Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,845 --> 00:00:55,430
You better get a hurry along.
3
00:00:58,725 --> 00:00:59,976
We ain't gonna make it.
4
00:01:04,939 --> 00:01:07,400
Oh, we will. We have to.
5
00:01:11,362 --> 00:01:12,989
Take a break. Come on.
6
00:01:14,616 --> 00:01:15,616
My turn.
7
00:01:34,136 --> 00:01:36,971
"We will. We have to."
8
00:01:39,682 --> 00:01:41,434
That was my brother, Henry.
9
00:01:42,269 --> 00:01:45,897
Absolutely certain
whatever he wanted to happen would.
10
00:01:49,651 --> 00:01:52,862
The weather would dry out in time
to resow the cotton.
11
00:01:55,657 --> 00:01:58,535
We would get this hole dug
before the storm hit.
12
00:01:58,618 --> 00:02:00,662
God damn it!
13
00:02:00,745 --> 00:02:02,205
- Jesus Christ!
- What is it?
14
00:02:02,289 --> 00:02:03,956
It's a slave's grave.
15
00:02:04,457 --> 00:02:05,750
How do you know that?
16
00:02:06,418 --> 00:02:08,420
Shot in the head.
17
00:02:08,961 --> 00:02:10,630
Must've been a runaway.
18
00:02:13,508 --> 00:02:15,427
Well, that settles it.
19
00:02:15,510 --> 00:02:16,511
Settles what?
20
00:02:16,594 --> 00:02:19,097
I ain't burying my father
in no slave's grave.
21
00:02:19,639 --> 00:02:21,474
Nothing he would've hated more.
22
00:02:22,267 --> 00:02:23,560
Help me up.
23
00:02:25,937 --> 00:02:27,355
We ain't got a choice.
24
00:02:39,367 --> 00:02:41,161
That's it, brother! Come on!
25
00:02:41,244 --> 00:02:42,829
- Huh?
- That's it!
26
00:02:43,163 --> 00:02:44,289
Get you out of there!
27
00:02:48,835 --> 00:02:50,169
Come on!
28
00:02:51,629 --> 00:02:54,090
Come on.
29
00:02:54,882 --> 00:02:56,301
God damn it!
30
00:02:57,552 --> 00:03:00,972
- Come on, Jamie. Hang on!
- No.
31
00:03:01,681 --> 00:03:03,558
I'm gonna fetch a ladder!
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,394
Huh?
33
00:03:09,146 --> 00:03:10,315
Henry!
34
00:03:23,578 --> 00:03:25,455
Henry!
35
00:03:25,538 --> 00:03:27,206
Henry!
36
00:03:27,915 --> 00:03:29,251
Henry!
37
00:03:31,002 --> 00:03:34,797
- Henry, where are you?
- Right here! I'm here!
38
00:03:36,508 --> 00:03:38,218
That was my brother Henry.
39
00:03:38,926 --> 00:03:42,472
Absolutely certain
whatever he wanted to happen would.
40
00:03:45,182 --> 00:03:46,726
And his little brother...
41
00:03:46,809 --> 00:03:47,810
Jamie.
42
00:03:48,728 --> 00:03:50,563
...would never betray him.
43
00:03:50,813 --> 00:03:55,693
Come on. Come here. Come on.
What's the matter with you? Huh?
44
00:03:55,777 --> 00:03:59,196
I thought you were...
gonna leave me down there!
45
00:04:00,406 --> 00:04:02,325
Come on. Why would I do that?
46
00:04:03,075 --> 00:04:04,702
Why would I do that?
47
00:04:44,576 --> 00:04:47,119
When I think of the farm, I think of mud.
48
00:04:48,621 --> 00:04:50,957
Encrusting knees and hair.
49
00:04:52,166 --> 00:04:55,336
Marching in boot-shaped patches
across the floor.
50
00:04:57,672 --> 00:04:59,632
I dreamed in brown.
51
00:05:09,642 --> 00:05:11,227
All right. Come on, lift it up.
52
00:05:11,311 --> 00:05:13,980
- Come on.
- You know, just get... Come on!
53
00:05:14,063 --> 00:05:17,066
- Hang on. Just let it... Hang on.
- Hold on.
54
00:05:17,149 --> 00:05:19,986
- Lift it, Jamie. Lift it.
- Just get a little more...
55
00:05:20,069 --> 00:05:21,571
Just stop, okay? Let's set it down.
56
00:05:21,654 --> 00:05:24,616
Why don't we just run the ropes
lengthwise? We stand at either end.
57
00:05:24,699 --> 00:05:27,284
No, the coffin's too narrow.
If it falls again, it might break.
58
00:05:27,369 --> 00:05:29,579
- Well, we can try.
- No!
59
00:05:33,124 --> 00:05:34,501
- Hap!
- Henry.
60
00:05:34,584 --> 00:05:36,293
- Hap!
- Henry, don't.
61
00:05:36,378 --> 00:05:38,337
- It ain't my fault what happened.
- Whoa.
62
00:05:38,421 --> 00:05:40,673
- I warned that boy. Warned both of 'em.
- Just let 'em go.
63
00:05:40,757 --> 00:05:41,841
Hap!
64
00:05:42,425 --> 00:05:44,010
Hap, can you hold on?
65
00:05:49,682 --> 00:05:51,017
Can you lend us a hand, Hap?
66
00:05:52,101 --> 00:05:54,187
Need to get that coffin in the ground.
67
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
Hap?
68
00:06:03,571 --> 00:06:05,823
I was a 31-year-old virgin
69
00:06:05,907 --> 00:06:09,536
when I met Henry McAllan
in the spring of 1939.
70
00:06:11,579 --> 00:06:14,290
I lived with my parents
in the house I grew up in.
71
00:06:16,042 --> 00:06:17,877
My world was small,
72
00:06:17,960 --> 00:06:20,379
and he was my rescuer
from a life in the margins.
73
00:06:20,463 --> 00:06:24,509
Oh, really? He tells me
that, uh, you are actually a college man.
74
00:06:24,592 --> 00:06:25,635
Engineering.
75
00:06:25,718 --> 00:06:29,055
- An engineering degree from Ole Miss.
- Yes.
76
00:06:29,138 --> 00:06:31,641
Did you hear that, Laura?
An engineering degree from Ole Miss.
77
00:06:31,724 --> 00:06:33,017
My, my, my.
78
00:06:33,100 --> 00:06:35,812
You know, Laura is a college graduate.
79
00:06:35,895 --> 00:06:39,023
She got her teaching certificate from
West Tennessee State. We're very proud.
80
00:06:39,106 --> 00:06:42,068
Mm-hmm. My dear sister's
the smartest one in the family.
81
00:06:42,151 --> 00:06:45,238
Made better grades than I ever did.
Never heard the end of it.
82
00:06:45,321 --> 00:06:47,156
She is smart.
83
00:06:47,824 --> 00:06:52,829
Laura, you should, uh,
play the piano for us after dinner.
84
00:06:52,912 --> 00:06:53,955
Hmm?
85
00:06:54,831 --> 00:06:58,209
You should hear her sing.
She sings like an angel.
86
00:06:58,292 --> 00:07:00,670
Yeah, you should play something
for Mr. McAllan later.
87
00:07:00,753 --> 00:07:03,005
- Mama. Mama.
- "Ave Maria." That's my favorite.
88
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
- You will love that. It's so beautiful.
- Mama.
89
00:07:05,382 --> 00:07:06,634
What?
90
00:07:07,301 --> 00:07:10,054
I'm quite sure that Teddy did not bring
91
00:07:10,137 --> 00:07:12,432
his new boss, Mr. McAllan,
over to hear hymns.
92
00:07:13,349 --> 00:07:15,643
Well, why don't we just ask him.
93
00:07:15,727 --> 00:07:17,228
- Mr. McAllan?
- Mm-hmm?
94
00:07:17,311 --> 00:07:20,022
Would you like to hear some music
after dinner?
95
00:07:25,945 --> 00:07:27,196
I like hymns.
96
00:07:29,281 --> 00:07:31,033
He likes hymns.
97
00:07:32,743 --> 00:07:37,915
I was unused to male admiration
and knew only that I wanted more.
98
00:07:39,834 --> 00:07:42,462
It was at least a reprieve
from the sincere pity
99
00:07:42,545 --> 00:07:45,840
and insincere kindness
directed at old maids.
100
00:07:47,258 --> 00:07:48,634
- Right.
- So...
101
00:07:48,718 --> 00:07:52,096
He didn't feel the need
to fill the air with words like I did.
102
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
He had the self-confidence I lacked.
103
00:07:54,431 --> 00:07:55,591
- That's it?
- Uh-huh.
104
00:07:56,726 --> 00:07:57,560
Well...
105
00:07:57,644 --> 00:08:00,312
I can't say
I was truly in love with him then...
106
00:08:02,064 --> 00:08:05,693
but I was so grateful to him,
it dwarfed everything else.
107
00:08:08,613 --> 00:08:11,365
My brother Jamie's coming up
from Oxford next weekend.
108
00:08:13,242 --> 00:08:14,785
I'd like for him to meet you.
109
00:08:27,715 --> 00:08:29,676
There he is, right there.
110
00:08:29,759 --> 00:08:32,595
Brother! Brother!
111
00:08:40,812 --> 00:08:44,315
- You look good, brother.
- Likewise.
112
00:08:44,398 --> 00:08:46,943
The air up here in Memphis
agrees with you.
113
00:08:47,819 --> 00:08:49,153
Or is it something else?
114
00:08:49,946 --> 00:08:52,657
Miss Chappell,
this here is my brother, Jamie.
115
00:08:52,740 --> 00:08:55,034
- Pleased to meet you.
- Pleasure's all mine.
116
00:08:55,117 --> 00:08:58,204
Oh, he thinks he's one of them characters
in his plays.
117
00:08:58,287 --> 00:09:02,750
Yes, but which play is it, dear brother?
Hamlet? Faust? Prince Hal?
118
00:09:02,834 --> 00:09:05,252
One of them fellas that could earn you
a decent wage someday.
119
00:09:06,754 --> 00:09:07,964
What do you think, Miss Chappell?
120
00:09:10,299 --> 00:09:12,259
I think you're more of a Puck.
121
00:09:12,343 --> 00:09:15,179
- Who's Puck?
- "Lord, what fools these mortals be."
122
00:09:15,262 --> 00:09:16,806
Puck's a kind of mischievous sprite.
123
00:09:17,557 --> 00:09:18,725
He's a hobgoblin.
124
00:09:18,808 --> 00:09:21,728
Forgive me, brother.
I'm only trying to impress her.
125
00:09:21,811 --> 00:09:25,189
Oh, you'll find Miss Laura is not
the impressionable type.
126
00:09:26,858 --> 00:09:28,985
- Shall we?
- We shall.
127
00:09:29,652 --> 00:09:32,905
I went ahead and told Pappy
you were here today.
128
00:09:42,790 --> 00:09:45,585
Uh-huh.
I wanna hear. I wanna hear.
129
00:09:46,168 --> 00:09:48,671
Next thing I knew,
I was sucked under,
130
00:09:48,755 --> 00:09:52,049
concussed and bleeding,
and I was as good as gone,
131
00:09:52,133 --> 00:09:55,177
another victim of the Great Flood of '27.
132
00:09:55,261 --> 00:09:57,889
- I can't believe you never told me this.
- There's more.
133
00:09:57,972 --> 00:09:59,056
Then what happened?
134
00:09:59,766 --> 00:10:01,768
Well, I saw a shimmering light,
135
00:10:01,851 --> 00:10:03,651
- like a falling star.
- "Shimmering."
136
00:10:03,686 --> 00:10:05,062
And a great big hand reached out of it
137
00:10:05,146 --> 00:10:07,481
and I thought it was God himself
come to take me.
138
00:10:07,565 --> 00:10:10,735
But it wasn't.
It was my dear big brother, Henry.
139
00:10:12,028 --> 00:10:15,489
- You saved his life. You're a hero.
- Indeed, he is.
140
00:10:15,573 --> 00:10:18,409
Well, what was I supposed to do, huh?
Let him drown?
141
00:10:18,492 --> 00:10:21,662
Here's to the future,
whatever it may hold.
142
00:10:21,746 --> 00:10:25,416
May you be blessed
with happiness, health, prosperity,
143
00:10:25,499 --> 00:10:28,628
and if she'll have you,
a house full of children.
144
00:10:31,631 --> 00:10:33,299
My love to you both.
145
00:10:41,557 --> 00:10:43,559
Bubbly.
146
00:10:46,562 --> 00:10:49,523
Would you mind terribly
if I had a dance with your girl?
147
00:10:54,904 --> 00:10:57,406
Miss Chappell, care to take a spin?
148
00:10:58,074 --> 00:10:59,742
I'd be delighted.
149
00:11:21,513 --> 00:11:24,100
Jamie saw in a different way.
150
00:11:26,394 --> 00:11:31,065
And when his eyes were on me,
I felt like I was no longer invisible.
151
00:12:13,858 --> 00:12:15,234
Thanks a lot, guys.
152
00:12:19,530 --> 00:12:21,698
- I'll be back.
- Absolutely.
153
00:12:32,168 --> 00:12:33,586
You look especially pretty tonight.
154
00:12:35,171 --> 00:12:37,381
Thank you.
155
00:12:37,465 --> 00:12:39,550
Jamie has that effect on girls.
156
00:12:40,384 --> 00:12:42,178
They sparkle for him.
157
00:12:44,972 --> 00:12:46,933
He likes you. I can tell.
158
00:12:48,309 --> 00:12:50,686
I'm sure he doesn't dislike anyone.
159
00:12:51,603 --> 00:12:55,191
Well, at least not anyone in a skirt,
anyways.
160
00:13:00,196 --> 00:13:03,825
Henry's marriage proposal
didn't play out like I pictured it would.
161
00:13:05,451 --> 00:13:09,788
He wasn't kneeling and the question
came out as more of a statement.
162
00:13:10,915 --> 00:13:13,584
Henry wasn't a romantic.
163
00:13:14,168 --> 00:13:16,545
He was made of sturdier stuff.
164
00:13:26,889 --> 00:13:28,432
- Yeah?
- Yeah.
165
00:13:28,515 --> 00:13:29,851
I loved domestic life.
166
00:13:31,936 --> 00:13:34,396
Yielding to Henry
and waiting for him to come home to me
167
00:13:34,480 --> 00:13:36,440
was what I'd been put on Earth to do.
168
00:13:38,943 --> 00:13:42,989
And when Amanda Leigh was born,
I became hers completely.
169
00:13:44,656 --> 00:13:47,076
Then came the day that changed everything.
170
00:13:47,993 --> 00:13:48,994
Forever.
171
00:13:51,873 --> 00:13:56,543
December 7th, 1941,
172
00:13:56,627 --> 00:14:00,756
a date which will live in infamy.
173
00:14:02,091 --> 00:14:04,134
The United States of America...
174
00:14:04,927 --> 00:14:07,721
was suddenly and deliberately attacked...
175
00:14:08,389 --> 00:14:13,144
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
176
00:14:14,728 --> 00:14:18,315
The United States was at peace
with that nation,
177
00:14:18,399 --> 00:14:22,236
and at the solicitation of Japan...
178
00:14:23,695 --> 00:14:26,365
Daddy borrowed Mr. Robert
and 'nem truck to take me.
179
00:14:27,700 --> 00:14:29,243
That's what I remember most.
180
00:14:30,744 --> 00:14:33,164
The first things and the last things...
181
00:14:34,040 --> 00:14:36,333
they always stick the hardest.
182
00:14:38,836 --> 00:14:39,836
Thank you.
183
00:14:45,384 --> 00:14:46,552
We'll be praying for you.
184
00:14:47,719 --> 00:14:48,762
All right.
185
00:14:50,597 --> 00:14:51,797
Don't forget about us.
186
00:14:54,226 --> 00:14:55,602
Oh, I won't.
187
00:14:56,645 --> 00:14:59,523
I won't. Okay?
188
00:15:02,943 --> 00:15:03,986
You take care.
189
00:15:05,195 --> 00:15:06,196
I will.
190
00:15:08,407 --> 00:15:11,368
Y'all pitch in good around here, yeah?
Help your mother, now.
191
00:15:12,536 --> 00:15:15,039
- All right?
- We will.
192
00:15:16,623 --> 00:15:19,626
Keep them no 'count boys off Lilly May.
Don't let her get old so fast.
193
00:15:26,008 --> 00:15:28,510
- You just come back.
- I will.
194
00:15:28,594 --> 00:15:31,722
You come all the way back. You hear?
195
00:15:35,309 --> 00:15:37,728
- I love you, Mama.
- I love you, too, baby.
196
00:15:55,871 --> 00:15:57,123
Thank you.
197
00:16:10,970 --> 00:16:12,638
I can't look back.
198
00:16:13,973 --> 00:16:15,599
I didn't look back.
199
00:16:19,979 --> 00:16:22,648
They say it's bad luck
to watch somebody leave.
200
00:16:27,361 --> 00:16:29,571
I held his heartbeat in my hand.
201
00:16:30,948 --> 00:16:32,408
I remember every beat.
202
00:16:34,994 --> 00:16:36,787
He was warm and alive.
203
00:16:38,497 --> 00:16:40,290
I know every place in him...
