All language subtitles for Morden i Sandhamn - S06E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,360 --> 00:00:15,560 Det var det h�r jag dr�mde om n�r jag b�rjade p� polish�gskolan. 2 00:00:15,720 --> 00:00:22,600 Sitta i en bil och glo en hel natt f�r ett tips om n�gra spritsmugglare. 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,640 Roligare kan man ha det. 4 00:00:26,800 --> 00:00:31,440 Som vad? Att ligga ensam hemma i s�ngen? 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,880 Prata f�r dig sj�lv. Va? 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,320 Har jag inte ber�ttat om min nya livskamrat? 7 00:00:40,480 --> 00:00:43,160 Nej. Vad heter hon? 8 00:00:45,120 --> 00:00:48,880 �r det en han? Bertil. 9 00:00:49,040 --> 00:00:51,600 Bertil? 10 00:00:53,280 --> 00:00:54,840 Vad�? 11 00:00:55,000 --> 00:00:59,200 Han hette det n�r jag fick honom. Mitt livs st�rsta k�rlek. 12 00:00:59,360 --> 00:01:03,680 S� s�t. Hur l�nge har du haft honom? Knappt en vecka. 13 00:01:03,840 --> 00:01:07,240 V�rldens s�taste hund. 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,960 Vems tur �r det att h�mta mer kaffe? 15 00:01:19,560 --> 00:01:21,400 Den. 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,920 F�r jag se andra handen? 17 00:01:27,920 --> 00:01:31,360 Jag visste det. Det �r d�rf�r jag alltid f�rlorar. 18 00:01:31,520 --> 00:01:34,840 Jag tror jag ska byta jobb. Till vad? 19 00:01:35,000 --> 00:01:38,040 Det ber�ttar jag n�r du kommer tillbaka. 20 00:01:38,200 --> 00:01:41,560 Skynda dig. Jag vill ha en p�se lakrits ocks�. 21 00:01:55,440 --> 00:02:00,600 Hej, Pernilla. Har det h�nt n�t? Nej. Allt �r bra. 22 00:02:00,760 --> 00:02:04,160 En fr�ga bara. Jag vet att det �r min vecka 23 00:02:04,320 --> 00:02:08,720 men det har h�nt saker p� jobbet. Kan du ta Elin n�gra dar? 24 00:02:08,880 --> 00:02:12,120 Fram till torsdag? Nej. Det �r om�jligt. 25 00:02:12,280 --> 00:02:15,160 Bli inte sur. Jag �r inte sur, bara tr�tt. 26 00:02:15,320 --> 00:02:18,960 Jag jobbar natt, s� det g�r inte. Dina f�r�ldrar, d�? 27 00:02:52,560 --> 00:02:54,440 Fan. 28 00:02:59,760 --> 00:03:02,960 Jag kan inte ta semester n�r det passar dig. 29 00:03:03,120 --> 00:03:04,640 Jag har ocks� ett jobb. 30 00:03:04,800 --> 00:03:06,800 Jag brukar st�lla upp f�r dig. 31 00:03:06,960 --> 00:03:10,400 Jag f�rklarar f�r Elin n�r ditt jobb kommit emellan. 32 00:03:10,560 --> 00:03:13,280 Hur m�nga g�nger har du gjort det f�r mig? 33 00:03:13,440 --> 00:03:15,320 Dra inte in Elin i det h�r. 34 00:03:55,720 --> 00:03:58,120 Polisen. Visa h�nderna. 35 00:03:58,280 --> 00:04:01,120 Engelska? H�nderna p� huvudet. 36 00:04:02,920 --> 00:04:06,160 Kliv ut ur bilen. 37 00:06:02,080 --> 00:06:05,080 Ja? Hej. 38 00:06:05,240 --> 00:06:08,680 Jag t�nkte bara l�mna ett meddelande. 39 00:06:08,840 --> 00:06:12,680 Och s� fick du tag p� mig ist�llet. Visst. 40 00:06:14,000 --> 00:06:20,800 Jag t�nkte h�mta de sista sakerna. Du vet var nyckeln finns. 41 00:06:20,960 --> 00:06:27,320 �r du inte hemma i veckan? Jo, men jag har saker planerade. 42 00:06:27,480 --> 00:06:32,240 Okej. Jag vet inte n�r jag kan komma loss. 43 00:06:32,400 --> 00:06:35,480 Vi kanske ses. Ja. Hej. 44 00:06:47,720 --> 00:06:50,360 Nora! Hej! 45 00:06:51,760 --> 00:06:54,000 Var har du h�llit hus? 46 00:06:54,160 --> 00:06:59,080 Suttit hemma och slickat mina s�r. D� ska jag muntra upp dig. 47 00:07:02,640 --> 00:07:05,880 H�r �r prov f�r imorgon. Smaka. 