All language subtitles for NO.TEARS.FOR.THE.DEAD.2014.BySaMn!rO [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:36,700 --> 00:00:38,690
SaMn!rO Presents:
No Tears For The Dead
3
00:00:45,740 --> 00:00:47,710
جميع الحقوق محفوظة للمنتدى
4
00:01:07,700 --> 00:01:10,000
،سيّداتي وسادتي
.مرحباً بكم في الضبابي
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,830
.أنا أتمنى أن تستمتعوا الليلة
6
00:03:57,220 --> 00:03:58,680
يون- غوك هـــاَ
7
00:05:13,020 --> 00:05:17,420
لادموع من أجل الموتى
8
00:06:29,620 --> 00:06:30,650
.اللعنة
9
00:06:34,930 --> 00:06:39,300
.غون. إستيقـــظ
10
00:06:41,970 --> 00:06:43,090
ماالذي حصل؟
11
00:06:45,840 --> 00:06:46,840
!غون
12
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
!غون
13
00:06:52,280 --> 00:06:53,470
!إنه أنـا، تشاوز
14
00:06:54,110 --> 00:06:55,110
.توقّف
15
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
!يكــفي
16
00:07:04,620 --> 00:07:05,990
لماذا لم تتّصل بي؟
17
00:07:07,260 --> 00:07:09,990
إنها بسبب أنّك شعرت بالذنب حيال قتل الفتاة الصغيرة؟
18
00:07:14,760 --> 00:07:16,860
.ليس عليك أن تشعر بالأسف لنفسك
19
00:07:17,830 --> 00:07:20,490
.أنا فقط لم أرد رأيت وجهك القبيح المجعّد
20
00:07:21,870 --> 00:07:23,300
.أنا أعتقد أنّني كنت واضحاً بهذا
21
00:07:24,470 --> 00:07:25,840
.هذه كانت مهمّتي الأخـــيرة
22
00:07:25,840 --> 00:07:27,400
!وأنت قد قمت بتخريبها
23
00:07:28,940 --> 00:07:30,270
.الآن، إذهب وقم بإصلاحها
24
00:07:31,850 --> 00:07:33,070
.ليس لديك خيار آخر
25
00:07:34,680 --> 00:07:36,510
ماالذي تحاول قوله، أيها الشيخ العجوز؟
26
00:07:37,850 --> 00:07:39,040
.إنّهُ منــظّمتنا الكورية
27
00:07:39,690 --> 00:07:43,020
.يقوم بغسل أموالنا ويرسلها إلى جزر كايمان
28
00:07:44,160 --> 00:07:46,360
،هـذا يون-غوك هـا، عندما كان يعمل تحت إمرة جون لي
29
00:07:46,360 --> 00:07:50,760
سرق الملفّ الذي يحتوي على تفاصيل الحساب الخارجي
30
00:07:50,760 --> 00:07:53,080
.وحاول بيعها إلى الــروس
أنـــتَ تتذكّر، صحيح؟
31
00:07:54,470 --> 00:07:57,330
.الحسابات تقدّر بأكثر من 100 مليون دولار
32
00:07:58,440 --> 00:08:02,000
،ولكن كما تعلم
.ليس لديه المــلفّ
33
00:08:02,840 --> 00:08:06,970
.مباشرة قبل الصفقة، يون-غوك هــا أرسل بريداً إلكترونيا إلى ثلاثة من زملائه
34
00:08:07,680 --> 00:08:08,710
،بارك وونسانغ
35
00:08:08,710 --> 00:08:09,710
،جونغي سونغ
36
00:08:10,350 --> 00:08:11,750
.و موغيونغ تشوا
37
00:08:13,180 --> 00:08:14,880
.واحد منهم يملك حـتـما المــلفّ
38
00:08:15,850 --> 00:08:17,650
.لدينا بالفعل رجل من بين هذين الإثنين
39
00:08:17,750 --> 00:08:20,050
.عملك هو أن تهــتمّ بها
40
00:08:20,860 --> 00:08:24,050
.هذه هي أمّ الفتــاة التي قتلتها
41
00:08:27,660 --> 00:08:29,790
.قم بالتخلّص منــــها
42
00:08:31,570 --> 00:08:33,930
أنت تريد منّي قتل أم الطفلة الآن؟
43
00:08:34,170 --> 00:08:35,930
.لقد فتحت أبواب الجحيم من أجلها
44
00:08:36,470 --> 00:08:38,870
.إذا إنه فقط صحيح أنّك خلّصتها من معاناتها
45
00:08:39,510 --> 00:08:40,510
.إنّه قـــدرك
46
00:08:40,810 --> 00:08:42,210
ماذا لو قمت بالرفض؟
47
00:08:42,680 --> 00:08:46,740
،إذا سوف أقطّع أطرافك
.وأقوم بطبخهم وآكلهم
48
00:08:50,580 --> 00:08:51,710
.هي تعـــيش في كوريا
49
00:08:52,320 --> 00:08:54,250
.فــكّر فيها كما ولو ستقوم بزيارة موطــنك
50
00:08:55,420 --> 00:08:57,900
.خذ الكثير من الصور، كل الكثير من الكميتشي بينما أنت هناك
51
00:09:11,840 --> 00:09:14,630
،إذا قمت باقتحام منزلي مرّة أخرى
52
00:09:16,140 --> 00:09:17,300
.سوفَ أقوم بقتلك
53
00:09:22,680 --> 00:09:24,840
.أحضر الحساب من موغيونغ أوّلاً
54
00:09:24,950 --> 00:09:26,140
.هذه هي الأولويّة
55
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
.القدر قد أُغلق في اللحظة التي قام فيها يون-غوك ها بسرقة تلك الأموال
56
00:09:36,290 --> 00:09:37,780
.إنها فرصة رائعة، يارجل
57
00:09:38,690 --> 00:09:40,460
.أثبت ولائك للقـــادة
58
00:09:41,060 --> 00:09:42,760
.ليس عليك أن تعيش الطريق الصعب
59
00:09:47,970 --> 00:09:49,690
.سوفَ نذهب من أجل بعض التيكيلا عندما تعود
60
00:11:18,920 --> 00:11:20,280
...حقــــيرة
61
00:11:45,510 --> 00:11:46,770
!صباح الخير
62
00:11:54,050 --> 00:11:55,050
.الصباح
63
00:11:56,650 --> 00:11:57,650
!هاي
64
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
.صباح الخير
65
00:12:24,480 --> 00:12:26,070
.نحن في المطار، سيّدي
66
00:12:26,280 --> 00:12:27,980
...الرجل الذي ستقلّهُ
67
00:12:27,980 --> 00:12:31,470
.هو يتكلّم الكورية
.من الأفضل لك أن تراقب ماتقوله
68
00:12:32,390 --> 00:12:35,720
.أنا أحتاج لإستعادة هذه الملفّات أساب
69
00:12:35,720 --> 00:12:36,950
.نعم، سيــــّدي
70
00:13:04,650 --> 00:13:07,340
إذا، هل هذه هي مرّتك الأولى في كوريا؟
71
00:13:13,590 --> 00:13:15,160
هل هو يتجاهلني؟
72
00:13:15,160 --> 00:13:18,850
.لقد ظننت أنه تكلّم الكوريّة
73
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
!يالك من أحـــمق
74
00:13:36,840 --> 00:13:39,280
لاأحد نظّف هنا؟
...اللعنة
75
00:13:43,080 --> 00:13:46,780
...حقيبة من الخدع للتعويض عن نقص المهارات
76
00:13:47,320 --> 00:13:49,420
ماكان إسم الفتى الصيني؟
77
00:13:49,420 --> 00:13:50,460
.أسينغ، سيّدي
78
00:13:50,460 --> 00:13:53,620
.هذا هو
.هو فقط لديه سكّين واحدة
79
00:13:53,630 --> 00:13:56,390
هل سيبدأ بالعيش هنا؟
80
00:13:58,330 --> 00:13:59,960
.تستطيع الذهاب الآن
81
00:14:04,640 --> 00:14:06,160
!إذاً، تستطيع الكلام
82
00:14:09,010 --> 00:14:10,010
...هاي
83
00:14:11,340 --> 00:14:14,470
.لقد نشأت فقيراً
.إذاً، لقد جعلتني حادّاً إلى أقص حدّ
84
00:14:14,740 --> 00:14:16,970
لقد قمت بإهانتي لتوّك، أولم تفعل ذلك؟
85
00:14:21,180 --> 00:14:24,850
.نفس الثوم خاصّتك نتنة
.لذا، قم بإبعاد وجهك الملعون
86
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
.إعطني هذا
87
00:14:35,700 --> 00:14:38,890
.لقد حصلت على هذا من بوسان
.تطلق مثل قطعة من الخردة
88
00:14:38,970 --> 00:14:40,810
.أنت تحتاج حوالي ثلاث طلقات لتحدث أيّة خســـارة
89
00:14:51,380 --> 00:14:53,310
.أنا لست من هنا
.قد بأمان في سيول
90
00:14:56,380 --> 00:14:59,620
.كما ترى، دونـ جيل للأدوية تتهاوى من الداخل
91
00:14:59,620 --> 00:15:04,080
.كوقاءْ AMC سوفَ نبيعهاَ ونكسبُ
92
00:15:04,820 --> 00:15:07,660
.سوفَ تدّر 30 مليون دولار ربــحاً حتى ولو إنهارت دونـ جيل
93
00:15:07,760 --> 00:15:09,250
ماذا عن وجهة نظـــر العامّة؟
