Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,876 --> 00:03:01,876
Movie re-encoded by ViZNU for SoDesi.org
Check out our latest releases at SoDesi.org!
1
00:03:02,876 --> 00:03:10,876
India! India! India! India!
2
00:03:22,376 --> 00:03:25,209
- And now a quick recap of
the two dismissals.
3
00:03:25,543 --> 00:03:27,876
- Sehwag leg before to Malinga.
4
00:03:28,251 --> 00:03:30,626
- Caught right plum in
front of the wickets.
5
00:03:33,293 --> 00:03:36,709
- And Sachin Tendulkar caught
behind off a very thick egde.
6
00:03:38,251 --> 00:03:40,000
- Muttiah Muralitharan!
7
00:03:40,001 --> 00:03:43,751
- The Wizard of the Emerald Isle
being introduced into the attack!
8
00:04:06,251 --> 00:04:07,626
Excuse me, Gary.
- Yeah.
9
00:04:07,793 --> 00:04:09,917
If a wicket goes down,
I think I should go in.
10
00:04:09,918 --> 00:04:11,834
- But Yuvi is padded up and ready.
11
00:04:12,168 --> 00:04:13,168
No, it's Murli.
12
00:04:13,293 --> 00:04:14,251
I think I should go in.
13
00:04:14,252 --> 00:04:15,667
- You sure?
- Yeah.
14
00:04:15,668 --> 00:04:17,001
Just tell him, I'll... I'll go.
15
00:04:24,876 --> 00:04:26,751
- Go, go, go, go, so!
16
00:04:27,543 --> 00:04:29,626
- Has to hurry, chance of a run out!
17
00:04:30,293 --> 00:04:31,626
- Gambhir survives!
18
00:04:49,793 --> 00:04:51,001
- Catch it!
19
00:04:51,418 --> 00:04:54,001
- That's a stunning catch!
Kohli has to depart!
20
00:04:54,168 --> 00:04:56,334
- India now in a spot of bother!
21
00:05:30,043 --> 00:05:32,126
- Go Dhoni!
22
00:05:32,668 --> 00:05:40,668
- Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni!
23
00:06:32,251 --> 00:06:33,584
Paan Singh Dhoni?
24
00:06:35,793 --> 00:06:37,501
Congratulations, it's a boy.
25
00:06:38,918 --> 00:06:40,001
Mr. Ghosh.
26
00:06:40,168 --> 00:06:41,875
Congratulations, it's a girl.
27
00:06:41,876 --> 00:06:42,876
Thank you.
28
00:06:44,043 --> 00:06:46,751
Rascals, you have a sister.
29
00:06:49,626 --> 00:06:50,917
Both are okay, Dhoni.
30
00:06:50,918 --> 00:06:52,626
Mother and daughter.
31
00:06:53,418 --> 00:06:58,750
But doctor,
the nurse just said it's a boy.
32
00:06:58,751 --> 00:07:00,876
Huh! Did she say boy?
- Yes.
33
00:07:01,418 --> 00:07:03,126
Just a minute.
34
00:07:07,668 --> 00:07:11,250
What did Paan Singh Dhoni have?
- A boy.
35
00:07:11,251 --> 00:07:13,834
And Ghosh?
- Girl.
36
00:07:14,501 --> 00:07:15,709
Oh...
37
00:07:18,043 --> 00:07:20,126
You're right. It's a boy.
38
00:07:20,501 --> 00:07:23,751
And Mr. Ghosh,
congratulations for the baby girl.
39
00:07:24,168 --> 00:07:25,168
Okay?
40
00:07:29,418 --> 00:07:30,626
Unbelievable.
41
00:07:31,543 --> 00:07:32,376
If they continue like this...
42
00:07:32,543 --> 00:07:34,376
some day the babies
will get exchanged!
43
00:07:39,918 --> 00:07:41,209
Mr. Dhoni.
44
00:07:57,418 --> 00:07:59,667
Just don't argue with him.
- Okay, sir.
45
00:07:59,668 --> 00:08:01,251
Just listen to what
he says and say yes.
46
00:08:01,418 --> 00:08:03,751
Right sir.
- Actually, Deval sir is rarely wrong.
47
00:08:04,501 --> 00:08:05,875
He's played for Ranji.
48
00:08:05,876 --> 00:08:07,292
And he was also the Vice-President...
49
00:08:07,293 --> 00:08:08,959
of the Bihar Cricket Association.
50
00:08:09,418 --> 00:08:10,959
Understood?
- Yes sir.
51
00:08:18,918 --> 00:08:20,376
Pause here.
52
00:08:24,751 --> 00:08:26,501
Who commissioned this AV, Roy?
53
00:08:26,668 --> 00:08:28,501
Sinha sir did.
54
00:08:29,251 --> 00:08:30,644
There's something I must
tell him over the phone.
55
00:08:30,668 --> 00:08:31,875
Remind me later.
56
00:08:31,876 --> 00:08:33,084
Yes, sir.
57
00:08:33,918 --> 00:08:38,251
Rakesh, we're in the 90s now.
- Right sir.
58
00:08:38,876 --> 00:08:41,334
Change the sitar
music in the background.
59
00:08:42,793 --> 00:08:43,793
Yes sir.
60
00:08:43,876 --> 00:08:46,251
And reshoot the ground
footage in 3 months.
61
00:08:47,793 --> 00:08:49,126
Is there anything wrong...
62
00:08:49,293 --> 00:08:50,834
with the ground footage?
63
00:08:53,418 --> 00:08:54,751
- You call this a ground?
64
00:08:55,543 --> 00:08:57,144
Is this where you want
our children to practice...
65
00:08:57,168 --> 00:08:58,876
and compete with
kids from other states?
66
00:08:59,543 --> 00:09:01,501
Reshoot this ground in three months.
67
00:09:02,668 --> 00:09:04,108
We're putting in a turf wicket here.
68
00:09:04,751 --> 00:09:06,471
I'm going to completely
revamp this stadium.
69
00:09:06,876 --> 00:09:10,126
Sir, may I ask you something,
if you don't mind?
70
00:09:11,001 --> 00:09:12,125
Why aren't Bihar's players...
71
00:09:12,126 --> 00:09:13,376
regulars in the national games?
72
00:09:13,543 --> 00:09:15,000
Isn't that what you want to ask?
73
00:09:15,001 --> 00:09:16,001
Yes, sir.
74
00:09:16,293 --> 00:09:19,876
We love politics more
than cricket. Get it?
75
00:09:20,543 --> 00:09:21,626
See you.
- Yes.
76
00:09:27,751 --> 00:09:29,126
Budhia.
- Yes, sir.
77
00:09:29,418 --> 00:09:30,769
Why haven't you
watered the ground yet?
78
00:09:30,793 --> 00:09:33,084
Pump-operator Paan Singh's refusing.
79
00:09:34,418 --> 00:09:35,418
What do you mean by he's refusing?
80
00:09:35,419 --> 00:09:37,126
He's saying there's no water.
81
00:09:39,293 --> 00:09:40,709
Get him here.
- Yes, sir.
82
00:09:43,876 --> 00:09:47,959
What's going on?
- Don't worry, sir.
83
00:09:50,168 --> 00:09:52,751
Paan Singh,
Deval sir's calling you to the ground.
84
00:09:57,376 --> 00:09:58,751
What happened now?
85
00:10:02,001 --> 00:10:03,501
- Be strict with these people.
86
00:10:03,918 --> 00:10:05,438
Do you see the
condition of the ground?
87
00:10:06,001 --> 00:10:07,959
Hello, sir.
- Hello.
88
00:10:08,418 --> 00:10:09,917
Why haven't you
watered the ground yet?
89
00:10:09,918 --> 00:10:13,126
Sir, right now the water's
being supplied to the family quarters.
90
00:10:13,668 --> 00:10:15,348
I'll water the ground,
if there's any left.
91
00:10:15,418 --> 00:10:17,376
What's the problem in doing it now?
92
00:10:17,918 --> 00:10:19,558
If the family quarters
don't get enough...
93
00:10:20,168 --> 00:10:21,626
I'll have to answer to them.
94
00:10:22,668 --> 00:10:23,876
And what about the stadium?
95
00:10:25,668 --> 00:10:27,042
If the families need to eat...
96
00:10:27,043 --> 00:10:29,501
the children also need to play.
- Yes, sir.
97
00:10:30,918 --> 00:10:32,598
Do you expect the
children to play on this?
98
00:10:32,668 --> 00:10:35,251
You're right, sir.
99
00:10:35,668 --> 00:10:36,948
Then water the ground right now.
100
00:10:37,293 --> 00:10:39,459
Sir, it'll be wrong to do it now.
101
00:10:40,418 --> 00:10:41,501
I've a suggestion.
102
00:10:41,918 --> 00:10:44,001
I'll water the field
at night after 11.
103
00:10:44,293 --> 00:10:45,733
That will solve everyone's problems.
104
00:10:46,793 --> 00:10:48,001
What time do you sleep?
105
00:10:49,501 --> 00:10:50,901
Currently I'm on the morning shift.
106
00:10:51,293 --> 00:10:52,626
So I sleep by 9pm.
107
00:10:54,126 --> 00:10:55,750
Can you sleep at 9pm
and wake up at 11pm again?
108
00:10:55,751 --> 00:10:57,251
Yes, you don't worry about that.
109
00:10:59,376 --> 00:11:00,876
Goodbye, sir.
110
00:11:09,668 --> 00:11:10,908
What do you mean he won't play?
111
00:11:11,043 --> 00:11:13,144
Try to understand, Mrs. Shukla,
the match is just three days away...
112
00:11:13,168 --> 00:11:15,000
and now you're saying he won't play.
113
00:11:15,001 --> 00:11:16,792
If he doesn't play,
who's going to do the wicket-keeping?
114
00:11:16,793 --> 00:11:18,626
His father's getting furious.
115
00:11:18,793 --> 00:11:20,394
His board exams are
just around the corner.
116
00:11:20,418 --> 00:11:22,417
If he wastes his time playing cricket...
117
00:11:22,418 --> 00:11:23,917
then when will he study?
118
00:11:23,918 --> 00:11:25,501
But the exams start after 2 months.
119
00:11:25,668 --> 00:11:28,875
Exactly my point,
only 2 months are left.
120
00:11:28,876 --> 00:11:31,251
Wicket-keeping won't do him any good.
121
00:11:31,626 --> 00:11:34,251
And if his percentage
drops even by a notch...
122
00:11:34,418 --> 00:11:36,501
his father will create a ruckus.
123
00:11:37,001 --> 00:11:39,126
Look, your son plays really well.
124
00:11:39,293 --> 00:11:41,751
You're ruining his
life for a few marks.
125
00:11:42,126 --> 00:11:43,625
Let him play,
he'll make it really big someday.
126
00:11:43,626 --> 00:11:44,626
How big?
127
00:11:44,793 --> 00:11:47,834
At the most he'll go
from Ranchi to Jamshedpur.
128
00:11:48,293 --> 00:11:50,126
No Banerjee sir, please spare him.
129
00:11:50,418 --> 00:11:52,542
His father wants to make him a lawyer.
130
00:11:52,543 --> 00:11:54,292
He wants to send him to Kolkata.
131
00:11:54,293 --> 00:11:55,168
Come, Pintu.
132
00:11:55,169 --> 00:11:56,876
Come on.
- Mrs. Shukla.
133
00:11:58,168 --> 00:11:59,459
Listen to me!
134
00:12:02,043 --> 00:12:04,626
His present is still uncertain
and she wants to shape his future.
135
00:12:36,876 --> 00:12:38,001
Chittu, come here.
136
00:12:38,293 --> 00:12:39,293
- Yes sir?
137
00:12:40,251 --> 00:12:42,084
Who's that boy?
- Goalkeeper?
138
00:12:42,251 --> 00:12:43,001
Yes.
139
00:12:43,168 --> 00:12:45,459
That's Mahi. He's my classmate.
140
00:12:45,668 --> 00:12:47,209
Look, don't tell him I asked.
141
00:12:47,501 --> 00:12:49,301
Ask him if he's interested
in playing cricket.
142
00:13:12,293 --> 00:13:13,001
What did he say?
143
00:13:13,168 --> 00:13:16,126
He said, "Are you mad,
who wants to play with a tiny ball".
144
00:13:23,293 --> 00:13:26,251
Come...
145
00:13:34,626 --> 00:13:36,834
Come...
146
00:13:38,918 --> 00:13:41,376
Jayanti, tell Mahi to do his homework!
147
00:13:42,751 --> 00:13:44,834
Mahi, do your homework!
148
00:13:45,918 --> 00:13:47,376
Just 5 more minutes.
149
00:13:50,543 --> 00:13:51,876
Come...
150
00:13:53,793 --> 00:13:55,376
Mahi, papa is home!
151
00:14:12,876 --> 00:14:13,876
Here.
152
00:14:20,418 --> 00:14:22,417
They sat down to study
after they saw my cycle.
153
00:14:22,418 --> 00:14:24,084
Of course.
154
00:14:24,251 --> 00:14:26,331
Why don't you two fix
a daily routine for yourselves?
155
00:14:27,168 --> 00:14:29,501
2 hours for studies and
then 2 hours for playing.
156
00:14:30,043 --> 00:14:31,834
Mahi's already fixed
a routine for himself.
157
00:14:32,001 --> 00:14:34,876
2 hours for playing and
then another 2 hours for playing.
158
00:14:36,043 --> 00:14:38,334
Let it be, I'll deal with them.
159
00:14:40,668 --> 00:14:42,459
I've to go tonight.
160
00:14:43,501 --> 00:14:44,001
Why?
161
00:14:44,168 --> 00:14:46,376
Overtime again?
- No. It's a small thing.
162
00:14:47,543 --> 00:14:49,751
You haven't been
well the past two days.
163
00:14:50,501 --> 00:14:51,626
Let it be.
164
00:14:51,793 --> 00:14:53,019
I've already said that I'll do it.
165
00:14:53,043 --> 00:14:54,376
It's not too much work.
166
00:14:54,793 --> 00:14:56,393
The ground's completely
dried up as well.
167
00:14:57,793 --> 00:15:02,001
Monuments are built by,
between 16th and 17th Century...
168
00:15:09,668 --> 00:15:11,001
Come back soon.
169
00:16:23,668 --> 00:16:25,417
Budhia, switch on the lights
and start the water-pump!
170
00:16:25,418 --> 00:16:26,626
Okay!
171
00:17:05,876 --> 00:17:08,376
Good morning.
- Good morning, sir.
172
00:17:08,543 --> 00:17:10,000
- Did you do your history homework?
173
00:17:10,001 --> 00:17:11,001
Hey!
174
00:17:12,751 --> 00:17:13,126
Sir, me?
175
00:17:13,293 --> 00:17:14,376
Yes. Come here.
176
00:17:17,418 --> 00:17:18,625
What's your name?
177
00:17:18,626 --> 00:17:20,209
Mahendra Singh Dhoni.
178
00:17:20,751 --> 00:17:21,917
You're a good goalkeeper.
179
00:17:21,918 --> 00:17:23,584
I saw you play yesterday.
Keep it up.
180
00:17:24,043 --> 00:17:25,126
Thank you, sir.
181
00:17:25,918 --> 00:17:27,626
What other sports do you like?
182
00:17:28,043 --> 00:17:29,751
Badminton. Table Tennis.
183
00:17:30,418 --> 00:17:32,459
Would you like to play cricket?
- No, sir.
184
00:17:34,001 --> 00:17:35,251
No interest in cricket?
185
00:17:35,668 --> 00:17:36,751
Not really.
186
00:17:38,293 --> 00:17:41,334
Scared of playing with a hard ball?
- No, sir.
187
00:17:42,293 --> 00:17:44,584
The wicket-keeper trials
are after school today.
188
00:17:45,168 --> 00:17:46,251
Play for me.
189
00:17:46,876 --> 00:17:47,876
Okay, sir.
190
00:17:50,543 --> 00:17:51,876
Excuse me, sir.
191
00:17:53,793 --> 00:17:55,792
I'm not scared of playing
with the hard ball.
192
00:17:55,793 --> 00:17:56,793
Thank you sir.
193
00:18:05,501 --> 00:18:07,084
Catch the ball!
194
00:18:08,168 --> 00:18:09,751
Yeah, catch it.
195
00:18:10,418 --> 00:18:11,293
- Catch it. Yeah.
196
00:18:11,293 --> 00:18:12,293
- Don't drop it.
197
00:18:13,001 --> 00:18:13,751
- On!
198
00:18:13,918 --> 00:18:15,038
You're completely useless...
199
00:18:15,418 --> 00:18:17,709
in sports and studies.
200
00:18:19,418 --> 00:18:20,500
- Let's see you catch some more.
201
00:18:20,501 --> 00:18:21,501
- Come on.
202
00:18:25,126 --> 00:18:27,626
What's your problem?
Can't you see the ball?
203
00:18:28,043 --> 00:18:30,417
- It's a red ball! Can't you see it?
204
00:18:30,418 --> 00:18:32,251
You can't do anything right.
205
00:18:32,418 --> 00:18:34,042
Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
206
00:18:34,043 --> 00:18:35,376
Shabbir, give him some gloves.
207
00:18:35,543 --> 00:18:36,376
Wear those gloves.
208
00:18:36,376 --> 00:18:37,376
You come here.
209
00:18:39,251 --> 00:18:40,001
Now go.
210
00:18:40,001 --> 00:18:41,201
Go stand on the mark, come on.
211
00:18:46,251 --> 00:18:47,626
- Ready?
- Yes, sir.
212
00:18:48,251 --> 00:18:49,251
Throw...
213
00:18:52,126 --> 00:18:53,750
You don't punch the ball in cricket.
214
00:18:53,751 --> 00:18:56,542
You catch the ball, understood?
- Yes, sir.
215
00:18:56,543 --> 00:18:57,543
Ready.
216
00:18:58,251 --> 00:18:59,501
Come on, throw, throw.
217
00:19:02,918 --> 00:19:05,625
Are you trying to
catch a ball or fish?
218
00:19:05,626 --> 00:19:08,001
- Catch it. No problem!
219
00:19:08,168 --> 00:19:10,084
- Concentrate!
220
00:19:10,543 --> 00:19:14,334
- Keep your eyes on the
ball right till the end!
221
00:19:14,793 --> 00:19:15,793
Very good!
222
00:19:16,126 --> 00:19:16,751
Yes, that's it.
223
00:19:16,918 --> 00:19:17,918
Correct.
224
00:19:18,293 --> 00:19:19,959
Very good. Very good.
225
00:19:20,668 --> 00:19:21,959
Very good.
226
00:19:23,793 --> 00:19:25,084
That's it! That's it!
227
00:19:27,876 --> 00:19:29,376
Very good!
228
00:19:34,793 --> 00:19:36,251
- Good. Very good!
229
00:19:36,626 --> 00:19:37,626
Come here.
230
00:19:37,668 --> 00:19:38,709
Hey, stop!
231
00:19:40,668 --> 00:19:42,769
Would you like to do
wicket-keeping for the school team?
232
00:19:42,793 --> 00:19:44,667
Sir, I like to bat more than
anything in cricket.
233
00:19:44,668 --> 00:19:46,501
Concentrate on your
wicket-keeping first.
234
00:19:47,668 --> 00:19:49,709
But sir...
- I said wicket-keeping.
235
00:19:51,043 --> 00:19:53,625
You must practice every
day for two hours after school.
236
00:19:53,626 --> 00:19:54,626
Okay?
237
00:19:57,668 --> 00:19:59,126
Can I keep the gloves?
238
00:20:02,501 --> 00:20:03,501
Keep them.
239
00:20:03,751 --> 00:20:05,501
Shabbir, give him the inners as well.
240
00:20:06,501 --> 00:20:07,376
Take care of them.
241
00:20:07,377 --> 00:20:08,792
Yes sir.
- They are school property.
242
00:20:08,793 --> 00:20:10,393
I'm only allowing this
as a special case.
243
00:20:15,418 --> 00:20:16,459
Sister!
244
00:20:17,043 --> 00:20:18,417
Sister!
- What?
245
00:20:18,418 --> 00:20:21,375
Look.
- What is that?
246
00:20:21,376 --> 00:20:22,667
Wicket-keeping gloves.
247
00:20:22,668 --> 00:20:24,188
I've been selected
for the school team.
248
00:20:24,418 --> 00:20:26,125
All play and no work
will ruin your life.
249
00:20:26,126 --> 00:20:27,834
All work and no play
will help you succeed.
250
00:20:28,251 --> 00:20:30,751
All work and no
play will ruin my life.
251
00:20:30,918 --> 00:20:33,251
All play and no work
will make me succeed.
252
00:20:34,418 --> 00:20:35,418
Mahi, wait!
253
00:20:35,543 --> 00:20:36,751
Mahi!
254
00:20:42,543 --> 00:20:45,751
Mom, Mahi wants to say something.
255
00:20:46,293 --> 00:20:47,293
Tell her.
256
00:20:47,793 --> 00:20:48,959
What is it, Mahi?
257
00:20:49,418 --> 00:20:52,834
Mom, I've been selected
for the school's cricket team.
258
00:20:53,418 --> 00:20:54,418
SQ?
259
00:20:55,168 --> 00:20:57,626
So, I have to practice for
2 hours every day after school.
260
00:20:58,168 --> 00:20:59,168
And your studies?
261
00:20:59,293 --> 00:21:00,792
I'll do it when I come back.
262
00:21:00,793 --> 00:21:01,793
Honestly.
263
00:21:01,918 --> 00:21:03,875
Just talk to papa.
264
00:21:03,876 --> 00:21:04,917
Please, mom.
265
00:21:04,918 --> 00:21:07,501
And his studies?
- He'll do it after he comes back.
266
00:21:08,543 --> 00:21:09,501
What do you mean by he'll do it?
267
00:21:09,501 --> 00:21:10,501
He'll manage.
268
00:21:11,001 --> 00:21:12,459
His heart is set on it.
269
00:21:18,293 --> 00:21:19,293
Come here.
270
00:21:21,293 --> 00:21:22,501
YES, papa'
271
00:21:25,376 --> 00:21:27,334
When did you catch this cricket fever?
272
00:21:27,793 --> 00:21:28,793
Today.
273
00:21:33,168 --> 00:21:35,251
Fine, but don't let
it affect your studies.
274
00:21:35,418 --> 00:21:36,876
Not even a bit.
- Yes.
275
00:21:39,168 --> 00:21:40,209
What am I?
276
00:21:41,793 --> 00:21:45,501
What do I do?
- You're a pump operator.
277
00:21:46,543 --> 00:21:48,501
That's why I keep insisting
that you study.
278
00:21:50,001 --> 00:21:51,626
Don't be like me.
279
00:21:53,293 --> 00:21:54,751
Sports has its own importance.
280
00:21:56,376 --> 00:21:59,584
But only if you study hard
will you be successful.
281
00:22:00,043 --> 00:22:01,251
Understand?
282
00:22:05,543 --> 00:22:06,543
Yes.
283
00:22:08,418 --> 00:22:09,501
Go.
284
00:22:13,668 --> 00:22:15,834
It's so hard to get
a government job these days.
285
00:22:16,251 --> 00:22:19,500
"Rub cream on the face of the sun."
286
00:22:19,501 --> 00:22:22,376
"Crazy, climb on the clouds."
287
00:22:25,293 --> 00:22:28,751
"Rub cream on the face of the sun."
288
00:22:28,918 --> 00:22:32,167
"Crazy, climb on the clouds."
289
00:22:32,168 --> 00:22:35,750
"Open your books and let us study."
290
00:22:35,751 --> 00:22:38,584
"A battle took place in Panipat."
291
00:22:38,876 --> 00:22:41,834
"Listen to your heart.
Don't be afraid, be brave."
292
00:22:42,043 --> 00:22:45,167
"if you fear, you shall get nothing."
293
00:22:45,168 --> 00:22:48,042
"if you study,
you shall become a nobleman."
294
00:22:48,043 --> 00:22:51,501
"if you play,
you shall become a failure."
295
00:22:51,668 --> 00:22:54,375
"if you study,
you shall become a nobleman."
296
00:22:54,376 --> 00:22:58,001
"if you play,
you shall become respectable."
297
00:23:13,043 --> 00:23:14,500
- How much is that for?
298
00:23:14,501 --> 00:23:15,792
Rs. 400 for that one.
- Oh no!
299
00:23:15,793 --> 00:23:17,751
And this one?
- Rs. 200.
300
00:23:18,293 --> 00:23:20,001
Fine, how much for this one?
- Rs. 80.
301
00:23:20,168 --> 00:23:21,751
Hurry up,
I'm getting late for practice.
302
00:23:21,918 --> 00:23:24,084
Who told you to schedule
practice on Sunday?
303
00:23:24,293 --> 00:23:25,001
Yes...
304
00:23:25,168 --> 00:23:26,876
Fine, final price 60.
305
00:23:27,043 --> 00:23:28,626
I won't pay more than 50.
306
00:23:28,793 --> 00:23:29,894
He won't. Let's go, let's go.
307
00:23:29,918 --> 00:23:31,875
50 isn't possible.
- Okay, fine.
308
00:23:31,876 --> 00:23:33,251
Sister...
309
00:23:34,251 --> 00:23:35,126
- Good shot!
310
00:23:35,126 --> 00:23:36,126
- Who's next?
311
00:23:39,126 --> 00:23:39,751
- What are you doing?
312
00:23:39,918 --> 00:23:40,959
- You're bowling so short.
313
00:23:41,543 --> 00:23:42,543
Come on, Sanjay.
314
00:23:45,418 --> 00:23:47,584
Good ball, good ball. Next!
315
00:23:51,168 --> 00:23:52,251
Good shot again!
316
00:23:52,543 --> 00:23:53,959
Next, quickly!
317
00:23:56,001 --> 00:23:58,459
Aakash?
- Yes, Mahi.
318
00:23:59,043 --> 00:24:00,376
Will you let me bat for a while?
319
00:24:00,918 --> 00:24:03,001
Banerjee sir only
makes me wicket-keep.