48 00:07:09,480 --> 00:07:12,400 Var det gott? Mm. 49 00:07:12,560 --> 00:07:14,880 Underbart. 50 00:07:15,040 --> 00:07:18,240 Hur m�nga blir det imorgon? 60 personer. 51 00:07:19,200 --> 00:07:23,600 Sk�nt, med tanke p� v�r avbokning. T�nk inte p� det. 52 00:07:23,760 --> 00:07:25,800 Det var en stor best�llning. 53 00:07:25,960 --> 00:07:29,280 Man ska inte gifta sig om det inte k�nns helt r�tt. 54 00:07:29,440 --> 00:07:31,720 Man ska ju vara ihop hela livet. 55 00:07:33,200 --> 00:07:36,480 Eller n�t. Ebba? 56 00:07:36,640 --> 00:07:41,240 Jocke, har du tr�ffat Nora? Hej. Jocke, k�ksslav. 57 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Hej. 58 00:07:45,480 --> 00:07:49,000 Den d�r m�ste ha mer gr�nt. Den ser j�ttebra ut. 59 00:07:49,160 --> 00:07:53,440 Ebba, det ska inte vara bra. Det ska vara b�st. 60 00:07:53,600 --> 00:07:57,520 Ja. Du kommer v�l? Det m�ste du. 61 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 Mamma r�knar med dig. 62 00:08:00,200 --> 00:08:04,320 Jag �r inte p� topphum�r, men jag kommer. 63 00:08:07,560 --> 00:08:10,760 Det h�r m�ste sk�tas b�ttre. 64 00:08:12,240 --> 00:08:17,200 Vi f�r prata mer om det sen. Vi h�rs imorgon. 65 00:08:19,200 --> 00:08:24,000 Det var kr�ngel med en leverans. �r det fransm�nnen? 66 00:08:24,160 --> 00:08:27,400 Nej. Det h�r kommer att g�ra succ�. 67 00:08:27,560 --> 00:08:30,920 Mm. Det skulle vara trevligt med en stors�ljare. 68 00:08:31,080 --> 00:08:33,520 G�sterna kommer att g� hem och t�nka: 69 00:08:33,680 --> 00:08:37,680 "Det d�r Sandhamnsvinet ska vi best�lla s� fort det kommit in." 70 00:08:37,840 --> 00:08:41,520 Men ska vi marknadsf�ra vinet eller fira din f�delsedag? 71 00:08:41,680 --> 00:08:44,040 Vi kan v�l g�ra b�de och. 72 00:08:44,200 --> 00:08:48,640 Du vet att jag inte tycker det �r n�t att fira. Inte efter 50. 73 00:08:48,800 --> 00:08:54,760 Nej... Vi hade kunnat �ka bort ocks�. Bara du och jag. 74 00:08:56,840 --> 00:09:00,960 Ja, men nu ville flickorna ordna n�t. Vad tycker du? 75 00:09:02,200 --> 00:09:06,800 Ja, det �r ju friskt. Fint. 76 00:09:08,840 --> 00:09:11,840 Du kanske vara lite mer �vertygande imorgon. 77 00:09:20,440 --> 00:09:25,200 Vad s�ger de? Det �r bara att v�nta och se. 78 00:09:25,360 --> 00:09:28,400 Varf�r var hon ensam? Var var du? 79 00:09:29,760 --> 00:09:32,240 Jag var ute och h�mtade kaffe. 80 00:09:40,040 --> 00:09:44,600 Jag hoppas vi f�r tag p� svinen som gjorde det. 81 00:09:44,760 --> 00:09:48,040 Jag �r redan ig�ng. Thomas, �r du s�ker... 82 00:09:48,200 --> 00:09:50,400 Jag m�r bra, jag tar det h�r. 83 00:09:52,120 --> 00:09:57,840 Okej. Hennes mamma kommer s� fort hon kan. Hon �r i Spanien. 84 00:10:03,400 --> 00:10:07,160 Vart ska du? M�ste fixa en grej. 85 00:10:19,200 --> 00:10:21,840 Tjena, Bertil. 86 00:10:22,840 --> 00:10:26,480 Du ska bo hos mig n�gra dar. 87 00:10:28,200 --> 00:10:30,480 �r det h�r din? 88 00:10:37,600 --> 00:10:39,760 Kom. 89 00:10:48,400 --> 00:10:50,520 Tjena, Claire. Hej. 90 00:10:52,120 --> 00:10:56,960 Vad var s� br�ttom? N�n m�ste ta hand om Mias hund. 91 00:10:57,120 --> 00:11:00,920 N�n? �r det jag det? 92 00:11:03,760 --> 00:11:08,480 Nej, jag �r ingen hundm�nniska. Sn�lla. Bara n�gra dar. 93 00:11:08,640 --> 00:11:14,760 De �r s� p�flugna och s�llskapssjuka. Jag �r kattm�nniska. 94 00:11:14,920 --> 00:11:19,400 Det �r mer sj�lvst�ndiga djur. D� blir det Hundstallet f�r dig. 95 00:11:20,480 --> 00:11:24,600 �r det s� illa? Han m�ste ju vara n�nstans. 