94
00:15:10,600 --> 00:15:12,890
.الشركة كرّست 9سنوات لتطوير العلاجات
95
00:15:13,300 --> 00:15:15,800
.ببيعها سيوضع 80شخص خارجاً بدون عمل
96
00:15:15,800 --> 00:15:18,170
.صنع الربح ينبغي أن يكون أولويّتنا
97
00:15:18,670 --> 00:15:23,200
.لن يتمّ الدفع لنا من أجل عاطفتنا
98
00:15:28,480 --> 00:15:31,380
أولست تقومين بدفعها بقوّة؟
99
00:15:32,520 --> 00:15:34,420
.أنت بهذا الصوت تجعلني وكأنني شخص سئ
100
00:15:36,190 --> 00:15:37,910
كيف هي أحوالك
101
00:15:38,190 --> 00:15:39,210
.أنا بخير، الشـــكر لك
102
00:15:42,660 --> 00:15:44,220
ماذا تقول الشرطة؟
103
00:15:45,060 --> 00:15:48,030
.لقد سمعت أنهم أزعجوك مرّة أخرى حول زوجك
104
00:15:50,900 --> 00:15:52,300
...إسمـــعي
105
00:15:52,300 --> 00:15:57,790
.هاتِفيني إذا كنت تريدين شخصاً مــاَ لتحادثيه
106
00:16:32,670 --> 00:16:33,400
ماذا؟
107
00:16:33,470 --> 00:16:36,530
. فقط متعجّب... الطبيب يدخّن في المستشفى
108
00:16:38,610 --> 00:16:42,240
،حاولي إمضاء يوم مع الأشخاص الكبار يشتكون من الألم
109
00:16:42,680 --> 00:16:44,010
.سوفَ تجعلك مريــــضاً
110
00:16:44,910 --> 00:16:46,440
.أنا أشعر كأنني أكره سنّ اليأس
111
00:16:54,190 --> 00:16:58,090
.لقد خاطرت بعملي لأحصل على هذا
.تصرّفي بحذر معها، أيها الفتـــاة
112
00:17:01,460 --> 00:17:02,520
...شكــــــراً
113
00:17:03,330 --> 00:17:05,690
.فقط بسبب أنّ لديك العته لايعني أن ليس هناك أمل
114
00:17:06,400 --> 00:17:10,890
.الأشـــياء الصغيرة مثل الرائحة والمشي تستطيع مساعدتها على التذكّر
115
00:17:11,410 --> 00:17:15,810
.كوني صـــبورةً، كما لو أنّكي تتعاملين مع طفل
116
00:17:16,940 --> 00:17:20,970
،مع كل شئ يحصل هنا
.ربّما هو من أجل الأفضل
117
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
.المعذرة
118
00:17:23,950 --> 00:17:24,950
---!مريم القدّيسة
119
00:17:25,320 --> 00:17:26,510
ماذا...؟
120
00:17:28,290 --> 00:17:31,260
هل أنت بخير؟
.على الأرجح لاشئ
121
00:17:31,260 --> 00:17:34,490
.لقد كانوا يقومون بإصلاحات في هذه الأيّام القليلة الأخيرة
122
00:17:35,730 --> 00:17:36,730
!هاي
123
00:17:38,830 --> 00:17:39,830
!هاي
124
00:17:42,970 --> 00:17:46,230
أيستطيع شخص مــاَ الإبلاغ عن هذا المستشفى اللعين؟
125
00:18:52,130 --> 00:18:53,830
متى أستطيع إستـــعادة غرضه؟
126
00:18:54,130 --> 00:18:56,900
.لديـــنا هنـــاَ
127
00:18:56,900 --> 00:18:59,270
.لكنّ، يبقى هناك أســــئلة تحتاج إلى الإجــابة
128
00:19:00,100 --> 00:19:03,270
.موتُ زوجك لم يكن قضية سهلة
129
00:19:03,270 --> 00:19:05,500
قــروض القمار، الإخـتــلاس
---...إحتـــيال المخزون
130
00:19:06,010 --> 00:19:08,040
،نحن نحتـــاج لإنشاء رابط بينه
131
00:19:08,040 --> 00:19:09,850
...سونغ وبارك للفهم
132
00:19:09,850 --> 00:19:10,850
.أيها التحريّ
133
00:19:11,750 --> 00:19:13,580
.نعم، لقد كان زوجي
134
00:19:13,580 --> 00:19:15,980
.لكن لقد قلت لك مسبقاً كلّ شئ أعرفهُ
135
00:19:16,950 --> 00:19:19,590
---.أنا لست مهتمّة بما كان متـــورّطاً فيه
136
00:19:19,590 --> 00:19:23,550
.أنـــا فقط أريد إستعادة غرضه والمضيّ قدمــاً
137
00:19:24,630 --> 00:19:26,890
.ساعدينا لنمسك سونغ ويارك
138
00:19:28,030 --> 00:19:30,260
.أو سيأخذ زوجك مسؤوليّة سقوط كلّ شئ
139
00:19:34,170 --> 00:19:36,870
.إنه صحيح أن زوجي كان مقرّباً منهم
140
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
صحيح؟
141
00:19:40,310 --> 00:19:43,640
.إنه صحيح أيضاً أنّنا لم نتحدث لمدّة عامين
142
00:19:45,650 --> 00:19:46,740
.حســــناً
143
00:19:47,250 --> 00:19:48,250
.حســـــــناً
144
00:19:49,380 --> 00:19:53,450
.أنا لاأقصد التطفّل على حياتك الخاصّة
145
00:19:53,450 --> 00:19:56,250
...فقط هذا إنها قضية مصيريّة في تحقيقنـــاَ
146
00:20:54,540 --> 00:21:00,340
....كم سيكون مباركــاً إذا كنّــــا جميلين مثل
147
00:21:03,680 --> 00:21:06,690
.أمّي، عليك إخبار الممرّضة متى تبوّلت
148
00:21:06,690 --> 00:21:09,590
.لاحاجة لتشعري بالإحـــراج
149
00:21:10,290 --> 00:21:12,990
.لقد رأيت يومي ليلة البارحة
150
00:21:17,100 --> 00:21:19,220
.يداها كانتا باردتان
.لابدّ وأنها تلقّت ذلك منّي
151
00:21:19,830 --> 00:21:21,260
.أرادت زوجـــاً من القفازات
152
00:21:22,200 --> 00:21:26,030
.ذهبنا للتبضّع
.كــان رائعاً
153
00:21:26,940 --> 00:21:31,270
.كانت جدّ مسرورة مع قفازاتها الحمراء
154
00:21:31,940 --> 00:21:34,470
.ضحكت مثل فتاة سعــــيدة
155
00:21:36,250 --> 00:21:39,440
...طفلي المسكين
156
00:21:51,960 --> 00:21:53,930
:هذا ماقاله الـــربّ
157
00:21:55,060 --> 00:21:59,020
---أنا، الربّ، قد ناديتك في إستقامة
158
00:22:00,370 --> 00:22:02,500
.سوفَ أقوم بالإمساك بيدك
159
00:23:02,320 --> 00:23:05,290
لماذا جلده عار؟
160
00:23:05,960 --> 00:23:08,260
أين هاتفه النقـــال؟
161
00:23:10,600 --> 00:23:12,160
. DPAلقد حقنته بمزيج من
162
00:23:14,100 --> 00:23:16,900
.لو كان لديه الملفات، لقام بإعطائهم قبل الآن
163
00:23:19,110 --> 00:23:20,130
.هــــاهو ذا
164
00:23:20,440 --> 00:23:23,770
أنت ترى؟
.لديه رقم موغيونغ
165
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
!أنظر من هـــنا
166
00:24:01,250 --> 00:24:04,440
!أنت تبدوا رائعاً-
.أوقفـــــها-
167
00:24:05,920 --> 00:24:06,960
.تهانيّ، موغيونغ
168
00:24:22,060 --> 00:24:23,060
مرحباً؟
169
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
مرحباً؟
170
00:24:38,550 --> 00:24:40,210
.إختبار، واحد، إثنان، ثلاثة
171
00:24:40,810 --> 00:24:41,870
.سيّداتي وسادتي
172
00:24:44,180 --> 00:24:46,680
،حسناً، سوفَ أصنع هذه بسرعة
!لذا، توقف عن الصياح في وجهي
173
00:24:52,290 --> 00:24:53,590
أنا فخور بتقديم
174
00:24:53,830 --> 00:24:56,890
.AMCالقوّة القياديّة خلف كسب الـ
175
00:24:56,900 --> 00:24:59,260
.M&Aلقد قامت بتركيب معيار جديد من أجل
176
00:25:00,100 --> 00:25:01,340
،رجاءً رحّبــوا بقائد الفريق
177
00:25:01,500 --> 00:25:03,470
!السيّدة. موغيونغ تشوت
178
00:25:10,910 --> 00:25:13,400
.تهانيّ! أنت لتوّك أكسـبتنا المئات من البنتلي
179
00:25:20,120 --> 00:25:21,340
.شكـــراً لك
180
00:25:22,220 --> 00:25:25,750
أنت تتذكر الأغنية المؤثرة
181
00:25:25,750 --> 00:25:28,690
تمّ غنائها في حفلة العام الماضي؟
182
00:25:30,190 --> 00:25:31,990
أنت لن تدع الحشد يسقط، أوليس كذلك؟
183
00:25:32,260 --> 00:25:34,400
هل نودّ أن نسمعها؟-
.نـــعم-
184
00:25:34,400 --> 00:25:36,630
أنتم جميعاً تودّون أن تسمعوها؟-
.هنا، هنـــاَ-
185
00:25:36,830 --> 00:25:38,260
!العــرض يجب أن يستمرّ
186
