Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,308 --> 00:02:56,510
May the force be
with you, spaceman.
2
00:02:56,544 --> 00:02:57,878
Get the fuck out of here.
3
00:03:00,814 --> 00:03:04,485
Dude drives a $50,000
wheel and lays a cuter on me.
4
00:03:04,518 --> 00:03:07,421
I can do better than this cleaning
the crap out of cuckoo clocks.
5
00:03:07,455 --> 00:03:08,889
What the hell am I supposed
to do with this anyway?
6
00:03:08,922 --> 00:03:11,292
Take your family
out to dinner with this?
7
00:03:11,325 --> 00:03:13,494
You have the wrong attitude
about this job, Eddie.
8
00:03:13,527 --> 00:03:15,996
You gotta appreciate
the Zen aspects of this.
9
00:03:16,029 --> 00:03:18,799
Zen aspect?
What's a Zen aspect?
10
00:03:18,832 --> 00:03:20,334
Joe, you holding out on me?
11
00:03:20,368 --> 00:03:22,436
No.
12
00:03:22,470 --> 00:03:23,637
You doing reefer
for the brothers,
13
00:03:23,671 --> 00:03:25,639
or is the old lady
on her mood cycle again?
14
00:03:25,673 --> 00:03:27,808
Why do you ask
something like that?
15
00:03:27,841 --> 00:03:31,512
Because once a month without fail you
get bullshit philosophical on me.
16
00:03:31,545 --> 00:03:34,315
Yeah, well, that's what happens
when you're married, Eddie.
17
00:03:34,348 --> 00:03:35,649
Didn't that happen to you
when you were married?
18
00:03:35,683 --> 00:03:38,719
No, No, no ways.
I'm an old-fashioned kind of guy.
19
00:03:38,752 --> 00:03:41,355
I'd go to the Cubs game and get drunk.
Miss the whole thing.
20
00:03:41,389 --> 00:03:42,856
Yeah, maybe that's why
you're not married anymore.
21
00:03:46,527 --> 00:03:49,863
Angles Ryan again.
Third time today.
22
00:03:49,897 --> 00:03:51,565
Fourth. You were in the can.
23
00:03:54,468 --> 00:03:56,770
Isn't that
white fang talking to him?
24
00:03:56,804 --> 00:03:58,839
Yeah, he got the teeth
on a postal rap.
25
00:03:58,872 --> 00:04:00,441
Yeah, the feds are good
about dental work.
26
00:04:02,042 --> 00:04:04,478
Bring it in, come on.
27
00:04:04,512 --> 00:04:07,381
A little more. A little more.
Okay, put it in neutral.
28
00:04:07,415 --> 00:04:09,049
You want the super spray
wax special with the
29
00:04:09,082 --> 00:04:10,884
with the non dissolving lacto
rust-o-protector...
30
00:04:10,918 --> 00:04:12,853
Just a regular wash.
Thank you.
31
00:04:16,023 --> 00:04:17,925
Want me to do the ashtray?
32
00:04:17,958 --> 00:04:20,260
I don't smoke.
Get out of here.
33
00:04:33,641 --> 00:04:36,344
Going down, Joe, I know it.
34
00:04:36,377 --> 00:04:39,680
If we get them after the exchange,
they're gonna cop possession without intent.
35
00:04:41,114 --> 00:04:41,915
What are you doing?
36
00:04:43,050 --> 00:04:44,852
Joe,
37
00:04:44,885 --> 00:04:47,855
I hope you appreciate the Zen
aspects of what I'm about to do.
38
00:04:49,690 --> 00:04:50,891
Oh, Jesus.
39
00:04:53,461 --> 00:04:54,695
Police!
40
00:04:54,728 --> 00:04:56,364
What the...
What the fuck?
41
00:04:56,397 --> 00:04:58,532
What's the matter with you?
What are you doing?
42
00:04:58,566 --> 00:05:01,569
Police! Open up!
Open up! RYAN: Oh my God!
43
00:05:01,602 --> 00:05:03,070
Chicago police department!
44
00:05:03,103 --> 00:05:04,605
Get the fuck out of here!
What are you, nuts?
45
00:05:04,638 --> 00:05:06,374
Joe, get the bag.
46
00:05:06,407 --> 00:05:08,376
Chicago police department!
You're under arrest!
47
00:05:08,409 --> 00:05:10,411
Get your hands of me.
Put it in there!
48
00:05:10,444 --> 00:05:12,946
Get that out of here!
What's wrong with you?
49
00:05:12,980 --> 00:05:15,048
You're gonna destroy my interior!
I'll kill you.
50
00:05:15,082 --> 00:05:16,850
I'll fuck you up now, boy!
51
00:05:19,787 --> 00:05:22,656
Let go, Ryan! Let go.
This is it.
52
00:05:24,992 --> 00:05:27,461
I give a fuck.
Give me the keys!
53
00:05:27,495 --> 00:05:29,062
Fucking, give me the
goddamn keys, Ryan!
54
00:05:39,840 --> 00:05:41,609
Get out of the car!
55
00:05:41,642 --> 00:05:43,411
Let's go!
Let's go! Come on! Come on!
56
00:05:43,444 --> 00:05:44,945
Let's go!
57
00:05:44,978 --> 00:05:46,814
Get out of the fucking car.
58
00:05:46,847 --> 00:05:48,582
Get out of the fucking...
Get them up there!
59
00:05:49,116 --> 00:05:50,418
You got a piece?
60
00:05:50,451 --> 00:05:51,619
Down! Down! Down!
61
00:05:52,686 --> 00:05:54,021
Down!
62
00:05:54,054 --> 00:05:55,556
You fucking move,
and you're dead meat!
63
00:05:57,991 --> 00:05:59,893
It's grass.
Rich!
64
00:06:01,995 --> 00:06:03,664
All we got is grass.
65
00:06:11,472 --> 00:06:12,540
Rat shit.
66
00:06:19,580 --> 00:06:22,816
Three frigging days I'm
out there washing cars.
67
00:06:22,850 --> 00:06:24,852
You disrespect
me with this shit?
68
00:06:24,885 --> 00:06:25,886
We're sending you up.
69
00:06:25,919 --> 00:06:27,555
Hard time, Ryan.
70
00:06:27,588 --> 00:06:28,789
Come on.
It was less than a pound.
71
00:06:30,023 --> 00:06:31,759
That is a felony, dipshit!
72
00:06:31,792 --> 00:06:33,561
You're a three time loser.
73
00:06:33,594 --> 00:06:35,863
Take it easy.
Take it easy.
74
00:06:35,896 --> 00:06:38,499
You guys. What's the matter with you?
You are playing it all wrong.
75
00:06:38,532 --> 00:06:40,200
One of you guys is
supposed to be nice.
76
00:06:40,233 --> 00:06:43,437
You know. You're both not
supposed to be hard.
77
00:06:43,471 --> 00:06:46,574
Hard?
Hard...
78
00:06:46,607 --> 00:06:48,776
Ryan, you don't know
what hard is.
79
00:06:48,809 --> 00:06:50,811
You're going to the joint
with the brothers.
80
00:06:50,844 --> 00:06:53,614
You know what they're gonna
do to your ass?
81
00:06:53,647 --> 00:06:55,816
Come on, hey,
a little bit of reefer was...
82
00:06:55,849 --> 00:06:57,651
Sit down!
83
00:06:57,685 --> 00:07:00,220
Take it easy, will you?
84
00:07:00,253 --> 00:07:01,188
What you guys
wanna make a deal?
85
00:07:01,221 --> 00:07:04,124
That's it? All right.
I'll give you something.
86
00:07:04,157 --> 00:07:06,159
I'll give you something.
Let's see. I got a...
87
00:07:06,193 --> 00:07:10,531
Got a record store.
They got hot TVs. They got stereos.
88
00:07:10,564 --> 00:07:13,233
You give me a two bit fence
after making me wash cars?
89
00:07:13,266 --> 00:07:14,768
You know what the fuck
that does to me?
90
00:07:14,802 --> 00:07:17,070
I can think of
bookies and pimps!
91
00:07:17,104 --> 00:07:19,940
You're a jerk! You're doing
hard time for pushing smoke!
92
00:07:19,973 --> 00:07:21,108
Six years, minimum!
93
00:07:26,146 --> 00:07:28,181
No, wait, wait a minute, eh!
94
00:07:28,215 --> 00:07:32,219
You guys can't put me away.
I got freckles, for Christ's sakes!
95
00:07:32,252 --> 00:07:34,054
Eh, you want something?
I got something for you! I got a hit!
96
00:07:36,824 --> 00:07:38,959
They want me to kill somebody.
97
00:07:38,992 --> 00:07:40,494
Yeah.
You?
98
00:07:40,528 --> 00:07:41,529
Who's the target?
99
00:07:42,896 --> 00:07:44,798
I don't know.
100
00:07:44,832 --> 00:07:46,033
Don't insult our intelligence.
101
00:07:46,066 --> 00:07:48,569
A guy from New Orleans.
I swear.
102
00:07:48,602 --> 00:07:50,704
He wants me to whack
some guy out. Real bad.