320
00:24:03,668 --> 00:24:04,709
What are you doing?
321
00:24:05,501 --> 00:24:07,126
No, No, No. I said 50.
322
00:24:07,668 --> 00:24:09,001
Okay, 55 and it's yours.
323
00:24:09,251 --> 00:24:11,000
Oh, God!
- 50 means 50.
324
00:24:11,001 --> 00:24:12,125
Just give it to her!
- Okay.
325
00:24:12,126 --> 00:24:14,626
Weigh it first. Come on. Quickly.
326
00:24:15,043 --> 00:24:17,251
Give him 50.
- I am, hold on.
327
00:24:17,668 --> 00:24:19,376
Fine?
- Fine, fine.
328
00:24:19,543 --> 00:24:20,751
Cut the pieces.
329
00:24:31,501 --> 00:24:34,126
Mahi's stretching like
he's going to whack the ball.
330
00:24:44,168 --> 00:24:46,126
Sanjay, bowl him an easy ball.
331
00:24:52,751 --> 00:24:53,917
Whoa!
332
00:24:53,918 --> 00:24:55,376
- Good shot Mahi, good shot!
333
00:24:55,793 --> 00:24:57,917
Here's your money.
334
00:24:57,918 --> 00:24:58,918
Take it.
335
00:24:59,543 --> 00:25:00,751
What's the hurry?
336
00:25:00,918 --> 00:25:03,375
You don't understand anything.
- Yeah!
337
00:25:03,376 --> 00:25:04,792
Because you're the
only smart one!
338
00:25:04,793 --> 00:25:06,167
Taking me shopping during
practice hours.
339
00:25:06,168 --> 00:25:07,209
Wait, wait, wait...
340
00:25:08,876 --> 00:25:10,001
Now hurry up.
341
00:25:12,918 --> 00:25:14,376
Are you seated?
- Yes.
342
00:25:24,876 --> 00:25:27,001
Get off, get off. Get off quickly!
343
00:25:29,376 --> 00:25:31,001
Be careful!
344
00:25:31,668 --> 00:25:32,751
Godspeed!
345
00:25:44,918 --> 00:25:47,834
- Good shot Mahi!
346
00:26:31,168 --> 00:26:32,001
- Hello, Mr. Paan Singh.
347
00:26:32,168 --> 00:26:33,251
Hello. Hello.
348
00:26:34,793 --> 00:26:36,876
Let's buy some bangles.
- Yes, sure.
349
00:26:49,043 --> 00:26:50,584
Mom, mom.
350
00:26:51,001 --> 00:26:52,001
Mom, listen.
351
00:26:52,251 --> 00:26:53,251
Huh?
352
00:26:53,876 --> 00:26:54,876
What?
- Mom...
353
00:26:55,543 --> 00:26:56,126
Mom...
354
00:26:56,293 --> 00:26:57,459
Can I buy that?
355
00:26:57,793 --> 00:27:00,501
Lord Hanuman?
- No, the one next to that.
356
00:27:01,918 --> 00:27:03,501
- Which God is that?
357
00:27:03,793 --> 00:27:05,501
And that's a strange
crown he's wearing.
358
00:27:05,918 --> 00:27:07,209
What will you do with that?
359
00:27:07,626 --> 00:27:09,209
Mom, just buy that for me please.
360
00:27:23,376 --> 00:27:26,209
Look, he's hung Sachin's
poster on the wall.
361
00:27:26,668 --> 00:27:28,126
Why did you buy it?
362
00:27:28,418 --> 00:27:29,418
What could I do?
363
00:27:30,543 --> 00:27:34,126
I saw his expression and
I couldn't say no.
364
00:27:36,918 --> 00:27:39,000
Don't think too much.
365
00:27:39,001 --> 00:27:41,376
You know what happens to sportsmen,
don't you?
366
00:27:43,793 --> 00:27:45,959
I know he likes to play, but...
367
00:27:47,668 --> 00:27:50,251
all I want is for him to
study and get a decent job.
368
00:27:51,251 --> 00:27:54,334
That's all? Will that make you happy?
369
00:27:54,876 --> 00:27:56,001
Yes, it will.
370
00:27:57,543 --> 00:28:00,584
What if Mahi isn't
happy with that?
371
00:28:02,043 --> 00:28:03,043
What do you mean?
372
00:28:04,376 --> 00:28:09,751
I watch him and kids his age.
373
00:28:11,626 --> 00:28:16,376
My heart says that he is not going
to stop at these small milestones.
374
00:28:17,793 --> 00:28:18,876
Just wait and watch.
375
00:28:23,043 --> 00:28:25,751
- From Bus-stand end,
right arm over the wicket.
376
00:28:26,501 --> 00:28:29,126
- And that's... that's a miss!
377
00:28:29,626 --> 00:28:31,250
- That was a really good ball.
378
00:28:31,251 --> 00:28:32,750
- Straight to the keeper's hand.
379
00:28:32,751 --> 00:28:35,501
- It's getting really hard
for DAV school to score.
380
00:28:35,918 --> 00:28:37,750
- Prashant Sharma is
a really good bowler.
381
00:28:37,751 --> 00:28:41,459
- In the previous match he
took three wickets and got a hat-trick.
382
00:28:41,668 --> 00:28:43,268
- Making things difficult
for DAV school.
383
00:28:43,418 --> 00:28:46,501
- Let's see what DAV school's
strategy is going to be.
384
00:28:47,043 --> 00:28:48,626
Come on. Come on!
385
00:28:49,668 --> 00:28:52,626
The match is at an interesting point.
386
00:28:52,793 --> 00:28:56,417
- DAV needs 12 runs to win,
with just 4 balls remaining...
387
00:28:56,418 --> 00:28:58,375
- and 3 wickets in hand.
388
00:28:58,376 --> 00:28:59,501
- And now the next ball.
389
00:29:00,168 --> 00:29:01,626
- And that's out!
390
00:29:01,793 --> 00:29:04,251
- He's clean bowled.
391
00:29:05,293 --> 00:29:08,125
Seems like the match is
slipping out of DAV's hands.
392
00:29:08,126 --> 00:29:10,126
- DAV needs 12 runs to win.
393
00:29:10,293 --> 00:29:12,000
- There are three balls left...
394
00:29:12,001 --> 00:29:13,917
- and I can see a new
player coming on the ground.
395
00:29:13,918 --> 00:29:14,376
Careful.
396
00:29:14,543 --> 00:29:17,209
- His name is Mahendra Singh Dhoni.
397
00:29:17,543 --> 00:29:18,543
I know you won't listen.
398
00:29:18,668 --> 00:29:21,501
Will you score if I give you the strike?
- I'll try.
399
00:29:21,668 --> 00:29:23,334
Then I would rather try myself.
400
00:29:34,376 --> 00:29:36,959
- It's going to be tough
for DAV school.
401
00:29:38,418 --> 00:29:40,709
Prashant Sharma's bowling
from Khairali end.
402
00:29:41,168 --> 00:29:44,751
- Prashant Sharma, gesturing for
a change in the fielding positions.
403
00:29:46,626 --> 00:29:49,626
- Mahendra Singh Dhoni ready for
bowler Prashant Sharma.
404
00:29:50,001 --> 00:29:52,251
- Bowling right hand over the wicket.
405
00:29:53,126 --> 00:29:54,876
- And he's smashed that!
406
00:29:55,043 --> 00:29:57,001
- The ball's soaring through the air!
407
00:29:58,293 --> 00:30:00,376
. Go Mahi!
408
00:30:04,793 --> 00:30:06,751
- Second ball from Prashant Sharma.
409
00:30:07,126 --> 00:30:08,375
- The viewers are waiting.
410
00:30:08,376 --> 00:30:10,626
- This is a golden opportunity
for DAV Shyamali.
411
00:30:10,793 --> 00:30:13,084
- Two balls to go and 6 runs required.
412
00:30:13,251 --> 00:30:14,376
- Prashant Sharma.
413
00:30:18,751 --> 00:30:19,668
. Six!
414
00:30:19,669 --> 00:30:21,000
YayYY!
415
00:30:21,001 --> 00:30:23,000
- Hit towards the bus stand!
416
00:30:23,001 --> 00:30:28,959
With that sixer, DAV has stolen the match
from under their nose.
417
00:30:34,543 --> 00:30:37,001
- The sky's clear and it's
a good a day to play cricket.
418
00:30:37,168 --> 00:30:40,667
- DAV Shyamali and Khairali's captains
are in the middle of the field...
419
00:30:40,668 --> 00:30:41,751
- for the toss.
420
00:30:42,251 --> 00:30:43,459
- Heads.
421
00:30:46,876 --> 00:30:48,750
- And DAV Shyamali's won the toss...
- Bat.
422
00:30:48,751 --> 00:30:50,750
And elected to bat first.
423
00:30:50,751 --> 00:30:52,126
What do you think, Mr. Tiwari?
424
00:30:52,293 --> 00:30:53,501
Right or wrong?
425
00:30:53,876 --> 00:30:57,001
Mr. Shukla, let's see
how the match plays out.
426
00:30:57,168 --> 00:30:58,459
Well said.
427
00:30:59,418 --> 00:31:02,584
This is the batting order, follow it.
- Okay Banerjee sir.
428
00:31:02,918 --> 00:31:04,751
Excuse me, sir.
- What?
429
00:31:05,043 --> 00:31:07,125
My batting turn hasn't come
for the last 8 matches.
430
00:31:07,126 --> 00:31:09,019
You'll get it today,
their bowling is really strong.
431
00:31:09,043 --> 00:31:10,626
With your permission,
can I open today?
432
00:31:11,001 --> 00:31:12,126
What?
433
00:31:12,751 --> 00:31:15,042
Sir, Shabbir and
Anuj open every time.
434
00:31:15,043 --> 00:31:17,959
Give me one chance too.
- Fine, we'll see in the next match.
435
00:31:18,501 --> 00:31:20,959
Next match is with RPS.
- So?
436
00:31:21,501 --> 00:31:23,584
What's the point in
scoring against a weak team?
437
00:31:24,293 --> 00:31:26,125
They are both padded up and ready.
438
00:31:26,126 --> 00:31:27,667
I'll talk to them, sir. Just a minute.
439
00:31:27,668 --> 00:31:28,668
Hey, listen!
440
00:31:31,001 --> 00:31:32,001
- Mr. Shukla...
441
00:31:32,002 --> 00:31:34,376
- both teams
are really enthusiastic.
442
00:31:35,043 --> 00:31:37,626
- Anything can happen in today's game.
443
00:31:37,876 --> 00:31:40,626
- That's my prediction.
Let's see what happens.
444
00:31:41,043 --> 00:31:42,126
Sir, Anuj is ready.
445
00:31:42,293 --> 00:31:43,375
Can Shabbir and I open?
446
00:31:43,376 --> 00:31:45,751
First tell me what you said to them.
447
00:31:46,543 --> 00:31:48,626
- Banerjee sir!
- Yeah, coming.
448
00:31:53,501 --> 00:31:54,667
Go.
- Thank you sir.
449
00:31:54,668 --> 00:31:55,876
Listen.
- Yes sir?
450
00:31:56,168 --> 00:31:58,834
Don't be in a hurry to return.
- Yes sir.
451
00:32:00,626 --> 00:32:03,626
- Shabbir Hussain and
Mahendra Singh Dhoni...
452
00:32:03,793 --> 00:32:06,626
will be opening for DAV Shyamali.
453
00:32:07,668 --> 00:32:09,042
Play carefully.
454
00:32:09,043 --> 00:32:10,417
Banerjee sir won't
give you a second chance.
455
00:32:10,418 --> 00:32:12,626
I'll take the strike,
just don't get me run-out.
456
00:32:12,793 --> 00:32:14,001
What?
457
00:32:14,501 --> 00:32:16,126
- Mahendra Singh Dhoni
458
00:32:16,293 --> 00:32:18,250
- usually comes in at No. 6...
459
00:32:18,251 --> 00:32:19,875
- but is set to open today.
460
00:32:19,876 --> 00:32:22,375
- What are your thoughts
on this Mr. Tiwari? Right or wrong?
461
00:32:22,376 --> 00:32:24,376
- Let's see how the match plays out.
462
00:32:31,793 --> 00:32:33,542
- First ball of the over.
463
00:32:33,543 --> 00:32:39,251
- Pacing towards the
pitch and the first ball.
464
00:32:39,418 --> 00:32:42,001
- And he's smashed it!
465
00:32:42,168 --> 00:32:43,626
- Six runs!
- Brilliant!
466
00:32:43,793 --> 00:32:46,751
Wait a minute, I know that boy!
467
00:32:47,251 --> 00:32:49,542
He's a hard hitter, Mr. Shukla.
468
00:32:49,543 --> 00:32:52,500
He hit two straight sixes
469
00:32:52,501 --> 00:32:54,126
and won the last
match for his team.
470
00:32:54,293 --> 00:32:55,750
- He's really good!
471
00:32:55,751 --> 00:32:57,875
How many viewers do you
see on the ground right now?
472
00:32:57,876 --> 00:32:59,000
Roughly 15 - 16 people.
473
00:32:59,001 --> 00:32:59,626
Why are you asking?
474
00:32:59,793 --> 00:33:01,876
Mr. Shukla,
let this boy play for an hour.
475
00:33:02,043 --> 00:33:04,751
- And you'll see a different
scenario altogether.
476
00:33:10,501 --> 00:33:13,334
- That's superb!
- Beautiful shot!
477
00:33:16,043 --> 00:33:17,043
- Six runs!
478
00:33:17,168 --> 00:33:18,501
- Great shot!
479
00:33:28,501 --> 00:33:31,876
Mahi's smashing the ball.
- What do you mean?
480
00:33:32,043 --> 00:33:33,043
How many wickets did we lose?
481
00:33:33,044 --> 00:33:34,251
He's opened the innings today.
482
00:33:35,293 --> 00:33:36,959
Girish, look after the shop.
483
00:33:40,918 --> 00:33:42,667
- Next bowler is ready...
484
00:33:42,668 --> 00:33:44,376
- and he's bowled to Dhoni.
485
00:33:44,793 --> 00:33:48,042
And Dhoni's hit that
hard for four runs!
486
00:33:48,043 --> 00:33:49,292
- Awesome!
487
00:33:49,293 --> 00:33:50,584
- Well done!
488
00:33:58,501 --> 00:34:00,626
- What a player!
489
00:34:03,543 --> 00:34:06,126
- Amazing, Dhoni! And that's a 50!
490
00:34:06,293 --> 00:34:09,000
Amazing! You're playing really well.
491
00:34:09,001 --> 00:34:10,584
Keep at it. Play carefully.
492
00:34:12,668 --> 00:34:15,001
Good morning sir.
- Hello sir.
493
00:34:27,501 --> 00:34:29,376
Ma'am, Mahi's smashing the ball!
494
00:34:29,876 --> 00:34:30,668
- That's great!
495
00:34:30,669 --> 00:34:32,584
- That calls for a holiday.
496
00:34:42,543 --> 00:34:46,125
- Dhoni's batting is
spreading its magic.
497
00:34:46,126 --> 00:34:50,376
- Children are flocking to the ground!
498
00:34:52,751 --> 00:34:54,709
- Yes! YES, yes!
499
00:35:02,376 --> 00:35:05,876
- That's great!
That's Dhoni's second century!
500
00:35:07,918 --> 00:35:10,626
- Double century for him!
501
00:35:12,543 --> 00:35:14,709
I'm proud of you.
502
00:35:20,418 --> 00:35:23,126
Well done, Mahi!
503
00:35:24,168 --> 00:35:26,751
He's unravelled the opposition!
504
00:35:37,126 --> 00:35:39,751
- Hello
- Hello, please connect me to Mr. Somi.
505
00:35:39,918 --> 00:35:41,584
- Please hold, I'll connect you.
506
00:35:47,626 --> 00:35:48,626
Call for you.
507
00:35:51,501 --> 00:35:53,626
Hello.
- Hello, Mr. Somi.
508
00:35:53,793 --> 00:35:55,209
Param speaking from Ranchi.
509
00:35:56,126 --> 00:35:59,500
Param, I gave you this
number only for emergencies.
510
00:35:59,501 --> 00:36:00,750
This is an emergency.
511
00:36:00,751 --> 00:36:02,251
Remember that boy, Dhoni?
512
00:36:03,168 --> 00:36:05,875
I spoke to you about
sponsoring his cricket kit.
513
00:36:05,876 --> 00:36:08,125
Yes, you keep calling
up regularly for him...
514
00:36:08,126 --> 00:36:10,501
and I keep saying no.
515
00:36:10,668 --> 00:36:12,126
What's his name? Dhoni.
516
00:36:12,293 --> 00:36:13,667
Yes, that's him.
517
00:36:13,668 --> 00:36:16,542
You know,
he scored 213 runs in 150 balls.
518
00:36:16,543 --> 00:36:17,543
And in a single day.
519
00:36:17,668 --> 00:36:19,626
His game is getting better day by day.
520
00:36:19,918 --> 00:36:21,667
I just wanted to
give you this good news.
521
00:36:21,668 --> 00:36:22,709
Okay, are you done?
522
00:36:22,876 --> 00:36:24,625
Can I hang up now?
- Yes.
523
00:36:24,626 --> 00:36:26,751
I'll call you again tomorrow
for the sponsorship.
524
00:36:26,918 --> 00:36:28,678
- And I'm coming
to Jalandhar at month's end.
525
00:36:28,793 --> 00:36:30,251
Goodbye.
- Don't come!
526
00:36:30,668 --> 00:36:31,959
Hello, Param.
527
00:36:32,418 --> 00:36:33,626
Lord.
528
00:36:33,918 --> 00:36:35,001
How much?
529
00:36:37,626 --> 00:36:39,001
And now for sports news.
530
00:36:39,668 --> 00:36:43,959
India was eliminated from
the 1999 World Cup competition.
531
00:36:44,543 --> 00:36:47,751
- While playing against New Zealand
at Trent bridge, India won the toss...
532
00:36:47,918 --> 00:36:50,001
- and elected to bat first.
533
00:36:50,418 --> 00:36:54,001
Ajay Jadeja made the highest
total of 76 runs on behalf of India.
534
00:36:54,668 --> 00:36:57,834
India made 251 runs in 50 overs.
535
00:36:58,418 --> 00:37:00,501
- The New Zealand team...
536
00:37:02,376 --> 00:37:03,626
Come on Mahi, it's quite late.
537
00:37:04,543 --> 00:37:07,876
Chotu, I don't think this
one's going to last for too long.
538
00:37:08,376 --> 00:37:10,625
Why do you hit so hard? Use it gently.
539
00:37:10,626 --> 00:37:13,334
I hit gently. It's you
who thinks I hit hard.
540
00:37:13,668 --> 00:37:15,501
Girish, close the shop.
541
00:37:17,293 --> 00:37:20,251
May I ride it?
- Here.
542
00:37:44,043 --> 00:37:47,959
Chotu, the MRF bat which Sachin uses?
543
00:37:48,668 --> 00:37:49,709
How much does that cost?
544
00:37:50,001 --> 00:37:51,626
MRF only makes tires.
545
00:37:51,876 --> 00:37:55,001
Sachin has been paid to
put the MRF sticker on his bat.
546
00:37:55,501 --> 00:37:56,875
People pay good players...
547
00:37:56,876 --> 00:37:58,834
to put their
stickers on their bats.
548
00:37:59,293 --> 00:38:00,501
That's great.
549
00:38:01,001 --> 00:38:04,084
And papa, everyone says
that Mahi plays really well.
550
00:38:04,293 --> 00:38:05,477
And if he keeps playing like this...
551
00:38:05,501 --> 00:38:07,001
someday he will
make it really big.
552
00:38:09,668 --> 00:38:11,626
When do his exams begin?
- Day after tomorrow.
553
00:38:11,793 --> 00:38:14,626
And you know,
his Under-19 trials are coming up too.
554
00:38:15,293 --> 00:38:16,293
Just a second.
555
00:38:29,126 --> 00:38:31,876
How are your studies coming along?
- Just fine.
556
00:38:32,668 --> 00:38:33,908
Exams start day after tomorrow.
557
00:38:35,918 --> 00:38:37,334
Will you pass?
558
00:38:38,876 --> 00:38:40,751
That's what I want
to talk to you about.
559
00:38:41,251 --> 00:38:44,251
The Office Leagues
begin day after tomorrow.
560
00:38:45,001 --> 00:38:46,626
Trials begin at 11am every day.
561
00:38:47,668 --> 00:38:49,126
But will you appear for your exams?
562
00:38:49,918 --> 00:38:51,251
The exam starts at 8am.
563
00:38:51,918 --> 00:38:54,167
If I finish my paper by 10:30...
564
00:38:54,168 --> 00:38:57,084
and catch the
10:45 passenger train...
565
00:38:57,543 --> 00:38:59,126
then I'll make it
to the ground on time.
566
00:38:59,376 --> 00:39:00,501
Yeah.
567
00:39:00,668 --> 00:39:04,126
Will you finish your
3 hour paper in 21/2 hours?
568
00:39:06,168 --> 00:39:08,751
It's difficult, but I'll get through.
569
00:39:11,293 --> 00:39:12,875
That must be Chittu with the notes.
570
00:39:12,876 --> 00:39:14,084
I'll be back.
571
00:39:16,168 --> 00:39:17,043
What?
572
00:39:17,044 --> 00:39:20,667
Listen, listen!
- Don't worry so much.
573
00:39:20,668 --> 00:39:22,292
Drink some water.
- I'll drink the water, but...
574
00:39:22,293 --> 00:39:24,253
how will he finish his
3 hour paper in 21/2 hours?
575
00:39:24,293 --> 00:39:25,043
Like I said...
576
00:39:25,044 --> 00:39:26,334
let him do what he's doing.
577
00:39:26,501 --> 00:39:27,501
Leave him be.
578
00:39:27,543 --> 00:39:28,876
You worry too much.
579
00:39:40,626 --> 00:39:46,251
"The path to travel runs ahead
of the feet."
580
00:39:46,418 --> 00:39:51,834
"Let us ask for something else
as well from life."
581
00:39:52,293 --> 00:39:58,001
"The path to travel runs ahead
of the feet."
582
00:39:58,251 --> 00:40:03,001
"Let us ask for something else
as well from life."
583
00:40:03,168 --> 00:40:08,376
"Why think where we have to go?"
584
00:40:08,918 --> 00:40:14,251
"Go wherever your impatience takes you."
585
00:40:14,418 --> 00:40:17,876
"These impatiences.."
586
00:40:20,126 --> 00:40:23,876
"These impatiences.."
587
00:40:26,001 --> 00:40:28,626
"These impatiences.."
588
00:40:32,001 --> 00:40:36,251
"These impatiences.."
589
00:40:38,126 --> 00:40:39,376
No, Param.
590
00:40:39,918 --> 00:40:42,459
We never sponsor any
non-established player.
591
00:40:42,918 --> 00:40:44,000
That's not our policy.
592
00:40:44,001 --> 00:40:45,626
Sir, the boy's very special.
593
00:40:45,793 --> 00:40:47,501
He just needs your support.
594
00:40:47,668 --> 00:40:49,875
Exactly, it's not
possible to support him.
595
00:40:49,876 --> 00:40:50,876
Goodbye.
596
00:40:55,418 --> 00:40:57,126
You can support Pakistani players...
597
00:40:57,293 --> 00:40:58,733
but not someone
from our own country.
598
00:41:01,793 --> 00:41:04,251
No drama, no emotional drama,
understand.
599
00:41:06,126 --> 00:41:07,542
Tell me something...
600
00:41:07,543 --> 00:41:09,375
what's his name?
- Dhoni.
601
00:41:09,376 --> 00:41:09,751
DhonL
602
00:41:09,918 --> 00:41:11,667
ls Dhoni like Tendulkar?
603
00:41:11,668 --> 00:41:13,126
No. Dhoni is Dhoni.
604
00:41:13,293 --> 00:41:14,644
All that boy needs is an opportunity...
605
00:41:14,668 --> 00:41:16,000
and someday
he'll make it really big.
606
00:41:16,001 --> 00:41:17,542
And one day you will
remember what I said.
607
00:41:17,543 --> 00:41:18,943
Okay, when are you going to Ranchi?
608
00:41:19,168 --> 00:41:20,168
My train leaves tonight.
609
00:41:20,293 --> 00:41:21,769
Fine, you go on.
I'll think about it...
610
00:41:21,793 --> 00:41:23,144
and get back to
you in two days. Okay.
611
00:41:23,168 --> 00:41:24,728
Then why don't I
stay back for two days.
612
00:41:24,793 --> 00:41:26,875
I'm sure you'll think
of doing some good.
613
00:41:26,876 --> 00:41:28,516
And you'll be doing
that poor boy a favor.
614
00:41:28,626 --> 00:41:30,126
How do you benefit in all this?
615
00:41:30,626 --> 00:41:32,625
Why are you advocating that boy,
what's his name?
616
00:41:32,626 --> 00:41:33,875
DhonL
- Yeah, DhonL
617
00:41:33,876 --> 00:41:35,196
What's your interest in all this?
618
00:41:35,293 --> 00:41:36,501
I've a very big interest.
619
00:41:36,876 --> 00:41:38,001
Even I loved cricket.
620
00:41:38,293 --> 00:41:39,417
But had no talent.
621
00:41:39,418 --> 00:41:40,876
But this boy's really talented.
622
00:41:41,126 --> 00:41:42,584
If he makes it big someday then...
623
00:41:43,168 --> 00:41:45,876
it will make me feel like
I played too.
624
00:41:47,876 --> 00:41:52,584
"Clouds will bow down to your feet.."
625
00:41:53,668 --> 00:41:58,834
"as long as you remember."
626
00:41:59,543 --> 00:42:05,251
"That your estate, your treasure.."
627
00:42:05,418 --> 00:42:11,001
"Your desire and thirst."
628
00:42:12,543 --> 00:42:18,126
"Why stop this caravan now?"
629
00:42:18,501 --> 00:42:23,376
"Go wherever your impatience takes you."