00:26:25,080 --> 00:26:26,870
.لقد إتّصلت بها من هاتف بارك
187
00:26:27,580 --> 00:26:31,480
.يبدوا أنها لاتملك دليــلاً حقّاً
188
00:26:32,150 --> 00:26:33,480
...نحن مازلنا نقوم بتتبع سونغ
189
00:26:33,480 --> 00:26:34,750
.أنا أحبّ هذه الأغنية
190
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
المعذرة؟
191
00:26:37,790 --> 00:26:41,350
أولاترى أنا أستمع لغنائها؟
192
00:27:05,750 --> 00:27:06,750
!أميّ
193
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
.أميّ
194
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
.يومي
195
00:27:14,650 --> 00:27:15,920
.عدني
196
00:27:16,090 --> 00:27:17,750
.عدني أنّكَ سوفَ تذهب مع أبي
197
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
كوني فتاة عاقلة، حســناً؟
198
00:27:19,830 --> 00:27:22,690
.توقفي عن البكاء
سوفَ أراك قرـــيباً، حسناً؟
199
00:27:22,700 --> 00:27:24,750
.أمّك آسفة جــدّاً
.أنظر إلى أميّ
200
00:27:25,000 --> 00:27:26,790
.وداعا، عزيزي
201
00:27:52,790 --> 00:27:54,380
.الرسالة الأولى
202
00:27:57,490 --> 00:27:59,620
مرحباً، أمّي؟
هل تستتطيع سماعي؟
203
00:28:01,000 --> 00:28:03,990
.لقد ذهبت إلى الأستوديو العالمي اليوم
204
00:28:05,330 --> 00:28:09,960
.ركبتُ القطار وكان هناك فيضان ورأيت قرشـــا
205
00:28:11,840 --> 00:28:13,000
...أمّي
206
00:28:16,510 --> 00:28:20,570
.أنا لاأستطيع تذكّر وجهك
207
00:28:24,080 --> 00:28:28,110
هل الرب يعاقبني؟
208
00:28:29,090 --> 00:28:34,050
--.أنا أعدك أنني سوفَ أكون جيّداً حتى عندما تكونين مشغولة
209
00:28:34,860 --> 00:28:39,420
إتّصل بي عندما تسمع هذا، حسنــاً؟
210
00:28:40,000 --> 00:28:41,170
عدني؟
211
00:28:41,170 --> 00:28:44,190
حسنــاً؟
212
00:29:54,570 --> 00:29:56,560
مرحباً؟
213
00:29:57,300 --> 00:29:58,630
هل أنت في المصعد؟
214
00:29:58,870 --> 00:30:01,070
.لقد علـــقنا هنا
215
00:30:01,070 --> 00:30:02,910
.أنا آسف حول هــــذا
216
00:30:02,910 --> 00:30:05,600
.إبق هادئاً
.شخص مــاَ سيأتي هناك
217
00:30:12,580 --> 00:30:15,950
.لقد حدثت من قبل
.يمكن أن يكون أسوء، أعتقد
218
00:30:16,690 --> 00:30:18,950
.أسطوانة الضغط يجب أن تكون خارج النفط
219
00:30:20,160 --> 00:30:21,160
آسف؟
220
00:30:28,230 --> 00:30:29,990
.فقط أحتاج للإنتظار حتى تملأ
221
00:30:33,200 --> 00:30:36,690
.الكوابل تنزع فقط في الأفلام
222
00:30:40,310 --> 00:30:41,640
ماالذي كنتي تفعلينهُ هناك؟
223
00:30:44,980 --> 00:30:48,470
.إنها أمّي
///.يجب أن أحصل على فحوصات البول والوزن
224
00:30:54,420 --> 00:30:55,650
.أنا مارك
225
00:31:00,530 --> 00:31:03,120
.موغيونغ تشوت
هل أنت كوري؟
226
00:31:04,300 --> 00:31:05,700
.نعم، لكنني نشأت في مينيسوتا
227
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
قدماك أوليستاَ تعبتان؟
228
00:31:11,740 --> 00:31:14,230
.أنا بخير، سأقوم بالوقوف
229
00:31:15,610 --> 00:31:16,630
قد يبدو غبيّاً
230
00:31:17,880 --> 00:31:20,400
.لكنني أشعر كما لو أنها لن تحلّ أبداً إذا جلست
231
00:31:35,760 --> 00:31:37,040
.رائحتها مثل البخورْ في سيول
232
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
بخورْ؟
233
00:31:41,060 --> 00:31:44,090
.هناك العديد من المعابد البوذية فس سيول
234
00:31:45,000 --> 00:31:47,090
. أستطيع شمّها حالما أخرج من الطــائرة
235
00:31:48,570 --> 00:31:51,200
بعدها، تبادر على ذهني
.'لا، يجب أن أبقلا في كوريا
236
00:31:53,110 --> 00:31:55,130
ماذا تشمّ أيـــضاً؟
237
00:31:59,810 --> 00:32:00,840
.رائحة المراحيض
238
00:32:02,450 --> 00:32:03,470
المراحيض؟
239
00:32:06,750 --> 00:32:10,090
.هذا هو المكان الآخير الذي ذهبت إليه قبل مغادرتي نحو أمريكا
240
00:32:19,330 --> 00:32:20,590
.إنّه يتحرّك مرّة أخرى
241
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
.لقد كان لمن الرائع مقابلتك
242
00:32:49,660 --> 00:32:52,220
.موغيونغ تشوا
هل أنت كـوري؟
243
00:32:53,460 --> 00:32:54,860
.نعم، لكنّني قد نشأت في مينيسوتا
244
00:33:02,040 --> 00:33:03,800
ماذا تشمّ أيــضاً؟
245
00:33:06,710 --> 00:33:08,000
.رائحة المراحيض
246
00:33:19,620 --> 00:33:22,380
.سبع بنـــود في الإجمال
.من فضلك وقّع هنا
247
00:34:19,440 --> 00:34:21,310
هل تريد الولوج إلى الشبكة؟
248
00:34:43,130 --> 00:34:44,770
إنذار! محاولة الولوج من إي بي غير مصرّح به
249
00:34:46,770 --> 00:34:47,770
أين هو؟
250
00:34:47,800 --> 00:34:48,800
.الفينتورا، سيّدي
251
00:35:15,190 --> 00:35:17,850
...حفظ البيانات
252
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
.موغيونغ تشوا
253
00:35:57,160 --> 00:35:58,630
.كانت معها طوال الوقت
254
00:36:36,930 --> 00:36:39,460
الحديقة التذكارية بوندانغ
& Columbariums
255
00:36:56,080 --> 00:36:58,140
.يريدون القضاء عليها
256
00:36:59,290 --> 00:37:02,120
.إنزع قرص الفلاش
.تأكّد ملّياً أنّ الجثة لن يتم العثور عليها
257
00:37:30,110 --> 00:37:32,450
الشخص الذي تتصل به لايردّ على مكالماتك
258
00:38:02,340 --> 00:38:04,310
هل إتّصلتي بي، سيّدة تسوا؟
259
00:38:04,780 --> 00:38:05,800
.أنا في البيت
260
00:38:06,810 --> 00:38:08,530
.هناك طرد فوق الطاولة
ماهو؟
261
00:38:08,920 --> 00:38:13,620
.إنه قرص مضغوط من الرعاية النهارية
.لم أستطع القيام فقط برميه
262
00:38:15,320 --> 00:38:16,320
ماذا عن الدرج؟
263
00:38:17,960 --> 00:38:20,830
--.لم أستطع جلب نفسي لفعلها
264
00:38:20,830 --> 00:38:24,260
كم عدد المرّات التي يجب أن أخبرها فيها؟
265
00:38:24,260 --> 00:38:26,100
.أنا لاأريد أن أراها
266
00:38:26,100 --> 00:38:31,200
.لقد أخبرتك أن تقوم بحرق كلّ شئ
لماذا تفعل هــذا؟
267
00:38:31,200 --> 00:38:32,360
...أنا آســـف، سيّدتي
268
00:41:16,750 --> 00:41:20,150
!يومي... يومي
269
00:41:38,810 --> 00:41:40,870
---.إضغط من أجل التذكرة
270
00:41:40,880 --> 00:41:41,880
أضغـــط أين؟
271
00:41:41,880 --> 00:41:43,310
.هــــنا
272
00:41:50,020 --> 00:41:51,920
إنها مرّتك الأولــى التي تطلين فيها أظافـــرك؟
273
00:41:55,890 --> 00:41:56,910
!أرقصي
274
00:42:01,460 --> 00:42:03,790
!فتاة مطيعة
.أنظري إلى نفسك ترقصين
275
00:42:50,010 --> 00:42:50,670
مرحباً؟
276
00:42:50,670 --> 00:42:53,140
.هذا هو مكتب الإســتقبال
.يجب عليك الدفع قبل أن تذهب
277
00:42:53,680 --> 00:42:54,580
ماذا؟
278
00:42:54,580 --> 00:42:57,880
.نمت، أكلت وتغوطّت هنا لمدّة شهر
279
00:42:57,880 --> 00:42:59,570
.إدفع، سيّد. ســونغ
280
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
من أنت بحقّ الجحيم؟
281
00:43:02,280 --> 00:43:04,950
!لاتســـألني عن إسمي، أيها اللعين
282