103
00:07:50,738 --> 00:07:52,005
I'm supposed to
meet him tonight.
104
00:07:54,642 --> 00:07:56,109
This guy from New Orleans,
he knows your face?
105
00:08:00,814 --> 00:08:01,549
This has gotta be
worth something.
106
00:08:04,017 --> 00:08:05,786
Where's the meeting?
107
00:08:09,122 --> 00:08:12,926
Meeting's tonight at
the Stockyard Inn at 9:00.
108
00:08:12,960 --> 00:08:16,664
He's gonna be with a girl.
A real heart stopper.
109
00:08:16,697 --> 00:08:19,032
She's got a tattoo on her shoulder.
That's all I know.
110
00:08:27,875 --> 00:08:29,276
Oh! Hello!
111
00:08:30,978 --> 00:08:33,046
My hat! My cigarettes! Hey!
112
00:08:37,851 --> 00:08:40,654
Why don't we check out that
New Orleans guys ourselves?
113
00:08:40,688 --> 00:08:42,956
Come on, I'm tired.
I wanna go home.
114
00:08:42,990 --> 00:08:45,626
What's so great
about going home...
115
00:08:45,659 --> 00:08:47,895
Rust ferry bongo player in
the rack with your old lady?
116
00:08:48,929 --> 00:08:49,963
She's not like that.
117
00:08:49,997 --> 00:08:50,731
No. She's not like that.
118
00:08:51,699 --> 00:08:53,567
My wife...
119
00:08:53,601 --> 00:08:55,335
left a type written note on
the refrigerator door saying
120
00:08:55,368 --> 00:08:57,871
she was leaving
so she could breathe.
121
00:08:57,905 --> 00:08:59,873
Yeah, yeah. Last time it was
on the bathroom mirror.
122
00:08:59,907 --> 00:09:02,209
And the time before that was
on the screen door.
123
00:09:02,242 --> 00:09:03,143
Get your facts straight,
Jillette.
124
00:09:03,176 --> 00:09:05,178
I don't believe this.
125
00:09:05,212 --> 00:09:06,747
I'm trying to share a valuable,
personal experience with you.
126
00:09:06,780 --> 00:09:08,616
You finger fuck me
with details.
127
00:09:08,649 --> 00:09:10,718
Don't drink my coffee
from my cup, Jillette!
128
00:09:15,689 --> 00:09:18,325
I swear, I met a
better type of cop in Vice.
129
00:09:18,358 --> 00:09:20,828
Crabs, Big D and Gonorrhea,
that's all I had to worry about.
130
00:09:20,861 --> 00:09:22,696
All I did was use your cup,
Stemkowski.
131
00:09:22,730 --> 00:09:23,797
Captain Stemkowski!
132
00:09:26,399 --> 00:09:28,035
What the hell are you
so mad about?
133
00:09:33,140 --> 00:09:35,843
I was meditating
this morning...
134
00:09:35,876 --> 00:09:37,210
feeling real good
about myself.
135
00:09:37,244 --> 00:09:40,080
What happens?
136
00:09:43,684 --> 00:09:45,919
Car washes happen!
137
00:09:45,953 --> 00:09:47,988
They're trying to pass that balloon
robot at office as a work of art!
138
00:09:50,924 --> 00:09:52,059
Captain, we gotta talk to you.
139
00:09:52,092 --> 00:09:55,128
Why should I talk to you after
that chicken shit stakeout?
140
00:09:55,162 --> 00:09:57,931
What do you want? Overtime?
141
00:09:57,965 --> 00:09:58,899
A hundred grand, Jillette.
142
00:09:58,932 --> 00:10:00,267
A hundred?
143
00:10:00,300 --> 00:10:03,103
That's what he wants
for that piece of shit.
144
00:10:03,136 --> 00:10:05,739
Guy wants to go to Florida and retire
with a bag of oranges in his lap.
145
00:10:05,773 --> 00:10:07,340
Forget it!
Captain?
146
00:10:11,411 --> 00:10:13,647
Come on,
let's do it ourselves.
147
00:10:13,681 --> 00:10:15,215
Blow off some steam.
Have some fun.
148
00:10:15,248 --> 00:10:17,718
Aw, you just wanna see
the broad, Jillette.
149
00:10:17,751 --> 00:10:19,753
What's wrong with that, Joe?
150
00:10:59,292 --> 00:11:02,029
I don't see any
heart-stoppers here.
151
00:11:02,062 --> 00:11:04,898
These broads still got the price
tag hanging from their nose.
152
00:11:28,956 --> 00:11:31,424
Nice, nice.
153
00:11:31,458 --> 00:11:34,895
There he is.
He's the dick dipper we're looking for.
154
00:11:34,928 --> 00:11:37,364
Maybe she's his sister.
155
00:11:37,397 --> 00:11:39,767
She's got "Born to screw"
tattooed on her forehead.
156
00:11:39,800 --> 00:11:41,368
Me, bitter?
Don't be bitter.
157
00:11:43,236 --> 00:11:45,873
- I know the secret to happiness.
- Oh, yeah. What's that?
158
00:11:45,906 --> 00:11:46,874
A girl with freckles
on her tits.
159
00:11:53,380 --> 00:11:54,748
Can I help you?
160
00:11:55,515 --> 00:11:56,316
You got it wrong.
161
00:12:00,153 --> 00:12:01,388
Oh, of course.
162
00:12:02,956 --> 00:12:03,857
Sit down.
163
00:12:06,259 --> 00:12:07,260
Outside.
164
00:12:09,096 --> 00:12:09,963
We're just about to order.
165
00:12:09,997 --> 00:12:10,998
Outside.
166
00:12:16,369 --> 00:12:18,505
Nice, Eddie. Nice.
167
00:12:18,538 --> 00:12:20,974
You got a hard on for this girl,
so you gotta go and jump on this guy.
168
00:12:22,843 --> 00:12:24,878
You blew it.
169
00:12:24,912 --> 00:12:27,114
Man comes up to you looking for a Chicago
shooter. What am I supposed to do?
170
00:12:27,147 --> 00:12:30,183
- Swap spit with him, blow in his ear?
- Always works for me.
171
00:12:30,217 --> 00:12:32,085
That's not what
your wife says.
172
00:12:32,119 --> 00:12:34,988
Huh? I'd be offended if
you didn't owe me money.
173
00:12:35,022 --> 00:12:36,089
Oh, you're such a romantic.
174
00:12:36,123 --> 00:12:39,359
Ha-ha. No, no, not me.
You're the romantic one, Eddie.
175
00:12:39,392 --> 00:12:40,894
Yeah.
Hence your problem.
176
00:12:51,271 --> 00:12:54,875
No.
You wired? Huh?
177
00:12:54,908 --> 00:12:57,210
Ever since we walked in to the joint,
I thought we were being watched.
178
00:12:57,244 --> 00:12:58,411
He's clean.
179
00:13:21,234 --> 00:13:22,369
Satisfied?
180
00:13:26,874 --> 00:13:28,541
Okay, nothing personal. Right?
181
00:13:28,575 --> 00:13:29,576
Just want to make sure
you're not cops.
182
00:13:31,311 --> 00:13:32,545
Of course.
183
00:13:32,579 --> 00:13:34,347
Get your car and follow me.
184
00:14:03,944 --> 00:14:06,379
I have a problem in New Orleans
I'd like taken care of.
185
00:14:08,581 --> 00:14:10,617
So why not use local?
186
00:14:14,154 --> 00:14:16,957
The man I want you to do
business with is very connected.
187
00:14:18,058 --> 00:14:19,692
He'd know if I used local.
188
00:14:23,563 --> 00:14:25,098
So, why do you want
this guy hit?
189
00:14:25,132 --> 00:14:26,299
Is that important?
190
00:14:26,333 --> 00:14:27,234
Stay out of this, lady.
191
00:14:28,601 --> 00:14:29,669
I don't like the way
you say lady.
192
00:14:29,702 --> 00:14:30,503
What's this gonna cost?
193
00:14:31,504 --> 00:14:32,439
A lot more than her.
194
00:14:34,241 --> 00:14:35,575
Drop this guy. He's a loser.
195
00:14:37,978 --> 00:14:39,612
You want me to go to a strange
city and make a hit?
196
00:14:39,646 --> 00:14:43,516
I gotta know who the guy is.
What his habits are?
197
00:14:43,550 --> 00:14:47,054
Let this broad go down on you,
a couple of times. She runs your life.
198
00:14:47,087 --> 00:14:50,257
You came up here 'cuz you don't have
the fucking guts to hit him yourself.
199
00:14:50,290 --> 00:14:51,558
You don't have the balls to
keep your woman in her place!
200
00:15:07,407 --> 00:15:09,309
I think we can do business.
201
00:15:21,989 --> 00:15:25,058
I don't know, Eddie.
They're not buying it.
202
00:15:25,092 --> 00:15:27,660
She's giving me attitude,
that's all.
203
00:15:27,694 --> 00:15:29,362
This guy's dying to talk.
Think he's smart.