630
00:42:23,793 --> 00:42:28,876
"These impatiences.."
631
00:42:29,668 --> 00:42:35,334
"These impatiences.."
632
00:42:35,543 --> 00:42:41,209
"These impatiences.."
633
00:42:41,501 --> 00:42:46,334
"These impatiences.."
634
00:42:47,418 --> 00:42:49,876
Dhoni, 2 balls and 5 runs.
635
00:42:50,668 --> 00:42:52,751
- Good shot!
- Yayyy!
636
00:42:58,543 --> 00:43:01,001
Hello, sir. You called me.
- Yes, Paan Singh. How are you?
637
00:43:01,293 --> 00:43:02,043
Fine, sir.
638
00:43:02,044 --> 00:43:03,959
I've heard a lot of
praise for Mahi's game.
639
00:43:04,126 --> 00:43:05,126
Yes.
640
00:43:05,168 --> 00:43:07,375
Don't worry about his career.
- Yes.
641
00:43:07,376 --> 00:43:10,334
Cricket will shape his career.
- By the Grace of the Goddess.
642
00:43:10,876 --> 00:43:12,001
He has great potential.
643
00:43:12,418 --> 00:43:14,001
It shouldn't be wasted, that's all.
644
00:43:14,668 --> 00:43:17,126
What stipend is the
Steel Authority giving Mahi?
645
00:43:18,251 --> 00:43:19,792
Rs.625 monthly, sir...
646
00:43:19,793 --> 00:43:22,126
and Rs. 25 for practice as well.
647
00:43:23,043 --> 00:43:24,751
Will Mahi join Central Coal Fields?
648
00:43:25,501 --> 00:43:26,741
I already had a word with them.
649
00:43:27,793 --> 00:43:29,084
His stipend will be 1500.
650
00:43:29,918 --> 00:43:31,501
Mahi's stipend will be higher...
651
00:43:31,668 --> 00:43:33,126
than any new player's till now.
652
00:43:33,626 --> 00:43:34,834
It's a good team.
653
00:43:35,293 --> 00:43:36,501
Mahi will benefit a lot.
654
00:43:37,168 --> 00:43:39,709
With your support, he will.
655
00:43:40,418 --> 00:43:42,501
If he gets a job and
then if he becomes permanent...
656
00:43:42,668 --> 00:43:44,001
He's too young for that.
657
00:43:44,501 --> 00:43:46,001
We'll see when the time's right.
658
00:43:46,418 --> 00:43:50,334
You've been generous to so many,
if you consider him as well.
659
00:43:50,793 --> 00:43:51,876
He's like my boy.
660
00:43:52,126 --> 00:43:53,326
Of course I'll look after him.
661
00:43:54,293 --> 00:43:56,001
Will the Steel Authority
guys let him quit?
662
00:43:56,876 --> 00:43:58,001
I'll talk to them.
663
00:43:58,418 --> 00:43:59,644
Let me know if they don't let him.
664
00:43:59,668 --> 00:44:01,188
I'll make sure that they let him quit.
665
00:44:02,918 --> 00:44:04,917
Get some sweets for everyone, come on.
666
00:44:04,918 --> 00:44:06,209
Yes, yes of course.
667
00:44:09,793 --> 00:44:10,834
- You're doing great.
668
00:44:11,418 --> 00:44:12,625
Just keep bowling like that.
669
00:44:12,626 --> 00:44:13,644
I'll stand here at mid-off.
670
00:44:13,668 --> 00:44:15,376
- It's the last ball, come on.
671
00:44:21,543 --> 00:44:23,501
- Come on, come on!
672
00:44:25,293 --> 00:44:26,625
1 ball to go and 5 runs needed.
673
00:44:26,626 --> 00:44:28,167
Bowl at his feet, okay?
674
00:44:28,168 --> 00:44:29,001
His feet.
675
00:44:29,168 --> 00:44:30,251
Come on. Bunty, forward.
676
00:44:48,293 --> 00:44:52,084
Very good. Santosh. Great shot.
677
00:45:10,293 --> 00:45:11,834
Santosh.
- Yeah.
678
00:45:13,251 --> 00:45:14,500
Where did you learn to play that shot?
679
00:45:14,501 --> 00:45:15,542
Liked it?
680
00:45:15,543 --> 00:45:16,792
I call it the 'Slap-shot'.
681
00:45:16,793 --> 00:45:19,251
Will you teach me?
- Will you buy fritters for me?
682
00:45:19,501 --> 00:45:20,781
Of course.
- Then I'll teach you.
683
00:45:20,918 --> 00:45:21,959
Then tomorrow...
- Mahi!
684
00:45:22,543 --> 00:45:25,626
Mahi, your family's
been looking for you.
685
00:45:26,793 --> 00:45:28,292
See you tomorrow.
- Okay.
686
00:45:28,293 --> 00:45:30,042
Your father has been looking for you.
687
00:45:30,043 --> 00:45:32,001
What happened?
- I don't know what happened.
688
00:45:33,793 --> 00:45:36,500
He said "Paan Singh,
this is just the beginning".
689
00:45:36,501 --> 00:45:38,000
I was really glad to hear that.
690
00:45:38,001 --> 00:45:39,459
Quiet. Quiet.
- Yeah.
691
00:45:41,001 --> 00:45:42,001
What happened?
- Hi.
692
00:45:43,668 --> 00:45:44,668
YES, papa'
693
00:45:46,251 --> 00:45:48,125
You were looking for me?
- Me?
694
00:45:48,126 --> 00:45:49,501
Yes.
- No.
695
00:46:19,793 --> 00:46:20,376
This...
696
00:46:20,543 --> 00:46:21,626
arrived today, by courier.
697
00:46:21,793 --> 00:46:23,834
Mom even gave 2 rupees
to the courier boy.
698
00:46:24,418 --> 00:46:27,001
You know Mahi,
Deval sir called me today.
699
00:46:27,501 --> 00:46:29,126
He's asked you to join Coal Fields.
700
00:46:29,293 --> 00:46:30,501
1500 stipend.
701
00:46:31,043 --> 00:46:32,125
And he was also saying that...
702
00:46:32,126 --> 00:46:33,326
he'll make your job permanent.
703
00:46:33,751 --> 00:46:34,959
It's a joyous day today.
704
00:46:37,168 --> 00:46:38,334
I'll be right back, papa.
705
00:46:39,126 --> 00:46:41,001
Mahi, Mahi, listen!
706
00:46:41,293 --> 00:46:42,376
Where are you going?
707
00:46:48,668 --> 00:46:49,376
Anything else?
708
00:46:49,543 --> 00:46:50,834
That's all.
- 210 rupees.
709
00:46:54,793 --> 00:46:56,751
What's wrong?
Why are you so serious?
710
00:47:02,918 --> 00:47:04,001
The kit bag's arrived.
711
00:47:06,918 --> 00:47:08,001
Are you insane?
712
00:47:12,793 --> 00:47:13,793
This is just a kit bag.
713
00:47:14,251 --> 00:47:15,501
Just focus on your game.
714
00:47:15,793 --> 00:47:17,233
The Lord will take care of the rest.
715
00:47:17,543 --> 00:47:19,834
And yes, I want a century
in the next match.
716
00:48:53,793 --> 00:48:54,793
What are you doing?
717
00:48:57,793 --> 00:48:58,834
You scared me.
718
00:48:59,126 --> 00:49:00,269
It's beer, do you want a sip?
719
00:49:00,293 --> 00:49:01,501
It gets you high.
720
00:49:02,043 --> 00:49:03,126
Have you lost your mind?
721
00:49:03,543 --> 00:49:05,251
Do you want to be
a cricketer or an addict?
722
00:49:05,793 --> 00:49:07,375
Mahi, just a little doesn't matter.
723
00:49:07,376 --> 00:49:08,584
This is your party, right.
724
00:49:08,876 --> 00:49:10,001
Just let me have some fun.
725
00:49:10,168 --> 00:49:11,376
Don't make me furious.
726
00:49:11,918 --> 00:49:14,209
If I see you drinking again,
I won't talk to you.
727
00:49:15,376 --> 00:49:17,626
Mahi, don't get angry!
728
00:49:19,043 --> 00:49:21,084
Listen, Mahi!
729
00:49:29,293 --> 00:49:32,626
- Welcome everyone to the
Keenan Stadium, Jamshedpur.
730
00:49:32,793 --> 00:49:35,251
This is the final match
of the Cooch Behar Trophy...
731
00:49:35,418 --> 00:49:37,001
between Bihar and Punjab.
732
00:49:37,168 --> 00:49:39,248
- Bihar's captain Vikas
Kumar and Punjab's captain...
733
00:49:39,293 --> 00:49:42,209
the talented Yuvraj Singh,
standing...
734
00:49:42,793 --> 00:49:45,167
- in the middle of the field for the toss.
- Heads.
735
00:49:45,168 --> 00:49:46,126
- Batting.
736
00:49:46,127 --> 00:49:47,209
- All the best!
737
00:49:47,418 --> 00:49:51,417
- Bihar wins the toss
and elects to bat.
738
00:49:51,418 --> 00:49:52,500
- What do you say, Mr. Shukla?
739
00:49:52,501 --> 00:49:53,751
- Very good decision.
740
00:49:55,418 --> 00:49:57,251
You can't give away wickets.
741
00:49:58,168 --> 00:49:59,501
It's a four day match...
742
00:50:00,418 --> 00:50:03,376
and you guys must bat
for at least 2 1/2 days.
743
00:50:04,668 --> 00:50:07,584
If you wish to play the Under-19
World Cup, then let me tell you...
744
00:50:08,293 --> 00:50:11,626
there are two people here from
the all India junior selection committee.
745
00:50:12,293 --> 00:50:14,001
The World Cup is next month.
746
00:50:14,626 --> 00:50:17,001
The team will be announced
in a few days...
747
00:50:17,418 --> 00:50:18,751
and this is your opportunity.
748
00:50:21,918 --> 00:50:25,751
- Rattan Kumar and S.Vich
heading towards the field.
749
00:50:32,376 --> 00:50:33,376
Bowled!
750
00:50:33,418 --> 00:50:34,626
And he's bowled.
751
00:50:41,293 --> 00:50:41,918
Catch it!
752
00:50:41,919 --> 00:50:43,625
- Wonderful shot!
753
00:50:43,626 --> 00:50:45,042
- There's a fielder under it.
754
00:50:45,043 --> 00:50:46,459
- And that's a catch!
755
00:50:49,918 --> 00:50:51,251
Come on!
756
00:50:52,501 --> 00:50:53,584
- And that's out!
757
00:51:02,293 --> 00:51:03,573
Dhoni, we must save our wickets.
758
00:51:03,668 --> 00:51:04,668
Play carefully.
759
00:51:06,043 --> 00:51:08,001
He doesn't know you too well yet.
760
00:51:13,918 --> 00:51:18,251
The next batsman coming
up now is Mahendra Singh Dhoni.
761
00:51:18,418 --> 00:51:20,334
- The entire responsibility
lies on Dhoni now.
762
00:51:20,543 --> 00:51:23,501
- Let's see how he performs today.
763
00:51:54,293 --> 00:51:56,001
Sodhi, catch it!
764
00:51:56,793 --> 00:51:59,501
- Mahendra Singh Dhoni
had already judged the ball...
765
00:51:59,668 --> 00:52:03,084
and he hit that over
Yuvraj Singh's head.
766
00:52:04,793 --> 00:52:07,709
- You can see Yuvraj staring him down.
767
00:52:08,918 --> 00:52:10,167
- Dhoni's ready.
768
00:52:10,168 --> 00:52:12,876
- Yuvraj's next ball...
769
00:52:14,293 --> 00:52:16,042
straight to the
wicket-keeper's gloves.
770
00:52:16,043 --> 00:52:17,750
- Mahendra Singh Dhoni
couldn't judge the ball.
771
00:52:17,751 --> 00:52:19,751
- Yuvraj staring directly
at Mahendra Singh Dhoni.
772
00:52:19,918 --> 00:52:21,918
- Did you notice their
attitude towards each other?
773
00:52:22,376 --> 00:52:24,459
- And that's a fitting reply!
774
00:52:35,793 --> 00:52:37,084
- Catch it!
775
00:52:44,001 --> 00:52:45,667
- And with that
Dhoni completes 50 runs.
776
00:52:45,668 --> 00:52:48,001
- 50... Mahendra Singh Dhoni.
777
00:52:48,418 --> 00:52:49,709
Come on guys!
778
00:52:54,251 --> 00:52:56,459
Throw! Throw! Throw!
779
00:53:06,001 --> 00:53:10,001
- At the end of Day 1, Bihar's
score is 254 runs for 5 wickets.
780
00:53:10,793 --> 00:53:13,251
- Mahendra Singh Dhoni has
scored a total of 70 runs, not out.
781
00:53:14,501 --> 00:53:16,792
And Ratan Kumar is
playing at 77 not out.
782
00:53:16,793 --> 00:53:18,313
What would you like to say,
Mr. Shukla?
783
00:53:19,168 --> 00:53:20,875
Just make 200 runs more tomorrow...
784
00:53:20,876 --> 00:53:23,876
then we'll see who can stop
you from playing for India Under-19.
785
00:53:24,043 --> 00:53:26,751
You'll get selected,
you don't need to worry.
786
00:53:54,043 --> 00:53:55,876
- What a player!
787
00:54:03,043 --> 00:54:05,126
The weather is really cold.
788
00:54:05,293 --> 00:54:06,626
The next ball of this over...
789
00:54:06,793 --> 00:54:08,126
to Mahendra Singh Dhoni.
790
00:54:12,251 --> 00:54:13,251
- The next ball.
791
00:54:13,293 --> 00:54:14,751
- And he's hit that hard!
792
00:54:14,918 --> 00:54:16,750
The ball's straight up in the air.
793
00:54:16,751 --> 00:54:17,376
Sodhi, catch it!
794
00:54:17,543 --> 00:54:18,876
- Sodhi's right under the ball.
795
00:54:19,876 --> 00:54:20,876
- And that's out!
796
00:54:21,418 --> 00:54:23,209
- Sodhi's taken a wonderful catch!
797
00:54:23,918 --> 00:54:26,084
- Mahendra Singh Dhoni is out!
798
00:55:02,876 --> 00:55:04,501
When did he return?
- This morning.
799
00:55:05,001 --> 00:55:05,376
I see.
800
00:55:05,377 --> 00:55:06,750
He didn't go home.
- Okay.
801
00:55:06,751 --> 00:55:09,625
He came here and threw me out.
- Oh?
802
00:55:09,626 --> 00:55:11,126
He's locked the door from the inside.
803
00:55:11,543 --> 00:55:12,959
He always does this.
804
00:55:15,168 --> 00:55:16,459
Open the door!
805
00:55:19,043 --> 00:55:20,876
Won't you guys let me sleep?
806
00:55:21,376 --> 00:55:23,625
What happened?
- What happened where?
807
00:55:23,626 --> 00:55:24,746
What happened at the finals?
808
00:55:28,626 --> 00:55:29,293
You're laughing.
809
00:55:29,293 --> 00:55:30,293
Take a seat.
810
00:55:33,751 --> 00:55:34,876
Chittu, get some water.
811
00:55:36,876 --> 00:55:39,196
Will you tell me already?
- Take a seat, and I'll tell you.
812
00:55:39,918 --> 00:55:41,084
Don't get so...
813
00:55:43,168 --> 00:55:44,168
Here you go.
814
00:55:49,168 --> 00:55:50,751
He'll tell us after drinking water.
815
00:55:56,251 --> 00:55:58,209
So, on Day 2 I got out at 84 runs.
816
00:55:58,626 --> 00:56:00,876
The entire team got out at 357 runs.
817
00:56:01,668 --> 00:56:02,959
Now Punjab comes to bat.
818
00:56:03,251 --> 00:56:04,834
They lose their first
wicket at 60 runs.
819
00:56:05,668 --> 00:56:08,126
Then Yuvraj Singh comes to bat.
820
00:56:23,543 --> 00:56:27,709
End of Day 2's score,
108 for 1 wicket.
821
00:56:30,793 --> 00:56:32,273
Hurry up, tell me what happened next.
822
00:56:32,751 --> 00:56:35,209
It's when I hurry that I mess up.
Let me tell you properly.
823
00:56:35,876 --> 00:56:38,626
On Day 3, they lose only one wicket.
824
00:56:41,543 --> 00:56:46,126
- End of Day 3's score
is 431 for 2 wickets.
825
00:56:46,793 --> 00:56:49,001
- Yuvraj Singh hit a double century.
826
00:56:49,376 --> 00:56:50,501
- He hit a lot.
827
00:56:51,918 --> 00:56:53,251
Broke all records.
828
00:56:54,168 --> 00:56:59,001
Last day, Day 4,
Punjab's total score was 839.
829
00:56:59,918 --> 00:57:03,251
Yuvraj's individual score was 358.
830
00:57:03,751 --> 00:57:06,251
One run more than Bihar team's
entire score.
831
00:57:07,793 --> 00:57:09,584
We never got to play
the second innings.
832
00:57:13,418 --> 00:57:15,417
Do you know where we
lost the match?
833
00:57:15,418 --> 00:57:16,501
Where?
834
00:57:24,126 --> 00:57:25,500
- Not on the cricket ground...
835
00:57:25,501 --> 00:57:27,376
- but on the basketball
court at night.
836
00:57:28,168 --> 00:57:29,501
What are you blabbering?
837
00:57:33,376 --> 00:57:34,501
Any new movie playing?
838
00:57:37,043 --> 00:57:43,084
Captain Mohammad Kaif.
R.S. Vicky. Manish Sharma. R.S. Sodhi.
839
00:57:44,001 --> 00:57:49,501
Arjun Yadav. Yuvraj Singh.
Venu Gopal Rao. Neeraj Patel.
840
00:57:49,918 --> 00:57:52,584
- Wicket-Keeper Ajay Ratra.
Kailash Shrivastav.
841
00:57:52,876 --> 00:57:55,751
- Mrityunjay Tripathi.
Mehir Diwakar.
842
00:57:55,918 --> 00:57:58,626
S. Vidhyut and Anup Dave.
843
00:58:01,126 --> 00:58:02,376
There are three more players...
844
00:58:02,543 --> 00:58:04,834
whose selection was debated upon.
845
00:58:05,168 --> 00:58:07,376
- But they couldn't secure
a place on this team.
846
00:58:07,918 --> 00:58:09,626
- Opening batsman Gautam Gambhir.
847
00:58:10,376 --> 00:58:11,876
- Wicket-Keeper Amit Deshpande.
848
00:58:12,251 --> 00:58:15,001
- And left-hand
spin-bowler Rakesh Dhruv.
849
00:58:16,626 --> 00:58:18,459
They didn't even mention Mahi's name.
850
00:58:25,751 --> 00:58:27,209
Chotu, come here.
851
00:58:28,626 --> 00:58:31,084
12 fritters and 1 kg sweetmeats.
852
00:58:35,876 --> 00:58:37,476
I'm telling you that
this is all a setup.
853
00:58:37,876 --> 00:58:40,042
Why else would Mahi not be selected?
854
00:58:40,043 --> 00:58:41,501
You fool...
855
00:58:49,376 --> 00:58:51,376
Take this.
856
00:58:52,168 --> 00:58:54,334
Bring all of it on a plate, it's hot.
- Okay.
857
00:59:05,001 --> 00:59:07,376
What happened?
Why are you all so quiet?
858
00:59:08,876 --> 00:59:11,251
Mahi...
- Mahi, your...
859
00:59:11,418 --> 00:59:13,751
I didn't get selected, I know.
860
00:59:17,626 --> 00:59:19,417
Look, this tournament
has made me realize...
861
00:59:19,418 --> 00:59:20,959
what I did wasn't enough.
862
00:59:21,418 --> 00:59:23,001
I must work harder.
863
00:59:23,293 --> 00:59:25,626
So it's an important day for me today.
864
00:59:26,293 --> 00:59:28,376
I'm giving this fritter
and sweetmeat party...
865
00:59:28,876 --> 00:59:30,501
so I don't forget this day.
866
00:59:36,251 --> 00:59:38,750
Will you guys start or should I leave?
- Mahi, listen.
867
00:59:38,751 --> 00:59:39,501
Where are you going?
868
00:59:39,668 --> 00:59:40,875
You didn't get cold drinks.
869
00:59:40,876 --> 00:59:41,917
First eat this.
870
00:59:41,918 --> 00:59:43,269
I think you didn't
get enough fritters.
871
00:59:43,293 --> 00:59:44,626
Have some.
872
00:59:46,543 --> 00:59:48,042
How much for the pomfret?
873
00:59:48,043 --> 00:59:49,626
Rs. 80.
- That's too much.
874
00:59:49,793 --> 00:59:51,751
Why do you haggle so much?
875
00:59:51,918 --> 00:59:53,376
Just buy what you want.
- I have to.
876
00:59:53,543 --> 00:59:54,769
I can't pay whatever they ask for.
877
00:59:54,793 --> 00:59:57,625
Keshav. How are you?
- All good, Chanchal.
878
00:59:57,626 --> 01:00:00,167
Are you enjoying yourself
- Yes, I am...
879
01:00:00,168 --> 01:00:01,376
enjoying myself.
880
01:00:01,626 --> 01:00:05,834
Tell him to hit harder this time.
- Tell who?
881
01:00:06,168 --> 01:00:07,834
Dhoni, who else?
882
01:00:08,168 --> 01:00:10,834
I want a better performance
at the Duleep Trophy this time.
883
01:00:11,043 --> 01:00:13,167
Duleep Trophy?
- Don't you know?
884
01:00:13,168 --> 01:00:14,043
No!
885
01:00:14,044 --> 01:00:16,001
He's been selected from the East Zone.
886
01:00:16,293 --> 01:00:17,853
It was published
in the newspaper today.
887
01:00:18,001 --> 01:00:20,501
He has a match against Central
Zone day after, in Agartala.
888
01:00:20,668 --> 01:00:22,292
Show him today's newspaper.
889
01:00:22,293 --> 01:00:24,001
Give me the newspaper.
- Here.
890
01:00:28,418 --> 01:00:29,418
There.
891
01:00:31,668 --> 01:00:33,001
He doesn't know.
892
01:00:33,668 --> 01:00:35,626
Hold this, hold this!
- What happened?
893
01:00:35,793 --> 01:00:37,626
You go home,
something important has come up.
894
01:00:37,793 --> 01:00:39,626
I'll be right back.
895
01:00:49,126 --> 01:00:50,334
- Param!
896
01:00:51,126 --> 01:00:52,001
Param!
897
01:00:52,002 --> 01:00:54,626
Do you know Dhoni's been
selected for Duleep Trophy?
898
01:01:02,543 --> 01:01:03,626
Come on.
899
01:01:12,501 --> 01:01:13,501
What?
900
01:01:13,543 --> 01:01:15,251
You've been selected
for Duleep Trophy.
901
01:01:15,626 --> 01:01:16,906
The match is day after tomorrow.
902
01:01:17,918 --> 01:01:19,376
But I didn't receive any letter.
903
01:01:19,793 --> 01:01:21,417
It must be stuck at some association.
904
01:01:21,418 --> 01:01:23,876
Didn't Deval sir inform you?
- No.
905
01:01:24,418 --> 01:01:25,625
I've all the details.
906
01:01:25,626 --> 01:01:27,167
You must report to Dum Dum
Airport at 9am tomorrow.
907
01:01:27,168 --> 01:01:29,375
But how do I get to
Kolkata tomorrow morning?
908
01:01:29,376 --> 01:01:31,167
We...
- Mahi, go talk to Deval sir.
909
01:01:31,168 --> 01:01:32,709
He'll arrange something.
910
01:02:02,751 --> 01:02:04,084
Sir has asked you to wait.
911
01:02:38,501 --> 01:02:41,417
Gentlemen, let's take a break.
912
01:02:41,418 --> 01:02:42,876
Yes sir.
- Right sir.
913
01:02:45,376 --> 01:02:46,501
Give that to me.
914
01:02:48,376 --> 01:02:48,751
Yes, Mahi.
915
01:02:48,918 --> 01:02:51,251
Sir, I've been selected
for Duleep Trophy.
916
01:02:52,376 --> 01:02:53,376
Really?
917
01:02:53,543 --> 01:02:55,167
And the match is day
after tomorrow at Agartala...
918
01:02:55,168 --> 01:02:57,088
and I have to report
tomorrow at Kolkata Airport.
919
01:02:58,043 --> 01:02:59,334
What?
- Sir.
920
01:03:00,418 --> 01:03:01,418
Wait here.
921
01:03:06,543 --> 01:03:08,375
- Have you sent a letter for Mahi?
922
01:03:08,376 --> 01:03:09,959
- But somebody should
have informed us.
923
01:03:10,418 --> 01:03:12,084
- How can he report tomorrow?
924
01:03:12,918 --> 01:03:14,876
- He will lose one big match.
925
01:03:15,043 --> 01:03:18,001
- Such a big competition and
you guys are so irresponsible.
926
01:03:23,543 --> 01:03:24,876
Sir...
927
01:03:26,418 --> 01:03:27,626
The news is right.
928
01:03:28,001 --> 01:03:30,126
I guess your letter's
stuck at Jamshedpur.
929
01:03:31,168 --> 01:03:32,168
What do I do?
930
01:03:33,293 --> 01:03:35,125
There's a flight tomorrow
from Kolkata at 9am.
931
01:03:35,126 --> 01:03:36,126
Yes, sir.
932
01:03:40,251 --> 01:03:41,376
You missed the chance.
933
01:03:41,751 --> 01:03:43,751
Sir...
- Sir, should we try by road?
934
01:03:44,543 --> 01:03:46,001
If we leave now, we'll reach by 9am.
935
01:03:46,376 --> 01:03:47,625
Do you know the
condition of the roads?
936
01:03:47,626 --> 01:03:49,376
Sir, we'll take turns to drive.
937
01:03:49,543 --> 01:03:51,251
No, no, you can't make it.