00:43:04,950 --> 00:43:06,080
.الوداع
283
00:43:25,640 --> 00:43:26,660
هل أنت بخير؟
284
00:43:27,570 --> 00:43:28,660
...إتّصل بـ911
285
00:43:29,610 --> 00:43:30,670
...إتّصل بـ911
286
00:43:31,440 --> 00:43:32,440
.حســناً
287
00:43:49,730 --> 00:43:50,990
.تمّ
288
00:43:56,230 --> 00:43:57,390
.ســـونغ إهتمّ بكلّ شئ
289
00:44:16,350 --> 00:44:18,910
تودّ سماع قصّة حول إمرأة ماتت في الصحـــراء؟
290
00:44:22,320 --> 00:44:25,150
.لكنّ، أنا أودّ البقاء معك، أمّي
291
00:44:30,600 --> 00:44:32,330
.تكلّم بالإنـ جليزية
292
00:44:38,870 --> 00:44:41,860
.إذهب واحضر بعض الماء ورقائق البطاطا
293
00:44:43,070 --> 00:44:47,910
.أو أنت وأنا سنموت من الجوع حتّى الموت في وسط الصحـــراء
294
00:44:54,180 --> 00:44:55,180
.إذهب
295
00:44:55,790 --> 00:44:56,790
.الآن
296
00:44:59,720 --> 00:45:01,990
!من أجل البكاء بصوت عـــال
297
00:45:01,990 --> 00:45:05,930
!إذهب، أيها الجرذ الصغير
298
00:45:06,530 --> 00:45:07,530
!إذهب
299
00:45:08,800 --> 00:45:11,130
،إذا نسيت الفكّة مرّة أخرى
.سوفَ أقوم بركل مؤخّرتـــك
300
00:45:11,300 --> 00:45:14,570
أبق رأسك باستقامة
وقل أعطــني الفكّة، حســناً؟
301
00:45:18,570 --> 00:45:20,800
!لاتبكي
302
00:45:25,210 --> 00:45:27,940
لقد حاولت التخلّص من إبنها
.في كلّ مرّة فرصة تُسنح لــهاَ
303
00:45:38,690 --> 00:45:40,520
.الولد وجب عليه فعل شئ مـــاَ
304
00:45:43,760 --> 00:45:45,890
.علم ماكانت تحاول فعلهُ
305
00:46:09,990 --> 00:46:13,350
.كان خـــائفاً وجائعاً لكنّهُ لم يحدث أيّ صوت
306
00:46:16,590 --> 00:46:18,470
.لأنّهُ كان خائفاً من أن تقوم بتركه مرّة أخرى
307
00:46:36,280 --> 00:46:38,140
.كلّ ماأراده كان البقاء مع أمّه
308
00:46:39,850 --> 00:46:42,410
.لم يتحمّل فكرة إنفصاله عنها
309
00:46:49,320 --> 00:46:50,880
تلك الإمرأة الأنانية
310
00:46:52,690 --> 00:46:58,060
.تركت إبنها وماتت وحيدة في الصحـــراء
311
00:47:00,000 --> 00:47:01,260
.فقط مثلما فعلت
312
00:47:39,540 --> 00:47:43,030
.شخص مـاَ إتصّل بـ911 قبل الإطــلاق من المسدّس
313
00:47:44,210 --> 00:47:45,940
،عندما وصل الشريف
314
00:47:45,940 --> 00:47:48,070
.كانت تموت من جرعة زائدة
315
00:47:49,380 --> 00:47:50,380
ماذا كان ينبغي علينا فعلهُ؟
316
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
--.لنحفر داخلها
317
00:47:59,450 --> 00:48:01,110
.أنت غبيّ لعين، يارجل
318
00:48:03,890 --> 00:48:05,590
هل تودّ العبث في الأرجاء مع الثالوث؟
319
00:48:06,730 --> 00:48:10,160
!سوفَ يقومون بقتلك
320
00:48:10,800 --> 00:48:13,260
!سوفَ يقتلونني أنا، وليس أنت
321
00:48:17,540 --> 00:48:18,540
...هاي
322
00:48:19,340 --> 00:48:20,340
!هاي
323
00:48:22,340 --> 00:48:25,040
.قل شــيئاً، ياإبن العاهرة
324
00:48:30,310 --> 00:48:31,310
...أنا
325
00:48:34,490 --> 00:48:35,580
.أنا آســــف
326
00:48:42,990 --> 00:48:46,330
.قم بتتبع هاتف موغيونغ
327
00:48:49,130 --> 00:48:52,100
!سوفَ أقوم بإيجاده وسأقتل هذا الوغد غون
328
00:49:00,010 --> 00:49:04,970
.أنا أعلم أنه أنقذ حياتك في كامبوديا
329
00:49:05,980 --> 00:49:09,070
.لكن، لكنّهُ مثل كلب ظــالّ
330
00:49:09,520 --> 00:49:11,780
.سوفَ يقوم بعضّ رقبة سيّده يوما مــاَ
331
00:49:12,990 --> 00:49:14,110
.إذهب وقم بالتخلّص منه
332
00:50:29,160 --> 00:50:30,820
...ماذا لو حصل شئ مـــاَ
333
00:50:33,160 --> 00:50:34,560
أين سيتركني هذا؟
334
00:50:36,230 --> 00:50:37,460
...أنانية حقــيرة
335
00:50:38,630 --> 00:50:39,630
.أنا لن أراكي مرّة أخرى
336
00:50:42,200 --> 00:50:43,200
.شكــــراً
337
00:50:44,800 --> 00:50:45,800
من أجل مـــاذا؟
338
00:50:45,970 --> 00:50:48,530
.نصف الحبوب التي قمت بإعطائها لي كانت فيتامينات
339
00:50:50,240 --> 00:50:52,370
...الطبيب قال لي
.أنا مازلت هنا بسببك
340
00:50:56,850 --> 00:51:01,280
.شــكراً لك أنّكَ لم تدعي أمّي تبقى وحيدة
341
00:51:02,420 --> 00:51:03,420
...عليك اللعنة
342
00:51:11,490 --> 00:51:14,520
.وجدنا دلـــيلاً على الدخول عنوة في منزلك
343
00:51:15,130 --> 00:51:16,730
.سوفَ نقوم بتفحّص هاتفك في المخبر
344
00:51:21,970 --> 00:51:23,440
.أنــــت هنا
345
00:51:25,270 --> 00:51:26,010
هل قمتم بتفقّد هاتفها؟
346
00:51:26,010 --> 00:51:28,410
.لا، الآن فقط حصلنا عليه
347
00:51:33,010 --> 00:51:35,450
،أنا المحقّق بارك
.من فرقة عمل الجرائم المالية
348
00:51:40,950 --> 00:51:42,180
.سوفَ أكون في صريحاً بشكل مستقيم
349
00:51:42,960 --> 00:51:44,820
إذا كيف لك أن تعرف جون لــي؟
350
00:51:49,300 --> 00:51:51,300
،جون لي عمومــاً هو معروف بمدير صناديق الوقاء
351
00:51:51,500 --> 00:51:54,470
.لكن هذا ليس ماهو عليه حــقّاً
352
00:51:54,900 --> 00:51:57,300
هو المســـؤول عن
353
00:51:57,300 --> 00:52:02,070
.غسل الأمــوال من المخدّرات والإتجــار بالبشر
354
00:52:02,070 --> 00:52:03,400
.أكا مسافر دائــم
355
00:52:04,540 --> 00:52:07,540
،مرســاة المستثمر
،صناديق الإستثمار الصينية
356
00:52:07,550 --> 00:52:11,810
.هي ورقة الشركة أديرت من قبل الثالوث
357
00:52:12,720 --> 00:52:15,950
،هــا، سونغ وبارك كلّهم عرفوا عنها
358
00:52:15,950 --> 00:52:18,920
.لكن لم يخبر السلطات
359
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
لمـــاذا؟
360
00:52:21,120 --> 00:52:22,680
.بسبب المال
.أرهـــا
361
00:52:23,490 --> 00:52:24,490
.أنظر
362
00:52:28,530 --> 00:52:31,860
زوجك ذهب إلى الولايات مع إبنته، يومي. صحيح؟
363
00:52:33,700 --> 00:52:35,670
حاول بيع حسابات جون للمــافيا الروسية
364
00:52:35,670 --> 00:52:38,300
لكن الخطّة باءت بالفشل
365
00:52:40,580 --> 00:52:43,880
.ولم يجدوا أبداً الملفّ
366
00:52:43,880 --> 00:52:47,810
.مؤخّراً، سونغ وبارك وجدا مقتولين بوحشية
367
00:52:47,820 --> 00:52:48,820
ماذا يعني هذا؟
368
00:52:49,220 --> 00:52:53,920
.أن الملفّ مازال هنا في كوريا
369
00:52:54,620 --> 00:52:58,610
لقد تلقّيت بريداً إلكترونيا من زوجك الراحل؟
370
00:53:00,090 --> 00:53:02,760
.هذا هو الرقم التسلسلي للهاتف النقال
371
00:53:03,560 --> 00:53:07,660
.لقد قمنا بفحصه مع هواتف سونغ وبارك
372
00:53:07,770 --> 00:53:10,770
.نفـــس الشئ مع هاتفك لكن لاتطابق
373
00:53:10,770 --> 00:53:12,700
.سوفَ أغضّ البصر عن ماسمعته الآن فقط
374
00:53:13,170 --> 00:53:14,170
.إجلس
375
00:53:17,780 --> 00:53:20,080
.زوجك مدان بـ1.5 مليون ديون قمــار
376
00:53:20,080 --> 00:53:23,280
هو بطريقة شرعية رخصّ 3 ملايين لوان إلى بارك
377
00:53:23,280 --> 00:53:25,280
.وسونغ إستثمرها في الأســـهم
378
00:53:25,280 --> 00:53:29,450
