Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,000
Polisen. Visa h�nderna.
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,920
Varf�r var hon ensam? Var var du?
Jag h�mtade kaffe.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,680
Vi hittade en l�da sprit i hamnen.
4
00:00:14,840 --> 00:00:19,480
Den importeras av Marikas firma
och exporteras sen till Norge
5
00:00:19,640 --> 00:00:25,280
av Wine Sweden AB. Deras vd
f�rekommer i v�ra register.
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,760
K�nner du Marika Sj�strand?
Ja, jag ska p� hennes fest ikv�ll.
7
00:00:29,920 --> 00:00:32,880
�r hon deras mamma?
Ebba och Agnes, ja.
8
00:00:33,040 --> 00:00:35,560
K�ra exfru...
S� du �r h�r?
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
Det var v�l roligt?
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
De verkar n�jda.
Ja, f�rutom mamma.
11
00:00:39,680 --> 00:00:43,400
Hon skojade. Hon �r n�jd.
Det �r bara vinet som �r viktigt.
12
00:00:43,560 --> 00:00:48,600
De dricker d�ligt. Jag sa till Stefan
att fr�mst vara marknadschef ikv�ll.
13
00:00:48,760 --> 00:00:52,360
Har du sett honom?
�rligt talat s� har jag inte letat.
14
00:00:52,520 --> 00:00:54,880
Hall�?
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
Sl�pp mig!
16
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
H�r.
17
00:01:41,360 --> 00:01:44,960
Du m�ste �ta n�t.
Nej.
18
00:01:45,960 --> 00:01:48,480
Han har h�rt av sig igen.
Vad sa han?
19
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
De vill ha fem miljoner kontant.
N�r d�?
20
00:01:54,160 --> 00:01:57,720
Vi vet inte det �nnu.
Okej.
21
00:01:59,120 --> 00:02:04,360
Vi m�ste g�ra n�t. Koppla in
n�n s�kerhetsfirma eller n�t.
22
00:02:04,520 --> 00:02:08,000
Vi f�r inte dra in n�n.
N�t m�ste vi g�ra.
23
00:02:09,200 --> 00:02:12,400
Det �r v�l sj�lvklart?
Vad �r alternativet?
24
00:02:12,560 --> 00:02:16,000
Ska mamma �ka iv�g
med en v�ska full av pengar?
25
00:02:16,160 --> 00:02:20,360
Vi vet inte hur de t�nkt.
H�ller du bara med henne?
26
00:02:20,520 --> 00:02:24,960
Det h�r �r jobbigt f�r oss alla.
Du kan ju bli lurad.
27
00:02:25,120 --> 00:02:30,000
De kanske inte sl�pper Agnes.
Vi f�r inte t�nka s�.
28
00:02:30,160 --> 00:02:33,960
Vi m�ste g�ra som de s�ger.
Vi har inget val.
29
00:02:34,120 --> 00:02:37,760
Det kommer att g� bra.
Vi m�ste t�nka s�.
30
00:02:37,920 --> 00:02:41,960
Har du ens s� mycket pengar?
Ja.
31
00:02:44,360 --> 00:02:47,600
Men jag m�ste ber�tta f�r Filip.
32
00:02:53,480 --> 00:02:58,480
Men det m�ste ju vara n�n som
k�nner till familjen. N�n i n�rheten.
33
00:02:59,480 --> 00:03:03,280
Jag driver en av Sveriges
mest v�letablerade vinimporter.
34
00:03:03,440 --> 00:03:05,680
Det �r m�nga som k�nner till mig
35
00:03:05,840 --> 00:03:09,120
och flickornas restaurang
har det ju skrivits om.
36
00:03:09,280 --> 00:03:12,120
Det kan vara vilken galning
som helst.
37
00:03:14,280 --> 00:03:20,720
Vad vet du om Kim?
Tror du att han? Nej. Absolut inte.
38
00:03:20,880 --> 00:03:25,720
Men leveransen som gick fel...
Ja, den har vi ordnat.
39
00:03:25,880 --> 00:03:30,880
Vi f�r ta fr�n reserven.
T�nker du bara betala?
40
00:03:31,040 --> 00:03:32,800
Bara s� d�r?
41
00:03:32,960 --> 00:03:37,840
Man skulle kunna tro att du bryr dig
mer om pengarna �n om min dotter.
42
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Nej.
43
00:03:40,160 --> 00:03:42,000
Du...
44
00:03:43,120 --> 00:03:48,000
Jag h�r av mig sen. N�r jag vet mer.
45
00:04:34,360 --> 00:04:36,200
Kim Olsson?
46
00:04:36,360 --> 00:04:38,040
Kim Olsson?
47
00:04:39,080 --> 00:04:40,600
Ja?
48
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
Jag har ett par fr�gor
att st�lla dig.
49
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
Okej.
50
00:04:46,600 --> 00:04:49,360
Var var du tisdag kv�ll?
