Stare at the palm of your hand and as your eyes change focus, 261 00:13:28,717 --> 00:13:30,008 you will begin to notice... 262 00:13:30,008 --> 00:13:34,383 It's not working. Please don't become him. 263 00:13:34,383 --> 00:13:35,967 I didn't know you guys did party tricks 264 00:13:35,967 --> 00:13:37,758 when there weren't floozies around to impress. 265 00:13:37,758 --> 00:13:40,050 Uh, I think we stopped trying to impress floozies 266 00:13:40,050 --> 00:13:42,425 in, like, 1937. 267 00:13:42,425 --> 00:13:44,550 Okay, somebody broke into my apartment, all right? 268 00:13:44,550 --> 00:13:46,383 Some amateur who knew everything about me, 269 00:13:46,383 --> 00:13:47,675 everything about henley leaving, 270 00:13:47,675 --> 00:13:48,883 and everything about us. 271 00:13:48,883 --> 00:13:50,008 That's her. 272 00:13:50,008 --> 00:13:51,717 Hey! 273 00:13:51,717 --> 00:13:52,842 Hi. 274 00:13:52,842 --> 00:13:53,967 You met lula. 275 00:13:53,967 --> 00:13:56,633 I've met her. What is she doing here? 276 00:13:56,633 --> 00:13:58,550 I'm the new horseman! 277 00:13:59,925 --> 00:14:01,675 I'm the girl horseman. 278 00:14:01,675 --> 00:14:03,383 Whoo! 279 00:14:03,383 --> 00:14:04,550 Yeah! 280 00:14:05,550 --> 00:14:06,717 Nobody. No excitement. 281 00:14:06,717 --> 00:14:08,050 Jack? Anything? 282 00:14:08,050 --> 00:14:10,050 Dylan, tell me what's going on here. 283 00:14:10,050 --> 00:14:14,800 Well, lula's been on the underground scene for the last decade, 284 00:14:14,800 --> 00:14:16,550 and I think she has some real talent, 285 00:14:16,550 --> 00:14:18,633 and I'd like to try her on stage 286 00:14:18,633 --> 00:14:20,800 to balance out the duo. What? 287 00:14:20,800 --> 00:14:22,758 No, are you serious, man? 288 00:14:22,758 --> 00:14:24,383 After henley left, you said I could get back on stage again. 289 00:14:24,383 --> 00:14:25,758 Not someone who just showed up. 290 00:14:25,758 --> 00:14:29,925 And I really need you behind the scenes with me for a little while longer. 291 00:14:29,925 --> 00:14:32,342 Dylan, come on. I've been behind the scenes my whole life. 292 00:14:32,342 --> 00:14:34,842 Which is a crime, might I add. Have you seen that man's face? 293 00:14:36,050 --> 00:14:39,925 The addition of some femininity to the group, 294 00:14:39,925 --> 00:14:42,383 over and above what atlas provides... 295 00:14:42,383 --> 00:14:44,717 I think the real issue is we've been in this... 296 00:14:44,717 --> 00:14:47,050 Yeah, the issue is that we have been rehearsing for months 297 00:14:47,050 --> 00:14:49,883 for something... We don't even know what it is. 298 00:14:49,883 --> 00:14:50,967 And you're going to keep working until... 299 00:14:50,967 --> 00:14:52,050 Until we work as a single organism. 300 00:14:52,050 --> 00:14:53,342 I know, I've heard you say that. 301 00:14:53,342 --> 00:14:57,342 I think what you're referring to is us, not you. 302 00:14:57,342 --> 00:14:59,633 Listen, I'm getting my orders directly from the eye. 303 00:14:59,633 --> 00:15:01,300 Okay? And then i give them to you. 304 00:15:01,300 --> 00:15:02,717 Now, if you don't like that, you're welcome to go. 305 00:15:02,717 --> 00:15:04,008 No, I'm not going anywhere. But I'm... mmm. 306 00:15:04,008 --> 00:15:06,883 Guys, can i just weigh in here really quickly? 307 00:15:06,883 --> 00:15:08,550 Because I think I see what's going on here. 308 00:15:08,550 --> 00:15:11,467 You guys are this amazing, tight-knit family unit. 309 00:15:11,467 --> 00:15:13,800 I'm a new person... We are anything but a family. 310 00:15:13,800 --> 00:15:15,758 Okay, well, my mother 311 00:15:15,758 --> 00:15:17,883 literally knifed my father in the neck one time. 312 00:15:17,883 --> 00:15:19,925 So you are actually a little bit like my family unit. 313 00:15:19,925 --> 00:15:21,383 Literally? But, yeah. 314 00:15:21,383 --> 00:15:23,383 It was an accident, i think. 315 00:15:23,383 --> 00:15:26,508 Okay. So, does this mean we're actually going to do something? 316 00:15:26,508 --> 00:15:28,633 Yes. 317 00:15:28,633 --> 00:15:33,050 You've all heard of octa and their playboy ceo, Owen case. 318 00:15:33,050 --> 00:15:35,717 His partner, Walter mabry, died about a year ago. 319 00:15:35,717 --> 00:15:37,050 You wanna know what all this has been leading to? 320 00:15:37,050 --> 00:15:40,717 Octa's hosting the launch of the next-gen cell phone. 321 00:15:40,717 --> 00:15:42,675 Once these phones hit the streets, 322 00:15:42,675 --> 00:15:45,592 they'll siphon their users' information to the black market. 323 00:15:45,592 --> 00:15:49,383 Meaning octa's selling privacy to up their profit. 324 00:15:49,383 --> 00:15:52,383 So, the eye has decided to expose them for it. 325 00:15:52,383 --> 00:15:54,550 Our mission is to hijack the show. 326 00:15:55,342 --> 00:15:57,383 Rehearsal's over, guys. 327 00:15:57,383 --> 00:15:58,967 This is what we've been waiting for. 328 00:15:58,967 --> 00:16:00,550 Now it's time to get to work. 329 00:16:07,633 --> 00:16:09,842 Welcome, octa insiders, 330 00:16:09,842 --> 00:16:14,925 we're delighted that you've joined us to participate in our special event. 331 00:16:14,925 --> 00:16:16,800 Today marks the beginning 332 00:16:16,800 --> 00:16:18,967 of a bright new journey in social networking. 333 00:16:18,967 --> 00:16:20,717 Our latest product, octa 8... 334 00:16:20,717 --> 00:16:22,883 Keys, cell phones, iPads, in the bin. 335 00:16:23,675 --> 00:16:25,550 Thank you, sir. 336 00:16:25,550 --> 00:16:30,050 Can't have you texting, tweeting, recording, or eating. 337 00:16:30,050 --> 00:16:32,800 Sorry, we will take very good care of it for you. 338 00:16:33,925 --> 00:16:35,633 Oh, by the way. 339 00:16:35,633 --> 00:16:37,425 Security memo from case himself. 340 00:16:37,425 --> 00:16:40,883 Couple of surprise guests. Just follow his lead, yeah? 341 00:16:40,883 --> 00:16:42,883 We're all good. I'm heading to the control room. 342 00:16:42,883 --> 00:16:44,550 All right. Thanks, Jack. 343 00:16:45,383 --> 00:16:46,883 Atlas, go. 344 00:16:46,883 --> 00:16:48,925 No, Dylan, I can't... 345 00:16:48,925 --> 00:16:50,300 What? What's the problem? 346 00:16:50,300 --> 00:16:51,383 No, there's too many people... 347 00:16:51,383 --> 00:16:53,717 Atlas, I got Owen landing now. 348 00:16:53,717 --> 00:16:55,342 Okay, I'm going now. 349 00:16:55,342 --> 00:16:56,925 Stop. Oh. 350 00:16:58,383 --> 00:16:59,758 Okay. Thanks. 351 00:16:59,758 --> 00:17:00,883 Pascal, we need you in the kitchen. 352 00:17:20,383 --> 00:17:21,717 Look, the speech is about freedom, okay? 353 00:17:21,717 --> 00:17:23,508 That's what we're trying to sell here, is freedom. 354 00:17:23,508 --> 00:17:24,925 Which part of that do you not understand? 355 00:17:24,925 --> 00:17:26,300 For goodness sake! I know, I'm sorry. 356 00:17:26,300 --> 00:17:27,717 Mr. case. Uh, John from legal. 357 00:17:27,717 --> 00:17:29,550 Just need your signature for release. 358 00:17:29,550 --> 00:17:31,300 Thank you so much. 359 00:17:31,300 --> 00:17:32,758 Just get it done and get it back to me. 360 00:17:40,383 --> 00:17:41,508 - Hey there, buddy! - Smile! 361 00:17:41,508 --> 00:17:43,842 Who are you? What the hell? Who am I? 362 00:17:43,842 --> 00:17:45,758 It is picture day. Did Julie not tell you it's picture day? 363 00:17:45,758 --> 00:17:47,758 Picture day? What are you... Company-wide policy. 364 00:17:47,758 --> 00:17:49,883 Look, I got a job to do. I have a job to do, too. 365 00:17:49,883 --> 00:17:51,300 Hold on a second. What is that? 366 00:17:51,300 --> 00:17:52,592 I'm going to need some backup here. 367 00:17:52,592 --> 00:17:53,550 Who are you calling? Hey! That's my ID. 368 00:17:53,550 --> 00:17:54,717 Security, my name is 369 00:17:54,717 --> 00:17:56,342 Bo Walsh, thank you. Hey, I'm Bo Walsh! 370 00:17:56,342 --> 00:17:57,717 Not this guy. He's not Bo Walsh. 371 00:17:57,717 --> 00:17:58,800 Calm down, please. 372 00:17:58,800 --> 00:18:00,425 Hey! Hey, what's going on? 373 00:18:00,425 --> 00:18:01,925 This guy just came and put a flashlight in my eyes. 374 00:18:01,925 --> 00:18:04,342 I'm trying to do my job. This guy, check his badge. 375 00:18:04,342 --> 00:18:05,925 Who is this guy? I'm Bo Walsh, not him. 376 00:18:05,925 --> 00:18:07,967 It says here, "Evans mental facility. 377 00:18:07,967 --> 00:18:09,550 "Mark d. Stooge." Hold on a second. 378 00:18:09,550 --> 00:18:10,675 I've never seen this before in my life. 379 00:18:10,675 --> 00:18:13,342 Come on, Mr. stooge. Hold on. He's not Mr. Walsh! 380 00:18:13,342 --> 00:18:15,050 Come on. Let's go. What's going on here? 381 00:18:15,050 --> 00:18:16,925 I'm Bo Walsh, not him! 382 00:18:16,925 --> 00:18:21,383 God, you cannot trust anybody in this city anymore, can you? 383 00:18:21,383 --> 00:18:23,050 Get off me! Look, I want to make a phone call. 384 00:18:23,050 --> 00:18:25,008 I want to call my boss! Hey, hey! What's going on? 385 00:18:25,008 --> 00:18:27,050 I want to call my boss, and this jackass... 386 00:18:27,050 --> 00:18:29,008 Hey! Make your phone call. That's your right, sir. 387 00:18:29,008 --> 00:18:31,425 That's my right. 388 00:18:31,425 --> 00:18:33,383 What the hell? You're crazy. Let's go. 389 00:18:33,383 --> 00:18:34,967 This isn't my... Where's my phone? 390 00:18:34,967 --> 00:18:36,842 Where's my phone? 391 00:18:36,842 --> 00:18:38,717 Atlas, stooge has left the building. 392 00:18:38,717 --> 00:18:42,508 The circuit board is ours. I am leaving backstage. 393 00:18:43,800 --> 00:18:47,508 - Ladies and gentlemen, - Owen case. 394 00:18:47,508 --> 00:18:50,050 All right. Lula, show these guys what you're made of. 395 00:18:56,883 --> 00:18:58,883 I can take over from here. Clark says you're on break. 396 00:18:59,800 --> 00:19:01,300 What break? Who's Clark? 397 00:19:01,300 --> 00:19:02,883 "Who's Clark?" That's funny. 398 00:19:02,883 --> 00:19:05,383 Imagine if i told Roger that, he'd freak out. 399 00:19:05,383 --> 00:19:07,383 Don't do that! What? 400 00:19:07,383 --> 00:19:08,717 Who the hell is Roger? 401 00:19:08,717 --> 00:19:10,383 Does Lisa know that you don't know Roger? 402 00:19:10,383 --> 00:19:12,050 I don't know who Lisa is. Are you kidding again? 403 00:19:12,050 --> 00:19:13,717 You don't know who Lisa is now? No, I don't. Just get away. 404 00:19:13,717 --> 00:19:15,925 That is a dangerous... You're ruining the meat. 405 00:19:15,925 --> 00:19:17,675 Don't make me have to go to Brian! 406 00:19:17,675 --> 00:19:19,300 I don't know who Brian is! Why are you acting like this? 407 00:19:19,300 --> 00:19:20,717 I'll go straight to him. Give me that! 408 00:19:21,717 --> 00:19:23,717 Oh, my god! 409 00:19:26,467 --> 00:19:28,467 What are you doing to me? 410 00:19:28,467 --> 00:19:30,550 - Help me! - Help her. Go! 411 00:19:31,883 --> 00:19:34,508 Have some water. 412 00:19:34,508 --> 00:19:37,342 I feel from your face you're freaked by the flow of blood, 413 00:19:37,342 --> 00:19:38,883 which is fully fixable in a snap 414 00:19:38,883 --> 00:19:42,550 by focusing and following the flow of my words 415 00:19:42,550 --> 00:19:44,883 as you're flowing and floating, 416 00:19:44,883 --> 00:19:47,883 which is why you're focusing on my commands. 417 00:19:47,883 --> 00:19:49,425 You got this far in life 418 00:19:49,425 --> 00:19:52,008 by listening to one voice, the voice in your head. 419 00:19:52,008 --> 00:19:53,967 This is that voice. 420 00:19:56,425 --> 00:19:57,883 Look at the light. 421 00:19:57,883 --> 00:20:00,842 Listen to your own voice. 422 00:20:05,050 --> 00:20:07,717 Oh, my god. 423 00:20:10,550 --> 00:20:13,467 Wow. What is that? Is that a miracle towel? 424 00:20:13,467 --> 00:20:15,050 Thank you so much. Do you know what? 425 00:20:15,050 --> 00:20:18,675 You have taught me that I'm not cut out for this kind of work. 426 00:20:18,675 --> 00:20:20,425 I quit! 427 00:20:20,425 --> 00:20:21,508 Get another towel. 428 00:20:22,550 --> 00:20:24,592 Thank you, and goodbye. 429 00:20:24,592 --> 00:20:26,633 Oh, god. 430 00:20:28,717 --> 00:20:30,925 Welcome everybody! 431 00:20:30,925 --> 00:20:33,925 And now, the moment that you've all been waiting for... 432 00:20:35,050 --> 00:20:37,050 Nice work, lady. Thanks. 433 00:20:37,050 --> 00:20:40,008 Revolutionized music with octa 2. 434 00:20:41,967 --> 00:20:44,842 I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. 435 00:20:44,842 --> 00:20:47,383 You know, I've heard that if you're nervous, 436 00:20:47,383 --> 00:20:50,342 it can be really helpful to picture each other naked. 437 00:20:50,342 --> 00:20:52,008 It's actually picture the audience naked. 438 00:20:52,008 --> 00:20:53,883 No, this is new. This is a new science. 439 00:20:53,883 --> 00:20:55,425 So, I don't know. 440 00:20:55,425 --> 00:20:56,717 Do you want... We should try it. 441 00:20:56,717 --> 00:20:58,633 Not the right mood. 442 00:20:58,633 --> 00:21:00,342 Guess that leaves you and me, old buddy. 443 00:21:00,342 --> 00:21:02,425 What? Picture each other... No. No, thank you. 444 00:21:03,967 --> 00:21:06,300 I mean, I admit, from the neck up there are issues. 445 00:21:06,300 --> 00:21:09,425 But from the neck down, the David. 446 00:21:09,425 --> 00:21:10,842 Owen case. 447 00:21:12,800 --> 00:21:14,342 Good morning, octa-lites. 448 00:21:14,342 --> 00:21:15,925 Good morning, octa-lites. 449 00:21:17,383 --> 00:21:21,717 Now, I've made the claim that octa 8 is pure magic. 450 00:21:21,717 --> 00:21:24,800 But the truth is, that's just one of those things I say... 451 00:21:24,800 --> 00:21:28,383 That's just one of those things I say... 452 00:21:28,383 --> 00:21:30,050 ...when in fact i mean something else. 453 00:21:30,717 --> 00:21:31,925 ...when in fact 454 00:21:33,508 --> 00:21:34,883 I mean something else. 455 00:21:34,883 --> 00:21:40,300 Well, here to fill you in on some of my 456 00:21:40,300 --> 00:21:42,633 fabulous lies and hypocrisy, 457 00:21:42,633 --> 00:21:46,675 and to perform some of the most dazzling feats of magic you have ever seen... 458 00:21:46,675 --> 00:21:49,425 They are the world's... ...Greatest magicians. 459 00:21:49,425 --> 00:21:52,300 Here to expose me for the fraud I truly am. 460 00:21:52,300 --> 00:21:53,508 Ladies and gentlemen, 461 00:21:53,508 --> 00:21:56,633 here are the horsemen. 462 00:22:10,383 --> 00:22:11,467 Hello, New York! 463 00:22:12,300 --> 00:22:14,050 Thank you so much. 464 00:22:14,050 --> 00:22:15,925 Hey, it's great to be back. 465 00:22:15,925 --> 00:22:19,383 And have you met our newest horseman, lula? 466 00:22:22,550 --> 00:22:24,383 - Feels good, right? - Feels pretty good. 467 00:22:24,883 --> 00:22:26,467 Pretty good. 468 00:22:28,675 --> 00:22:30,633 Thank you, thank you. Um, okay. 469 00:22:30,633 --> 00:22:32,425 We want to talk to you about your privacy. 470 00:22:32,425 --> 00:22:34,550 What does your privacy mean to you? 471 00:22:34,550 --> 00:22:37,050 Because apparently to Owen case, it means absolutely nothing. 472 00:22:37,050 --> 00:22:39,883 No, actually it means less than absolutely nothing. 473 00:22:39,883 --> 00:22:41,717 You see, he's mocked your privacy. 474 00:22:41,717 --> 00:22:46,050 Right, and we're not just talking about the things that you already agreed to 475 00:22:46,050 --> 00:22:48,508 when you signed, probably without reading 476 00:22:48,508 --> 00:22:51,675 the terms and conditions of octas 1 through 7. 477 00:22:55,425 --> 00:22:58,342 Dylan, the FBI is here. 478 00:22:58,342 --> 00:23:00,592 All right. Don't worry about it. 479 00:23:00,592 --> 00:23:02,675 All right, go to plan c-4. 480 00:23:03,842 --> 00:23:05,758 Lock the doors. 