204
00:15:31,598 --> 00:15:33,300
Give me one hour, will you?
205
00:15:33,333 --> 00:15:34,601
Take her back to her hotel.
206
00:15:34,634 --> 00:15:36,069
And what am I
supposed to do with her?
207
00:15:36,103 --> 00:15:37,337
What do you usually do?
208
00:15:37,370 --> 00:15:39,139
I don't do anything.
I'm married.
209
00:15:39,172 --> 00:15:41,574
Get the car, Joe.
Wait for me in the room.
210
00:15:43,243 --> 00:15:44,511
Where you staying?
211
00:15:44,544 --> 00:15:45,945
Ambassador East,
the penthouse.
212
00:15:48,615 --> 00:15:49,549
You and I should take a ride.
213
00:15:49,582 --> 00:15:50,650
Fine.
214
00:16:13,206 --> 00:16:14,141
She's not what you think,
you know.
215
00:16:20,047 --> 00:16:21,381
She's an exceptional woman.
216
00:16:21,414 --> 00:16:22,449
Yeah, sure.
217
00:16:28,321 --> 00:16:29,256
So, who's this guy
you want hit?
218
00:16:32,459 --> 00:16:34,194
The man in question
is very dangerous.
219
00:16:36,096 --> 00:16:38,798
Enjoys violence.
220
00:16:38,831 --> 00:16:41,268
Michel says some women find him
attractive because of that.
221
00:16:43,770 --> 00:16:45,305
What does she have to
do with this?
222
00:16:46,406 --> 00:16:47,374
She belongs to him.
223
00:16:49,342 --> 00:16:51,378
I'm lost. What does that mean?
224
00:16:51,411 --> 00:16:54,281
We come from a society which is
very pleasurable to be a man.
225
00:17:21,741 --> 00:17:22,775
You have somebody follow us?
226
00:17:22,809 --> 00:17:23,743
No.
227
00:17:25,312 --> 00:17:26,346
Shit! Get out of the car.
228
00:17:30,817 --> 00:17:31,818
Get out of the car.
229
00:17:36,289 --> 00:17:37,290
Move it!
230
00:17:42,195 --> 00:17:43,496
Get out!
231
00:17:43,530 --> 00:17:45,198
I can't!
I can't get out!
232
00:20:26,459 --> 00:20:28,961
This isn't a job for you.
233
00:20:28,995 --> 00:20:30,963
We can handle it.
234
00:20:30,997 --> 00:20:32,532
Your friend, maybe.
But not you.
235
00:20:35,702 --> 00:20:36,503
Go home to your wife.
236
00:20:39,739 --> 00:20:40,840
What makes you
think I'm married?
237
00:20:44,844 --> 00:20:46,846
I can tell.
You don't belong here.
238
00:20:50,750 --> 00:20:52,485
I'm waiting for Eddie.
239
00:21:02,795 --> 00:21:04,564
Stop it!
240
00:21:04,597 --> 00:21:07,834
I'm a police officer!
Stop the fucking car! Stop it!
241
00:21:31,424 --> 00:21:32,525
Where you going?
242
00:21:34,694 --> 00:21:35,695
It's over.
243
00:21:39,499 --> 00:21:40,867
What's over?
244
00:21:42,535 --> 00:21:43,370
Life, my friend.
245
00:22:19,706 --> 00:22:22,008
Hey, hey.
246
00:22:22,041 --> 00:22:23,910
I'm a police officer.
All right, now. Hold it.
247
00:22:23,943 --> 00:22:25,044
Come on,
get out of the elevator.
248
00:22:25,077 --> 00:22:25,845
My partner's
in trouble up there.
249
00:22:25,878 --> 00:22:28,515
Out of the elevator.
250
00:22:28,548 --> 00:22:30,082
I want you to make a call,
911 and get help over here right away!
251
00:22:30,116 --> 00:22:31,984
Get out of the elevator.
252
00:22:32,018 --> 00:22:33,753
Get out of the elevator.
Make the call.
253
00:22:33,786 --> 00:22:34,854
Make the call!
254
00:22:41,661 --> 00:22:42,862
Police!
255
00:22:47,534 --> 00:22:48,535
Joe?
256
00:22:55,975 --> 00:22:57,043
Joe?
257
00:22:59,579 --> 00:23:00,379
Joe?
258
00:23:09,456 --> 00:23:10,056
Joe.
259
00:23:17,697 --> 00:23:18,865
Joe.
260
00:23:38,150 --> 00:23:39,151
How you doing?
261
00:23:40,987 --> 00:23:42,121
You okay?
262
00:23:50,830 --> 00:23:52,031
Eddie, what happened?
263
00:23:55,234 --> 00:23:58,104
He was waiting for me.
I was late.
264
00:24:11,684 --> 00:24:13,185
He always tried to
prepare me for this.
265
00:24:18,658 --> 00:24:20,993
It's part of being
a cop's wife, right?
266
00:24:48,555 --> 00:24:49,856
He'd want you to have that.
267
00:24:58,030 --> 00:24:59,498
He loved you.
268
00:25:29,161 --> 00:25:30,897
You look like stale piss.
269
00:25:33,866 --> 00:25:36,035
What were you and
Collins doing with the victim?
270
00:25:40,807 --> 00:25:43,776
He thought we were hit men.
271
00:25:43,810 --> 00:25:45,645
He wanted us to
whack a guy in New Orleans.
272
00:25:47,747 --> 00:25:49,281
Jesus Christ!
273
00:25:52,051 --> 00:25:52,985
Who was this guy?
274
00:25:56,723 --> 00:25:59,959
Paul Deveneux. Sent a bag of ashes
to his family in New Orleans.
275
00:26:01,360 --> 00:26:03,029
Real sweethearts.
276
00:26:06,032 --> 00:26:08,234
We figured whoever Deveneux wanted to waste,
he got him first, huh?
277
00:26:09,869 --> 00:26:10,803
Yeah.
278
00:26:19,145 --> 00:26:20,179
So, who was this?
279
00:26:22,048 --> 00:26:23,315
I don't know.
I never got a name.
280
00:26:29,822 --> 00:26:31,891
That's great, Jillette.
281
00:26:31,924 --> 00:26:34,260
What were you two doing?
Driving around in the moonlight?
282
00:26:36,763 --> 00:26:37,363
You talk to
the cops down there?
283
00:26:40,099 --> 00:26:40,967
You tell them about Joe?
284
00:26:41,000 --> 00:26:41,968
Yeah.
285
00:26:44,070 --> 00:26:46,005
They say that's our problem.
286
00:26:52,444 --> 00:26:53,680
My problem.
287
00:26:59,686 --> 00:27:03,189
It's different down there.
You don't know New Orleans.
288
00:27:03,222 --> 00:27:04,757
They don't even talk like us.
289
00:27:07,059 --> 00:27:07,994
I'll make myself understood.
290
00:27:41,493 --> 00:27:42,328
Bitch.
291
00:27:47,433 --> 00:27:50,369
- Mr. Deveneux, will see you now.
- Hey, thanks.
292
00:27:59,979 --> 00:28:01,447
Detective Jillette.
293
00:28:01,480 --> 00:28:02,281
Allan Deveneux.
I'm Paul's cousin.
294
00:28:03,983 --> 00:28:05,384
I talked to your
superiors in Chicago.
295
00:28:05,417 --> 00:28:07,419
I don't know what more
I can add.
296
00:28:07,453 --> 00:28:08,788
Bernice, Mr. Jillette.
297
00:28:08,821 --> 00:28:09,688
Hi.
298
00:28:11,057 --> 00:28:13,059
And Susan is Paul's wife.
299
00:28:13,092 --> 00:28:14,994
I know this has been
a very difficult time for you,
300
00:28:15,027 --> 00:28:16,763
but I'd like to
ask a few questions.
301
00:28:16,796 --> 00:28:19,065
No, thanks.
Mint julep?
302
00:28:19,098 --> 00:28:21,033
What type of business was
your husband in?
303
00:28:21,067 --> 00:28:24,003
Oh, agriculture, oil,
that sort of thing.
304
00:28:24,036 --> 00:28:26,405
- Was he having any financial problems?
- We never discussed them.
305
00:28:28,340 --> 00:28:29,408
Was anything troubling him?
306
00:28:29,441 --> 00:28:30,442
No.
307
00:28:31,243 --> 00:28:32,444
Did he have any enemies?
308
00:28:32,478 --> 00:28:34,947
Not that I know of.
309
00:28:34,981 --> 00:28:37,049
I knew very little
about Paul's personal life.
310
00:28:39,185 --> 00:28:40,419
You know what he was
doing in Chicago?
311
00:28:40,987 --> 00:28:42,421
No.
312
00:28:42,454 --> 00:28:43,422
He hired me to kill somebody.
313
00:28:46,392 --> 00:28:49,095
Susan has been under
terrible strain,
314
00:28:49,128 --> 00:28:51,130
and that kind of inquiry
won't help.
315
00:28:54,233 --> 00:28:57,303
Does Michel mean anything to you?
- No.
316
00:28:57,336 --> 00:29:00,206
She was with him.