96 00:11:26,760 --> 00:11:30,920 Hur mycket �ter en s�n d�r, d�? lnte mycket. Jag har k�pt mat. 97 00:11:33,800 --> 00:11:37,680 Bara en vecka. Det h�r �r inget hundpensionat. 98 00:11:37,840 --> 00:11:41,880 Fantastiskt. Jag �r skyldig dig. Ja, det ska jag komma ih�g. 99 00:11:43,480 --> 00:11:45,960 Vad heter den f�rresten? Bertil. 100 00:11:46,120 --> 00:11:48,640 Bertil... Av alla namn... 101 00:12:31,800 --> 00:12:36,440 Det finns inga kameror p� platsen. Trafikkameran gav inget. 102 00:12:36,600 --> 00:12:40,520 Vi har inte sp�rat tipsaren. Avtryck, d�? 103 00:12:40,680 --> 00:12:44,440 M�ngder, men inget napp. Vodkan g�rs i Polen. 104 00:12:44,600 --> 00:12:48,000 "Drewno." Det h�rs n�stan p� namnet. 105 00:12:48,160 --> 00:12:53,640 S�ljs p� Systembolaget. Import�r �r Sj�strands Vinimport AB. 106 00:13:16,320 --> 00:13:18,800 Hur fan kom du in? Det var �ppet. 107 00:13:24,160 --> 00:13:28,200 Jag skulle h�mta n�t h�r. Det st�r en pall p� lagret. 108 00:13:28,360 --> 00:13:32,840 Den ska k�ras till Sandhamn. Det �r ju en j�vla bit att �ka. 109 00:13:33,000 --> 00:13:36,640 Ja, men du �r skyldig mig en stor tj�nst. 110 00:13:37,840 --> 00:13:40,160 Okej. Det andra, d�? 111 00:13:41,800 --> 00:13:44,880 Vi ligger l�gt ett tag. 112 00:14:03,880 --> 00:14:06,400 Hej. Hej. 113 00:14:07,440 --> 00:14:12,080 Jag har en leverans h�r. Jag kommer. Jag ska bara... 114 00:14:27,000 --> 00:14:30,280 Du kan b�rja ta in de andra i k�ket. 115 00:14:31,280 --> 00:14:34,800 Sj�strand... �r du sl�kt med Marika? 116 00:14:36,520 --> 00:14:40,480 Det �r v�r mamma. �h fan. 117 00:14:40,640 --> 00:14:44,560 S� morsan bjuder p� spriten? Nej. 118 00:14:44,720 --> 00:14:48,200 Det �r till hennes fest. Hon fyller �r imorgon. 119 00:15:05,640 --> 00:15:12,320 Fr�mst �r vi inriktade p� vin, men har �ven b�rjat s�lja vodka. 120 00:15:12,480 --> 00:15:15,880 Och var tillverkas den? I Polen. 121 00:15:16,040 --> 00:15:20,040 Och den g�r till Systemet? Ja, en del. 122 00:15:20,200 --> 00:15:24,560 Resten s�ljer vi till Wine Sweden som exporterar den till Norge. 123 00:15:24,720 --> 00:15:30,320 H�ller de ocks� till h�r? Nej, de finns s�der om stan. 124 00:15:30,480 --> 00:15:36,440 Jag kan kolla upp adressen. Vi har mest haft telefon och mejlkontakt. 125 00:15:38,960 --> 00:15:41,160 Vad handlar det h�r om? 126 00:15:41,320 --> 00:15:45,280 Misshandel av polis i samband med spritsmuggling. 127 00:15:45,440 --> 00:15:48,320 Vi hittade en l�da av den d�r vodkan. 128 00:15:48,480 --> 00:15:53,080 Det kan vara vilken systembolagskund som helst. 129 00:15:53,240 --> 00:15:56,640 Ja, men man ska b�rja n�nstans. 130 00:15:58,160 --> 00:16:02,720 Saknas det vodka p� ert lager? Nej. 131 00:16:04,040 --> 00:16:08,160 Har ni egna lastbilar till leveranserna? Jag vill kolla p� dem 132 00:16:08,320 --> 00:16:10,400 och f� f�rdskrivaruppgifterna. 133 00:16:10,560 --> 00:16:12,400 Det ordnar vi. 134 00:16:27,800 --> 00:16:29,720 Hej. G�r det bra? 135 00:16:50,600 --> 00:16:52,680 Hej, Mia. 136 00:17:11,040 --> 00:17:13,960 Jag har hittat lite p� vd: n f�r Wine Sweden. 137 00:17:14,120 --> 00:17:18,600 Han heter Kim Olsson och f�rekommer en hel del i v�ra register. 138 00:17:18,760 --> 00:17:21,960 D�md f�r misshandel, bedr�geri, narkotikabrott... 139 00:17:22,120 --> 00:17:25,720 Och f�r handla med alkohol? Har du kontaktat honom? 140 00:17:25,880 --> 00:17:29,680 Jag f�r inte tag p� honom. Men troligen �r han en m�lvakt. 