481 00:23:05,758 --> 00:23:07,508 Hey, boss, I'm glad you're here. 482 00:23:07,508 --> 00:23:09,467 Don't. 483 00:23:09,467 --> 00:23:11,800 Guys, look. We got to move around, get in through the back. 484 00:23:11,800 --> 00:23:13,467 These horsemen are tricky, okay? 485 00:23:13,467 --> 00:23:16,675 They got backup plans on top of backup plans. 486 00:23:16,675 --> 00:23:18,800 Hey, sorry, don't mean to gloat, but I told you so. 487 00:23:18,800 --> 00:23:22,383 We got an anonymous phone call an hour ago. 488 00:23:22,383 --> 00:23:23,717 Confirms everything I've been telling her. 489 00:23:23,717 --> 00:23:25,008 What are you talking about? 490 00:23:25,008 --> 00:23:28,883 You've been crying wolf so we wouldn't send them here. 491 00:23:28,883 --> 00:23:30,383 Boss, please. 492 00:23:30,383 --> 00:23:35,633 Please tell me that you haven't bought into cowan's crazy, paranoid fantasia. 493 00:23:35,633 --> 00:23:41,008 We had Owen agree to a few terms and conditions of our own. 494 00:23:41,008 --> 00:23:44,050 So, everything that he had once considered private... 495 00:23:45,592 --> 00:23:48,758 That he thinks is really private... 496 00:23:48,758 --> 00:23:52,800 Yeah, everything that he once considered private is now... 497 00:23:52,800 --> 00:23:53,883 Oh, my. 498 00:23:58,050 --> 00:23:59,967 As the horsemen like to say, 499 00:23:59,967 --> 00:24:02,967 magic is about controlling perception. 500 00:24:02,967 --> 00:24:07,050 You see them as champions of the truth, but are they? 501 00:24:07,050 --> 00:24:10,050 Or is that just another one of their illusions? 502 00:24:10,050 --> 00:24:12,717 - What's going on, rhodes? - This is crazy. 503 00:24:12,717 --> 00:24:14,342 We got to get everyone to the other entrance. 504 00:24:14,342 --> 00:24:16,550 Let's go, to the back. No. You stay here. 505 00:24:16,550 --> 00:24:19,342 So, since they clearly love secrets... 506 00:24:19,342 --> 00:24:21,842 Let's reveal some of theirs. 507 00:24:21,842 --> 00:24:23,675 Danny, everyone, get off the stage. 508 00:24:23,675 --> 00:24:25,717 Abort. 509 00:24:25,717 --> 00:24:27,383 Jack, go with them. 510 00:24:27,383 --> 00:24:31,800 Do you recall the death of Jack Wilder? 511 00:24:31,800 --> 00:24:36,758 What if I told you he's not just alive, but he's actually right here. 512 00:24:43,758 --> 00:24:45,675 And do you know who else is here? 513 00:24:45,675 --> 00:24:47,300 The FBI. 514 00:24:47,300 --> 00:24:49,508 Let's let them in, shall we? 515 00:24:50,842 --> 00:24:52,592 And now, for the big reveal. 516 00:24:52,592 --> 00:24:55,467 Go! Move! To the stage. 517 00:24:55,467 --> 00:24:57,508 There's a fifth horseman, 518 00:24:57,508 --> 00:25:00,425 and he's the biggest criminal of them all. 519 00:25:00,425 --> 00:25:02,967 FBI agent, Dylan rhodes. 520 00:25:04,592 --> 00:25:06,383 - I knew it. - What? 521 00:25:07,717 --> 00:25:09,508 This is so much deeper than you know, boss. 522 00:25:09,508 --> 00:25:10,675 You think you're looking at one thing, 523 00:25:10,675 --> 00:25:12,383 but you have no idea. Who are you? 524 00:25:12,383 --> 00:25:13,883 The same man I've always been. 525 00:25:13,883 --> 00:25:15,967 Boys, I'm sorry. 526 00:25:24,675 --> 00:25:26,425 You gotta be kidding me. 527 00:25:26,425 --> 00:25:30,050 - Move! Move! - Who are those guys? 528 00:25:30,050 --> 00:25:31,467 Who cares? Come on! 529 00:25:31,467 --> 00:25:32,717 - Hurry, hurry! - Keep going! 530 00:25:32,717 --> 00:25:34,383 How the hell could this happen? 531 00:25:34,383 --> 00:25:35,592 I thought Dylan had everything under control. 532 00:25:35,592 --> 00:25:37,425 Yeah. Apparently he didn't. 533 00:25:37,425 --> 00:25:38,883 Maybe you're the leak, Dan. 534 00:25:38,883 --> 00:25:40,550 Where you been sneaking off to? 535 00:25:40,550 --> 00:25:42,008 Don't you dare for a second insinuate that I had... 536 00:25:42,008 --> 00:25:43,592 I'm not insinuating. That's your... 537 00:25:43,592 --> 00:25:45,550 Let's get to the truck, come on! 538 00:25:45,550 --> 00:25:47,050 - Stay together! - Move! Move! 539 00:25:47,050 --> 00:25:48,883 Lula, come on! 540 00:25:48,883 --> 00:25:50,842 Coming! Whoa! 541 00:25:53,758 --> 00:25:54,883 Whoa, whoa, whoa! 542 00:25:59,467 --> 00:26:03,050 Sleep. Sleep. Sleep. Sleep. 543 00:26:13,592 --> 00:26:15,050 What the hell is going on? 544 00:26:15,050 --> 00:26:16,383 Wasn't there supposed to be a truck? 545 00:26:16,383 --> 00:26:17,550 Where the hell are we? 546 00:26:19,717 --> 00:26:20,925 Come on! 547 00:26:20,925 --> 00:26:22,883 Hey, hey! Wait, did you mis-run the tube? 548 00:26:22,883 --> 00:26:24,717 No, I put it in the truck. I know I did! 549 00:26:24,717 --> 00:26:26,383 Because we're really not in the truck right now. 550 00:26:26,383 --> 00:26:30,717 I'm moving! Relax! There's something very wrong. 551 00:26:34,300 --> 00:26:36,508 Okay. Why are we here? 552 00:26:36,508 --> 00:26:38,550 Why am i frickin' starving? 553 00:26:38,550 --> 00:26:40,717 Yeah, I'm weirdly starving, too. 554 00:26:40,717 --> 00:26:43,008 This makes no sense. 555 00:27:06,842 --> 00:27:08,383 Okay, sorry. 556 00:27:09,550 --> 00:27:12,425 At least, and I know this isn't much consolation, 557 00:27:12,425 --> 00:27:14,758 but apparently we're now surrounded by Chinese food. 558 00:27:14,758 --> 00:27:15,925 Right? 559 00:27:15,925 --> 00:27:20,508 I think where we are right now, they don't refer to it as "Chinese food." 560 00:27:20,508 --> 00:27:21,758 It's just called 561 00:27:22,550 --> 00:27:23,633 "food." 562 00:27:27,717 --> 00:27:30,550 Wait, what are you saying? How is this possible? 563 00:27:32,842 --> 00:27:37,008 I believe in your particular parlance, the word is 564 00:27:37,008 --> 00:27:38,383 "magic." 565 00:27:38,383 --> 00:27:40,925 That guy looks exactly like you. 566 00:27:40,925 --> 00:27:44,008 He looks exactly like you. Are you seeing this right now? 567 00:27:44,008 --> 00:27:45,342 Chase. 568 00:27:45,342 --> 00:27:49,425 It's like what I heard about meeting the rolling stones. 569 00:27:49,425 --> 00:27:51,383 They're a lot shorter in person. 570 00:27:51,383 --> 00:27:54,342 Remember I told you about the guy who screwed me out of everything? 571 00:27:54,342 --> 00:27:57,675 This is my twin brother, chase. 572 00:27:57,675 --> 00:27:59,425 Wait, did you do this? 573 00:28:01,675 --> 00:28:03,633 As you can see, 574 00:28:03,633 --> 00:28:05,550 my boss don't mess around. 575 00:28:05,550 --> 00:28:08,383 I do not understand what is going on right now. At all. 576 00:28:08,383 --> 00:28:10,508 Okay, let me break it down for you. 577 00:28:10,508 --> 00:28:14,550 You jumped off a rooftop in New York and you landed in Macau. 578 00:28:14,550 --> 00:28:18,675 Aka the Vegas of China. 579 00:28:18,675 --> 00:28:20,550 And presto-changeo. 580 00:28:20,550 --> 00:28:21,758 Don't you just love it? 581 00:28:21,758 --> 00:28:23,883 The "greatest magicians in the world" 582 00:28:23,883 --> 00:28:26,550 are the object of someone else's magic trick? 583 00:28:26,550 --> 00:28:28,717 Isn't that poetic? 584 00:28:30,008 --> 00:28:32,383 No? You know what, 585 00:28:32,383 --> 00:28:34,467 I'm not gonna let you guys yuck my yum. 586 00:28:34,467 --> 00:28:36,883 Shoo-shoo. Or mu-shu. Whatever. 587 00:28:38,300 --> 00:28:40,425 Oh, and you know what they say, 588 00:28:40,425 --> 00:28:42,967 "what happens in Macau..." 589 00:28:42,967 --> 00:28:44,592 Uh, well, I don't know the rest of it, 590 00:28:44,592 --> 00:28:46,425 'cause it's in Chinese, uh... 591 00:28:46,425 --> 00:28:48,050 Hey, thanks, guys! 592 00:29:07,550 --> 00:29:09,967 Reports are coming in that the infamous horsemen 593 00:29:09,967 --> 00:29:12,300 hijacked the octa product launch today. 594 00:29:12,300 --> 00:29:17,383 As we learned of the miraculous resurrection of Jack Wilder. 595 00:29:17,383 --> 00:29:20,550 And the stunning revelation that FBI agent Dylan rhodes 596 00:29:20,550 --> 00:29:22,925 has been working as a mole within the bureau. 597 00:29:22,925 --> 00:29:24,508 Questions abound today 598 00:29:24,508 --> 00:29:26,675 as an international manhunt is underway 599 00:29:26,675 --> 00:29:30,300 for Dylan rhodes and his elusive and criminal band of illusionists. 600 00:29:31,633 --> 00:29:33,925 Hey, seriously, where are you guys? 601 00:29:33,925 --> 00:29:35,383 I'm at the meetup. I've been leaving you messages. 602 00:29:35,383 --> 00:29:36,467 I haven't heard from anyone. 603 00:29:36,467 --> 00:29:38,383 Please, call me! 604 00:29:38,383 --> 00:29:42,383 Big gains and modest losses on Thursday. 605 00:29:43,717 --> 00:29:45,425 Hey, tell me you're safe. Where are you? 606 00:29:45,425 --> 00:29:48,008 - Right where you left me. - 18 months ago, 607 00:29:48,008 --> 00:29:49,717 agent rhodes. 608 00:29:49,717 --> 00:29:50,967 Thaddeus? 609 00:29:50,967 --> 00:29:52,925 How does it feel to lose everything? 610 00:29:52,925 --> 00:29:56,883 Your job. Your identity. Your reason for living. 611 00:29:56,883 --> 00:30:00,300 How does it feel to be out of control, perhaps for the first time? 612 00:30:02,633 --> 00:30:05,883 You're a fool, agent rhodes. You always have been. 613 00:30:07,717 --> 00:30:08,758 Where are they? 614 00:30:08,758 --> 00:30:09,883 I'm not telling you on the phone! 615 00:30:09,883 --> 00:30:15,050 And if you're wondering if I was behind the horsemen's recent debacle, 616 00:30:15,050 --> 00:30:16,883 I'll let you work that out for yourself. 617 00:30:16,883 --> 00:30:18,717 Hey, I burned you once, I'll burn you again. 618 00:30:18,717 --> 00:30:19,967 I'm not playing, Thaddeus. 619 00:30:19,967 --> 00:30:22,800 It's not my game, agent rhodes. It's yours. 620 00:30:22,800 --> 00:30:25,425 You started it when you locked me in a cell. 621 00:30:25,425 --> 00:30:27,050 This is simply my move. 622 00:30:27,050 --> 00:30:29,050 Next one is yours. 623 00:30:32,467 --> 00:30:33,800 No! 624 00:30:34,592 --> 00:30:36,300 Let go! 625 00:30:36,925 --> 00:30:39,717 Dad! Help me! Dad! 626 00:30:41,633 --> 00:30:43,967 Dad! 627 00:31:00,592 --> 00:31:02,592 It's all about blind spots. 628 00:31:02,592 --> 00:31:04,925 When you're staring straight at something, 629 00:31:04,925 --> 00:31:07,550 and not see it. Why? 630 00:31:08,050 --> 00:31:09,883 Blind spots. 631 00:31:09,883 --> 00:31:11,717 We learned that together. Didn't we, bro? 632 00:31:11,717 --> 00:31:15,050 Did he tell you that we were partners once? 633 00:31:15,050 --> 00:31:18,467 No? I didn't think so. The "mini-mckinneys." 634 00:31:18,467 --> 00:31:20,842 ♪ Chasey and a mer-bear 635 00:31:20,842 --> 00:31:22,883 ♪ gonna make you scare-bear 636 00:31:22,883 --> 00:31:26,425 ♪ ma-ma-magic mckinneys 637 00:31:26,425 --> 00:31:28,508 cool. 638 00:31:28,508 --> 00:31:32,758 And then, one day, we were 12 639 00:31:32,758 --> 00:31:35,050 and Virginia Von welsheim 640 00:31:35,050 --> 00:31:38,383 had a very nice party down the street. 641 00:31:38,383 --> 00:31:41,050 I had a little tum-tum, couldn't go. 642 00:31:41,050 --> 00:31:45,717 Mer-bear did it on his own, and got a taste of the solo thing, 643 00:31:47,883 --> 00:31:49,342 and kicked me to the curb. 644 00:31:49,342 --> 00:31:50,717 Oh, god. 645 00:31:50,717 --> 00:31:53,717 Chase, you win! I concede. 646 00:31:53,717 --> 00:32:00,883 Delivery guy came to your door about a month ago, little za. 647 00:32:01,592 --> 00:32:02,675 Za? 648 00:32:02,675 --> 00:32:05,717 Pizza, huh? 649 00:32:05,717 --> 00:32:08,550 Is this apartment d3375? 650 00:32:08,550 --> 00:32:09,633 Not even close. 651 00:32:14,050 --> 00:32:15,342 Sleep! 652 00:32:15,842 --> 00:32:17,050 Relaxing, floating, 653 00:32:17,050 --> 00:32:19,383 drifting, dreaming... 654 00:32:19,383 --> 00:32:21,717 Falling. 655 00:32:21,717 --> 00:32:24,008 So, what he did, my little womb-mate, 656 00:32:24,008 --> 00:32:28,008 is he downloaded all your private information, 657 00:32:28,008 --> 00:32:31,425 and my employer had all he needed. 658 00:32:31,425 --> 00:32:32,758 Thanks. 659 00:32:32,758 --> 00:32:35,717 How did you know how to find him? 660 00:32:35,717 --> 00:32:38,883 That's a very good question, atlas. Okay. 661 00:32:56,050 --> 00:32:59,883 Just follow the guards. They'll take you to my boss. 662 00:33:03,383 --> 00:33:07,008 Been fun playing this cat-and-mouse with you, broski. 663 00:33:07,008 --> 00:33:08,967 Meow. 664 00:33:10,633 --> 00:33:13,467 Have fun at the sands. 665 00:33:16,717 --> 00:33:18,842 I am so, so, so sorry. 666 00:33:18,842 --> 00:33:23,008 Don't ever accuse me of betraying us again, okay? 667 00:33:35,425 --> 00:33:38,300 Do you guys ever think that the eye is watching this? 668 00:33:38,300 --> 00:33:40,717 You know, that maybe this is even what they want? 669 00:33:42,717 --> 00:33:44,508 And at the exact right moment, 670 00:33:44,508 --> 00:33:46,717 they're gonna swoop in, and we'll be like, 671 00:33:46,717 --> 00:33:48,717 "yes! Thank god you're here! 672 00:33:48,717 --> 00:33:51,300 "Thank god! Just in the Nick of time, eye!" 673 00:33:51,300 --> 00:33:52,967 And then we'll just celebrate, 674 00:33:52,967 --> 00:33:55,383 and it was all worth it in the end? 675 00:33:59,425 --> 00:34:01,550 I don't even really think that, either, so... 676 00:34:01,550 --> 00:34:03,550 It's cool. 677 00:34:17,758 --> 00:34:18,883 Ah. 678 00:34:19,800 --> 00:34:20,883 Ta-da! 679 00:34:22,508 --> 00:34:24,633 So happy to be working with you. 680 00:34:24,633 --> 00:34:26,383 Please, come in. Come in. 681 00:34:26,383 --> 00:34:28,550 Whoa, whoa, whoa. 682 00:34:28,550 --> 00:34:30,550 Wait, sorry, how are you working with us? 683 00:34:30,550 --> 00:34:32,883 Oh, well, as much as a magician who pulls a rabbit from a hat 684 00:34:32,883 --> 00:34:35,842 is working with that rabbit. 685 00:34:35,842 --> 00:34:38,342 We'll be working together. Yes. 686 00:34:38,342 --> 00:34:42,425 Yeah, you're Walter mabry. You died a year ago. 687 00:34:42,425 --> 00:34:44,008 Yes. An idea I got from you, Mr. Wilder. 688 00:34:44,008 --> 00:34:46,008 Fake your death, the world puts its guard down. 689 00:34:46,008 --> 00:34:48,050 I'm able to control quite a few companies, 690 00:34:48,050 --> 00:34:50,383 including my old partner, Owen's, 691 00:34:50,383 --> 00:34:52,883 as a consortium of so-called anonymous shareholders. 692 00:34:52,883 --> 00:34:55,425 And that violates how many sec laws? 693 00:34:55,425 --> 00:34:56,717 I believe it breaks all of them. 694 00:34:56,717 --> 00:34:58,300 All of them. 695 00:34:58,300 --> 00:35:01,008 You see, you all want an audience. 696 00:35:01,008 --> 00:35:03,300 Need one, desperately. 697 00:35:03,300 --> 00:35:04,592 It's quite sad, really. 698 00:35:04,592 --> 00:35:06,717 Hence, my ability to nab you. 699 00:35:06,717 --> 00:35:09,675 I, on the other hand, want the opposite of that. 700 00:35:09,675 --> 00:35:12,300 I just want to be, and I am 701 00:35:12,300 --> 00:35:14,008 100% off the grid. 702 00:35:14,008 --> 00:35:15,550 You know why? 703 00:35:15,550 --> 00:35:17,967 Yeah, because the grid is for actual human beings. 704 00:35:17,967 --> 00:35:20,550 No, because in a world of total surveillance, 705 00:35:20,550 --> 00:35:23,717 the only true freedom lies in not being seen. 706 00:35:23,717 --> 00:35:25,967 You can't control the grid from within the grid. 707 00:35:25,967 --> 00:35:27,967 Follow me. Yeah. 708 00:35:27,967 --> 00:35:29,842 Follow me. Okay. All right. 709 00:35:29,842 --> 00:35:32,342 You pulled a hat out of a rabbit. That was very colorful. 710 00:35:32,342 --> 00:35:34,008 Almost eight and a half years ago. 711 00:35:34,008 --> 00:35:35,842 So, no need to bring that up. 712 00:35:35,842 --> 00:35:38,550 We can't all be held accountable for our adolescent personas. 713 00:35:38,550 --> 00:35:40,717 Can we, magicolio? 