Hurs�?
51
00:04:49,520 --> 00:04:53,240
Jag vill veta det.
Varf�r vill du veta det?
52
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Antingen �ker vi ner till stationen
53
00:04:55,960 --> 00:04:59,000
eller s� ber�ttar du
var du var tisdag kv�ll.
54
00:04:59,160 --> 00:05:00,800
Jag satt p� Andrews bar.
55
00:05:00,960 --> 00:05:04,720
Jag �r stammis d�r.
Du kan prata med �garen om du vill.
56
00:05:04,880 --> 00:05:06,680
Vad heter han?
57
00:05:07,800 --> 00:05:09,840
Det �r Andrew.
58
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Har han ett nummer?
59
00:05:24,560 --> 00:05:27,960
Hej.
Hej. Hur har du det?
60
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
J�ttekul.
61
00:05:33,040 --> 00:05:36,600
Genast b�ttre.
Och...
62
00:05:36,760 --> 00:05:41,000
Du fick ju aldrig den h�r.
Tack.
63
00:05:43,840 --> 00:05:46,440
Vad s�ger l�karen?
64
00:05:46,600 --> 00:05:51,520
De h�ller mig under observation.
R�ntgar och tar prover.
65
00:05:51,680 --> 00:05:55,760
Hur g�r det f�r er? N�gra misst�nkta?
66
00:05:55,920 --> 00:05:58,920
Jag lovade Margit
att inte prata jobb med dig.
67
00:05:59,080 --> 00:06:00,720
Kom igen.
68
00:06:06,840 --> 00:06:09,200
�r det h�r n�n du k�nner igen?
69
00:06:13,920 --> 00:06:15,320
Nej. Sorry.
70
00:06:21,520 --> 00:06:26,520
Du beh�ver inte sitta h�r.
�k hem och sov ist�llet.
71
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
Nej, det �r lugnt.
72
00:06:29,520 --> 00:06:31,360
Jag vill kolla p� film.
73
00:06:34,480 --> 00:06:38,280
Har du inget eget liv, eller?
Jo, jo, jo. Visst.
74
00:06:38,440 --> 00:06:42,160
Pussa Bertil fr�n mig.
Ja. Men inte p� munnen.
75
00:06:42,320 --> 00:06:44,000
Chicken.
76
00:06:48,560 --> 00:06:52,920
Hej, Thomas. Det �r jag. Jag har
kollat upp det d�r du bad mig om
77
00:06:53,080 --> 00:06:56,160
och jag hittade en hel del
intressanta grejer.
78
00:06:56,320 --> 00:06:59,560
Ring eller kom f�rbi n�r du har tid.
Vi h�rs.
79
00:07:08,480 --> 00:07:13,520
Han var ju faktiskt ganska trevlig,
han... �sch.
80
00:07:13,680 --> 00:07:15,560
Vad heter han? Jonas.
81
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
Ja, tyv�rr s� var han ju det.
82
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
Ocks�.
83
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
Vad bra att ni inte hann gifta er.
84
00:07:25,720 --> 00:07:29,920
Eftersom det gick som det gick,
menar jag.
85
00:07:30,920 --> 00:07:36,840
Annars hade du ju suttit h�r,
med tre barn till.
86
00:07:37,000 --> 00:07:41,720
Hall�. Jag �r inte 25.
Ni kunde ha f�tt trillingar.
87
00:07:46,280 --> 00:07:48,560
Gud...
Vad d�?
88
00:07:48,720 --> 00:07:50,360
Nej, f�rl�t.
89
00:07:50,520 --> 00:07:55,760
Jag t�nker p� n�r Simon f�ddes och du
l�g i mitt kn� i taxin och gallskrek.
90
00:07:55,920 --> 00:08:00,880
Du gallskrek. Taxichauff�ren
m�ste ju vara halvd�v fortfarande.
91
00:08:01,040 --> 00:08:07,960
"Epidural!" Till taxichauff�ren.
Vad fan ska han g�ra?
92
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
�h, Gud. Jag var s� tjock.
Ja, du var tjock.
93
00:08:12,280 --> 00:08:17,400
Jag var fruktansv�rt tjock.
Ja, men fruktansv�rt vacker.
94
00:08:17,560 --> 00:08:20,880
Jag har bilden i mitt huvud.
Du l�g i mitt kn�...
95
00:08:21,040 --> 00:08:26,440
Ditt h�r hade fallit fram, s� h�r.
Du var s� fin.
96
00:08:26,600 --> 00:08:28,480
D� t�nkte jag s� h�r:
97
00:08:28,640 --> 00:08:35,840
"J�vlar! T�nk att jag
ska f� barn med henne."
98
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
N�h�.
Jo.
99
00:08:38,240 --> 00:08:41,840
Du var inte s� dum sj�lv.
Tack, det vet jag.
100
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
Jag har alltid varit
lite snyggare �n du.
101
00:09:38,520 --> 00:09:39,920
Nora?