141 00:17:29,840 --> 00:17:33,480 De har bytt ut ledningen utan att anm�la det. 142 00:17:33,640 --> 00:17:36,120 Vinfirmans lastbilar, d�? 143 00:17:36,280 --> 00:17:39,720 Enligt f�rdskrivarna har de st�tt stilla i flera dar. 144 00:17:39,880 --> 00:17:43,120 Jag skulle inte heller ta firmabilen i fel �rende. 145 00:17:43,280 --> 00:17:48,480 Jag vill ha span p� dem. Nej. B�rja med ekonomin. 146 00:17:48,640 --> 00:17:51,440 Har det lottats n�n �klagare? lnte �n. 147 00:18:03,680 --> 00:18:07,040 Vill du ha en kram? Jag visste inte att du sprang. 148 00:18:07,200 --> 00:18:11,720 Inte jag heller. N�t m�ste man g�ra n�r barnen �r borta i tv� veckor. 149 00:18:11,880 --> 00:18:14,440 Jag beh�ver din hj�lp med en sak. 150 00:18:19,480 --> 00:18:21,920 Vars�god. 151 00:18:23,880 --> 00:18:25,200 Stackars Mia. 152 00:18:25,360 --> 00:18:28,240 K�nner du Marika Sj�strand? Hon har hus h�r. 153 00:18:28,400 --> 00:18:33,640 Ja, jag ska p� hennes fest ikv�ll p� Systrarna Sj�strands. 154 00:18:33,800 --> 00:18:37,480 �r hon deras mamma? Ebba och Agnes, ja. 155 00:18:37,640 --> 00:18:41,880 Jag passade dem n�r de var sm�. Jag var barnvakt n�r pappan dog. 156 00:18:42,040 --> 00:18:46,960 Marika var ensam. Hur s�? 157 00:18:47,120 --> 00:18:51,640 Vi har v�ldigt lite att g� p�, men vi hittade en l�da sprit i hamnen. 158 00:18:51,800 --> 00:18:56,960 Och den importeras av Marikas firma och exporteras sen till Norge 159 00:18:57,120 --> 00:19:01,840 av Wine Sweden AB. Deras vd har n�gra domar. 160 00:19:02,000 --> 00:19:07,560 Kan du ta en titt p� de h�r bolagen? Okej... 161 00:19:07,720 --> 00:19:10,840 Det k�nns konstigt eftersom jag k�nner henne. 162 00:19:12,280 --> 00:19:16,400 Det �r s�kert inget, men d� kan vi utesluta henne. 163 00:19:17,960 --> 00:19:21,840 S� bjuder jag middag och vin p� min brygga. N�r du vill. 164 00:19:45,200 --> 00:19:48,840 R�cker det h�r? Ja, annars g�r vi fler. 165 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Varf�r f�r jag inte betala f�r maten? 166 00:19:52,160 --> 00:19:56,440 Se det som en present, mamma. Ni beh�ver pengarna b�ttre. 167 00:19:56,600 --> 00:20:00,120 Vi klarar oss. G�r som ni vill. 168 00:20:01,960 --> 00:20:07,000 Hej. V�lkommen. Vars�god. 169 00:20:07,160 --> 00:20:13,440 Tack. Och h�r f�r du. Vars�god. Tack. 170 00:20:14,520 --> 00:20:17,280 Hej, Stefan. Hej. Det var l�nge sen. 171 00:20:17,440 --> 00:20:20,560 Kan du l�gga det p� bordet? Visst. 172 00:20:20,720 --> 00:20:25,000 Har du sett vem som �r h�r? Henrik? 173 00:20:25,160 --> 00:20:26,720 Jaha. 174 00:20:32,800 --> 00:20:36,600 K�ra exfru... S� du �r h�r? 175 00:20:36,760 --> 00:20:41,160 Ja. Det var v�l roligt? Ja. 176 00:20:43,400 --> 00:20:45,760 Du ser str�lande ut. 177 00:20:45,920 --> 00:20:50,200 Mitt harmoniska inre skiner igenom. 178 00:20:50,360 --> 00:20:54,280 V�lkommen i g�nget. Du �r v�l lyckligt f�rlovad? 179 00:20:56,480 --> 00:21:02,440 Nej. Det �r slut med Marie. Va? 180 00:21:02,600 --> 00:21:04,840 Det var d�ligt ganska l�nge. 181 00:21:05,000 --> 00:21:09,160 Det var katastrof ig�r, s� jag bara stack. 182 00:21:11,280 --> 00:21:12,600 Tr�kigt. 183 00:21:14,840 --> 00:21:20,120 Skit samma. Nu ska vi ha kul. Sk�l f�r v�ra skilsm�ssor. 184 00:21:20,280 --> 00:21:22,200 Sk�l. 185 00:21:26,920 --> 00:21:31,600 K�ra v�nner, jag �r v�ldigt glad �ver att ni �r h�r idag 186 00:21:31,760 --> 00:21:36,880 och vill fira en mogen kvinna och ett n�got yngre vin. 187 00:21:38,000 --> 00:21:41,800 Jag �r stolt �ver att ha kommit s� h�r l�ngt. 188 00:21:41,960 --> 00:21:46,880 Och det blir bara b�ttre med tiden. Precis som ett fint vin 189 00:21:47,040 --> 00:21:51,120 som blir mognare med �ren, utvecklar mer karakt�r 190 00:21:51,280 --> 00:21:55,520 blir mer dyrbart och eftertraktat. 