714 00:35:40,717 --> 00:35:43,300 Magicolio, that was 15 years ago. 715 00:35:43,300 --> 00:35:48,717 Like you, and many others who, i suppose, were not getting any sex in high school, 716 00:35:48,717 --> 00:35:50,633 I dabbled with it. 717 00:35:50,633 --> 00:35:52,800 But, uh, unlike you, i was able to transition upward 718 00:35:52,800 --> 00:35:54,925 towards actual magic. 719 00:35:54,925 --> 00:35:56,633 Science, you may have heard it called. 720 00:35:59,592 --> 00:36:03,967 Would you like to know, my friends, just how I got you here? 721 00:36:03,967 --> 00:36:05,383 We know how you did it. 722 00:36:05,383 --> 00:36:07,425 No, you don't. Yeah, 723 00:36:07,425 --> 00:36:09,383 you stole our files for the show, then obviously hypnotized us. 724 00:36:09,383 --> 00:36:13,342 The strobe was a combo of binaural beats, as well as... 725 00:36:13,342 --> 00:36:15,675 I said stop! 726 00:36:15,675 --> 00:36:19,425 You might not be having fun, but I am. 727 00:36:19,425 --> 00:36:21,508 You have an unusual way of showing it. 728 00:36:21,967 --> 00:36:23,050 So... 729 00:36:23,800 --> 00:36:24,883 How did I do it? 730 00:36:25,717 --> 00:36:30,050 You see, magicians like to control other people's perceptions. 731 00:36:30,050 --> 00:36:31,717 In your heightened state of agitation, 732 00:36:31,717 --> 00:36:34,050 you saw the simplest cues. Black tube, roof. 733 00:36:34,050 --> 00:36:36,675 And your minds filled in the rest. 734 00:36:36,675 --> 00:36:39,550 But the tube you meant to go down was 20 feet to your right. 735 00:36:39,550 --> 00:36:41,675 Go on, sit down. There's no one standing in your way. 736 00:36:41,675 --> 00:36:42,800 Don't mind if I do. 737 00:36:44,967 --> 00:36:47,300 Anyway, once in the tube, yes, you're right... 738 00:36:47,300 --> 00:36:49,300 Blah, blah, blah, the strobe contained 739 00:36:49,300 --> 00:36:51,050 uv letters pulsing the word "sleep." 740 00:36:51,050 --> 00:36:56,967 And that, combined with the sound, put you into an instant Alpha pattern. 741 00:36:56,967 --> 00:36:59,842 Sleep, sleep, sleep. 742 00:36:59,842 --> 00:37:01,592 And from then on, it really was just fun. 743 00:37:01,592 --> 00:37:02,842 And I can assure you, 744 00:37:02,842 --> 00:37:04,967 you don't know what happened. 745 00:37:09,717 --> 00:37:10,842 That's really creepy. 746 00:37:10,842 --> 00:37:12,717 Really, really creepy. 747 00:37:15,383 --> 00:37:16,800 That's not cool. 748 00:37:16,800 --> 00:37:18,508 Yep, easy stuff, magic, 749 00:37:19,717 --> 00:37:21,300 if you put your mind to it. 750 00:37:21,300 --> 00:37:23,342 All right, that's enough. So why are we here, then? 751 00:37:23,342 --> 00:37:25,967 Besides you getting to show off how adorably clever you are. 752 00:37:25,967 --> 00:37:28,883 Well, to start with, the man you stole from last year, 753 00:37:28,883 --> 00:37:30,342 turns out I had invested 754 00:37:30,342 --> 00:37:31,717 quite a lot of money in some of his companies, 755 00:37:31,717 --> 00:37:34,967 so a lot of what you stole was, in fact, mine. 756 00:37:34,967 --> 00:37:37,842 Good news is, it's very easy for you to pay me back. 757 00:37:37,842 --> 00:37:40,717 I just need your skills. 758 00:37:40,717 --> 00:37:43,592 Owen and I were like the Beatles, if the Beatles had been... 759 00:37:43,592 --> 00:37:44,717 Elfin? 760 00:37:44,717 --> 00:37:46,050 ...geniuses. 761 00:37:46,050 --> 00:37:47,842 Pretty sure the Beatles were geniuses. 762 00:37:47,842 --> 00:37:49,383 And like them, we had a dream. 763 00:37:50,967 --> 00:37:54,800 Could we create actual, genuine magic? 764 00:37:54,800 --> 00:37:58,300 And I'm guessing one of you achieved that dream, and it wasn't you? 765 00:37:58,300 --> 00:38:01,467 That is what he would like you to think. 766 00:38:01,467 --> 00:38:06,675 Was a perfect blend of elegance and technology. 767 00:38:06,675 --> 00:38:08,967 But Owen wanted it for himself so he humiliated me 768 00:38:08,967 --> 00:38:12,383 by exposing my private files to the board of directors 769 00:38:12,383 --> 00:38:13,800 and convinced them that I am unstable. 770 00:38:13,800 --> 00:38:15,967 Did you take a picture of him while he was sleeping? 771 00:38:15,967 --> 00:38:17,550 He had me kicked out of my own company, 772 00:38:17,550 --> 00:38:21,717 taking credit for a chip that's not just the key to one computer, 773 00:38:21,717 --> 00:38:24,842 but every computer system on the planet. 774 00:38:24,842 --> 00:38:27,967 It can un-encrypt anything, crack the defense firewall, 775 00:38:27,967 --> 00:38:30,842 manipulate markets, and spy on anyone. 776 00:38:30,842 --> 00:38:32,717 And now it's being sold to the highest bidder. 777 00:38:32,717 --> 00:38:34,425 If you're so rich, why don't you just buy it? 778 00:38:34,425 --> 00:38:35,842 So he gets the money? 779 00:38:35,842 --> 00:38:38,050 And the pleasure? No. 780 00:38:38,050 --> 00:38:41,550 Why would I buy it when I could have you steal it for me? 781 00:38:41,550 --> 00:38:45,383 It's being previewed tomorrow to the various suitors, 782 00:38:45,383 --> 00:38:46,883 which will include your targets, 783 00:38:46,883 --> 00:38:48,550 a crew lead by a south African gangster. 784 00:38:48,550 --> 00:38:51,800 Yes. How your team gets past security, that's up to you. 785 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 But once you do, you just need to inspect it and steal it. 786 00:38:54,800 --> 00:38:57,925 Come on, this is perfect for you, isn't it? 787 00:38:57,925 --> 00:38:59,717 You're magicians and thieves. 788 00:38:59,717 --> 00:39:01,883 What makes you think we would even consider doing this? 789 00:39:01,883 --> 00:39:05,383 Um, oh, wait, I had a reason. What was it? Oh, yes. 790 00:39:05,383 --> 00:39:06,925 You see, back home, you're wanted criminals. 791 00:39:06,925 --> 00:39:10,383 But here, i control the police, the casinos, the media. 792 00:39:10,383 --> 00:39:13,633 I can give you a new life, out of hiding. 793 00:39:15,050 --> 00:39:17,008 And if you don't, I'll have you killed. 794 00:39:18,967 --> 00:39:20,050 You know what? 795 00:39:20,050 --> 00:39:21,717 I'm not stealing a thing for you. 796 00:39:21,717 --> 00:39:23,550 Not unless Dylan tells me it's okay. 797 00:39:23,550 --> 00:39:25,717 Really? Dylan is where, exactly? 798 00:39:25,717 --> 00:39:28,883 Yeah, I'm with him. So you can go ahead and kill us 799 00:39:28,883 --> 00:39:30,925 because I'm not gonna steal anything for you either. 800 00:39:30,925 --> 00:39:34,675 Strikes me that a consensus seems to be forming, Walter, 801 00:39:34,675 --> 00:39:36,383 and we're calling your bluff. 802 00:39:37,883 --> 00:39:39,967 Actually, we'll do it. What? 803 00:39:39,967 --> 00:39:42,842 We're in Macau. The oldest magic store in the world is here. 804 00:39:42,842 --> 00:39:46,383 We'll get the supplies we need, and we'll do it. 805 00:39:46,842 --> 00:39:48,800 Thank you. 806 00:39:48,800 --> 00:39:53,508 Chase will take you to the magic shop in the morning. 807 00:39:58,550 --> 00:39:59,592 Badge. 808 00:40:03,342 --> 00:40:04,550 Really? 809 00:40:06,550 --> 00:40:07,925 Thanks. 810 00:40:07,925 --> 00:40:09,008 Agent cowan. 811 00:40:11,300 --> 00:40:12,550 Your ID. 812 00:40:12,550 --> 00:40:13,967 Oh, yeah. Thanks. 813 00:40:17,967 --> 00:40:20,592 It appears Mr. Bradley's still at dinner. 814 00:40:20,592 --> 00:40:23,425 Yeah? Tell him recess is over. 815 00:40:31,300 --> 00:40:32,342 What? 816 00:40:50,467 --> 00:40:54,008 Where are they? I don't have time for bullshit. 817 00:40:54,008 --> 00:40:56,675 Oh, I have all the time in the world, thanks to you. 818 00:40:56,675 --> 00:40:58,425 And I didn't get to finish my lobster, 819 00:40:58,425 --> 00:40:59,925 which makes me very grumpy. 820 00:40:59,925 --> 00:41:02,883 Okay, let's cut the crap. What do you want? 821 00:41:02,883 --> 00:41:06,300 You can dispense with the tough guy act to begin with. 822 00:41:06,300 --> 00:41:08,758 You're too desperate for it to be believable. 823 00:41:10,842 --> 00:41:13,550 I said, what do you want? 824 00:41:13,550 --> 00:41:15,883 You used a form 219 warrant 825 00:41:15,883 --> 00:41:19,883 you found a connection between me and the four horsemen. 826 00:41:19,883 --> 00:41:22,008 Which means 827 00:41:22,008 --> 00:41:24,592 you can take me out of here on a 24-hour leave. 828 00:41:24,592 --> 00:41:25,883 You want me to break you out? 829 00:41:27,008 --> 00:41:29,592 I want you to take me out. 830 00:41:29,592 --> 00:41:31,883 All you need is an extradition order, 831 00:41:31,883 --> 00:41:33,842 which you'll find in that tray by my printer. 832 00:41:35,717 --> 00:41:41,008 I had nothing to do with the horsemen's disappearance. 833 00:41:41,008 --> 00:41:43,717 You were lured into a trap. 834 00:41:43,717 --> 00:41:46,758 And like Dorothy did when she landed in oz, 835 00:41:46,758 --> 00:41:48,967 you're beginning to realize 836 00:41:48,967 --> 00:41:51,633 that the only way out 837 00:41:51,633 --> 00:41:53,008 is through. 838 00:41:53,008 --> 00:41:55,633 And I'm the only one who can get you there. 839 00:41:56,967 --> 00:41:58,425 You got this place wired. 840 00:41:58,425 --> 00:42:00,592 You don't need me to get out of here. 841 00:42:00,592 --> 00:42:02,633 This is all about payback. 842 00:42:02,633 --> 00:42:04,967 I believe in an eye for an eye. 843 00:42:04,967 --> 00:42:06,550 So you're out to destroy me? 844 00:42:06,550 --> 00:42:09,050 You think I'm still gonna play your little game? 845 00:42:09,050 --> 00:42:10,842 I know you will. 846 00:42:10,842 --> 00:42:12,883 Because no matter how hard you try 847 00:42:12,883 --> 00:42:14,883 to find a culprit behind all this, 848 00:42:14,883 --> 00:42:17,467 you're going to blame only yourself. 849 00:42:17,467 --> 00:42:22,050 When your little vendetta ended with you putting me in jail 18 months ago, 850 00:42:22,050 --> 00:42:25,883 you got tired, you got sloppy. You stopped paying attention. 851 00:42:25,883 --> 00:42:27,967 And that's where you lost. 852 00:42:31,050 --> 00:42:32,717 So, 853 00:42:32,717 --> 00:42:34,717 you can save yourself, 854 00:42:36,425 --> 00:42:38,717 or you can make a deal with me, 855 00:42:38,717 --> 00:42:40,883 and save the four horsemen, 856 00:42:40,883 --> 00:42:44,342 and stop wasting both of our time. 857 00:42:46,467 --> 00:42:48,883 Steal something 858 00:42:48,883 --> 00:42:51,842 for this narcissistic little man boy? I don't like it. 859 00:42:51,842 --> 00:42:53,800 But what I like less is you deciding for us. 860 00:42:53,800 --> 00:42:56,717 Yeah? Do you like that we're the laughing stocks of the magic world, 861 00:42:56,717 --> 00:42:58,592 and the fugitives of the actual world? 862 00:42:58,592 --> 00:43:00,425 Walter is right. We have nowhere to go. 863 00:43:00,425 --> 00:43:01,717 But we can fix that. 864 00:43:01,717 --> 00:43:02,967 We can fix it? Yeah. 865 00:43:02,967 --> 00:43:04,592 So you're officially part of the team now? 866 00:43:04,592 --> 00:43:06,508 Excuse me? I'm sure this is what Dylan 867 00:43:06,508 --> 00:43:08,633 meant when he said we should all work as a single organism. 868 00:43:08,633 --> 00:43:11,883 Yeah, that is a fairytale that Dylan tells himself, and tells us. 869 00:43:11,883 --> 00:43:14,717 Look, even if we get this stick, he'll never let us go. 870 00:43:14,717 --> 00:43:17,050 We can't trust Walter, okay? 871 00:43:17,050 --> 00:43:18,842 The eye has a history in Macau. 872 00:43:18,842 --> 00:43:19,883 They're the only ones we can trust. 873 00:43:19,883 --> 00:43:21,842 Now, if we can get it to them, 874 00:43:21,842 --> 00:43:23,300 they can clear our names and get us the hell out of here. 875 00:43:23,300 --> 00:43:24,800 It's a bad plan, man. 876 00:43:32,883 --> 00:43:33,967 Hey. 877 00:43:34,883 --> 00:43:36,342 Hi, how are you? 878 00:43:36,383 --> 00:43:38,425 Um, we need some things custom-made. 879 00:43:38,425 --> 00:43:39,967 Actually, by tomorrow. We're kind of in a rush. 880 00:43:39,967 --> 00:43:41,717 And... 881 00:43:41,717 --> 00:43:43,467 You have no idea what I'm talking about, do you? 882 00:43:49,883 --> 00:43:53,342 Welcome to iong's. My name's li. Not Bruce Lee. 883 00:43:53,342 --> 00:43:54,592 What? Got you. 884 00:43:54,592 --> 00:43:55,717 Okay. Look. 885 00:44:01,300 --> 00:44:03,008 Oh! And now it's by my head. How fun. 886 00:44:03,008 --> 00:44:04,717 $20. $20? 887 00:44:04,717 --> 00:44:06,717 No, thank you. We're kind of in a rush. 888 00:44:06,717 --> 00:44:08,967 $10. Uh, no. 889 00:44:08,967 --> 00:44:11,967 Okay, all right. Just give us the thumbs. Yeah? 890 00:44:11,967 --> 00:44:14,425 Okay. Thanks a lot, Jack. Please take these. 891 00:44:14,425 --> 00:44:17,050 So, we need a keplinger holdout, 892 00:44:17,050 --> 00:44:20,425 and we also need roughing fluid, a sanada gimmick, 893 00:44:20,425 --> 00:44:23,300 sleeves, tracks. This is all in plastic, though, if you can. 894 00:44:27,717 --> 00:44:28,758 What? 895 00:44:30,883 --> 00:44:35,717 My grandmother wants to know why plastic? Plastic is cheap. 896 00:44:35,717 --> 00:44:38,050 Sorry. Yeah, we need plastic because we're... 897 00:44:38,050 --> 00:44:41,717 We're going through a very sensitive metal detector, okay? 898 00:44:41,717 --> 00:44:44,633 So plastic, nothing. Metal... 899 00:44:46,675 --> 00:44:47,883 It detects. 900 00:44:53,300 --> 00:44:55,008 What did she say? 901 00:44:55,008 --> 00:44:57,717 She said just because you're talking slowly and moving your hands 902 00:44:57,717 --> 00:44:59,717 doesn't mean she can suddenly understand English. 903 00:44:59,717 --> 00:45:00,800 Oh, yeah. 904 00:45:00,800 --> 00:45:02,592 So sorry. He's racist. 905 00:45:02,592 --> 00:45:06,842 Listen, I know that the only thing that we agree on 906 00:45:06,842 --> 00:45:10,717 is that our mom and dad had one too many children. 907 00:45:10,717 --> 00:45:13,883 So why don't we just let the kids play with their toys 908 00:45:13,883 --> 00:45:15,508 and go get a little drinkey-poo? 909 00:45:15,508 --> 00:45:16,967 If it's free, it's me. 910 00:45:16,967 --> 00:45:18,425 Great. 911 00:45:18,425 --> 00:45:20,842 Guys, we'll be right back. 912 00:45:20,842 --> 00:45:24,633 Okay, kiddies, the chaperones are watching you. 913 00:45:24,633 --> 00:45:26,883 Don't do anything i wouldn't enjoy. 914 00:45:27,883 --> 00:45:30,008 Okay. Have fun, you two. 915 00:45:32,425 --> 00:45:33,883 Hey. 916 00:45:33,883 --> 00:45:35,842 Can I use your phone? It's kind of important. 917 00:45:35,842 --> 00:45:38,008 Sure. 918 00:45:38,008 --> 00:45:39,758 On the house. Thanks. 919 00:45:41,425 --> 00:45:44,008 I'm arranging to hand over the stick. 920 00:45:44,008 --> 00:45:45,883 So that's how we've been contacting the eye? 921 00:45:45,883 --> 00:45:47,342 You've been doing it on your own? 922 00:45:47,342 --> 00:45:48,508 Maybe. 923 00:45:48,508 --> 00:45:50,883 Oh, god. Dylan's not gonna like this. 924 00:45:50,883 --> 00:45:52,508 I'm not really concerned with what Dylan likes. 925 00:45:52,508 --> 00:45:54,467 Okay? I'm doing this for us. 926 00:45:56,550 --> 00:45:58,967 What is wrong with this thing? 927 00:45:58,967 --> 00:46:00,342 Hey, relax, it's just a kid's toy. 928 00:46:00,342 --> 00:46:01,675 Yeah, that's what I thought. 929 00:46:01,717 --> 00:46:03,008 Okay. Let me just... Ow! 930 00:46:03,008 --> 00:46:05,633 Sorry, sorry. Jesus. 931 00:46:07,550 --> 00:46:09,967 Hey, can you get this? 932 00:46:14,550 --> 00:46:16,592 It's like birth, you know. 933 00:46:16,592 --> 00:46:18,800 One person enters the hospital, 934 00:46:18,800 --> 00:46:20,050 two people come out. 935 00:46:20,050 --> 00:46:21,675 Walk and talk. 936 00:46:21,675 --> 00:46:23,967 I'll tell you on the plane. 937 00:46:23,967 --> 00:46:26,300 What plane? 938 00:46:26,300 --> 00:46:29,342 My sources tell me your horsemen are in Macau. 939 00:46:29,925 --> 00:46:31,050 What's the look? 940 00:46:31,050 --> 00:46:32,383 It's none of your business. 