204
00:16:44,836 --> 00:16:47,381
and it was all I could do
to not look back.
205
00:16:49,341 --> 00:16:51,343
No, I don't have favorites.
206
00:16:52,428 --> 00:16:54,138
I love them all equally.
207
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Every mother does.
208
00:17:01,645 --> 00:17:03,730
But during all those four years...
209
00:17:05,357 --> 00:17:07,318
all that time he was gone...
210
00:17:09,528 --> 00:17:11,363
I only prayed for him.
211
00:17:14,867 --> 00:17:16,035
God will forgive me.
212
00:17:30,382 --> 00:17:31,425
Come on, now.
213
00:17:33,885 --> 00:17:35,762
Dig that hole in there.
214
00:18:01,830 --> 00:18:05,041
Come on, Ruel. Let's go. Come on.
215
00:18:05,125 --> 00:18:08,295
Keep going.
Supper's gonna be ready when we get in.
216
00:18:09,254 --> 00:18:11,048
What good is a deed?
217
00:18:13,925 --> 00:18:18,514
My grandfathers and great uncles,
grandmothers and great aunts,
218
00:18:18,597 --> 00:18:20,349
father and mother,
219
00:18:20,432 --> 00:18:25,479
broke, tilled, thawed,
planted, plucked, raised,
220
00:18:25,562 --> 00:18:28,774
burned, broke again.
221
00:18:29,691 --> 00:18:32,153
Worked this land all their life,
222
00:18:32,236 --> 00:18:34,822
this land that never would be theirs.
223
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
They worked until they sweated.
They sweated until they bled.
224
00:18:40,869 --> 00:18:43,289
They bled until they died.
225
00:18:43,372 --> 00:18:47,751
Died with the dirt of this same 200 acres
under their fingernails.
226
00:18:48,836 --> 00:18:55,050
Died clawing at the hard, brown back
that would never be theirs.
227
00:18:58,220 --> 00:18:59,721
All their deeds undone.
228
00:19:03,099 --> 00:19:06,395
Yet this man, this place, this law...
229
00:19:07,062 --> 00:19:10,774
say you need a deed. Not deeds.
230
00:19:19,283 --> 00:19:21,076
Calvin Augustus got his land here...
231
00:19:22,161 --> 00:19:24,204
and then Bud Leo bought land here.
232
00:19:25,956 --> 00:19:29,918
Now I figure
there's a couple acres right here.
233
00:19:30,001 --> 00:19:32,338
If only fences can be put up with lead.
234
00:19:33,088 --> 00:19:35,507
They get taken down with lead
all the time.
235
00:19:36,758 --> 00:19:38,427
Won't be too much longer, Papa, will it?
236
00:19:38,510 --> 00:19:39,595
Around this time next year,
237
00:19:39,678 --> 00:19:41,555
I'm gonna have me
about 50 acres of cotton,
238
00:19:41,638 --> 00:19:43,724
50 acres of oats, 50 acres of rice.
239
00:19:43,807 --> 00:19:45,351
Fool, rice don't grow here.
240
00:19:45,434 --> 00:19:46,935
Never call your brother a fool.
241
00:19:47,853 --> 00:19:49,230
I'm gonna grow some anyway.
242
00:19:49,313 --> 00:19:52,858
That's why I'm not gonna be no farmer.
I'm gonna be a stenographer.
243
00:19:52,941 --> 00:19:55,110
- A Ste... what?
- It's kind of like a typist.
244
00:19:56,237 --> 00:19:59,198
- They don't allow no colored typists.
- Your sister will be the first.
245
00:20:25,098 --> 00:20:26,391
Honey, by the way...
246
00:20:27,267 --> 00:20:29,519
I bought a farm in Mississippi.
247
00:20:31,062 --> 00:20:34,107
And we'll be moving there
in three weeks' time.
248
00:20:39,613 --> 00:20:41,657
It's 40 miles south of Greenville.
249
00:20:42,491 --> 00:20:44,075
Big old...
250
00:20:45,201 --> 00:20:47,871
porch, fig tree...
251
00:20:48,830 --> 00:20:50,916
Girls are gonna love the four bedrooms.
252
00:20:52,083 --> 00:20:53,502
But we love this house.
253
00:20:53,585 --> 00:20:56,922
But now they get their own room each
and Pappy gets his own space.
254
00:20:57,005 --> 00:20:58,089
Pappy?
255
00:20:59,716 --> 00:21:02,135
Honey, now Mama's gone,
we gotta look after him.
256
00:21:04,137 --> 00:21:07,557
We got 200 acres of fertile land.
Imagine that.
257
00:21:12,688 --> 00:21:14,898
- You're mighty quiet.
- I'm mighty surprised.
258
00:21:16,317 --> 00:21:19,069
You always knew
I wanted my own farm someday.
259
00:21:19,152 --> 00:21:20,612
- No.
- I told ya.
260
00:21:20,696 --> 00:21:22,948
Henry, I had no idea.
261
00:21:23,031 --> 00:21:24,700
- I'm...
- I would have remembered that.
262
00:21:28,954 --> 00:21:30,747
Well, I'm telling you now.
263
00:21:32,207 --> 00:21:33,875
You're gonna love it.
264
00:21:35,210 --> 00:21:36,962
You will. Wait and see.
265
00:21:39,840 --> 00:21:40,924
Hmm?
266
00:21:55,439 --> 00:21:56,439
Honey.
267
00:22:03,029 --> 00:22:06,408
♪ Sweet hour of prayer ♪
268
00:22:06,492 --> 00:22:13,457
♪ That calls me from this world of care ♪
269
00:22:13,540 --> 00:22:17,043
♪ Sweet hour of prayer ♪
270
00:22:17,127 --> 00:22:20,381
♪ Sweet hour of prayer ♪
271
00:22:20,464 --> 00:22:27,303
♪ That calls me from this world of care ♪
272
00:22:28,096 --> 00:22:31,725
♪ Sweet hour of prayer ♪
273
00:22:51,870 --> 00:22:52,913
Huh?
274
00:22:52,996 --> 00:22:55,791
- I like the porch a lot.
- Yeah.
275
00:22:56,291 --> 00:22:57,376
Huh?
276
00:22:58,126 --> 00:23:00,211
Yeah? Who's gonna get which room?
277
00:23:00,295 --> 00:23:02,088
Come on, come on. Come on. You, too.
278
00:23:02,172 --> 00:23:04,466
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You wait up there, huh?
279
00:23:04,550 --> 00:23:06,635
You're gonna get the best room
for yourself, huh?
280
00:23:06,718 --> 00:23:08,554
Is that it, huh?
281
00:23:09,095 --> 00:23:10,096
Huh?
282
00:23:10,556 --> 00:23:12,599
What's 'round the back
over there?
283
00:23:12,683 --> 00:23:16,812
There should be a key right under the mat.
284
00:23:16,895 --> 00:23:19,189
- Go on. Get it. Get it.
- Who the hell are you?
285
00:23:21,692 --> 00:23:22,943
We're the McAllans.
286
00:23:23,819 --> 00:23:27,280
New tenants of this house. Who are you?
287
00:23:27,363 --> 00:23:30,241
Orris Stokes.
I'm the new owner of this house.
288
00:23:30,784 --> 00:23:33,745
Well, I rented this place off
of George Suddeth just three weeks ago.
289
00:23:33,829 --> 00:23:35,747
Suddeth sold me this house last week.
290
00:23:36,623 --> 00:23:38,667
He didn't say nothing about no renters.
291
00:23:39,751 --> 00:23:43,505
Well, looks like I'm gonna have
to refresh his memory, huh?
292
00:23:43,589 --> 00:23:45,924
- He left town three days ago.
- I gave him a $100 deposit.
293
00:23:46,007 --> 00:23:48,844
- You get anything in writing?
- No, Pappy, I shook on the deal.
294
00:23:49,886 --> 00:23:53,098
I gave him $100, cash,
right there in the front room.
295
00:23:53,181 --> 00:23:56,267
Had dinner with him and his wife. I did.
I showed him...
296
00:23:56,351 --> 00:23:59,980
- Y'all best be getting on.
- I showed him pictures of my little...
297
00:24:00,063 --> 00:24:02,941
You got swindled, boy. Damn fool.
298
00:24:03,650 --> 00:24:05,318
You damn fool.
299
00:24:06,361 --> 00:24:09,823
Never thought a son of mine would be
so damn stupid.
300
00:24:17,038 --> 00:24:19,875
Come on, we can stay on the farm.
There's a house there.
301
00:24:19,958 --> 00:24:21,118
We're gonna stay on the farm.
302
00:24:21,752 --> 00:24:23,879
We can make it work. Come on.
303
00:24:24,420 --> 00:24:27,048
Out there with the niggers
and the farmhands?
304
00:24:27,132 --> 00:24:29,760
There's no place in town big enough
for all of us, Pappy.
305
00:24:29,843 --> 00:24:32,304
Believe me, I checked.
Huh? Come on, sugar.
306
00:24:43,148 --> 00:24:46,401
Honey! This is it!
This is our land, honey!
307
00:25:10,634 --> 00:25:13,428
One of my great uncles, Uncle Willie,
308
00:25:13,511 --> 00:25:16,682
got a hold of a piece of land
down Reconstruction.
309
00:25:16,765 --> 00:25:18,141
He had a deed.
310
00:25:18,224 --> 00:25:22,395
Four white men on horses rode up one day,
aimed a pistol...
311
00:25:23,230 --> 00:25:24,606
said he was dead.
312
00:25:25,774 --> 00:25:27,192
My uncle's good deed,
313
00:25:27,275 --> 00:25:30,612
torn into 40 pieces
and thrown to the wind.
314
00:25:33,406 --> 00:25:36,952
And so I ask, what good is a deed?
315
00:25:44,835 --> 00:25:48,797
That mule made me a share tenant,
not a sharecropper.
316
00:25:49,840 --> 00:25:53,176
And had me dreaming
about having my own piece of land.
317
00:25:54,595 --> 00:25:56,346
Maybe that's where the problem started.
318
00:25:56,429 --> 00:25:58,139
You'll be coming to us for all your food.
319
00:25:58,223 --> 00:25:59,933
We're gonna be getting
all your stenographer money.
320
00:26:00,016 --> 00:26:03,436
Nuh-uh.
'Cause I'mma be in California or Chicago,
321
00:26:03,520 --> 00:26:04,854
where all the good colored jobs at.
322
00:26:04,938 --> 00:26:06,481
- War gonna be over by then.
- No, it won't.
323
00:26:10,318 --> 00:26:13,780
- But Ronsel might be home early.
- I don't want him home early.
324
00:26:14,739 --> 00:26:16,700
- Early means...
- He ain't coming back early.
325
00:26:17,701 --> 00:26:21,079
Y'all finish up.
Get these dishes rinsed off before bed.
326
00:26:45,729 --> 00:26:46,729
Howdy.
327
00:26:47,773 --> 00:26:48,982
Evenin', mister.
328
00:26:49,065 --> 00:26:50,942
McAllan. Henry... Henry McAllan.
329
00:26:52,193 --> 00:26:54,571
- You're Hap Jackson.
- Yes, sir.
330
00:26:55,488 --> 00:26:57,907
My family and I, we just arrived.
331
00:26:58,659 --> 00:27:00,535
I'll need your help to unload.
332
00:27:00,618 --> 00:27:02,453
- So you're the new owner?
- I am.
333
00:27:02,537 --> 00:27:04,297
Thought y'all weren't comin'
until next week.
334
00:27:05,749 --> 00:27:09,085
Need to get unloaded,
get a fire on before it gets dark.
335
00:27:09,169 --> 00:27:11,171
- Okay?
- Yes, sir.
336
00:27:12,130 --> 00:27:13,381
Evenin'.
337
00:27:19,095 --> 00:27:21,014
Then tell him to walk.
338
00:27:21,597 --> 00:27:24,810
It's too far, and we don't have time.
It's getting late in the day.
339
00:27:24,893 --> 00:27:26,686
I ain't movin' for no nigger.
340
00:27:27,312 --> 00:27:29,355
He can't ride with Laura
and the girls alone so...
341
00:27:29,439 --> 00:27:32,943
There's no room in the back of truck.
Pappy, please.
342
00:27:49,918 --> 00:27:51,878
Mr. McAllan was from Memphis,
and my guess was
343
00:27:51,962 --> 00:27:55,048
he ain't know the eating end of a mule
from the crappin' end.
344
00:27:58,551 --> 00:28:02,638
Told me he intended to bring in
one of them infernal tractors.
345
00:28:03,514 --> 00:28:04,850
Imagine that.
346
00:28:06,434 --> 00:28:09,980
Using a machine to work his land
instead of the hands the Lord gave 'em.
347
00:28:10,063 --> 00:28:12,482
Huh? Gonna do some fishin'.
348
00:28:12,565 --> 00:28:14,567
You all right, Mrs. McAllan?
349
00:28:14,651 --> 00:28:15,860
Fine. Thank you.
350
00:28:16,402 --> 00:28:19,364
You better get him to fix them shutters
or we're gonna freeze to death.
351
00:28:19,447 --> 00:28:22,167
We gotta get that truck unloaded
before that rain comes down.
352
00:28:24,660 --> 00:28:25,703
Just leave it right here.
353
00:28:28,206 --> 00:28:30,792
You relax yourself there, Pappy.
We'll take it.
354
00:28:30,876 --> 00:28:33,294
Girls are done in. I need their blankets.
355
00:28:33,920 --> 00:28:35,088
All right.
356
00:28:35,839 --> 00:28:37,966
There has to be some in here somewhere.
357
00:28:38,842 --> 00:28:40,260
All right, girls, come on.
358
00:28:40,760 --> 00:28:42,971
- Just stack 'em in the corner.
- Yes, ma'am.
359
00:28:47,225 --> 00:28:51,354
"A Tale of Two Cities.
360
00:28:51,980 --> 00:28:53,231
Wuthering..."
361
00:28:53,314 --> 00:28:54,314
You can read?
362
00:28:55,150 --> 00:28:56,818
My son Ronsel taught me.
363
00:28:56,902 --> 00:28:59,070
He gonna be fightin' under General Patton.
364
00:28:59,154 --> 00:29:01,865
You mean diggin' ditches
and peelin' potatoes?
365
00:29:01,948 --> 00:29:03,825
No, sir, he a tank commander.
366
00:29:03,909 --> 00:29:07,578
Oh, there's no way the army's gonna
turn a tank worth thousands of dollars
367
00:29:07,662 --> 00:29:08,872
over to a nigger.
368
00:29:09,455 --> 00:29:11,541
Now my son Jamie,
now there's a fighting man.
369
00:29:11,624 --> 00:29:13,919
He's flying bombers.
370
00:29:14,460 --> 00:29:18,339
Uh, my son's a sergeant. 761st Battalion.
371
00:29:18,423 --> 00:29:19,883
Calls 'em the Black Panthers.
372
00:29:19,966 --> 00:29:21,467
Hey.
373
00:29:22,260 --> 00:29:23,386
Boy.
374
00:29:23,469 --> 00:29:26,056
You know what they call a nigger
with stripes?
375
00:29:27,640 --> 00:29:29,559
A raccoon.
376
00:29:31,812 --> 00:29:33,646
Honey, where you wanna put this piano?
377
00:29:33,729 --> 00:29:35,565
Let me get the girls to bed first.
378
00:29:35,648 --> 00:29:37,650
Ain't no room for that piano.
Where am I gonna sleep?
379
00:29:37,733 --> 00:29:38,985
We'll have to put you in the lean-to.
380
00:29:39,069 --> 00:29:40,528
I ain't sleepin' out there.
381
00:29:40,611 --> 00:29:42,948
- It don't even have a floor.
- Henry, please.
382
00:29:43,031 --> 00:29:44,866
- There's no room.
- Get rid of that piano,
383
00:29:44,950 --> 00:29:48,411
we can put a bed right there.
Put a curtain around it.
384
00:29:48,494 --> 00:29:49,704
It's true, we could.
385
00:29:49,788 --> 00:29:51,622
I don't want a bedroom
in the living room.
386
00:29:51,706 --> 00:29:52,874
She puttin' me out.
387
00:29:52,958 --> 00:29:55,558
- We're not puttin' you out.
- Henry, may I speak to you in private?
388
00:29:55,585 --> 00:29:57,087
- Honey! Not puttin' you out.
- Henry.
389
00:29:57,170 --> 00:30:00,090
When you told me that you were bringin' me
to this godforsaken place,
390
00:30:00,173 --> 00:30:01,091
I barely said a word.
391
00:30:01,174 --> 00:30:03,551
When you informed me he was comin'
to live with us, I went along.
392
00:30:03,634 --> 00:30:05,261
And when Orris Stokes told you
393
00:30:05,345 --> 00:30:07,847
you'd been fleeced by that man you rented
the house from, I kept my mouth shut.
394
00:30:08,389 --> 00:30:10,975
But I am tellin' you now,
we are not gettin' rid of that piano.
395
00:30:11,059 --> 00:30:13,311
It's the one civilized thing
in this place.
396
00:30:13,394 --> 00:30:16,231
So your father can either sleep
in the lean-to or in the bed with you,
397
00:30:16,314 --> 00:30:18,114
because I'm not stayin' here
without my piano.
398
00:30:18,191 --> 00:30:19,818
You know what? You're overtired.