191 00:21:56,600 --> 00:22:03,400 Jag �r �ven stolt �ver mina fina flickor som lagat all god mat. 192 00:22:03,560 --> 00:22:09,400 �ven om laxtartaren var en aning f�r salt. 193 00:22:10,400 --> 00:22:14,400 Men d� blir man ju t�rstig. Tack f�r det. 194 00:22:14,560 --> 00:22:18,200 Jag vill utbringa en sk�l i v�r nya produkt: 195 00:22:18,360 --> 00:22:21,920 En Sauvignon Blanc som jag valt att kalla Sandhamn. 196 00:22:23,640 --> 00:22:28,240 Ha en h�rlig kv�ll, v�nner. Sk�l. Sk�l. 197 00:22:45,360 --> 00:22:47,800 �r allt okej? Ja. 198 00:22:58,880 --> 00:23:01,480 Nu g�r vi s� h�r. 199 00:23:02,680 --> 00:23:04,960 Och s� g�r vi s� h�r. 200 00:23:06,480 --> 00:23:08,120 Kom. 201 00:23:35,520 --> 00:23:38,960 Hade inte du slutat? Jo, men s�g inget till Marika. 202 00:23:39,120 --> 00:23:42,320 Du f�rst�r dina smakl�kar, som mamma skulle sagt. 203 00:23:42,480 --> 00:23:45,920 Jag har gl�mt att betala din l�n. Jag g�r det direkt. 204 00:23:46,080 --> 00:23:50,360 De verkar n�jda. Ja, f�rutom mamma. 205 00:23:50,520 --> 00:23:54,480 Hon bara skojade. Hon �r n�jd. Hon anm�rker alltid p� n�t. 206 00:23:54,640 --> 00:23:59,000 Vi har slitit som djur. Tartaren var lite f�r salt. 207 00:23:59,160 --> 00:24:01,120 Ge dig. Jag gjorde den. 208 00:24:01,280 --> 00:24:04,720 Det �r �nd� vinet och inte maten som �r viktig. 209 00:24:04,880 --> 00:24:08,240 "Mitt nya vin, som jag valt att kalla Sandhamn." 210 00:24:08,400 --> 00:24:10,800 S� �r det. 211 00:24:17,760 --> 00:24:20,720 Det �r uppskattat. Ja, det �r bra. 212 00:24:20,880 --> 00:24:25,120 Fast de dricker d�ligt. Jag sa till Stefan att han i f�rsta hand 213 00:24:25,280 --> 00:24:28,480 var marknadschef ikv�ll. Har du sett honom? 214 00:24:28,640 --> 00:24:31,200 �rligt talat s� har jag inte letat. 215 00:24:38,040 --> 00:24:44,360 Marika? F�rl�t, jag �r p� v�g. Ska du g� redan? 216 00:24:44,520 --> 00:24:50,080 Ja, jag �r tr�tt och ska upp tidigt. Okej. Det h�r �r Nora Linde. 217 00:24:50,240 --> 00:24:54,720 Trevligt. Filip Westlund. Min h�gra hand och vice vd. 218 00:24:55,800 --> 00:25:00,080 Jaha. Hur g�r aff�rerna, d�? Utm�rkt. Och sj�lv? 219 00:25:00,240 --> 00:25:02,240 �r du kvar p� banken? 220 00:25:02,400 --> 00:25:06,480 Det var l�nge sen. Jag �r �klagare p� ekobrottsmyndigheten. 221 00:25:06,640 --> 00:25:11,160 Bra jobbat. Jag visste att det skulle g� bra f�r dig. 222 00:25:13,160 --> 00:25:15,240 Tack f�r en j�ttefin fest. 223 00:25:15,400 --> 00:25:17,760 Kom f�rbi n�n dag. Det g�r jag. 224 00:25:17,920 --> 00:25:21,240 Ta ett paraply p� v�gen ut. Ja. Hej. 225 00:25:31,560 --> 00:25:35,480 Nora? V�nta. Hej. 226 00:25:35,640 --> 00:25:39,920 Fick inte du n�t paraply? Var de gratis? 227 00:25:40,080 --> 00:25:44,440 Ja. Jag missade det. 228 00:25:44,600 --> 00:25:48,560 P� v�g hem? �r det okej om jag g�r med dig en bit? 229 00:25:48,720 --> 00:25:51,320 Absolut. Okej. 230 00:25:57,760 --> 00:26:04,160 Vinet vi drack ikv�ll var v�l gott? 231 00:26:04,320 --> 00:26:07,040 Det var v�l okej. Sandhamn? 232 00:26:07,200 --> 00:26:12,920 Bara namnet �r toppen. Det var fruktansv�rt surt. 233 00:26:13,080 --> 00:26:18,440 Smakade skatpiss. Jag sa det till Marika ocks�. 