Tattoo on her right shoulder.
317
00:29:00,239 --> 00:29:02,308
A tattoo? Huh?
318
00:29:02,341 --> 00:29:06,813
I'm gonna miss Paul.
He was a very amusing man.
319
00:29:06,846 --> 00:29:10,950
Well, I appreciate your coming down here.
I wish I could help you more.
320
00:29:10,983 --> 00:29:14,086
It seems as if your people
don't know a great deal...
321
00:29:14,120 --> 00:29:15,354
apart from a young lady
with a tattoo.
322
00:29:16,255 --> 00:29:17,256
You find that amusing?
323
00:29:18,290 --> 00:29:20,793
No.
324
00:29:20,827 --> 00:29:23,329
I need to see the personal
papers of the deceased.
325
00:29:23,362 --> 00:29:25,932
Phone bills, credit cards,
address books, everything
326
00:29:25,965 --> 00:29:29,468
Well, I don't intend to prolong
this grotesque tragedy.
327
00:29:29,501 --> 00:29:31,070
I hope you understand that.
328
00:29:31,103 --> 00:29:32,004
Goodbye, Mr. Jillette.
Oh, I understand.
329
00:29:32,038 --> 00:29:32,972
Good bye.
330
00:30:17,616 --> 00:30:20,152
Now, you should understand me.
331
00:30:20,186 --> 00:30:22,321
I don't play tennis,
332
00:30:22,354 --> 00:30:23,289
I don't drink mint juleps,
and I don't give a shit about you
333
00:30:23,322 --> 00:30:25,858
your family, your horny
bat shit dead cousin.
334
00:30:27,659 --> 00:30:29,195
I'm looking for the bastard
that gutted my partner and
335
00:30:29,228 --> 00:30:30,963
tied his intestines
around his neck.
336
00:30:30,997 --> 00:30:33,265
And with or without your help,
I'm gonna get him.
337
00:30:36,936 --> 00:30:40,339
You've just made
a very big mistake.
338
00:30:40,372 --> 00:30:43,943
About you? About you? Huh?
You? No. Not about you.
339
00:31:03,162 --> 00:31:05,531
The place your
mother warned you about!
340
00:31:05,564 --> 00:31:09,401
Male and female shows onstage.
Disgusting! You'll love this.
341
00:31:09,435 --> 00:31:12,638
And you get in free right now.
Men and women.
342
00:31:12,671 --> 00:31:15,107
They're all real, home grown,
no soy.
343
00:31:15,141 --> 00:31:17,509
See the grisly acts of passion
just as they happened.
344
00:31:17,543 --> 00:31:19,645
Learn the secrets
of the bitches daughter.
345
00:31:19,678 --> 00:31:23,215
See the basement where Angeline
buried her lovers. It's all here.
346
00:31:23,249 --> 00:31:24,616
I just came down here
for the weekend,
347
00:31:24,650 --> 00:31:27,553
and I met this local girl.
Name's Michel.
348
00:31:27,586 --> 00:31:31,090
Blond, blue eyed, about 5'6.
349
00:31:31,123 --> 00:31:35,061
She's got this terrific tattoo right
behind her, her right shoulder.
350
00:31:35,094 --> 00:31:38,264
It's a blue parrot,
and I wanna get one exactly like it.
351
00:31:38,297 --> 00:31:40,066
I think she said she got it at your place.
Does that make any sense?
352
00:31:42,201 --> 00:31:43,669
You don't do parrots.
You know any place that does?
353
00:31:46,005 --> 00:31:47,339
Okay. Thanks anyway.
354
00:33:21,433 --> 00:33:24,370
- Freeze, you motherfucker! Your history.
- Lieutenant Hall.
355
00:33:24,403 --> 00:33:25,437
We're police.
356
00:33:25,471 --> 00:33:26,605
Shit.
357
00:33:29,841 --> 00:33:31,410
Someone's been on my tail.
Was it you?
358
00:33:31,443 --> 00:33:32,511
What'd he look like?
359
00:33:32,544 --> 00:33:34,780
I didn't see him.
360
00:33:34,813 --> 00:33:36,448
- You saw somebody you didn't see?
- You're a fucking comedian.
361
00:33:36,482 --> 00:33:39,285
No, you're the comedian.
362
00:33:39,318 --> 00:33:42,454
This is my town, Jillette. You check
with me before you piss in my streets.
363
00:33:42,488 --> 00:33:45,391
Make house calls
like you're somebody.
364
00:33:45,424 --> 00:33:48,094
- Deveneux filed a complaint against you.
- Oh, bullshit.
365
00:33:48,127 --> 00:33:49,761
Fucking bullshit!
He's got a witness.
366
00:33:49,795 --> 00:33:52,431
I'm not fucking around with you, boy!
What bullshit...
367
00:33:52,464 --> 00:33:54,733
You cross me, and I'll
personally grease the pole
368
00:33:54,766 --> 00:33:56,335
that slides you into
a tub of shit.
369
00:33:59,171 --> 00:34:01,640
Somebody guts my partner,
and you're thinking nasty things about me.
370
00:34:01,673 --> 00:34:02,841
That really,
fucking breaks me up.
371
00:34:02,874 --> 00:34:05,244
I'm sorry about your partner.
372
00:34:05,277 --> 00:34:06,378
But I want you
out of here on the
373
00:34:06,412 --> 00:34:07,279
first plane in the am.
374
00:34:09,615 --> 00:34:10,716
Get him out of here.
375
00:34:23,395 --> 00:34:27,533
Algiers? Where's that?
376
00:34:27,566 --> 00:34:29,401
You're on a plane tomorrow
morning, Jillette.
377
00:34:31,337 --> 00:34:32,804
That's tomorrow.
378
00:34:34,706 --> 00:34:36,175
Across the bridge.
379
00:34:38,677 --> 00:34:42,281
Look, you go asking questions
in Algiers...
380
00:34:42,314 --> 00:34:44,350
they'll cut your tongue out
and throw it in the river.
381
00:34:46,718 --> 00:34:47,819
Thanks.
382
00:34:47,853 --> 00:34:48,687
Not really.
383
00:36:16,242 --> 00:36:17,543
Anybody speak English here?
384
00:36:18,910 --> 00:36:19,978
I'm looking for Cara Jones.
385
00:36:20,011 --> 00:36:22,281
- Yeah, yeah.
386
00:36:22,314 --> 00:36:23,882
Cara Jones.
387
00:36:23,915 --> 00:36:26,785
- A black girl.
388
00:37:00,452 --> 00:37:02,554
Where is she?
389
00:37:02,588 --> 00:37:04,256
Where is who?
390
00:37:04,290 --> 00:37:05,291
Michel.
391
00:37:06,592 --> 00:37:08,560
I don't know no Michel.
392
00:37:25,544 --> 00:37:26,545
I don't know anything.
393
00:37:29,781 --> 00:37:30,916
What?
Day or night?
394
00:37:30,949 --> 00:37:32,451
Is it day or night?
395
00:37:32,484 --> 00:37:34,420
Night.
396
00:37:34,453 --> 00:37:37,323
You see, you do know something.
Don't ever lie to me again.
397
00:37:51,703 --> 00:37:53,305
You a tough guy?
398
00:37:55,707 --> 00:37:56,642
Tough enough.
399
00:38:41,553 --> 00:38:42,854
Hi.
400
00:38:45,391 --> 00:38:46,758
Michel here tonight?
401
00:38:46,792 --> 00:38:47,893
Who wants to know?
402
00:38:47,926 --> 00:38:49,127
A friend.
403
00:38:49,160 --> 00:38:50,061
I doubt it.
404
00:40:31,563 --> 00:40:32,964
You remember me?
405
00:40:41,206 --> 00:40:43,575
I just read you your rights.
406
00:40:43,609 --> 00:40:46,812
You're under arrest, lady.
This is what's gonna happen.
407
00:40:48,647 --> 00:40:51,583
You and I are
gonna walk out of this joint.
408
00:40:51,617 --> 00:40:53,652
You're gonna keep
your fat mouth shut.
409
00:40:53,685 --> 00:40:54,620
You got it. Huh?
410
00:40:55,754 --> 00:40:56,988
Come on.
411
00:41:02,027 --> 00:41:03,862
Jillette.
412
00:41:03,895 --> 00:41:05,697
What?
Eddie Jillette.
413
00:41:05,731 --> 00:41:07,899
Eddie Jillette. Say it.
414
00:41:07,933 --> 00:41:09,701
Eddie Jillette.
415
00:41:09,735 --> 00:41:12,804
If anything else comes out of your mouth,
you're history.
416
00:41:12,838 --> 00:41:14,573
You shoot, they'll kill you.
417
00:41:14,606 --> 00:41:16,074
Think I give
a shit about dying?
418
00:41:34,960 --> 00:41:36,061
Go! Move!
419
00:41:38,229 --> 00:41:39,631
Run!
420
00:41:42,568 --> 00:41:46,171
Oh, no, tough guy! Don't even think about it!
Move over there! Move! Move!
421
00:41:48,607 --> 00:41:49,941
Come on! Move it!