399
00:30:19,901 --> 00:30:21,152
No, I'm not.
400
00:30:23,446 --> 00:30:25,656
God damn it!
401
00:30:32,872 --> 00:30:34,192
My great-great-granddaddy
402
00:30:34,249 --> 00:30:36,876
and his slaves built the farm
that I grew up on.
403
00:30:38,628 --> 00:30:40,463
One time, my granddaddy told me to go out,
404
00:30:40,546 --> 00:30:43,424
grab a handful of dirt from the yard
and bring it in.
405
00:30:44,384 --> 00:30:47,512
He said, "What are you holdin', son?"
And I said, "Dirt."
406
00:30:48,179 --> 00:30:50,014
"That's right. Now give it to me."
407
00:30:50,765 --> 00:30:53,977
So I did, and he says,
"Now what's this I've got in my hand?"
408
00:30:55,270 --> 00:30:56,396
"Dirt," I says.
409
00:30:56,980 --> 00:30:59,774
"No, boy, this is land that I've gotten.
Do you know why?
410
00:31:01,526 --> 00:31:04,988
Because I own it. Because it's mine.
411
00:31:05,655 --> 00:31:07,156
And one day, it'll be yours."
412
00:31:08,449 --> 00:31:10,869
Except that land never became mine.
413
00:31:10,952 --> 00:31:13,246
No, Pappy sold it after the flood.
414
00:31:14,539 --> 00:31:16,875
He told people
that the river wiped him out.
415
00:31:18,043 --> 00:31:19,627
But that was just a lie.
416
00:31:21,171 --> 00:31:23,714
He walked away from that land gladly.
417
00:31:40,106 --> 00:31:42,483
The army made Jamie a bomber pilot.
418
00:31:43,484 --> 00:31:45,361
It was my fault that he's up there.
419
00:31:46,362 --> 00:31:49,115
I made him promise
if he ever had to be a soldier,
420
00:31:49,198 --> 00:31:50,825
he would get up to the sky.
421
00:31:51,867 --> 00:31:54,287
They say battle is cleaner up there.
422
00:31:54,370 --> 00:31:56,490
It all looks clear.
423
00:32:00,376 --> 00:32:02,045
Adam's on the left.
424
00:32:03,129 --> 00:32:04,755
He sure is.
425
00:32:05,965 --> 00:32:06,965
All right.
426
00:32:09,177 --> 00:32:13,098
Missed my daughter's birthday.
She's not too happy about that.
427
00:32:13,723 --> 00:32:16,642
We'll get back soon.
I'll get you back safe, Rog.
428
00:32:16,726 --> 00:32:18,603
All right, I'll hold you to that.
429
00:32:19,228 --> 00:32:21,731
You got your pinup girl. I got mine.
430
00:32:22,315 --> 00:32:24,275
Yeah, but mine's from a magazine.
431
00:32:29,989 --> 00:32:31,282
Dear family...
432
00:32:33,868 --> 00:32:37,705
I'm writing you
from a village in Belgium called Tillet.
433
00:32:39,958 --> 00:32:43,503
Belgium is a country just north of France,
and it's beautiful.
434
00:32:44,170 --> 00:32:47,799
Daddy would like it around here.
There's lots of farms.
435
00:32:47,882 --> 00:32:49,509
What's this?
436
00:32:50,093 --> 00:32:52,136
- "Come out fighting"?
- Yeah, man.
437
00:32:52,470 --> 00:32:54,013
Of course,
by the time you get this,
438
00:32:54,097 --> 00:32:56,057
I'll probably be long gone from here.
439
00:32:57,058 --> 00:32:59,269
We always seem to be on the move.
440
00:32:59,352 --> 00:33:01,896
- Man all guns!
- On me!
441
00:33:01,980 --> 00:33:03,689
Move out! Let's go!
442
00:33:03,773 --> 00:33:05,858
Come on! Roll out! Roll out!
443
00:33:09,570 --> 00:33:12,115
- These people ready to go?
- Let's move!
444
00:33:17,620 --> 00:33:18,954
Did you shoot your horse?
445
00:33:19,039 --> 00:33:21,199
- What kind of man shoots his horse, Carl?
- Someone...
446
00:33:21,249 --> 00:33:23,584
- Can't even get his feeding on time.
- My horse ate my tobacco!
447
00:33:23,668 --> 00:33:25,708
- It's my property!
- Carl, I've heard enough, okay?
448
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
I don't wanna hear no more!
449
00:33:27,005 --> 00:33:29,590
Okay? If you can't do your job,
I can't keep you on!
450
00:33:29,674 --> 00:33:31,051
- Henry, no.
- Now, you know that!
451
00:33:31,134 --> 00:33:32,510
Henry. Henry, I got...
452
00:33:32,593 --> 00:33:35,305
Please. I got Vera and the girls
and I got one on the way!
453
00:33:35,388 --> 00:33:36,889
- I mean...
- Man, I got...
454
00:33:36,972 --> 00:33:38,266
I got a wife. I got kids, Carl.
455
00:33:38,349 --> 00:33:41,519
- I don't got anyplace else to go.
- I got a wife. I got kids, okay?
456
00:33:41,602 --> 00:33:42,895
I'm runnin' a farm, not a charity.
457
00:33:42,978 --> 00:33:44,939
- You got till the end of the week!
- Please!
458
00:33:45,023 --> 00:33:46,899
The end of the week.
459
00:33:46,982 --> 00:33:48,443
Then I want you gone!
460
00:34:26,356 --> 00:34:29,317
Violence is part and parcel
of country life.
461
00:34:30,943 --> 00:34:33,613
You're forever being assailed
by dead things.
462
00:34:36,657 --> 00:34:41,621
Dead mice, dead rabbits, dead possums.
463
00:34:42,288 --> 00:34:43,789
You find them in the yard.
464
00:34:44,373 --> 00:34:46,667
You smell them rottin' under the house.
465
00:34:47,543 --> 00:34:49,796
And then there are the creatures
you kill for food.
466
00:34:50,546 --> 00:34:56,511
Chickens, hogs, deer, frogs, squirrels.
467
00:34:57,178 --> 00:35:03,393
Pluck, skin, disembowel, debone, fry.
468
00:35:04,894 --> 00:35:07,647
Eat, start again, kill.
469
00:35:10,775 --> 00:35:13,194
I learned how to stitch up
a bleeding wound...
470
00:35:13,861 --> 00:35:15,738
load and fire a shotgun...
471
00:35:16,572 --> 00:35:20,284
reach into the womb of a heavin' sow
to deliver a breeched piglet.
472
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
My hands did these things...
473
00:35:24,789 --> 00:35:26,666
but I was never easy in my mind.
474
00:35:32,505 --> 00:35:34,006
Howdy, Mrs. McAllan.
475
00:35:36,008 --> 00:35:37,677
Hello, Miss...
476
00:35:37,760 --> 00:35:40,305
Vera. You can call me Vera.
477
00:35:40,930 --> 00:35:42,140
Hello, Vera.
478
00:35:42,223 --> 00:35:44,142
This here's one of my daughters, Alma.
479
00:35:46,269 --> 00:35:48,062
We need to talk to you.
480
00:36:10,418 --> 00:36:12,127
You can't put us off.
481
00:36:13,087 --> 00:36:14,004
Excuse me?
482
00:36:14,088 --> 00:36:16,382
We ain't got nowhere to go
if you put us out.
483
00:36:16,882 --> 00:36:19,344
Ain't nobody gonna hire us this late
in the season.
484
00:36:20,845 --> 00:36:23,723
It's not up to me, Vera.
It's up to my husband.
485
00:36:23,806 --> 00:36:26,100
I'm asking you to keep us on.
486
00:36:26,184 --> 00:36:28,477
I'm tellin' you it's not my decision.
487
00:36:31,189 --> 00:36:32,773
And if it was?
488
00:36:37,445 --> 00:36:38,779
Alma.
489
00:36:59,842 --> 00:37:01,135
Dear family...
490
00:37:02,637 --> 00:37:04,680
The locals treat us real nice.
491
00:37:05,890 --> 00:37:08,393
They ain't like the white folks back home.
492
00:37:10,519 --> 00:37:11,896
I get homesick.
493
00:37:12,563 --> 00:37:16,025
And they do all they can
to make us feel right at home.
494
00:37:17,777 --> 00:37:19,279
I'm mighty grateful for that.
495
00:37:20,655 --> 00:37:21,906
Ronsel.
496
00:37:35,044 --> 00:37:36,879
Henry!
497
00:37:38,881 --> 00:37:39,882
Henry!
498
00:37:41,426 --> 00:37:43,594
- What?
- Henry, your wife wants you.
499
00:37:43,678 --> 00:37:47,181
Isabelle's sick and the other one's
comin' down with it, too.
500
00:37:47,265 --> 00:37:49,141
I'm comin'!
501
00:37:51,143 --> 00:37:54,021
It's whooping cough. Go get the doctor.
502
00:37:54,104 --> 00:37:56,482
And tell your father
to put water on to boil.
503
00:37:57,400 --> 00:37:58,526
Henry, go!
504
00:37:59,068 --> 00:38:00,068
Go!
505
00:38:20,881 --> 00:38:24,134
"I wish you were all there to see it.
506
00:38:24,218 --> 00:38:28,973
Her dress was so glitty... glittery.
507
00:38:29,640 --> 00:38:34,061
Even the white GI's couldn't
take their eyes off her.
508
00:38:34,729 --> 00:38:36,897
Tell Lilly May
509
00:38:37,857 --> 00:38:43,446
even the great Lena Horne hasn't got
half the voice she does.
510
00:38:44,322 --> 00:38:49,369
Make sure Ruel stays practicing
his fastball.
511
00:38:50,035 --> 00:38:52,372
Tell Marlon
512
00:38:53,539 --> 00:38:59,378
I tried to save him some snow,
but it melted.
513
00:38:59,462 --> 00:39:04,967
So I'll be bringin' him
a glass of water instead."
514
00:39:05,050 --> 00:39:06,594
All right.
515
00:39:08,554 --> 00:39:09,472
"And..."
516
00:39:15,310 --> 00:39:17,104
- Hap!
- Comin', sir!
517
00:39:19,565 --> 00:39:21,817
Hap, I need your wife. I need Florence.
518
00:39:21,901 --> 00:39:23,694
My girls are comin' down sick
with a whooping cough,
519
00:39:23,778 --> 00:39:26,697
and I can't get to town on account
of the bridge been washed out.
520
00:39:26,781 --> 00:39:28,741
I remember you said she was a midwife.
521
00:39:28,824 --> 00:39:31,243
- My wife ain't no doctor, sir.
- I realize that, Hap,
522
00:39:31,326 --> 00:39:33,162
but my wife needs some help
and I thought...
523
00:39:33,245 --> 00:39:36,999
- When did they start the whooping?
- Isabelle started a couple of days ago
524
00:39:37,082 --> 00:39:39,835
and Amanda Leigh started coughing
a few hours back.
525
00:39:39,919 --> 00:39:40,919
They still catching.
526
00:39:40,961 --> 00:39:43,964
She can get you some remedies to take,
but she can't go with you, sir.
527
00:39:44,757 --> 00:39:45,800
I can pay you.
528
00:39:47,468 --> 00:39:49,762
I won't be able to come home
for about three or four days.
529
00:39:49,845 --> 00:39:52,056
- Who's gonna look after my own family?
- Please.
530
00:39:52,139 --> 00:39:53,933
My wife is afraid.
531
00:40:05,319 --> 00:40:08,238
I didn't have the luxury
of only lovin' my own children.
532
00:40:10,658 --> 00:40:13,661
My own mother, I remember being blue.
533
00:40:14,703 --> 00:40:16,414
Blue from the dark of the mornin'.
534
00:40:17,206 --> 00:40:19,166
When the moon would still be up,
535
00:40:19,249 --> 00:40:21,627
she kissin' me and my sisters
on the eyelids,
536
00:40:21,711 --> 00:40:23,212
us pretendin' to be asleep.
537
00:40:24,505 --> 00:40:26,215
She goin' off to work...
538
00:40:27,133 --> 00:40:29,969
to wake and kiss some other woman's
children in the sunlight.
539
00:40:30,595 --> 00:40:33,764
I swore that my own children would have
all of me.
540
00:40:35,307 --> 00:40:37,147
Mind your step.
541
00:40:37,435 --> 00:40:38,686
- This is Florence.
- Who's this?
542
00:40:38,769 --> 00:40:39,687
She's a midwife.
543
00:40:39,770 --> 00:40:42,231
- Do you see anybody giving birth here?
- The bridge is washed out.
544
00:40:42,314 --> 00:40:43,899
- She might be able to help.
- The girls need a doctor...
545
00:40:43,983 --> 00:40:44,859
Damn bridge is flooded.
546
00:40:44,942 --> 00:40:46,502
- What do you want me to do?
- Take her.
547
00:40:52,742 --> 00:40:54,785
I've seen this with my own children.
548
00:40:54,869 --> 00:40:56,789
We gotta get liquid down 'em.
549
00:40:56,871 --> 00:40:59,499
But first we gotta clear out
some of this phlegm.
550
00:40:59,582 --> 00:41:02,042
And that's real good
you makin' that steam for 'em.
551
00:41:02,668 --> 00:41:04,962
Mr. McAllan, would you kindly boil
some more water, sir.
552
00:41:05,045 --> 00:41:06,797
I want Mama!
553
00:41:06,881 --> 00:41:09,174
That'll draw the phlegm
right out of them.
554
00:41:09,258 --> 00:41:12,052
I should've taken them to the doctor
as soon as they started coughing.
555
00:41:12,136 --> 00:41:13,679
If anything happens...
556
00:41:16,015 --> 00:41:18,476
Now I know
what my mother must've known.
557
00:41:19,143 --> 00:41:20,520
Your girls are gonna be just fine.
558
00:41:20,603 --> 00:41:21,812
Okay.
559
00:41:21,896 --> 00:41:25,190
That if something had ever
happened to that other woman's children,
560
00:41:26,191 --> 00:41:28,193
that would have been the end of us.
561
00:41:29,862 --> 00:41:33,574
Now I know that she left us
not just out of duty...
562
00:41:34,200 --> 00:41:36,076
- but out of love.
- I'm thirsty.
563
00:41:37,119 --> 00:41:40,164
Do you hear me, gal? I want some damn...
564
00:41:40,748 --> 00:41:42,708
- You put that knife up to me...
- Now I know...
565
00:41:42,791 --> 00:41:46,086
- I will slap the piss out of you.
- That love is a kind of survival.
566
00:41:46,170 --> 00:41:48,290
We're taking hits.
What's going on back there?
567
00:41:48,338 --> 00:41:51,178
I have visual. I have visual.
Bring it around. Bring it around.
568
00:41:51,258 --> 00:41:53,010
They took out the tail gunner!
569
00:41:55,179 --> 00:41:56,346
Take it down!
570
00:42:01,811 --> 00:42:03,270
I need some altitude.
571
00:42:03,353 --> 00:42:06,273
Grab a left! Grab a left!
Pull it up!
572
00:42:06,356 --> 00:42:07,900
Here we go, Captain!
573
00:42:12,112 --> 00:42:16,575
Roger! Hey, hey! Roger!
574
00:42:16,659 --> 00:42:18,493
We broke formation!
575
00:42:19,203 --> 00:42:20,538
Roger, come on!
576
00:42:21,330 --> 00:42:23,082
Front gunner, are you up there?
577
00:42:23,165 --> 00:42:25,417
I'm still with you!
I got him! I got him!
578
00:42:27,753 --> 00:42:30,548
- We got some coming on the left!
- I see 'em!
579
00:42:32,508 --> 00:42:36,554
Cover me! Cover me!
580
00:42:43,227 --> 00:42:44,228
Oh, no!
581
00:42:47,356 --> 00:42:48,899
No!
582
00:43:14,466 --> 00:43:15,466
Mama?
583
00:43:17,469 --> 00:43:18,679
Mornin'.
584
00:43:19,722 --> 00:43:21,599
Glad to see you feelin' better.
585
00:43:25,978 --> 00:43:27,938
Well, we have
some good news for ya.
586
00:43:28,022 --> 00:43:29,732
We'd like to offer you a job.
587
00:43:30,316 --> 00:43:31,567
Workin' here for me.
588
00:43:32,442 --> 00:43:33,986
I'll need help with the girls.
589
00:43:34,069 --> 00:43:36,113
Cookin', cleanin', that sort of thing.
590
00:43:38,115 --> 00:43:40,618
It means extra money
for you and your family.
591
00:43:44,288 --> 00:43:46,165
We don't belong to them.
592
00:43:47,917 --> 00:43:51,754
We pay rent, work our crops for us.
That's it.
593
00:43:51,837 --> 00:43:54,048
They can't just pick us up,
set us down like we tools.
594
00:43:54,715 --> 00:43:56,842
You're the one
always talkin' about saving,
595
00:43:56,926 --> 00:43:59,970
how owning our own parcel the only way
to get out from under their foot.
596
00:44:00,054 --> 00:44:03,015
- We right there.
- I don't want you workin' for them.
597
00:44:03,098 --> 00:44:06,060
I won't be workin' for them.
I'd be workin' for us.
598
00:44:06,143 --> 00:44:07,811
I already said yes.