938
01:03:51,418 --> 01:03:53,338
Just arrange for a car
and we'll handle the rest.
939
01:03:53,418 --> 01:03:54,459
Yes, sir.
940
01:03:56,918 --> 01:03:58,834
The Accounts department is also shut.
941
01:03:59,418 --> 01:04:01,376
You guys manage something on your own.
942
01:04:01,668 --> 01:04:03,376
I'll reimburse your expenses later.
943
01:04:03,543 --> 01:04:04,584
Okay?
944
01:04:05,001 --> 01:04:06,501
Mahi, call me when you get there.
945
01:04:16,251 --> 01:04:18,331
Why would we come
here if we had the money for a car?
946
01:04:19,001 --> 01:04:20,250
What a man!
947
01:04:20,251 --> 01:04:23,167
I think he didn't forward the letter.
- Will you be quiet?
948
01:04:23,168 --> 01:04:25,048
How will we arrange
something at this late hour?
949
01:04:25,293 --> 01:04:26,773
Let it be.
- What's the problem, Mahi?
950
01:04:27,043 --> 01:04:28,250
We'll manage now.
951
01:04:28,251 --> 01:04:29,001
And get it reimbursed later.
952
01:04:29,002 --> 01:04:31,001
But how?
- Just go pack your bags.
953
01:04:31,168 --> 01:04:31,876
We'll get the car.
954
01:04:32,043 --> 01:04:33,417
Go on, come on.
955
01:04:33,418 --> 01:04:35,251
Come on, go pack.
956
01:04:37,293 --> 01:04:38,501
Do you guys have some money?
957
01:04:38,793 --> 01:04:39,793
What?
958
01:04:40,001 --> 01:04:41,361
You just said that you have money?
959
01:04:42,251 --> 01:04:43,894
My intentions are right,
but I am short of money.
960
01:04:43,918 --> 01:04:44,959
And Mahi must go.
961
01:04:45,251 --> 01:04:46,376
We must do something.
962
01:04:47,251 --> 01:04:49,625
Do you have anything?
- I may have something.
963
01:04:49,626 --> 01:04:52,334
And you?
- I'll take a look.
964
01:04:52,918 --> 01:04:53,977
I'll arrange for something as well.
965
01:04:54,001 --> 01:04:54,501
Come on.
966
01:04:54,502 --> 01:04:56,250
Let's meet at Deepak's
Garage at 12 o'clock tonight.
967
01:04:56,251 --> 01:04:57,500
Okay.
- Come on. Hurry up.
968
01:04:57,501 --> 01:04:58,501
Let's go, let's go.
969
01:04:59,418 --> 01:05:01,251
Chittu, you're back home.
970
01:05:09,668 --> 01:05:11,834
Chittu, you're going?
- Yeah, I'll be back soon.
971
01:05:23,668 --> 01:05:26,228
We'll pay the rest after we come back.
- Come on, get in, get in.
972
01:05:34,043 --> 01:05:35,876
- He's here!
973
01:05:36,043 --> 01:05:37,376
Drive safely.
- Bye!
974
01:05:37,543 --> 01:05:38,876
Get in.
975
01:05:39,543 --> 01:05:41,001
Come on.
976
01:05:43,043 --> 01:05:45,126
Bye Mahi, all the best!
977
01:06:24,751 --> 01:06:26,126
Param, should I drive?
978
01:07:01,293 --> 01:07:02,001
Mahi, wake up.
979
01:07:02,001 --> 01:07:03,041
We've reached the airport.
980
01:07:03,293 --> 01:07:03,876
Mahi, wake up.
981
01:07:03,876 --> 01:07:04,876
We're here.
982
01:07:05,751 --> 01:07:06,876
Quickly. Quickly.
983
01:07:10,876 --> 01:07:12,001
We're here.
984
01:07:13,376 --> 01:07:15,251
Mahi, we worked really hard.
985
01:07:15,418 --> 01:07:16,500
Hit a century for us.
986
01:07:16,501 --> 01:07:17,894
Mahi, won't stop,
he'll definitely hit it.
987
01:07:17,918 --> 01:07:20,209
Of course he will.
He'll make a century.
988
01:07:21,168 --> 01:07:23,288
What happened?
- The flight took-off half an hour ago.
989
01:07:44,918 --> 01:07:47,251
Mahi...
- I'll be back in 2 minutes.
990
01:07:47,418 --> 01:07:48,751
Mahi.
991
01:08:48,918 --> 01:08:50,876
Good morning, sir.
- Morning.
992
01:08:51,251 --> 01:08:53,876
You called, Sir?
- Come in, Satyaprakash.
993
01:08:55,376 --> 01:08:58,250
Doesn't Mahendra Singh
Dhoni play with you?
994
01:08:58,251 --> 01:08:59,251
Yes, sir.
995
01:08:59,252 --> 01:09:01,209
He's my junior. But plays well.
996
01:09:01,918 --> 01:09:03,126
Will he join Railways?
997
01:09:03,918 --> 01:09:05,626
Will he become a ticket-collector?
998
01:09:06,126 --> 01:09:07,376
Don't know, sir.
999
01:09:10,751 --> 01:09:13,001
Heard of Bonda
Munda Railway Station?
1000
01:09:21,126 --> 01:09:23,126
Sir, I'm better off in Kharagpur.
1001
01:09:23,626 --> 01:09:25,959
Offer him a job on
behalf of the Railways.
1002
01:09:56,293 --> 01:09:57,293
- Mahi!
1003
01:09:58,668 --> 01:09:59,751
- Mahi!
1004
01:10:00,418 --> 01:10:01,418
Chittu.
1005
01:10:02,876 --> 01:10:04,001
- Mahi!
1006
01:10:05,418 --> 01:10:06,126
What happened?
1007
01:10:06,293 --> 01:10:08,042
Your papa's looking for you!
1008
01:10:08,043 --> 01:10:09,084
Come quickly!
1009
01:10:09,543 --> 01:10:12,001
What did you do this time?
- I did nothing.
1010
01:10:13,168 --> 01:10:14,648
Maybe that's why he's
looking for you.
1011
01:10:15,501 --> 01:10:18,334
Congratulation, son!
- Congratulation.
1012
01:10:18,793 --> 01:10:20,626
Congratulation, son!
1013
01:10:21,668 --> 01:10:22,626
Hi.
1014
01:10:22,627 --> 01:10:23,750
Your son will go very far.
- Yes.
1015
01:10:23,751 --> 01:10:24,376
Where were you?
1016
01:10:24,543 --> 01:10:25,783
Congratulations Mr. Paan Singh.
1017
01:10:25,918 --> 01:10:27,542
- The Railways has a Sports quota.
1018
01:10:27,543 --> 01:10:30,000
And Animesh sir loves cricket.
1019
01:10:30,001 --> 01:10:33,081
He's looking for a good wicket-keeper,
batsman for the South-Eastern Railways.
1020
01:10:33,376 --> 01:10:35,751
And he's had his eye
on Mahi for a long time.
1021
01:10:36,168 --> 01:10:37,709
Is his job as a TC confirmed?
1022
01:10:38,168 --> 01:10:40,001
Animesh sir will test Mahi.
1023
01:10:40,168 --> 01:10:42,001
If Mahi passes that,
his job's guaranteed.
1024
01:10:42,168 --> 01:10:44,001
He will pass the test.
1025
01:10:44,501 --> 01:10:45,751
- This is great news.
1026
01:10:46,043 --> 01:10:47,894
- His first posting
will be in Kharagpur itself.
1027
01:10:47,918 --> 01:10:49,758
After that we'll try
to relocate him to Ranchi.
1028
01:10:50,043 --> 01:10:51,542
And with everything included...
1029
01:10:51,543 --> 01:10:54,001
he'll get Rs.5000 in
hand on the 1st of every month.
1030
01:10:54,168 --> 01:10:55,375
Rs. 5000 salary!
1031
01:10:55,376 --> 01:10:58,542
With the Goddess's blessings,
Mahi will become a ticket-collector.
1032
01:10:58,543 --> 01:11:00,876
What more can one ask for?
1033
01:11:22,376 --> 01:11:24,876
Why don't you tell papa
if you don't want to go?
1034
01:11:27,918 --> 01:11:29,001
Did you see papa's face?
1035
01:11:30,751 --> 01:11:33,126
And he'll need money too.
1036
01:11:33,543 --> 01:11:36,376
Don't try to sound so responsible.
1037
01:11:40,043 --> 01:11:41,376
Tell me something.
1038
01:11:42,043 --> 01:11:45,626
Will I ever do anything with my life?
1039
01:11:46,043 --> 01:11:47,751
Why not?
1040
01:11:48,293 --> 01:11:52,001
Wait and watch, someday
you will be very successful, Mahi.
1041
01:11:52,793 --> 01:11:56,126
Satya was saying if
you do your job well
1042
01:11:56,668 --> 01:11:59,001
that you could
be the boss someday.
1043
01:12:03,751 --> 01:12:04,751
What happened?
1044
01:12:04,918 --> 01:12:07,126
Should I have said something else?
1045
01:12:10,126 --> 01:12:13,084
I will miss all of you.
- Me too.
1046
01:12:22,543 --> 01:12:25,084
Animesh sir bowls
personally to every player...
1047
01:12:25,918 --> 01:12:27,501
before selecting him for the team.
1048
01:12:28,043 --> 01:12:29,376
You just play well.
1049
01:12:29,543 --> 01:12:31,584
What does he normally bowl?
- Everything.
1050
01:12:32,668 --> 01:12:34,001
On his own?
- Yes.
1051
01:12:46,501 --> 01:12:47,667
Good morning sir.
- Good morning.
1052
01:12:47,668 --> 01:12:48,908
Dhoni, sir.
- Good morning, sir.
1053
01:12:49,293 --> 01:12:50,626
I've heard a lot about you.
1054
01:12:51,043 --> 01:12:52,084
Wear your pads.
- Yes, sir.
1055
01:13:27,793 --> 01:13:29,251
Is it too fast?
1056
01:13:30,668 --> 01:13:33,001
Should I bowl slower?
- No, sir. It's fine.
1057
01:14:03,293 --> 01:14:04,501
Try that again.
1058
01:14:09,793 --> 01:14:10,793
Catch it!
1059
01:14:12,793 --> 01:14:15,834
Dhoni, I'm going
to bowl a bouncer next.
1060
01:14:16,293 --> 01:14:17,293
Wear your helmet.
1061
01:14:22,668 --> 01:14:23,834
Sir, sir!
1062
01:14:25,043 --> 01:14:26,084
Listen.
1063
01:14:30,751 --> 01:14:32,591
Please get out or he
will keep bowling all day.
1064
01:14:33,543 --> 01:14:34,750
Your job depends on it.
1065
01:14:34,751 --> 01:14:36,501
I won't get out to get a job.
1066
01:14:52,668 --> 01:14:54,959
Good shot! Good shot!
- Good shot, Mahi.
1067
01:14:58,501 --> 01:14:59,876
Well played, good shot.
1068
01:15:02,043 --> 01:15:04,501
Sir...
- Your bat swings are really good.
1069
01:15:05,168 --> 01:15:07,251
But try to hit straight.
1070
01:15:07,418 --> 01:15:09,376
Play in the V, mid-off and mid-on.
1071
01:15:09,793 --> 01:15:11,273
And don't hit too
many over-the-heads.
1072
01:15:11,418 --> 01:15:12,418
Yes sir.
1073
01:15:12,668 --> 01:15:14,268
Practice every day
after your duty hours.
1074
01:15:14,668 --> 01:15:16,209
You practice as much as you work.
1075
01:15:16,543 --> 01:15:17,751
Can you do it?
- Yes, sir.
1076
01:15:18,918 --> 01:15:20,709
The railway trials
are in two months.
1077
01:15:21,543 --> 01:15:23,751
You must perform well.
- Yes, sir.
1078
01:15:24,793 --> 01:15:27,001
You can join duty next week.
- Thank you, sir.
1079
01:15:29,376 --> 01:15:30,584
Amazing.
1080
01:15:31,543 --> 01:15:32,751
Very good.
1081
01:15:35,626 --> 01:15:38,501
Are these the quarters?
- No, they're at the back.
1082
01:15:56,793 --> 01:15:58,709
That is Animesh sir's bungalow.
1083
01:15:58,918 --> 01:16:00,459
The one adjacent to the boundary wall.
1084
01:16:01,626 --> 01:16:03,209
He's made a cement pitch out there.
1085
01:16:03,543 --> 01:16:04,917
And we stay here so that
1086
01:16:04,918 --> 01:16:06,718
he can call us for
practice any time he wants.
1087
01:16:06,918 --> 01:16:08,126
Come.
1088
01:16:15,293 --> 01:16:16,501
Come in.
1089
01:16:17,168 --> 01:16:18,376
Can I keep this here?
- Yes.
1090
01:16:20,293 --> 01:16:21,519
There are two rooms here.
- Yes.
1091
01:16:21,543 --> 01:16:22,709
This one...
1092
01:16:23,376 --> 01:16:24,376
and this one.
1093
01:16:26,293 --> 01:16:27,293
Close that door.
1094
01:16:28,293 --> 01:16:30,227
If you don't close that door,
you can't open this one.
1095
01:16:30,251 --> 01:16:31,251
I see.
1096
01:16:32,251 --> 01:16:33,251
Come.
1097
01:16:33,918 --> 01:16:35,334
This is the bathroom...
1098
01:16:37,751 --> 01:16:38,876
and this is the kitchen.
1099
01:16:39,668 --> 01:16:42,375
There's tea,
sugar, vegetables, everything.
1100
01:16:42,376 --> 01:16:43,876
Every ingredient to cook a meal.
1101
01:16:44,043 --> 01:16:45,084
Great.
1102
01:16:46,168 --> 01:16:47,376
- Come.
1103
01:16:53,793 --> 01:16:55,251
And this is our garden.
1104
01:16:58,168 --> 01:17:00,334
- In the railways,
gardens are bigger than the rooms.
1105
01:17:01,626 --> 01:17:03,001
We have planted trees here.
1106
01:17:03,751 --> 01:17:04,751
Come.
1107
01:17:09,668 --> 01:17:12,001
Always keep this door closed.
- Yes.
1108
01:17:12,293 --> 01:17:13,894
Sometimes snakes crawl in.
- Through here?
1109
01:17:13,918 --> 01:17:14,918
Yes.
1110
01:17:15,043 --> 01:17:16,500
It's nice, quite big.
1111
01:17:16,501 --> 01:17:18,375
No, three other guys live here.
- Okay.
1112
01:17:18,376 --> 01:17:20,256
They have their day-shift,
they'll be here soon.
1113
01:17:22,918 --> 01:17:25,750
I told Mr. Das, don't try to teach me.
1114
01:17:25,751 --> 01:17:27,751
That was right, Deepak.
1115
01:17:27,918 --> 01:17:29,001
They are here.
1116
01:17:29,543 --> 01:17:32,084
How's everything?
- Just great.
1117
01:17:32,251 --> 01:17:34,750
Remember I told you about Mahi.
- Yes.
1118
01:17:34,751 --> 01:17:35,751
This is him.
1119
01:17:35,752 --> 01:17:37,125
Mahi, this is Robin.
- Hello.
1120
01:17:37,126 --> 01:17:38,751
Deepak, Jayesh.
- Hello.
1121
01:17:39,501 --> 01:17:41,626
He's too young,
how could they give him a job?
1122
01:17:41,793 --> 01:17:43,875
Play a match with him and you will know.
- Really.
1123
01:17:43,876 --> 01:17:44,251
Yeah!
1124
01:17:44,418 --> 01:17:46,376
But where will you sleep?
- Anywhere.
1125
01:17:46,543 --> 01:17:47,251
Doesn't matter.
1126
01:17:47,418 --> 01:17:49,250
Eat your meal and hit the sack early.
- Okay.
1127
01:17:49,251 --> 01:17:51,750
You should've seen how he whacked
Animesh sir's balls all over the ground.
1128
01:17:51,751 --> 01:17:53,167
He bowled a spinner
and he hit it for a six.
1129
01:17:53,168 --> 01:17:54,043
Fast ball, again six.
1130
01:17:54,044 --> 01:17:55,626
Six-Six-Six...
1131
01:18:04,918 --> 01:18:07,250
Where does Sarkar sir sit?
- There.
1132
01:18:07,251 --> 01:18:08,709
There?
- Yes, in the opposite room.
1133
01:18:12,668 --> 01:18:13,668
Just a second.
1134
01:18:19,418 --> 01:18:20,418
Good morning, sir.
1135
01:18:20,543 --> 01:18:22,084
Mahendra Singh Dhoni reporting, sir.
1136
01:18:23,418 --> 01:18:25,251
Come.
- Sir.
1137
01:18:29,251 --> 01:18:31,001
This is your table and chair.
- Sir.
1138
01:18:31,543 --> 01:18:33,750
Good morning, sir.
- Good morning, file this.
1139
01:18:33,751 --> 01:18:34,751
Okay sir.
1140
01:18:35,126 --> 01:18:37,501
Did you take your 'picking-up duty'?
- I did yesterday.
1141
01:18:39,043 --> 01:18:41,001
That's Das sir.
- Good morning, sir.
1142
01:18:41,418 --> 01:18:43,058
And that's Singh sir.
- Good morning, sir.
1143
01:18:44,043 --> 01:18:46,375
8013 UP will arrive on Platform No.1.
1144
01:18:46,376 --> 01:18:47,625
It was supposed to arrive at 8:30am...
1145
01:18:47,626 --> 01:18:48,543
but it's running late.
1146
01:18:48,544 --> 01:18:50,042
Find out the arrival time.
- Sir!
1147
01:18:50,043 --> 01:18:51,763
You will find Ghoshal
in the TC compartment.
1148
01:18:51,793 --> 01:18:52,793
Give him this paper and
1149
01:18:52,918 --> 01:18:55,042
keep whatever he gives you.
- Sir.
1150
01:18:55,043 --> 01:18:58,584
8029 DOWN will arrive
on Platform No.2 at 9:30am.
1151
01:18:58,918 --> 01:19:00,125
You will find Shukla.
1152
01:19:00,126 --> 01:19:01,542
Give Shukla this paper...
1153
01:19:01,543 --> 01:19:03,375
and then keep the
sheet that he gives you.
1154
01:19:03,376 --> 01:19:04,376
Go.
- Okay, sir.
1155
01:19:05,543 --> 01:19:08,084
8013 UP Platform No.1, Ghoshal.
1156
01:19:09,668 --> 01:19:12,126
8029 DOWN, No. 2, Shukla at 9.30am
1157
01:19:14,626 --> 01:19:15,626
Please, move!
1158
01:19:15,793 --> 01:19:16,626
Move aside!
1159
01:19:16,793 --> 01:19:20,001
- The train will now arrive
on Platform No. 3...
1160
01:19:20,168 --> 01:19:23,751
instead of Platform No. 1 at 9.30am.
1161
01:19:24,293 --> 01:19:25,626
- Your attention please.
1162
01:19:25,918 --> 01:19:27,792
- 8013 UP Steel Express...
1163
01:19:27,793 --> 01:19:32,417
- travelling from Tata to Howrah,
is running one hour later...
1164
01:19:32,418 --> 01:19:34,292
- than its expected time.
1165
01:19:34,293 --> 01:19:37,126
- This train will arrive
on Platform No.3...
1166
01:19:37,293 --> 01:19:41,125
- instead of Platform No.1 at 9:30am.
1167
01:19:41,126 --> 01:19:41,876
- Thank you.
1168
01:19:41,876 --> 01:19:42,894
Both will arrive at the same time.
1169
01:19:42,918 --> 01:19:44,398
- May I have your attention please...
1170
01:19:44,668 --> 01:19:47,542
8013 UP Steel Express
1171
01:19:47,543 --> 01:19:51,001
- from Tata to Howrah,
is running late by one hour.
1172
01:19:51,168 --> 01:19:52,626
Please, move!
1173
01:20:04,293 --> 01:20:05,376
Please, move!
1174
01:20:06,376 --> 01:20:07,751
Sir, sir, Shukla sir.
1175
01:20:08,376 --> 01:20:10,875
What Shukla? I'm Abhijeet Ghoshal.
1176
01:20:10,876 --> 01:20:11,876
Here you go.
1177
01:20:12,793 --> 01:20:14,626
This is for 8029 DOWN.
1178
01:20:15,043 --> 01:20:16,243
Sir.
- Where do you want to go?
1179
01:20:16,293 --> 01:20:17,293
Sir, this one.
1180
01:20:17,418 --> 01:20:19,125
Just a minute.
1181
01:20:19,126 --> 01:20:21,750
Please hurry up,
the other train's leaving.
1182
01:20:21,751 --> 01:20:24,376
Stop yelling, let me do my work.
- Just a minute.
1183
01:20:24,668 --> 01:20:25,668
I'm giving it to you.
1184
01:20:25,793 --> 01:20:28,625
- Sir help me with my seat please.
1185
01:20:28,626 --> 01:20:30,501
- Sir check my ticket please.
1186
01:20:37,418 --> 01:20:38,418
Move please!
1187
01:20:41,543 --> 01:20:42,543
One second, one second.
1188
01:21:17,668 --> 01:21:19,626
Sir, both the trains
arrived at the same time.
1189
01:21:20,293 --> 01:21:22,251
I tried, but...
- How hard did you try?
1190
01:21:22,751 --> 01:21:25,251
Sir, I tried my best.
- Fine.
1191
01:21:25,751 --> 01:21:27,542
Train no. 465 is arriving.
- Sir.
1192
01:21:27,543 --> 01:21:30,001
Take the fine book and go to Gate No.3.
- Okay, sir.
1193
01:21:30,168 --> 01:21:31,375
All of them are repeat offenders.
1194
01:21:31,376 --> 01:21:32,376
Fine them heavily.
1195
01:21:32,543 --> 01:21:33,543
Okay sir.
- Now go.
1196
01:21:34,043 --> 01:21:35,501
How is Dhoni doing?
1197
01:21:36,626 --> 01:21:38,626
He missed a train on the first day.
1198
01:21:39,043 --> 01:21:41,876
And I already gave him the
Platform No. 3 experience.
1199
01:21:42,876 --> 01:21:45,251
He's your responsibility, Sarkar.
- Yes, sir.
1200
01:21:45,668 --> 01:21:48,584
He's a special case.
- No worries, sir.
1201
01:21:49,293 --> 01:21:55,626
But Mr. Das and Mr. Singh are
not taking his recruitment too well.
1202
01:21:55,793 --> 01:21:56,793
We'll see.
1203
01:21:57,543 --> 01:21:59,626
May I ask you something, sir?
1204
01:22:00,043 --> 01:22:01,043
Yes?
1205
01:22:01,293 --> 01:22:03,376
What's so special about him?
1206
01:22:07,876 --> 01:22:09,251
Do you still play cricket?
1207
01:22:11,043 --> 01:22:12,334
Sometimes, sir.
1208
01:22:12,626 --> 01:22:15,709
Play one match with him
and you will find out.
1209
01:22:24,543 --> 01:22:27,001
You're back, Mahi!
- Yes.
1210
01:22:28,418 --> 01:22:32,251
How was your first day?
- It was a Yorker.
1211
01:22:35,043 --> 01:22:37,459
Eat something, we have to go practice.
1212
01:22:40,918 --> 01:22:42,251
Throw at right side, right side.
1213
01:22:44,251 --> 01:22:45,251
Well done! Good!
1214
01:22:45,418 --> 01:22:47,167
Are you catching a ball or fish?
1215
01:22:47,168 --> 01:22:48,459
Throw it! Throw it!
1216
01:22:48,668 --> 01:22:49,876
Catch! Oh!
1217
01:22:50,418 --> 01:22:51,376
- Well taken!
1218
01:22:51,377 --> 01:22:52,709
Come on, fast.
1219
01:22:53,543 --> 01:22:54,584
- Very good!
1220
01:22:56,543 --> 01:22:57,751
- Very nice!
1221
01:23:02,793 --> 01:23:04,001
Please move.
1222
01:23:05,626 --> 01:23:07,209
Your ticket please! Ticket!
1223
01:25:08,876 --> 01:25:09,876
Come, Dilip.
1224
01:25:10,168 --> 01:25:11,501
Morning, sir.
- Good morning.
1225
01:25:12,251 --> 01:25:13,251
Sit.
- Thank you.
1226
01:25:14,668 --> 01:25:16,251
How are you?
- All well, sir.
1227
01:25:18,043 --> 01:25:19,243
Did you see yesterday's match?
1228
01:25:19,668 --> 01:25:20,709
I did, sir.
1229
01:25:21,501 --> 01:25:22,621
The boys have done us proud.
1230
01:25:23,168 --> 01:25:24,626
Kaif and Yuvraj were brilliant.
1231
01:25:25,168 --> 01:25:26,209
They were too good.
1232
01:25:26,793 --> 01:25:28,126
John is doing everything right.
1233
01:25:29,876 --> 01:25:32,751
Whether Sourav should have taken
off his jersey...
1234
01:25:32,918 --> 01:25:34,084
is still debatable.
1235
01:25:34,418 --> 01:25:36,126
Otherwise Indian Cricket
is in good hands.
1236
01:25:36,668 --> 01:25:38,626
We must think about
the future as well.
1237
01:25:39,168 --> 01:25:40,376
Of course. Of course.
1238
01:25:41,626 --> 01:25:43,167
Last year Makarand
Waingankar joined...
1239
01:25:43,168 --> 01:25:45,834
Karnataka State Cricket
Association as a consultant.
1240
01:25:46,668 --> 01:25:49,376
Makarand has achieved
some fantastic results
1241
01:25:49,543 --> 01:25:52,084
in getting new talents
from smaller districts.
1242
01:25:52,876 --> 01:25:54,626
Some really good
players are coming up...
1243
01:25:55,001 --> 01:25:57,251
who are outperforming
these state-level players.
1244
01:25:58,418 --> 01:26:00,501
BCCI would like to do the same thing.
1245
01:26:01,376 --> 01:26:02,875
We want to open TRDW...