422
00:41:52,811 --> 00:41:54,846
Stop the car!
423
00:41:54,880 --> 00:41:57,683
Stop the goddamn car! Get out!
Get out of the car! Get out of the car!
424
00:41:58,316 --> 00:41:59,951
Move it! Get in!
425
00:42:07,092 --> 00:42:09,027
Shit!
426
00:42:13,298 --> 00:42:14,866
Get your head down.
Keep it down!
427
00:42:21,873 --> 00:42:24,810
Ow!
428
00:42:24,843 --> 00:42:25,844
No!
I'll tell you when to die.
429
00:43:06,317 --> 00:43:08,019
Yeah.
Got a light?
430
00:43:08,053 --> 00:43:09,721
Went in right here.
431
00:43:09,755 --> 00:43:11,156
Yeah, right.
432
00:43:43,121 --> 00:43:44,956
He's gone, man. He's gone.
433
00:43:46,992 --> 00:43:48,259
Michel?
434
00:43:48,293 --> 00:43:49,260
No!
435
00:43:54,132 --> 00:43:56,034
Michel, where are you?
436
00:43:56,067 --> 00:43:58,336
Not a word,
or you go under. Nothing.
437
00:44:01,139 --> 00:44:02,774
Call to me.
438
00:44:04,342 --> 00:44:05,376
Try him.
439
00:44:09,247 --> 00:44:11,216
He thinks you're his prisoner.
440
00:44:21,960 --> 00:44:22,761
Jillette!
441
00:44:23,929 --> 00:44:26,097
Eddie Jillette.
442
00:44:28,166 --> 00:44:30,101
Sure, I know your name.
443
00:44:34,973 --> 00:44:36,374
I'll make you a deal.
444
00:44:37,876 --> 00:44:39,344
Eddie Jillette.
445
00:44:41,212 --> 00:44:42,748
Let Michel go.
446
00:44:44,750 --> 00:44:47,085
You don't want her.
You want me.
447
00:44:49,755 --> 00:44:51,289
Come out.
448
00:44:52,190 --> 00:44:53,424
Face me.
449
00:44:55,060 --> 00:44:56,427
Just two of us.
450
00:44:58,396 --> 00:44:59,898
You kill me...
451
00:45:01,099 --> 00:45:02,200
You go home...
452
00:45:03,268 --> 00:45:05,136
safe.
453
00:45:05,170 --> 00:45:06,371
I guarantee.
454
00:45:08,006 --> 00:45:10,308
But...
455
00:45:10,341 --> 00:45:11,943
If you make me
come after you...
456
00:45:14,145 --> 00:45:16,381
You die, for sure...
457
00:45:17,515 --> 00:45:19,918
Like an animal.
458
00:45:19,951 --> 00:45:21,386
Like your friend.
459
00:45:24,322 --> 00:45:28,159
I cut him open...
Eddie Jillette.
460
00:45:29,094 --> 00:45:30,095
Like a pig.
461
00:45:39,470 --> 00:45:40,806
Losado!
462
00:45:43,541 --> 00:45:44,776
Losado!
463
00:46:23,248 --> 00:46:26,251
Kick. You wanna live,
start kicking.
464
00:47:07,458 --> 00:47:08,459
Michel.
465
00:47:10,128 --> 00:47:11,329
Michel.
466
00:47:19,938 --> 00:47:21,973
I swear,
I didn't say nothing.
467
00:47:22,007 --> 00:47:23,274
You talked to him.
468
00:47:24,242 --> 00:47:25,543
No.
469
00:47:25,576 --> 00:47:27,112
Yes, my friend.
470
00:48:22,133 --> 00:48:24,502
Sorry to end your
beauty sleep, lady.
471
00:48:27,438 --> 00:48:29,174
You know where we are?
472
00:48:29,207 --> 00:48:31,076
How far did we drift?
473
00:48:31,109 --> 00:48:32,310
How should I know?
474
00:49:25,230 --> 00:49:27,098
Jesus Christ!
475
00:49:34,739 --> 00:49:36,307
I can't stand these anymore.
Help me get them off.
476
00:49:38,643 --> 00:49:41,546
You're tough.
Why don't you gnaw it off?
477
00:49:41,579 --> 00:49:43,514
Give me the key.
478
00:49:43,548 --> 00:49:45,550
I can't go anywhere.
Give me the key.
479
00:49:45,583 --> 00:49:47,652
I wish I could.
I lost it in the river.
480
00:49:49,754 --> 00:49:51,022
I've got to get them off.
481
00:49:51,822 --> 00:49:53,624
They won't get off.
482
00:49:53,658 --> 00:49:55,460
I have to get them off.
I can't stand it anymore!
483
00:49:55,493 --> 00:49:56,761
- You're just gonna hurt yourself.
- I can't. You gotta them off!
484
00:49:56,794 --> 00:49:59,564
- I've gotta get away from you! I can't stand it anymore.
- Hey!
485
00:50:03,268 --> 00:50:06,271
Hold it. Hold it! Hold it!
486
00:50:06,304 --> 00:50:09,507
You're gonna hurt yourself! Now shut up!
- Aaah!
487
00:50:11,476 --> 00:50:13,144
You're such a fucking...
Damn boat!
488
00:50:19,417 --> 00:50:21,452
Stupid idiot.
489
00:50:21,486 --> 00:50:23,020
You shut the fuck up!
490
00:50:25,590 --> 00:50:27,625
Well, you lead the way, okay?
491
00:50:27,658 --> 00:50:29,560
You lead the way
and then after you die...
492
00:50:29,594 --> 00:50:33,231
- I have a dead man hanging on my arm!
- Look! Listen to me.
493
00:50:33,264 --> 00:50:36,167
When I die, it's gonna be on
Chicago concrete. You got it?
494
00:50:37,435 --> 00:50:38,703
Now, fucking move! Walk!
495
00:50:38,736 --> 00:50:39,737
Let go.
496
00:50:44,475 --> 00:50:47,478
Stop! You're hurting me.
497
00:50:47,512 --> 00:50:49,814
I wanna know what happened.
498
00:50:49,847 --> 00:50:52,750
I wanna know why you and your
boyfriend set up Deveneux.
499
00:50:52,783 --> 00:50:55,420
I wanna know what you get
for killing a man.
500
00:50:55,453 --> 00:50:59,090
Most of all, I wanna know how
you killed my fucking partner!
501
00:50:59,124 --> 00:51:01,759
- Who's your boyfriend? Who is he then?
- He's not my boyfriend.
502
00:51:01,792 --> 00:51:03,794
He runs Algiers.
503
00:51:03,828 --> 00:51:05,496
Runs Algiers?
What the hell is that?
504
00:51:05,530 --> 00:51:07,598
I belong to him.
505
00:51:07,632 --> 00:51:09,600
No shit. What does that mean?
506
00:51:09,634 --> 00:51:11,669
What do you think me?
507
00:51:11,702 --> 00:51:13,704
I think it means Losado got himself a
two-bit hooker. That's what I think...
508
00:51:17,442 --> 00:51:20,245
I was 13, my mama took me
to Losado.
509
00:51:20,278 --> 00:51:21,879
He gave her a house
and some money.
510
00:51:21,912 --> 00:51:23,648
And I was his. You got that?
I was given to him.
511
00:51:26,151 --> 00:51:27,385
Every hooker's got
a hard-luck story.
512
00:51:29,387 --> 00:51:32,490
That's a real prizewinner,
that one.
513
00:51:32,523 --> 00:51:35,426
If you don't believe me,
you don't matter!
514
00:51:35,460 --> 00:51:39,697
Wrong. I matter a whole lot,
lady.
515
00:51:39,730 --> 00:51:42,533
You're going to jail,
and your boyfriend's gonna stop breathing.
516
00:52:59,644 --> 00:53:00,945
Hello?
517
00:53:05,983 --> 00:53:06,784
Hey?
518
00:53:15,926 --> 00:53:18,829
Hey, hey. Hey! Hey!
519
00:53:18,863 --> 00:53:21,966
What are you doing?
Can't you read?
520
00:54:01,339 --> 00:54:02,807
Nothing. Not a crumb.
521
00:54:04,342 --> 00:54:05,410
Come on.
522
00:54:10,781 --> 00:54:12,550
Great!
523
00:54:15,420 --> 00:54:17,455
What is it?
524
00:54:17,488 --> 00:54:19,557
You never had crawfish before?
525
00:54:19,590 --> 00:54:21,726
Sure, my mom used to put them
in my lunch.
526
00:55:00,765 --> 00:55:01,832
No.
527
00:55:03,100 --> 00:55:04,635
Oh, not like that.
528
00:55:07,638 --> 00:55:09,974
Like that.
529
00:55:10,007 --> 00:55:12,877
See, you take them,
and you break the head off.
530
00:55:13,944 --> 00:55:15,946
And suck the juice out of it.
531
00:55:24,489 --> 00:55:25,656
Good?
532
00:55:25,690 --> 00:55:26,991
Yeah, it's good.
533
00:55:56,954 --> 00:55:58,889
Do you have a wife?