234 00:26:18,600 --> 00:26:21,800 Gjorde du? Nej. Naturligtvis inte. 235 00:26:21,960 --> 00:26:24,440 Trodde du det? lnte vet jag. 236 00:26:27,440 --> 00:26:31,280 Var ska du bo inatt? Ja, precis... 237 00:26:31,440 --> 00:26:36,040 Nu �r ju hotellet fullbelagt, s� jag vet inte. 238 00:26:36,200 --> 00:26:39,680 Jobbigt. Ja, det �r jobbigt. 239 00:26:41,600 --> 00:26:44,720 Mitt enda hopp st�r till dig. Det g�r ju det. 240 00:26:46,800 --> 00:26:49,120 Du f�r v�l bo i b�ten. 241 00:26:49,280 --> 00:26:53,160 Jag kan ta ett av barnens s�ngar? Det �r klart du kan. 242 00:26:53,320 --> 00:26:56,600 Du och jag, Nora. Va? 243 00:27:07,120 --> 00:27:10,560 Nej. De gl�mde ta med sig presenterna. 244 00:27:10,720 --> 00:27:14,960 Mamma r�knar nog med att vi tar dem. S�kert. 245 00:27:16,120 --> 00:27:18,320 Jag kan g�ra det imorgon. 246 00:27:18,480 --> 00:27:21,480 Vi kan v�l l�mna resten som det �r? 247 00:27:22,920 --> 00:27:25,960 Jag vill ha allt i ordning n�r jag l�gger mig. 248 00:27:26,120 --> 00:27:30,280 Jag �r s� himla tr�tt, Agnes. Du beh�ver inte. Det �r lugnt. 249 00:27:30,440 --> 00:27:32,320 Jag fixar det. �r du s�ker? 250 00:27:32,480 --> 00:27:37,600 Ja. Tack. 251 00:28:04,200 --> 00:28:06,080 Ta andningen! 252 00:28:06,240 --> 00:28:07,840 H�mta deffen. 253 00:28:18,480 --> 00:28:21,080 Bort fr�n patienten. Jag ska deffa nu. 254 00:28:54,960 --> 00:28:59,240 �r allt okej? Ja, det �r ingen fara. 255 00:28:59,400 --> 00:29:04,000 Allt ser bra ut. Jag h�mtar en filt �t dig. 256 00:29:16,640 --> 00:29:18,320 Jag tror folk var n�jda. 257 00:29:18,480 --> 00:29:23,120 Ja, fast du kunde ha pratat mer vin och mindre segling. 258 00:29:23,280 --> 00:29:27,200 Jag tyckte inte jag gjorde annat. Man kan alltid g�ra mer. 259 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 Du luktar r�k. 260 00:29:32,800 --> 00:29:35,920 Nej, men du... Nu sover vi. 261 00:30:00,280 --> 00:30:01,720 Hall�? 262 00:30:19,240 --> 00:30:21,200 Ebba? 263 00:30:49,720 --> 00:30:52,440 Sl�pp mig! 264 00:31:02,040 --> 00:31:05,160 God morgon. God morgon. Vill du ha kaffe? 265 00:31:05,320 --> 00:31:08,280 Ja, tack. G�rna intraven�st. 266 00:31:08,440 --> 00:31:12,480 Den d�r var fin. Ja, jag hittade den d�r uppe. 267 00:31:15,160 --> 00:31:19,960 �r den Jonas? Han har nog inget emot det. 268 00:31:32,480 --> 00:31:37,800 Jag t�nkte p� Brandska villan. Hyr du ut den, eller? 269 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 Nej, jag har inte orkat i �r. 270 00:31:40,440 --> 00:31:44,640 Okej. Jag h�ller ju p� och f�rs�ker fixa n�t annat. 271 00:31:44,800 --> 00:31:49,360 Jag undrar om jag kan bo d�r n�gra dar. 272 00:31:49,520 --> 00:31:54,760 Tills jag hittar n�t annat allts�. Jag kan inte bo med Marie. 273 00:31:54,920 --> 00:31:57,480 Kan du inte bo hos din mamma, d�? 274 00:31:59,600 --> 00:32:04,480 Okej. Det var en d�lig id�. Ja, det var det. 275 00:32:04,640 --> 00:32:08,640 Dessutom skulle ju barnen b�rja undra vad jag gjorde d�r. 276 00:32:08,800 --> 00:32:12,960 Jag vill inte f�rst�ra deras sommarlov med en separation till. 277 00:32:14,800 --> 00:32:18,480 F�rl�t. Jag menar inte... Du f�r l�na Brandska villan. 278 00:32:20,040 --> 00:32:22,520 Jag betalar sj�lvklart. Nej. 279 00:32:27,600 --> 00:32:30,720 Det smidigaste kanske vore om vi blev ihop igen. 280 00:32:30,880 --> 00:32:33,440 Don't push it. 281 00:32:39,000 --> 00:32:41,720 Det �r din. Nej, inte nu. 282 00:32:45,840 --> 00:32:48,000 God morgon. God morgon. 