.لدينا الدافع، الدليل والظروف... هي تتوافق كلّها مع بعضــها
379
00:53:29,450 --> 00:53:31,890
.وجدناك مع ثقوب الرصاصة أعـــلى رأسك
380
00:53:31,890 --> 00:53:33,190
.إنّه تحـــذير
.هم يريدون إسترجاع المــلفّ
381
00:53:33,190 --> 00:53:35,450
.إبتعد عن طـــريقي -
.أنا لاأريـــــد -
382
00:53:36,060 --> 00:53:38,190
.هو الدليل الذي بحوزتنا لنحصل على جون لي
383
00:53:38,190 --> 00:53:41,100
...يجب أن نمسك به لكي نثبت
384
00:53:41,500 --> 00:53:42,760
نثبت ماذا؟
385
00:53:44,600 --> 00:53:45,730
أنت تريد أن تقول لي
386
00:53:46,770 --> 00:53:50,030
هذا أب أخذ إبنه إلى إجتماع أجرامي؟
387
00:53:51,070 --> 00:53:56,370
هذه إبنتي قتلت بسبب أبيها؟
388
00:53:56,780 --> 00:53:57,780
هــاه؟
389
00:54:00,210 --> 00:54:01,370
.عليكم اللعنة، جميعاً
390
00:54:07,250 --> 00:54:09,350
!هاي -
!سيّدتي -
391
00:54:09,690 --> 00:54:13,330
!موغيونغ تشوت -
!سيّدتي -
392
00:54:13,330 --> 00:54:15,950
.إتـــصّل بالطبيب
393
00:54:34,380 --> 00:54:35,610
.نعم، إنّه الســـلاح الجديد
394
00:54:36,480 --> 00:54:38,050
إذا، متى كانت المرّة الأخيرة مذ رأيتك، يارجل؟
395
00:54:38,050 --> 00:54:39,810
إنها مثل الفلبنيين أو شئ آخـــر؟
396
00:54:40,150 --> 00:54:41,280
كيف هي الحياة هنا؟
397
00:54:41,350 --> 00:54:44,420
.يارجل، إنها كوريا، يارجل النوادي، إنها الشـــئ، يارجل
398
00:54:44,420 --> 00:54:45,660
.لكن العراق. اللعنة على هذا
399
00:54:45,660 --> 00:54:47,590
هاي ماالذي تفعلهُ بحقّ الجحيم؟
400
00:54:50,890 --> 00:54:51,890
.الزنـــاد ثقيل
401
00:54:51,990 --> 00:54:53,090
.نستطيع إصلاح هــذا
402
00:54:59,740 --> 00:55:01,420
سوفَ تقف هنــاك هكذا طوال الــــليل؟
403
00:55:03,440 --> 00:55:05,410
!يارجل، لقد أخفتني
404
00:55:21,990 --> 00:55:22,990
مرحـــــباً؟
405
00:55:23,590 --> 00:55:26,890
كيف هو الشعـــور عندما تعود من الموت؟
406
00:55:28,930 --> 00:55:29,950
من أنــــت؟
407
00:55:31,730 --> 00:55:33,490
.الوحيد الذي ترك ثقب الرصاص في أريكتك
408
00:55:51,420 --> 00:55:54,320
لقد تلقيت بريداً إلكترونيا من زوجك الراحل؟
409
00:55:54,650 --> 00:55:57,350
.هذا هو الرقم التسلسلي للهاتف النقـــال
410
00:56:05,460 --> 00:56:06,460
ماكلّ هــــذا؟
411
00:56:08,330 --> 00:56:09,420
من أنـــــت؟
412
00:56:10,230 --> 00:56:11,230
.إستمع جـــيّداً
413
00:56:11,370 --> 00:56:13,800
.هناك شخص مــاَ قادم من أجل هذا الهاتف
414
00:56:22,610 --> 00:56:24,370
ماذا....؟
415
00:56:25,380 --> 00:56:26,380
.إنتظـــر هنا
416
00:56:28,620 --> 00:56:29,880
.الشرطة لن تستطيع حمايتك
417
00:56:30,580 --> 00:56:32,220
،أخرج من هناك الآن
.إذا أردت أن تعـــيش
418
00:57:12,820 --> 00:57:14,480
أنت هو الشخص الذي إتــــّصل؟
419
00:57:22,430 --> 00:57:24,370
...نحن نقوم بأخذك إلى
420
00:58:30,960 --> 00:58:32,530
!هاي
421
00:58:32,530 --> 00:58:33,530
!هاي
422
00:58:34,160 --> 00:58:36,630
!توقّف
423
00:58:53,780 --> 00:58:54,810
.سيّدة تشوا
424
00:58:55,750 --> 00:58:57,340
.هذا المحـــقّق بارك
.إفتح البــــاب
425
00:59:32,050 --> 00:59:33,110
!اللعنة
426
01:00:17,790 --> 01:00:18,790
.إعذرونا
.أنا قادم
427
01:00:19,560 --> 01:00:20,560
.إلى غرفة التحكّم
428
01:01:39,530 --> 01:01:40,930
ماهذا بحقّ الجحيم؟
429
01:01:42,440 --> 01:01:46,890
كيف قمت بإيجادي؟
.أنت لاتعرف حتّى وجهـــي
430
01:01:47,610 --> 01:01:49,970
،ثمانية لربّما هو رقم الحظّ في الصين
431
01:01:49,980 --> 01:01:50,980
.لكن ليس هنا
432
01:01:56,050 --> 01:01:57,910
هل قمت بالإعتناء بها؟
433
01:01:57,920 --> 01:01:59,540
.توقّف عن إضاعة الوقت في مطاردتها
434
01:02:02,320 --> 01:02:04,720
.الشرطة لديها قرص الفلاش
.لقد إنتهى
435
01:02:06,590 --> 01:02:07,650
.هاي، غون
436
01:02:10,930 --> 01:02:11,950
تشاوز؟
437
01:02:13,860 --> 01:02:17,500
شكراً أخي. فز لي ب100 دولار
.التي راهنت على أنّكَ سوفَ تأخذ أسينغ أوّلا
438
01:02:17,500 --> 01:02:19,020
.لقد قمت بتأخيرك كثيراً
439
01:02:20,440 --> 01:02:21,900
هل الكولومبيون هناك؟
440
01:02:22,270 --> 01:02:23,670
هل أنت تخيفــــــــــــــــني؟
441
01:02:25,040 --> 01:02:26,710
.هــيّا، يارجل دعنا لانفسد المرح
442
01:02:26,710 --> 01:02:29,040
،ماالذي تعتقد أنّ هذه
إجتماع الشواذّ اللعين؟
443
01:02:32,210 --> 01:02:34,010
!أنت استمع لي ياقطعة الخردة
444
01:02:34,250 --> 01:02:38,520
. USB تعال إلى هنا وابعد يدك عن
445
01:02:38,520 --> 01:02:40,380
!مثل الآن
...أيّها اللعين
446
01:02:53,730 --> 01:02:55,930
أنت تتذكّر المهمة في كامبوديا؟
447
01:02:57,840 --> 01:03:00,600
.أنا أشـــعر أن هذا يندفع مرّة أخرى، يارجل
.من الأفضل لك أن تكون على أهبة الإستعداد
448
01:03:01,340 --> 01:03:04,040
.لاتنسى هذا أبداً أنني أنا الشخص الذي أنقذ مؤخّرتك
449
01:03:05,010 --> 01:03:06,440
!لنستمتع قلـــيلاً، غون
450
01:03:13,380 --> 01:03:16,750
.إنها ليست حول المــــال
.إنها حول الواجب والشــــرف
451
01:03:16,950 --> 01:03:17,950
،إذا قاطعتني مرّة أخرى
452
01:03:17,960 --> 01:03:20,820
سوفَ أقوم بقطع لسانك اللعين
.وأقوم بإدخاله في مؤخّرتك
453
01:03:25,330 --> 01:03:26,660
!أنت مجـــنون لعين
454
01:03:27,500 --> 01:03:28,530
أنت تعرف هــــذا؟
455
01:03:28,530 --> 01:03:30,770
.لنقم فقط بقتلـــها
456
01:03:30,770 --> 01:03:34,070
.لنقم بقتل غون اللعين
457
01:03:34,800 --> 01:03:36,540
...ولنقــتل أيضاً
.لنقتل أيضاً الشـــــرطة
458
01:03:36,540 --> 01:03:37,970
.لنقم فقط بقتل الجميع
459
01:03:41,380 --> 01:03:42,380
!اللعنة
460
01:03:43,280 --> 01:03:44,210
.أنا آسف، سيّدي
461
01:03:44,210 --> 01:03:45,650
.أصمت، يارجل
462
01:03:49,780 --> 01:03:50,810
ماالذي تنظرين إليه؟
463
01:03:52,750 --> 01:03:55,390
،لماذا هي في هذا البلد الملعون بحقّ الله
464
01:03:55,390 --> 01:03:59,690
إنهم دائماً يضعون ناطور النساء في مراحيض الرجال اللعينة؟
465
01:04:00,430 --> 01:04:03,020
++++++++++++++
466
01:04:05,170 --> 01:04:06,630
هل تستطيع الكلام بالإنـ جليزية؟
467
01:04:09,740 --> 01:04:11,000
!نعم، أستطـــيع
468
01:04:21,480 --> 01:04:22,740
ماذا بــ....؟
469
01:04:24,180 --> 01:04:27,480
إذا، أنت كوري؟
470
01:04:28,220 --> 01:04:32,290
أنت ظللت تتكلّم بالإنـ جليزية
471
01:04:32,290 --> 01:04:36,520
.لقد ظننت أنّك أمريكي
472
01:04:37,330 --> 01:04:38,660
كيف للغتك الإنـ جليزية أن تكون بهذه الطلاقة؟
473
01:04:38,660 --> 01:04:42,530
إذا، أنت تتكلّمين الإنـ جليزية؟
474
01:04:43,170 --> 01:04:46,830
لابدّ وأنّكِ سمعت كلّ شئ، إذا؟
475
01:04:47,200 --> 01:04:51,970