102
00:09:51,160 --> 00:09:52,760
Kommer!
103
00:10:02,760 --> 00:10:04,840
Thomas!
Tjena.
104
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
Hej.
105
00:10:06,560 --> 00:10:10,480
Jag h�rde ditt meddelande
s� jag t�nkte bara sv�nga f�rbi.
106
00:10:12,360 --> 00:10:15,760
Men jag kan komma tillbaka, om...
Nej, nej, nej.
107
00:10:15,920 --> 00:10:19,880
Henrik l�nar Brandska villan bara.
Jaha.
108
00:10:20,040 --> 00:10:22,080
Jag h�mtar datorn.
109
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Tjena.
Hej.
110
00:10:33,440 --> 00:10:39,920
Hemlig utredning p� g�ng, eller?
Ja. Det brukar ju vara det.
111
00:10:42,680 --> 00:10:48,440
Ja, nej. Jag vet inte. Jag h�ller ju
p� att separera nu och s� d�r.
112
00:10:48,600 --> 00:10:51,120
Jaha? Du ocks�.
Ja. Precis.
113
00:10:52,560 --> 00:10:56,720
Hur var det med dig? Du och din exfru
blev ihop igen, eller?
114
00:10:56,880 --> 00:10:59,120
Ja, det blev vi.
Ja, ja. Vad bra.
115
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
Sen skilde vi oss igen.
116
00:11:03,120 --> 00:11:06,160
Jaha.
Okej. Ska vi k�ra ig�ng, eller?
117
00:11:06,320 --> 00:11:09,600
Ja.
Ja. L�t inte mig st�ra.
118
00:11:14,960 --> 00:11:19,000
Som jag sa, s� har jag hittat
en hel del p� Marikas f�retag.
119
00:11:19,160 --> 00:11:22,560
Och sen �r det bolaget
som s�ljer deras vodka.
120
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
Wine Sweden?
Ja.
121
00:11:24,280 --> 00:11:29,440
S� h�r �r det. Sj�strands vinimport
beh�ver inte skatta f�r vodkan
122
00:11:29,600 --> 00:11:34,440
om de s�ljer vidare till en firma
som i sin tur exporterar till Norge.
123
00:11:34,600 --> 00:11:37,360
D� beskattas den d�r.
124
00:11:37,520 --> 00:11:41,440
Jag har lyckats ta reda p� namnet
p� firman.
125
00:11:41,600 --> 00:11:43,680
Nordic Firewater, heter den.
126
00:11:43,840 --> 00:11:47,240
Sen gjorde jag en koll
med bolagsregistret i Norge.
127
00:11:47,400 --> 00:11:51,160
Men de fick ingen tr�ff
p� det organisationsnumret.
128
00:11:51,320 --> 00:11:56,080
Vilket inneb�r att det inte finns n�n
firma som heter Nordic Firewater.
129
00:11:58,000 --> 00:12:01,720
Det l�ter ju som att de h�r varorna
aldrig skeppas iv�g.
130
00:12:01,880 --> 00:12:05,520
Om de blir kvar i Sverige
s�ljs de f�rmodligen svart.
131
00:12:05,680 --> 00:12:08,200
Grov smuggling
och skattebrott, allts�.
132
00:12:08,360 --> 00:12:13,440
Ja. Sen har vi en annan sak...
Sj�strands �rsredovisningar.
133
00:12:13,600 --> 00:12:18,040
Oms�ttningen p� bolaget har inte �kat
n�mnv�rt de senaste tv� �ren
134
00:12:18,200 --> 00:12:21,240
men det har utdelningen
till styrelsen gjort.
135
00:12:21,400 --> 00:12:26,040
Eller r�ttare sagt
till ordf�randen i styrelsen.
136
00:12:26,200 --> 00:12:28,480
Och vem �r det?
Filip Westlund.
137
00:12:32,120 --> 00:12:34,800
Det var v�l det jag hade,
helt enkelt.
138
00:12:34,960 --> 00:12:37,840
Ja. Mycket att g� p�.
139
00:12:40,920 --> 00:12:45,160
Jag vill inte st�ra.
Du st�r inte.
140
00:12:46,920 --> 00:12:49,080
Ha det bra. Tack s� mycket.
141
00:12:57,440 --> 00:13:00,200
D� vill jag bara
titta p� dina �gon ocks�.
142
00:13:00,360 --> 00:13:04,720
Titta rakt fram p� mitt finger,
s� lyser jag med en liten lampa.
143
00:13:30,120 --> 00:13:32,800
J�ttebra. Det ser j�ttebra ut.
144
00:13:32,960 --> 00:13:35,000
Tack.
Tack.
145
00:13:57,840 --> 00:14:00,680
Du hade n�gra fr�gor, sa du.
146
00:14:00,840 --> 00:14:05,400
Ja. Ditt bolag g�r aff�rer med ett
f�retag som heter Wine Sweden AB.