1246
01:26:02,876 --> 01:26:05,834
which is the Talent
Research Development Wing.
1247
01:26:06,793 --> 01:26:09,501
And the focus will be on B-tier towns.
1248
01:26:09,793 --> 01:26:11,001
Sounds nice sir.
1249
01:26:11,876 --> 01:26:13,042
But this will only work when...
1250
01:26:13,043 --> 01:26:14,876
this body reports
directly to the Board.
1251
01:26:15,793 --> 01:26:17,917
If it goes through the
State Cricket Association...
1252
01:26:17,918 --> 01:26:19,126
Precisely.
1253
01:26:20,293 --> 01:26:22,126
TRDW will report directly
to the board and
1254
01:26:22,918 --> 01:26:25,834
the players will be sent directly
to the National Cricket Academy.
1255
01:26:27,168 --> 01:26:29,251
Board wants to appoint
you as the Chairman.
1256
01:26:31,376 --> 01:26:32,501
- What do you say?
1257
01:26:33,168 --> 01:26:36,126
Sir, I'll be honored.
- Good.
1258
01:26:37,293 --> 01:26:38,626
- Brijesh will assist you.
1259
01:26:39,168 --> 01:26:41,084
- Think about the structure.
- Sure.
1260
01:26:42,043 --> 01:26:43,876
- Let me call a meeting next week...
1261
01:26:44,168 --> 01:26:46,625
- and let's get this going.
- Sure, sir.
1262
01:26:46,626 --> 01:26:47,626
Sure.
1263
01:26:50,043 --> 01:26:54,834
- Keep that file on my table in the morning.
- Okay sir.
1264
01:27:06,543 --> 01:27:09,126
Dhoni. Why are you sitting here?
1265
01:27:09,793 --> 01:27:11,000
Good evening, sir.
- Good evening.
1266
01:27:11,001 --> 01:27:12,001
Just like that, sir.
1267
01:27:12,168 --> 01:27:13,251
Sit, sit.
1268
01:27:14,793 --> 01:27:15,793
Sit.
1269
01:27:18,418 --> 01:27:20,751
Sir, my roommates are out on duty.
1270
01:27:21,751 --> 01:27:24,084
So whether I sit in my room or here,
it's the same thing.
1271
01:27:24,418 --> 01:27:27,209
And what were you thinking?
- Nothing, sir.
1272
01:27:28,001 --> 01:27:29,126
Nothing important, just...
1273
01:27:30,418 --> 01:27:31,876
You should open up.
1274
01:27:32,543 --> 01:27:33,834
It lightens your heart.
1275
01:27:37,376 --> 01:27:39,376
I keep wondering what am I doing?
1276
01:27:40,293 --> 01:27:43,376
I'm a cricketer, but working
as a TC at Kharagpur station.
1277
01:27:44,168 --> 01:27:46,084
It's not that I think
the job is small.
1278
01:27:46,543 --> 01:27:49,084
But I don't know how I'll play ahead.
1279
01:27:49,918 --> 01:27:52,834
Only I know what's going
on in my life every day.
1280
01:27:53,668 --> 01:27:57,251
First I jog between
8013 UP and 8029 DOWN.
1281
01:27:58,043 --> 01:28:00,709
Then I stand at Gate
No.3 and collect fines.
1282
01:28:01,418 --> 01:28:03,209
Neither my game's improving...
1283
01:28:03,501 --> 01:28:05,501
nor am I getting any
opportunity to progress ahead.
1284
01:28:05,793 --> 01:28:07,459
Still playing 'Ranji'.
1285
01:28:08,793 --> 01:28:10,501
How long will this go on?
1286
01:28:11,293 --> 01:28:13,834
Sometimes I feel like quitting
everything and going back.
1287
01:28:14,876 --> 01:28:16,626
But then I think of papa.
1288
01:28:19,293 --> 01:28:21,001
Every night when
I return to my room...
1289
01:28:21,793 --> 01:28:24,334
I feel like I'm returning
to the pavilion after getting out.
1290
01:28:26,501 --> 01:28:28,126
You asked why I'm sitting here.
1291
01:28:28,293 --> 01:28:30,876
This is what I keep thinking
no matter where I sit.
1292
01:28:36,668 --> 01:28:40,209
Oh, God!
Were you thinking all that?
1293
01:28:41,043 --> 01:28:44,834
Sorry, sir, but I'm start
feeling depressed, sir.
1294
01:28:49,251 --> 01:28:50,876
Tell me something.
1295
01:28:52,043 --> 01:28:54,334
What do you do when
you get bowled a full toss?
1296
01:28:55,293 --> 01:28:56,500
Sir?
1297
01:28:56,501 --> 01:28:58,834
What do you do when
you get bowled a full toss?
1298
01:28:59,793 --> 01:29:00,875
I hit it.
1299
01:29:00,876 --> 01:29:02,459
And a juicy half-volley?
1300
01:29:02,876 --> 01:29:03,626
Drive.
1301
01:29:03,793 --> 01:29:05,376
If it's a good out-swinger?
1302
01:29:05,751 --> 01:29:06,751
Leave it.
1303
01:29:06,793 --> 01:29:08,126
If it's a good in-swinger?
1304
01:29:08,876 --> 01:29:09,459
Defend.
1305
01:29:09,626 --> 01:29:12,709
And when you get
an unplayable bouncer?
1306
01:29:13,751 --> 01:29:15,251
I duck.
- That's it.
1307
01:29:15,543 --> 01:29:16,751
That's life.
1308
01:29:17,793 --> 01:29:21,334
Imagine that all these are
bouncers and you need to duck.
1309
01:29:22,251 --> 01:29:24,001
Don't think too much.
1310
01:29:24,418 --> 01:29:26,626
You won't get the same ball each time.
1311
01:29:27,168 --> 01:29:29,209
You've to play on your
merit and stand your ground.
1312
01:29:29,918 --> 01:29:32,834
The scoreboard will keep moving.
1313
01:29:34,793 --> 01:29:35,876
Sir.
1314
01:29:36,876 --> 01:29:38,876
And don't worry too
much about your job.
1315
01:29:39,418 --> 01:29:41,251
As long as I'm here you can play
1316
01:29:41,418 --> 01:29:43,501
anywhere you want,
whenever you want.
1317
01:29:44,293 --> 01:29:46,709
I will take care of your attendance.
1318
01:29:47,043 --> 01:29:48,043
Don't worry.
1319
01:29:49,293 --> 01:29:50,293
Thank you, sir.
1320
01:29:51,293 --> 01:29:53,626
Sir, may I play the tennis tournament?
1321
01:29:53,918 --> 01:29:55,751
They play on 18 yards instead of 22.
1322
01:29:56,168 --> 01:29:57,875
But I think it will be good for me.
1323
01:29:57,876 --> 01:29:59,251
Yes, of course. Go play.
1324
01:29:59,876 --> 01:30:01,959
But everyone's saying
it will ruin my game.
1325
01:30:02,543 --> 01:30:03,625
Ruin your game?
- Yes, sir.
1326
01:30:03,626 --> 01:30:05,001
Which fool says that?
- Sir...
1327
01:30:05,168 --> 01:30:07,459
Your game hasn't improved
yet that it will get ruined.
1328
01:30:08,501 --> 01:30:10,751
Your plus point is that
you're a complete natural.
1329
01:30:10,918 --> 01:30:12,251
Understood?
- Sir.
1330
01:30:12,793 --> 01:30:13,793
Let's go.
1331
01:30:14,043 --> 01:30:15,334
Come on.
1332
01:30:16,418 --> 01:30:18,709
Don't be too serious for
absolutely no reason. Understand?
1333
01:30:19,418 --> 01:30:20,898
And why aren't you cutting your hair?
1334
01:30:21,043 --> 01:30:22,876
I'm thinking about letting it grow.
1335
01:30:23,418 --> 01:30:25,500
And you must work on
your spoken English.
1336
01:30:25,501 --> 01:30:26,501
Yes.
1337
01:30:26,668 --> 01:30:28,548
It will come in handy in the future.
- Yes, sir.
1338
01:30:29,501 --> 01:30:34,000
"All the paths are made of stone.
I don't care!"
1339
01:30:34,001 --> 01:30:38,542
"The face of my dreams is unclear.
I don't care!"
1340
01:30:38,543 --> 01:30:42,376
"My chest is full of
the emotional wounds."
1341
01:30:43,168 --> 01:30:47,126
"Now whatever happens,
I don't care!"
1342
01:31:06,043 --> 01:31:10,542
"My heart is going crazy,
my heart is doing whatever pleases it."
1343
01:31:10,543 --> 01:31:15,250
"There are many thunders,
my heart is turning into a lightning."
1344
01:31:15,251 --> 01:31:19,876
"It is searching for shelter in clouds,
my reslove has gone mad."
1345
01:31:20,293 --> 01:31:23,876
Just two more steps and
straight to the Indian Team.
1346
01:31:24,043 --> 01:31:25,751
Listen carefully, Mahi.
1347
01:31:26,251 --> 01:31:29,042
First see where the selectors are sitting.
- Okay.
1348
01:31:29,043 --> 01:31:30,626
And hit a six towards them.
- Okay.
1349
01:31:31,793 --> 01:31:34,251
Blow them away!
1350
01:31:36,918 --> 01:31:40,126
"I don't care! Yeah!"
1351
01:31:41,668 --> 01:31:42,668
Next.
1352
01:31:50,001 --> 01:31:51,376
Mishra, next.
1353
01:31:51,918 --> 01:31:53,626
- Where do they come from?
1354
01:31:53,918 --> 01:31:54,959
- Look at his hair.
1355
01:31:56,418 --> 01:31:58,501
Yes, Mahi. How was it?
1356
01:31:59,043 --> 01:32:01,459
I only got three balls for keeping
and one over for batting.
1357
01:32:02,043 --> 01:32:03,792
Why do they call if that's
all they want you to do?
1358
01:32:03,793 --> 01:32:05,153
Did they treat everyone like that?
1359
01:32:05,293 --> 01:32:06,751
No, I guess I was the special case.
1360
01:32:07,168 --> 01:32:11,500
"They are true or lie,
dreams are after all dreams."
1361
01:32:11,501 --> 01:32:16,209
"Keep all the stars with you,
all the firelights are mine."
1362
01:32:16,543 --> 01:32:21,001
"My heart does not pause even
though I try, my reslove has gone mad."
1363
01:32:21,168 --> 01:32:25,959
"The heartbeats are insistent.
Now I succeed or fail, I don't care."
1364
01:32:29,126 --> 01:32:31,376
"Yeah, I don't care."
1365
01:32:33,668 --> 01:32:36,084
"I don't care."
1366
01:32:38,293 --> 01:32:40,751
"I don't care."
1367
01:32:44,668 --> 01:32:48,126
- He hasn't come in to work again.
This can't go on!
1368
01:32:51,251 --> 01:32:52,959
I'm worried about Mahi.
1369
01:32:54,126 --> 01:32:55,376
He's going nowhere.
1370
01:32:56,043 --> 01:32:58,251
He quit everything
and ran away...
1371
01:32:58,668 --> 01:33:00,126
to Dhanbad to you for 6 months.
1372
01:33:00,376 --> 01:33:02,292
There was a huge ruckus in the office.
1373
01:33:02,293 --> 01:33:04,751
Mahi's game has reached
a completely different level.
1374
01:33:05,126 --> 01:33:08,001
Do you know,
he's hit 25-30 centuries in 6 months!
1375
01:33:08,418 --> 01:33:09,418
And when he's batting...
1376
01:33:09,543 --> 01:33:10,376
it feels like
he's venting his anger.
1377
01:33:10,543 --> 01:33:13,500
Exactly, he's so talented
sometimes I fear that
1378
01:33:13,501 --> 01:33:16,126
he'll do something
wrong out of frustration.
1379
01:33:17,043 --> 01:33:18,584
Let's go.
1380
01:33:19,293 --> 01:33:20,043
- Yes, everything's fine.
1381
01:33:20,044 --> 01:33:21,375
I tried explaining
things to him, but...
1382
01:33:21,376 --> 01:33:23,376
- Travelling all over
Bihar and Jharkhand.
1383
01:33:24,543 --> 01:33:26,126
Ask where I haven't played.
1384
01:33:28,293 --> 01:33:30,626
Well, I'm in a bad mood
nowadays so only play football.
1385
01:33:32,043 --> 01:33:32,918
- Okay, I'm hanging up now.
1386
01:33:32,918 --> 01:33:33,918
Talk to you later.
1387
01:33:34,168 --> 01:33:35,168
Bye.
1388
01:33:37,376 --> 01:33:38,501
How's everything, Mahi?
1389
01:33:44,001 --> 01:33:45,001
Hey...
1390
01:33:49,418 --> 01:33:51,018
This is exactly what
I was talking about.
1391
01:33:52,168 --> 01:33:53,584
I think he's gone crazy.
1392
01:33:53,918 --> 01:33:54,918
What happened?
1393
01:33:55,168 --> 01:33:57,001
The phone's not been
working since 15 days.
1394
01:33:57,668 --> 01:33:58,875
The line's dead.
1395
01:33:58,876 --> 01:33:59,876
The phone's dead?
- Yes.
1396
01:34:00,043 --> 01:34:01,209
Who was he talking to?
1397
01:34:04,418 --> 01:34:05,750
What will we do now?
1398
01:34:05,751 --> 01:34:07,751
The phone's actually dead.
- I know...
1399
01:34:07,918 --> 01:34:11,209
His family will say I took him
to Kharagpur and drove him insane.
1400
01:34:11,668 --> 01:34:13,292
I feel...
1401
01:34:13,293 --> 01:34:14,293
- Hey!
1402
01:34:17,668 --> 01:34:18,251
What?
1403
01:34:18,418 --> 01:34:19,501
What's this, Mahi?
1404
01:34:21,126 --> 01:34:22,626
What's all this?
- You got worried!
1405
01:34:22,793 --> 01:34:24,001
Go away!
1406
01:34:26,043 --> 01:34:27,876
Why are you hitting me?
1407
01:34:34,501 --> 01:34:37,125
- Shot pulled away for 4 by Tendulkar.
- Wow!
1408
01:34:37,126 --> 01:34:39,042
What a shot!
1409
01:34:39,043 --> 01:34:39,751
Catch UP!
1410
01:34:39,752 --> 01:34:42,272
That wasn't from the middle of the bat.
The ball is coming slow.
1411
01:34:45,668 --> 01:34:46,750
- Great.
1412
01:34:46,751 --> 01:34:48,292
- Wonderful, Sachin.
1413
01:34:48,293 --> 01:34:51,251
- Up in the air, Mcgrath underneath it!
1414
01:34:51,751 --> 01:34:53,167
- Oh no!
1415
01:34:53,168 --> 01:34:54,875
- India lose their first wicket...
1416
01:34:54,876 --> 01:34:56,626
Why did you have to play that shot?
1417
01:34:56,876 --> 01:34:57,894
What kind of a shot was that?
1418
01:34:57,918 --> 01:34:59,167
He should've asked you
before he played that shot.
1419
01:34:59,168 --> 01:35:01,088
We've lost the World Cup!
- Does anyone want tea?
1420
01:35:01,168 --> 01:35:03,834
- These guys will definitely lose it.
1421
01:35:04,043 --> 01:35:04,876
- Don't say that.
1422
01:35:05,043 --> 01:35:07,001
- Please don't say
such negative things.
1423
01:35:07,168 --> 01:35:09,917
- Be quiet and stop bothering me.
1424
01:35:09,918 --> 01:35:14,625
- Didn't Kaif, Mongia and Yuvraj
start at the same time as Mahi?
1425
01:35:14,626 --> 01:35:15,626
- Yes.
1426
01:35:15,668 --> 01:35:17,228
- All of them have
played the World Cup.
1427
01:35:17,293 --> 01:35:18,769
- I wonder what's going
to happen to Mahi.
1428
01:35:18,793 --> 01:35:20,126
- Can you speak a little softer?
1429
01:35:35,626 --> 01:35:36,626
No, sir.
1430
01:35:37,418 --> 01:35:38,459
I understand, sir.
1431
01:35:39,126 --> 01:35:40,334
Excuse me, sir.
1432
01:35:42,168 --> 01:35:44,167
I will definitely look into it.
1433
01:35:44,168 --> 01:35:46,001
Thank you sir. Bye.
1434
01:35:47,168 --> 01:35:48,292
You called.
1435
01:35:48,293 --> 01:35:49,733
A notice has been sent in your name.
1436
01:35:50,043 --> 01:35:52,001
Someone's complained about you.
1437
01:35:52,793 --> 01:35:54,126
About your attendance.
1438
01:35:56,918 --> 01:35:59,417
Sir, the bouncers don't
seem to stop coming.
1439
01:35:59,418 --> 01:36:00,876
I've been ducking for 3 years now.
1440
01:36:01,501 --> 01:36:02,501
And now this.
1441
01:36:02,543 --> 01:36:05,876
Look Mahi, the inquiry
is day after tomorrow at 10am.
1442
01:36:06,668 --> 01:36:08,628
Two officers are coming
down from the Head Office.
1443
01:36:09,418 --> 01:36:10,750
I have a suggestion.
1444
01:36:10,751 --> 01:36:12,542
- Before they can question you...
1445
01:36:12,543 --> 01:36:14,251
- you have your defence ready...
1446
01:36:22,168 --> 01:36:23,459
Did you understand?
1447
01:36:24,668 --> 01:36:26,126
Yes, sir.
1448
01:36:26,376 --> 01:36:27,501
Thank you, sir.
1449
01:38:32,543 --> 01:38:39,834
- Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni!
1450
01:38:47,251 --> 01:38:55,251
- Dhoni! Dhoni! Dhoni! Dhoni!
1451
01:39:16,543 --> 01:39:17,834
Bless you.
When did you arrive?
1452
01:39:18,668 --> 01:39:19,334
In the evening.
1453
01:39:19,543 --> 01:39:21,376
All okay?
- Yes.
1454
01:39:22,501 --> 01:39:24,709
You've lost weight.
Have you been eating properly?
1455
01:39:24,918 --> 01:39:26,376
Yes, it's all okay.
1456
01:39:27,543 --> 01:39:29,376
I hope you will stay longer this time.
1457
01:39:30,251 --> 01:39:32,417
That's what I want
to talk to you about.
1458
01:39:32,418 --> 01:39:33,418
Yes, tell me.
1459
01:39:34,043 --> 01:39:37,001
I'm quitting my job with the Railways.
1460
01:39:43,001 --> 01:39:44,251
I cannot handle both.
1461
01:39:45,043 --> 01:39:48,126
I can either work or play cricket.
1462
01:39:48,418 --> 01:39:49,519
If I concentrate on cricket...
1463
01:39:49,543 --> 01:39:50,894
then the head
office sends a notice.
1464
01:39:50,918 --> 01:39:54,167
So I've decided to shift
my focus entirely on the game.
1465
01:39:54,168 --> 01:39:55,168
And then we'll see.
1466
01:39:56,043 --> 01:39:57,417
I just want to play cricket now.
- And...
1467
01:39:57,418 --> 01:39:59,209
when you grow old
and can't play anymore...
1468
01:40:00,168 --> 01:40:01,488
then how will you make ends meet?
1469
01:40:01,751 --> 01:40:03,251
You can't play cricket forever.
1470
01:40:03,543 --> 01:40:06,334
I will find another job, don't worry.
1471
01:40:08,876 --> 01:40:11,834
Since you've decided already,
then do what you want.
1472
01:40:12,918 --> 01:40:14,751
You don't have to tell me anything.
1473
01:40:16,001 --> 01:40:18,209
Papa, please don't say that.
1474
01:40:19,251 --> 01:40:22,542
If I get caught up with
this security of a daily job...
1475
01:40:22,543 --> 01:40:24,251
then I will never move up in life.
1476
01:40:25,793 --> 01:40:27,251
Just give me some time.
1477
01:40:27,418 --> 01:40:29,376
I just want to give it one last try.
1478
01:40:29,918 --> 01:40:31,500
If nothing concrete
happens in a year...
1479
01:40:31,501 --> 01:40:33,042
then I will do as you say.
1480
01:40:33,043 --> 01:40:35,000
You shouldn't have
quit your job, Mahi.
1481
01:40:35,001 --> 01:40:36,376
Papa...
- No, no.
1482
01:40:42,918 --> 01:40:44,625
- Welcome audience.
1483
01:40:44,626 --> 01:40:48,084
- East Zone Vs. Central Zone,
for the Deodhar Trophy.
1484
01:40:48,418 --> 01:40:51,001
- A very important
match is being played today.
1485
01:40:51,293 --> 01:40:54,792
- The 'Talent Research Development
Wing' officers are sitting right here.
1486
01:40:54,793 --> 01:40:58,584
- And they will keep an eye
out for talented players.
1487
01:40:59,168 --> 01:41:02,042
'Check where the
selectors are sitting.'
1488
01:41:02,043 --> 01:41:03,834
'And hit your six towards them.'
1489
01:41:18,751 --> 01:41:20,251
- And the first ball of the over.
1490
01:41:23,793 --> 01:41:27,126
Oh my God, that's a six!
1491
01:41:28,418 --> 01:41:29,792
. Six!!!
1492
01:41:29,793 --> 01:41:31,126
- Beautiful!
1493
01:41:34,418 --> 01:41:37,084
- And he's swung his bat again...
1494
01:41:40,501 --> 01:41:41,501
Yes, Prakash.
1495
01:41:42,626 --> 01:41:43,751
Yes, I've heard his name.
1496
01:41:44,793 --> 01:41:45,959
Really?
1497
01:41:46,918 --> 01:41:47,626
- And again...
1498
01:41:47,793 --> 01:41:49,376
- What a shot. Wonderful.
1499
01:41:51,751 --> 01:41:53,144
Who is that player?
- Good morning, sir.
1500
01:41:53,168 --> 01:41:54,168
Mahendra Singh Dhoni.
1501
01:41:55,418 --> 01:41:56,751
Where is he from?
- Jharkhand.
1502
01:41:56,918 --> 01:41:58,001
He plays really well, sir.
1503
01:41:59,043 --> 01:42:00,376
He hits really big sixes.
1504
01:42:00,543 --> 01:42:02,501
He's batting really well.
- Absolutely, sir.
1505
01:42:03,168 --> 01:42:04,168
Very nice.
1506
01:42:06,501 --> 01:42:08,626
Dinesh Karthik, extremely talented.
1507
01:42:09,001 --> 01:42:10,750
Naman Ojha,
he's a safe wicket-keeper...
1508
01:42:10,751 --> 01:42:12,001
and an okay batsman.
1509
01:42:12,168 --> 01:42:14,751
Mahendra Singh Dhoni
and Deep Dasgupta.
1510
01:42:15,126 --> 01:42:17,584
Dhoni's performance in the
Deodhar Trophy was quite good.
1511
01:42:17,876 --> 01:42:21,750
He's a good batsman but his
keeping technique is very poor.
1512
01:42:21,751 --> 01:42:23,959
But Gopal, technique isn't everything.
1513
01:42:24,418 --> 01:42:26,501
If he's getting results
with his poor technique...
1514
01:42:26,876 --> 01:42:28,167
then I don't
see a problem in that.
1515
01:42:28,168 --> 01:42:30,288
Look sir, in my opinion...
- One second, one second...
1516
01:42:30,751 --> 01:42:33,191
Does he have poor technique
or is he an unconventional player?
1517
01:42:33,418 --> 01:42:34,898
There's a difference between the two.
1518
01:42:43,168 --> 01:42:43,793
- Mahi!
1519
01:42:43,794 --> 01:42:45,542
- You've been selected
in the India 'A' Team!
1520
01:42:45,543 --> 01:42:47,375
- You're in the Zimbabwe
and Kenya Tour!
1521
01:42:47,376 --> 01:42:48,501
' Yes!
1522
01:42:50,418 --> 01:42:52,084
Mahi, it's published in the papers.
1523
01:42:53,251 --> 01:42:54,251
Come on.
1524
01:42:55,251 --> 01:42:56,501
Didn't you hear Mahi?
1525
01:42:58,418 --> 01:42:59,418
Mahi!
1526
01:43:01,168 --> 01:43:02,644
We're giving him good
news and he isn't listening.
1527
01:43:02,668 --> 01:43:03,792
Let's go celebrate.
1528
01:43:03,793 --> 01:43:05,753
You guys go on,
I'll finish the game and join you.
1529
01:43:06,168 --> 01:43:06,876
He's unbelievable.
1530
01:43:07,043 --> 01:43:09,209
We're going to celebrate.
- Yes, let's go.
1531
01:43:22,293 --> 01:43:24,626
- Mahi one more game?
- One second.
1532
01:43:40,418 --> 01:43:41,418
I'll go now, it's time.
1533
01:43:41,543 --> 01:43:42,543
Bless you.
1534
01:43:42,793 --> 01:43:44,084
And keep calling.
- Okay.
1535
01:43:44,293 --> 01:43:45,500
Take care.
1536
01:43:45,501 --> 01:43:47,292
Take care and eat properly.
1537
01:43:47,293 --> 01:43:48,875
I'll call you.
- Yes, please.
1538
01:43:48,876 --> 01:43:50,542
We'll miss you. Take care.
1539
01:43:50,543 --> 01:43:51,959
Come on...
- All the best.
1540
01:43:52,668 --> 01:43:53,875
Come on, get on.
1541
01:43:53,876 --> 01:43:56,126
The train's leaving.
1542
01:43:57,168 --> 01:43:58,168
Take care, Mahi.
1543
01:43:58,169 --> 01:43:59,292
- Hit it out of the park!
1544
01:43:59,293 --> 01:44:02,876
Bye. Bye.
- Bye!
1545
01:44:03,043 --> 01:44:05,376
- Play well and take care, Mahi!
1546
01:44:28,168 --> 01:44:30,751
. Go Mahi!
1547
01:44:33,001 --> 01:44:36,834
- The Man of the Match and hands down...
- All the commentators... M.S. Dhoni!