599
00:44:10,690 --> 00:44:14,694
"For the husband is the head of the wife,
even as Christ is the head of the church."
600
00:44:14,777 --> 00:44:18,072
"An excellent wife, who can find?
601
00:44:18,155 --> 00:44:19,990
She's more precious than jewels.
602
00:44:20,074 --> 00:44:24,203
Her husband trust in her,
and he will have no lack of gain."
603
00:44:26,914 --> 00:44:28,457
All those Sundays.
604
00:44:29,875 --> 00:44:32,795
- You really are listenin', huh?
- Yes.
605
00:44:32,878 --> 00:44:35,130
And now you must listen to me.
606
00:44:43,513 --> 00:44:45,975
"In my father's house are many mansions.
607
00:44:47,226 --> 00:44:50,229
I know that to be so.
If it wasn't so, I would've told you.
608
00:44:51,856 --> 00:44:53,983
I go to prepare a place for you.
609
00:44:55,484 --> 00:44:59,071
That where I am, ye may be also."
610
00:45:01,406 --> 00:45:03,117
I know that brings me comfort.
611
00:45:04,701 --> 00:45:06,912
It brings me comfort to know that...
612
00:45:07,830 --> 00:45:09,289
one day, my getting up gonna be
613
00:45:09,373 --> 00:45:11,416
just a little bit easier
than it was the day before.
614
00:45:13,252 --> 00:45:14,754
One mornin'...
615
00:45:15,504 --> 00:45:17,714
my children ain't gonna wake up
to this place.
616
00:45:18,841 --> 00:45:21,593
They gonna open their eyes up
on a new sky.
617
00:45:22,845 --> 00:45:27,641
One mornin', we're gonna break this boot
from 'round our neck
618
00:45:27,725 --> 00:45:30,060
and shake these chains
from 'rounds our feets.
619
00:45:31,061 --> 00:45:33,022
One mornin'.
620
00:45:33,105 --> 00:45:36,233
And I ain't talkin' about the hereafter.
I'm talkin' about the right now.
621
00:45:36,316 --> 00:45:37,316
Right now!
622
00:45:37,777 --> 00:45:40,404
- One mornin'!
- One mornin'!
623
00:45:40,487 --> 00:45:41,655
I said...
624
00:45:41,739 --> 00:45:44,324
♪ One mornin' soon ♪
625
00:45:44,408 --> 00:45:47,995
♪ Oh, one mornin' soon ♪
626
00:45:49,038 --> 00:45:51,665
♪ One mornin' soon ♪
627
00:45:51,749 --> 00:45:55,753
♪ I heard angels singing ♪
628
00:45:55,836 --> 00:46:00,549
♪ All... all around my head ♪
629
00:46:00,632 --> 00:46:03,510
♪ All around my head ♪
630
00:46:03,594 --> 00:46:07,598
♪ All... all around my head ♪
631
00:46:07,681 --> 00:46:11,143
♪ I heard the angels singing ♪
632
00:46:11,226 --> 00:46:15,105
♪ Oh, just before day ♪
633
00:46:15,189 --> 00:46:19,234
♪ Oh, just before day ♪
634
00:46:19,318 --> 00:46:22,822
♪ Oh, just before day ♪
635
00:46:22,905 --> 00:46:26,491
♪ I heard the angels singing ♪
636
00:46:26,575 --> 00:46:30,329
♪ Oh, down on my knees ♪
637
00:46:30,412 --> 00:46:32,747
♪ Oh, down on my knees ♪
638
00:46:32,832 --> 00:46:34,124
Fire!
639
00:46:34,208 --> 00:46:35,125
Fire!
640
00:46:36,751 --> 00:46:38,921
Nice shot, baby! Nice shot!
641
00:46:42,507 --> 00:46:44,885
Out of the tank! Out of the tank!
642
00:46:47,972 --> 00:46:52,434
Out, out, out!
Out of the tank! Out of the tank!
643
00:46:54,228 --> 00:46:55,729
Dad! Dad!
644
00:46:59,358 --> 00:47:00,734
I got you!
645
00:47:01,902 --> 00:47:04,154
Move! Move! Move! Get down!
646
00:47:05,823 --> 00:47:08,450
I need a medic! I need a medic!
647
00:47:52,202 --> 00:47:55,580
Lingered along. Lingered along.
648
00:47:58,375 --> 00:48:02,004
Laid in that bed knowing
my wife out doin' my work for me.
649
00:48:04,048 --> 00:48:06,341
Florence's hands all blistered up.
650
00:48:08,135 --> 00:48:11,513
And I seen her rubbin' her back
when she thought I wasn't lookin'.
651
00:48:34,244 --> 00:48:36,413
The rain came that next day.
652
00:48:37,789 --> 00:48:41,043
A big, hard rain that packed the fields
tight as wax.
653
00:48:48,759 --> 00:48:49,885
Nothin' we could do.
654
00:48:51,261 --> 00:48:56,558
Sat there, watchin' and frettin'
for two days till it finally cleared up.
655
00:49:26,713 --> 00:49:28,382
Hap, you in there?
656
00:49:28,465 --> 00:49:29,674
Yes, sir.
657
00:49:34,596 --> 00:49:37,432
- How you feelin'?
- Gettin' better by the day, sir.
658
00:49:38,350 --> 00:49:40,435
Well, you look like
you know what you're doing there.
659
00:49:41,270 --> 00:49:42,646
Family tradition.
660
00:49:42,729 --> 00:49:45,232
How much longer you reckon
you're gonna be laid up for?
661
00:49:46,025 --> 00:49:49,486
Oh, well, Doc Turpin says six weeks.
It's already been four.
662
00:49:49,569 --> 00:49:51,238
I bet I'll be out there by Monday.
663
00:49:51,780 --> 00:49:54,199
- Monday, you reckon? Well...
- Yes, sir.
664
00:49:54,991 --> 00:49:56,868
I'll come to it. I don't...
665
00:49:56,952 --> 00:50:00,330
I don't think you're gonna get everythin'
in the ground on time.
666
00:50:01,831 --> 00:50:03,292
You're cuttin' it close.
667
00:50:05,085 --> 00:50:08,755
Florence and the boys are
out there workin' double time, sir.
668
00:50:08,838 --> 00:50:11,883
And you know field needs to be rebroke
'cause of that rain.
669
00:50:11,966 --> 00:50:15,345
Mmm, don't I know it? Yeah,
wish we could control the rain.
670
00:50:16,221 --> 00:50:18,974
Y'all ought to be
well into plantin' by now,
671
00:50:19,058 --> 00:50:21,101
and you haven't even
gotten your fields laid by.
672
00:50:22,561 --> 00:50:26,356
Can't afford to wait any longer, Hap.
You're a farmer. You understand that.
673
00:50:27,023 --> 00:50:28,358
Yes, sir.
674
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
Of course, if you had a mule...
675
00:50:33,530 --> 00:50:35,115
you'd be done in no time.
676
00:50:36,658 --> 00:50:39,453
- We lost that mule to lockjaw, sir.
- I know.
677
00:50:40,704 --> 00:50:42,081
Florence and the boys out there...
678
00:50:42,164 --> 00:50:44,004
You're gonna have to rent one
of my mules, Hap.
679
00:50:44,916 --> 00:50:47,002
You'll go on half shares
till you pay it off.
680
00:50:51,465 --> 00:50:54,134
Send one of your boys around after dinner
to fetch that mule.
681
00:50:55,760 --> 00:50:57,011
Yes, sir.
682
00:52:53,628 --> 00:52:55,839
Honey, by the way,
I forgot to tell ya.
683
00:52:55,922 --> 00:52:57,924
Florence ain't gonna be able
to work with us for a while.
684
00:52:58,007 --> 00:53:00,176
What do you mean
Florence isn't comin' back?
685
00:53:00,260 --> 00:53:04,055
Well, not till the end of July, anyways.
Until we get the seed in the ground.
686
00:53:04,138 --> 00:53:07,559
- Where's Hap?
- Hap broke his leg. I told ya.
687
00:53:07,642 --> 00:53:08,768
- No.
- I did.
688
00:53:08,852 --> 00:53:10,019
- You didn't, Henry.
- I did.
689
00:53:10,103 --> 00:53:12,343
I need help with the girls.
Can't you lend them a mule...
690
00:53:12,397 --> 00:53:15,108
No, I can't lend him a mule.
691
00:53:15,191 --> 00:53:16,818
You don't just lend somebody a mule.
692
00:53:17,277 --> 00:53:20,238
Why don't I just give 'em the whole farm
while I'm at it?
693
00:53:22,366 --> 00:53:25,201
I mean, if they can't get the seed
in the ground in time,
694
00:53:25,285 --> 00:53:28,288
they need to rent one of ours,
and they can pay us a half share for it.
695
00:53:28,372 --> 00:53:30,624
It's tough on them, but it's good for us.
696
00:53:30,707 --> 00:53:32,083
Hap hurt himself working for us.
697
00:53:32,166 --> 00:53:35,670
No, Laura, Hap Jackson hurt himself
workin' for Hap Jackson.
698
00:53:35,754 --> 00:53:38,089
- Farming's a business.
- I just think...
699
00:53:38,172 --> 00:53:41,676
You just think. Well, I just sank
everything we have into this farm.
700
00:53:41,760 --> 00:53:42,760
Everything.
701
00:53:43,345 --> 00:53:47,098
We need to make some money this year,
or our family's in trouble.
702
00:53:48,266 --> 00:53:49,684
Now, do you understand that?
703
00:53:53,438 --> 00:53:54,438
Do you?
704
00:53:55,148 --> 00:53:56,232
Yes, Henry.
705
00:53:57,942 --> 00:54:00,362
All right, then. Hmm? Come on.
706
00:54:03,239 --> 00:54:07,744
8-30-62.
707
00:54:10,789 --> 00:54:14,918
The date the Confederate forces crushed
the Union army in the Battle of Richmond.
708
00:54:16,252 --> 00:54:19,172
I don't think he knew
that I knew the combination.
709
00:54:24,886 --> 00:54:28,473
- Hello. Mrs. Jackson?
- Yes?
710
00:54:28,556 --> 00:54:32,852
I'm Dr. Pearlman.
I'm here to treat your husband.
711
00:54:33,437 --> 00:54:37,148
Oh, thank you. Come in.
712
00:54:44,280 --> 00:54:46,533
If you'd asked me before then,
713
00:54:46,616 --> 00:54:48,994
I'd have told you
all white folks was the same.
714
00:55:05,218 --> 00:55:07,178
Henry stayed mad at me...
715
00:55:08,096 --> 00:55:10,473
and he showed it by ignoring me
in our bed.
716
00:55:13,142 --> 00:55:16,145
I hadn't always enjoyed
Henry's lovemaking,
717
00:55:16,229 --> 00:55:18,147
but it made me feel like a true wife.
718
00:55:35,957 --> 00:55:37,959
I never thought of refusin' him.
719
00:55:39,878 --> 00:55:41,505
How could he refuse me?
720
00:55:48,094 --> 00:55:51,765
This is a solemn but glorious hour.
721
00:55:52,349 --> 00:55:54,809
General Eisenhower informs me...
722
00:55:55,309 --> 00:56:00,399
that the forces of Germany
have surrendered to the United Nations.
723
00:56:01,149 --> 00:56:04,861
The flags of freedom fly all over Europe.
724
00:56:06,279 --> 00:56:10,241
For this victory,
we join in offering our thanks
725
00:56:10,324 --> 00:56:14,245
to the providence
which has guided and sustained us...
726
00:56:36,435 --> 00:56:39,521
- Hitler is dead!
- War is over!
727
00:56:41,981 --> 00:56:43,608
Hitler's dead!
728
00:57:06,297 --> 00:57:07,966
This is over, yes?
729
00:57:19,603 --> 00:57:20,979
War is over!
730
00:57:22,814 --> 00:57:24,398
Boom!
731
00:57:24,483 --> 00:57:26,901
We're in enemy territory.
We're in enemy territory.
732
00:57:26,985 --> 00:57:29,488
You dead, cracker, you dead!
733
00:57:31,490 --> 00:57:33,908
We're runnin' over 'em.
Watch your right, gunner.
734
00:57:48,131 --> 00:57:49,132
Bang!
735
00:57:50,174 --> 00:57:51,174
You dead.
736
00:57:59,142 --> 00:58:01,728
Saturday was my favorite day of the week.
737
00:58:03,688 --> 00:58:06,525
It was the only day I felt truly clean.
738
00:58:06,608 --> 00:58:08,860
- Am I sitting down?
- Yes. Sit down.
739
00:58:09,944 --> 00:58:13,490
The rest of the time, we stank.
740
00:59:03,957 --> 00:59:05,959
Mama, somebody's coming!
741
00:59:06,042 --> 00:59:09,503
- Uncle Jamie!
- Uncle Jamie!
742
00:59:09,587 --> 00:59:11,923
Now come give
your Uncle Jamie a hug.
743
00:59:12,632 --> 00:59:13,675
Who's that?
744
00:59:13,758 --> 00:59:15,677
Is that my little Amanda doll?
745
00:59:15,760 --> 00:59:18,221
- And who is this? My little Bella.
- Jamie!
746
00:59:18,304 --> 00:59:20,765
- Oh! Give your Uncle Jamie a hug!
- Jamie! Whoo-hoo-hoo!
747
00:59:20,849 --> 00:59:23,685
- You have grown so big!
- Whoo-hoo! Jamie!
748
00:59:23,768 --> 00:59:26,520
- Now, who's that?
- Oh!
749
00:59:26,605 --> 00:59:27,814
Come on, girls.
750
00:59:30,441 --> 00:59:31,818
You look good, brother.
751
00:59:32,277 --> 00:59:33,653
You look like hell.
752
00:59:34,278 --> 00:59:36,559
- Don't sugarcoat it now.
- "Don't sugarcoat it." Come on!
753
00:59:37,323 --> 00:59:38,407
Huh?
754
00:59:38,491 --> 00:59:39,951
You see him in his uniform?
755
00:59:40,034 --> 00:59:41,828
Oh, my sweet sister-in-law.
756
00:59:42,662 --> 00:59:45,039
- Welcome home, Jamie.
- Come here.
757
00:59:47,709 --> 00:59:50,712
- All right.
- You gonna see what he's got? Huh?
758
00:59:53,006 --> 00:59:55,592
How you enjoyin' it here
in Henry's version of paradise?
759
00:59:56,593 --> 01:00:00,179
You'd think a son would see fit
to say hello to his own father.
760
01:00:00,263 --> 01:00:03,600
Oh, dearest Pappy.
God, how much I missed you.
761
01:00:03,683 --> 01:00:06,310
He's missed you, too,
though he won't admit it.
762
01:00:08,104 --> 01:00:13,401
Yeah. Well, I bet he's quit chewing chaw
and joined the NAACP, too.
763
01:00:17,614 --> 01:00:19,573
Come on,
I can't believe you walked out here!
764
01:00:19,658 --> 01:00:20,742
Well...
765
01:00:21,701 --> 01:00:23,662
I didn't wanna bother you guys.
766
01:00:23,745 --> 01:00:25,038
It's, uh...
767
01:00:32,170 --> 01:00:35,173
That's the last thing that she said.
768
01:00:38,009 --> 01:00:39,218
Boy!
769
01:00:39,302 --> 01:00:41,345
Oh, Lord!
770
01:00:41,429 --> 01:00:42,889
Oh, boy.
771
01:00:42,972 --> 01:00:46,100
So, what's it like being a big war hero?
772
01:00:46,184 --> 01:00:49,562
- Shit, I wouldn't know.
- No, don't give me that.
773
01:00:49,646 --> 01:00:51,898
Army wrote me letters
about your fancy medals.
774
01:00:51,981 --> 01:00:55,443
Said it was the highest honor
an airman could achieve.
775
01:00:57,195 --> 01:00:58,780
- They did?
- Well...
776
01:00:59,739 --> 01:01:01,199
I was lucky.
777
01:01:02,283 --> 01:01:04,828
- Other men weren't.
- Yeah. Well...
778
01:01:04,911 --> 01:01:07,831
I bet you got plenty of tail
out if it, too.
779
01:01:07,914 --> 01:01:10,750
Oh, Jamie never needed medals
to get girls, Pappy.
780
01:01:10,834 --> 01:01:11,918
Mmm?
781
01:01:12,001 --> 01:01:14,170
- Take after me that way.
- Hmm.
782
01:01:14,253 --> 01:01:17,506
Your mama was the prettiest girl
in Greenville.
783
01:01:17,590 --> 01:01:20,885
And I had 'em all sniffing up after me.
784
01:01:23,262 --> 01:01:25,932
Yeah. I'll tell you one thing for sure.
785
01:01:27,266 --> 01:01:32,188
You had to kill a whole lot of Krauts
to get them medals.
786
01:01:32,271 --> 01:01:35,692
How many did you take out, you reckon?
Fifty? Fifty? A hundred?
787
01:01:35,775 --> 01:01:38,402
- Oh, I don't know.
- Well, take a guess.
788
01:01:40,071 --> 01:01:41,322
I don't know.
789
01:01:41,906 --> 01:01:43,867
What... What's the matter?
790
01:01:43,950 --> 01:01:46,660
Man ought to know
how many men he's killed.
791
01:01:51,582 --> 01:01:52,582
Well...