.لا... أنا فقط أعرف بعض الكلمات التي قامت إبنتي بتعليمها لي
476
01:04:53,040 --> 01:04:54,770
!نعم، أســـــتطيع
477
01:04:55,710 --> 01:04:57,040
فقط الأغـــراض الأساسيّة، أنت تعرف؟
478
01:04:59,280 --> 01:05:04,780
،إذا، هل فهمتي أو لم تفــهمي
479
01:05:04,790 --> 01:05:06,690
أيتها العاهرة الحقـــيرة؟
480
01:05:08,460 --> 01:05:10,990
.أوقفها، أنت تحرجني
481
01:05:10,990 --> 01:05:12,820
.لقد قلت فقط بضعَ كـــلمات
482
01:05:27,340 --> 01:05:28,860
.شـــقق روز، هوهيون-دونغ
483
01:05:29,710 --> 01:05:30,830
.إقـــبض على الحقيرة
484
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
متوتّر؟
485
01:05:35,980 --> 01:05:37,070
.على مهل، يارجل
486
01:05:42,150 --> 01:05:43,270
.يو! إنّه لـــي
487
01:05:45,560 --> 01:05:46,650
.أهلا بكم في كوريــــــا، ياأولاد
488
01:05:48,190 --> 01:05:51,860
.تستطيع المجئ مباشـــــرة
489
01:05:51,860 --> 01:05:53,450
.نعم، أنا أستطيع سماعك آتــــياً
490
01:05:54,530 --> 01:05:55,700
.مرحبا، ياسادة
491
01:05:55,700 --> 01:05:56,830
أين هو جيوغو؟
492
01:05:56,830 --> 01:05:58,400
هل هو هنـــــا؟
493
01:05:58,400 --> 01:06:01,370
.إنّه في الداخل
494
01:06:01,370 --> 01:06:03,800
عدني أنني لن أقع في المشاكل من أجل هذا؟
495
01:06:05,770 --> 01:06:07,310
.فقط إذهب إلى الداخل معها
496
01:06:07,310 --> 01:06:09,000
.يارجل، أنت تتكلم كثـــيراً
497
01:06:11,880 --> 01:06:17,280
.لقد لاحظنا إشارات على أنّ جون يحاول تصفية ممتلكاته
498
01:06:18,890 --> 01:06:21,450
،إذا فقدناه الآن
499
01:06:21,860 --> 01:06:23,760
.نخســـره من أجل الخير
500
01:06:24,020 --> 01:06:26,960
إذا، سوفَ تقوم بالقرصنة داخل فنتورا؟
501
01:06:26,960 --> 01:06:28,950
.نحن نحتاج إلى رمز الدخول
502
01:06:43,210 --> 01:06:44,700
.تعالي إلى أبي، طفلتي
503
01:07:05,400 --> 01:07:06,520
المـــلك ناد؟
504
01:07:06,900 --> 01:07:10,830
.نادْ سِيمون
.إنني مشرف جون من هارفارد
505
01:07:10,970 --> 01:07:12,460
.إنها خارج يدي إنطلاقاً من هذه النقطة
506
01:07:26,410 --> 01:07:27,410
ماذا بحقّ الجحيم؟
507
01:07:34,490 --> 01:07:36,420
الغرـــفة رقك 503
508
01:08:08,890 --> 01:08:11,220
لماذا بحقّ الجحيم أتيت إلى هنـــاَ؟
509
01:08:12,120 --> 01:08:13,320
من هنـــــاك معك؟
510
01:08:14,620 --> 01:08:17,190
ماعلاقة هذا بــــكَ؟
511
01:08:17,190 --> 01:08:18,290
.كــــلّ شئ
512
01:08:18,530 --> 01:08:21,020
.منذ أن هناك رجال في طريقهم لقتلك
513
01:08:23,830 --> 01:08:26,130
كيفَ تمكنّوا من إيجادك في ظلّ هذه الظروف؟
514
01:08:26,840 --> 01:08:27,890
من هذا؟
515
01:08:30,810 --> 01:08:31,810
.أجبني
516
01:08:32,310 --> 01:08:33,780
.أنا ذاهب لإجـــراء إتّصال الآن
517
01:08:35,640 --> 01:08:36,700
ماذا؟
518
01:08:41,250 --> 01:08:44,080
هاتف من الذي يرنّ
519
01:08:44,090 --> 01:08:46,680
.هل هو الجرذ الذي إكتشف موقعك
520
01:08:47,650 --> 01:08:48,710
.لقد إنتهــــى
521
01:08:56,030 --> 01:08:57,930
...أنت
522
01:08:58,270 --> 01:08:59,300
ماذا؟
523
01:08:59,300 --> 01:09:01,630
ماالذي تعتقد أنّكَ سوفَ تفعلهُ؟
524
01:09:01,730 --> 01:09:04,170
.كسب نفسي بعض المــــال
525
01:09:06,710 --> 01:09:08,810
.لم يكن لديّ أيّ حظّ مع اليناصيب
526
01:09:08,810 --> 01:09:14,010
بينــما كلّ شخص آخر لديه شقق كبيرة وسيارات فاخرة
527
01:09:14,710 --> 01:09:17,710
لماذا عليّ أن أعيش هكذا؟
528
01:09:18,150 --> 01:09:19,510
،سيّدة. تشوا
529
01:09:20,050 --> 01:09:23,140
.يجب عليّ أن أشكرك على هذه
530
01:09:23,420 --> 01:09:27,550
.أنتم أيها الناس تجعلون راتبي السنوي في بضع ساعات فقط
531
01:09:28,130 --> 01:09:30,490
.شكراً لكم من أجل إعطائي وجهة نظــــر
532
01:09:33,060 --> 01:09:36,730
.لاضعينة
.أنا متأكّد أنك ستذهب إلى مكان أفضل
533
01:09:37,130 --> 01:09:38,360
...أيها الأحمــــق
534
01:09:44,140 --> 01:09:45,140
.ساعدني
535
01:09:46,940 --> 01:09:48,000
...ساعدنـــا
536
01:09:48,310 --> 01:09:50,610
...أيها المحـــقّق
537
01:09:59,920 --> 01:10:01,110
...النجدة
538
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
!أخي
539
01:10:22,810 --> 01:10:24,210
.سوفَ تدفع لي أكثر
540
01:10:25,710 --> 01:10:27,580
.قتل رجالي لم يكن جزءاً من الإتـــّفاق
541
01:10:27,780 --> 01:10:33,810
،إذا أردّت الإمساك بضفدع
.ستتلطّخُ قدماك بالطين
542
01:10:33,950 --> 01:10:35,180
.أنا لاأستطيع العودة الآن
543
01:10:35,890 --> 01:10:38,190
!أنا أريد تسوية تقاعدي
544
01:10:39,160 --> 01:10:40,820
.حســــناً، حســـــناً
545
01:10:40,820 --> 01:10:44,130
.لقد أخذت هذا في عين الإعــــتبار
546
01:10:44,130 --> 01:10:47,260
.الآن قم بإطفاء هذه الكاميرا
547
01:10:47,260 --> 01:10:48,400
ماذا؟
548
01:10:48,400 --> 01:10:51,260
.أنا أعني تلك كاميرا القلم في جيبك
549
01:11:07,580 --> 01:11:09,570
.لقد كنت دائما أسبقك بخطوة إلى الأمــــام
550
01:11:12,090 --> 01:11:13,520
.من اليوم الذي ولدت فيه
551
01:11:18,060 --> 01:11:19,060
.أكمــــل العمل
552
01:12:32,030 --> 01:12:33,080
.موغيونغ تشوا
553
01:13:38,790 --> 01:13:39,790
.في الداخل، ياأولاد
554
01:13:39,990 --> 01:13:41,080
.علـــم
555
01:13:57,400 --> 01:13:59,200
.عزيزتي! أنا في المنزل
556
01:15:01,960 --> 01:15:02,990
...موغيونغ
557
01:15:06,400 --> 01:15:08,420
!موغيونغ تشوا
558
01:15:20,750 --> 01:15:23,310
.سوفَ تجدين سيارة رباعية الدفع سوداء خارجَ السلم الرئيسي
559
01:15:24,780 --> 01:15:27,050
.المفتاح في زرّ التشغيل
560
01:15:27,720 --> 01:15:29,520
لماذا تفعل هذا لي؟
561
01:15:35,790 --> 01:15:39,850
.يومي لم تأكل الجـــزر
هل لديها حساسية؟
562
01:15:46,270 --> 01:15:48,030
كيفَ تعرف هذا؟
563
01:15:52,740 --> 01:15:54,000
هل تعرفُ إبنتي؟
564
01:15:54,680 --> 01:15:56,510
.لقد كنت هناك
565
01:15:57,880 --> 01:16:00,940
.لقد كنت هناك عندما تمّ قتل كلاّ من زوجك وابنتك
566
01:16:03,250 --> 01:16:04,510
أنت تريدين الحقيقة؟
567
01:16:05,750 --> 01:16:08,850
.إخرج من هناك
.سوفَ أخبرك بكلّ شئ أعرفه
568
01:16:13,830 --> 01:16:14,850
...أنــــت
569
01:16:17,730 --> 01:16:18,730
ماإسمك؟
570
01:16:22,240 --> 01:16:23,240
.غون
571
01:16:24,770 --> 01:16:25,830
.غون
572
01:16:29,610 --> 01:16:31,080
إذا أسمعُ أيّ شئ عدا الحقيقة
573
01:16:33,780 --> 01:16:35,610
.سوفَ أقتلك بيديّ هاتين
574
01:16:38,620 --> 01:16:39,620
.حسناً
575
01:17:26,190 --> 01:17:27,590
.لقد حصل على البندقية
576
01:17:28,200 --> 01:17:29,220
!ألفارو، هذا الغبيّ
577
01:17:29,560 --> 01:17:30,560
!إحمني
578