147
00:14:05,560 --> 00:14:08,920
Ja, det st�mmer.
Vad vet du om f�retaget?
148
00:14:09,080 --> 00:14:12,840
Det �r min aff�rsutvecklare
som sk�ter kontakterna.
149
00:14:13,000 --> 00:14:15,720
S� du k�nner inte deras vd,
Kim Olsson?
150
00:14:15,880 --> 00:14:20,280
Ja, som sagt. Det �r Filip Westlund
som pratar med honom.
151
00:14:20,440 --> 00:14:24,320
S� du vet inte om att han tidigare
�r d�md f�r olika brott?
152
00:14:24,480 --> 00:14:26,960
Bland annat misshandel och bedr�geri.
153
00:14:30,480 --> 00:14:32,040
Urs�kta.
154
00:14:32,200 --> 00:14:34,840
Urs�kta mig, jag m�ste ta det.
Visst.
155
00:14:37,160 --> 00:14:39,120
Marika Sj�strand.
156
00:14:39,680 --> 00:14:42,640
Har du fixat pengarna?
Ja, det har jag.
157
00:14:42,800 --> 00:14:47,320
Jag kan inte prata just nu. Kan du
ringa tillbaka? Ge mig 5 minuter.
158
00:14:47,480 --> 00:14:49,760
Vill du att hon ska d�?
Nej.
159
00:14:49,920 --> 00:14:54,920
Nej, men just nu kan jag inte prata.
Kan du ringa om n�gra minuter?
160
00:14:55,080 --> 00:14:59,360
Om snuten �r d�r,
s� vet du vad som h�nder.
161
00:15:03,440 --> 00:15:07,240
Okej. D� h�rs vi.
162
00:15:14,040 --> 00:15:15,880
Hantverkare....
163
00:15:16,040 --> 00:15:21,920
Aldrig p� plats n�r man vill, men
n�r de sj�lva har tid �r det br�ttom.
164
00:15:22,080 --> 00:15:26,120
Jag m�ste tyv�rr g�ra mig i ordning.
Var det n�t mer du ville?
165
00:15:26,280 --> 00:15:29,280
Nej. Jag ska nog prata
med Filip Westlund.
166
00:15:29,440 --> 00:15:33,120
Ja, precis. Det �r han som har koll.
Du, f�rl�t mig...
167
00:15:33,280 --> 00:15:37,880
Du sa aldrig vad det g�llde.
�r Kim Olsson misst�nkt f�r n�t?
168
00:15:38,040 --> 00:15:39,840
Han ing�r i en utredning.
169
00:15:40,000 --> 00:15:43,120
Som g�ller?
Det kan jag tyv�rr inte g� in p�.
170
00:15:43,280 --> 00:15:45,760
Men tack f�r din tid.
Ja. Tack.
171
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
Kom.
172
00:17:04,720 --> 00:17:06,400
Kan du andas i den d�r?
173
00:17:15,800 --> 00:17:17,880
Varf�r s�ger du ingenting?
174
00:17:22,120 --> 00:17:24,480
S�g n�t d�!
175
00:17:43,720 --> 00:17:47,400
Nej, nej, nej. Jag lovar.
Det var en granne som var h�r.
176
00:17:47,560 --> 00:17:51,120
Jag har inte pratat med polisen.
Det �r ingen som vet.
177
00:17:51,280 --> 00:17:55,600
Ett enda j�vla ord till n�n...
Jag s�ger ju att ingen vet!
178
00:17:57,240 --> 00:18:01,200
Okej. S�g bara vad jag ska g�ra.
179
00:18:01,360 --> 00:18:05,440
�k till Repholmen.
L�gg till p� s�dra sidan.
180
00:18:06,520 --> 00:18:10,720
Senast �tta ska du vara d�r. Ensam.
181
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
Ta stigen in i skogen.
182
00:18:12,960 --> 00:18:16,120
V�nta. Inte s� fort.
Jag m�ste hinna skriva ner.
183
00:18:16,280 --> 00:18:20,120
N�r du kommer till ett br�nt tr�d,
st�ll pengarna d�r.
184
00:18:20,280 --> 00:18:22,280
Okej.
L�mna �n.
185
00:18:22,440 --> 00:18:27,360
V�nta en halvtimme. Sen f�r du
instruktioner om var hon �r.
186
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
En sak ska du ha
j�vligt klart f�r dig.
187
00:18:30,800 --> 00:18:34,120
Du f�r inte ett �re
f�rr�n jag har f�tt min dotter.
188
00:18:34,280 --> 00:18:41,400
Pengarna f�rst. Ser vi n�n polisb�t
eller helikopter, d� d�r hon.
189
00:18:48,720 --> 00:18:51,680
Marika. Jag �ker.
Nej.
190
00:18:51,840 --> 00:18:55,760
Man vet inte vad de kan hitta p�...
Det �r min dotter.