534
00:55:58,923 --> 00:56:00,791
Yeah, ex.
535
00:56:03,728 --> 00:56:05,396
Ran off with some guy.
536
00:56:07,131 --> 00:56:08,633
What'd you do?
537
00:56:10,100 --> 00:56:11,869
What do you mean?
538
00:56:11,902 --> 00:56:12,970
Well, did you go after him?
539
00:56:15,840 --> 00:56:18,643
Just left me, that's it.
That's all there was.
540
00:56:23,448 --> 00:56:25,182
What's so funny?
541
00:56:25,215 --> 00:56:27,117
You're a tough guy, a cop.
542
00:56:28,653 --> 00:56:30,555
And you didn't do anything?
543
00:56:31,756 --> 00:56:33,591
All right, what happened?
544
00:56:35,626 --> 00:56:37,828
She calls me up
and says, "Eddie...
545
00:56:38,863 --> 00:56:41,566
"I think...
546
00:56:41,599 --> 00:56:46,504
"If you and David sat down and had
a beer you'd have like each other."
547
00:56:46,537 --> 00:56:50,140
- So you took him out for a beer?
- Yeah, I really nailed him.
548
00:56:50,174 --> 00:56:51,609
Stuck him with the tab.
549
00:56:57,748 --> 00:57:01,018
You're not from there.
You wouldn't understand.
550
00:57:09,494 --> 00:57:12,196
Hey! Hey, hey, hey.
Don't get excited now.
551
00:57:47,297 --> 00:57:49,099
It's like rain somewhere.
552
00:57:53,070 --> 00:57:54,705
Somewhere pretty.
553
00:58:16,126 --> 00:58:17,595
God,
I wish I was far away.
554
00:58:21,766 --> 00:58:22,800
Forget.
555
00:58:24,835 --> 00:58:26,070
Just forget.
556
00:58:34,178 --> 00:58:35,913
Yeah, let's forget.
557
00:58:39,617 --> 00:58:43,220
You're good, lady.
You are...really, really good.
558
00:58:45,756 --> 00:58:49,594
This how you played it with that dumb,
dead jerk in Chicago? Deveneux?
559
00:58:50,628 --> 00:58:52,329
Give some guy a hard-on.
560
00:58:52,362 --> 00:58:54,732
Next thing he knows,
he's getting killed for you.
561
00:58:54,765 --> 00:58:56,033
What the hell, huh?
What the hell!
562
00:58:56,066 --> 00:58:59,269
- A whore's a whore. Goes with the territory.
- You don't know me.
563
00:58:59,303 --> 00:59:01,939
You don't know anything
about my life.
564
00:59:01,972 --> 00:59:03,674
You think you know everything
but you don't know anything
565
00:59:03,708 --> 00:59:05,309
I know one thing.
I do know one thing! about my life.
566
00:59:05,342 --> 00:59:08,913
Joey Collins is dead
because of you.
567
00:59:08,946 --> 00:59:12,182
And you stood there,
and you just fucking watched, didn't you?
568
00:59:12,216 --> 00:59:14,685
Didn't you? Didn't you?
569
00:59:14,719 --> 00:59:17,287
You don't know what
I've seen in my life.
570
00:59:17,321 --> 00:59:20,190
Do you think
that was the worst?
571
00:59:20,224 --> 00:59:23,293
You think that was the worst?
572
00:59:23,327 --> 00:59:25,930
You wanna hear something
about it? Do you?
573
00:59:33,638 --> 00:59:35,239
Losado will kill you.
574
00:59:38,208 --> 00:59:40,177
That's what I'm gonna watch.
575
01:00:15,412 --> 01:00:17,014
I'm not a whore.
576
01:00:19,784 --> 01:00:20,885
What?
577
01:00:23,020 --> 01:00:24,621
I'm not a whore.
578
01:00:26,924 --> 01:00:29,259
Never been with anyone
except Losado.
579
01:00:32,997 --> 01:00:34,164
Yeah, so?
580
01:00:36,967 --> 01:00:38,635
I'm not a whore.
581
01:00:57,822 --> 01:01:00,257
Okay. I'm a police officer.
582
01:01:02,727 --> 01:01:05,262
You understand me?
Police officer? A cop?
583
01:01:07,965 --> 01:01:09,099
This is my prisoner.
584
01:01:10,234 --> 01:01:11,936
Yeah.
Cop.
585
01:01:16,073 --> 01:01:17,908
What are you saying to them?
586
01:01:17,942 --> 01:01:19,243
Keep your mouth shut.
587
01:01:24,248 --> 01:01:27,017
Do you speak any English
at all?
588
01:01:27,051 --> 01:01:29,386
You understand this woman's
under arrest. She's my prisoner.
589
01:01:38,028 --> 01:01:39,196
Don't touch her.
590
01:01:43,033 --> 01:01:44,802
Take your fucking hands off!
Don't touch her!
591
01:01:44,835 --> 01:01:46,336
Keep your
fucking hands off her!
592
01:01:47,805 --> 01:01:48,705
Losado! Losado!
593
01:01:50,407 --> 01:01:52,442
That's right!
This is Losado's woman!
594
01:01:55,179 --> 01:01:56,814
Losado?
595
01:01:56,847 --> 01:01:58,849
Yeah, Losado.
You understand that?
596
01:01:58,883 --> 01:02:00,184
He'll come here, cut your fucking
hand off and scratch your ass with it
597
01:02:00,217 --> 01:02:01,886
if you touch her.
598
01:02:02,887 --> 01:02:04,154
Losado?
599
01:02:04,188 --> 01:02:05,155
Yeah, Losado! Back off!
600
01:02:18,235 --> 01:02:20,004
(SPEAKING IN FRENCH
601
01:02:20,037 --> 01:02:21,371
They called Losado.
602
01:02:23,240 --> 01:02:24,074
This his operation?
603
01:02:24,108 --> 01:02:25,042
Yes.
604
01:02:26,276 --> 01:02:28,178
He works for him?
605
01:02:39,223 --> 01:02:40,991
Deveneux?
606
01:02:43,160 --> 01:02:46,130
He smuggles them in and sells
them to Deveneux. Is that it?
607
01:02:48,332 --> 01:02:50,434
What happened? Deveneux got greedy?
Is that why they whacked him?
608
01:02:53,237 --> 01:02:56,306
Why did you help me?
Why did you say Losado's name?
609
01:02:59,609 --> 01:03:01,245
Tub of shit.
610
01:03:07,217 --> 01:03:08,418
Okay.
611
01:03:09,586 --> 01:03:10,821
Turn your head.
612
01:03:15,993 --> 01:03:17,561
Come on.
613
01:03:21,498 --> 01:03:22,432
Get in!
614
01:03:26,236 --> 01:03:27,204
No, you don't!
615
01:04:00,905 --> 01:04:02,272
I don't get it.
616
01:04:05,142 --> 01:04:08,478
Losado's in business with Deveneux.
Smuggles in cheap labor.
617
01:04:11,681 --> 01:04:14,551
So, what were you doing
with Deveneux in Chicago?
618
01:04:14,584 --> 01:04:16,620
And why did he want
to kill Losado?
619
01:04:19,589 --> 01:04:21,558
He said it was the only way.
620
01:04:23,660 --> 01:04:25,862
Deveneux promised to help me.
621
01:04:28,432 --> 01:04:29,934
Help you do what?
622
01:04:31,335 --> 01:04:32,937
Get free from Losado.
623
01:04:36,106 --> 01:04:37,975
What did you promise him?
624
01:04:39,643 --> 01:04:42,446
I didn't promise him anything.
He was a gentleman.
625
01:04:51,455 --> 01:04:54,558
Jesus Christ,
this whole thing's about you, isn't it?
626
01:05:07,571 --> 01:05:08,605
Get out.
627
01:05:42,372 --> 01:05:44,608
Don't move.
Don't even think about it.
628
01:05:52,716 --> 01:05:54,284
Okay, okay, okay...
Give it up.
629
01:05:54,318 --> 01:05:55,685
Yeah...
Wait! Police officer.
630
01:05:55,719 --> 01:05:56,987
And I'm Tinkerbell, asshole.
631
01:05:57,021 --> 01:05:58,055
Police officer!
632
01:05:58,088 --> 01:05:59,623
Handcuffs. Keep still.
633
01:05:59,656 --> 01:06:01,291
Jesus Christ!
634
01:06:05,262 --> 01:06:07,331
The next time you send one
of your people down here...
635
01:06:07,364 --> 01:06:09,199
they'd better be advised
to exhibit a better sense
636
01:06:09,233 --> 01:06:12,069
of professionalism
and respect.
637
01:06:12,102 --> 01:06:14,471
I don't know how you do things in Chicago,
and I don't intend to find out.
638
01:06:14,504 --> 01:06:16,540
But it doesn't work down here.
639
01:06:17,774 --> 01:06:20,244
Cop to cop.
640
01:06:20,277 --> 01:06:23,513
Your boy has drowned in his own
puddle of mud if you get my meaning.
641
01:06:26,350 --> 01:06:29,019
I wanna know why he's in
this piss-stained rat cage.