01:18:55,070 --> 01:18:56,070
.قل لي
579
01:18:57,040 --> 01:18:58,300
لماذا أنت تفعل هذا؟
580
01:19:04,050 --> 01:19:05,280
...أنـــا فقط
581
01:19:07,120 --> 01:19:08,310
.تعبان
582
01:19:27,040 --> 01:19:28,300
.أخرجي إلى الموقف بَ
583
01:19:34,880 --> 01:19:35,880
!موغيونغ
584
01:19:36,410 --> 01:19:37,410
!هــــاي
585
01:19:43,550 --> 01:19:45,250
!هي لي الآن، أيها البطل
586
01:20:25,590 --> 01:20:27,560
!!سخـــيف
587
01:20:46,540 --> 01:20:48,070
!هذا غون خاصتي
588
01:20:49,210 --> 01:20:51,770
.المرأة ليس لها أيّ علاقة بهـــذا
589
01:20:52,510 --> 01:20:53,570
.دعها تذهب
590
01:20:54,620 --> 01:20:55,810
ماالذي تعنيه؟
591
01:20:56,020 --> 01:20:58,320
.لقد فقدنا الخلية الكورية بسببها
592
01:20:59,350 --> 01:21:01,020
.سوفَ أنتظرك في فانتورا
593
01:21:02,460 --> 01:21:05,190
.إذا تأخّرت، سوفَ تموت
594
01:21:54,340 --> 01:21:55,860
مرحـــباً؟
595
01:21:56,640 --> 01:21:58,000
هل قلت قنبلة؟
596
01:22:00,510 --> 01:22:03,510
تبدوا كبيراً جدّا لتقوم
.بعمل مقالب في المكالمات
597
01:22:03,510 --> 01:22:06,710
....نستطيع تعقّب رقمك
598
01:22:11,390 --> 01:22:12,390
مرحـــباً؟
599
01:22:12,990 --> 01:22:14,390
ماكان هذا بحقّ الجحيم؟
600
01:22:14,620 --> 01:22:16,720
!مرحباً
601
01:22:16,720 --> 01:22:17,890
أكان هو حقـــيقة؟
602
01:22:17,890 --> 01:22:20,360
!مرحباً
603
01:22:31,540 --> 01:22:33,170
.دعني أسألك شـــيئاً واحداً
604
01:22:35,970 --> 01:22:38,410
...يومي
605
01:22:42,780 --> 01:22:47,340
لماذا قمت بفعل هذا لفتاة صغيرة؟
606
01:22:48,990 --> 01:22:50,250
يارجل، أنا لاأستطيع تصديقك
607
01:22:51,360 --> 01:22:52,760
.أو زوجك المثير للشفقة
608
01:22:53,890 --> 01:22:55,490
أكان أنا السبب في مقتل إبنتك؟
609
01:22:56,260 --> 01:22:58,730
.لقد سرق حسابي ولاذ بالفرار
610
01:22:58,730 --> 01:23:00,160
!مع مـــالي
611
01:23:00,530 --> 01:23:02,760
.و، قام بأخذ إبنته معه على طول
612
01:23:03,700 --> 01:23:06,930
لماذا تحضر فتاة إلى صفقة إجرامية؟
613
01:23:07,600 --> 01:23:12,170
.إنه بسبب أنّ زوجك كان جبانا لعينا
614
01:23:13,840 --> 01:23:15,360
هل أنا المسؤول عن موت طفلك؟
615
01:23:17,410 --> 01:23:18,810
!لا، لقد كان أنــت
616
01:23:19,650 --> 01:23:22,620
.لقد إشــترى تذكرتك، أيضاً
617
01:23:23,350 --> 01:23:26,010
لكنك لم تذهبي، لماذا؟
618
01:23:26,920 --> 01:23:28,550
!إنه بسبب المـــال
619
01:23:29,860 --> 01:23:31,320
!من أجل المــال، أيتها الحقيرة
620
01:23:31,690 --> 01:23:34,790
.المال كان أكثر أهمية لك من إبنتـــك
621
01:23:35,730 --> 01:23:40,360
.لاتلعبي دور الضحية هنا
622
01:23:42,640 --> 01:23:43,690
.إنهض، أخي
623
01:23:46,040 --> 01:23:47,560
.هناك جيش لعين في الخارج
624
01:23:51,710 --> 01:23:53,770
!لايوجد مخرج، يارجل
625
01:24:02,990 --> 01:24:06,620
.من ألفا إلى المركز
.من برافو إلى البوابة الشرقية
626
01:24:11,560 --> 01:24:12,560
ماذا يحدث؟
627
01:24:15,300 --> 01:24:18,460
.أنا لاأعلم، لكن لم نكن قذرين كفاية لنجلب الشرطة في طريقنا
628
01:24:18,540 --> 01:24:19,540
.توقف
629
01:24:22,140 --> 01:24:23,110
.تفقد المصعد
630
01:24:23,110 --> 01:24:25,940
متصل مجهول الهوية إتصل بالشرطة
631
01:24:25,940 --> 01:24:30,510
.دقائق قبل التفجير
632
01:24:30,510 --> 01:24:34,720
لقد تمّ التبليغ بأنّهُ نفس المتّصل
633
01:24:34,720 --> 01:24:36,580
.حذّر من تفجير آخر لم يحدث بعد
634
01:24:37,020 --> 01:24:39,950
الشرطة إشتبهت بأن التفجير ربّمــا
635
01:24:39,950 --> 01:24:43,220
....مربوط بشقة تبادل إطلاق النار في وقت سابق من اليوم
636
01:25:54,460 --> 01:25:55,460
.لنذهب
637
01:26:13,870 --> 01:26:15,310
911رجاء قومي بتوضيح حالتك
638
01:26:15,310 --> 01:26:17,310
مرحبا؟
!رجاء المساعدة
639
01:26:17,310 --> 01:26:18,440
.لقد أحتجزت
640
01:26:19,010 --> 01:26:21,450
.إهدئي، سيّدتي
ماإسمـــك؟
641
01:26:24,620 --> 01:26:27,690
...أنا في القطاع التجاري
642
01:26:27,690 --> 01:26:28,850
أيّ بناء، سيّدتي؟
643
01:26:30,590 --> 01:26:32,350
مرحبا؟ مرحبا؟
644
01:26:37,860 --> 01:26:40,630
.تشاوز، هم ليسوا هنا للترحيب بنا
645
01:26:40,630 --> 01:26:43,100
.غرفة التحكّم سقطت
646
01:26:43,100 --> 01:26:46,640
.كاميرات المراقبة، الشاشات، الراديو.... كلّها دمّرت
647
01:26:46,640 --> 01:26:48,190
.فقط الخطوط الأرضية هي التي تعمل
648
01:26:53,110 --> 01:26:55,100
أنت تعلم عن الســي4 التي فقدها أخــوكَ؟
649
01:26:55,240 --> 01:26:56,880
ماذا عنها؟
650
01:26:56,880 --> 01:26:58,040
.إنه غون
651
01:26:58,350 --> 01:27:00,850
.لقد إستخدمها ليقوم بإحضار الشرطة
652
01:27:00,850 --> 01:27:03,250
.إنه يخيفُ جميع من يقول أنه سيقوم بالتفجير
653
01:27:03,250 --> 01:27:04,650
...لذا، بالطـــبع، الشرطة
654
01:27:04,650 --> 01:27:06,320
.سوفَ يتبعون البروتوكول
655
01:27:06,320 --> 01:27:08,020
سوفَ يستخدمون جهاز التشويش لإبطال
656
01:27:08,020 --> 01:27:10,920
....-جميع إتّصالات الإنترنت ضمن دائرة 2كلم
657
01:27:10,930 --> 01:27:14,720
.إنّهُ يقطع أيدينا وأرجلنا وسيأتون من أجل رؤوسنا
658
01:27:15,830 --> 01:27:18,560
.تعال إلى هنا
.سوفَ نرحّب به مع بعض
659
01:28:26,360 --> 01:28:27,490
.لقد رحل
660
01:28:27,900 --> 01:28:28,900
.تفقد ذلك
661
01:28:29,760 --> 01:28:30,960
.إتبعني
662
01:28:36,000 --> 01:28:39,100
!إنه يطارد هذا الرجل
663
01:29:30,650 --> 01:29:32,210
نعم! إلى أين أنت ذاهب أيها اللعين؟
664
01:29:32,790 --> 01:29:35,650
إلى أين أنت ذاهب؟
!هذه الحـــرب، عزيزتي. الحــرب
665
01:29:42,060 --> 01:29:43,060
كيف هي حال يدك؟
666
01:29:47,500 --> 01:29:48,830
و، الوجه؟
667
01:29:51,270 --> 01:29:53,260
هل أنت متأكّد أنك تستطيع اللعب بهذه اليد؟
668
01:30:53,930 --> 01:30:56,760
!لا.... ألفارو
669
01:30:57,560 --> 01:31:00,370
!من فضلك إستيقظ، تكلّم معي
670
01:31:00,370 --> 01:31:02,070
!إستيقظ، أخي
671
01:31:02,070 --> 01:31:06,330
!إفتح عينيك، رجاءً
672
01:31:14,510 --> 01:31:17,110
.إنتظرني هنــــا
673
01:31:19,420 --> 01:31:22,780
.أنا ذاهب لأقطع رأسه وأقوم بإحضاره لك
674
01:31:25,520 --> 01:31:26,820
.أنا أعدك
675
01:31:32,330 --> 01:31:33,850
.أنا ذاهب لأقتله
676
01:31:34,600 --> 01:31:36,400
!سوفَ أقتلك، ياإبن الحقـــيرة
677
01:32:29,050 --> 01:32:30,050
...لا
678
01:32:30,050 --> 01:32:32,450
!لا... لا
679
01:32:36,420 --> 01:32:37,420
ماالذي يحدث؟
680
01:32:41,030 --> 01:32:45,230
.شخص مــا أخذ الملفّ الإحتياطي من الخادم
681
01:32:45,230 --> 01:32:45,860
النظام أعاد التشغيل