941 00:46:32,383 --> 00:46:33,633 Who are your sources? 942 00:46:36,300 --> 00:46:38,383 Just some old friends. 943 00:46:45,050 --> 00:46:48,300 When we have the card, where do I go? 944 00:46:48,300 --> 00:46:50,675 And 0 for 52. 945 00:46:50,717 --> 00:46:53,758 Well, it's perfect. It's a perfect score. 946 00:46:54,800 --> 00:46:57,675 Then what about girls? 947 00:46:57,675 --> 00:46:59,550 Like, relationships? 948 00:46:59,550 --> 00:47:00,758 What? 949 00:47:04,592 --> 00:47:08,300 Look, it's not something I'm proud of, 950 00:47:08,300 --> 00:47:11,883 but every girl i get close to, 951 00:47:11,883 --> 00:47:14,383 I end up taking their trust. 952 00:47:14,383 --> 00:47:16,883 And then their wallet. 953 00:47:17,467 --> 00:47:18,633 So... 954 00:47:20,925 --> 00:47:22,550 You take their wallets? 955 00:47:22,550 --> 00:47:23,633 Yeah. 956 00:47:25,758 --> 00:47:27,925 You ever take their belts? 957 00:47:29,425 --> 00:47:30,592 Or how about 958 00:47:30,592 --> 00:47:33,842 some peanuts from the hotel bar? 959 00:47:33,842 --> 00:47:36,842 Not sure why you took those. 960 00:47:36,842 --> 00:47:40,008 I'm sorry, did you think that I was like those other girls? 961 00:47:41,550 --> 00:47:43,467 Oh, Jack. 962 00:47:48,967 --> 00:47:51,383 Okay. So there's a marketplace down the street. 963 00:47:51,383 --> 00:47:53,550 And I'm meeting a man with a blue hat. 964 00:47:53,550 --> 00:47:56,383 He'll get the stick to the right people and get us home. 965 00:47:56,383 --> 00:47:58,425 You go grab merritt, okay? We got a lot to do. 966 00:47:58,425 --> 00:48:00,300 And, hey, put your belt on. 967 00:48:00,300 --> 00:48:04,008 Oh, no, it's not... She took it off me and... 968 00:48:04,008 --> 00:48:06,967 You know, the most heartbreaking moment of my life 969 00:48:06,967 --> 00:48:09,300 was when I discovered 970 00:48:09,300 --> 00:48:11,800 that you had stolen all my money and split. 971 00:48:11,800 --> 00:48:13,967 I didn't realize until now 972 00:48:13,967 --> 00:48:16,550 how much of that money you put into your face. 973 00:48:16,550 --> 00:48:21,300 Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head? 974 00:48:21,300 --> 00:48:23,842 Speaking of, next time you get a hair transplant, 975 00:48:23,842 --> 00:48:26,633 you might wanna consider requesting 976 00:48:26,633 --> 00:48:29,550 something other than old man pubes. 977 00:48:29,550 --> 00:48:33,675 You know what? You are such a buffoon, mer-bear. 978 00:48:33,675 --> 00:48:35,675 And this little ploy you have 979 00:48:35,675 --> 00:48:39,842 of stalling me while your friends screw over my employer? 980 00:48:39,842 --> 00:48:41,550 Not gonna work. 981 00:48:43,800 --> 00:48:45,675 Chase! As you stare into my eyes, 982 00:48:45,675 --> 00:48:48,050 you will find that you wanna sleep. 983 00:48:48,050 --> 00:48:50,592 When you wake, you will beg for merritt's forgiveness 984 00:48:50,592 --> 00:48:54,050 and realize that you will never be half the man that he is. 985 00:48:56,008 --> 00:48:57,300 Merritt, 986 00:48:57,300 --> 00:49:02,717 I am so, so very, very sorry 987 00:49:02,717 --> 00:49:05,550 about how pathetic your pupil is. 988 00:49:05,550 --> 00:49:08,800 Hey, a little hint on your technique of surprise. 989 00:49:08,800 --> 00:49:12,592 It lacks that all-essential little element of surprise. 990 00:49:13,675 --> 00:49:15,925 Hey, this has been fun, mer-bear. 991 00:49:15,925 --> 00:49:18,008 Let's do it again sometime. 992 00:49:21,467 --> 00:49:22,967 Well, 993 00:49:22,967 --> 00:49:26,508 I've had ample time to do some research, and you know, 994 00:49:26,550 --> 00:49:31,342 I think the eye might actually be real. 995 00:49:31,342 --> 00:49:32,800 Thought you didn't buy into all that. 996 00:49:32,800 --> 00:49:34,842 I'd be lying if i said I didn't think 997 00:49:34,842 --> 00:49:38,383 that this road would lead to the great wizard behind the curtain 998 00:49:38,383 --> 00:49:40,883 and, in the end, i might get to see his face. 999 00:49:40,883 --> 00:49:43,842 Even if the fate of the horsemen depends on it? 1000 00:49:43,842 --> 00:49:45,342 Listen to me. I broke you out of there. 1001 00:49:45,342 --> 00:49:46,592 We're not changing the terms now. 1002 00:49:46,592 --> 00:49:47,842 You put me there! Yeah, 1003 00:49:47,842 --> 00:49:49,425 because you deserve to be there. 1004 00:49:49,425 --> 00:49:52,050 Listen, I did not kill your father. 1005 00:49:52,050 --> 00:49:55,967 All right, all right, let's just cut the bullshit. 1006 00:49:55,967 --> 00:49:58,425 I know who you are, 1007 00:49:58,425 --> 00:49:59,675 shrike. 1008 00:50:00,883 --> 00:50:02,967 I know you blame me for your father's death. 1009 00:50:02,967 --> 00:50:07,008 I know you think i goaded him into performing a trick he couldn't pull off. 1010 00:50:07,008 --> 00:50:09,425 I know the time in jail was a result 1011 00:50:09,425 --> 00:50:11,592 of a 30-year revenge plot against me. 1012 00:50:11,592 --> 00:50:14,300 Supposing that's all true, you think I'd tell you now? 1013 00:50:14,300 --> 00:50:15,508 Man. 1014 00:50:17,300 --> 00:50:18,425 30 years. 1015 00:50:18,883 --> 00:50:24,592 And the greatest long game magic trick ever created. 1016 00:50:24,592 --> 00:50:26,967 Just to put me behind bars. 1017 00:50:26,967 --> 00:50:28,342 Okay. 1018 00:50:29,925 --> 00:50:31,883 So how did it feel, seeing me there? 1019 00:50:32,842 --> 00:50:34,675 Was it all you hoped? 1020 00:50:34,717 --> 00:50:35,883 I don't know what you're talking about. 1021 00:50:35,883 --> 00:50:37,050 You're lying. 1022 00:50:37,967 --> 00:50:40,425 It was an empty experience. 1023 00:50:40,425 --> 00:50:42,508 And you wanna know how I know? 1024 00:50:43,550 --> 00:50:46,425 I know because you know. 1025 00:50:47,592 --> 00:50:50,842 There's always, always more 1026 00:50:50,842 --> 00:50:52,675 than what's on the surface. So what, 1027 00:50:52,675 --> 00:50:54,300 the past didn't happen, and you're not who I think you are? 1028 00:50:54,300 --> 00:50:55,883 Now, don't tell me in 30 years 1029 00:50:55,883 --> 00:50:58,758 that's the first time you've asked yourself that question. 1030 00:50:59,425 --> 00:51:00,925 I am not my father. 1031 00:51:00,925 --> 00:51:02,758 You're not getting in my head, okay? 1032 00:51:02,758 --> 00:51:05,425 You think you're luring me into a trap? You're not. 1033 00:51:05,425 --> 00:51:08,008 Now, I am desperate, which means I'm dangerous. 1034 00:51:08,008 --> 00:51:11,633 My only concern is the health and well-being of the horsemen. 1035 00:51:11,633 --> 00:51:14,425 And you're gonna lead me to them. And if you don't, 1036 00:51:14,425 --> 00:51:16,425 I promise you, you're gonna end up far worse 1037 00:51:16,425 --> 00:51:19,008 than in some cushy jail cell somewhere. 1038 00:51:32,550 --> 00:51:36,050 What if the horsemen don't actually need you to save them? 1039 00:51:40,633 --> 00:51:43,342 All right. So the lab is made up of two distinct layers, 1040 00:51:43,342 --> 00:51:44,633 the security perimeter 1041 00:51:44,633 --> 00:51:46,633 and the clean room. 1042 00:51:46,633 --> 00:51:48,675 The stick we're looking for should be in this core. 1043 00:51:48,717 --> 00:51:50,717 So we're gonna have to get underneath, extract it, 1044 00:51:50,717 --> 00:51:52,633 and replace it with a decoy. 1045 00:51:52,633 --> 00:51:58,592 Luckily, it's similar in weight and size to a playing card, 1046 00:51:58,592 --> 00:52:00,550 so we're gonna have to brush up on our card-istry. 1047 00:52:02,550 --> 00:52:03,675 Whoa, whoa! 1048 00:52:07,967 --> 00:52:09,342 That's no good. 1049 00:52:18,717 --> 00:52:20,967 So how do we get in? Hannes pike. 1050 00:52:20,967 --> 00:52:22,842 He's the son of a south African gangster. 1051 00:52:22,842 --> 00:52:24,800 He's rsvp'd with what looks like 1052 00:52:24,800 --> 00:52:26,675 a couple of members of his security detail. 1053 00:52:26,717 --> 00:52:29,717 A doctor, to vet it, I guess, and somebody named Buffy. 1054 00:52:29,717 --> 00:52:33,508 Yeah, apparently, he travels with a different bimbo every week. Hmm. 1055 00:52:33,508 --> 00:52:35,550 I wonder which one of us gets to play the bimbo. 1056 00:52:44,717 --> 00:52:46,675 Hey, can I get in? 1057 00:52:48,425 --> 00:52:49,925 At the soothing sound of the slots 1058 00:52:49,925 --> 00:52:53,508 you slip into a serene state of slumber and sleep. 1059 00:52:54,842 --> 00:52:59,300 They will think you're hannes, so lead them out and keep them busy. 1060 00:52:59,300 --> 00:53:01,508 You trust your people implicitly. 1061 00:53:01,508 --> 00:53:03,550 You will have them take care of everything, 1062 00:53:03,550 --> 00:53:04,967 and you will wait in the car. 1063 00:53:04,967 --> 00:53:08,675 And eyes open, wide awake. Go. 1064 00:53:08,717 --> 00:53:10,592 Excuse me. These people are following me. 1065 00:53:10,592 --> 00:53:11,842 You might wanna check their pockets. 1066 00:53:15,842 --> 00:53:17,633 Then our time is ticking to infiltrate the lab 1067 00:53:17,633 --> 00:53:19,008 and get the card to the market, 1068 00:53:19,050 --> 00:53:20,508 where I'll hand it off to the eye, 1069 00:53:20,508 --> 00:53:21,508 so we can all get the hell home. 1070 00:53:40,883 --> 00:53:42,717 Ah! Hannes, my old friend. 1071 00:53:42,717 --> 00:53:44,425 So glad you could make it. 1072 00:53:44,425 --> 00:53:47,550 I knew you had a soft spot for an old-school bidding war. 1073 00:53:47,550 --> 00:53:48,675 How have you been? 1074 00:53:48,717 --> 00:53:50,842 I trust my people implicitly. 1075 00:53:50,842 --> 00:53:55,592 Certainly. But I'm sure you'd like to see it for yourself. 1076 00:53:55,592 --> 00:53:58,425 Hold it in your hands, check the build quality. 1077 00:54:00,717 --> 00:54:03,425 Or not. Also fine. 1078 00:54:03,425 --> 00:54:05,508 Well, if you'd like to follow me. 1079 00:54:08,883 --> 00:54:11,508 You'll have to remove all your metal. 1080 00:54:11,508 --> 00:54:12,717 Watches, rings, etc. 1081 00:54:12,717 --> 00:54:13,967 Yeah, of course. 1082 00:54:13,967 --> 00:54:15,842 Excuse me for asking... 1083 00:54:15,842 --> 00:54:17,758 Where might i have seen you before? 1084 00:54:18,967 --> 00:54:21,508 I don't know, probably one of my many symposiums. 1085 00:54:21,508 --> 00:54:22,675 The book jacket! 1086 00:54:22,717 --> 00:54:24,342 I have to say, Dr. michaelakis, 1087 00:54:24,383 --> 00:54:25,592 I'm a huge fan. 1088 00:54:25,592 --> 00:54:27,550 Oh, thank you so much. 1089 00:54:27,550 --> 00:54:31,008 Uh, which book? There have been so many. 1090 00:54:31,050 --> 00:54:33,883 Does hannes' chippy always talk for you, doctor? 1091 00:54:35,717 --> 00:54:36,758 Doctor? 1092 00:54:39,508 --> 00:54:43,342 Sorry, when you say "chippy," you are referring to Buffy here, yeah? 1093 00:54:43,342 --> 00:54:44,508 Of course. 1094 00:54:46,425 --> 00:54:48,550 Hannes prefers the term "floozy" 1095 00:54:48,550 --> 00:54:50,842 for all his boy toys. 1096 00:54:50,842 --> 00:54:53,883 Yeah. He does. That's good. Noted. 1097 00:54:53,883 --> 00:54:56,008 By the way, i got your email, Dr. michaelakis. 1098 00:54:56,008 --> 00:54:57,633 You had a query about our ability 1099 00:54:57,633 --> 00:54:59,758 to maintain quantum coherence at room temperature 1100 00:54:59,758 --> 00:55:01,675 without the use of dilution, refrigerators, 1101 00:55:01,717 --> 00:55:04,425 or error correction. 1102 00:55:04,425 --> 00:55:06,008 Do you care to elucidate? 1103 00:55:06,050 --> 00:55:07,550 Right. Yeah. 1104 00:55:07,550 --> 00:55:09,550 Yes, I did send that email. 1105 00:55:09,550 --> 00:55:11,342 The other day, I saw you. I did, I sent it. 1106 00:55:11,383 --> 00:55:12,592 So what gives? 1107 00:55:12,592 --> 00:55:14,008 I'm sorry, what gives... 1108 00:55:14,050 --> 00:55:15,675 I think what she's trying to say... 1109 00:55:15,717 --> 00:55:17,717 Actually, the grown-ups are having a meeting, Buffy. 1110 00:55:17,717 --> 00:55:19,008 Okay. 1111 00:55:19,050 --> 00:55:20,467 If you'll hold on to that. 1112 00:55:20,467 --> 00:55:22,300 Yeah, sure, doctor. Thank you. 1113 00:55:22,300 --> 00:55:24,717 Now, every seventh grader, even the dumb ones, 1114 00:55:24,717 --> 00:55:26,842 know the second law of thermodynamics. 1115 00:55:26,883 --> 00:55:28,842 "All ordered systems tend toward disorder." 1116 00:55:28,842 --> 00:55:30,633 Disorder! 1117 00:55:30,633 --> 00:55:34,508 So I'm going to ask you one more time, sir, what gives? 1118 00:55:40,967 --> 00:55:44,342 Well, it's actually topological quantum order. 1119 00:55:44,342 --> 00:55:47,425 The emergence of quantum effects on a macroscopic level. 1120 00:55:47,425 --> 00:55:50,383 So that is, in fact, what gives. 1121 00:55:55,383 --> 00:55:56,467 Thank you. 1122 00:56:02,842 --> 00:56:06,967 You know, Buffy is not a bad name for you. 1123 00:56:06,967 --> 00:56:10,675 You know, buff, firm, taut. 1124 00:56:10,717 --> 00:56:12,592 That's good. Did you just find a thesaurus somewhere? 1125 00:56:12,592 --> 00:56:13,883 Nubile. 1126 00:56:13,883 --> 00:56:15,633 - That's good. - Thank you. Okay. 1127 00:56:15,633 --> 00:56:17,050 There we go. 1128 00:56:27,383 --> 00:56:29,050 Sorry, sorry. 1129 00:56:36,050 --> 00:56:38,508 The stick's metal. How are we going to get it out? 1130 00:56:38,508 --> 00:56:39,717 Yeah. I don't know. 1131 00:56:40,842 --> 00:56:42,717 This is the housing. 1132 00:56:42,717 --> 00:56:46,758 820 million qubit miles of digi-synaptic resonance. 1133 00:56:52,717 --> 00:56:55,300 But of course, what sets us apart from anything else on the planet 1134 00:56:55,300 --> 00:56:56,842 is the processor, 1135 00:56:56,842 --> 00:56:59,842 which we playfully refer to as the magic broomstick. 1136 00:56:59,883 --> 00:57:00,967 The broomstick? 1137 00:57:00,967 --> 00:57:02,425 Has the power to clear the contents 1138 00:57:02,425 --> 00:57:04,758 of any computing system on the planet 1139 00:57:04,758 --> 00:57:07,550 and then magically sweep them into your bin. 1140 00:57:07,550 --> 00:57:10,300 Ah! Broomstick. That's funny. 1141 00:57:10,300 --> 00:57:12,967 Take a look, vet it however you'd like, 1142 00:57:12,967 --> 00:57:15,508 and tell hannes we'll be taking bids on Monday. 1143 00:57:15,508 --> 00:57:16,717 Thank you. 1144 00:57:18,717 --> 00:57:21,550 Oh, my god. I must be allergic to something in here. 1145 00:57:21,550 --> 00:57:23,342 What could you possibly be allergic to in here? 1146 00:57:23,342 --> 00:57:24,383 This room is hermetically sealed. 1147 00:57:24,883 --> 00:57:26,717 That's it. 1148 00:57:26,717 --> 00:57:30,550 If we could get him away from the computer, please. 1149 00:57:30,550 --> 00:57:31,967 That's the one thing. 1150 00:57:31,967 --> 00:57:33,342 Just until he's recovered. 1151 00:57:33,342 --> 00:57:34,842 We're gonna need some anti-bacterial... 1152 00:57:35,883 --> 00:57:37,758 Do we have alcohol wipes? 1153 00:57:37,758 --> 00:57:40,300 Your hands need to be sterile if you intend to get any closer. 1154 00:57:40,300 --> 00:57:42,508 Do I make myself clear? 1155 00:57:44,008 --> 00:57:45,592 Sorry. We couldn't... 1156 00:57:45,592 --> 00:57:46,883 No, I'm fine. 1157 00:57:46,883 --> 00:57:48,342 ...take his medicine into the country. 1158 00:57:48,342 --> 00:57:49,508 Yeah. 1159 00:57:52,842 --> 00:57:55,425 Can't risk any contamination. 1160 00:57:55,425 --> 00:57:58,008 You're gonna have to stay away from the inner workings. 1161 00:57:58,050 --> 00:57:59,550 Thank you very much. Thank you. 1162 00:57:59,550 --> 00:58:01,342 All right. If you're done... Oh. Here you go. 1163 00:58:01,342 --> 00:58:02,967 Sorry about this. Okay. I'm okay. 1164 00:58:02,967 --> 00:58:05,008 This happens to him sometimes. It'll pass. Allergies. 1165 00:58:05,050 --> 00:58:07,342 Allergies. Nothing you can do. 1166 00:58:07,342 --> 00:58:09,342 Well, something you could do, doctor. 