191
00:18:55,920 --> 00:18:59,080
Det �r mina pengar.
Men du �ker inte ensam.
192
00:18:59,240 --> 00:19:02,160
Jag kan g�mma mig i b�ten.
193
00:19:43,760 --> 00:19:45,080
Hj�lp!
194
00:19:46,400 --> 00:19:47,880
Hj�lp!
195
00:19:48,040 --> 00:19:50,160
Hj�lp! Hj�lp!
196
00:20:05,040 --> 00:20:09,040
F�r du inga pengar?
Vill de inte ge dig n�gra pengar?
197
00:20:09,200 --> 00:20:13,560
Om inte mamma vill betala, f�r du
av mig. Jag s�ljer restaurangen.
198
00:20:13,720 --> 00:20:15,200
Du f�r vad du vill ha.
199
00:20:15,360 --> 00:20:19,640
S�g vad du vill ha! S�g vad
du vill ha! Du f�r vad du vill ha!
200
00:20:52,720 --> 00:20:56,120
Hej.
Jag har f�tt tag p� en l�genhet nu.
201
00:20:57,840 --> 00:21:00,440
En kollega i stan �r p� semester,
s�...
202
00:21:00,600 --> 00:21:02,840
Vad bra.
Ja.
203
00:21:03,000 --> 00:21:06,640
Ja, s�... Tack f�r l�net.
204
00:21:09,200 --> 00:21:11,840
Har du pratat med Marie?
205
00:21:12,000 --> 00:21:15,960
Ja, jag har pratat med Marie och...
206
00:21:17,120 --> 00:21:21,040
Det blir ju br�k, d�.
Det blir br�k n�stan direkt.
207
00:21:22,040 --> 00:21:25,960
Det l�ser sig.
Okej.
208
00:21:26,120 --> 00:21:30,120
Kommer vi att f� lika bra kontakt
som du har med ditt ex?
209
00:21:30,280 --> 00:21:33,200
Det beror p� vilket av dem du menar.
210
00:21:36,160 --> 00:21:40,520
Men hur blir det
med farbror polisen d�?
211
00:21:40,680 --> 00:21:43,280
Henrik.
Vad tr�tt jag �r p� den fr�gan.
212
00:21:45,160 --> 00:21:46,720
Ja.
213
00:21:51,320 --> 00:21:52,880
Okej.
214
00:21:53,040 --> 00:21:55,680
Lycka till med allt.
215
00:21:59,640 --> 00:22:02,080
Hej d�.
216
00:22:19,040 --> 00:22:21,720
Hej. Jag skulle precis ringa dig.
217
00:22:21,880 --> 00:22:26,840
Jag blev unders�kt ig�r
och d� fick jag en minnesbild.
218
00:22:27,000 --> 00:22:29,280
Ett ansikte. Kolla h�r.
219
00:22:30,560 --> 00:22:31,920
Typ.
220
00:22:40,120 --> 00:22:41,920
Det �r han.
221
00:23:11,080 --> 00:23:12,840
Hej, Ebba.
Hej.
222
00:23:13,000 --> 00:23:16,080
Varf�r har ni st�ngt fortfarande?
223
00:23:16,240 --> 00:23:22,320
F�r att... Agnes beh�vde nog
vara hemma n�n dag till, tror jag.
224
00:23:22,480 --> 00:23:25,000
S� d�r.
Hur �r det med dig?
225
00:23:29,240 --> 00:23:31,560
Men, v�nnen. Kom.
226
00:23:36,160 --> 00:23:39,880
Ni m�ste ju ringa polisen.
Nej. Vi kan inte g�ra det.
227
00:23:40,040 --> 00:23:44,400
Han s�ger ju att han d�dar Agnes d�.
Det �r klart han s�ger det.
228
00:23:49,000 --> 00:23:53,760
Vad vill han att ni ska g�ra?
Vi ska l�mna �ver pengar.
229
00:23:53,920 --> 00:23:58,040
P� Repholmen ikv�ll vid �tta.
Jag ska f�lja med i b�ten.
230
00:23:58,200 --> 00:24:00,960
Du f�r absolut inte
s�ga det h�r till n�n.
231
00:24:01,120 --> 00:24:05,640
Du m�ste lova mig det. Du f�r inte
s�ga det till n�n. Lova det.
232
00:24:22,200 --> 00:24:25,720
Hej, det �r Thomas Andreasson.
L�mna ett meddelande...
233
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
Men kom igen...
234
00:24:45,200 --> 00:24:46,760
Tack.
235
00:24:46,920 --> 00:24:48,880
Var f�rsiktig.
236
00:24:49,040 --> 00:24:54,480
Ja. Kontakta Kim och st�da upp,
s� polisen inte hittar n�t.
237
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
Nybrokajen, tack.
238
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
Filip?
Hej.
239
00:26:12,320 --> 00:26:14,880
Du ska f�lja med mig
ner till stationen.