682
01:32:45,860 --> 01:32:48,630
.وجميع تسجيلات الصفقة قد ضاعت
683
01:32:48,630 --> 01:32:50,600
ماذا يعني هذا؟
684
01:32:53,500 --> 01:32:54,800
!إنّـــها هي مرّة أخرى، العاهرة الحقيرة
685
01:32:54,800 --> 01:32:56,140
!اللعنــــة
686
01:32:56,740 --> 01:32:59,170
ماذا حدث لمــالي؟
687
01:33:01,880 --> 01:33:04,240
ماذا عن الـ2مليون دولار خاصّتـــي؟
688
01:33:04,880 --> 01:33:07,150
!مرحبا أيها الغبيّ
689
01:33:07,150 --> 01:33:11,520
.لقد خسرنا لتوّنــا 100 مليون دولار المال الخاص بالثالوث
690
01:33:11,520 --> 01:33:14,750
.توقف عن الكـــلام بالإنـ جليزية
.أخبرني عن مالي
691
01:33:19,090 --> 01:33:21,190
،أهرب إذا أردّت العيــــش
.أيـــــــها المغفّل
692
01:33:30,040 --> 01:33:31,040
...هاي
693
01:33:33,610 --> 01:33:35,800
كيف تقول "لاتقتلني" بالإنـ جليزية؟
694
01:34:27,260 --> 01:34:28,520
.هــيّا، غون
695
01:34:29,860 --> 01:34:32,450
.تكتيكات المدرسة القديمة لاتتماشى معهُ
696
01:34:34,130 --> 01:34:36,820
.إذا، لديّ شئ جميل حقــّاً من أجلك
697
01:35:28,280 --> 01:35:30,540
لماذا تخون العائلة من أجلهـــا؟
698
01:35:33,480 --> 01:35:34,640
.أجبــــني
699
01:36:31,640 --> 01:36:32,690
.هيّــا
700
01:36:38,640 --> 01:36:39,870
هل هذا كلّ ماتملك؟
701
01:37:56,450 --> 01:37:57,780
.لم نـ جد أيّ متفجّــرات
702
01:37:58,080 --> 01:37:59,160
.لابدّ وأنه إنـــذار خاطئ
703
01:38:00,350 --> 01:38:01,470
.قم بإطفاء جهاز التشويش
704
01:38:53,830 --> 01:38:58,530
،أخـــرج، أخـــرج
.أينما كنت
705
01:39:37,070 --> 01:39:40,040
!حقـــيرة
706
01:39:46,710 --> 01:39:50,910
.أهربي من أجلها، ياحقــــيرة
707
01:39:58,860 --> 01:40:02,050
ماالذي ستفعلينه بـ2مليون دولار خاصّتي؟
708
01:40:13,500 --> 01:40:15,300
كيف قمت بفعلها؟
709
01:40:17,340 --> 01:40:19,020
.قرص الفلاش كان معنا طوال الوقت
710
01:40:22,950 --> 01:40:24,410
كمبيوتري محيّر
711
01:40:27,720 --> 01:40:30,510
.لترسل الملفّ المفتوح الأخير للطابعة
712
01:40:32,690 --> 01:40:34,710
.لم أعتقد أنها ستصبح في متناول الأيدي
713
01:40:37,560 --> 01:40:40,930
أنت تعتقد أن هذا مضحك؟
714
01:40:49,970 --> 01:40:53,910
.أنا لم أحبّ أبداً هذا الولد إبن العاهرة منذ البداية
715
01:40:58,310 --> 01:40:59,670
هل تعلم كيف قمت بجني هذا المـــال؟
716
01:41:01,080 --> 01:41:03,350
عن طريق لعق مؤخّرات
717
01:41:03,350 --> 01:41:06,380
.الأشخاص المتعلّمين مثلك
718
01:41:08,420 --> 01:41:11,820
.هيا، لنقم بفعلها
719
01:41:11,990 --> 01:41:16,550
.إذا، كلّ شئ يتهاوى إلى شئ غالي الثمن جدّاً
720
01:41:22,430 --> 01:41:25,700
.لنرى كيف هو مذاق عزيزتي الجميلة الرائعة
721
01:41:40,180 --> 01:41:43,780
.هيا
.سوفَ تحبّهُ، أيضاً
722
01:41:46,390 --> 01:41:48,620
!اللعنة
723
01:41:53,800 --> 01:41:57,200
!عــليك اللعنة
724
01:42:01,370 --> 01:42:03,770
...أيتها الحقيرة
725
01:42:45,040 --> 01:42:46,570
.هاي، غون
726
01:42:47,780 --> 01:42:48,970
هل تسمعني؟
727
01:42:51,450 --> 01:42:55,180
لماذا لاتوقف هذه التفاهات التي لامعنى لها؟
.مازلت أستطيع الذهاب للحصول على بعض التكيــلا
728
01:43:00,620 --> 01:43:02,710
...أنا مريض من التيكيـــلا
729
01:43:04,360 --> 01:43:05,990
.لقد وجدت شــيئاً آخر
730
01:43:09,130 --> 01:43:10,150
ماهذا؟
731
01:43:12,030 --> 01:43:14,360
أنا لاأعرف إسمـــها
732
01:43:15,400 --> 01:43:18,630
.لكنه الشراب الأجمـــل في العالم
733
01:43:26,880 --> 01:43:28,240
.حسنـــاً
734
01:43:29,980 --> 01:43:31,420
.لننهي هذه
735
01:43:32,990 --> 01:43:34,820
.سوفَ أنزل إلى الأســفل وأهتمّ بها
736
01:43:36,690 --> 01:43:38,380
.دوري لإنقاذك
737
01:43:58,840 --> 01:43:59,840
...موغيونغ
738
01:44:01,880 --> 01:44:03,240
هل تسمعينني؟
739
01:44:05,150 --> 01:44:06,150
.إنه غون
740
01:44:10,520 --> 01:44:12,990
.رجل سوفَ يأتي في طريقك ليقتلك
741
01:44:14,160 --> 01:44:16,520
إحملي البندقية
.إذا أردّت العــــيش
742
01:44:22,130 --> 01:44:23,860
.أطلقــي النار عليه عندما يظهر
743
01:44:27,000 --> 01:44:28,090
.إنّهُ ســـهل
744
01:44:29,300 --> 01:44:33,600
.فقط ضعي إصبعك في الزناد وأطلقــي
745
01:44:37,640 --> 01:44:40,840
،إذا لم تقومي بإيقافه
.سوفَ يأتي بحــثاً عن أمّك
746
01:44:43,550 --> 01:44:48,150
سيّدة خرفة طاعنة في السنّ في المستــشفى
.هي قطعة من الحلوى
747
01:44:50,620 --> 01:44:52,180
.لذا، إحملي البندقية
748
01:45:01,130 --> 01:45:03,330
الآن، سوفَ أخـــبركِ الحقيقة
.لقد وعدّتك
749
01:45:05,400 --> 01:45:08,200
.الرجل الذي سيأتي من أجلك
750
01:45:09,840 --> 01:45:12,470
.يقتل الرجال بدون أن يرمش له جفن
751
01:45:13,140 --> 01:45:14,700
.قطعة من الخردة
752
01:45:18,010 --> 01:45:19,380
إنه ذلك الشخص
753
01:45:20,250 --> 01:45:21,940
.الذي قتل يومي
754
01:45:22,620 --> 01:45:24,250
.إبنـــتك، يومي
755
01:45:25,050 --> 01:45:26,390
.إذا، لاتتوانيْ
756
01:45:27,090 --> 01:45:29,150
!و، إسحبي الزنــــاد
757
01:46:48,600 --> 01:46:49,790
هل مازلت تعــباً؟
758
01:46:55,740 --> 01:46:57,700
.أنا أشعر بشعور جيّد الآن
759
01:47:32,600 --> 01:47:33,690
...غون
760
01:47:36,770 --> 01:47:37,770
هل تستطيع سماعي؟
761
01:47:43,150 --> 01:47:45,010
هل أنت هناك؟
762
01:47:47,320 --> 01:47:48,650
.أجبني
763
01:47:54,020 --> 01:47:55,250
....غون
764
01:48:02,660 --> 01:48:03,660
!غون
765
01:48:09,340 --> 01:48:10,670
.أجبني
766
01:48:18,880 --> 01:48:20,470
...قل شـــيئاً، رجاءً
767
01:48:57,710 --> 01:49:00,270
سوفَ نذهب إلى أمريــــكا
.ونبدأ بعيش حياة جيّدة
768
01:49:02,050 --> 01:49:06,580
،على الرغم ممّا سيقوله أبــوك
.فقط قل نـــعم
769
01:49:06,960 --> 01:49:08,420
.فقط نعم لامحالة
770
01:49:16,300 --> 01:49:18,090
.الأولاد لايبكون
771
01:49:25,070 --> 01:49:26,800
.أنتَ طفل جيّد
772
01:49:30,540 --> 01:49:36,780
.شكـــراً لك، جين-غون
773
01:49:38,820 --> 01:49:40,680
.لذا، لاتبكي رجاءً
774
01:49:41,650 --> 01:49:43,350
.لاتبكي أنت، جين-غون
775
01:49:44,820 --> 01:49:47,220
هل أستطيع الحصول على الفرشــــــــاة؟
776
01:49:47,390 --> 01:49:48,420
.أنا آتية
777
01:49:50,700 --> 01:49:52,060
.إنتـــــظر هنا
778
01:51:28,880 --> 01:51:32,750
SUB BY SaMn!rO
779
01:51:34,520 --> 01:51:35,920
www.ZIMABDK.com
780
01:51:36,990 --> 01:51:38,720
جميع الحقوق محفوظة
781
01:51:39,890 --> 01:51:41,590
SaMn!rO ONLY AND ONLY.
782
01:51:43,030 --> 01:51:44,660
WE MAKE YOU BELIEVE.
783
01:51:44,660 --> 01:55:44,000
For More And More Visit Our Website
www.zi-m.com
67301