1167 00:58:29,342 --> 00:58:30,425 Okay? 1168 00:58:37,425 --> 00:58:38,467 Search him, please. 1169 00:58:38,467 --> 00:58:39,842 Didn't we just do that? 1170 00:58:39,883 --> 00:58:42,842 Okay. I wanna run full diagnostics on the system. 1171 00:58:45,300 --> 00:58:47,050 This is completely unnecessary. 1172 00:59:16,592 --> 00:59:17,842 Up, up. 1173 00:59:17,842 --> 00:59:19,008 Okay. 1174 00:59:36,967 --> 00:59:39,300 Ah! 1175 00:59:39,300 --> 00:59:41,675 Hey! I can walk on my own. 1176 00:59:49,050 --> 00:59:50,800 Whoa! 1177 00:59:52,467 --> 00:59:53,508 Sorry. 1178 01:00:11,300 --> 01:00:12,425 Hey! 1179 01:00:12,425 --> 01:00:14,425 I can do that myself. 1180 01:00:14,425 --> 01:00:16,675 We just met, man. 1181 01:00:16,717 --> 01:00:18,008 Handsy, handsy, handsy. 1182 01:00:30,342 --> 01:00:31,383 Hey! 1183 01:00:32,467 --> 01:00:34,967 My eyes are up here, man. 1184 01:00:34,967 --> 01:00:36,508 How do you like it? 1185 01:00:58,883 --> 01:01:00,008 Hey, I'm good. 1186 01:01:01,717 --> 01:01:02,758 Turn around. 1187 01:01:20,842 --> 01:01:22,300 Do you have anything? 1188 01:01:22,300 --> 01:01:23,883 I don't know. Can't trust anybody. 1189 01:01:25,425 --> 01:01:26,592 I'm good. 1190 01:01:26,592 --> 01:01:27,675 They're clean. 1191 01:01:29,008 --> 01:01:31,008 Do your final checks and get them out of here. 1192 01:01:31,008 --> 01:01:33,508 Oh, we're walking this way again. Yay. 1193 01:01:38,883 --> 01:01:42,633 I don't speak the language. 1194 01:01:48,883 --> 01:01:50,425 See? 1195 01:01:50,425 --> 01:01:52,342 What did I tell you, man? We didn't have anything. 1196 01:01:53,342 --> 01:01:55,800 Thanks, pal. Appreciate that. 1197 01:02:11,717 --> 01:02:14,342 Something about a big white dance floor, 1198 01:02:14,342 --> 01:02:15,550 makes me wanna boogie. 1199 01:02:15,550 --> 01:02:17,008 Hey, thanks for having us. 1200 01:02:18,425 --> 01:02:20,425 That's great stuff. 1201 01:02:26,425 --> 01:02:30,342 You guys are pretty serious about your security, huh? 1202 01:02:33,633 --> 01:02:35,342 Okay. 1203 01:02:35,383 --> 01:02:37,842 Do I have all my things? I feel like I came in 1204 01:02:37,842 --> 01:02:39,508 with more stuff. Did I come in with more stuff? 1205 01:02:41,550 --> 01:02:42,675 You don't think so? 1206 01:02:45,842 --> 01:02:48,550 Uh, sir, I think you still have my wallet. 1207 01:02:48,550 --> 01:02:51,342 Remember, I, uh, gave it to you when I came in? 1208 01:02:51,342 --> 01:02:53,508 It would be nice to leave with it. 1209 01:02:58,300 --> 01:02:59,342 Wallet coming through. 1210 01:03:06,967 --> 01:03:08,675 Sorry, my belt. 1211 01:03:14,425 --> 01:03:15,883 Uh... 1212 01:03:15,883 --> 01:03:17,967 I guess that's everything, right? 1213 01:03:17,967 --> 01:03:19,300 Thank you. 1214 01:03:19,300 --> 01:03:21,758 That is not a toy, Buffy. Sorry. 1215 01:03:26,883 --> 01:03:28,633 Go, go, go! 1216 01:03:35,008 --> 01:03:36,967 All right. Now, drop me off at the market 1217 01:03:36,967 --> 01:03:42,342 you asked me to call you when they started running around like headless chickens. 1218 01:03:43,342 --> 01:03:44,675 Well, that's what's happening. 1219 01:03:59,425 --> 01:04:01,967 This is where your sources told you they'd be? 1220 01:04:01,967 --> 01:04:05,883 No, this is where my sources said we might find an answer. 1221 01:04:16,967 --> 01:04:18,842 She must be familiar with your work. 1222 01:04:18,842 --> 01:04:20,467 Excuse me. 1223 01:04:20,467 --> 01:04:22,800 Miss, have you seen these people? 1224 01:04:34,342 --> 01:04:36,675 She says her grandson spoke to their leader. 1225 01:04:36,717 --> 01:04:37,883 He's in the back. 1226 01:04:38,592 --> 01:04:39,842 What? 1227 01:04:39,842 --> 01:04:41,800 No "wow, you speak mandarin"? 1228 01:05:13,425 --> 01:05:15,592 Ah! The coffin to the beyond. 1229 01:05:16,883 --> 01:05:19,425 It was always a flap, 1230 01:05:19,425 --> 01:05:21,633 or a trap or mirrors. 1231 01:05:22,717 --> 01:05:25,633 The audience thought he'd just disappeared. 1232 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 But he was always hidden somewhere inside. 1233 01:05:41,758 --> 01:05:46,592 I believe that's the prototype for the one your father had made. 1234 01:05:46,592 --> 01:05:47,842 He, like many others over the years, 1235 01:05:47,842 --> 01:05:49,050 ordered his supplies from here. 1236 01:05:50,633 --> 01:05:52,008 Ah! 1237 01:05:52,008 --> 01:05:53,842 Of course. 1238 01:05:53,883 --> 01:05:55,717 That's why you gave me the look 1239 01:05:55,717 --> 01:05:57,675 when I said they were in Macau. 1240 01:05:57,675 --> 01:05:59,842 Your father used to come here when you were young. 1241 01:05:59,842 --> 01:06:01,717 Can I please get some space here? 1242 01:06:07,008 --> 01:06:09,633 You think you're the only one who'd wondered for 30 years 1243 01:06:09,633 --> 01:06:11,425 what happened? 1244 01:06:11,425 --> 01:06:13,008 You're not. 1245 01:06:13,050 --> 01:06:15,550 Lionel was a master magician. 1246 01:06:15,550 --> 01:06:17,008 Either he gamed the hinges, 1247 01:06:17,008 --> 01:06:20,675 so he could kick the door and they would pop out, 1248 01:06:20,717 --> 01:06:23,300 or he had access to the lock from the inside 1249 01:06:23,300 --> 01:06:24,592 so he could pick it. 1250 01:06:24,592 --> 01:06:26,300 Word is 1251 01:06:26,300 --> 01:06:29,425 the safe was made from cheap metal, and it bowed. 1252 01:06:29,425 --> 01:06:34,967 Still, he always had something up his sleeve. 1253 01:06:34,967 --> 01:06:39,008 Unless he'd reached the limit of his capabilities 1254 01:06:39,050 --> 01:06:41,758 and his clock ran out. 1255 01:06:46,425 --> 01:06:48,300 Excuse me. 1256 01:06:48,300 --> 01:06:50,633 My grandmother has something you might want. 1257 01:06:54,758 --> 01:06:56,967 This was your father's. 1258 01:06:56,967 --> 01:06:59,383 He had several of these made. 1259 01:07:18,633 --> 01:07:19,675 And the horsemen? 1260 01:07:21,050 --> 01:07:23,425 I overheard them talking. 1261 01:07:23,425 --> 01:07:26,342 One of them, atlas, he's meeting someone 1262 01:07:26,383 --> 01:07:27,842 at the market nearby. 1263 01:07:45,050 --> 01:07:46,758 As for former agent rhodes, 1264 01:07:46,758 --> 01:07:49,508 his location is now your number one priority. 1265 01:07:49,508 --> 01:07:51,675 We're putting out an international apb. 1266 01:07:51,717 --> 01:07:54,008 Including cooperation from local authorities. 1267 01:07:54,050 --> 01:07:55,842 Agent cowan. 1268 01:07:55,842 --> 01:07:57,675 I'm assuming it was actually not you 1269 01:07:57,717 --> 01:07:59,508 who walked into newburgh federal prison, 1270 01:07:59,508 --> 01:08:02,508 then walked out 30 minutes later with Thaddeus Bradley? 1271 01:08:02,508 --> 01:08:04,508 What? He used your ID. 1272 01:08:08,508 --> 01:08:10,550 What are you doing, rhodes? 1273 01:08:37,842 --> 01:08:39,967 Atlas, hey. Dylan. 1274 01:08:39,967 --> 01:08:41,633 I blew it, I'm sorry. What are you doing here? 1275 01:08:41,633 --> 01:08:42,842 I'm here to help now. 1276 01:08:42,883 --> 01:08:44,383 Okay, we definitely don't need your help. 1277 01:08:44,383 --> 01:08:45,675 I know I messed up, all right? 1278 01:08:45,717 --> 01:08:47,300 Yeah, you put everybody's lives in danger. 1279 01:08:47,300 --> 01:08:49,675 Where is everybody? Where is everybody? 1280 01:08:49,717 --> 01:08:51,425 I can't be seen with you actually, right now. 1281 01:08:51,425 --> 01:08:53,008 I got it now, okay? I appreciate you taking 1282 01:08:53,050 --> 01:08:54,342 the time to take control for a little while. 1283 01:08:54,383 --> 01:08:55,550 Hey, I'm actually... Yeah? 1284 01:08:55,550 --> 01:08:57,300 Yeah, but I got it now, all right? Yeah. 1285 01:08:57,300 --> 01:08:58,967 You do? You look like you can get some rest, buddy. 1286 01:08:58,967 --> 01:09:00,508 Who you meeting here? 1287 01:09:00,508 --> 01:09:01,883 I'm not meeting anybody. 1288 01:09:01,883 --> 01:09:03,508 They told me at iong's you were meeting somebody. 1289 01:09:03,550 --> 01:09:05,508 At iong's? 1290 01:09:05,550 --> 01:09:07,342 Okay, yeah, no, I am, um... 1291 01:09:08,425 --> 01:09:10,842 I'm meeting somebody from the eye. 1292 01:09:10,842 --> 01:09:15,342 To exchange this computer chip for our lives back. 1293 01:09:15,342 --> 01:09:18,508 I hope you're happy with the situation you've put us in. 1294 01:09:18,508 --> 01:09:19,967 You're talking to the eye? 1295 01:09:19,967 --> 01:09:21,300 Yeah. 1296 01:09:21,300 --> 01:09:23,008 Why are you talking to the eye? 1297 01:09:23,967 --> 01:09:25,550 Atlas. 1298 01:09:25,550 --> 01:09:26,967 Atlas, give me the stick. 1299 01:09:26,967 --> 01:09:29,508 Dylan, you're not our leader anymore, okay? 1300 01:09:29,508 --> 01:09:30,842 You're not our hero. 1301 01:09:30,842 --> 01:09:32,300 You're not FBI. 1302 01:09:32,300 --> 01:09:33,633 You're not a magician. 1303 01:09:33,633 --> 01:09:35,300 You're not really anything. 1304 01:09:35,300 --> 01:09:37,967 And we trusted you for a year. 1305 01:09:37,967 --> 01:09:40,633 So if you really wanna help us... 1306 01:09:40,633 --> 01:09:43,383 If you really wanna help us, you would leave. 1307 01:09:51,675 --> 01:09:53,842 I get it. Cool. 1308 01:09:53,842 --> 01:09:54,883 Bye. 1309 01:10:12,633 --> 01:10:16,342 Yeah, that was me you called at the magic shop. 1310 01:10:17,300 --> 01:10:18,800 So much fun though, 1311 01:10:18,800 --> 01:10:20,342 knowing you'd be scurrying away from me at the lab 1312 01:10:20,342 --> 01:10:21,633 just to bring it to me here. 1313 01:10:21,633 --> 01:10:23,508 Did you actually think I'd let you go? 1314 01:10:23,508 --> 01:10:24,675 How did you do that? 1315 01:10:24,717 --> 01:10:26,300 Everyone has their button. 1316 01:10:26,300 --> 01:10:27,675 You push it and they go blind. 1317 01:10:27,717 --> 01:10:29,758 And yours, obviously, is ego. 1318 01:10:30,508 --> 01:10:31,842 "Stay the course. 1319 01:10:31,842 --> 01:10:34,675 "Great changes are in store. 1320 01:10:34,717 --> 01:10:37,342 "Trust that your unique talents 1321 01:10:37,383 --> 01:10:38,883 "will not go unrecognized." 1322 01:10:40,008 --> 01:10:41,675 That was you. Yeah. 1323 01:10:41,675 --> 01:10:43,300 Merritt downloaded all the files, 1324 01:10:43,300 --> 01:10:45,967 but how do you think we were able to find him? 1325 01:10:48,967 --> 01:10:51,008 I asked to see the face behind all of this. 1326 01:10:51,050 --> 01:10:53,967 What you actually put your phone on was a bi-wave siphon pad. 1327 01:10:55,675 --> 01:10:57,842 Once again, 1328 01:10:57,842 --> 01:11:00,425 science beats magic. 1329 01:11:00,425 --> 01:11:02,758 So, the stick? No. 1330 01:11:05,758 --> 01:11:06,842 I got it! 1331 01:11:06,842 --> 01:11:08,425 I got it. I got it. 1332 01:11:10,383 --> 01:11:12,342 Fuck, Dylan! Wait, leave them! 1333 01:11:12,383 --> 01:11:13,842 You really think I'm gonna walk away from you? 1334 01:11:13,842 --> 01:11:15,967 Give me the stick! 1335 01:11:15,967 --> 01:11:19,008 All right. Don't ever question me again. 1336 01:11:19,050 --> 01:11:20,300 Beat it! 1337 01:11:31,508 --> 01:11:33,633 So, the stick. Go to hell. 1338 01:11:34,425 --> 01:11:35,467 Boys. 1339 01:11:47,758 --> 01:11:49,758 I'm sorry! I'm sorry! 1340 01:12:05,883 --> 01:12:07,508 There's like 10 of you. 1341 01:12:07,508 --> 01:12:09,383 Come on, he's just doing tricks. 1342 01:12:09,383 --> 01:12:11,342 He's there! Go! 1343 01:12:59,800 --> 01:13:00,925 Oh... 1344 01:13:34,717 --> 01:13:38,758 Dylan, watch the pretty birdies fly. And sleep. 1345 01:13:39,842 --> 01:13:40,925 Doesn't work on me. 1346 01:13:40,925 --> 01:13:43,342 Not even as a distraction? 1347 01:13:45,842 --> 01:13:48,550 Good job. Nice to be involved. 1348 01:13:56,675 --> 01:13:58,800 Hey, guys! Guys! Hey! 1349 01:13:58,800 --> 01:14:00,425 I just saw Dylan. Um, something happened. 1350 01:14:00,425 --> 01:14:01,550 What do you mean you just saw Dylan? 1351 01:14:01,550 --> 01:14:03,633 Dylan's here? What happened? 1352 01:14:03,633 --> 01:14:06,050 - Atlas. - I don't know. 1353 01:14:10,883 --> 01:14:12,300 What are they doing? 1354 01:14:12,300 --> 01:14:14,675 Those are Walter's men. 1355 01:14:14,717 --> 01:14:17,842 This is what they want. 1356 01:14:17,842 --> 01:14:20,050 What the hell? How do you still have that? 1357 01:14:24,967 --> 01:14:26,842 Whoa. That's Lionel shrike's safe. 1358 01:14:26,842 --> 01:14:29,508 What the hell do they want with that? 1359 01:14:29,508 --> 01:14:31,342 Okay, we gotta follow that truck. 1360 01:14:31,342 --> 01:14:34,675 They must have Dylan. We don't have much time. 1361 01:14:38,967 --> 01:14:40,425 What do you want? 1362 01:14:40,425 --> 01:14:44,008 You to understand something very important. 1363 01:14:44,967 --> 01:14:46,633 We 1364 01:14:46,633 --> 01:14:48,425 are mirror images. 1365 01:14:48,425 --> 01:14:52,008 I share a very deep connection with my father. 1366 01:14:53,467 --> 01:14:55,967 And like you, I'll stop at nothing 1367 01:14:55,967 --> 01:14:58,467 to avenge any wrongs done to him. 1368 01:15:02,925 --> 01:15:06,633 You know the only difference between your father and mine? 1369 01:15:06,633 --> 01:15:08,592 Mine's still alive. 1370 01:15:09,300 --> 01:15:10,508 Get him up. 1371 01:15:23,842 --> 01:15:25,550 So, 1372 01:15:25,550 --> 01:15:28,383 this is the man 1373 01:15:28,383 --> 01:15:31,508 who spent a lifetime plotting against me. 1374 01:15:33,508 --> 01:15:35,800 I wouldn't have known your face 1375 01:15:35,800 --> 01:15:39,467 if it had been on a billboard outside my bedroom window. 1376 01:15:39,467 --> 01:15:41,675 But you have spent, what, 30 years 1377 01:15:41,717 --> 01:15:43,050 thinking about mine? 1378 01:15:43,050 --> 01:15:44,675 When my father died, 1379 01:15:44,717 --> 01:15:46,675 your insurance company denied my mother her claims. 1380 01:15:46,717 --> 01:15:48,008 I wouldn't even have known... She died a pauper! 1381 01:15:48,050 --> 01:15:49,967 ...who your mother was. 1382 01:15:49,967 --> 01:15:51,008 She was a digit, 1383 01:15:51,050 --> 01:15:54,675 a nanobyte in a stream of data. 1384 01:15:54,717 --> 01:15:56,675 Because nothing is personal to you 1385 01:15:56,675 --> 01:15:58,925 and everyone and everything is just a number, isn't that so? 1386 01:15:58,925 --> 01:16:01,675 That is where you are wrong, Mr. rhodes. 1387 01:16:01,717 --> 01:16:06,675 Once you made yourself known it became very personal. 1388 01:16:07,842 --> 01:16:09,758 My son... Yeah, the sociopath. 1389 01:16:09,758 --> 01:16:11,300 Funny thing is, 1390 01:16:11,300 --> 01:16:14,550 I have seven so-called legitimate children. 1391 01:16:14,550 --> 01:16:16,050 Sniveling, snobbish, 1392 01:16:16,050 --> 01:16:17,967 stupid runts. 1393 01:16:17,967 --> 01:16:21,550 I have one illegitimate child who is a lot like me. 1394 01:16:21,550 --> 01:16:23,925 The point is, he wants something, 1395 01:16:23,925 --> 01:16:25,633 and like any good parent, 1396 01:16:25,633 --> 01:16:28,008 I will stop at nothing 1397 01:16:28,050 --> 01:16:29,342 to get it for him. 1398 01:16:29,342 --> 01:16:31,008 Your horsemen have it. 1399 01:16:31,050 --> 01:16:33,550 You will turn it and them 1400 01:16:33,550 --> 01:16:35,508 over to us, now. 1401 01:16:35,508 --> 01:16:36,675 No. 1402 01:16:40,383 --> 01:16:42,967 Dylan, I would like you to really take this moment 1403 01:16:42,967 --> 01:16:44,675 because this is the consequence 1404 01:16:44,717 --> 01:16:46,675 of your personal vendetta come to life 1405 01:16:46,675 --> 01:16:48,550 and staring you in the face. 1406 01:16:48,550 --> 01:16:50,300 I want you to know that when you're gone, 1407 01:16:50,300 --> 01:16:53,675 we're gonna destroy everything you believe in, 1408 01:16:53,675 --> 01:16:55,842 starting with the horsemen, and ending with the eye. 1409 01:16:55,842 --> 01:16:57,758 Now then, cast your mind back 1410 01:16:57,758 --> 01:17:00,925 to standing by the banks of the river watching your father descend, 1411 01:17:00,925 --> 01:17:02,967 disgraced and discredited. 