642
01:06:29,053 --> 01:06:30,720
They're still
pissed about the war.
643
01:06:30,754 --> 01:06:32,189
Listen here, boy!
644
01:06:32,222 --> 01:06:34,091
Cop to cop...
645
01:06:34,124 --> 01:06:36,460
I want this man out of here.
646
01:06:36,493 --> 01:06:40,164
I want him showered and shaved and
polished up like it's payday...
647
01:06:40,197 --> 01:06:42,799
and South street is filled with
ladies that don't know the word "no".
648
01:06:42,832 --> 01:06:44,368
You get my meaning?
649
01:06:50,074 --> 01:06:51,075
Do it.
650
01:07:11,495 --> 01:07:14,131
Thanks.
651
01:07:14,164 --> 01:07:15,599
You come down here, you lose your gun,
your star and your pants.
652
01:07:15,632 --> 01:07:18,235
Got the girl.
653
01:07:18,268 --> 01:07:19,603
With you,
there's always a girl.
654
01:07:23,207 --> 01:07:25,342
You better get it together,
Jillette.
655
01:07:25,375 --> 01:07:26,743
Because if they have
their way, you're gonna be
656
01:07:26,776 --> 01:07:29,713
just another piece of maggot shit,
turning big rocks into little ones.
657
01:07:37,654 --> 01:07:39,623
They got the decks
marked and wired.
658
01:07:39,656 --> 01:07:41,858
Life cheats, Jillette.
659
01:07:41,891 --> 01:07:44,094
Oh, you're a treasure,
Stemkowski.
660
01:07:44,128 --> 01:07:46,330
That's what your ex-wife says.
- My ex?
661
01:07:52,236 --> 01:07:55,605
If you want out of here,
you keep your mouth shut.
662
01:08:00,910 --> 01:08:03,513
I have Ms. Duval's
sworn affidavit
663
01:08:03,547 --> 01:08:06,650
that she did in fact meet
Mr. Jillette in Chicago.
664
01:08:06,683 --> 01:08:10,187
That he presented himself
as an assassin for hire.
665
01:08:10,220 --> 01:08:13,790
That he went off
with my cousin Paul.
666
01:08:13,823 --> 01:08:18,262
And that Detective Collins went
out of the hotel by himself.
667
01:08:18,295 --> 01:08:21,831
Since you have no evidence placing
Miss Duval at the hotel...
668
01:08:21,865 --> 01:08:24,801
I suggest you drop criminal
proceedings against her.
669
01:08:24,834 --> 01:08:28,372
What I understand she's a
witness against a Mr. Losado.
670
01:08:28,405 --> 01:08:30,807
She maintains she
didn't see anything.
671
01:08:31,641 --> 01:08:33,243
Ask her.
672
01:08:37,447 --> 01:08:39,249
Thank you for your summary.
673
01:08:39,283 --> 01:08:41,818
The Chicago Police department
apologizes for any inconvenience
674
01:08:41,851 --> 01:08:43,653
that we may have caused
this woman.
675
01:08:43,687 --> 01:08:46,456
I'm sure you understand that
in murder of a fellow officer
676
01:08:46,490 --> 01:08:50,494
we're willing to go to extraordinary
lengths to pursue the slightest lead.
677
01:08:50,527 --> 01:08:51,795
I just received word
from Chicago
678
01:08:51,828 --> 01:08:54,598
that we apprehended
a prime suspect in this case.
679
01:08:54,631 --> 01:08:57,901
And that we need Detective Jillette
back as soon as possible to identify.
680
01:08:57,934 --> 01:09:01,871
This man came into my home.
He threatened me.
681
01:09:03,240 --> 01:09:05,442
He frightened my family.
682
01:09:05,475 --> 01:09:07,177
He destroyed my car.
683
01:09:07,211 --> 01:09:08,345
We've already
paid for the car.
684
01:09:08,378 --> 01:09:12,482
You're missing my point.
The man is dangerously unstable!
685
01:09:12,516 --> 01:09:15,185
He has no business
being a police officer.
686
01:09:15,219 --> 01:09:18,255
And I'm gonna see
he's put away.
687
01:09:18,288 --> 01:09:21,325
He abducted this woman.
He threatened to kill her. Ask her.
688
01:09:29,233 --> 01:09:32,802
What happened between this man and
me doesn't concern you or the law.
689
01:09:45,249 --> 01:09:47,684
You sign this please,
so I can get rid of these guys.
690
01:09:47,717 --> 01:09:49,519
My client can't read.
691
01:10:05,869 --> 01:10:06,970
Thank you. You're free to go.
692
01:10:08,272 --> 01:10:10,307
Thank you. You're free to go.
693
01:12:36,753 --> 01:12:38,422
Don't let her out
of your sight.
694
01:13:26,570 --> 01:13:28,905
I don't wanna see
either of you guys.
695
01:14:21,725 --> 01:14:23,860
The plane leaves
in five minutes.
696
01:14:26,663 --> 01:14:29,766
I don't particularly like you,
Jillette.
697
01:14:29,799 --> 01:14:31,835
I don't wanna hold hands, I don't wanna
take long walks in the moonlight...
698
01:14:31,868 --> 01:14:33,603
And I don't
wanna swap spit.
699
01:14:39,743 --> 01:14:42,478
I want
that son-of-a-bitch Losado.
700
01:15:00,029 --> 01:15:01,798
What the hell? Lawrence!
701
01:15:13,643 --> 01:15:15,979
Don't forget.
I'm very unstable.
702
01:15:17,847 --> 01:15:19,949
I'm a lawyer. I had
to say that.
703
01:15:20,684 --> 01:15:22,085
Guys like you...
704
01:15:24,053 --> 01:15:27,891
Always think you can walk away
from things like this, don't you?
705
01:15:27,924 --> 01:15:31,060
Look, can we talk about this?
706
01:15:31,094 --> 01:15:33,029
I don't give a damn about you.
It's Losado I want.
707
01:15:33,062 --> 01:15:34,831
I understand that.
708
01:15:34,864 --> 01:15:36,232
Do you fucking understand?
709
01:15:36,265 --> 01:15:39,636
You're right.
I don't understand that.
710
01:15:39,669 --> 01:15:40,770
Get down!
711
01:15:40,804 --> 01:15:41,605
Aaargh!
712
01:15:43,139 --> 01:15:44,173
Kiss it goodbye.
713
01:15:44,207 --> 01:15:45,308
No!
714
01:15:45,341 --> 01:15:46,643
Please, no!
715
01:15:55,218 --> 01:15:57,921
I'll be in Algiers.
You tell Losado.
716
01:16:33,757 --> 01:16:36,826
Second floor.
If you wanna guest towels, it's an extra $10.
717
01:16:38,127 --> 01:16:38,995
If anybody ask for me...
718
01:16:39,028 --> 01:16:40,029
Yeah, I never seen you.
719
01:16:40,063 --> 01:16:41,831
Wrong.
720
01:16:41,865 --> 01:16:44,634
If anybody asks for Eddie Jillette,
tell them I'm upstairs.
721
01:16:44,668 --> 01:16:46,235
Who else is staying here?
722
01:16:46,269 --> 01:16:48,037
Well, at the moment, uh...
723
01:16:48,071 --> 01:16:50,373
I'm taking all the rooms.
724
01:16:50,406 --> 01:16:53,009
There's no future in the job.
Go home.
725
01:16:57,146 --> 01:16:59,883
It's still $10
for the extra towel. -
726
01:19:51,220 --> 01:19:52,889
He's not out there.
727
01:19:54,123 --> 01:19:56,059
He won't come for you.
728
01:19:56,092 --> 01:19:57,927
He's in the bayou tonight.
729
01:20:01,464 --> 01:20:03,132
He'll come for me.
730
01:20:06,202 --> 01:20:08,437
And that's what you want,
isn't it?
731
01:20:11,174 --> 01:20:12,241
Yes.
732
01:20:13,542 --> 01:20:15,945
If you wanna die so bad...
733
01:20:15,979 --> 01:20:18,081
why don't you put that gun to
your head and pull the trigger?
734
01:20:18,114 --> 01:20:19,282
Go on.
735
01:20:20,449 --> 01:20:21,885
I didn't come here to die.
736
01:20:24,287 --> 01:20:25,889
Eddie, go.
737
01:20:29,058 --> 01:20:30,093
Go.
738
01:20:31,360 --> 01:20:34,230
You can still get out of here.
739
01:20:34,263 --> 01:20:36,099
You can get out right now.
740
01:20:47,476 --> 01:20:49,312
I can't leave.
741
01:20:50,379 --> 01:20:51,881
Please, Eddie.
742
01:20:57,553 --> 01:20:59,422
It's all right.
743
01:23:06,249 --> 01:23:08,417
Say it. Say it.
744
01:23:11,220 --> 01:23:12,421
Say my name.
745
01:23:15,358 --> 01:23:16,525
Say "Michel".
746
01:23:18,594 --> 01:23:20,563
Michel.
747
01:23:20,596 --> 01:23:21,630
Say it.