792
01:01:54,460 --> 01:01:55,920
I'll tell you one thing.
793
01:02:02,051 --> 01:02:03,970
It was more than one.
794
01:02:12,645 --> 01:02:13,855
Well, son...
795
01:02:15,648 --> 01:02:20,069
at least I looked my one in the eye
before I shot him.
796
01:02:22,696 --> 01:02:25,992
Not like dropping bombs
from a mile up in the air.
797
01:02:30,747 --> 01:02:31,748
Pappy.
798
01:02:32,540 --> 01:02:34,667
- Pappy, come on.
- To hell with him.
799
01:02:35,752 --> 01:02:38,421
Why'd you have to go and do that?
Hmm?
800
01:02:40,173 --> 01:02:41,590
He's just proud of you.
801
01:02:43,259 --> 01:02:44,718
- That's all.
- Mmm.
802
01:02:46,846 --> 01:02:48,973
- Yeah.
- Got a point, though.
803
01:02:49,057 --> 01:02:50,558
We should hit the hay.
804
01:02:51,350 --> 01:02:52,977
You'll be okay on the couch?
805
01:02:54,145 --> 01:02:55,229
Yeah.
806
01:02:58,649 --> 01:02:59,733
Come on.
807
01:03:05,406 --> 01:03:07,366
Good to see you, little brother.
808
01:03:08,785 --> 01:03:11,037
Appreciate you and Laura for having me.
809
01:03:11,120 --> 01:03:13,164
Okay.
810
01:03:14,498 --> 01:03:15,749
You need a good night's sleep.
811
01:03:17,418 --> 01:03:20,797
Feed you up. Get some meat on those bones.
812
01:03:20,880 --> 01:03:22,298
Actually, it was more like four.
813
01:03:24,008 --> 01:03:25,134
Four what?
814
01:03:26,677 --> 01:03:30,639
Miles up in the air.
The altitude we dropped those bombs from.
815
01:03:31,390 --> 01:03:33,643
The hell you even see anything
that high up?
816
01:03:34,602 --> 01:03:36,145
You'd be surprised.
817
01:03:36,896 --> 01:03:38,898
Roads, cities, factories.
818
01:03:40,441 --> 01:03:41,860
Just not people.
819
01:03:44,612 --> 01:03:47,156
20,000 feet, they ain't even ants.
820
01:03:51,828 --> 01:03:53,246
Pappy's right.
821
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
Man ought to know.
822
01:04:02,671 --> 01:04:03,882
Good night.
823
01:04:27,864 --> 01:04:30,699
Home again, home again. Jiggity-jig.
824
01:04:35,914 --> 01:04:39,959
Tupelo! Next stop, Tupelo!
825
01:04:45,673 --> 01:04:49,510
Coon, spade, darky, nigger.
826
01:04:50,970 --> 01:04:52,346
Went off to fight for my country
827
01:04:52,430 --> 01:04:54,765
to come back
and find it hadn't changed a bit.
828
01:05:08,071 --> 01:05:09,488
Thank you.
829
01:05:17,246 --> 01:05:18,622
Howdy, Miss Tricklebank.
830
01:05:18,706 --> 01:05:21,542
Ronsel... is that you?
831
01:05:21,625 --> 01:05:23,377
Yes, ma'am, it is, last time I checked.
832
01:05:23,461 --> 01:05:26,047
Oh, I declare, aren't you grown up!
How are ya?
833
01:05:26,130 --> 01:05:28,424
I am mighty fine. How've you been?
834
01:05:28,507 --> 01:05:31,219
Oh, I'm getting' along fine.
I'm getting along fine.
835
01:05:31,302 --> 01:05:32,345
You seen your folks yet?
836
01:05:32,428 --> 01:05:36,515
No, I just wanted to stop by and get 'em
a couple of things before I went home.
837
01:05:37,183 --> 01:05:41,187
Hello, Ronsel. I'm Mrs. McAllan.
Your parents work on our farm.
838
01:05:41,270 --> 01:05:42,271
How you do, ma'am?
839
01:05:42,355 --> 01:05:44,482
Your mother talks about you
all the time.
840
01:05:44,565 --> 01:05:46,525
I know they'll be mighty glad to see you.
841
01:05:47,151 --> 01:05:48,236
Is that everything?
842
01:05:48,319 --> 01:05:55,201
Oh, no. Uh, I just needed to get
some sugar and some candy.
843
01:05:55,576 --> 01:05:56,702
Sugar and candy?
844
01:05:56,785 --> 01:06:00,706
Yes. The sugar's for my mama,
and the candy's for Marlon and Lilly May.
845
01:06:00,789 --> 01:06:02,750
Figured I'd spoil 'em a little bit.
846
01:06:02,833 --> 01:06:05,836
- Sergeant's pay.
- I'm sure they'll appreciate that.
847
01:06:05,919 --> 01:06:07,005
Yes, ma'am.
848
01:06:09,006 --> 01:06:11,175
You have a great day. Mrs. McAllan.
849
01:06:14,303 --> 01:06:17,765
Look what we got here. A jig in a uniform.
850
01:06:20,434 --> 01:06:22,186
Where do you think you're goin', boy?
851
01:06:22,979 --> 01:06:25,773
I beg your pardon, sir. I'm just tryin'
to get home to see my folks.
852
01:06:25,856 --> 01:06:28,137
- Not that way you ain't.
- Pappy, this is Ronsel.
853
01:06:28,651 --> 01:06:30,903
Hap and Florence's son.
Just returned from overseas.
854
01:06:30,987 --> 01:06:32,405
Oh, oh!
855
01:06:32,488 --> 01:06:36,242
Well, that explains why you're tryin'
to leave by the front door.
856
01:06:36,325 --> 01:06:39,328
You must be confused
as to your whereabouts.
857
01:06:39,412 --> 01:06:43,166
- No, sir, I'm not confused at all.
- Oh, I think you are, boy.
858
01:06:43,749 --> 01:06:46,169
I don't know
what they let you do over there,
859
01:06:46,252 --> 01:06:48,838
but you're in Mississippi now, nigger.
860
01:06:49,505 --> 01:06:51,257
You use the back door.
861
01:06:54,468 --> 01:06:58,222
Go on, son.
Son, we don't want no trouble here. Go on.
862
01:06:58,806 --> 01:07:00,016
Go on.
863
01:07:01,350 --> 01:07:03,061
You know what? You're absolutely right.
864
01:07:03,144 --> 01:07:07,065
When we was overseas,
they didn't make us use the back door.
865
01:07:07,148 --> 01:07:09,942
General Patton put us on the front line.
866
01:07:10,568 --> 01:07:13,112
Yes, sir. You know what we did?
867
01:07:14,655 --> 01:07:17,575
We kicked the hell out of Hitler
and them Jerries.
868
01:07:19,827 --> 01:07:22,080
While y'all at home safe and sound.
869
01:07:26,500 --> 01:07:29,587
Henry, I'm almost done here.
870
01:07:34,633 --> 01:07:36,635
Home again, home again.
871
01:07:40,431 --> 01:07:43,601
Bless us, O Lord, and these
thy gifts which we are about to receive
872
01:07:43,684 --> 01:07:46,312
from thy bounty through Christ,
our Lord and savior.
873
01:07:46,395 --> 01:07:49,440
And, Lord,
thank you for the sun you've been sending
874
01:07:49,523 --> 01:07:52,568
to make the cotton grow,
and for the health of all here present.
875
01:07:53,277 --> 01:07:57,573
And, Lord Jesus,
please watch over my boy Ronsel,
876
01:07:57,656 --> 01:08:00,033
wherever in creation he may be.
877
01:08:01,369 --> 01:08:02,453
Amen.
878
01:08:04,330 --> 01:08:05,330
Ronsel!
879
01:08:07,083 --> 01:08:09,377
Hey, hey, hey.
880
01:08:09,460 --> 01:08:11,879
Oh, my baby!
881
01:08:15,091 --> 01:08:17,135
Oh, look at you. You're so grown.
882
01:08:17,218 --> 01:08:19,970
- Handsome, too.
- Lilly May! Hey.
883
01:08:21,180 --> 01:08:24,141
Oh, Marlon, look at you.
You about my size. You shot up, huh?
884
01:08:24,975 --> 01:08:26,810
- What'd you get them medals for?
- How was the trip home?
885
01:08:26,894 --> 01:08:28,054
For killing Germans?
886
01:08:28,104 --> 01:08:31,104
- Why you ain't tell us you was coming?
- Quit fussing over him now...
887
01:08:31,940 --> 01:08:33,817
and let him come say hello to his father.
888
01:08:55,047 --> 01:08:57,925
I knew you'd come. I prayed for it.
889
01:08:59,260 --> 01:09:02,305
Thank you, God.
Look at you.
890
01:09:03,347 --> 01:09:04,348
Look at you.
891
01:09:16,819 --> 01:09:19,029
What in the devil happened to you?
892
01:09:21,907 --> 01:09:23,867
Mom, I brought you some groceries.
893
01:09:23,951 --> 01:09:25,203
Oh, thank you, baby.
894
01:09:28,914 --> 01:09:30,123
Come on, sit down.
895
01:09:30,958 --> 01:09:33,919
Providence.
896
01:09:34,002 --> 01:09:35,838
- Want some rice?
- Yeah, yeah, yeah.
897
01:09:35,921 --> 01:09:37,923
- Thank you, God.
- Amen.
898
01:09:50,644 --> 01:09:52,730
I ain't never known you
to smoke, son.
899
01:09:55,816 --> 01:09:57,651
Well, a lot's changed, Pop.
900
01:10:00,446 --> 01:10:02,126
You sure you get enough to eat?
901
01:10:02,573 --> 01:10:03,574
Yes.
902
01:10:04,700 --> 01:10:09,079
I'm stuffed. I used to be dreamin'
about them biscuits, too.
903
01:10:09,162 --> 01:10:11,039
Yeah, I dreamt about you, too.
904
01:10:15,002 --> 01:10:16,086
What'd you see?
905
01:10:18,631 --> 01:10:21,383
You back with us now, safe and sound.
906
01:10:22,134 --> 01:10:23,969
Be nice to have
another pair of hands.
907
01:10:24,553 --> 01:10:27,765
With you home, we might can make up
what we lost after my accident.
908
01:10:27,848 --> 01:10:31,477
Pay off the lien, get a new contract,
go back to being tenants next year.
909
01:10:31,560 --> 01:10:35,105
Maybe he got plans of his own.
Let him follow his own mind, Hap.
910
01:10:35,188 --> 01:10:36,357
No, no, Mama.
911
01:10:38,317 --> 01:10:40,403
Yes, of course, I'll stay.
912
01:10:41,445 --> 01:10:42,530
Of course.
913
01:10:44,448 --> 01:10:48,494
Give me time to figure things out
and put this war behind me.
914
01:10:57,545 --> 01:10:59,212
What's he want now?
915
01:11:07,596 --> 01:11:09,056
Evening, Mr. McAllan.
916
01:11:09,139 --> 01:11:11,975
Evening, Hap. Florence.
917
01:11:13,018 --> 01:11:15,938
This our son Ronsel I told you about.
918
01:11:16,021 --> 01:11:17,398
Yeah, we already met.
919
01:11:18,899 --> 01:11:21,944
- Hap, I'd better speak to you alone.
- Huh.
920
01:11:23,779 --> 01:11:25,072
I'm not a child, sir.
921
01:11:26,073 --> 01:11:28,867
Anything you can say to my daddy,
you can say in front of me.
922
01:11:31,412 --> 01:11:35,249
All right, then. You're asking for
a whole heap of trouble...
923
01:11:35,833 --> 01:11:38,669
acting the way you did
at Tricklebank's earlier.
924
01:11:40,045 --> 01:11:42,172
Now, I know
you don't want that kinda trouble.
925
01:11:42,923 --> 01:11:46,134
Not for yourself, or for your family.
926
01:11:46,218 --> 01:11:47,845
Boy, what'd you do?
927
01:11:48,929 --> 01:11:50,306
He couldn't have done anything.
928
01:11:50,389 --> 01:11:54,017
- I just tried to walk out the door is all.
- The front door.
929
01:11:56,645 --> 01:11:59,106
When my father and another man
corrected him, he gave a fine speech.
930
01:11:59,189 --> 01:12:01,233
Put us all in our places, didn't you?
931
01:12:04,277 --> 01:12:05,529
Is that true?
932
01:12:09,742 --> 01:12:11,869
Then I reckon you best apologize.
933
01:12:15,038 --> 01:12:16,499
I'm sorry, sir.
934
01:12:27,801 --> 01:12:28,801
All right.
935
01:12:30,804 --> 01:12:32,473
My father's gonna want an apology, too.
936
01:12:32,556 --> 01:12:34,892
Ronsel will pay him a visit
after church tomorrow, sir.
937
01:12:35,434 --> 01:12:36,643
Won't you, son?
938
01:12:37,185 --> 01:12:38,396
Yes, sir.
939
01:12:42,525 --> 01:12:44,693
- Welcome home.
- Thank you, sir.
940
01:12:44,777 --> 01:12:46,111
You have a good night.
941
01:12:52,451 --> 01:12:56,246
No point in fightin'.
They just gonna win every time.
942
01:13:01,209 --> 01:13:04,588
Just not used to walking away
from a fight, Daddy, that's all.
943
01:13:06,424 --> 01:13:07,800
Not no more.
944
01:13:14,932 --> 01:13:16,684
How long you been back?
945
01:13:16,767 --> 01:13:18,477
Oh, just couple of weeks.
946
01:13:18,561 --> 01:13:20,563
Mm-hmm. And how are you liking Marietta?
947
01:13:20,646 --> 01:13:23,023
Oh, it's a lovely little town.
Just lovely.
948
01:13:23,941 --> 01:13:27,069
Oh, I got that one right there.
Put that there.
949
01:13:27,152 --> 01:13:29,822
Much obliged, Miss Tricklebank.
You have yourself a wonderful day.
950
01:13:29,905 --> 01:13:30,906
- Take care.
- Yeah.
951
01:13:35,453 --> 01:13:36,453
Look at that.
952
01:13:36,495 --> 01:13:38,330
- What's that about?
- What's wrong with him?
953
01:13:41,542 --> 01:13:43,752
He must've just come back from the war.
954
01:13:52,803 --> 01:13:53,803
It's all right.
955
01:13:54,555 --> 01:13:57,933
It's just a car. It must've backfired.
Stuck intake valve.
956
01:14:13,115 --> 01:14:14,867
They say it stops eventually.
957
01:14:20,456 --> 01:14:22,750
You're Ronsel. Hap's son.
958
01:14:24,585 --> 01:14:26,253
Jamie McAllan. Henry's Brother.
959
01:14:27,129 --> 01:14:28,464
Pleasure to meet you.
960
01:14:33,218 --> 01:14:34,218
You walk here?
961
01:14:34,970 --> 01:14:35,971
Yes.
962
01:14:36,388 --> 01:14:37,681
Let me give you a lift.
963
01:14:39,933 --> 01:14:41,059
Come on.
964
01:15:12,925 --> 01:15:14,925
This is Bob Dunning
with the highlights
965
01:15:14,968 --> 01:15:16,845
for the 15th Annual All-Star Game.
966
01:15:17,888 --> 01:15:21,058
- Come on up front!
- I'm fine right where I am.
967
01:15:21,809 --> 01:15:23,769
Get in, soldier. That's an order.
968
01:15:23,852 --> 01:15:25,771
In the National League, heavy artillery.
969
01:15:25,854 --> 01:15:29,149
John Mize, Walker Cooper,
Ralph Kiner and Stan Musial.
970
01:15:30,358 --> 01:15:32,903
The American League pioneers,
971
01:15:32,986 --> 01:15:36,031
Ted Williams, Joe DiMaggio,
George Kell and Lou Boudreau.
972
01:15:40,118 --> 01:15:43,080
- How'd you know you outrank me?
- I was a captain.
973
01:15:44,414 --> 01:15:47,084
They got Negro captains.
I served under plenty of 'em.
974
01:15:48,460 --> 01:15:53,465
Well, you obeyed my order.
I bet you was a sergeant.
975
01:15:54,424 --> 01:15:56,468
761st Tank Battalion.
976
01:15:57,761 --> 01:15:59,012
"Come Out Fighting."
977
01:16:01,431 --> 01:16:03,475
We spearheaded for General Patton.
978
01:16:04,935 --> 01:16:06,144
You?
979
01:16:07,437 --> 01:16:09,147
I flew B-25s.
980
01:16:10,315 --> 01:16:12,985
So, Sergeant, how do you like
being back here in the delta?
981
01:16:20,033 --> 01:16:21,577
Yeah, me, too.
982
01:16:22,535 --> 01:16:25,205
- Heard you and my pappy had some words.
- I apologized for that.
983
01:16:25,289 --> 01:16:28,333
He's a disagreeable son of a bitch.
I'm sure he had it coming.
984
01:16:30,961 --> 01:16:34,047
- Here's to you.
- I'm fine, thank you.
985
01:16:34,882 --> 01:16:36,174
Boy, you always this stubborn,
986
01:16:36,258 --> 01:16:38,761
or just around white people
tryin' to be nice?
987
01:16:42,806 --> 01:16:43,891
Go on.
988
01:16:51,356 --> 01:16:53,817
Now, what kind of NCO are you?