1412 01:17:02,967 --> 01:17:05,842 The horrid psychic pain as you have relived for years. 1413 01:17:06,550 --> 01:17:08,675 I felt that same thing 1414 01:17:08,717 --> 01:17:11,550 as you drained not just my father's fortune, 1415 01:17:11,550 --> 01:17:13,633 but his dignity! 1416 01:17:13,633 --> 01:17:15,675 And yet you took pleasure from it. 1417 01:17:18,508 --> 01:17:21,008 This should bring back some childhood memories. 1418 01:17:48,467 --> 01:17:50,425 Would you like some tea? Oh. Thank you. 1419 01:18:05,842 --> 01:18:08,342 You ready? Over to you. 1420 01:18:15,342 --> 01:18:16,425 Splash! 1421 01:18:19,800 --> 01:18:21,342 Job done! 1422 01:18:36,800 --> 01:18:39,842 Hell is going to seem like a day at the spa 1423 01:18:39,842 --> 01:18:42,800 by the time we're through with these horsemen. 1424 01:18:42,800 --> 01:18:45,592 - Wouldn't you say? - You had me at "hell." 1425 01:19:02,425 --> 01:19:04,800 I love you so much. 1426 01:19:07,383 --> 01:19:09,758 Always keep something up my sleeve. 1427 01:20:28,550 --> 01:20:31,675 I wish I could dredge from the muck of my soul 1428 01:20:31,675 --> 01:20:33,842 one speck of remorse, 1429 01:20:33,842 --> 01:20:35,800 but I can't. 1430 01:20:35,800 --> 01:20:39,050 So I'll stick to the business at hand 1431 01:20:39,050 --> 01:20:41,633 and try not to smile too broadly. 1432 01:20:42,383 --> 01:20:45,300 And, uh, thank you 1433 01:20:45,300 --> 01:20:47,675 for delivering Mr. Dylan rhodes. 1434 01:20:48,467 --> 01:20:50,342 I take it it's done. 1435 01:20:51,508 --> 01:20:53,550 Literally hit the bottom. 1436 01:20:53,967 --> 01:20:55,008 Now, 1437 01:20:55,967 --> 01:20:57,758 where are the horsemen? 1438 01:20:57,758 --> 01:20:59,758 They're performers. 1439 01:20:59,758 --> 01:21:02,008 Their pride, their ego... 1440 01:21:02,050 --> 01:21:05,508 Their need to be adored are all too powerful 1441 01:21:05,508 --> 01:21:07,425 to keep them out of the limelight for long. 1442 01:21:07,425 --> 01:21:10,633 If they don't make themselves known, 1443 01:21:10,633 --> 01:21:12,925 you will find yourself 1444 01:21:12,925 --> 01:21:15,425 in a very similar position 1445 01:21:15,425 --> 01:21:16,967 to Mr. rhodes. 1446 01:21:16,967 --> 01:21:18,800 Are we clear about that? 1447 01:21:18,800 --> 01:21:20,883 As clear as the water he's under. 1448 01:21:28,425 --> 01:21:30,050 You'll have the rest 1449 01:21:30,050 --> 01:21:31,925 when I have the horsemen. 1450 01:22:04,008 --> 01:22:05,342 Dylan! 1451 01:22:06,633 --> 01:22:08,967 Dylan, come on, buddy, breathe! 1452 01:22:08,967 --> 01:22:10,425 - Dylan. - Dylan? 1453 01:22:10,425 --> 01:22:12,550 Dylan, come on! 1454 01:22:16,675 --> 01:22:19,508 You're okay. 1455 01:22:19,508 --> 01:22:22,342 Jesus! You scared the hell out of us, man. 1456 01:22:22,342 --> 01:22:23,550 Are you all right, bro? 1457 01:22:23,842 --> 01:22:25,967 Okay! 1458 01:22:25,967 --> 01:22:27,967 Thank you! This is the least i could do. 1459 01:22:27,967 --> 01:22:29,967 No. There's a hell of a lot less you could've done. 1460 01:22:29,967 --> 01:22:31,467 That was not an option. 1461 01:22:31,467 --> 01:22:33,425 You took a bullet for us, it was huge. 1462 01:22:33,425 --> 01:22:34,717 You really did, man. 1463 01:22:37,967 --> 01:22:39,758 Thanks for pulling me out. Seriously. 1464 01:22:40,675 --> 01:22:42,008 Yeah. 1465 01:22:42,008 --> 01:22:44,342 You got yourself out. We did the easy part. 1466 01:22:44,342 --> 01:22:45,967 Literally, in my case, 1467 01:22:45,967 --> 01:22:47,342 I was just standing on the shore while atlas jumped down 1468 01:22:47,342 --> 01:22:48,425 and got you. 1469 01:22:48,425 --> 01:22:50,008 I'm serious. 1470 01:22:50,050 --> 01:22:51,967 Hey, you guys. Something's not right. 1471 01:22:51,967 --> 01:22:53,425 - What's wrong? - What? 1472 01:22:55,425 --> 01:22:56,508 It's fake. 1473 01:22:56,508 --> 01:22:57,758 What? 1474 01:22:59,467 --> 01:23:00,967 No, I had the stick. 1475 01:23:00,967 --> 01:23:03,050 The actual stick. I swear, it was in my hand. 1476 01:23:03,050 --> 01:23:05,675 In the lab. And then I put it in the little case thing. 1477 01:23:05,675 --> 01:23:06,842 And I gave it to atlas. 1478 01:23:06,842 --> 01:23:10,842 Is there any chance you've possibly misplaced it at any point? 1479 01:23:10,842 --> 01:23:14,842 I took it from you and then slipped it back in your coat 1480 01:23:14,842 --> 01:23:16,842 when I pushed you out. 1481 01:23:16,842 --> 01:23:19,675 Either way, we're left holding a whole sack full of nada. 1482 01:23:19,675 --> 01:23:22,425 Yeah, but they're gonna come after us as if we do have something. 1483 01:23:22,425 --> 01:23:24,675 No. Okay. I agree that somebody got the better of us. 1484 01:23:24,675 --> 01:23:28,383 But I don't agree that we have a sack full of nada. 1485 01:23:28,383 --> 01:23:29,592 Because we're all here. 1486 01:23:29,592 --> 01:23:31,592 That's a sack full of something. 1487 01:23:32,508 --> 01:23:39,342 We all know that Walter is not going to stop until he gets that chip. 1488 01:23:39,342 --> 01:23:42,842 And we're the only ones that even know that he's alive. 1489 01:23:42,842 --> 01:23:45,550 We can't just walk away. 1490 01:23:45,550 --> 01:23:47,592 That's not what the horsemen do. 1491 01:23:50,342 --> 01:23:52,050 There's a quote. Um... 1492 01:23:52,050 --> 01:23:53,675 It's actually by the magician 1493 01:23:53,675 --> 01:23:55,467 that made me wanna do this in the first place. 1494 01:23:55,467 --> 01:23:57,467 It's, uh... 1495 01:23:57,467 --> 01:24:01,800 "A magician's greatest power lies forever shrouded 1496 01:24:01,800 --> 01:24:04,050 "in his empty fist." 1497 01:24:04,050 --> 01:24:06,592 "And the very idea that he can convince the world 1498 01:24:06,592 --> 01:24:09,758 "that he is, in fact, carrying with him a secret." 1499 01:24:09,758 --> 01:24:11,425 That's Lionel shrike. 1500 01:24:11,425 --> 01:24:12,508 Right. 1501 01:24:13,842 --> 01:24:17,758 That we should pretend like we have something we don't? 1502 01:24:21,383 --> 01:24:22,883 What is Walter's greatest fear? 1503 01:24:23,508 --> 01:24:25,342 Being seen. 1504 01:24:25,342 --> 01:24:26,550 And what does the stick do? 1505 01:24:26,550 --> 01:24:28,842 The stick can unencode anything. 1506 01:24:28,842 --> 01:24:32,300 It can open up a back door into any computer 1507 01:24:32,300 --> 01:24:33,842 on the planet. 1508 01:24:33,842 --> 01:24:35,675 Including his. Yeah. 1509 01:24:37,550 --> 01:24:39,967 Right, we not only make him think that we have it, 1510 01:24:39,967 --> 01:24:44,300 but that we're going to use it to expose and destroy him. 1511 01:24:44,300 --> 01:24:45,425 We need a plan. 1512 01:24:45,425 --> 01:24:47,675 But we don't have time. 1513 01:24:47,675 --> 01:24:51,300 We have each other and there are five of us. 1514 01:24:51,300 --> 01:24:54,342 But we also need supplies, right? And resources. 1515 01:24:54,342 --> 01:24:57,550 And probably more than five people. 1516 01:24:57,550 --> 01:25:01,508 Do you really think you don't have help? 1517 01:25:01,508 --> 01:25:04,383 Oh, she speaks English. Of course. Yeah. 1518 01:25:04,383 --> 01:25:09,800 Do you know why the fool is the most powerful card in the tarot? 1519 01:25:09,800 --> 01:25:13,550 Not because the person who draws him is a fool. 1520 01:25:13,550 --> 01:25:15,050 He's a fool 1521 01:25:15,050 --> 01:25:17,967 because he's a clean slate, 1522 01:25:17,967 --> 01:25:20,508 and, therefore, can become 1523 01:25:20,508 --> 01:25:21,967 anything. 1524 01:25:21,967 --> 01:25:23,467 You were chosen. 1525 01:25:24,008 --> 01:25:25,925 All of you. 1526 01:25:25,925 --> 01:25:28,508 Not because of who you are, 1527 01:25:28,508 --> 01:25:31,342 but because of who you might become. 1528 01:25:32,800 --> 01:25:34,008 When you say "chosen"... 1529 01:25:34,008 --> 01:25:36,675 Are you part of the eye? 1530 01:25:36,675 --> 01:25:37,842 Yes. 1531 01:25:37,842 --> 01:25:40,842 We are part of the eye. 1532 01:25:40,842 --> 01:25:44,050 You've each doubted our existence. 1533 01:25:44,842 --> 01:25:46,717 Wondering 1534 01:25:46,717 --> 01:25:49,342 if we, indeed, were watching. 1535 01:25:52,842 --> 01:25:54,383 We are. 1536 01:25:54,383 --> 01:25:56,508 We always have been. 1537 01:25:56,508 --> 01:25:59,008 This is the best magic shop in the world. 1538 01:25:59,008 --> 01:26:00,300 You know what she's saying, right? 1539 01:26:00,300 --> 01:26:01,425 Yes. 1540 01:26:01,425 --> 01:26:03,758 That now we have resources and help. 1541 01:26:05,592 --> 01:26:06,925 Thank you. 1542 01:26:09,425 --> 01:26:11,050 So, who's in? 1543 01:26:14,842 --> 01:26:16,300 I'm in. 1544 01:26:16,300 --> 01:26:17,592 Yeah, I'm in. 1545 01:26:20,383 --> 01:26:21,467 Let's do this. 1546 01:26:38,967 --> 01:26:40,758 No, no, no. 1547 01:26:43,425 --> 01:26:45,550 Not long ago, we were tricked. 1548 01:26:45,550 --> 01:26:48,592 I was exposed and brought back from the dead. 1549 01:26:48,592 --> 01:26:51,467 So we thought it was only fitting that we do the same thing 1550 01:26:51,467 --> 01:26:53,383 to the person who did it to us. 1551 01:26:53,383 --> 01:26:55,842 Midnight, new year's Eve. London. 1552 01:26:55,842 --> 01:26:57,592 We will be performing a series of shows 1553 01:26:57,592 --> 01:26:59,300 that all connect to our big finale, 1554 01:26:59,300 --> 01:27:01,467 so pay close attention to each trick. 1555 01:27:01,467 --> 01:27:02,633 Get my father. 1556 01:27:04,675 --> 01:27:09,008 I want interpol, Scotland yard, whoever we have in London. 1557 01:27:09,008 --> 01:27:10,467 What do we know about rhodes? 1558 01:27:10,467 --> 01:27:12,425 Wherever the horsemen are, that's where he is. 1559 01:27:12,425 --> 01:27:19,300 Because we, too, will bring someone back from the dead. 1560 01:27:19,300 --> 01:27:20,967 Let's move, everyone! 1561 01:27:20,967 --> 01:27:22,967 In front of the largest stage in the world... 1562 01:27:22,967 --> 01:27:24,967 The actual world. 1563 01:27:24,967 --> 01:27:27,008 You know they're playing you, right? 1564 01:27:27,008 --> 01:27:28,842 Leading you into a trap? 1565 01:27:28,842 --> 01:27:30,717 Yeah, but the threat is real. 1566 01:27:30,717 --> 01:27:33,383 This card can hack into any system on the planet, including ours. 1567 01:27:33,383 --> 01:27:35,675 They have it, why wouldn't they use it to expose us? 1568 01:27:35,675 --> 01:27:37,342 Me. Everything we've done. 1569 01:27:37,342 --> 01:27:39,425 Is it real, Mr. mckinney? 1570 01:27:46,675 --> 01:27:47,925 The threat is real. 1571 01:27:47,925 --> 01:27:50,383 So, how do we stay ahead of them? 1572 01:27:50,383 --> 01:27:52,758 We need to get to London by midnight. 1573 01:28:01,425 --> 01:28:05,550 On this new year's Eve, and the crowds are out in force. 1574 01:28:05,550 --> 01:28:06,967 Locals and tourists alike 1575 01:28:06,967 --> 01:28:09,342 getting ready for the party of the year. 1576 01:28:09,342 --> 01:28:11,342 A video gone viral from the infamous 1577 01:28:11,342 --> 01:28:13,300 horsemen magicians has surfaced. 1578 01:28:13,300 --> 01:28:18,050 But will it end in their arrest on national television? 1579 01:28:18,050 --> 01:28:19,842 Or some sort of vindication? 1580 01:28:19,842 --> 01:28:25,883 But we do know, wherever, whenever that is, people will be watching. 1581 01:28:28,425 --> 01:28:30,675 Yeah, texts, tweets, instagrams. 1582 01:28:30,675 --> 01:28:33,425 Anything that says "horsemen," brags about seeing the horsemen, 1583 01:28:33,425 --> 01:28:35,050 tag them and bundle them. 1584 01:28:35,050 --> 01:28:37,592 Dad, who do we have security-wise on this? Your guys? 1585 01:28:37,592 --> 01:28:40,425 Well, we want all of them and all their friends. 1586 01:28:40,425 --> 01:28:44,800 Stationed throughout the city, so they can be anywhere in 60 seconds. 1587 01:28:58,925 --> 01:29:01,383 Hello! Hey! 1588 01:29:03,300 --> 01:29:05,800 My name's Jack Wilder. 1589 01:29:05,800 --> 01:29:07,842 Goddamn, it feels good to be back. 1590 01:29:07,842 --> 01:29:10,342 All right, gather around. 1591 01:29:10,342 --> 01:29:14,300 I wanna talk to you about something real quick. 1592 01:29:14,300 --> 01:29:17,758 You all know three card monte, also known as "find the lady"? 1593 01:29:17,758 --> 01:29:22,050 Trick performed by street hustlers all over the world. And why street hustlers? 1594 01:29:22,050 --> 01:29:24,675 Because as soon as you walk up to the table, you lose. 1595 01:29:24,675 --> 01:29:26,800 Every time. Let me demonstrate. 1596 01:29:27,883 --> 01:29:33,717 While we're at it, let's find ourselves a life-sized queen. 1597 01:29:33,717 --> 01:29:35,758 Ma'am, would you mind being my queen? 1598 01:29:38,967 --> 01:29:40,925 Don't worry. I promise you 1599 01:29:40,925 --> 01:29:42,800 there's a 50% chance you'll get her back after the show. 1600 01:29:42,800 --> 01:29:44,675 Head over there. Thank you very much. 1601 01:29:44,675 --> 01:29:48,342 All right. Let's find ourselves some Jacks to serve our queen! 1602 01:29:48,342 --> 01:29:49,633 Trust me, gentlemen. 1603 01:29:49,633 --> 01:29:51,842 I know how these guys work now. 1604 01:29:51,842 --> 01:29:53,508 They're gonna start with a tease. 1605 01:29:53,508 --> 01:29:55,550 A few little pop-ups. 1606 01:29:55,550 --> 01:29:58,508 Something to lure you in. Like... 1607 01:29:58,508 --> 01:30:02,675 Well, you know... Like three card monte, where the guy goes, 1608 01:30:02,675 --> 01:30:05,383 "looky here, but no, no, looky here!" 1609 01:30:05,383 --> 01:30:09,383 Except when all these little tricks are done, 1610 01:30:09,383 --> 01:30:11,508 the only thing you're gonna be looking at 1611 01:30:11,508 --> 01:30:15,592 is the inside of your own colon, with the words 1612 01:30:15,592 --> 01:30:18,592 "horsemen" written all over it. 1613 01:30:19,342 --> 01:30:20,842 In blood. 1614 01:30:20,842 --> 01:30:24,467 We get the picture, Mr. mckinney. 1615 01:30:24,467 --> 01:30:26,842 And get out of my chair. 1616 01:30:26,842 --> 01:30:28,800 Hello, everybody! 1617 01:30:28,800 --> 01:30:30,842 Come close, come on! 1618 01:30:30,842 --> 01:30:32,842 All right, all right, so listen. 1619 01:30:32,842 --> 01:30:36,633 Tonight, I am going to make something fly 1620 01:30:36,633 --> 01:30:38,467 using actual magic. 1621 01:30:38,467 --> 01:30:40,342 - Are you ready? - Yeah! 1622 01:30:40,342 --> 01:30:43,425 I'm going to take a very large vessel, 1623 01:30:43,425 --> 01:30:47,675 I'm gonna make it fly over there and land on the thames. 1624 01:30:47,675 --> 01:30:49,675 Can you handle that? 1625 01:30:49,675 --> 01:30:51,383 Same rules apply as before. 1626 01:30:51,383 --> 01:30:53,508 All you need to do is keep your eye on the queen. 1627 01:30:53,508 --> 01:30:54,842 It's as simple as that. 1628 01:30:54,842 --> 01:30:56,675 - Are you guys ready? - Yeah! 1629 01:30:56,675 --> 01:30:59,508 Dad, look at this. 1630 01:30:59,508 --> 01:31:02,675 Near the river. Looks like the shows are starting. 1631 01:31:02,675 --> 01:31:04,675 But we're not the only ones who found them. 1632 01:31:04,675 --> 01:31:06,383 What do you mean? It's on channel one. 1633 01:31:14,550 --> 01:31:15,842 - Let's go to 2. - Here we go. 1634 01:31:15,842 --> 01:31:18,550 Got him. We have a location. 1635 01:31:18,550 --> 01:31:20,550 It's Jack Wilder. Here come the horsemen. 1636 01:31:20,550 --> 01:31:22,592 Okay, we're moving. Let's go, let's go. 1637 01:31:26,008 --> 01:31:28,758 Turn around. Hide yourselves with the cards. 