1548
01:44:38,001 --> 01:44:41,751
- I'll request you to give away
the Man of the Match award.
1549
01:44:43,126 --> 01:44:44,726
- You seem to be in love
with this pitch.
1550
01:44:44,793 --> 01:44:47,501
Yes, definitely this is
a very good wicket to bat on.
1551
01:44:48,918 --> 01:44:50,750
Apart from first 10 overs.
1552
01:44:50,751 --> 01:44:53,876
After the shine is gone, I think
1553
01:44:54,543 --> 01:44:57,001
it's all for the games
that are played by the batsman.
1554
01:44:59,251 --> 01:45:00,875
- Here comes Mahi!
1555
01:45:00,876 --> 01:45:02,626
- There he is.
- Amazing!
1556
01:45:04,001 --> 01:45:05,251
- Come out fast!
- Hi!
1557
01:45:05,418 --> 01:45:06,792
Why is everyone here?
1558
01:45:06,793 --> 01:45:08,167
How are you, Mahi?
1559
01:45:08,168 --> 01:45:10,376
Bless you. How are you?
- Hi, Mahi.
1560
01:45:12,001 --> 01:45:13,917
Sir, sir, sir, one photograph.
1561
01:45:13,918 --> 01:45:15,417
One photo.
1562
01:45:15,418 --> 01:45:16,834
Sir, a bit to the left.
1563
01:45:17,251 --> 01:45:18,501
Smile please, sir.
1564
01:45:23,001 --> 01:45:24,084
Mahendra Singh Dhoni.
1565
01:45:24,418 --> 01:45:25,418
DhonL
1566
01:45:25,793 --> 01:45:26,834
Dinesh Karthik.
1567
01:45:27,501 --> 01:45:28,501
DhonL
1568
01:45:28,918 --> 01:45:29,918
Sourav?
1569
01:45:30,543 --> 01:45:31,626
- Let's try Dhoni.
1570
01:45:34,668 --> 01:45:36,751
Bye, goodnight.
- Goodnight.
1571
01:46:14,876 --> 01:46:17,000
- So India has gotten off to
a very slow start here.
1572
01:46:17,001 --> 01:46:18,751
- Now let's see how the
match progresses.
1573
01:46:18,918 --> 01:46:21,250
- They really need a partnership
at this point of time.
1574
01:46:21,251 --> 01:46:23,000
- Mahendra Singh Dhoni,
the debutant...
1575
01:46:23,001 --> 01:46:24,125
is coming in to bat.
1576
01:46:24,126 --> 01:46:25,846
- India are really under pressure...
- Mahi!
1577
01:46:25,918 --> 01:46:27,126
- at 180 for 5.
1578
01:46:27,668 --> 01:46:29,501
- Let's see what the boy from
Ranchi can do.
1579
01:46:29,668 --> 01:46:31,388
- He's an explosive
wicket-keeper - batsman.
1580
01:46:31,793 --> 01:46:33,273
- Mohammad Rafique continues to bowl.
1581
01:46:36,126 --> 01:46:38,251
- Chance of a run out!
He's got him!
1582
01:46:38,418 --> 01:46:40,251
- Mahendra Singh Dhoni!
1583
01:46:40,418 --> 01:46:41,626
- Why did he have to run?
1584
01:46:41,793 --> 01:46:43,126
What happened?
1585
01:46:45,001 --> 01:46:46,561
Kaif called for a run
and sent him back.
1586
01:46:46,668 --> 01:46:48,251
It's his fault. He got him out.
1587
01:46:48,418 --> 01:46:49,625
Chittu enough.
1588
01:46:49,626 --> 01:46:53,126
- Dhoni's just short of his crease.
This can be a turning point in the match.
1589
01:46:53,293 --> 01:46:54,168
What happened?
1590
01:46:54,168 --> 01:46:55,001
- Run out!
1591
01:46:55,002 --> 01:46:57,876
He's always so impatient!
Got out on the first ball.
1592
01:47:00,543 --> 01:47:01,501
How about some tea?
1593
01:47:01,502 --> 01:47:04,959
- Has to depart in his
first One Day International.
1594
01:47:05,501 --> 01:47:08,750
- And that must be
a huge disappointment...
1595
01:47:08,751 --> 01:47:11,709
to the very, very young,
talented man.
1596
01:47:12,501 --> 01:47:15,626
- Tapash Baisya bowling right-arm
over, medium pace to Dhoni.
1597
01:47:16,793 --> 01:47:17,894
- Struggling with timing.
- No, no, no...
1598
01:47:17,918 --> 01:47:19,042
- It's not an easy track.
- wait, wait...
1599
01:47:19,043 --> 01:47:20,375
Careful.
- Ball not quite coming on to the bat.
1600
01:47:20,376 --> 01:47:21,501
Hit it.
1601
01:47:22,168 --> 01:47:23,750
- Beaten again outside the off stump.
1602
01:47:23,751 --> 01:47:25,042
What is this boy doing?
1603
01:47:25,043 --> 01:47:28,125
- The ball not really bouncing.
- Calm down.
1604
01:47:28,126 --> 01:47:30,251
Can't he be a bit patient?
1605
01:47:31,918 --> 01:47:35,876
- Taken at short mid-wicket.
Good sharp catch by Bangladesh.
1606
01:47:36,626 --> 01:47:38,917
- And they would feel that they've...
1607
01:47:38,918 --> 01:47:40,625
What's he doing?
- got their foot into the door...
1608
01:47:40,626 --> 01:47:42,709
- in this massive contest.
1609
01:47:43,793 --> 01:47:45,876
He only has one match now.
1610
01:47:46,293 --> 01:47:48,000
He won't get so many opportunities.
- It's okay.
1611
01:47:48,001 --> 01:47:51,125
I think that's a no-ball.
- Stop it, Chittu.
1612
01:47:51,126 --> 01:47:52,626
- Catch at mid-wicket...
1613
01:47:53,293 --> 01:47:53,876
How about some tea?
1614
01:47:54,043 --> 01:47:59,501
- And Dhoni is gone for 12
and India are 155 for 6.
1615
01:48:04,918 --> 01:48:08,292
- Now this has been an excellent
batting display from the Indians.
1616
01:48:08,293 --> 01:48:12,001
- What, what great stroke playing.
1617
01:48:12,668 --> 01:48:15,251
- Pitched up and Dhoni climbs onto it!
1618
01:48:17,543 --> 01:48:20,084
- That's huge! It's six!
1619
01:48:20,876 --> 01:48:22,792
- India 347 for 5.
1620
01:48:22,793 --> 01:48:24,292
- Yes.
1621
01:48:24,293 --> 01:48:25,834
Why does he keep hitting sixes?
1622
01:48:27,918 --> 01:48:28,918
How about some tea?
1623
01:48:33,168 --> 01:48:34,792
He was in great form today.
1624
01:48:34,793 --> 01:48:35,917
If he had played
at an earlier position...
1625
01:48:35,918 --> 01:48:37,019
he would've definitely
scored a century.
1626
01:48:37,043 --> 01:48:38,209
Stop it, Chittu.
1627
01:48:38,668 --> 01:48:40,251
I wonder what's going to happen now.
1628
01:48:40,793 --> 01:48:42,626
He only made 19 runs in 3 matches.
1629
01:48:43,418 --> 01:48:46,626
I wonder if he'll get a chance
in the Pakistan Tour.
1630
01:48:46,918 --> 01:48:49,875
- India's run-rate has come down
a little bit in the last 5 overs.
1631
01:48:49,876 --> 01:48:51,584
- Dravid is set here.
1632
01:48:56,001 --> 01:48:57,959
- It's in the air!
Six...!
1633
01:48:59,918 --> 01:49:01,876
- And taken at deep mid-wicket.
1634
01:49:02,043 --> 01:49:03,084
You should start praying.
1635
01:49:04,251 --> 01:49:06,167
He should've played defensively.
1636
01:49:06,168 --> 01:49:07,626
Only 3.5 overs to go.
1637
01:49:07,793 --> 01:49:09,917
He was playing for
the team not himself.
1638
01:49:09,918 --> 01:49:13,876
- So Dhoni departs and a string
of low scores continues.
1639
01:49:14,918 --> 01:49:16,001
What are you doing?
1640
01:49:19,001 --> 01:49:20,501
And why doesn't he cut his hair?
1641
01:49:20,918 --> 01:49:22,500
I wonder how he'll stay in the team?
1642
01:49:22,501 --> 01:49:24,181
- Let's see where the
match goes from here.
1643
01:49:47,043 --> 01:49:48,500
Excuse me.
- Yes, ma'am.
1644
01:49:48,501 --> 01:49:50,250
Can you please get
me Sachin's autograph?
1645
01:49:50,251 --> 01:49:50,918
Please.
1646
01:49:50,919 --> 01:49:53,376
- Sorry ma'am,
the cricketers are very tired.
1647
01:49:53,543 --> 01:49:55,501
- And they have requested
to be left alone.
1648
01:49:55,668 --> 01:49:57,001
- I hope you understand.
1649
01:50:07,418 --> 01:50:09,876
Hi.
- Hi.
1650
01:50:12,293 --> 01:50:15,376
Are you with the cricket team?
- Yes.
1651
01:50:16,876 --> 01:50:18,251
Do you know Sachin?
1652
01:50:20,918 --> 01:50:21,918
Yes.
1653
01:50:22,168 --> 01:50:24,626
Can you please get me his autograph?
- No...
1654
01:50:24,793 --> 01:50:26,250
Please.
- No...
1655
01:50:26,251 --> 01:50:27,168
Please, Please, Please...
1656
01:50:27,169 --> 01:50:28,750
I'm his biggest fan.
1657
01:50:28,751 --> 01:50:30,376
But right now...
- Please!
1658
01:50:34,418 --> 01:50:36,250
What's your name?
- Priyanka.
1659
01:50:36,251 --> 01:50:37,001
Priyanka. Okay.
1660
01:50:37,002 --> 01:50:38,584
Please, Please, Please!
- Give it to me.
1661
01:50:38,751 --> 01:50:39,751
Thank you.
1662
01:50:40,793 --> 01:50:43,250
- I've worked out a way of getting it done.
- That's perfect then.
1663
01:50:43,251 --> 01:50:46,042
Sir, one autograph please.
- Sure.
1664
01:50:46,043 --> 01:50:47,959
She is a huge fan of yours.
1665
01:50:48,793 --> 01:50:50,500
~ Hi!
1666
01:50:50,501 --> 01:50:51,501
Priyanka.
1667
01:50:57,126 --> 01:50:58,751
Thank you.
1668
01:51:02,751 --> 01:51:04,209
Thank you.
1669
01:51:11,918 --> 01:51:13,126
What do you do?
1670
01:51:15,793 --> 01:51:17,459
I'm a keeper-batsman.
1671
01:51:17,918 --> 01:51:18,501
Oh?
1672
01:51:18,668 --> 01:51:19,668
In the Indian Team.
1673
01:51:22,751 --> 01:51:27,292
Sorry, I didn't know.
- Why are you sorry?
1674
01:51:27,293 --> 01:51:32,126
You don't know because I have not
done anything worth remembering it.
1675
01:51:32,501 --> 01:51:36,751
In four matches I have
0... 12... 7-not out and a 3.
1676
01:51:37,918 --> 01:51:41,126
I don't know whether I'll get a
chance to play the next match.
1677
01:51:42,043 --> 01:51:43,209
It's okay.
1678
01:52:04,168 --> 01:52:06,876
If you keep staring at me,
how will I sleep?
1679
01:52:07,293 --> 01:52:08,376
Sorry.
1680
01:52:16,876 --> 01:52:17,876
You know what.
1681
01:52:22,293 --> 01:52:23,876
You will get to play tomorrow...
1682
01:52:24,668 --> 01:52:26,251
and you will have a great match.
1683
01:52:30,168 --> 01:52:32,584
How come you're so sure?
1684
01:52:34,876 --> 01:52:36,126
Just one of those things.
1685
01:52:38,418 --> 01:52:39,626
All the best.
1686
01:52:42,168 --> 01:52:46,376
If it really happens
and if I want to thank you...
1687
01:52:47,001 --> 01:52:48,876
then how can I...
1688
01:52:49,918 --> 01:52:50,918
I mean...
1689
01:52:53,293 --> 01:52:54,459
So, madam?
1690
01:53:04,418 --> 01:53:05,459
Thank you.
1691
01:53:06,168 --> 01:53:07,168
Your name?
1692
01:53:09,876 --> 01:53:11,251
Watch it on TV tomorrow.
1693
01:53:37,126 --> 01:53:39,251
Yes, Santosh.
- How are you, Mahi?
1694
01:53:39,793 --> 01:53:41,751
Fine, but you've been drinking again.
1695
01:53:42,043 --> 01:53:44,876
No, Mahi, I swear, not at all.
1696
01:53:45,251 --> 01:53:46,251
Swear on me.
1697
01:53:48,168 --> 01:53:49,501
Let it be.
1698
01:53:49,918 --> 01:53:52,251
Santosh, I'm going to beat you up.
1699
01:53:53,043 --> 01:53:54,001
- You always...
1700
01:53:54,002 --> 01:53:55,459
Let's talk about cricket.
1701
01:53:56,126 --> 01:53:57,626
Why don't they move you up?
1702
01:53:57,793 --> 01:53:58,876
They were saying that...
1703
01:53:59,043 --> 01:54:01,001
they will try sending me at
no.3 in some game.
1704
01:54:01,543 --> 01:54:03,876
But I've no clue whether
I'm in tomorrow's match.
1705
01:54:05,793 --> 01:54:07,126
I'll call you later.
1706
01:54:10,293 --> 01:54:11,251
Hello.
1707
01:54:11,252 --> 01:54:13,626
- Dhoni, you're in the 11.
- Thanks, Dada.
1708
01:54:13,793 --> 01:54:15,001
- Good luck.
1709
01:54:27,918 --> 01:54:29,001
That's it.
1710
01:54:29,168 --> 01:54:30,959
Stop! Stop! Stop!
1711
01:54:34,043 --> 01:54:36,126
Mahi, take a look.
1712
01:54:46,293 --> 01:54:47,417
Chisel 50 grams more.
1713
01:54:47,418 --> 01:54:48,251
Okay-
1714
01:54:48,418 --> 01:54:50,626
Here, chisel off 50 grams more.
1715
01:54:56,626 --> 01:54:59,209
- Mahendra Singh Dhoni
promoted up the order.
1716
01:54:59,793 --> 01:55:02,376
- Looking to take the full Monty.
1717
01:55:02,543 --> 01:55:04,376
Mahendra Singh Dhoni.
1718
01:55:07,501 --> 01:55:10,126
Why are you bathing since so long?
Come out.
1719
01:55:10,293 --> 01:55:12,459
- I don't want to see the match today.
1720
01:55:15,001 --> 01:55:19,876
- And drives roads through the off-side.
Finds the boundary!
1721
01:55:24,918 --> 01:55:26,876
Yayyyy!
1722
01:55:28,501 --> 01:55:31,001
- That's beautifully timed,
through the off-side.
1723
01:55:31,376 --> 01:55:33,000
- He finds the fence again.
1724
01:55:33,001 --> 01:55:35,000
- And a half century...
1725
01:55:35,001 --> 01:55:36,626
- for Mahendra Singh Dhoni.
1726
01:55:37,876 --> 01:55:40,167
I've always been saying
that Mahi should be promoted.
1727
01:55:40,168 --> 01:55:41,626
Stop it, Chittu.
1728
01:55:47,293 --> 01:55:48,751
Yes!
1729
01:55:49,751 --> 01:55:51,626
Catch it, Naved!
1730
01:55:53,626 --> 01:55:54,709
Don't throw your wicket...
1731
01:55:55,001 --> 01:55:56,334
Well done.
1732
01:56:02,918 --> 01:56:04,167
It's outside the boundary.
1733
01:56:04,168 --> 01:56:06,625
Mister, give me a carom board.
- I don't have it.
1734
01:56:06,626 --> 01:56:07,792
There's one right besides you.
1735
01:56:07,793 --> 01:56:09,417
It got drenched in the
rain and the Wood's swollen up.
1736
01:56:09,418 --> 01:56:10,876
But it's all wrapped up.
1737
01:56:11,418 --> 01:56:13,126
Do you know better or do we?
1738
01:56:13,293 --> 01:56:14,001
Who's the shop-keeper?
1739
01:56:14,168 --> 01:56:14,751
Come back tomorrow.
1740
01:56:14,918 --> 01:56:16,834
What kind of a shop-keeper are you!
1741
01:56:27,001 --> 01:56:29,126
Please, please, please!
1742
01:56:32,418 --> 01:56:34,876
- There he goes...
1743
01:56:36,501 --> 01:56:37,418
- What happened?
1744
01:56:37,419 --> 01:56:39,251
Nothing, you continue.
1745
01:56:41,501 --> 01:56:43,792
- He pumps the air in delight.
1746
01:56:43,793 --> 01:56:46,876
- A first One Day International 100
for Mahendra Singh Dhoni.
1747
01:56:47,043 --> 01:56:48,126
Bravo.
1748
01:56:50,251 --> 01:56:52,251
- And it's always a great feeling...
1749
01:56:52,418 --> 01:56:54,126
getting your first ever 100...
1750
01:56:54,293 --> 01:56:56,250
- in One Day International cricket
for your country.
1751
01:56:56,251 --> 01:57:00,084
- And it's obvious that this
young man is thrilled to bits.
1752
01:57:03,251 --> 01:57:04,834
Later boy, later.
1753
01:57:06,751 --> 01:57:09,376
Sir. Mahi played very well.
1754
01:57:09,793 --> 01:57:11,209
Take some more, sir.
1755
01:57:12,918 --> 01:57:13,751
Hello, ma'am.
1756
01:57:13,918 --> 01:57:15,394
Give everyone, everyone.
- Mahi played really well.
1757
01:57:15,418 --> 01:57:16,876
Take some sweets.
1758
01:57:17,043 --> 01:57:17,751
Be “WW-
1759
01:57:17,918 --> 01:57:20,376
You too, ma'am.
- He played well, isn't it?
1760
01:57:21,168 --> 01:57:22,250
Hello, sir.
1761
01:57:22,251 --> 01:57:24,001
Mahi was amazing yesterday.
1762
01:57:43,001 --> 01:57:44,751
'You will get to play tomorrow...'
1763
01:57:45,043 --> 01:57:46,834
'... and you will have a great match.'
1764
01:58:18,168 --> 01:58:19,751
- Hello.
- Hello.
1765
01:58:20,793 --> 01:58:22,834
Priyanka?
- Speaking.
1766
01:58:23,501 --> 01:58:24,501
Thanks.
1767
01:58:27,793 --> 01:58:28,793
- Hello.
1768
01:58:31,668 --> 01:58:34,376
Congratulations, Mahendra Singh Dhoni.
1769
01:58:35,793 --> 01:58:36,876
Thank you.
1770
01:58:37,543 --> 01:58:40,709
Everyone in India now knows your name.
1771
01:58:41,793 --> 01:58:43,501
Maybe someone's prayers worked.
1772
01:58:45,543 --> 01:58:46,959
Maybe?
1773
01:58:48,251 --> 01:58:49,626
Would you like to meet?
1774
01:58:50,043 --> 01:58:52,876
You will have to come to Delhi.
That's where I live.
1775
01:58:53,293 --> 01:58:55,625
I came to Vizag on official business.
1776
01:58:55,626 --> 01:58:57,751
I'm at the airport heading back home.
1777
01:58:58,376 --> 01:59:00,376
Oh...
1778
01:59:01,043 --> 01:59:03,625
By the way, if you change your mind...
1779
01:59:03,626 --> 01:59:05,459
then Delhi isn't too far.
1780
01:59:07,543 --> 01:59:09,709
Wouldn't have mattered
even if it was far.
1781
01:59:10,543 --> 01:59:11,626
See you soon.
1782
01:59:12,626 --> 01:59:14,834
I'll be waiting for your autograph.
1783
01:59:16,251 --> 01:59:17,459
Bye.
1784
01:59:47,793 --> 01:59:53,251
"This moment which is still.."
1785
01:59:53,543 --> 01:59:58,876
"it's mine, it's yours."
1786
01:59:59,168 --> 02:00:04,001
"Let me live this moment a bit."
1787
02:00:05,418 --> 02:00:11,250
"Let me stay lost in you.
And you stay lost in me."
1788
02:00:11,251 --> 02:00:16,626
"We shall find ourselves
some other time."
1789
02:00:16,876 --> 02:00:22,917
"I keep meeting you,
you keep meeting you."
1790
02:00:22,918 --> 02:00:28,001
"We shall meet ourselves
some other time."
1791
02:00:28,293 --> 02:00:31,209
"Some other time."
1792
02:00:52,168 --> 02:00:57,501
"Why do I hum without any reason?"
1793
02:00:57,918 --> 02:01:03,626
"Why do I smile without any reason?"
1794
02:01:03,918 --> 02:01:09,376
"My eyelashes have started shining."
1795
02:01:09,751 --> 02:01:15,376
"How do I hide my dreams now?"
1796
02:01:15,668 --> 02:01:21,001
"Talk some senseless talks."
1797
02:01:21,376 --> 02:01:26,751
"Laugh so much that
your eyes get wet with tears."
1798
02:01:26,918 --> 02:01:32,126
"This delirium won't be there again."
1799
02:01:33,168 --> 02:01:39,000
"Let me stay lost in you.
And you stay lost in me."
1800
02:01:39,001 --> 02:01:44,251
"We shall find ourselves
some other time."
1801
02:01:44,626 --> 02:01:50,667
"I keep meeting you,
you keep meeting you."
1802
02:01:50,668 --> 02:01:58,668
"We shall meet ourselves
some other time."
1803
02:02:10,418 --> 02:02:11,418
Hair, hair.
1804
02:02:11,419 --> 02:02:13,001
One second.
1805
02:02:13,918 --> 02:02:15,709
Do I look at that one or that one?
1806
02:02:16,168 --> 02:02:17,500
On action?
1807
02:02:17,501 --> 02:02:18,751
Finolex pipes are...
1808
02:02:19,793 --> 02:02:21,001
I forgot my lines.
1809
02:02:21,418 --> 02:02:22,001
- Action!
1810
02:02:22,168 --> 02:02:23,626
The secret behind my active life.
1811
02:02:23,793 --> 02:02:26,709
Low fat cooking with
Nature Fresh Acti-Lite Oil.
1812
02:02:27,626 --> 02:02:29,586
Whether there's pressure
in the game or the water.
1813
02:02:29,793 --> 02:02:32,834
Finolex pipes are
unbreakable like me, always.
1814
02:02:34,043 --> 02:02:36,709
Conquer the World with
Sanjay Godawat Institutes.
1815
02:02:42,668 --> 02:02:45,209
Where will you be going from here?
- Ranchi.
1816
02:02:45,793 --> 02:02:48,209
And Pakistan?
- On 5th January.
1817
02:02:48,501 --> 02:02:49,501
For how long?
1818
02:02:50,293 --> 02:02:52,334
Until 20th February.
1819
02:02:53,293 --> 02:02:55,209
3 tests and 5 one-days.
1820
02:02:56,793 --> 02:02:58,001
Will you miss me?
1821
02:03:02,793 --> 02:03:03,793
No.
1822
02:03:03,876 --> 02:03:04,876
Why?
1823
02:03:04,918 --> 02:03:06,376
Missing you will distract me.
1824
02:03:07,293 --> 02:03:08,977
And you cannot afford
to have distraction...
1825
02:03:09,001 --> 02:03:10,584
when you're playing
for your country.
1826
02:03:12,543 --> 02:03:13,959
Why do you even meet me?
1827
02:03:17,043 --> 02:03:18,043
Because I like it.
1828
02:03:19,001 --> 02:03:20,625
Don't you like it?
- I do.
1829
02:03:20,626 --> 02:03:21,376
So.
1830
02:03:21,377 --> 02:03:23,251
In fact, I want to meet you every day.
1831
02:03:23,918 --> 02:03:25,626
Always be with you.
1832
02:03:33,793 --> 02:03:37,501
Priyanka, I just recently
started playing for India.
1833
02:03:40,293 --> 02:03:42,001
I need time.
1834
02:03:47,543 --> 02:03:48,543
What happened?
1835
02:03:50,043 --> 02:03:51,542
You look worried.
1836
02:03:51,543 --> 02:03:53,251
Why would I be worried?
1837
02:03:53,918 --> 02:03:56,209
I just don't want you to feel hurt.
1838
02:03:57,001 --> 02:03:58,376
Do you really like me that much?
1839
02:04:00,876 --> 02:04:03,792
It's not that.
- So you don't like me?
1840
02:04:03,793 --> 02:04:05,376
You're trapping me.
1841
02:04:11,293 --> 02:04:12,293
Mahi.
1842
02:04:14,543 --> 02:04:16,126
I think I really love you.
1843
02:04:22,793 --> 02:04:26,626
Don't worry, I don't need an answer.
1844
02:04:31,251 --> 02:04:32,751
Do you have Chittu's number?
1845
02:04:34,626 --> 02:04:35,769
My phone will be switched off.
1846
02:04:35,793 --> 02:04:38,001
So if you have any message,
give it to him.
1847
02:04:38,918 --> 02:04:39,959
I will call you back.
1848
02:04:47,751 --> 02:04:49,001
Mahi, are you sure?
1849
02:04:51,793 --> 02:04:53,626
We do have a lot of time right?
1850
02:04:55,251 --> 02:04:56,376
Of course.
1851
02:05:19,251 --> 02:05:19,751
- There you go!
1852
02:05:19,918 --> 02:05:21,876
- India win by 5 wickets!
1853
02:05:22,043 --> 02:05:24,626
- They take a 2-1 lead in the
series.
1854
02:05:25,251 --> 02:05:28,334
- I would first of all like
to congratulate the Indian team...
1855
02:05:28,918 --> 02:05:31,209
for playing exceptionally well.
1856
02:05:31,668 --> 02:05:34,376
And may I specially
congratulate Dhoni...
1857
02:05:34,793 --> 02:05:37,376
for being the architect
of the victory.