283 00:32:48,160 --> 00:32:53,040 Nej, det vet jag inte om det �r. Men det var en lyckad fest. 284 00:32:53,200 --> 00:32:55,640 �r Agnes h�r? Nej. 285 00:32:55,800 --> 00:32:59,320 Restaurangen var �ppen, men hon svarar inte i telefon. 286 00:32:59,480 --> 00:33:02,800 Det �r inte bra att l�mna den �ppen. 287 00:33:02,960 --> 00:33:07,840 Hon sitter nog p� bageriet. G� in och ta en kaffe. 288 00:33:08,000 --> 00:33:10,840 Ska jag st�lla de h�r i k�ket? Ja, tack. 289 00:33:15,680 --> 00:33:19,440 Om du inte t�nker svara s� kan du v�l st�nga av ljudet? 290 00:33:21,280 --> 00:33:24,960 Ebba? Vill du ge mig min mobil? 291 00:33:26,000 --> 00:33:30,240 Har du sett? Aha... 292 00:33:30,400 --> 00:33:34,000 Den d�r varningstexten �r v�ldigt osexig. 293 00:33:34,160 --> 00:33:37,560 Det kan jag inte g�ra n�t �t. Tack. 294 00:33:39,920 --> 00:33:41,560 Marika Sj�strand. 295 00:33:41,720 --> 00:33:45,520 Vi fick i alla fall 10% p� annonspriset och helgen gratis. 296 00:33:45,680 --> 00:33:48,160 Men vad �r det du s�ger? 297 00:33:49,640 --> 00:33:53,080 Men hur ska jag...? 298 00:33:54,400 --> 00:33:58,080 Nej. Nej. 299 00:34:00,600 --> 00:34:02,560 Vad var det d�r? 300 00:34:04,760 --> 00:34:07,440 Det �r n�n som s�ger att han tagit Agnes. 301 00:34:07,600 --> 00:34:12,600 Va?! H�r. 302 00:34:15,680 --> 00:34:18,840 Ebba? Ebba! 303 00:34:55,480 --> 00:34:58,000 Hj�lp! Hj�lp! 304 00:34:59,320 --> 00:35:02,560 Hj�lp! Hj�lp mig! 305 00:35:04,160 --> 00:35:08,840 Sl�pp ut mig! Sl�pp ut mig! 306 00:35:22,080 --> 00:35:24,840 Sa han n�r han skulle ringa igen? Nej. 307 00:35:25,000 --> 00:35:28,320 Och du k�nde inte igen r�sten? Nej, har jag sagt. 308 00:35:28,480 --> 00:35:31,120 Nu ringer jag polisen. Nej, nej. 309 00:35:31,280 --> 00:35:35,080 Vi m�ste v�nta tills de ringer igen. De sa det. 310 00:35:37,640 --> 00:35:41,080 Ebba, vet du vem det kan...? Nej, vet du? 311 00:35:41,240 --> 00:35:46,920 Nej, jag bara t�nkte. Om det �r beskyddarverksamhet i branschen. 312 00:35:47,080 --> 00:35:49,600 Nej. lnte Ebba och Agnes. 313 00:35:51,360 --> 00:35:53,880 Ebba? lngen har hotat oss. 314 00:35:54,040 --> 00:35:56,760 Nej... Folk vet vem du �r, mamma. 315 00:35:56,920 --> 00:36:01,800 De kanske �r ute efter dig. Nej, nej. 316 00:36:07,000 --> 00:36:12,880 Men han med vinet och spriten d�? Som kom till festen. 317 00:36:13,040 --> 00:36:16,720 Han k�ndes ju obehaglig. Vet du vem det var? 318 00:36:17,760 --> 00:36:21,400 Nej. Det d�r sk�tte ju Filip. 319 00:36:24,280 --> 00:36:25,600 Det �r han. 320 00:36:29,760 --> 00:36:32,560 Marika Sj�strand. 321 00:36:34,360 --> 00:36:36,960 Hall�? lnga poliser. 322 00:36:37,120 --> 00:36:39,240 Okej. 323 00:36:43,960 --> 00:36:47,800 Du fattar vad som h�nder d�? Ja. S�g bara vad ni vill ha. 324 00:36:47,960 --> 00:36:50,760 Betalt. Jag m�ste f� veta... 325 00:36:50,920 --> 00:36:57,160 Om du pratar med polisen eller g�r till pressen s� d�dar vi henne. 326 00:36:59,200 --> 00:37:04,040 Ja... S�g bara vad ni vill att jag ska g�ra. 327 00:37:04,200 --> 00:37:06,880 Vi h�r av oss. 328 00:37:10,920 --> 00:37:14,760 Sitt. Bra. V�nta. 329 00:37:14,920 --> 00:37:20,000 Bra. J�tteduktigt. Och s� pinnen. 330 00:37:20,160 --> 00:37:22,920 Bra. Det h�r g�r ju bra. 331 00:37:24,360 --> 00:37:28,840 Hej. Ja, han �r ovanligt trevlig f�r att vara hund. 332 00:37:29,000 --> 00:37:31,800 D�r ser du. Du har blivit omv�nd. 333 00:37:31,960 --> 00:37:35,800 Man �r v�l unik. B�de hund och kattm�nniska. 334 00:37:37,040 --> 00:37:43,200 Min f�rsta f�stman hette Bertil. Jag gillade honom faktiskt. 