1638 01:31:29,425 --> 01:31:31,550 And here we go. 1639 01:31:33,967 --> 01:31:35,383 You guys still have your eye on her? 1640 01:31:35,383 --> 01:31:36,383 You want me to go back and do it? 1641 01:31:36,383 --> 01:31:37,842 Okay, all right. I'm moving on. 1642 01:31:37,842 --> 01:31:39,508 And switch. 1643 01:31:41,425 --> 01:31:42,508 Where is she? 1644 01:31:43,717 --> 01:31:45,842 Down at the end? You sure? 1645 01:31:45,842 --> 01:31:48,717 All right, can I get a drumroll from my man in the back? 1646 01:31:48,717 --> 01:31:50,342 Thank you very much. 1647 01:31:51,842 --> 01:31:53,508 Uh-oh. 1648 01:31:54,300 --> 01:31:55,342 Uh-oh. 1649 01:31:56,550 --> 01:31:59,008 There's my girl. 1650 01:31:59,008 --> 01:32:01,508 Not my girl. 100% your girl. 1651 01:32:01,508 --> 01:32:03,300 But just in this situation. 1652 01:32:03,300 --> 01:32:05,842 Okay, but I gotta warm up a little bit first. Okay? 1653 01:32:05,842 --> 01:32:09,842 So, uh, let me just make something small fly, like... 1654 01:32:09,842 --> 01:32:11,967 Fly, fly, fly! 1655 01:32:11,967 --> 01:32:13,800 Wow, right? Look at that! 1656 01:32:13,800 --> 01:32:15,592 Aw. Come on, people. 1657 01:32:15,592 --> 01:32:18,550 Tough crowd. You, fly! 1658 01:32:18,550 --> 01:32:19,758 Me? Check your fly. 1659 01:32:22,550 --> 01:32:24,842 You like that? 1660 01:32:24,842 --> 01:32:26,842 You support that relationship? 1661 01:32:26,842 --> 01:32:29,800 That guy had a bird in his pants. That's disgusting. 1662 01:32:33,467 --> 01:32:35,550 Copy that. We've got two sightings reported. 1663 01:32:35,550 --> 01:32:38,550 Heading to greenwich market. Get me Thaddeus. 1664 01:32:38,550 --> 01:32:40,842 Thaddeus, the FBI are here. They're moving. 1665 01:32:40,842 --> 01:32:42,592 Let 'em move. 1666 01:32:42,592 --> 01:32:45,800 Well, what if they get there first? That can't happen. 1667 01:32:45,800 --> 01:32:47,967 I guarantee you, they won't. 1668 01:32:47,967 --> 01:32:49,383 Find the pattern. 1669 01:32:50,300 --> 01:32:51,592 You do that, 1670 01:32:51,592 --> 01:32:53,675 and you'll be able to cut them off 1671 01:32:53,675 --> 01:32:55,675 before they get to their final trick. 1672 01:32:55,675 --> 01:32:57,342 If it makes you feel better, 1673 01:32:57,342 --> 01:32:59,508 I'll take care of the FBI. 1674 01:33:13,675 --> 01:33:15,300 I guess you found me! 1675 01:33:15,300 --> 01:33:16,800 We've got a third spot. 1676 01:33:16,800 --> 01:33:19,467 Okay, everybody, we're getting a pattern. 1677 01:33:21,675 --> 01:33:23,675 Um... give me 2, 1678 01:33:24,925 --> 01:33:26,800 13 and 21. 1679 01:33:27,842 --> 01:33:28,883 What the hell is that? 1680 01:33:29,675 --> 01:33:30,758 Freeze that and zoom in. 1681 01:33:32,800 --> 01:33:35,675 How the hell did this happen? 1682 01:33:35,675 --> 01:33:38,883 He's dead. We watched him drown. How the hell did this happen? 1683 01:33:38,883 --> 01:33:41,300 Given that it did happen, the pertinent question is, 1684 01:33:41,300 --> 01:33:42,550 what are we gonna do about it? 1685 01:33:42,550 --> 01:33:43,967 We're gonna stop him, dad. We'll stop him. 1686 01:33:43,967 --> 01:33:45,633 Where's my coat? 1687 01:33:45,633 --> 01:33:48,467 Walter, for the record, i never loved the safe idea. 1688 01:33:48,467 --> 01:33:49,967 Oh, I know where they're going. 1689 01:33:49,967 --> 01:33:52,675 The next show is merritt's and it's by the river. 1690 01:33:52,675 --> 01:33:56,300 So we can find the horsemen's entry point for the finale. 1691 01:34:01,842 --> 01:34:03,425 I've a confession to make. 1692 01:34:03,425 --> 01:34:05,675 I've been told I have some control issues. 1693 01:34:05,675 --> 01:34:09,008 I've learned that it's really, really hard to control people, 1694 01:34:09,008 --> 01:34:11,008 so I'm gonna try to control something 1695 01:34:11,008 --> 01:34:13,008 that's a lot easier than people. 1696 01:34:13,008 --> 01:34:14,550 I'm gonna try to control the weather. 1697 01:34:14,550 --> 01:34:16,717 Yeah, rain, um... 1698 01:34:18,842 --> 01:34:20,592 It'd be a little difficult to make it rain, right? 1699 01:34:20,592 --> 01:34:23,508 That would be something that only god can do, right? 1700 01:34:23,508 --> 01:34:25,800 I'm gonna do something that god can't do. 1701 01:34:25,800 --> 01:34:28,717 I'm not just gonna make it clear up. No, no, no. 1702 01:34:28,717 --> 01:34:30,883 I'm gonna make it actually stop. 1703 01:34:44,050 --> 01:34:45,467 And can god do that? 1704 01:34:45,467 --> 01:34:47,467 Mmm. No, I don't think so. 1705 01:34:47,467 --> 01:34:49,800 Or what about make it go up? 1706 01:34:57,467 --> 01:34:59,508 Are you still with me? 1707 01:34:59,508 --> 01:35:01,425 Watch the queen on the left. Let's do it. 1708 01:35:01,425 --> 01:35:02,633 Turn around. 1709 01:35:05,842 --> 01:35:07,008 Switch! 1710 01:35:10,717 --> 01:35:11,925 Show me the lady. 1711 01:35:11,925 --> 01:35:14,842 Show me the lady! 1712 01:35:14,842 --> 01:35:16,008 The end? End? 1713 01:35:18,550 --> 01:35:20,633 You know what? I'm actually starting to feel kinda bad. 1714 01:35:21,675 --> 01:35:23,342 It's just because i can actually feel 1715 01:35:23,342 --> 01:35:24,800 that you guys are paying attention. 1716 01:35:24,800 --> 01:35:29,300 You know, it's unfortunate that it's the wrong kind of attention. 1717 01:35:31,300 --> 01:35:33,717 Yeah, we need a fresher bird. 1718 01:35:34,842 --> 01:35:38,008 He's so cute. He's so cute! 1719 01:35:38,008 --> 01:35:40,842 Let's kill him, right? 1720 01:35:40,842 --> 01:35:42,925 Merritt, move into position. 1721 01:35:42,925 --> 01:35:44,883 Got it, Dylan. 1722 01:35:44,883 --> 01:35:46,675 Uh, I'm on my way. I'll see you there. 1723 01:35:46,675 --> 01:35:49,050 Lula, stand by, all right? 1724 01:35:49,050 --> 01:35:51,592 Or, what about just go, i don't know, just go insane? 1725 01:36:00,925 --> 01:36:03,342 Reports are coming in from all over London 1726 01:36:03,342 --> 01:36:07,050 as the horsemen appear to have taken over the whole city for their show. 1727 01:36:10,050 --> 01:36:13,842 Hey, broski-whaddya-knowski? Where you headed? 1728 01:36:13,842 --> 01:36:15,342 Please, bro, don't do this. Where are you headed? 1729 01:36:15,342 --> 01:36:17,050 North, south, east? 1730 01:36:17,925 --> 01:36:19,550 East. Tower of London? 1731 01:36:19,550 --> 01:36:22,425 Tower bridge? Near tower bridge? The thames! 1732 01:36:22,425 --> 01:36:25,675 You're going to the thamesy-whemsy! 1733 01:36:25,675 --> 01:36:27,508 You're so easy! 1734 01:36:27,508 --> 01:36:29,675 Bro, if there's any chance of us ever having a relationship... 1735 01:36:29,675 --> 01:36:32,300 There's not. Where's your entry? 1736 01:36:32,300 --> 01:36:34,508 South bank? Greenwich? 1737 01:36:34,508 --> 01:36:35,967 Greenwich. 1738 01:36:35,967 --> 01:36:39,008 I know where you're going. I know where... 1739 01:36:40,967 --> 01:36:42,508 Watch it, hobo. 1740 01:36:45,383 --> 01:36:47,842 Hey, merritt. Oh, come on. Tell me you're kidding. How? 1741 01:36:49,592 --> 01:36:50,967 When? 1742 01:36:50,967 --> 01:36:53,717 Shit. All right. All right, I got it. 1743 01:36:53,717 --> 01:36:55,842 Don't worry about it. I'll warn the others. 1744 01:36:58,717 --> 01:37:00,508 Sorry. Just... 1745 01:37:03,008 --> 01:37:04,300 What? I just told you... 1746 01:37:04,300 --> 01:37:05,342 Phone call. 1747 01:37:06,675 --> 01:37:07,800 - Hello? - Lula. 1748 01:37:07,800 --> 01:37:09,050 Dylan. Ah, yeah. 1749 01:37:09,050 --> 01:37:11,342 Kind of in the middle of something right now. 1750 01:37:11,342 --> 01:37:13,467 Wrap it up. Meet me at the rendezvous point now. 1751 01:37:13,467 --> 01:37:14,508 What? Now! 1752 01:37:15,842 --> 01:37:17,842 Was that an act of god? 1753 01:37:17,842 --> 01:37:21,008 No. No, no, no, that was an act of me 1754 01:37:21,008 --> 01:37:22,508 and the strobe lights 1755 01:37:22,508 --> 01:37:24,383 and rain machines. 1756 01:37:24,383 --> 01:37:26,383 And I hope you guys were paying attention. 1757 01:37:26,383 --> 01:37:28,550 Because you're gonna need to know all of that for the final. 1758 01:37:32,008 --> 01:37:33,800 So how did I do it? 1759 01:37:33,800 --> 01:37:35,300 Did I use a Barry trap? 1760 01:37:35,300 --> 01:37:36,925 Maybe some switches or a few duplicates? 1761 01:37:36,925 --> 01:37:38,342 Jack, go now! 1762 01:37:38,342 --> 01:37:39,842 You know what? I hate to say it. 1763 01:37:39,842 --> 01:37:41,675 You're gonna have to wait to find out. I know. 1764 01:37:41,675 --> 01:37:43,592 I'm sorry. I'm sorry. I love you all. 1765 01:37:47,550 --> 01:37:48,675 Lula, go! 1766 01:37:48,675 --> 01:37:50,842 I have to go. 1767 01:38:09,592 --> 01:38:11,633 Out of the way, FBI! 1768 01:38:11,633 --> 01:38:13,842 Move, move, move! Go! 1769 01:38:13,842 --> 01:38:15,675 Get some men in that park! 1770 01:38:15,675 --> 01:38:19,008 You gonna fill up on appetizers? 1771 01:38:19,008 --> 01:38:21,800 Or save room for the main course? 1772 01:38:21,800 --> 01:38:23,675 Where the hell are the horsemen? 1773 01:38:23,675 --> 01:38:27,592 You're just gonna wind up holding your own tails. 1774 01:38:28,550 --> 01:38:31,425 Or, you can let them come to you. 1775 01:38:31,425 --> 01:38:32,967 So, what's it gonna be? 1776 01:38:32,967 --> 01:38:34,342 Chase them? 1777 01:38:35,300 --> 01:38:36,633 Or make a deal with me? 1778 01:38:42,925 --> 01:38:44,842 Again? How did we get found out again? 1779 01:38:44,842 --> 01:38:46,675 It's fine, it's fine. We'll just cut to the finale. 1780 01:38:46,675 --> 01:38:48,383 Where's merritt? Fine. I don't know. 1781 01:38:48,383 --> 01:38:49,425 I'm here. 1782 01:38:49,425 --> 01:38:51,342 Where's lula? I'm right here! 1783 01:38:51,342 --> 01:38:53,300 What the hell happened? 1784 01:38:53,300 --> 01:38:55,008 My goddamn brother happened. Don't worry about it. 1785 01:38:55,008 --> 01:38:56,342 We just gotta get to the destination. 1786 01:38:56,342 --> 01:38:57,425 Lula, can you handle that thing? 1787 01:38:57,425 --> 01:38:58,883 I can ride it. 1788 01:38:58,883 --> 01:39:00,342 Have you asked the guys that question, or just me? 1789 01:39:00,342 --> 01:39:01,425 Yeah, good point. 1790 01:39:01,425 --> 01:39:02,842 Let's go! No, Jack. 1791 01:39:07,842 --> 01:39:08,883 Shit! 1792 01:39:11,800 --> 01:39:13,342 Jack's down. We gotta get him. 1793 01:39:16,592 --> 01:39:17,717 Come on, move! 1794 01:39:23,008 --> 01:39:25,467 - Jack! Go, go! - That's the brake. 1795 01:39:25,467 --> 01:39:27,008 That's the gas. You'll figure it out. 1796 01:39:27,008 --> 01:39:28,842 Come on, follow me! 1797 01:39:29,967 --> 01:39:31,008 That's it? 1798 01:39:35,675 --> 01:39:37,008 Ahh! 1799 01:39:46,550 --> 01:39:47,675 Ahh! 1800 01:39:47,675 --> 01:39:49,467 Hey, ready? Yeah! 1801 01:39:56,050 --> 01:39:57,592 Get on. 1802 01:40:00,842 --> 01:40:01,925 Yeah! 1803 01:40:01,925 --> 01:40:04,467 Okay, guys, I'm coming! Whoa! 1804 01:40:04,467 --> 01:40:05,842 Jesus! 1805 01:40:07,342 --> 01:40:09,008 I'm coming! 1806 01:40:17,300 --> 01:40:19,008 Get up! Come on! Okay. 1807 01:40:20,425 --> 01:40:21,675 You got me. 1808 01:40:21,675 --> 01:40:23,883 Those things are really dangerous! 1809 01:40:25,592 --> 01:40:27,342 - Come on! - Go! 1810 01:40:29,592 --> 01:40:31,800 Get him in! Move it! 1811 01:40:36,300 --> 01:40:37,925 What is happening? 1812 01:40:37,925 --> 01:40:40,342 Where are they? 1813 01:40:40,342 --> 01:40:42,383 They should be arriving any second. 1814 01:40:43,550 --> 01:40:46,008 That is, if they're gonna get here by midnight. 1815 01:40:55,008 --> 01:40:56,508 Ah! 1816 01:40:58,342 --> 01:41:00,008 Okay, feeling fear. 1817 01:41:00,925 --> 01:41:02,050 Fear. 1818 01:41:02,050 --> 01:41:03,342 Anger, anger. 1819 01:41:04,425 --> 01:41:05,758 Oh, full house! 1820 01:41:05,758 --> 01:41:07,508 That's enough. 1821 01:41:08,925 --> 01:41:10,508 I was done. 1822 01:41:11,383 --> 01:41:15,508 So nice to see you all again. 1823 01:41:15,508 --> 01:41:18,633 But since we're such old friends, 1824 01:41:18,633 --> 01:41:21,008 let's skip the formalities. 1825 01:41:21,925 --> 01:41:23,550 One of you 1826 01:41:23,550 --> 01:41:26,800 has something we require. 1827 01:41:28,467 --> 01:41:30,008 So give it over. 1828 01:41:38,425 --> 01:41:40,633 Nothing at all? 1829 01:41:41,758 --> 01:41:42,842 Really? 1830 01:41:45,967 --> 01:41:47,925 Sit down! 1831 01:41:54,550 --> 01:41:56,008 Let's go, let's go! 1832 01:41:57,300 --> 01:42:01,342 Hurry up and move them quickly before they can do anything. 1833 01:42:01,342 --> 01:42:02,592 Get those lights off me! 1834 01:42:08,342 --> 01:42:09,842 Get on the plane! 1835 01:42:11,842 --> 01:42:14,008 Ow! Hey! 1836 01:42:16,633 --> 01:42:17,675 Get on the plane! 1837 01:42:27,342 --> 01:42:28,633 Hey! Whoa, whoa, hey! 1838 01:42:28,633 --> 01:42:30,633 Yeah, uh, take off immediately. 1839 01:42:33,842 --> 01:42:36,633 You know, you make it almost too easy? 1840 01:42:36,633 --> 01:42:38,508 I mean, even your hilarious attempts 1841 01:42:38,508 --> 01:42:40,425 to make yourselves unpredictable, 1842 01:42:40,425 --> 01:42:42,383 just follow the same pattern each time. 1843 01:42:42,383 --> 01:42:44,425 Set up, set up, set up. 1844 01:42:44,425 --> 01:42:48,300 Which tonight was going to be stroke of midnight, 1845 01:42:48,300 --> 01:42:50,883 middle of the thames? Tell me if I'm warm. 1846 01:42:55,717 --> 01:42:59,633 Well, there will be a big reveal, and it will come now. 1847 01:43:01,383 --> 01:43:03,758 The stick, dear boy. 1848 01:43:04,925 --> 01:43:06,342 - No. - Fine. 1849 01:43:06,800 --> 01:43:09,008 Start with her. 1850 01:43:09,008 --> 01:43:11,508 Whoa, whoa, hey, hey, hey! 1851 01:43:13,633 --> 01:43:17,008 Give it to him. Danny, give him the card. 1852 01:43:17,008 --> 01:43:18,883 - Just give it to him. - Danny, come on. 1853 01:43:28,883 --> 01:43:30,008 We'll have a closer look. 1854 01:43:38,592 --> 01:43:40,633 Okay, I owe you an apology. 1855 01:43:40,633 --> 01:43:42,467 Leader, you should have planned an escape, okay? 1856 01:43:42,467 --> 01:43:44,633 This is the both of us. Okay, it's the both of us. 1857 01:43:44,633 --> 01:43:46,300 Guys, come on! Come on, stop! 1858 01:43:46,300 --> 01:43:48,008 You, to save your little girlfriend! 1859 01:43:48,008 --> 01:43:50,008 To save my... He had a knife to her head! 1860 01:43:50,008 --> 01:43:51,508 I'm a horseman, you dick! 1861 01:43:51,508 --> 01:43:52,800 All right, you know what? This is not the time! 1862 01:43:52,800 --> 01:43:54,383 And you, what's your deal, man? 1863 01:43:54,383 --> 01:43:55,633 Look, they're not gonna get blood 1864 01:43:55,633 --> 01:43:57,967 they're probably gonna throw us out of the plane. 1865 01:43:57,967 --> 01:43:59,675 Really? I'm sorry to interrupt, 1866 01:43:59,675 --> 01:44:01,842 but I just have to say congratulations. 1867 01:44:01,842 --> 01:44:03,050 And thank you! 1868 01:44:04,675 --> 01:44:05,883 It's real. 1869 01:44:05,883 --> 01:44:07,508 What? 1870 01:44:07,508 --> 01:44:08,967 It's real? 1871 01:44:10,675 --> 01:44:11,758 Bring them through. 1872 01:44:11,758 --> 01:44:12,925 Did you say it's real? 1873 01:44:12,925 --> 01:44:13,967 What is he talking about? 1874 01:44:13,967 --> 01:44:15,383 Move! 1875 01:44:15,383 --> 01:44:16,842 Well done, my boy. 1876 01:44:20,717 --> 01:44:23,342 Cote du marisule champagne. 1877 01:44:23,342 --> 01:44:25,967 It's the most expensive bottle 1878 01:44:25,967 --> 01:44:27,467 on earth. 1879 01:44:28,342 --> 01:44:30,508 $1.2 million. 1880 01:44:30,508 --> 01:44:34,550 And I saved it just for this occasion. 1881 01:44:34,550 --> 01:44:38,383 Honestly, same bottle, liquor shack, 700k. 1882 01:44:38,842 --> 01:44:40,633 Hey. 1883 01:44:40,633 --> 01:44:41,967 You got what you wanted. 1884 01:44:41,967 --> 01:44:44,675 So, does this mean you're letting us go? 1885 01:44:44,675 --> 01:44:47,675 Knowing what you know about us? No. 1886 01:44:47,675 --> 01:44:48,842 You sure? 1887 01:44:48,842 --> 01:44:50,842 Chase, what shall we do? 1888 01:44:53,008 --> 01:44:55,383 Toss them out. 1889 01:44:55,383 --> 01:44:57,633 Get your last words in quickly, everybody! 