1858
02:05:40,001 --> 02:05:45,875
And may I, may I tell Dhoni that
I saw a placard asking you to...
1859
02:05:45,876 --> 02:05:46,876
have a haircut.
1860
02:05:47,043 --> 02:05:51,292
But if you were to take my opinion,
you look good in this haircut.
1861
02:05:51,293 --> 02:05:52,626
Don't have a haircut.
1862
02:05:53,501 --> 02:05:54,501
Okay!
1863
02:06:04,918 --> 02:06:07,126
What is this?
How do I switch this thing on?
1864
02:06:07,668 --> 02:06:09,001
Here you go.
1865
02:06:09,293 --> 02:06:10,293
Hello.
1866
02:06:10,668 --> 02:06:11,751
Papa, its Mahi.
1867
02:06:12,376 --> 02:06:15,251
Yes, Mahi.
You played really well today.
1868
02:06:16,293 --> 02:06:18,209
- Everyone was praising
your game today.
1869
02:06:19,626 --> 02:06:21,001
Did Musharraf say anything else?
1870
02:06:21,793 --> 02:06:22,793
No! Papa.
1871
02:06:24,668 --> 02:06:25,876
Are you happy?
1872
02:06:28,501 --> 02:06:29,876
Yes, I'm very happy-
1873
02:06:30,918 --> 02:06:33,376
I'm happy to be proven wrong.
1874
02:06:35,293 --> 02:06:36,876
Just keep playing well.
1875
02:06:37,918 --> 02:06:39,626
Make your country proud.
1876
02:06:41,043 --> 02:06:42,626
And don't let all
this go to your head.
1877
02:06:44,293 --> 02:06:45,293
Yes.
1878
02:06:45,543 --> 02:06:47,876
Hang up, go get some rest.
1879
02:07:05,168 --> 02:07:08,876
'This call could not be completed
due to insufficient balance.'
1880
02:07:30,918 --> 02:07:33,917
Hi, is there a PCO around?
- Yes, take the next left.
1881
02:07:33,918 --> 02:07:34,418
Thank you.
1882
02:07:34,419 --> 02:07:36,251
Dhoni sir.
- Yes.
1883
02:07:36,793 --> 02:07:38,459
Dhoni sir, you were amazing today.
1884
02:07:38,793 --> 02:07:40,626
I swear I really enjoyed it.
- Thank you.
1885
02:07:40,793 --> 02:07:42,126
You want to make a call.
- Yes.
1886
02:07:42,293 --> 02:07:44,625
Then do it from here.
- No, no, I want to make an ISD call.
1887
02:07:44,626 --> 02:07:46,667
Do it from here, no problem.
- It's okay, I'll manage.
1888
02:07:46,668 --> 02:07:49,376
Come on, this is unbelievable.
1889
02:07:49,626 --> 02:07:52,626
You can call from here,
I'll wait outside.
1890
02:07:52,918 --> 02:07:55,209
Sure?
- Yes, of course. Make the call.
1891
02:08:05,543 --> 02:08:06,626
Hello.
1892
02:08:07,001 --> 02:08:08,501
Were you waiting next to the phone?
1893
02:08:09,001 --> 02:08:10,709
I knew you would call today.
1894
02:08:11,168 --> 02:08:12,751
How does it feel, Mr. Mahendra?
1895
02:08:13,543 --> 02:08:15,251
How do you feel, madam?
1896
02:08:15,626 --> 02:08:17,876
Feels like I made you win the match.
1897
02:08:19,751 --> 02:08:23,001
Do you want anything from here?
- Win the Series.
1898
02:08:24,126 --> 02:08:25,209
Anything else?
1899
02:08:25,793 --> 02:08:27,251
Just come back soon.
1900
02:08:28,918 --> 02:08:30,251
Why are you whispering?
1901
02:08:30,918 --> 02:08:33,959
Because my family's having
dinner in the next room.
1902
02:08:35,126 --> 02:08:36,126
Oh!
1903
02:08:37,918 --> 02:08:40,376
Should I tell them about you?
1904
02:08:42,751 --> 02:08:46,209
Let's discuss this when I'm back.
1905
02:08:49,418 --> 02:08:50,876
You get so worried.
1906
02:08:53,168 --> 02:08:57,334
Well, I haven't even told
my best friend how much I love you.
1907
02:08:58,043 --> 02:08:59,459
Who is your best friend?
1908
02:09:00,793 --> 02:09:01,793
You.
1909
02:09:05,668 --> 02:09:07,376
Tomorrow is Valentine's Day Mahi.
1910
02:09:07,668 --> 02:09:09,251
What do I buy for you?
1911
02:09:11,293 --> 02:09:12,750
Buy a nice watch for me.
1912
02:09:12,751 --> 02:09:14,459
Something that's
affordable and durable.
1913
02:09:15,043 --> 02:09:16,126
Done.
1914
02:09:16,501 --> 02:09:17,751
What will you get for me?
1915
02:09:18,126 --> 02:09:20,334
I don't believe in Valentine's Day.
1916
02:09:21,043 --> 02:09:22,043
You...
1917
02:09:30,293 --> 02:09:31,417
Mahi.
1918
02:09:31,418 --> 02:09:32,584
Hmmm?
1919
02:09:33,668 --> 02:09:38,626
Mahi, are you sure we have time?
- Of course.
1920
02:09:39,668 --> 02:09:40,751
See you soon.
1921
02:09:41,251 --> 02:09:42,376
See you.
1922
02:09:44,001 --> 02:09:45,126
See you.
1923
02:10:21,626 --> 02:10:29,626
"You come in my heart,
when I take breath."
1924
02:10:30,543 --> 02:10:38,543
"I pass through the lanes of
your heart every day."
1925
02:10:39,418 --> 02:10:47,418
"You move like the wind,
I fly like sand."
1926
02:10:48,251 --> 02:10:56,251
"Who can love you the way I do?"
1927
02:11:32,626 --> 02:11:40,626
"The journey of my eyes
stops on reaching you."
1928
02:11:41,543 --> 02:11:49,501
"What else remains to say?
I have said all that I wanted to say."
1929
02:11:49,668 --> 02:11:57,626
"My eyes belong to your eyes,
what do you know, Oh unaware one."
1930
02:12:12,293 --> 02:12:20,293
"I read your eyes secretly."
1931
02:12:21,251 --> 02:12:29,251
"Who can love you the way I do?"
1932
02:12:50,293 --> 02:12:52,626
- That's pitched up!
Hammered over mid-on!
1933
02:12:53,001 --> 02:12:55,126
- India win by 8 wickets.
1934
02:12:55,501 --> 02:12:58,876
- And once again its that man
at the finishing line.
1935
02:12:59,043 --> 02:13:00,542
- Mahendra Singh Dhoni...
1936
02:13:00,543 --> 02:13:02,500
- quietly earning a name...
1937
02:13:02,501 --> 02:13:03,751
- of a finisher.
1938
02:13:22,376 --> 02:13:24,626
Hello, Mahi.
You were spectacular today.
1939
02:13:24,793 --> 02:13:25,793
It was really fun.
1940
02:13:25,793 --> 02:13:26,793
Great.
1941
02:13:27,168 --> 02:13:29,250
Did Priyanka call you?
1942
02:13:29,251 --> 02:13:30,292
No.
1943
02:13:30,293 --> 02:13:31,750
I've been trying to
call her since 3-4 days.
1944
02:13:31,751 --> 02:13:33,084
But her phone's not reachable.
1945
02:13:33,418 --> 02:13:35,084
Did she give you
an alternate number?
1946
02:13:35,251 --> 02:13:36,876
Yes, I do have her friend's number.
1947
02:13:37,376 --> 02:13:39,042
Find out.
- Okay.
1948
02:13:39,043 --> 02:13:40,500
When are you coming to Ranchi?
1949
02:13:40,501 --> 02:13:41,501
Day after tomorrow.
1950
02:13:41,502 --> 02:13:43,667
Find out and let me know.
- Okay.
1951
02:13:43,668 --> 02:13:44,709
See you.
1952
02:13:50,793 --> 02:13:52,000
Mahi! Mahi! Mahi!
1953
02:13:52,001 --> 02:13:54,626
One second, just a second.
1954
02:13:55,251 --> 02:13:56,501
Here.
1955
02:13:58,126 --> 02:13:59,334
Let's go.
1956
02:14:00,001 --> 02:14:01,209
- Mahi...
1957
02:14:02,251 --> 02:14:03,750
Mahi, there's a horde
of media outside.
1958
02:14:03,751 --> 02:14:04,751
The car's parked at the back.
1959
02:14:04,752 --> 02:14:06,751
But my bag...
- We'll deal with that, let's go.
1960
02:14:06,918 --> 02:14:08,000
Move, move...
1961
02:14:08,001 --> 02:14:09,209
Move.
1962
02:14:10,001 --> 02:14:18,001
- Mahi!
1963
02:14:18,168 --> 02:14:21,209
- Mahi!
1964
02:14:23,126 --> 02:14:25,626
Where's Chittu?
- He called.
1965
02:14:25,918 --> 02:14:27,626
He said he'll meet
you directly at home.
1966
02:14:28,626 --> 02:14:30,084
Give me your phone.
1967
02:14:40,793 --> 02:14:43,334
Yes.
- Mahi speaking.
1968
02:14:43,543 --> 02:14:47,876
I...
- Why aren't you answering my calls?
1969
02:14:48,168 --> 02:14:51,251
Well I was stuck and...
1970
02:14:54,168 --> 02:14:59,500
Did you find out?
- Yes... no...
1971
02:14:59,501 --> 02:15:02,126
I mean, I'll tell you when we meet.
1972
02:15:05,751 --> 02:15:07,001
What's wrong, Chittu?
1973
02:15:12,251 --> 02:15:15,084
Priyanka met with
an accident on the 14th.
1974
02:15:43,751 --> 02:15:45,001
Please stop the car.
1975
02:15:46,543 --> 02:15:47,418
What's wrong, Mahi?
1976
02:15:47,419 --> 02:15:48,626
Please stop for a minute.
1977
02:15:51,376 --> 02:15:53,269
There's something I need to do,
you guys go ahead.
1978
02:15:53,293 --> 02:15:55,750
- What... I mean... we'll wait.
1979
02:15:55,751 --> 02:15:57,631
- How will you get back home?
- I'm telling you.
1980
02:16:14,043 --> 02:16:15,751
'Mahi are you sure?'
1981
02:16:16,793 --> 02:16:18,626
'We do have a lot of time?'
1982
02:17:12,918 --> 02:17:15,626
- India beaten by Bangladesh
by 5 wickets.
1983
02:17:29,501 --> 02:17:31,251
- The faces say it all.
1984
02:18:11,668 --> 02:18:12,668
Mahi!
1985
02:18:17,168 --> 02:18:18,168
Good morning, sir.
1986
02:18:18,626 --> 02:18:19,626
How are you, sir?
1987
02:18:22,126 --> 02:18:24,501
Watching your success makes me proud.
1988
02:18:25,418 --> 02:18:27,126
It's all thanks to
people like you, sir.
1989
02:18:28,418 --> 02:18:31,334
There's something I have wanted
to tell you for a long time now.
1990
02:18:32,126 --> 02:18:33,126
Yes, sir?
1991
02:18:33,751 --> 02:18:35,876
Mahi it's not like
I didn't want to...
1992
02:18:37,043 --> 02:18:39,876
or couldn't send you
to Kolkata that day.
1993
02:18:42,001 --> 02:18:44,501
But since I was busy
with meetings...
1994
02:18:47,168 --> 02:18:49,001
I didn't realize that you...
1995
02:18:53,418 --> 02:18:55,209
Don't hold that against me.
1996
02:18:56,501 --> 02:18:58,376
Don't think like that, sir.
1997
02:19:01,668 --> 02:19:02,709
Keep the success going.
1998
02:19:04,043 --> 02:19:05,751
And don't get complacent.
- Yes.
1999
02:19:07,501 --> 02:19:09,584
You still have a long way to go.
- Yes.
2000
02:19:10,293 --> 02:19:12,209
And aggression suits you.
2001
02:19:12,918 --> 02:19:15,251
Don't try to play defensive.
2002
02:19:21,751 --> 02:19:23,251
Bless you.
- Thank you, sir.
2003
02:20:35,376 --> 02:20:36,501
- What a setting...
2004
02:20:36,668 --> 02:20:40,250
- for the first World T-20 Final!
2005
02:20:40,251 --> 02:20:41,792
- We are in Johannesburg...
2006
02:20:41,793 --> 02:20:43,459
and at 'the Bullring'
2007
02:20:43,626 --> 02:20:46,209
- one of the great stadiums
in World cricket.
2008
02:20:48,543 --> 02:20:50,376
- 13 needed from 6.
2009
02:20:51,876 --> 02:20:53,501
- That's a huge wide!
2010
02:20:58,918 --> 02:21:00,626
- Misbah goes big!
2011
02:21:01,668 --> 02:21:03,626
- It's huge, it's six!
2012
02:21:04,043 --> 02:21:06,751
- Just six needed now for Pakistan!
2013
02:21:10,126 --> 02:21:13,959
- And M.S. Dhoni walking up to his
bowler to have a chat.
2014
02:21:15,918 --> 02:21:16,918
Sree!
2015
02:21:25,668 --> 02:21:28,376
- It's up in the air... Sreesanth...
2016
02:21:28,793 --> 02:21:29,876
- takes it!
2017
02:21:30,043 --> 02:21:32,375
- India have beaten Pakistan...
2018
02:21:32,376 --> 02:21:35,334
- to win the World T - 20 title!
2019
02:21:35,626 --> 02:21:38,084
- The celebrations begin!
2020
02:21:40,918 --> 02:21:42,792
Dhoni! Dhoni!
2021
02:21:42,793 --> 02:21:47,751
- It's a young Indian team that
lifts the T-20 World Cup...
2022
02:21:47,918 --> 02:21:50,376
- with all the big boys resting.
2023
02:22:02,501 --> 02:22:04,501
Now he's going to wreak havoc.
2024
02:22:15,793 --> 02:22:16,876
Yes.
2025
02:22:17,293 --> 02:22:19,126
- Mahi, time for the tale-conference.
2026
02:22:19,376 --> 02:22:20,459
Sure.
2027
02:22:30,293 --> 02:22:31,875
Hi, M.S.
- Hi, sirs.
2028
02:22:31,876 --> 02:22:32,334
Hi.
2029
02:22:32,543 --> 02:22:33,543
Hi.
2030
02:22:33,793 --> 02:22:36,126
So, as you know today's agenda is to...
- Excuse me, sir.
2031
02:22:37,043 --> 02:22:39,501
Before we start this
discussion can I say something?
2032
02:22:39,793 --> 02:22:40,793
Yeah, sure.
2033
02:22:41,001 --> 02:22:42,875
Sir, if we want to win...
2034
02:22:42,876 --> 02:22:44,584
we must take some tough calls.
2035
02:22:45,001 --> 02:22:46,959
I'm taking a tough
call today as a captain...
2036
02:22:47,418 --> 02:22:50,042
and I want you sirs to
take an important call as selectors...
2037
02:22:50,043 --> 02:22:52,001
who want the betterment
of Indian cricket.
2038
02:22:53,001 --> 02:22:54,001
What's the matter, M.S.?
2039
02:22:54,918 --> 02:22:57,876
Sir, three players
no longer fit the ODI team.
2040
02:23:01,543 --> 02:23:03,167
They are very slow as fielders sir...
2041
02:23:03,168 --> 02:23:05,001
and the format needs fitter players.
2042
02:23:05,418 --> 02:23:07,251
Age is not the issue, sir, fitness is.
2043
02:23:07,751 --> 02:23:09,917
But M.S., they are still
very good as batsmen.
2044
02:23:09,918 --> 02:23:11,125
No doubt, sir.
2045
02:23:11,126 --> 02:23:14,125
But due to their fielding, we never
succeed in choking the opposition.
2046
02:23:14,126 --> 02:23:15,750
The result is they
keep rotating the strike...
2047
02:23:15,751 --> 02:23:17,191
and we can't build pressure on them.
2048
02:23:17,626 --> 02:23:19,506
- And here in Australia,
the grounds are bigger.
2049
02:23:19,626 --> 02:23:22,125
This also has an adverse
effect on the other team members.
2050
02:23:22,126 --> 02:23:23,751
It reduces their morale.
2051
02:23:24,543 --> 02:23:27,292
I'm a sportsman myself, I can
understand they don't want to give up...
2052
02:23:27,293 --> 02:23:30,626
but, the fact of the matter is
we just can't have them in the team.
2053
02:23:30,793 --> 02:23:32,019
- Sir, a bowler will take wickets...
2054
02:23:32,043 --> 02:23:34,917
a good batsman will
make runs in some matches.
2055
02:23:34,918 --> 02:23:38,251
But a good fielder will
save runs for you in every match.
2056
02:23:39,418 --> 02:23:41,376
We've just lost the test series, M.S.
2057
02:23:42,626 --> 02:23:44,346
You think we can turn
it around in One Days?
2058
02:23:44,418 --> 02:23:45,959
Sir, I can't promise you that sir.
2059
02:23:46,376 --> 02:23:48,209
But this will definitely
start a process.
2060
02:23:48,543 --> 02:23:51,126
And I think we should also
be looking at 2011 World Cup.
2061
02:23:51,668 --> 02:23:55,876
The sooner we make a core team,
the better chances we'll have.
2062
02:23:56,126 --> 02:23:59,001
But M.S., the World Cup
is three years later.
2063
02:23:59,668 --> 02:24:01,501
Sir, only three years
for the World Cup.
2064
02:24:02,043 --> 02:24:03,500
We have to let these three go.
2065
02:24:03,501 --> 02:24:05,101
- At least for this tour
and then decide.
2066
02:24:05,501 --> 02:24:07,626
This will have
large scale implications.
2067
02:24:08,876 --> 02:24:10,556
And he is a huge servant
of Indian Cricket.
2068
02:24:10,876 --> 02:24:13,042
Precisely sir, we're all servants...
2069
02:24:13,043 --> 02:24:14,709
and we're all doing national duty.
2070
02:24:14,918 --> 02:24:16,876
- I know they will feel bad.
2071
02:24:17,043 --> 02:24:18,375
The media is going to burn us.
2072
02:24:18,376 --> 02:24:19,625
People will feel bad.
2073
02:24:19,626 --> 02:24:23,417
But if we're right and if
we achieve results in the future...
2074
02:24:23,418 --> 02:24:26,126
then people will understand
why we did what we did.
2075
02:24:27,543 --> 02:24:29,751
I think sir, more than
players we need characters.
2076
02:24:30,043 --> 02:24:31,917
Characters who want
to express themselves.
2077
02:24:31,918 --> 02:24:33,126
Characters who are desperate.
2078
02:24:33,668 --> 02:24:35,376
If we invest in the youth today...
2079
02:24:35,543 --> 02:24:37,343
only then can we expect
results in the future.
2080
02:24:40,793 --> 02:24:42,125
M.S., we'll reconnect
with you in 10 minutes.
2081
02:24:42,126 --> 02:24:42,876
Right.
2082
02:24:43,043 --> 02:24:44,084
Sure, sir.
2083
02:24:51,418 --> 02:24:52,876
He's pretty new to this game.
2084
02:24:53,293 --> 02:24:55,751
He'll understand when it's his time.
2085
02:24:56,418 --> 02:24:59,084
How I see it is that he
has got results in T-20 World Cup.
2086
02:25:00,001 --> 02:25:01,584
He's eyeing One Day World Cup.
2087
02:25:37,043 --> 02:25:40,001
- That's mis-timed... in the air
and Chawla takes it!
2088
02:25:40,168 --> 02:25:42,876
- India win the
Commonwealth Bank Series!
2089
02:25:43,293 --> 02:25:44,792
- They've beaten Australia...
2090
02:25:44,793 --> 02:25:46,001
by 10 runs.
2091
02:25:55,001 --> 02:25:58,001
Orient fan's air reaches every corner.
2092
02:25:58,293 --> 02:25:59,751
Switch to smart.
2093
02:26:00,293 --> 02:26:02,626
Lava, never lets you down.
2094
02:26:06,418 --> 02:26:10,626
For instant pickup I use
Gulf Pride 4T Plus Bike Engine Oil.
2095
02:26:11,251 --> 02:26:14,001
Whether the fight's on the
field or against pimples on the face.
2096
02:26:14,168 --> 02:26:17,126
I will always win with
Garnier Men face-wash.
2097
02:26:17,876 --> 02:26:19,292
Whether it's cricket or insurance.
2098
02:26:19,293 --> 02:26:21,251
A long relationship
is all about trust.
2099
02:26:21,418 --> 02:26:23,126
Exide Life Insurance.
2100
02:26:45,418 --> 02:26:46,209
Yeah.
2101
02:26:46,418 --> 02:26:48,501
- M.S., these guys have arrived.
- Coming.
2102
02:27:30,376 --> 02:27:31,876
Excuse me.
- Yes, sir.
2103
02:27:33,126 --> 02:27:35,501
I think I've misplaced my keycard.
- No problem, sir.
2104
02:27:35,668 --> 02:27:36,751
Please follow me.
2105
02:27:39,293 --> 02:27:40,751
This way, please.
2106
02:27:43,126 --> 02:27:44,251
Please, sir.
2107
02:27:48,793 --> 02:27:50,751
Sir, could you help
me with your name please.
2108
02:27:52,376 --> 02:27:54,376
Sorry.
- Sir, your name.
2109
02:27:55,793 --> 02:27:57,000
Mahendra Singh Dhoni.
2110
02:27:57,001 --> 02:27:58,334
. Okay.
2111
02:28:00,043 --> 02:28:02,834
Sir, your room number?
- 601.
2112
02:28:05,543 --> 02:28:06,168
Right.
2113
02:28:06,169 --> 02:28:07,626
Could I have some ID please?
2114
02:28:09,793 --> 02:28:11,126
I don't have any ID.
2115
02:28:11,418 --> 02:28:14,751
Actually it's in my room
and I've locked myself out.
2116
02:28:15,626 --> 02:28:18,251
Sorry sir, I need to see some ID.
2117
02:28:20,043 --> 02:28:22,834
Sakshi, right?
- Yes, sir.
2118
02:28:23,293 --> 02:28:24,876
Sakshi, tell me one thing.
2119
02:28:25,293 --> 02:28:27,626
Why will I pretend
to be Mahendra Singh Dhoni?
2120
02:28:28,626 --> 02:28:30,750
I don't know, sir. It's...
2121
02:28:30,751 --> 02:28:32,391
Actually,
lam interning with this hotel...
2122
02:28:32,543 --> 02:28:34,459
and this is what we've
been instructed to do.
2123
02:28:36,126 --> 02:28:38,125
Okay Sakshi,
why don't we do one thing?
2124
02:28:38,126 --> 02:28:40,501
You take my key-card,
we'll go to my room.
2125
02:28:40,668 --> 02:28:43,084
And then I'll show you my ID,
will that be okay?
2126
02:28:43,918 --> 02:28:45,042
Yeah...
2127
02:28:45,043 --> 02:28:47,167
Sanjay sir, could I do that?
- Yes, please.
2128
02:28:47,168 --> 02:28:50,001
See, we can.
- Sure, sir. Please.
2129
02:28:52,168 --> 02:28:53,376
This way.
2130
02:29:21,501 --> 02:29:22,501
Just a second.
2131
02:29:36,918 --> 02:29:38,250
Thank you, sir.
- Okay.
2132
02:29:38,251 --> 02:29:39,542
Have a good day, sir.
- Thank you.
2133
02:29:39,543 --> 02:29:40,584
Thank you.
- You too.
2134
02:29:46,126 --> 02:29:47,126
There she is.
2135
02:29:50,793 --> 02:29:51,875
What happened, GUYS?
2136
02:29:51,876 --> 02:29:54,501
Sakshi, you really
don't know who it is?
2137
02:29:58,418 --> 02:30:01,376
I'm so sorry, sir.
I didn't recognize you.
2138
02:30:03,043 --> 02:30:05,001
Thank you. It's okay.
2139
02:30:06,043 --> 02:30:07,603
Actually I don't like cricket so I'm...
2140
02:30:08,668 --> 02:30:10,501
I'm so sorry,
I didn't mean it like that.
2141
02:30:10,793 --> 02:30:12,417
I'm really sorry, I didn't mean to...
2142
02:30:12,418 --> 02:30:14,501
Can I have your autograph?
- I'm sorry?
2143
02:30:14,793 --> 02:30:15,793
Just a second.
2144
02:30:17,543 --> 02:30:18,626
Damn!
2145
02:30:19,168 --> 02:30:20,584
Autograph?
2146
02:30:20,918 --> 02:30:22,251
You were doing your job.
2147
02:30:22,668 --> 02:30:24,375
You really didn't care about anything.
2148
02:30:24,376 --> 02:30:25,626
It's rare.
2149
02:30:27,001 --> 02:30:29,417
Can I have your autograph?
- But sir, I...
2150
02:30:29,418 --> 02:30:31,542
It's okay.
- That's so embarrassing.
2151
02:30:31,543 --> 02:30:33,126
How can I...
- Go for it.
2152
02:30:33,751 --> 02:30:35,376
Okay-
2153
02:30:44,168 --> 02:30:47,042
Have a good day, sir.
- I'm having one, Sakshi.
2154
02:30:47,043 --> 02:30:48,334
Sir, thank you.
2155
02:31:04,126 --> 02:31:06,709
- Does Dhoni not want
to play with Viru?
2156
02:31:06,876 --> 02:31:09,001
- Do the two have personal differences?
2157
02:31:09,418 --> 02:31:11,792
- Are Viru and Dhoni fighting?
2158
02:31:11,793 --> 02:31:13,875
- Is Mahi angry with Viru?
2159
02:31:13,876 --> 02:31:18,501
- Why has Mahi removed Viru
from the One Day team?
2160
02:31:18,668 --> 02:31:21,626
- Is this the reason for the
divide in Team India?