989
01:16:59,781 --> 01:17:03,243
Now, don't waste it, now.
That's my medicine.
990
01:17:03,702 --> 01:17:04,703
I need every drop.
991
01:17:10,125 --> 01:17:12,670
You tanker boys ever piss in your helmets?
992
01:17:14,963 --> 01:17:18,300
- Plenty of times.
- We had a relief tube up in the cockpit.
993
01:17:19,092 --> 01:17:22,137
Sometimes it was easier just to go
in our flak helmets.
994
01:17:22,220 --> 01:17:24,306
But at 20,000 feet,
995
01:17:24,389 --> 01:17:26,892
that piss freezes solid
in less than a minute.
996
01:17:29,061 --> 01:17:30,771
It's that cold up there?
997
01:17:31,438 --> 01:17:34,817
Shit. I'm talking 20, 30 below.
998
01:17:34,900 --> 01:17:36,652
One time we were on this long haul,
999
01:17:36,735 --> 01:17:39,321
I pissed in my helmet,
I forgot all about it.
1000
01:17:39,404 --> 01:17:42,783
We were just over the target.
I put the helmet back on.
1001
01:17:42,866 --> 01:17:45,118
We're doing this bombing run,
dodgin' enemy flak,
1002
01:17:45,202 --> 01:17:49,206
and all of a sudden, I started feelin'
something runnin' down my face.
1003
01:17:49,289 --> 01:17:51,333
Yeah, I thought I was hit.
1004
01:17:52,710 --> 01:17:54,670
I smelled like a damn latrine.
1005
01:17:56,672 --> 01:17:59,800
Yeah, you must've caught hell
back at that officer's club, too.
1006
01:17:59,883 --> 01:18:02,094
Boy, my friends never let me hear
the end of it.
1007
01:18:03,053 --> 01:18:05,180
The ones that made it back, anyway.
1008
01:18:08,350 --> 01:18:10,518
Yeah, I lost some friends, too.
1009
01:18:13,480 --> 01:18:14,564
Well, here's to them.
1010
01:18:25,826 --> 01:18:29,662
"I wouldn't get home until..."
1011
01:18:42,425 --> 01:18:45,929
- Everythin' all right, Mr. Jamie?
- Oh, everything's just fine.
1012
01:18:46,013 --> 01:18:48,766
Just gave Ronsel here a little lift
from town.
1013
01:18:50,893 --> 01:18:53,979
I'll be heading back to town
next Saturday afternoon.
1014
01:18:54,062 --> 01:18:56,606
If you like, I'll stop by here
and see if you want a ride.
1015
01:18:57,733 --> 01:18:58,984
That'd be fine.
1016
01:19:00,193 --> 01:19:01,193
Well, all right.
1017
01:19:02,112 --> 01:19:03,196
Hap.
1018
01:19:12,580 --> 01:19:17,627
♪ Don't you see how they done my Lord? ♪
1019
01:19:17,710 --> 01:19:24,092
♪ Come on
Don't you see how they done my Lord? ♪
1020
01:19:25,385 --> 01:19:31,641
- ♪ Do you see how they done my Lord? ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
1021
01:19:31,724 --> 01:19:36,563
♪ He never said a mumblin' word ♪
1022
01:19:39,858 --> 01:19:41,609
♪ Oh, Lord... ♪
1023
01:19:42,402 --> 01:19:45,363
Oh!
1024
01:19:46,782 --> 01:19:48,658
Oh, Lord.
1025
01:20:00,628 --> 01:20:02,130
I got you somethin', Mom.
1026
01:20:03,590 --> 01:20:04,591
Oh.
1027
01:20:06,509 --> 01:20:08,053
This is so much.
1028
01:20:09,096 --> 01:20:11,264
I'll save it for your brother and sister.
They'll love it.
1029
01:20:11,348 --> 01:20:12,348
No.
1030
01:20:13,141 --> 01:20:15,560
- I got it for you.
- Oh, baby, I can't.
1031
01:20:16,937 --> 01:20:18,521
I'm gonna watch you eat it.
1032
01:20:27,572 --> 01:20:28,573
Hmm.
1033
01:20:31,618 --> 01:20:32,953
Mm-hmm.
1034
01:20:36,248 --> 01:20:37,457
Thank you, son.
1035
01:20:39,792 --> 01:20:42,838
Finish it, Mom. Don't save it.
Don't save it, Mom.
1036
01:20:44,672 --> 01:20:47,467
I better not see Lilly May or Marlon
with none of that.
1037
01:20:47,550 --> 01:20:48,801
All right.
1038
01:20:52,222 --> 01:20:53,640
I love you.
1039
01:20:53,723 --> 01:20:55,225
I love you, too, sweetie.
1040
01:20:58,937 --> 01:20:59,980
Thank you.
1041
01:21:01,023 --> 01:21:02,232
I can't...
1042
01:21:06,778 --> 01:21:07,778
I tried.
1043
01:21:09,865 --> 01:21:13,660
I'm sorry.
1044
01:21:17,122 --> 01:21:18,415
I can't...
1045
01:21:20,042 --> 01:21:21,501
I can't swim.
1046
01:21:23,795 --> 01:21:25,005
Oh, God.
1047
01:21:27,424 --> 01:21:28,926
Oh, God.
1048
01:21:30,468 --> 01:21:31,929
Oh, my God.
1049
01:21:33,638 --> 01:21:37,392
Hey. It's okay. It's okay. Jamie.
It's okay. It's okay.
1050
01:21:37,475 --> 01:21:42,606
It's me. It's me. It's okay. It's okay.
1051
01:21:46,818 --> 01:21:48,820
It's okay. Come here, come here.
1052
01:21:55,160 --> 01:21:56,161
No.
1053
01:21:57,579 --> 01:21:59,623
No, I can't.
1054
01:22:00,373 --> 01:22:01,666
- Jamie.
- I gotta go.
1055
01:22:17,933 --> 01:22:20,810
As usual,
when anything bad happened,
1056
01:22:20,893 --> 01:22:22,354
Henry was away.
1057
01:22:24,022 --> 01:22:28,109
He and Pappy had gone to see about
some hogs, so I was alone with the girls.
1058
01:22:40,121 --> 01:22:41,121
Vera?
1059
01:22:43,375 --> 01:22:45,085
You need to take me to town.
1060
01:22:46,503 --> 01:22:48,421
I'm gonna kill Carl.
1061
01:22:51,508 --> 01:22:53,885
Vera, why don't you come
and sit down and we'll talk...
1062
01:22:53,969 --> 01:22:56,179
I don't have time to sit down.
1063
01:22:56,972 --> 01:22:58,806
He's with her now.
1064
01:22:59,265 --> 01:23:01,935
Started in on Alma, just like with Renie.
1065
01:23:02,727 --> 01:23:04,896
Amanda Leigh,
take your sister into the house.
1066
01:23:05,855 --> 01:23:09,151
Amanda, go on. Go on 'round the back, go.
1067
01:23:12,237 --> 01:23:15,532
- Vera?
- You gotta take me to town now.
1068
01:23:18,743 --> 01:23:20,453
- I can't drive.
- I seen you drivin'...
1069
01:23:20,537 --> 01:23:23,707
And I got in trouble for it.
My husband took the keys away.
1070
01:23:27,210 --> 01:23:28,420
Come on.
1071
01:23:50,358 --> 01:23:54,321
They found Carl's body
laying in the road halfway to town.
1072
01:23:56,448 --> 01:24:00,076
Florence said she'd seen her walking
down Main Street covered in blood.
1073
01:24:02,245 --> 01:24:04,914
She said it looked like
she'd bathed in it.
1074
01:24:07,459 --> 01:24:09,961
Vera had stabbed him 17 times.
1075
01:24:11,254 --> 01:24:14,006
But I didn't find out those details
till later.
1076
01:24:16,218 --> 01:24:18,470
I was too lost in my own misery.
1077
01:24:31,023 --> 01:24:32,775
What's wrong, Mama?
1078
01:24:32,859 --> 01:24:35,612
Amanda Leigh, I need you to be a big girl
and go and get Florence.
1079
01:24:36,154 --> 01:24:39,324
You remember how to get there?
Good girl, run as fast as you can.
1080
01:24:43,245 --> 01:24:45,122
No!
1081
01:24:46,664 --> 01:24:48,125
No!
1082
01:25:29,916 --> 01:25:32,043
I lost one of my babies once, too.
1083
01:25:36,631 --> 01:25:38,258
His name was Samuel.
1084
01:26:13,084 --> 01:26:15,211
I used to come here all the time
when I was a boy.
1085
01:26:16,838 --> 01:26:20,675
Just when I needed to be alone
and clear my mind.
1086
01:26:21,467 --> 01:26:23,344
Well, I like what you've done
with the place.
1087
01:26:30,643 --> 01:26:31,853
Here.
1088
01:26:35,982 --> 01:26:37,692
Why are you being so nice to me?
1089
01:26:38,318 --> 01:26:40,653
You look like you could use it.
1090
01:26:52,957 --> 01:26:54,376
Bullshit.
1091
01:27:06,513 --> 01:27:08,723
We were somewhere over Austria.
1092
01:27:09,849 --> 01:27:12,977
We made contact
with a whole swarm of Messerschmitts.
1093
01:27:14,396 --> 01:27:16,814
I mean, they was everywhere.
1094
01:27:19,234 --> 01:27:21,944
Took out my tail gun, co-pilot...
1095
01:27:23,988 --> 01:27:26,449
Made a deal with God right there.
1096
01:27:26,533 --> 01:27:29,286
Swore if he saved me,
I was gonna do somethin' good.
1097
01:27:32,789 --> 01:27:35,041
I don't know what that was, but...
1098
01:27:36,501 --> 01:27:38,336
I promised anyway.
1099
01:27:42,799 --> 01:27:46,511
Before you know,
whole bunch of P-51s show up...
1100
01:27:47,470 --> 01:27:49,472
just like goddamn cavalry.
1101
01:27:50,640 --> 01:27:53,476
They cleared those Germans
right out of the sky.
1102
01:27:56,020 --> 01:27:59,148
And I swear, they were angels sent
by the Lord himself.
1103
01:28:01,901 --> 01:28:06,197
Those P-51s, their tails was painted red.
1104
01:28:07,365 --> 01:28:09,659
One of 'em buzzed me
right after the flight.
1105
01:28:10,576 --> 01:28:12,954
I looked over.
I thought I was seeing things.
1106
01:28:14,038 --> 01:28:15,707
That fighter pilot...
1107
01:28:18,251 --> 01:28:19,502
he was colored.
1108
01:28:23,965 --> 01:28:25,550
He saluted me...
1109
01:28:28,595 --> 01:28:30,262
I saluted him back.
1110
01:28:35,267 --> 01:28:39,606
Men that died that day...
they were husbands, fathers.
1111
01:28:40,732 --> 01:28:42,066
They were good men.
1112
01:28:44,027 --> 01:28:45,445
A lot better than me.
1113
01:29:12,389 --> 01:29:13,765
Oh, well.
1114
01:29:56,265 --> 01:29:58,976
We brought this for you, Mama.
1115
01:30:00,269 --> 01:30:03,648
This is for you, Mama.
1116
01:30:04,607 --> 01:30:06,359
Now, you gotta...
1117
01:30:07,527 --> 01:30:11,864
You can't have a shower
without the screen up.
1118
01:30:12,532 --> 01:30:14,992
Now, where do we put that?
1119
01:30:15,577 --> 01:30:18,455
What are you thinkin'?
Maybe here, in the water?
1120
01:30:19,121 --> 01:30:23,417
Now you gotta help me figure out
where to put this.
1121
01:30:23,501 --> 01:30:26,671
What do you think? In there?
You can smell it.
1122
01:30:26,754 --> 01:30:30,091
Mommy,
Uncle Jamie's building you a shower.
1123
01:30:30,174 --> 01:30:31,718
You little angel.
1124
01:30:31,801 --> 01:30:34,053
You were supposed to tell me
if she was gonna be comin'.
1125
01:30:38,891 --> 01:30:40,852
Thought you might want a little privacy...
1126
01:30:41,728 --> 01:30:44,313
every now and then,
if you were havin' a bath.
1127
01:30:45,857 --> 01:30:47,399
What you think?
1128
01:30:51,362 --> 01:30:52,947
I think it's marvelous.
1129
01:30:54,281 --> 01:30:55,281
Thank you.
1130
01:30:55,324 --> 01:30:56,324
Well...
1131
01:31:00,747 --> 01:31:02,081
I'll fetch some water.
1132
01:31:05,376 --> 01:31:06,794
They smell good, baby.
1133
01:31:53,675 --> 01:31:57,887
He hardly eats... hardly sleeps.
1134
01:31:58,930 --> 01:32:02,559
Can't sit still... can't move.
1135
01:32:03,893 --> 01:32:05,728
It's like he's just stewing.
1136
01:32:06,813 --> 01:32:08,230
Waiting for somethin'.
1137
01:32:09,231 --> 01:32:11,901
Waiting for whatever didn't happen
to happen.
1138
01:32:13,861 --> 01:32:17,448
Come on!
This bottle ain't gonna drink itself.
1139
01:32:18,741 --> 01:32:19,742
Whoo-hoo!
1140
01:32:20,952 --> 01:32:22,494
Already losing daylight!
1141
01:32:22,578 --> 01:32:26,415
Hold your horses. How you doin'?
1142
01:32:28,042 --> 01:32:31,087
I'd be happy to see me, too.
1143
01:33:02,451 --> 01:33:04,036
Woman, you ain't tired?
1144
01:33:04,829 --> 01:33:07,915
- We gotta let him go.
- We ain't holdin' him.
1145
01:33:07,999 --> 01:33:10,459
He's staying for us. I know he is.
1146
01:33:11,085 --> 01:33:12,544
Well, what if he wants to stay?
1147
01:33:15,006 --> 01:33:17,133
It's not always gonna be like this.
1148
01:33:20,427 --> 01:33:21,971
Soon as I'm healed...
1149
01:33:23,640 --> 01:33:25,057
we'll move out of here.
1150
01:33:26,225 --> 01:33:27,393
We'll be okay.
1151
01:33:28,728 --> 01:33:31,814
He'll be okay once he has his own place.
1152
01:33:31,897 --> 01:33:33,107
We'll be okay?
1153
01:33:33,607 --> 01:33:35,818
I guarantee it.
1154
01:33:54,336 --> 01:33:55,672
Remember that?
1155
01:33:55,755 --> 01:33:58,925
Yes, I do.
1156
01:33:59,884 --> 01:34:04,013
You know what? You ain't supposed to be up
on that broke leg all the time, Jackson.
1157
01:34:05,306 --> 01:34:07,683
If you don't let it heal,
you ain't never gonna walk.
1158
01:34:08,559 --> 01:34:10,645
Why walk if I can't dance?
1159
01:34:11,395 --> 01:34:13,480
Lovely woman, you are.
1160
01:34:35,753 --> 01:34:37,004
Silver Star?
1161
01:34:37,964 --> 01:34:39,256
- Yeah.
- Damn.
1162
01:34:39,340 --> 01:34:42,176
Don't be impressed.
I got it for being stupid.
1163
01:34:42,259 --> 01:34:44,428
What?
1164
01:34:46,097 --> 01:34:48,349
You ever miss it sometimes?
Being over there.
1165
01:34:50,226 --> 01:34:53,896
I don't mean being shot at,
but sometimes, I actually miss it.
1166
01:34:58,609 --> 01:34:59,777
Yeah, me, too.
1167
01:35:03,322 --> 01:35:05,241
Over there, I was a liberator.
1168
01:35:07,785 --> 01:35:10,454
People lined up in the streets
waiting for us.
1169
01:35:11,831 --> 01:35:13,750
Throwing flowers and cheering.
1170
01:35:17,128 --> 01:35:19,714
And here,
I'm just another nigger pushing a plow.
1171
01:35:23,134 --> 01:35:24,718
Some of the men, too.
1172
01:35:27,471 --> 01:35:30,683
- Yeah, I think about 'em every day.
- Seeing different parts of the world.
1173
01:35:31,558 --> 01:35:34,395
Italian girls, English girls...
1174
01:35:37,314 --> 01:35:41,485
Some of those hairy Greek girls
with those big old hairy muffs...
1175
01:35:41,568 --> 01:35:46,073
Yeah, it was somethin' else.
It was somethin', man.
1176
01:35:50,369 --> 01:35:52,329
You ever been with a white girl?
1177
01:36:05,259 --> 01:36:09,013
Shit, well... I'll be damned. Huh?
1178
01:36:09,763 --> 01:36:11,891
Oh, yeah? Tell me.
1179
01:36:14,601 --> 01:36:19,065
Army gave us separate barracks,
1180
01:36:19,148 --> 01:36:23,152
separate blood supply, separate latrines.
1181
01:36:28,782 --> 01:36:31,828
But them European girls
didn't have a problem with us at all.
1182
01:36:34,246 --> 01:36:36,123
One day, we were up in Wimborne,
1183
01:36:36,207 --> 01:36:39,043
old English girl walked past
and slapped me right on my butt.
1184
01:36:39,126 --> 01:36:40,544
Never laid eyes on her.
1185
01:36:41,253 --> 01:36:46,550
Said the white GI's told her
that we was more monkey than human.
1186
01:36:49,303 --> 01:36:50,762
And she was checking for a tail.