335 00:37:43,360 --> 00:37:47,920 Han ville gifta sig med mig, men jag sa nej. Jag var f�r feg. 336 00:37:50,760 --> 00:37:54,120 Hej, Margit. Sjukhuset ringde. Mia har vaknat. 337 00:37:54,280 --> 00:37:57,280 Hur m�r hon, d�? Efter omst�ndigheterna bra. 338 00:37:57,440 --> 00:38:02,080 Jag �ker dit direkt. Prata inte jobb bara. 339 00:38:07,320 --> 00:38:11,560 Sk�terskorna fr�gade n�r min "man" skulle komma tillbaka. 340 00:38:18,120 --> 00:38:21,440 Var �r Bertil? P� kollo. 341 00:38:21,600 --> 00:38:26,400 P� Har� med Claire. Din galna granne? 342 00:38:26,560 --> 00:38:29,680 Han har det bra. 343 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 Vad h�nde? 344 00:38:38,640 --> 00:38:44,400 Vart tog du v�gen? Jag ringde dig flera g�nger. 345 00:38:44,560 --> 00:38:48,520 Jag hade ett gr�l med Pernilla, s� det drog ut lite. 346 00:38:53,520 --> 00:38:55,800 Jag... 347 00:38:57,800 --> 00:39:03,840 Jag h�rde n�t. S�g du n�n? 348 00:39:12,920 --> 00:39:16,360 Det �r blankt. Det �r lugnt. 349 00:39:20,840 --> 00:39:24,720 Hej, det �r Nora Linde p� ekobrottsmyndigheten i Stockholm. 350 00:39:24,880 --> 00:39:30,280 Ja, just det. Jag har ett organisationsnummer... 351 00:39:30,440 --> 00:39:34,400 Okej, det kan jag g�ra. Vad har ni f�r mejl? 352 00:39:34,560 --> 00:39:39,720 Ja. Okej. Tack f�r hj�lpen. 353 00:39:39,880 --> 00:39:42,760 Hej d�. Hej hej. 354 00:39:44,000 --> 00:39:48,840 Skulle inte du ringa f�rst? Du sa att jag kunde komma f�rbi. 355 00:39:49,000 --> 00:39:54,200 Jag har packat tv� v�skor. Jag tror jag fick med allt. 356 00:39:55,280 --> 00:39:57,480 Nora... 357 00:39:59,320 --> 00:40:04,720 Jag vet att jag inte kan s�ga n�t... Nej, s� l�t bli. 358 00:40:07,480 --> 00:40:11,400 Jag f�rst�r att du �r arg p� mig och hatar mig. 359 00:40:11,560 --> 00:40:13,200 Ta inte i s� du spricker. 360 00:40:13,360 --> 00:40:18,160 Kan vi inte bara prata med varandra? lnte just nu. 361 00:40:58,760 --> 00:41:04,960 �r det okej om jag l�nar duschen? Ja, och l�mna tillbaka den d�r. 362 00:41:11,960 --> 00:41:15,200 Tjena. Jag visste inte att du var h�r. 363 00:41:16,960 --> 00:41:21,240 N�h�, nej, nej. Jag l�nar Brandska villan n�gra dar. 364 00:41:24,520 --> 00:41:28,080 �r den h�r din? Ja, precis. 365 00:41:31,800 --> 00:41:33,960 S� d�r. Tack f�r l�net. 366 00:41:35,400 --> 00:41:40,720 Har inte du ett eget sommarst�lle? Jo. 367 00:41:40,880 --> 00:41:47,120 Varf�r �r du inte d�r? Det g�r inte riktigt just nu. 368 00:41:47,280 --> 00:41:51,880 Har det h�nt n�t? Vad� h�nt n�t? 369 00:41:52,040 --> 00:41:58,840 Okej. Jag g�r in och jobbar, s� kan ni forts�tta h�r ute. 370 00:41:59,000 --> 00:42:03,560 Hej... d�. Hej d�. 371 00:42:03,720 --> 00:42:07,920 Vill du ha hj�lp? Nej, tack. 372 00:42:10,280 --> 00:42:14,080 Jag har ju b�ten d�r nere. Jag skulle kunna... 373 00:42:15,240 --> 00:42:19,320 Jag skulle kunna skjutsa dig till hamnen. Om du ska ta f�rjan. 374 00:42:22,440 --> 00:42:26,240 Ja, det vore schyst. lnga problem. 375 00:42:29,040 --> 00:42:32,480 Vad �r det med henne? Du vet ju hur hon �r. 376 00:42:32,640 --> 00:42:36,360 Ska du inte ta p� dig n�t? Nej d�. 377 00:42:54,120 --> 00:42:57,720 Hall�! Jag m�ste ha vatten! Jag t�rstar ihj�l! 378 00:43:20,320 --> 00:43:23,360 Min mamma har pengar, om det �r det du vill ha! 379 00:43:23,520 --> 00:43:25,640 Hon betalar, jag lovar! 380 00:43:25,800 --> 00:43:29,080 Hon betalar, det �r bara att ringa henne! 31010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.