1890 01:44:59,842 --> 01:45:01,842 No! Come on! No! 1891 01:45:01,842 --> 01:45:02,883 Farewell. 1892 01:45:03,675 --> 01:45:05,883 Oh, god! No! 1893 01:45:07,050 --> 01:45:09,592 Wait! I just wanna say. 1894 01:45:09,592 --> 01:45:11,842 I came into the world with the wrong family, 1895 01:45:11,842 --> 01:45:13,925 but I'm leaving with the right one. 1896 01:45:13,925 --> 01:45:15,633 I love you guys! 1897 01:45:15,633 --> 01:45:16,717 No! No, no, no! 1898 01:45:18,508 --> 01:45:20,925 This is how I kicked you out of the womb. 1899 01:45:20,925 --> 01:45:22,050 No! 1900 01:45:23,633 --> 01:45:24,925 Who's next? 1901 01:45:31,008 --> 01:45:32,967 No, wait! Let me go! 1902 01:45:32,967 --> 01:45:35,467 Let go of me! 1903 01:45:35,467 --> 01:45:36,883 No, no, no! 1904 01:45:37,800 --> 01:45:39,342 Let me go! Toss her! 1905 01:45:43,633 --> 01:45:44,883 Oh, god! 1906 01:45:44,883 --> 01:45:46,342 Hurry up and shut that door! 1907 01:45:46,342 --> 01:45:47,967 It's getting cold in here. 1908 01:45:47,967 --> 01:45:49,967 Okay, hit the road, Jack! 1909 01:45:55,508 --> 01:45:56,675 No, no, no! 1910 01:45:57,967 --> 01:46:00,425 A lot of brain, but not enough brawn. 1911 01:46:04,008 --> 01:46:05,050 Oh, that was fun! 1912 01:46:07,883 --> 01:46:09,550 Cheers! 1913 01:46:09,550 --> 01:46:10,967 Well done, my boy. 1914 01:46:15,508 --> 01:46:16,842 Um... 1915 01:46:16,842 --> 01:46:19,050 No, is it supposed to taste like that? 1916 01:46:19,050 --> 01:46:20,717 No, it is not. 1917 01:46:40,508 --> 01:46:42,008 What the hell is going on? 1918 01:46:51,967 --> 01:46:53,675 Okay, come pick them up! 1919 01:46:54,842 --> 01:46:56,675 - Come on. - Come on out. 1920 01:47:09,925 --> 01:47:11,633 Ladies and gentlemen... 1921 01:47:11,633 --> 01:47:13,842 The horsemen! 1922 01:47:34,008 --> 01:47:36,508 No, you should feel pretty good about yourself, man. 1923 01:47:36,508 --> 01:47:37,800 You predicted it correctly. 1924 01:47:37,800 --> 01:47:40,050 The thames, stroke of midnight. 1925 01:47:40,050 --> 01:47:41,967 New year's Eve. Happy new year! 1926 01:47:48,925 --> 01:47:51,675 We are moving now. The whole thing just changed. 1927 01:47:51,675 --> 01:47:54,508 All backup into position stat! We're on the move. 1928 01:47:55,842 --> 01:47:56,967 You're staying here! 1929 01:47:56,967 --> 01:47:58,008 Of course. 1930 01:48:05,425 --> 01:48:07,467 Move! Move! Out of the way! 1931 01:48:07,467 --> 01:48:09,675 Wow! Thank you very much, London! 1932 01:48:09,675 --> 01:48:12,592 We would like to acknowledge not just our old friend 1933 01:48:12,592 --> 01:48:16,675 but his young and very brilliant son, Walter mabry. 1934 01:48:16,675 --> 01:48:19,342 Who has performed one of the greatest feats of illusion 1935 01:48:19,342 --> 01:48:20,883 even we have ever seen. 1936 01:48:20,883 --> 01:48:25,300 He has, amazingly, brought himself back from the dead! 1937 01:48:25,300 --> 01:48:27,883 But before he did that, 1938 01:48:27,883 --> 01:48:29,425 he revealed someone. 1939 01:48:29,425 --> 01:48:32,342 And we think it only right to give him 1940 01:48:32,342 --> 01:48:34,592 a proper introduction. 1941 01:48:34,592 --> 01:48:37,467 He is our friend and he is our leader. 1942 01:48:37,467 --> 01:48:38,675 Dylan shrike! 1943 01:48:38,675 --> 01:48:40,675 - Get over here! - Yeah! 1944 01:48:46,550 --> 01:48:48,675 So, normally 1945 01:48:48,675 --> 01:48:53,508 only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands 1946 01:48:53,508 --> 01:48:55,675 know the secret of a trick. 1947 01:48:55,675 --> 01:48:58,758 But tonight, however, in this effect, 1948 01:48:58,758 --> 01:49:01,883 all of you people around the thames here. 1949 01:49:01,883 --> 01:49:03,967 And since we're streaming live, 1950 01:49:03,967 --> 01:49:06,675 everyone around the world 1951 01:49:06,675 --> 01:49:09,342 already knows everything. 1952 01:49:09,342 --> 01:49:13,467 And only these fellows here are the ones left in the dark. 1953 01:49:13,467 --> 01:49:16,467 So let's see how closely you were watching our shows. 1954 01:49:16,467 --> 01:49:19,592 Remember when we were playing "find the lady." 1955 01:49:19,592 --> 01:49:21,675 I said that we used a Barry trap. 1956 01:49:22,842 --> 01:49:26,592 Some classic switches and a few duplicates? 1957 01:49:26,592 --> 01:49:30,050 Well, that's how we switched the driver of the truck. 1958 01:49:33,050 --> 01:49:35,467 Which took us to a duplicate hangar 1959 01:49:35,467 --> 01:49:37,758 where we used your need to rush, 1960 01:49:37,758 --> 01:49:41,342 and your fear of being seen let you do the work for us. 1961 01:49:41,342 --> 01:49:42,633 Get those lights off me! 1962 01:49:44,383 --> 01:49:46,467 So, the airplane. 1963 01:49:46,467 --> 01:49:48,050 How did we get it to fly? 1964 01:49:49,675 --> 01:49:51,675 Well, we used fans, 1965 01:49:51,675 --> 01:49:54,550 and lights and rain machines. 1966 01:49:59,675 --> 01:50:04,467 Obviously, all of this was reliant on us getting caught. 1967 01:50:04,467 --> 01:50:07,883 That you would do exactly what we needed you to do 1968 01:50:07,883 --> 01:50:09,508 once you did catch us. 1969 01:50:09,508 --> 01:50:11,383 My brother chase, 1970 01:50:11,383 --> 01:50:15,675 who was technical adviser to the losing team. 1971 01:50:15,675 --> 01:50:18,467 He taught us that it's all about blind spots. 1972 01:50:18,467 --> 01:50:20,008 I know where you're going! 1973 01:50:20,008 --> 01:50:23,717 And, uh, surprises. 1974 01:50:25,508 --> 01:50:26,967 Watch it, hobo. 1975 01:50:26,967 --> 01:50:28,717 Why don't you watch the watch I'm wearing, 1976 01:50:28,717 --> 01:50:31,592 the where of where you're watching, and sleep! 1977 01:50:31,592 --> 01:50:33,633 It's going to be your idea to throw the horsemen 1978 01:50:33,633 --> 01:50:34,967 out of the plane. 1979 01:50:34,967 --> 01:50:37,300 If all of this is kind of confusing to you, 1980 01:50:37,300 --> 01:50:39,592 I can maybe catch you up on it later. 1981 01:50:39,592 --> 01:50:42,008 Probably see you what, three to five? 1982 01:50:43,050 --> 01:50:45,300 Come on, put it there. 1983 01:50:45,300 --> 01:50:46,758 Hey! Tit for tat, bro! 1984 01:50:48,008 --> 01:50:51,008 Basically, we showed them everything. 1985 01:50:51,008 --> 01:50:56,508 To steal the very thing that is in your pocket right now. 1986 01:50:58,550 --> 01:50:59,883 Whoops! 1987 01:51:03,592 --> 01:51:06,050 You know, this thing here, 1988 01:51:06,050 --> 01:51:09,425 which you said you could use to adjust markets, 1989 01:51:09,425 --> 01:51:11,008 manipulate governments, 1990 01:51:11,008 --> 01:51:17,967 also, you could, as you said control the public from outside the grid. 1991 01:51:19,508 --> 01:51:24,800 These men destroy people's lives. 1992 01:51:24,800 --> 01:51:28,842 Spying on the world, robbing you of your right to privacy. 1993 01:51:28,842 --> 01:51:32,342 And they do that by hiding in the dark. 1994 01:51:32,342 --> 01:51:36,842 So, in the horsemen tradition, we're here to expose them. 1995 01:51:36,842 --> 01:51:38,800 Tonight, they, 1996 01:51:39,675 --> 01:51:41,967 like all of us, 1997 01:51:41,967 --> 01:51:44,842 are finally stepping into the light. 1998 01:51:49,300 --> 01:51:52,633 We are the horsemen and we will be back very soon! 1999 01:51:55,342 --> 01:51:57,717 Five, four, three, 2000 01:51:57,717 --> 01:51:59,425 two, one! 2001 01:52:16,008 --> 01:52:18,758 Hey, we're on the clock. Get a move on. 2002 01:52:21,800 --> 01:52:25,050 There's more inside. Don't you bloody touch me! 2003 01:52:25,050 --> 01:52:26,842 The horsemen are over on the... 2004 01:52:29,633 --> 01:52:31,050 Oh, shit! 2005 01:52:31,717 --> 01:52:33,633 Stay with them! 2006 01:52:33,633 --> 01:52:35,675 Everybody spread out! 2007 01:52:35,675 --> 01:52:37,633 Nobody leaves this barge! 2008 01:52:39,508 --> 01:52:42,633 Rhodes, hold it right there! Do not move! 2009 01:52:48,300 --> 01:52:49,883 This contains everything. 2010 01:52:49,883 --> 01:52:53,008 Not just Walter and tressler, but all their dealings. 2011 01:52:53,008 --> 01:52:56,050 All their contacts, the entire network. 2012 01:52:56,050 --> 01:52:58,467 And why on earth would I believe you? 2013 01:52:58,467 --> 01:53:00,300 I told you. 2014 01:53:00,300 --> 01:53:02,300 I'm the same man I've always been. 2015 01:53:02,300 --> 01:53:04,717 Move it! Come on! Let's go, go, go! 2016 01:53:04,717 --> 01:53:07,550 I'm not part of this organization! I'm merritt. 2017 01:53:07,550 --> 01:53:09,842 I'm a patsy! I'm a patsy! 2018 01:53:11,717 --> 01:53:12,967 10 minutes. 2019 01:53:15,467 --> 01:53:17,592 Now you're playing the long game. 2020 01:53:31,425 --> 01:53:33,675 Dad, I promise you I will fix this. 2021 01:53:33,675 --> 01:53:36,008 You can't. Stop calling me dad. 2022 01:53:36,008 --> 01:53:40,050 There were so many women, i have no idea whose bastard you are. 2023 01:53:40,050 --> 01:53:43,717 What happened? Thin air, gone. Come with me. 2024 01:53:43,717 --> 01:53:45,550 What're you talking about, gone? 2025 01:53:45,550 --> 01:53:47,508 People don't just disappear. 2026 01:53:47,508 --> 01:53:50,342 You realize that he doesn't actually have magical powers! 2027 01:54:29,800 --> 01:54:31,383 Hey, guys. Hey! 2028 01:54:31,383 --> 01:54:33,758 Good to see you all. Good to see you, li. 2029 01:54:34,842 --> 01:54:36,008 Come on in. 2030 01:54:39,300 --> 01:54:40,633 Good morning. 2031 01:54:40,967 --> 01:54:42,050 Welcome. 2032 01:54:44,550 --> 01:54:46,467 I'm proud of you. 2033 01:54:46,467 --> 01:54:48,008 All of you. 2034 01:54:48,008 --> 01:54:50,508 I have a lot to show you. 2035 01:54:50,508 --> 01:54:51,717 Come. 2036 01:54:52,842 --> 01:54:54,050 Come. 2037 01:55:05,508 --> 01:55:06,717 Dad. 2038 01:55:24,008 --> 01:55:25,758 Yes. 2039 01:55:25,758 --> 01:55:28,633 Your father and i were partners. 2040 01:55:28,633 --> 01:55:31,800 Our act was that of rivals. 2041 01:55:32,883 --> 01:55:35,842 I was the hard-eyed realist. 2042 01:55:35,842 --> 01:55:38,675 He was the dreamy-eyed idealist. 2043 01:55:38,675 --> 01:55:41,508 We thought it was the perfect misdirect. 2044 01:55:42,508 --> 01:55:46,342 Yes, in public, i did goad him. 2045 01:55:46,342 --> 01:55:48,300 The only thing we didn't count on 2046 01:55:49,050 --> 01:55:50,925 was it going so wrong. 2047 01:55:54,967 --> 01:55:56,842 Why? 2048 01:55:56,842 --> 01:55:58,758 Why didn't you ever say anything to me? 2049 01:55:58,758 --> 01:56:00,425 I don't know. 2050 01:56:01,467 --> 01:56:02,800 Give it a name. 2051 01:56:02,800 --> 01:56:04,842 Shame, guilt. 2052 01:56:04,842 --> 01:56:06,342 Regret. 2053 01:56:09,925 --> 01:56:12,925 Hey, guys, uh, you might wanna come take a look at this. 2054 01:56:14,633 --> 01:56:15,717 Hmm. 2055 01:56:17,050 --> 01:56:18,508 Look. 2056 01:56:18,508 --> 01:56:20,342 I put you in jail, man. 2057 01:56:20,342 --> 01:56:22,717 Why didn't you say something then? 2058 01:56:22,717 --> 01:56:25,842 Well, you know, i was going to. 2059 01:56:25,842 --> 01:56:29,842 But then, you were so quick to show your personal motivations that... 2060 01:56:31,717 --> 01:56:33,508 Well, quite frankly 2061 01:56:33,508 --> 01:56:35,300 it spoiled the trick for me. 2062 01:56:35,300 --> 01:56:36,633 I showed my weakness. 2063 01:56:36,633 --> 01:56:39,508 Well, it showed you weren't ready. 2064 01:56:39,508 --> 01:56:42,300 But when you came back to my cell, 2065 01:56:42,300 --> 01:56:46,342 you had let go of your 30-year vendetta against me 2066 01:56:47,592 --> 01:56:48,967 for your horsemen. 2067 01:56:50,633 --> 01:56:53,342 And I said to myself, 2068 01:56:53,342 --> 01:56:55,425 "that's Lionel's boy." 2069 01:56:56,050 --> 01:56:58,675 And I knew it was my job 2070 01:56:58,675 --> 01:57:03,508 to see to it that he became the magician he was born to be. 2071 01:57:03,508 --> 01:57:05,842 All that was left then was... 2072 01:57:07,633 --> 01:57:08,883 For me to hit bottom. 2073 01:57:09,675 --> 01:57:10,967 So the safe, 2074 01:57:10,967 --> 01:57:12,925 my father's wristwatch, 2075 01:57:12,925 --> 01:57:14,592 that was all you? 2076 01:57:17,342 --> 01:57:20,675 Walter and tressler, were they in on it too? 2077 01:57:20,675 --> 01:57:23,633 Oh, we knew Walter was in hiding. 2078 01:57:23,633 --> 01:57:27,467 The octa show was a setup to expose him to the public. 2079 01:57:30,633 --> 01:57:32,758 And you were right about the horsemen. 2080 01:57:32,758 --> 01:57:37,675 They needed to learn to work together like a single organism. 2081 01:57:45,383 --> 01:57:47,967 Now I know why you look so familiar. 2082 01:57:47,967 --> 01:57:49,550 You're the horsemen, aren't you? 2083 01:57:57,342 --> 01:58:00,967 But that can't be what all this is about. 2084 01:58:00,967 --> 01:58:02,967 You know, the best tricks 2085 01:58:02,967 --> 01:58:05,508 work on many levels. 2086 01:58:05,508 --> 01:58:07,425 And the deepest one, 2087 01:58:07,425 --> 01:58:09,550 for me, at least, 2088 01:58:09,550 --> 01:58:12,425 is this moment right here. 2089 01:58:15,842 --> 01:58:17,508 I'm sorry, Dylan. 2090 01:58:18,008 --> 01:58:20,675 I miss your father. 2091 01:58:20,675 --> 01:58:24,383 30 years is a long time to drag something around, isn't it? 2092 01:58:24,383 --> 01:58:25,967 Yes, it is. 2093 01:58:35,842 --> 01:58:37,342 So, now what? 2094 01:58:39,633 --> 01:58:42,592 Now I'm about out of moves. Oh... 2095 01:58:42,592 --> 01:58:46,425 Come on, you're the one who said that you believe that this road 2096 01:58:46,425 --> 01:58:48,342 lead to the great wizard behind the curtain. 2097 01:58:48,342 --> 01:58:52,592 And that you'd finally get to look him in the eyes. 2098 01:58:53,008 --> 01:58:54,758 I am. 2099 01:59:00,550 --> 01:59:03,008 It's your game now. 2100 01:59:03,008 --> 01:59:05,758 You play it however you see fit. 2101 01:59:06,883 --> 01:59:09,342 My suggestion, however, 2102 01:59:09,342 --> 01:59:12,842 is that you find yourself a successor. 2103 01:59:12,842 --> 01:59:14,800 Hi. Okay, so, um... 2104 01:59:14,800 --> 01:59:16,967 Well, obviously, we have a few questions. 2105 01:59:16,967 --> 01:59:18,925 Right? 2106 01:59:18,925 --> 01:59:20,758 Uh... by "a few," i think he means, like, five million. 2107 01:59:20,758 --> 01:59:22,467 Yeah. Well. 2108 01:59:22,467 --> 01:59:24,383 Good luck to you all. 2109 01:59:24,383 --> 01:59:25,967 What! Okay. See, that's not fair. 2110 01:59:25,967 --> 01:59:27,300 Come on. That's not right. 2111 01:59:27,300 --> 01:59:28,550 That's gonna make me really angry! 2112 01:59:28,550 --> 01:59:29,800 Not right now. 2113 01:59:29,800 --> 01:59:31,550 Oh, um, by the way... 2114 01:59:33,675 --> 01:59:36,342 Pay no attention to the curtain. 2115 01:59:39,008 --> 01:59:40,508 There is a curtain. 2116 01:59:40,508 --> 01:59:41,883 Go, go, go. 2117 01:59:51,300 --> 01:59:53,842 Seeing is believing. 2118 01:59:53,842 --> 01:59:55,758 But is it truth? 2119 01:59:55,758 --> 01:59:58,508 Depends on your point of view. 2120 01:59:58,508 --> 02:00:01,008 Are you listening, horsemen? 2121 02:00:01,008 --> 02:00:03,050 When you emerge, 2122 02:00:03,050 --> 02:00:05,508 and you will, 2123 02:00:05,508 --> 02:00:08,675 I will be there waiting. 2124 02:00:08,675 --> 02:00:11,383 Because mark my words, 2125 02:00:11,383 --> 02:00:14,425 you will get what's coming to you 2126 02:00:14,425 --> 02:00:17,008 in ways you can't expect. 2127 02:00:17,842 --> 02:00:20,633 But very much deserve. 2128 02:00:20,633 --> 02:00:23,842 Because one thing I believe in 2129 02:00:23,842 --> 02:00:25,883 is an eye 2130 02:00:25,883 --> 02:00:27,800 for an eye. 157145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.