1187
01:36:52,348 --> 01:36:54,558
I'm sorry to laugh.
1188
01:36:55,434 --> 01:36:59,646
So every opportunity we got,
we showed 'em just how human we were.
1189
01:37:02,900 --> 01:37:04,861
- Yep.
- German girls, too, huh?
1190
01:37:07,238 --> 01:37:08,239
Mm-hmm.
1191
01:37:10,574 --> 01:37:11,575
Uh-oh.
1192
01:37:12,243 --> 01:37:14,578
Oh, oh, oh, oh.
1193
01:37:14,661 --> 01:37:16,497
I seen that look before.
1194
01:37:16,580 --> 01:37:17,789
Huh?
1195
01:37:18,582 --> 01:37:20,542
She must have been somethin' special.
1196
01:37:30,970 --> 01:37:34,681
But that was then, this is now,
and I guess I'm right where I should be.
1197
01:37:35,474 --> 01:37:38,936
Yep.
Right where I need to be.
1198
01:37:48,529 --> 01:37:50,697
Throwing my life away.
1199
01:38:24,231 --> 01:38:27,151
- I'll get you back safe, Rog.
- I'll hold you to that.
1200
01:38:27,734 --> 01:38:30,029
We got some coming on the left!
1201
01:38:30,112 --> 01:38:31,822
They took out the tail gunner!
1202
01:38:32,865 --> 01:38:35,367
Roger, come on, talk to me!
1203
01:39:00,101 --> 01:39:01,685
Oh, shit.
1204
01:39:20,454 --> 01:39:22,539
We'll get it hauled out tomorrow, Henry.
1205
01:39:35,219 --> 01:39:36,804
I'm sorry.
1206
01:39:51,235 --> 01:39:53,820
Check? All right.
1207
01:39:59,743 --> 01:40:01,829
It's half past nine.
You just now gettin' up?
1208
01:40:05,374 --> 01:40:08,794
So I guess you gonna lay around all day
while your brothers and sisters work?
1209
01:40:09,753 --> 01:40:10,754
Hmm?
1210
01:40:10,837 --> 01:40:12,464
What's wrong with you, son?
1211
01:40:14,175 --> 01:40:15,884
What's wrong with you, boy?
1212
01:40:15,967 --> 01:40:18,887
Letter came for you.
Says it's all the way from Germany.
1213
01:40:19,555 --> 01:40:20,806
Germany.
1214
01:40:21,640 --> 01:40:24,518
Who's, uh, Resl? Ress...
1215
01:40:25,018 --> 01:40:27,063
Is that a man or a woman?
1216
01:40:27,146 --> 01:40:30,899
How you... R-E-S-L. Ressil, Reecil...
How you pronounce that?
1217
01:40:30,982 --> 01:40:32,318
Somebody that I knew.
1218
01:40:34,236 --> 01:40:36,155
Where... Where you goin'?
1219
01:40:36,238 --> 01:40:37,531
I'll be back!
1220
01:40:37,614 --> 01:40:39,450
Ronsel!
1221
01:41:00,971 --> 01:41:03,807
Oh, you think it's funny, do you?
Spilling good milk.
1222
01:41:04,266 --> 01:41:07,561
Well, you know what they say.
"No use crying over it."
1223
01:41:08,104 --> 01:41:11,273
Yeah, at least,
when it's somebody else's, that is.
1224
01:41:11,357 --> 01:41:15,986
What do I... what do I owe you here,
like, a buck fifty? Maybe two?
1225
01:41:16,069 --> 01:41:17,946
Let's just make it even.
1226
01:41:18,029 --> 01:41:21,032
- I'm not talkin' about money!
- What do you want from me?
1227
01:41:21,117 --> 01:41:22,784
What's the matter with you? Be a man!
1228
01:41:22,868 --> 01:41:24,953
Oh, yeah? One pail of spilled milk
and I ain't a man?
1229
01:41:25,037 --> 01:41:27,247
You sure as hell ain't actin' like it!
1230
01:41:27,748 --> 01:41:30,417
You come and go as you please,
you disappear for days on end,
1231
01:41:30,501 --> 01:41:32,378
and when you are here, you're drunk.
1232
01:41:32,461 --> 01:41:34,380
I don't answer to you.
1233
01:41:34,463 --> 01:41:37,048
When you're under my roof
and you work on my farm, you do.
1234
01:41:37,133 --> 01:41:38,759
Oh, I'm sorry there, Mr. Boss Man.
1235
01:41:38,842 --> 01:41:42,304
Ain't my fault your damn farmin' dreams
ain't working out.
1236
01:41:43,054 --> 01:41:45,932
Ain't my fault that
your damn cotton fields are flooded out!
1237
01:41:46,016 --> 01:41:49,270
You know your problem, Jamie?
You don't know your own worth, brother.
1238
01:41:49,353 --> 01:41:51,939
You don't know what a man needs to know.
A man ought to know.
1239
01:41:53,815 --> 01:41:56,443
- You better open your eyes, big brother.
- Open my eyes to what?
1240
01:41:56,527 --> 01:41:58,154
You're so busy walkin' around here
1241
01:41:58,237 --> 01:41:59,571
- like God Almighty...
- Huh?
1242
01:41:59,655 --> 01:42:01,072
Worryin' about yourself and your farm,
1243
01:42:01,157 --> 01:42:02,741
you can't even see
your own wife is miserable!
1244
01:42:02,824 --> 01:42:04,184
Just watch your mouth.
1245
01:42:10,249 --> 01:42:11,917
- Or what?
- Or what? Huh?
1246
01:42:20,634 --> 01:42:24,680
- Yep. You know what, brother?
- Yeah?
1247
01:42:24,763 --> 01:42:27,641
Fine, Jamie, go.
Be whatever kind of man you want to be.
1248
01:42:28,058 --> 01:42:29,643
Just do it someplace else.
1249
01:42:30,894 --> 01:42:34,147
- That's fine. I'll go to town.
- I'm not talkin' about town.
1250
01:42:34,231 --> 01:42:37,859
I'm going to Greenville tomorrow
for a few days to see about livestock.
1251
01:42:37,943 --> 01:42:40,279
I'll expect you gone when I get back.
1252
01:43:04,636 --> 01:43:06,388
What's wrong with you?
1253
01:43:19,359 --> 01:43:22,196
You should have seen the look
on your face.
1254
01:43:22,905 --> 01:43:23,947
It ain't funny.
1255
01:43:24,615 --> 01:43:27,075
Au contraire, my friend. It is indeed.
1256
01:43:27,576 --> 01:43:29,202
You about crazy as hell.
1257
01:43:29,745 --> 01:43:31,997
Well, I can't argue with that.
1258
01:43:32,581 --> 01:43:35,459
What you...
What you doin' walking in the rain?
1259
01:43:39,045 --> 01:43:40,797
It don't matter.
1260
01:43:45,886 --> 01:43:46,966
What's the matter with you?
1261
01:43:51,350 --> 01:43:53,477
What's the worst thing you ever did?
1262
01:43:54,270 --> 01:43:56,272
Something bad.
1263
01:43:56,355 --> 01:43:58,565
Real bad and you knew
it was gonna hurt someone...
1264
01:44:01,068 --> 01:44:02,486
but you did it anyway.
1265
01:44:12,704 --> 01:44:14,498
Leavin' this woman right here.
1266
01:44:27,177 --> 01:44:28,345
Well, I'll be.
1267
01:44:29,763 --> 01:44:32,098
Congratulations, you're a father.
1268
01:44:35,226 --> 01:44:36,770
His name's Franz.
1269
01:44:38,063 --> 01:44:39,773
Franz, that's a good name.
1270
01:44:41,316 --> 01:44:42,651
What you gonna do now?
1271
01:44:46,237 --> 01:44:49,616
- She wants me to come back to Germany.
- That's a long haul.
1272
01:44:49,700 --> 01:44:50,700
Yeah.
1273
01:44:52,285 --> 01:44:53,454
Long way.
1274
01:44:56,039 --> 01:44:58,500
So, what about you?
What's the worst thing you ever done?
1275
01:45:01,252 --> 01:45:04,130
Who, me? I'm a saint.
1276
01:45:06,550 --> 01:45:10,178
I bet. I bet.
1277
01:45:19,270 --> 01:45:21,231
♪ Won't you come home, Bill Bailey? ♪
1278
01:45:21,314 --> 01:45:23,650
♪ Won't you come home? ♪
1279
01:45:23,984 --> 01:45:27,404
♪ She moans the whole day long ♪
1280
01:45:28,405 --> 01:45:32,909
♪ I'll do the cooking, honey
I'll pay the rent ♪
1281
01:45:32,993 --> 01:45:35,871
♪ I know I've done you wrong ♪
1282
01:45:36,455 --> 01:45:37,873
Shit, put your head down.
1283
01:45:44,588 --> 01:45:46,339
You think they seen us?
1284
01:45:46,423 --> 01:45:47,966
I don't know.
1285
01:46:03,023 --> 01:46:04,358
Well, here we are.
1286
01:46:06,943 --> 01:46:08,194
Yeah.
1287
01:46:09,362 --> 01:46:11,031
Yeah, I'm leaving town soon.
1288
01:46:12,366 --> 01:46:13,686
I wanted to say good luck to you.
1289
01:46:15,744 --> 01:46:16,744
You've been a friend.
1290
01:46:19,205 --> 01:46:20,832
I want you to know that.
1291
01:46:23,377 --> 01:46:24,377
Yeah.
1292
01:46:29,299 --> 01:46:30,967
You've been a friend, too.
1293
01:46:33,554 --> 01:46:35,597
You might be one of the good ones.
1294
01:46:43,730 --> 01:46:44,981
Take care.
1295
01:47:00,122 --> 01:47:02,249
I hope you find your way to your boy.
1296
01:47:06,920 --> 01:47:08,338
To your family.
1297
01:47:17,806 --> 01:47:19,558
Take care of yourself, huh?
1298
01:47:21,852 --> 01:47:22,853
You, too.
1299
01:47:34,406 --> 01:47:35,406
Hey, Mama.
1300
01:47:35,824 --> 01:47:38,076
- You hungry?
- No, I'm good.
1301
01:47:38,660 --> 01:47:40,078
Where is everybody?
1302
01:47:40,161 --> 01:47:42,498
Gone up to church. Late service.
1303
01:47:48,044 --> 01:47:49,129
Hmm.
1304
01:47:49,212 --> 01:47:50,589
Here.
1305
01:48:00,098 --> 01:48:05,729
- And there he is, drunk again.
- Uncle Jamie!
1306
01:48:05,812 --> 01:48:08,023
Hello there, dear family.
1307
01:48:08,857 --> 01:48:10,984
Who the hell was that with you
in the truck?
1308
01:48:11,067 --> 01:48:13,862
The one I seen you drivin'. Who was it?
1309
01:48:15,113 --> 01:48:16,364
Ronsel Jackson. What's it to you?
1310
01:48:16,448 --> 01:48:20,452
You wanna tell me why that nigger
was ridin' upside you in the truck
1311
01:48:20,535 --> 01:48:22,037
like two peas in a pod?
1312
01:48:23,288 --> 01:48:25,916
He can ride wherever I say. Anything else?
1313
01:48:25,999 --> 01:48:29,878
You. You son of a bitch.
1314
01:48:34,883 --> 01:48:38,136
- You ain't worth a damn, you know that?
- Yeah, I know that.
1315
01:48:38,219 --> 01:48:41,056
Mr. Big, Big War Hero, is ya?
1316
01:48:41,139 --> 01:48:44,517
You're nothin' but a damn drunk!
Give me them keys.
1317
01:48:45,351 --> 01:48:46,728
Just go.
1318
01:48:47,521 --> 01:48:49,940
Oh, you want him all to yourself,
huh, gal?
1319
01:48:50,440 --> 01:48:52,734
Too bad he's all liquored up.
He can't do you any good.
1320
01:48:52,818 --> 01:48:55,195
- I beg your pardon?
- I seen you sniffin' after him.
1321
01:48:55,278 --> 01:48:59,533
- Pappy.
- Maybe Henry is too thick to notice,
1322
01:48:59,616 --> 01:49:00,616
but I ain't.
1323
01:49:44,327 --> 01:49:47,413
- You seen the letter, Mama?
- The one from Germany?
1324
01:49:47,497 --> 01:49:49,833
Oh, God, okay. All right. Hold on.
1325
01:49:49,916 --> 01:49:52,669
Don't fret. Just wait
till your father come back, okay?
1326
01:49:52,753 --> 01:49:55,296
Ronsel? Ronsel!
1327
01:50:00,010 --> 01:50:01,010
Hi, there.
1328
01:50:01,511 --> 01:50:05,390
- You'll be here for supper tonight?
- Uh, no.
1329
01:50:08,184 --> 01:50:09,645
You goin' someplace?
1330
01:50:10,561 --> 01:50:13,106
Yeah. Might, uh, head out west.
1331
01:50:13,189 --> 01:50:15,817
Got a war buddy who lives in Los Angeles.
1332
01:50:15,901 --> 01:50:19,570
Los Angeles?
Jamie, what are you talking about?
1333
01:50:20,196 --> 01:50:23,033
- He didn't tell you?
- Who didn't tell me what?
1334
01:50:23,742 --> 01:50:24,742
Henry.
1335
01:50:25,744 --> 01:50:27,162
Told me to leave.
1336
01:50:29,039 --> 01:50:31,750
- Probably for the best.
- So just like that, you up and leave?
1337
01:50:32,458 --> 01:50:34,670
Were you even plannin' on sayin' goodbye?
1338
01:50:36,587 --> 01:50:40,550
'Course. First bus don't leave till 2:00.
1339
01:50:40,634 --> 01:50:43,386
What about the girls?
This will break their hearts.
1340
01:50:44,262 --> 01:50:45,931
Laura, I can't stay here.
1341
01:50:46,932 --> 01:50:47,932
I don't...
1342
01:50:52,270 --> 01:50:53,855
You don't need to go, Jamie.
1343
01:51:54,582 --> 01:51:56,960
- Whoo! Come here!
- Get him!
1344
01:52:01,631 --> 01:52:03,711
- Come here, boy!
- Get him! Get him!
1345
01:52:04,050 --> 01:52:06,469
Get him! Get him!
1346
01:52:11,641 --> 01:52:13,226
Hold him down, boys!
1347
01:52:17,313 --> 01:52:20,150
- Yeah, punch that nigger!
- Hit that nigger!
1348
01:52:24,362 --> 01:52:25,822
- Get him up.
- Come on.
1349
01:52:41,129 --> 01:52:43,423
Put your shoes on. Come with us.
1350
01:53:05,195 --> 01:53:08,198
- Good Lord. You turn him loose.
- Shut up!
1351
01:53:08,281 --> 01:53:10,575
Like hell, I will!
You turn him loose, damn it!
1352
01:53:10,658 --> 01:53:12,077
- You best listen, son.
- I ain't your son!
1353
01:53:13,119 --> 01:53:17,123
Now I suggest you use that thing,
or you better point elsewhere.
1354
01:53:17,207 --> 01:53:18,791
Otherwise, you better kill us both.
1355
01:53:18,875 --> 01:53:23,296
You betray your own blood
for the sake of a nigger?
1356
01:53:23,379 --> 01:53:24,380
You do it.
1357
01:53:24,464 --> 01:53:25,381
Come on!
1358
01:53:25,465 --> 01:53:28,343
- Go on. You do it.
- Bring forth the evidence.
1359
01:53:29,427 --> 01:53:31,471
- He's guilty!
- Kill him!
1360
01:53:33,890 --> 01:53:35,975
Did you rut with this woman?
1361
01:53:36,059 --> 01:53:39,062
What the hell do you fellas care
about some Kraut whore anyway?
1362
01:53:39,562 --> 01:53:42,858
All those Fräulein cunts
got a lot of our boys killed.
1363
01:53:42,941 --> 01:53:44,067
I say if Ronsel here
1364
01:53:44,150 --> 01:53:47,863
gave her a little half-breed bundle of joy
to remind her of it, I call it justice!
1365
01:53:47,946 --> 01:53:49,489
Shut up, nigger lover!
1366
01:53:49,572 --> 01:53:52,200
How the hell do you know
that Ronsel here's the father anyway?
1367
01:53:52,283 --> 01:53:54,827
Let's ask him.
Are you the father of this...
1368
01:53:54,911 --> 01:53:57,539
I ain't gonna say "child..."
This abomination?
1369
01:54:02,127 --> 01:54:04,212
Go on! Say it!
1370
01:54:09,634 --> 01:54:11,719
- Yes.
- He said it!
1371
01:54:11,802 --> 01:54:14,305
The penalty for abomination is death.
1372
01:54:17,183 --> 01:54:18,351
Huh?
1373
01:54:21,354 --> 01:54:22,688
Pappy?
1374
01:54:24,149 --> 01:54:25,150
Huh?
1375
01:54:26,817 --> 01:54:28,945
No.
1376
01:54:30,321 --> 01:54:31,864
He ain't gonna shoot.
1377
01:54:34,450 --> 01:54:39,915
You don't have the balls
to kill a man up close, do you, son?
1378
01:54:41,166 --> 01:54:43,168
Unh-unh.
1379
01:54:44,752 --> 01:54:47,088
You ain't gonna kill your own Pappy.