240
00:26:15,040 --> 00:26:19,960
Det hade jag g�rna gjort. Men jag
har ett m�te h�r lite senare, s�...
241
00:26:20,120 --> 00:26:25,000
Det f�r v�nta. Vi ska �ka nu.
Tyv�rr, det �r inte m�jligt...
242
00:27:00,040 --> 00:27:02,320
Ut ur bilen!
243
00:27:05,040 --> 00:27:07,600
Visa h�nderna!
244
00:27:16,120 --> 00:27:19,320
Vad gjorde ni i Nackahamnen
i tisdags kv�ll?
245
00:27:19,480 --> 00:27:23,280
Urs�kta mig, men jag vet
faktiskt inte vad du pratar om.
246
00:27:23,440 --> 00:27:25,680
Jag var hemma.
Jaha?
247
00:27:30,760 --> 00:27:32,160
Vad �r det d�r?
248
00:27:32,320 --> 00:27:36,960
En fantombild som min kollega har
gjort av en hon kom ih�g i hamnen.
249
00:27:37,120 --> 00:27:40,360
Efter att hon blev nedslagen.
Ganska allvarligt.
250
00:27:40,520 --> 00:27:42,280
Hon var n�ra att d�.
251
00:27:42,440 --> 00:27:48,520
Jag vet inte...
Jag tycker v�l att den liknar dig.
252
00:27:48,680 --> 00:27:50,560
Eller? Vad tycker du?
253
00:27:54,160 --> 00:27:58,720
Har ni s�lt mycket svart d�r nere?
Det d�r lagret �r inte mitt.
254
00:27:58,880 --> 00:28:01,640
�r det inte? Men du har nyckel?
255
00:28:04,400 --> 00:28:09,160
Jag har en advokat.
Jag skulle vilja prata med henne.
256
00:28:11,920 --> 00:28:14,880
Jag undrar hur inblandad
Marika Sj�strand �r.
257
00:28:15,040 --> 00:28:19,320
Vi m�ste ta in henne p� en g�ng.
Ja. Ta med dig n�gra kollegor.
258
00:28:19,480 --> 00:28:22,520
Hej, Nora.
Vad bra. Fick du mina meddelanden?
259
00:28:22,680 --> 00:28:26,200
Nej. Jag har fullt upp.
Kan jag ringa tillbaka senare?
260
00:28:26,360 --> 00:28:29,200
Jag m�ste prata med dig nu.
Det �r viktigt.
261
00:28:29,360 --> 00:28:32,200
Har det h�nt n�t?
Det kan man lugnt s�ga.
262
00:28:37,080 --> 00:28:40,680
Vi kanske ska kontrollera
att allt st�mmer.
263
00:28:40,840 --> 00:28:42,360
Det st�mmer.
264
00:28:42,520 --> 00:28:45,520
Jag g�r och ringer Ebba.
Okej.
265
00:28:53,680 --> 00:28:57,360
H�r. Lycka till nu.
Ta inga on�diga risker.
266
00:29:19,640 --> 00:29:23,280
�r du inte tillbaka om fem minuter,
ringer jag polisen.
267
00:29:23,440 --> 00:29:26,440
Nej, det g�r du inte.
Mamma...
268
00:31:06,200 --> 00:31:08,840
Polisen!
269
00:31:09,000 --> 00:31:10,720
Stanna!
270
00:31:10,880 --> 00:31:13,560
Ner p� kn�. Ner p� kn�!
271
00:31:20,760 --> 00:31:22,560
Agnes!
272
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
Stefan?
Oj. Hej.
273
00:31:54,040 --> 00:31:57,200
Hej. Har du sett Ebba?
Nej.
274
00:31:57,360 --> 00:32:01,760
Vet du var hon �r?
Nej. Ingen aning faktiskt.
275
00:32:05,920 --> 00:32:10,520
Ska du ut och resa?
Ja. Jag v�ntar p� en transport.
276
00:32:10,680 --> 00:32:13,000
Jag ska med ett flyg.
277
00:32:14,040 --> 00:32:17,200
Jag trodde att ni skulle
spendera semestern h�r.
278
00:32:17,360 --> 00:32:20,120
Ja, det trodde jag ocks�.
279
00:32:20,280 --> 00:32:27,280
Men det �r... Marika h�ller p�
att l�mna mig nu, s�...
280
00:32:27,440 --> 00:32:30,880
Oj. Jag hade ingen aning.
281
00:32:33,440 --> 00:32:37,480
Hon har tr�ffat en annan helt enkelt.
282
00:32:37,640 --> 00:32:40,240
Vad h�nde n�r ni kom hit?
283
00:32:40,400 --> 00:32:45,680
Han tog mig i land och s� h�rde jag
hur b�ten k�rde iv�g.
284
00:32:45,840 --> 00:32:48,000
Sa han n�t?
285
00:32:48,560 --> 00:32:52,040
Nej. Han var tyst hela tiden.
Han sa aldrig n�t.