748
01:23:21,664 --> 01:23:22,665
Michel.
749
01:23:22,698 --> 01:23:23,732
Say it.
750
01:23:23,766 --> 01:23:24,700
Michel,
751
01:23:26,669 --> 01:23:29,705
Michel, Michel, Michel.
752
01:24:08,611 --> 01:24:10,045
Did you love her?
753
01:24:12,615 --> 01:24:13,682
Who?
754
01:24:15,251 --> 01:24:16,385
Your wife?
755
01:24:22,158 --> 01:24:25,228
You ask an awful
lot of questions. -
756
01:24:25,261 --> 01:24:26,162
Too many?
757
01:24:26,195 --> 01:24:27,196
Maybe.
758
01:24:30,533 --> 01:24:31,767
Did you?
759
01:24:33,869 --> 01:24:35,404
Yes.
760
01:24:38,674 --> 01:24:40,143
Do you still?
761
01:24:42,645 --> 01:24:44,147
Are you a cop?
762
01:24:46,415 --> 01:24:47,316
I'm sorry.
763
01:24:48,584 --> 01:24:50,186
It's okay.
764
01:25:00,929 --> 01:25:02,865
What are you thinking?
765
01:25:08,771 --> 01:25:11,507
How things fade...finally.
766
01:25:17,446 --> 01:25:18,681
Do they?
767
01:25:20,616 --> 01:25:22,851
Or do you just learn to live
with them?
768
01:26:44,667 --> 01:26:47,470
You know, my mama's house
was old and noisy like this.
769
01:26:49,372 --> 01:26:51,307
I used to think
it sounded like voices.
770
01:26:51,340 --> 01:26:52,708
Stop.
771
01:26:54,577 --> 01:26:55,911
Right there.
Shift your weight.
772
01:26:58,514 --> 01:26:59,882
Okay,
take a step to your right.
773
01:27:01,984 --> 01:27:03,352
Okay, good. Right there.
774
01:27:06,422 --> 01:27:08,824
What kind of house
did you live in Eddie?
775
01:27:08,857 --> 01:27:10,759
Like, when you were little.
776
01:27:10,793 --> 01:27:13,729
No houses. Apartments.
All of them dumps.
777
01:27:13,762 --> 01:27:15,364
Take another step.
778
01:27:16,799 --> 01:27:18,334
When I was little...
779
01:27:18,367 --> 01:27:21,404
Okay, good.
780
01:27:21,437 --> 01:27:25,474
My mama used to put a drop of
perfume in a glass of water.
781
01:27:25,508 --> 01:27:28,711
Then she said, "Michel,
now, drink this right up...
782
01:27:28,744 --> 01:27:30,913
It'll make you
feel pretty inside."
783
01:27:30,946 --> 01:27:32,948
That's it, right there. Good.
784
01:28:46,589 --> 01:28:48,557
Don't.
785
01:28:48,591 --> 01:28:49,658
It's him.
786
01:28:59,101 --> 01:29:00,903
Michel, listen to me.
787
01:29:03,105 --> 01:29:05,674
I want you to go.
788
01:29:08,944 --> 01:29:10,679
He'll be here soon.
789
01:29:10,713 --> 01:29:13,682
I want you out of here
by the time he comes. -
790
01:29:13,716 --> 01:29:15,017
No, I'm staying
with you.
791
01:29:15,050 --> 01:29:17,119
No, you're not.
You're leaving.
792
01:29:19,488 --> 01:29:23,058
I want you to get as far away from
this stinking shithole as you can.
793
01:29:26,695 --> 01:29:29,698
Whatever went down in Chicago's got
nothing to do with you anymore. It's over.
794
01:29:29,732 --> 01:29:32,868
You're free.
795
01:29:32,901 --> 01:29:37,172
Michel, go on. This is your chance.
Get out of here.
796
01:29:37,205 --> 01:29:40,509
Eddie, you have to talk to me.
You have to talk to me right now.
797
01:29:40,543 --> 01:29:43,679
Come on, we've got time.
You have to talk to me.
798
01:29:43,712 --> 01:29:45,848
Just talk to me.
Just for a while talk to me.
799
01:29:45,881 --> 01:29:48,917
You want to help me? Please get out of here.
- Hmm.
800
01:29:48,951 --> 01:29:51,086
I won't let him kill you.
Please.
801
01:29:51,119 --> 01:29:53,756
Together, we have a chance.
I want a chance, Eddie. That's all I want.
802
01:29:53,789 --> 01:29:54,957
I love you. I want time...
803
01:29:54,990 --> 01:29:56,492
I don't care about you!
804
01:29:56,525 --> 01:29:57,325
I want you.
805
01:30:01,196 --> 01:30:03,031
Get the fuck out of here!
806
01:32:27,142 --> 01:32:29,544
You couldn't stop this,
could you?
807
01:32:40,088 --> 01:32:41,924
Then what good are you...
808
01:32:43,025 --> 01:32:44,159
my friend?
809
01:36:58,613 --> 01:37:00,382
He's a dead man, Michel.
810
01:37:04,386 --> 01:37:05,420
For you.
811
01:37:06,388 --> 01:37:08,156
All for you.
812
01:37:18,533 --> 01:37:21,436
Don't come any closer unless
you're willing to die with him.
813
01:37:33,081 --> 01:37:34,416
Let him live...
814
01:37:36,084 --> 01:37:37,385
And I'll come with you,
like before.
815
01:37:39,021 --> 01:37:40,088
For good.
816
01:37:51,333 --> 01:37:54,102
I always give you
what you want, no?
817
01:37:57,973 --> 01:37:58,673
Come.
818
01:38:00,208 --> 01:38:02,577
Show him
that you belong to me.
819
01:38:19,061 --> 01:38:20,128
Come.
820
01:38:43,618 --> 01:38:44,953
Losado! Losado!
821
01:38:53,761 --> 01:38:56,098
You'll die, my friend!
822
01:38:57,599 --> 01:38:58,666
You'll die!
823
01:39:00,735 --> 01:39:02,637
Oh, yes.
You'll burn,my friend.
824
01:42:30,345 --> 01:42:31,346
You see that, shithead?
825
01:43:56,564 --> 01:43:58,566
I got a one-bedroom apartment.
826
01:43:58,600 --> 01:44:02,470
I don't cook.
I've got a color TV.
827
01:44:02,504 --> 01:44:06,674
I forget to do things.
Anniversaries, birthdays...
828
01:44:06,708 --> 01:44:09,344
Christmas.
829
01:44:09,377 --> 01:44:10,912
When I'm on a job,
I'm gone for days sometimes.
830
01:44:10,945 --> 01:44:13,315
You understand
what I'm saying?
831
01:44:13,348 --> 01:44:15,883
I get drunk.
I yell at the people I love.
832
01:44:21,356 --> 01:44:23,825
So what do you say?
Huh?
833
01:44:23,858 --> 01:44:26,928
What do you say?
834
01:44:45,046 --> 01:44:46,848
* Lost and lonely lives
835
01:44:49,417 --> 01:44:51,285
* Floating like waves at sea
836
01:44:55,723 --> 01:44:57,525
* We make it day by day
837
01:45:00,362 --> 01:45:01,963
* Watching the world go by
838
01:45:06,834 --> 01:45:08,870
* In a moment
Where time stands still
839
01:45:12,807 --> 01:45:14,709
* From here we look out on
Forever
840
01:45:16,844 --> 01:45:18,079
* Darling
Our love
841
01:45:23,050 --> 01:45:24,886
* One love that
never fades away
842
01:45:29,023 --> 01:45:30,057
* Our love
843
01:45:34,028 --> 01:45:36,631
* This love will light
the world On its way
844
01:45:49,744 --> 01:45:51,446
* Shattered
Broken dreams
845
01:45:53,915 --> 01:45:55,850
* Sifting like grains of sand
846
01:46:00,455 --> 01:46:02,390
* We claim it and here we stay
847
01:46:04,859 --> 01:46:06,628
* Watching the world go by
848
01:46:11,599 --> 01:46:13,935
* With the strength
That we spend in this life
849
01:46:16,871 --> 01:46:18,973
* In the hope
That it goes on forever
850
01:46:22,477 --> 01:46:24,612
* We believe that
As we promise to try
851
01:46:26,681 --> 01:46:28,082
* That darling
Our love
852
01:46:33,054 --> 01:46:35,089
* One love that
never fades away
853
01:46:39,060 --> 01:46:40,127
* Our love
854
01:46:44,031 --> 01:46:46,634
* This love will light
the world On its way
855
01:47:11,859 --> 01:47:14,095
* In a moment
When time stands still
856
01:47:17,799 --> 01:47:19,701
* From here we look out on
Forever
857
01:47:22,504 --> 01:47:24,739
* And we can see
All that time will tell
858
01:47:27,108 --> 01:47:28,843
* 'Cause darling
Our love
859
01:47:33,280 --> 01:47:35,550
* One love that
never fades away
860
01:47:39,621 --> 01:47:40,688
* Our love
861
01:47:44,626 --> 01:47:46,928
* This love will light
the world On its way *
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
61259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.