1380
01:55:16,451 --> 01:55:20,205
You make one more wrong move,
these boys are liable to kill you.
1381
01:55:21,581 --> 01:55:22,873
What we gonna do with him?
1382
01:55:22,957 --> 01:55:26,794
I already told you, he won't talk.
Ain't that right, son?
1383
01:55:27,628 --> 01:55:29,297
You set him loose.
1384
01:55:30,881 --> 01:55:34,094
You ain't exactly in a position
to be making demands.
1385
01:55:35,303 --> 01:55:37,472
Nigger still needs to be punished.
1386
01:55:39,390 --> 01:55:42,185
You let my son there decide how.
1387
01:55:43,478 --> 01:55:44,938
All right, then.
1388
01:55:46,314 --> 01:55:48,650
What'll it be?
1389
01:55:48,983 --> 01:55:51,277
I'll give you a choice.
1390
01:55:52,237 --> 01:55:56,532
You don't want him killed,
then you decide the punishment.
1391
01:55:56,908 --> 01:55:58,117
No!
1392
01:55:58,660 --> 01:56:03,081
His tongue, his eyes, or his balls?
1393
01:56:04,290 --> 01:56:05,833
Choose.
1394
01:56:12,465 --> 01:56:14,550
Choose, God damn it!
1395
01:56:26,312 --> 01:56:28,106
His tongue.
1396
01:56:31,651 --> 01:56:33,611
♪ Glory, glory ♪
1397
01:56:36,155 --> 01:56:38,199
♪ Hallelujah ♪
1398
01:56:39,325 --> 01:56:42,286
♪ When I lay my ♪
1399
01:56:43,496 --> 01:56:46,874
♪ Burden down ♪
1400
01:56:47,750 --> 01:56:50,461
♪ Glory, glory ♪
1401
01:56:51,671 --> 01:56:55,216
♪ Hallelujah ♪
1402
01:56:55,717 --> 01:57:01,723
- ♪ When I lay my burden down ♪
- Oh, God! No!
1403
01:57:02,307 --> 01:57:04,475
- Hold him up.
- Get the ladder!
1404
01:57:06,477 --> 01:57:07,854
Take your time.
Gonna be all right.
1405
01:57:11,566 --> 01:57:12,566
I got you.
1406
01:57:13,234 --> 01:57:15,528
- Hold his legs out.
- Hold them out, straight.
1407
01:57:15,986 --> 01:57:18,531
Oh, God! Oh, God!
1408
01:57:19,782 --> 01:57:22,618
♪ I'm gonna meet my ♪
1409
01:57:23,911 --> 01:57:27,999
♪ Dear old mother ♪
1410
01:57:28,082 --> 01:57:30,752
♪ When I lay my ♪
1411
01:57:31,878 --> 01:57:34,547
♪ Burden down ♪
1412
01:57:36,257 --> 01:57:38,760
- ♪ Glory, glory ♪
- We got him!
1413
01:57:39,886 --> 01:57:43,347
- ♪ Hallelujah ♪
- Breathe.
1414
01:57:43,931 --> 01:57:45,516
♪ When I lay my ♪
1415
01:57:45,600 --> 01:57:48,144
It's gonna be all right.
Hold that light up, Marlon.
1416
01:57:48,227 --> 01:57:50,229
♪ Burden down ♪
1417
01:57:50,396 --> 01:57:51,939
Lift him up. Lift him up.
1418
01:57:52,065 --> 01:57:54,358
- ♪ Glory, glory ♪
- Come on, we got you.
1419
01:57:56,069 --> 01:57:59,822
♪ Hallelujah ♪
1420
01:58:00,239 --> 01:58:02,992
- ♪ When I lay my ♪
- Oh, my baby.
1421
01:58:03,826 --> 01:58:06,579
♪ Burden down ♪
1422
01:58:06,954 --> 01:58:09,082
I held his heartbeat in my hand.
1423
01:58:10,666 --> 01:58:12,127
My boy!
1424
01:58:12,210 --> 01:58:13,961
I remember every beat.
1425
01:58:15,921 --> 01:58:17,673
He was warm and alive.
1426
01:58:20,843 --> 01:58:22,928
I know every place in him.
1427
01:59:31,372 --> 01:59:33,166
Pappy?
1428
01:59:34,917 --> 01:59:36,169
Pappy?
1429
01:59:41,341 --> 01:59:43,050
It's exactly what you think it is.
1430
01:59:46,179 --> 01:59:47,930
They got Ronsel.
1431
01:59:50,183 --> 01:59:51,892
There were too many of them.
1432
01:59:53,143 --> 01:59:56,063
What? Jamie, what happened to him?
1433
01:59:56,146 --> 01:59:57,690
They were too many of 'em. I...
1434
01:59:59,400 --> 02:00:01,361
- Jamie...
- I couldn't stop 'em.
1435
02:00:02,486 --> 02:00:04,822
What did they do to him? Is he alive?
1436
02:00:05,448 --> 02:00:08,243
- They made me choose.
- Choose what?
1437
02:00:11,454 --> 02:00:12,622
Wake up.
1438
02:00:20,338 --> 02:00:23,173
I wanted to make sure
I looked you in the eye.
1439
02:01:02,630 --> 02:01:05,800
I appreciate it, sir. I'll, uh...
1440
02:01:06,467 --> 02:01:08,761
I'll see you in a couple of days, huh?
1441
02:01:21,274 --> 02:01:25,027
It's your father. He died last night.
1442
02:01:30,074 --> 02:01:33,994
- How?
- In his sleep, peacefully.
1443
02:01:59,937 --> 02:02:01,356
- Hap!
- Henry.
1444
02:02:02,147 --> 02:02:03,649
- Hap!
- Henry, don't.
1445
02:02:03,733 --> 02:02:05,818
It ain't my fault what happened.
1446
02:02:05,901 --> 02:02:08,237
- I warned that boy. Warned both of 'em.
- Just let 'em go.
1447
02:02:08,321 --> 02:02:09,405
Hap!
1448
02:02:09,947 --> 02:02:11,407
Hap, can you hold on?
1449
02:02:18,539 --> 02:02:20,875
Need to get the coffin in the ground.
1450
02:02:28,508 --> 02:02:29,550
Hap?
1451
02:02:41,061 --> 02:02:42,062
Hap?
1452
02:02:49,153 --> 02:02:50,153
Appreciate it.
1453
02:02:55,868 --> 02:02:56,988
Why don't you use your boys?
1454
02:02:57,453 --> 02:02:59,830
My sons are not gettin' down
out of that wagon.
1455
02:03:02,041 --> 02:03:03,208
Okay.
1456
02:03:07,296 --> 02:03:08,213
There we go.
1457
02:03:08,297 --> 02:03:12,093
"Man who is born of a woman
is of few days and full of trouble.
1458
02:03:12,760 --> 02:03:15,430
He cometh forth like a flower
and is cut down.
1459
02:03:15,513 --> 02:03:18,557
He fleeth as a shadow and continueth not.
1460
02:03:19,099 --> 02:03:21,811
And doth thou open thine eyes
upon such a one,
1461
02:03:21,894 --> 02:03:24,313
and bringest me into judgment with thee?
1462
02:03:25,064 --> 02:03:29,276
Who can bring a clean thing
out of an unclean? Not one.
1463
02:03:29,944 --> 02:03:31,111
For there is hope of a tree,
1464
02:03:31,195 --> 02:03:33,948
if it be cut down,
that it will sprout again.
1465
02:03:34,865 --> 02:03:37,159
But man dieth and wasteth away.
1466
02:03:37,743 --> 02:03:40,580
As the waters fell from the sea
and drieth up,
1467
02:03:40,663 --> 02:03:43,374
so man lieth down and riseth not.
1468
02:03:44,625 --> 02:03:48,546
'Til the heavens be no more,
they shall not awake,
1469
02:03:48,629 --> 02:03:50,840
nor be raised out of their sleep."
1470
02:03:54,719 --> 02:03:55,761
Amen.
1471
02:03:57,262 --> 02:03:59,306
- Amen.
- Amen.
1472
02:04:07,690 --> 02:04:08,732
All right, then.
1473
02:04:09,609 --> 02:04:12,653
Come on, brother. Amen, Pappy.
1474
02:04:26,459 --> 02:04:28,219
- Come on, girls.
- Florence?
1475
02:04:31,296 --> 02:04:32,840
Give this to Ronsel...
1476
02:04:37,553 --> 02:04:39,221
if you see him.
1477
02:05:04,830 --> 02:05:05,915
Jamie!
1478
02:05:09,001 --> 02:05:10,252
Jamie!
1479
02:05:16,509 --> 02:05:17,885
Jamie!
1480
02:05:27,019 --> 02:05:28,896
My nightmare's always the same.
1481
02:05:31,148 --> 02:05:33,442
First, I'm in a tank wearing a helmet.
1482
02:05:34,860 --> 02:05:38,072
Then I'm in the back of a car
with a burlap sack over my head.
1483
02:05:40,032 --> 02:05:44,411
I scream.
My lips move, and I can feel the strain.
1484
02:05:45,370 --> 02:05:47,206
But there's nothing coming out.
1485
02:05:51,043 --> 02:05:53,045
I hope that my pappy's untimely death
1486
02:05:53,128 --> 02:05:56,006
brought the Jackson family
some measure of peace.
1487
02:05:57,049 --> 02:05:59,509
Though I must admit it brings me none.
1488
02:06:02,262 --> 02:06:04,431
All the while hoping that,
by some miracle,
1489
02:06:04,514 --> 02:06:06,976
- my friend Ronsel found happiness.
- Whoa! Whoa!
1490
02:06:11,897 --> 02:06:13,733
But should my story end there?
1491
02:06:15,484 --> 02:06:17,236
Silenced and defeated?
1492
02:06:18,737 --> 02:06:22,783
Oppression, fear, deformity.
1493
02:06:24,785 --> 02:06:27,788
It would take an extraordinary man
to beat all that.
1494
02:06:29,665 --> 02:06:32,459
I would have to wean myself off
laudanum and self-pity...
1495
02:06:33,419 --> 02:06:37,006
and travel with a little card
in my shirt pocket that said "mute."
1496
02:06:41,885 --> 02:06:43,178
And then, finally...
1497
02:06:44,471 --> 02:06:47,266
I would have to cross the Atlantic
yet again.
1498
02:06:50,352 --> 02:06:51,895
This time not for war.
1499
02:06:55,816 --> 02:06:57,234
But for love.
1500
02:06:58,485 --> 02:07:00,112
Ronsel.
1501
02:07:03,658 --> 02:07:04,784
Mama?
1502
02:07:33,520 --> 02:07:35,355
And so I ended with that.
1503
02:07:39,151 --> 02:07:40,235
With love.
1504
02:07:47,034 --> 02:07:49,578
♪ Life is a teacher ♪
1505
02:07:50,287 --> 02:07:52,706
♪ Time is a healer ♪
1506
02:07:53,415 --> 02:07:56,418
♪ And I'm a believer ♪
1507
02:07:56,501 --> 02:07:59,171
♪ Like a river wild ♪
1508
02:08:00,130 --> 02:08:02,675
♪ Ego's a killer ♪
1509
02:08:03,592 --> 02:08:06,261
♪ Greed is a monster ♪
1510
02:08:06,845 --> 02:08:09,306
♪ But love is stronger ♪
1511
02:08:10,057 --> 02:08:12,643
♪ Stronger than them all ♪
1512
02:08:13,519 --> 02:08:15,854
♪ White flag in hand ♪
1513
02:08:16,605 --> 02:08:20,150
♪ I don't want to fight ♪
1514
02:08:20,234 --> 02:08:22,945
♪ No lines in the sand ♪
1515
02:08:23,445 --> 02:08:26,573
♪ I'm on your side ♪
1516
02:08:26,656 --> 02:08:28,868
♪ Invisible ♪
1517
02:08:30,035 --> 02:08:33,288
♪ No color lines ♪
1518
02:08:34,206 --> 02:08:39,837
♪ It's time we put our, put our
Put our differences aside ♪
1519
02:08:41,213 --> 02:08:46,677
♪ Time tells no lies ♪
1520
02:08:47,636 --> 02:08:52,391
♪ It keeps changing and ticking and moving
Then it passes by ♪
1521
02:08:53,893 --> 02:08:56,686
♪ But if you're lucky ♪
1522
02:08:56,770 --> 02:09:00,065
♪ It will be kind ♪
1523
02:09:00,690 --> 02:09:06,613
♪ Like a river flowing through time ♪
1524
02:09:07,573 --> 02:09:10,868
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Let it wash you clean ♪
1525
02:09:10,951 --> 02:09:14,288
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Going upstream ♪
1526
02:09:14,371 --> 02:09:17,833
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Cutting through rock ♪
1527
02:09:17,916 --> 02:09:20,919
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ 'Cause it never gives up ♪
1528
02:09:21,003 --> 02:09:24,339
- ♪ Like a river ♪
- ♪ So full of life ♪
1529
02:09:24,423 --> 02:09:27,634
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Thick-willed like time ♪
1530
02:09:27,718 --> 02:09:30,929
- ♪ Like a river ♪
- ♪ That'll wash away ♪
1531
02:09:31,013 --> 02:09:36,059
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ The pain from yesterday ♪
1532
02:09:36,936 --> 02:09:40,064
♪ Love is the answer ♪
1533
02:09:40,147 --> 02:09:43,567
♪ Hate is a cancer ♪
1534
02:09:43,650 --> 02:09:46,445
♪ Oh, but forgiveness ♪
1535
02:09:46,862 --> 02:09:49,490
♪ It waters the soul ♪
1536
02:09:50,115 --> 02:09:53,035
♪ Our blood is red ♪
1537
02:09:53,452 --> 02:09:56,538
♪ We're not so different ♪
1538
02:09:56,622 --> 02:10:02,753
♪ 'Cause underneath our skin
We're identical ♪
1539
02:10:03,545 --> 02:10:05,798
♪ White flag in hand ♪
1540
02:10:06,673 --> 02:10:10,177
♪ We're not gonna fight ♪
1541
02:10:10,260 --> 02:10:13,305
♪ No lines in the sand ♪
1542
02:10:13,388 --> 02:10:16,683
♪ I'm on your side ♪
1543
02:10:16,766 --> 02:10:19,854
♪ Invisible ♪
1544
02:10:19,937 --> 02:10:23,565
♪ No color line, no ♪
1545
02:10:23,648 --> 02:10:29,864
♪ It's time we put our
Oh, put our differences aside ♪
1546
02:10:29,947 --> 02:10:33,951
♪ We know wrong from right ♪
1547
02:10:34,034 --> 02:10:40,207
♪ Oh, time tells no lies ♪
1548
02:10:40,958 --> 02:10:46,380
♪ It keeps changing and ticking and moving
Then passes by ♪
1549
02:10:47,214 --> 02:10:50,050
♪ But if you're lucky ♪
1550
02:10:50,134 --> 02:10:53,262
♪ It will be kind ♪
1551
02:10:53,345 --> 02:10:59,726
♪ Oh, like a river
Flow with time ♪
1552
02:11:00,936 --> 02:11:04,231
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Let it wash you clean ♪
1553
02:11:04,314 --> 02:11:07,526
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Going upstream ♪
1554
02:11:07,609 --> 02:11:10,905
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Cutting through rock ♪
1555
02:11:10,988 --> 02:11:14,366
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ 'Cause it never gives up ♪
1556
02:11:14,449 --> 02:11:17,536
- ♪ Like a river ♪
- ♪ So full of life ♪
1557
02:11:17,619 --> 02:11:20,915
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Thick-willed like time ♪
1558
02:11:20,998 --> 02:11:24,293
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Let it wash away ♪
1559
02:11:24,376 --> 02:11:27,712
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ The pain from yesterday ♪
1560
02:11:27,796 --> 02:11:30,883
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Oh ♪
1561
02:11:30,966 --> 02:11:34,428
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Rain down on me ♪
1562
02:11:34,511 --> 02:11:37,806
- ♪ Like a river ♪
- ♪ All it takes is time ♪
1563
02:11:37,890 --> 02:11:40,935
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ To heal this blood lie ♪
1564
02:11:41,018 --> 02:11:44,271
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Let it wash me clean ♪
1565
02:11:44,354 --> 02:11:47,649
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Get this dirt off me ♪
1566
02:11:47,732 --> 02:11:50,777
♪ Like a river ♪
1567
02:11:50,860 --> 02:11:54,864
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Let it wash the pain ♪
1568
02:12:01,038 --> 02:12:04,291
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Oh, like a river ♪
1569
02:12:04,374 --> 02:12:07,586
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Mighty, mighty river ♪
1570
02:12:07,669 --> 02:12:10,923
♪ Like a river ♪
1571
02:12:11,006 --> 02:12:14,259
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ Let it wash away ♪
1572
02:12:14,343 --> 02:12:17,512
♪ Like a river ♪
1573
02:12:17,596 --> 02:12:20,890
- ♪ Mighty river ♪
- ♪ All the hurt and pain ♪
1574
02:12:20,975 --> 02:12:24,353
♪ Like a river ♪
1575
02:12:24,436 --> 02:12:29,316
- ♪ Like a river ♪
- ♪ Oh, mighty river, mighty river ♪
1575
02:12:30,305 --> 02:12:36,755
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
118127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.