286
00:32:52,200 --> 00:32:54,160
Hur s�g han ut?
287
00:32:54,320 --> 00:33:00,160
Han hade r�narluva p� sig.
N�n sorts mask.
288
00:33:00,320 --> 00:33:02,800
Var han ensam, eller fanns det fler?
289
00:33:04,000 --> 00:33:06,440
Jag tror att han var ensam.
Thomas!
290
00:33:19,920 --> 00:33:22,840
Men... Jag hade med mig pengar.
291
00:33:23,000 --> 00:33:25,880
Fem miljoner.
Var �r de?
292
00:33:33,000 --> 00:33:37,160
Det var ju s� viktigt med
�ktenskapsf�rord n�r vi gifte oss.
293
00:33:37,320 --> 00:33:41,240
Hennes bolag �ger allting.
294
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
Varenda m�bel.
295
00:33:46,320 --> 00:33:48,480
Jag f�r ingenting.
296
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
Ingenting.
297
00:33:53,560 --> 00:33:57,840
Men... Det �r skitsamma.
Det v�rsta �r faktiskt sveket.
298
00:34:02,120 --> 00:34:08,160
Att veta att hon har legat d�r
och knullat med n�n j�vla...
299
00:34:10,280 --> 00:34:13,720
som jag dessutom trodde
att jag kunde lita p�.
300
00:34:20,840 --> 00:34:25,480
Hej. Jag pratade precis om dig.
Med vem d�?
301
00:34:25,640 --> 00:34:28,920
Med Nora.
Var �r du n�nstans?
302
00:34:29,080 --> 00:34:31,160
Jag �r vid huset. Hurs�?
303
00:34:32,560 --> 00:34:36,440
Vad fan h�ller du p� med?
Vad tror du?
304
00:34:36,600 --> 00:34:41,480
Om du tror att du kan komma undan
med det h�r, s� �r du en j�vla idiot.
305
00:34:43,120 --> 00:34:45,200
Hall�?
306
00:34:55,120 --> 00:34:56,760
Ge mig den d�r.
307
00:34:57,760 --> 00:34:59,240
Va?
Ge mig telefonen.
308
00:35:02,880 --> 00:35:06,600
Jag �r ledsen att det blev s� h�r.
Det var inte meningen.
309
00:35:06,760 --> 00:35:11,080
Jag skulle ha blivit h�mtad f�r
l�ngesen. Du skulle inte vara h�r.
310
00:35:11,240 --> 00:35:15,480
D� �r det v�l b�st att jag g�r.
Nej. Du g�r ingenstans.
311
00:35:18,360 --> 00:35:20,880
Sl�pp!
Tyst!
312
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Sl�pp mig! Hj�lp!
Tyst!
313
00:35:58,680 --> 00:36:00,320
Thomas Andreasson.
Hej.
314
00:36:00,480 --> 00:36:03,840
Jag �r hos Marika och Stefan.
Du m�ste komma direkt.
315
00:36:04,000 --> 00:36:08,120
Jag �r p� v�g. Var �r Stefan?
P� bryggan. Jag slog ner honom.
316
00:36:08,280 --> 00:36:10,120
Ta dig ut d�rifr�n. Nu!
317
00:36:11,440 --> 00:36:14,120
Helvete! Han �r p� v�g hit.
318
00:36:15,160 --> 00:36:17,320
Nora!
319
00:36:21,440 --> 00:36:24,480
Ge mig bara v�skan, s� kan du g� sen.
320
00:36:33,520 --> 00:36:35,160
Nora?
321
00:37:31,520 --> 00:37:34,160
Hej!
Hej.
322
00:37:34,320 --> 00:37:37,280
Vad g�r du h�r?
Han f�rs�kte d�da mig.
323
00:37:37,440 --> 00:37:39,960
Vad d�?
Stefan f�rs�kte d�da mig.
324
00:37:40,120 --> 00:37:43,800
�r Stefan h�r?
Jag slog ner honom. Han ligger d�r.
325
00:37:45,520 --> 00:37:47,800
Okej. �r du okej?
Ja.
326
00:37:47,960 --> 00:37:51,880
Jag kan ta det h�rifr�n. Du kan g�.
Jag l�ser det h�r.
327
00:37:52,040 --> 00:37:55,840
Okej. Jag ringer efter ambulans.
Nej. Jag fixar det h�r.
328
00:37:56,000 --> 00:37:58,920
Han �r ju medvetsl�s.
Vi ringer ingenstans!
329
00:37:59,080 --> 00:38:03,560
L�gg ifr�n dig telefonen.
L�gg ifr�n dig telefonen, s�ger jag.
330
00:38:03,720 --> 00:38:05,080
Ge mig v�skan.
331
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
Ge mig...
332
00:38:11,920 --> 00:38:13,240
Stefan?
333
00:38:17,280 --> 00:38:20,320
Stefan? Vi m�ste dra h�rifr�n nu.