2161
02:31:48,668 --> 02:31:52,125
Alright, leadership skills
in hospitality do demand...
2162
02:31:52,126 --> 02:31:55,751
understanding of the open
communication model by JoHari Window.
2163
02:31:56,168 --> 02:31:58,876
- It was evolved by two people,
Joseph and Harry.
2164
02:31:59,168 --> 02:32:00,501
- Now the first...
2165
02:32:05,043 --> 02:32:08,376
- with themselves and others,
which was created by...
2166
02:32:08,543 --> 02:32:11,959
- psychologists Joseph
Luft and Harrington lngham.
2167
02:32:20,793 --> 02:32:22,042
Hello.
2168
02:32:22,043 --> 02:32:24,626
Hi Sakshi, Mahendra
Singh Dhoni speaking.
2169
02:32:29,543 --> 02:32:30,709
Hi.
2170
02:32:31,626 --> 02:32:36,001
Well, I'm coming to Kolkata,
day after tomorrow.
2171
02:32:36,793 --> 02:32:39,251
But I'm in my college in Aurangabad.
2172
02:32:39,918 --> 02:32:41,209
Oh...
2173
02:32:43,668 --> 02:32:45,459
Aurangabad isn't really that far.
2174
02:32:48,501 --> 02:32:49,625
'If you make up your mind...
2175
02:32:49,626 --> 02:32:51,026
then Delhi isn't too far Mahendra.'
2176
02:32:55,043 --> 02:32:58,501
Hello.
- Okay, bye.
2177
02:33:27,293 --> 02:33:29,084
Hello.
- Where are you?
2178
02:33:29,626 --> 02:33:32,001
It's 4am. I'm in my hostel, obviously.
2179
02:33:32,376 --> 02:33:34,126
You said Aurangabad isn't too far.
2180
02:33:34,293 --> 02:33:36,126
But I had to go through
hell to get here.
2181
02:33:38,376 --> 02:33:39,876
You're in Aurangabad?
2182
02:33:40,418 --> 02:33:43,251
I'm staying in hotel Rama,
Room no.304.
2183
02:33:44,043 --> 02:33:45,501
I'm here for just 2 days.
2184
02:33:46,543 --> 02:33:48,063
Do come meet me if you're in the mood.
2185
02:33:48,543 --> 02:33:49,543
Bye.
2186
02:33:59,376 --> 02:34:00,751
Ritu. Ritu.
2187
02:34:00,918 --> 02:34:02,751
Ritu, listen.
- What?
2188
02:34:02,918 --> 02:34:04,876
Do you know Mahendra Singh Dhoni?
2189
02:34:05,626 --> 02:34:06,626
Yes.
2190
02:34:06,668 --> 02:34:07,959
He's really hot.
2191
02:34:08,293 --> 02:34:09,376
Would you like to meet him?
2192
02:34:10,168 --> 02:34:12,250
I just met him day before yesterday.
2193
02:34:12,251 --> 02:34:14,625
He kissed me on my cheeks.
2194
02:34:14,626 --> 02:34:17,376
Things were getting interesting
when the alarm started ringing.
2195
02:34:36,251 --> 02:34:37,626
Here you go.
2196
02:34:38,668 --> 02:34:41,709
Welcome, Ma'am.
- Welcome.
2197
02:34:45,543 --> 02:34:48,875
Who are we going to meet?
- Come on.
2198
02:34:48,876 --> 02:34:51,001
You're creating such suspense.
2199
02:34:55,001 --> 02:34:57,000
Sakshi, you better tell
me where we are going!
2200
02:34:57,001 --> 02:34:58,001
Just wait na.
2201
02:34:58,043 --> 02:35:00,292
Ritu! Ritu! Ritu! Ritu! Sorry, sorry...
2202
02:35:00,293 --> 02:35:01,709
Please wait.
2203
02:35:01,918 --> 02:35:02,918
See 315 is here.
2204
02:35:03,043 --> 02:35:05,001
304 must be here only somewhere.
- Okay.
2205
02:35:09,501 --> 02:35:10,501
Hello.
- Hi.
2206
02:35:11,918 --> 02:35:12,918
Come in.
2207
02:35:19,918 --> 02:35:21,625
Just a moment, huh.
- Sure.
2208
02:35:21,626 --> 02:35:24,417
Mahendra Singh...
- Ritu, shut up, shut up.
2209
02:35:24,418 --> 02:35:25,001
Please.
2210
02:35:25,168 --> 02:35:27,501
That's Mahendra Singh Dhoni.
- Just chill.
2211
02:35:27,668 --> 02:35:30,417
- I knew you would bring
a friend along.
2212
02:35:30,418 --> 02:35:32,126
Yes, this is my friend Ritu.
2213
02:35:33,126 --> 02:35:34,126
- Hi, Ritu!
2214
02:35:34,793 --> 02:35:36,042
Say hi.
2215
02:35:36,043 --> 02:35:37,043
Hi.
2216
02:35:38,418 --> 02:35:39,418
He's so cute.
2217
02:35:39,419 --> 02:35:40,876
- Take me sight-seeing.
2218
02:35:41,626 --> 02:35:43,959
If people see you,
it will create a huge ruckus.
2219
02:35:44,168 --> 02:35:45,209
Keep quiet!
2220
02:35:46,001 --> 02:35:47,334
No one will recognize me.
2221
02:35:48,376 --> 02:35:50,626
Come.
- Let's go.
2222
02:35:51,793 --> 02:35:52,793
Let's go.
2223
02:36:11,543 --> 02:36:19,251
"Until I burn completely in your flame."
2224
02:36:19,501 --> 02:36:26,626
"Until I walk to the moon with you."
2225
02:36:26,793 --> 02:36:34,501
"Remain close to me.
Don't say a word about leaving."
2226
02:36:34,751 --> 02:36:42,001
"Be with me.
Don't say a word about leaving."
2227
02:36:51,043 --> 02:36:58,792
"Until I burn completely in your flame."
2228
02:36:58,793 --> 02:37:06,126
"Until I walk to the moon with you."
2229
02:37:06,293 --> 02:37:13,751
"Remain close to me.
Don't say a word about leaving."
2230
02:37:14,001 --> 02:37:21,501
"Be with me.
Don't say a word about leaving."
2231
02:37:37,043 --> 02:37:38,043
What happened?
2232
02:37:46,668 --> 02:37:48,001
Nothing.
2233
02:37:53,626 --> 02:37:54,751
What next?
2234
02:37:56,668 --> 02:37:57,668
What do you mean?
2235
02:38:00,043 --> 02:38:05,334
I mean, you come to
meet me in Aurangabad.
2236
02:38:05,876 --> 02:38:06,876
Hmmm.
2237
02:38:07,001 --> 02:38:09,209
I come to meet you in Mumbai.
2238
02:38:09,668 --> 02:38:10,668
Hmmm.
2239
02:38:13,126 --> 02:38:16,084
What happens next?
2240
02:38:31,418 --> 02:38:39,418
Next... I'll drop you to Aurangabad.
2241
02:38:55,418 --> 02:39:02,251
"What decorates you,
what makes you beautiful."
2242
02:39:02,626 --> 02:39:10,376
"What should I gift you that."
2243
02:39:11,168 --> 02:39:18,376
"All these lines of fate of my hand."
2244
02:39:18,543 --> 02:39:26,543
"I want to make you wear."
2245
02:39:26,793 --> 02:39:34,626
"Until my eyes completely
drink your face."
2246
02:39:34,793 --> 02:39:42,250
"Until I live and die in your tune."
2247
02:39:42,251 --> 02:39:49,251
"Remain close to me.
Don't say a word about leaving."
2248
02:39:50,043 --> 02:39:57,376
"Be with me.
Don't say a word about leaving."
2249
02:40:07,251 --> 02:40:08,792
Ma'am, since when do you know Dhoni?
2250
02:40:08,793 --> 02:40:11,167
- We saw you arriving with Dhoni.
2251
02:40:11,168 --> 02:40:13,501
- What relationship do you
and Dhoni share?
2252
02:40:16,001 --> 02:40:18,126
- Sakshi, do you love Dhoni?
2253
02:40:24,293 --> 02:40:26,334
Move! Move!
2254
02:40:27,751 --> 02:40:30,834
Listen to me, move a side.
2255
02:40:34,001 --> 02:40:35,001
Sakshi, okay?
2256
02:40:35,043 --> 02:40:36,376
Don't worry, let's go.
2257
02:40:37,293 --> 02:40:38,293
Come.
2258
02:40:48,918 --> 02:40:49,918
Excuse me.
2259
02:40:50,293 --> 02:40:51,500
Good afternoon.
2260
02:40:51,501 --> 02:40:52,876
Mr. Satyaprakash?
- Yes.
2261
02:40:53,168 --> 02:40:54,501
Sir, this way please.
2262
02:41:03,126 --> 02:41:04,126
This way.
2263
02:41:04,168 --> 02:41:05,168
- Yes, sir.
2264
02:41:06,418 --> 02:41:07,626
No, I understand sir.
2265
02:41:11,126 --> 02:41:12,126
Just a second, sir.
2266
02:41:16,043 --> 02:41:17,043
No, sir.
2267
02:41:18,418 --> 02:41:21,792
Sir, the entire team-selection
discussion gets leaked to the media.
2268
02:41:21,793 --> 02:41:23,000
I only express my point of view...
2269
02:41:23,001 --> 02:41:24,501
and next day
in the media they say...
2270
02:41:25,168 --> 02:41:27,001
"Dhoni didn't want
that particular player.'
2271
02:41:27,918 --> 02:41:30,584
Sir, one of our own selectors
is leaking the news to the media.
2272
02:41:32,168 --> 02:41:34,751
You tell me, sir.
How is my team supposed to trust me?
2273
02:41:35,168 --> 02:41:37,001
A captain is only as good as the team.
2274
02:41:38,793 --> 02:41:41,667
And secondly sir,
if you can't give me my team...
2275
02:41:41,668 --> 02:41:43,188
then I don't want
the captaincy either.
2276
02:41:45,918 --> 02:41:47,750
Sir, I've no interest
in the captaincy...
2277
02:41:47,751 --> 02:41:49,126
because I can't be a puppet.
2278
02:41:50,418 --> 02:41:51,501
Thanks, sir.
2279
02:41:56,168 --> 02:41:57,251
How are you, Satya?
2280
02:41:57,543 --> 02:41:59,126
I won't be fooled again.
2281
02:42:01,168 --> 02:42:02,751
There was no one on the call, right?
2282
02:42:03,918 --> 02:42:05,501
You were only pretending.
2283
02:42:08,626 --> 02:42:11,751
You're right, you caught me.
- I knew it.
2284
02:42:14,418 --> 02:42:16,709
You now speak such good English, Mahi.
2285
02:42:18,418 --> 02:42:19,959
You've become a big man.
2286
02:42:21,418 --> 02:42:23,126
What big?
2287
02:42:24,668 --> 02:42:28,501
When you play,
millions of people hold their breath.
2288
02:42:28,876 --> 02:42:29,959
Because of you.
2289
02:42:32,418 --> 02:42:34,959
Forget that.
How is everyone in Kharagpur?
2290
02:42:35,751 --> 02:42:36,876
All okay.
2291
02:42:37,918 --> 02:42:39,394
I came over because
I wanted to see you.
2292
02:42:39,418 --> 02:42:40,418
You did the right thing.
2293
02:42:42,293 --> 02:42:43,293
See you.
2294
02:42:43,543 --> 02:42:45,917
I'm a nobody and
you must be a busy man.
2295
02:42:45,918 --> 02:42:48,751
I'll make some tea for us.
- No, no. I'll leave now.
2296
02:42:57,043 --> 02:42:58,376
Okay, see you.
2297
02:42:59,543 --> 02:43:02,626
Can I say something?
- Of course.
2298
02:43:03,376 --> 02:43:06,126
That lady who showed me the way here.
- Yes?
2299
02:43:06,668 --> 02:43:09,876
She was wearing very short clothes.
2300
02:43:11,501 --> 02:43:13,084
I'll do something about it.
2301
02:43:14,751 --> 02:43:15,834
Bless you.
2302
02:43:36,001 --> 02:43:39,459
- Hello.
- How are you? All okay?
2303
02:43:40,126 --> 02:43:43,126
All well? You?
- Fine.
2304
02:43:43,918 --> 02:43:45,459
Well, my second test
starts tomorrow...
2305
02:43:46,001 --> 02:43:47,321
so my phone will be switched off.
2306
02:43:49,126 --> 02:43:51,501
Mahi, mom was asking about you.
2307
02:43:53,626 --> 02:43:55,209
What did you say?
2308
02:43:56,293 --> 02:43:59,584
What I always say, that we're friends.
2309
02:44:01,668 --> 02:44:03,228
There's nothing wrong
with that, Sakshi.
2310
02:44:05,251 --> 02:44:07,334
Are we just friends, Mahi?
2311
02:44:09,751 --> 02:44:11,376
Mahi, I like you.
2312
02:44:13,168 --> 02:44:15,959
I trust you, but the stupid news...
2313
02:44:17,126 --> 02:44:19,126
makes me really upset.
2314
02:44:20,751 --> 02:44:22,001
I get hurt.
2315
02:44:24,168 --> 02:44:26,709
And I think I love you
and that's why I get hurt.
2316
02:44:27,626 --> 02:44:30,501
So avoid everything like I do.
2317
02:44:31,501 --> 02:44:33,501
I'm not like you, Mahi.
2318
02:44:35,126 --> 02:44:40,001
My world is different from yours.
It's much smaller.
2319
02:44:41,751 --> 02:44:44,001
I just don't know
what you're thinking.
2320
02:44:44,543 --> 02:44:46,876
I don't know how important I'm to you.
2321
02:44:47,376 --> 02:44:49,584
Well, at least you know
you're important to me.
2322
02:44:50,668 --> 02:44:52,751
Sometimes it's better to say it, Mahi.
2323
02:44:58,793 --> 02:44:59,876
Sakshi...
2324
02:45:00,251 --> 02:45:01,792
Look at me,
you have a game tomorrow...
2325
02:45:01,793 --> 02:45:03,876
and there I go again.
2326
02:45:04,876 --> 02:45:07,001
Well, tomorrow is Valentine's Day.
2327
02:45:07,751 --> 02:45:09,001
- What should I buy for you?
2328
02:45:11,543 --> 02:45:13,251
'Tomorrow is Valentine's Day, Mahi.'
2329
02:45:13,626 --> 02:45:15,334
'What should I buy for you?'
2330
02:45:29,418 --> 02:45:31,209
I don't believe
in Valentine's Day.
2331
02:45:32,126 --> 02:45:33,501
Of course.
2332
02:45:35,043 --> 02:45:37,001
Have a good match, Mahi.
2333
02:46:01,251 --> 02:46:02,251
Yes, Mahi.
2334
02:46:03,168 --> 02:46:05,709
Sakshi, my world
isn't bigger than yours.
2335
02:46:06,626 --> 02:46:08,586
In fact, it's as only
as big as a cricket kit bag.
2336
02:46:09,418 --> 02:46:10,778
So you'll have to endure all this.
2337
02:46:10,918 --> 02:46:12,501
So think before you answer.
2338
02:46:14,376 --> 02:46:15,376
Will you marry me?
2339
02:46:21,043 --> 02:46:22,334
Are you sure, Mahi?
2340
02:46:22,501 --> 02:46:25,001
As sure as I'm of getting a century
in the next match.
2341
02:46:30,168 --> 02:46:31,376
Will you marry me, Sakshi?
2342
02:46:38,043 --> 02:46:39,709
Yes, Mahi!
2343
02:46:41,501 --> 02:46:42,876
Yes.
2344
02:47:01,793 --> 02:47:09,376
"Until I fill you completely with love."
2345
02:47:09,668 --> 02:47:17,125
"Until I read you
a hundred times like prayers."
2346
02:47:17,126 --> 02:47:24,584
"Remain close to me.
Don't say a word about leaving."
2347
02:47:24,793 --> 02:47:32,126
"Be with me.
Don't say a word about leaving."
2348
02:48:04,751 --> 02:48:11,376
"You have come in my arms.."
2349
02:48:11,751 --> 02:48:19,751
"taking a hundred mornings."
2350
02:48:20,543 --> 02:48:27,750
"You have been brought down
from the clouds.."
2351
02:48:27,751 --> 02:48:35,751
"for me, just for me."
2352
02:48:36,168 --> 02:48:43,876
"Until my fingers say something
to your hair."
2353
02:48:44,168 --> 02:48:51,542
"Until my wishes flow a bit
in your waves."
2354
02:48:51,543 --> 02:48:59,250
"Remain close to me.
Don't say a word about leaving."
2355
02:48:59,251 --> 02:49:06,834
"Be with me.
Don't say a word about leaving."
2356
02:49:26,876 --> 02:49:29,584
- The Wankhede Stadium on their feet...
2357
02:49:29,751 --> 02:49:34,875
- So Sri Lanka end up 274 for 6
after their 50 overs.
2358
02:49:34,876 --> 02:49:36,417
- The target for India...
2359
02:49:36,418 --> 02:49:39,750
- when they come out to bat... 275!
2360
02:49:39,751 --> 02:49:41,750
- Now that is a massive score...
2361
02:49:41,751 --> 02:49:43,292
- in a World Cup Final.
2362
02:49:43,293 --> 02:49:46,000
- No team has ever won it in
their home country and...
2363
02:49:46,001 --> 02:49:49,376
- India have a job on their hands.
2364
02:49:50,043 --> 02:49:52,001
- The crowd expectant.
2365
02:49:52,626 --> 02:49:55,126
- They are in anticipation.
2366
02:50:13,668 --> 02:50:17,001
What do you think, Mr. Tiwari?
Who's going to win?
2367
02:50:18,418 --> 02:50:20,542
Let's see how the match plays out.
2368
02:50:20,543 --> 02:50:21,667
We're going to lose today!
2369
02:50:21,668 --> 02:50:23,251
Shut up!
2370
02:50:24,043 --> 02:50:26,625
Stupid guy!
- India about to start their innings...
2371
02:50:26,626 --> 02:50:29,626
- as the two Indian openers
come out to bat.
2372
02:50:29,793 --> 02:50:32,626
- Virender Sehwag
and Sachin Tendulkar.
2373
02:50:35,668 --> 02:50:39,251
- Malinga on his way.
Sehwag is the man on strike.
2374
02:50:42,043 --> 02:50:45,000
- Rapped on the pads,
a finger goes up!
2375
02:50:45,001 --> 02:50:46,375
- This is close!
2376
02:50:46,376 --> 02:50:49,334
- And Sehwag wants to go upstairs.
2377
02:50:58,501 --> 02:51:01,584
- He is in big, big trouble
as the finger goes up.
2378
02:51:02,668 --> 02:51:06,209
- Virender Sehwag dismissed.
India lose their first wicket.
2379
02:51:11,668 --> 02:51:15,001
- And taken! It's Tendulkar
who has to depart.
2380
02:51:15,668 --> 02:51:19,459
India lose their second wicket
with just 31 runs on the board.
2381
02:51:19,793 --> 02:51:22,500
- Pin drop silence around
the Wankhede Stadium...
2382
02:51:22,501 --> 02:51:24,501
- as the Master departs...
2383
02:51:24,668 --> 02:51:27,584
- for the final time
in World Cup cricket.
2384
02:51:27,793 --> 02:51:30,251
- And a young Turk comes
out to the centre...
2385
02:51:30,418 --> 02:51:32,626
- with number 18 on his back.
2386
02:51:33,543 --> 02:51:34,876
- Virat Kohli!
2387
02:51:51,793 --> 02:51:53,834
- Crucial moment in the game.
2388
02:51:54,043 --> 02:51:55,667
Muttiah Muralitharan.
2389
02:51:55,668 --> 02:51:59,501
- The Wizard of the Emerald
Isle being introduced...
2390
02:52:15,543 --> 02:52:16,917
Excuse me, Gary...
- Yeah.
2391
02:52:16,918 --> 02:52:19,375
If a wicket goes down,
I think I should go in.
2392
02:52:19,376 --> 02:52:21,542
But Yuvi is padded up and ready.
2393
02:52:21,543 --> 02:52:22,543
No, it's Murli.
2394
02:52:22,544 --> 02:52:23,626
I think I should go in.
2395
02:52:23,793 --> 02:52:24,876
You sure?
- Yeah.
2396
02:52:25,043 --> 02:52:26,626
Just tell him, I'll... I'll go.
2397
02:52:34,501 --> 02:52:36,126
Throw! Throw! Throw!
2398
02:52:37,251 --> 02:52:40,751
- Has to hurry. Chance of a run out.
Gambhir survives.
2399
02:52:53,168 --> 02:52:54,250
- Catch it!
2400
02:52:54,251 --> 02:52:56,875
- It's a sturdy catch.
Kohli has to depart.
2401
02:52:56,876 --> 02:52:59,250
- India now in a spot of bother.
2402
02:52:59,251 --> 02:53:01,376
- A 114 for 3.
2403
02:53:21,793 --> 02:53:23,876
- Yuvraj Singh has to wait.
2404
02:53:24,293 --> 02:53:26,750
- The skipper rolls up his sleeves...
2405
02:53:26,751 --> 02:53:28,792
- and makes his way out
to the centre...
2406
02:53:28,793 --> 02:53:30,667
- Mahendra Singh Dhoni...
2407
02:53:30,668 --> 02:53:32,625
- promotes himself
in the batting order...
2408
02:53:32,626 --> 02:53:34,625
- and this is the World Cup Final.
2409
02:53:34,626 --> 02:53:38,084
- India 3 down, the skipper
making his way to the middle.
2410
02:53:47,918 --> 02:53:50,667
- This is a massive moment
in the World Cup.
2411
02:53:50,668 --> 02:53:52,375
- Huge moment in the game.
2412
02:53:52,376 --> 02:53:55,501
- He's not had the best of World Cup's
with the bat so far.
2413
02:53:55,668 --> 02:53:59,209
- But the captain here trying
to make a statement.
2414
02:54:38,793 --> 02:54:41,251
- Mahi, what a shot!
2415
02:55:00,501 --> 02:55:01,876
Good Dhoni! Well done.
2416
02:55:14,001 --> 02:55:15,876
Wonderful, Mahi!
2417
02:55:20,543 --> 02:55:21,667
Didn't I tell you?
2418
02:55:21,668 --> 02:55:22,875
Didn't I tell you if Mahi comes up...
2419
02:55:22,876 --> 02:55:24,459
he's going to hit really hard.
2420
02:55:25,126 --> 02:55:27,751
- Massive ruckus from
the Indian captain.
2421
02:55:27,918 --> 02:55:30,084
- This is a World Cup Final.
2422
02:55:30,418 --> 02:55:31,751
- He's in the zone!
2423
02:55:31,918 --> 02:55:35,251
- He now realises that he's
reached a half century.
2424
02:55:35,418 --> 02:55:38,876
- The crowd sense there's something
special in the offing.
2425
02:55:39,043 --> 02:55:41,626
- 52 needed off 53 and
2426
02:55:41,793 --> 02:55:43,876
- Perera on his way.
2427
02:55:44,626 --> 02:55:45,667
' HE'S gone!
2428
02:55:45,668 --> 02:55:47,375
- Looking to give himself room...
2429
02:55:47,376 --> 02:55:49,626
- Gautam Gambhir
misses it altogether.
2430
02:55:49,918 --> 02:55:51,501
- It's cleaned up here by Perera.
2431
02:55:51,668 --> 02:55:55,376
- And Sri Lanka believe
they still have a chance.
2432
02:55:55,668 --> 02:55:59,292
- This is a World Cup final.
275 the target.
2433
02:55:59,293 --> 02:56:03,126
- India now 223 for 4.
2434
02:56:18,418 --> 02:56:21,209
- 11 needed off 16.
2435
02:56:27,918 --> 02:56:31,376
- That's whipped away on the on side.
He finds the boundary.
2436
02:56:31,543 --> 02:56:34,000
- There's dancing in the aisles.
2437
02:56:34,001 --> 02:56:36,126
- The whole of the country...
2438
02:56:36,293 --> 02:56:38,626
- sense a World Cup win!
2439
02:56:48,668 --> 02:56:50,626
- 4 runs to win.
2440
02:56:51,376 --> 02:56:53,459
- 11 balls remaining.
2441
02:56:54,376 --> 02:56:56,459
- What a moment this is!
2442
02:56:56,751 --> 02:56:58,542
- History in the making!
2443
02:56:58,543 --> 02:57:00,917
- India have never won a World Cup...
2444
02:57:00,918 --> 02:57:03,126
- in the last 28 years.
2445
02:57:03,293 --> 02:57:05,000
- The nation on their feet...
2446
02:57:05,001 --> 02:57:07,751
- India!
2447
02:57:07,918 --> 02:57:09,500
- Dhoni!
2448
02:57:09,501 --> 02:57:10,876
- Mahi!
2449
02:57:13,168 --> 02:57:15,959
- As are the crowd at the
Wankhede Stadium.
2450
02:57:20,418 --> 02:57:22,709
- The prayers begin.
2451
02:57:23,668 --> 02:57:25,375
- Dhoni!
2452
02:57:25,376 --> 02:57:27,876
- Fingers being crossed!
2453
02:57:33,293 --> 02:57:35,001
- People on edge.
2454
02:57:36,668 --> 02:57:39,251
- Mahendra Singh Dhoni on strike.
2455
02:57:50,793 --> 02:57:54,917
- Dhoni finishes off in style!
A magnificent strike into the crowd!
2456
02:57:54,918 --> 02:57:58,292
- India lift the World Cup
after 28 years!
2457
02:57:58,293 --> 02:58:03,876
- And it's an Indian captain who's
absolutely magnificent.
2458
02:59:16,543 --> 02:59:19,542
- So India have won the
World Cup once again...
2459
02:59:19,543 --> 02:59:22,251
- after 28 years!
2460
02:59:19,543 --> 02:59:22,251
Movie re-encoded by ViZNU for SoDesi.org
Check out our latest releases at SoDesi.org!174814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.