334
00:38:20,480 --> 00:38:24,160
Stefan! Kom igen, f�r fan.
Upp och hoppa.
335
00:38:24,320 --> 00:38:29,000
Vem fan �r du? Fattar du vad du
st�ller till med n�r du kommer in...
336
00:38:29,160 --> 00:38:33,520
H�r du vad jag s�ger? Du �r i v�gen.
Vad ska jag g�ra med dig nu?
337
00:38:50,880 --> 00:38:52,720
Polis! Stanna!
338
00:39:10,960 --> 00:39:12,720
Thomas.
339
00:39:12,880 --> 00:39:15,320
Thomas.
340
00:39:15,480 --> 00:39:18,720
Hej.
Hej.
341
00:39:21,080 --> 00:39:23,520
Jag kom s� fort jag kunde.
342
00:39:27,520 --> 00:39:30,160
�r du okej?
Ja, d�.
343
00:39:30,320 --> 00:39:32,360
Det �r bara en arm.
344
00:39:47,600 --> 00:39:51,920
Hur kom du p� att fr�ga Jocke?
345
00:39:52,080 --> 00:39:55,120
Jag hade h�rt att han
hade varit inblandad i...
346
00:39:55,280 --> 00:39:57,520
en del kriminella saker f�rut.
347
00:39:59,320 --> 00:40:03,240
Han skulle h�mta dig
och s� skulle ni dela p� pengarna?
348
00:40:03,400 --> 00:40:04,960
Ja.
349
00:40:08,320 --> 00:40:10,840
Vilken insyn har du i din frus firma?
350
00:40:11,920 --> 00:40:13,680
Jag �r marknadschef.
351
00:40:13,840 --> 00:40:16,400
Det finansiella, menar jag.
Vad vet du?
352
00:40:17,800 --> 00:40:20,440
Det �r en del, kanske.
353
00:40:21,560 --> 00:40:25,240
Filip Westlund �r gripen
f�r grov smuggling.
354
00:40:25,400 --> 00:40:28,360
Mm.
Det �r Marika ocks�.
355
00:40:28,520 --> 00:40:31,080
Okej.
356
00:40:32,160 --> 00:40:36,920
Vi fick ett tips om en leverans
av svartsprit i Nackahamnen.
357
00:40:37,080 --> 00:40:38,840
Vet du n�t om det?
358
00:40:41,760 --> 00:40:44,240
Skulle du s�tta dit din egen fru?
359
00:40:46,240 --> 00:40:48,080
Nej.
360
00:41:23,840 --> 00:41:29,640
Hej, min �lskling. Har du saknat mig?
Va? Har du det?
361
00:41:31,440 --> 00:41:33,680
V�ntar du p� att han ska svara?
362
00:41:34,960 --> 00:41:37,320
Sorry.
Det �r lugnt.
363
00:41:38,720 --> 00:41:43,520
Men du har det. Eller hur?
Visst har du det? Ja, det har han.
364
00:41:45,400 --> 00:41:50,080
Du. Den d�r kv�llen i hamnen,
n�r jag gick och h�mtade kaffe...
365
00:41:50,240 --> 00:41:54,440
Du sa att du skulle byta jobb.
Ja.
366
00:41:54,600 --> 00:41:58,280
Men du vill v�l fortfarande
vara polis?
367
00:41:59,280 --> 00:42:01,400
Efter det h�r?
368
00:42:02,400 --> 00:42:04,480
Kolla p� oss.
369
00:42:04,640 --> 00:42:08,040
Nej. Jag har best�mt mig.
370
00:42:14,960 --> 00:42:17,480
Jag kommer att sakna dig.
371
00:42:18,640 --> 00:42:20,480
Det �r klart du kommer.
372
00:42:44,200 --> 00:42:49,560
Det �r s� konstigt
n�r man tror att man k�nner n�n.
373
00:42:51,440 --> 00:42:54,600
�r det n�t jag har l�rt mig
som polis s� �r det
374
00:42:54,760 --> 00:42:58,040
att m�nniskor ofta inte �r
vad man tror de �r.
375
00:42:59,440 --> 00:43:02,200
S� du har blivit kall, h�rd
och cynisk nu?
376
00:43:02,360 --> 00:43:04,520
Du m�rker det, va?
377
00:43:05,760 --> 00:43:07,920
Du d�? �r du br�nd?
378
00:43:09,600 --> 00:43:13,800
Nej. Jag �r inte br�nd,
jag �r bara lite svedd.
379
00:43:13,960 --> 00:43:16,040
Men du och Henrik har det bra?
380
00:43:16,200 --> 00:43:18,840
Mm. Vi �r nyk�ra.
Jas�?
381
00:43:19,000 --> 00:43:21,320
Nej.
382
00:43:21,480 --> 00:43:27,280
Nej, det �r l�ngesen
jag hade k�nslor f�r Henrik.
383
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Text: Imposter10
30377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.