Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:07,600
En man har systematiskt misshandlat
sin fru. Han heter Andr� Bj�rkholm.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,560
Dino arbetar p� hans bilfirma.
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,640
Du hade ringt SOS Alarm
om en misshandel ig�r.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,680
M�hippa!
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
En sk�l f�r Nora
som snart ska gifta sig.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,240
Har du �tit?
Nej, jag ska.
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,320
Vill du ha s�llskap?
G�rna.
8
00:00:25,480 --> 00:00:28,840
Om du vittnar, �ker han in.
Och n�r han kommer ut?
9
00:00:29,000 --> 00:00:33,920
Du kommer att f� hj�lp med nytt
boende och en ny identitet.
10
00:00:34,080 --> 00:00:37,000
Hoppas du ska k�nna dig trygg h�r.
11
00:00:37,160 --> 00:00:42,440
Grovt skatte och bokf�ringsbrott.
�tal v�cks inom tv� veckor.
12
00:00:42,600 --> 00:00:46,520
Hon har s� mycket information.
Kan n�n ha l�ckt?
13
00:00:46,680 --> 00:00:49,360
J�vligt fegt att sl� sin fru.
14
00:00:50,640 --> 00:00:53,880
Aron �r min son! Jag �r Arons pappa!
15
00:00:57,760 --> 00:00:59,920
Jag t�nker s�tta dit honom.
16
00:01:52,320 --> 00:01:55,720
V�lkommen hem.
Var har du varit?
17
00:01:57,160 --> 00:02:02,080
Jag satt p� bryggan och jobbade.
Jag m�rkte inte att du kom.
18
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
Kan jag f� sova lite till?
19
00:02:06,560 --> 00:02:11,160
Vi ska prova menyn ikv�ll.
Mm.
20
00:02:14,520 --> 00:02:20,520
Hur �r det med mamma?
Det �r of�r�ndrat. Hon sover mest.
21
00:02:20,680 --> 00:02:23,360
Men jag sitter h�r
och pratar med henne.
22
00:02:23,520 --> 00:02:27,360
Okej. Jag vill �ka till er nu.
Jag vill vara med henne.
23
00:02:27,520 --> 00:02:31,080
Det �r ingen bra id�.
Andr� f�r inte hitta dig nu.
24
00:02:31,240 --> 00:02:35,640
Stanna d�r du �r. Det �r tryggast.
T�nk om n�t h�nder henne nu.
25
00:02:35,800 --> 00:02:38,440
Oroa dig inte f�r mamma.
Hon klarar sig.
26
00:02:41,280 --> 00:02:44,920
Du, jag ringer upp dig.
Det kommer n�n nu.
27
00:02:45,080 --> 00:02:47,680
Okej. Jag ringer sen.
28
00:02:47,840 --> 00:02:50,240
Ja. Puss.
29
00:03:04,800 --> 00:03:06,320
Hej.
30
00:03:07,320 --> 00:03:10,880
Kan jag hj�lpa dig med n�t?
31
00:03:11,040 --> 00:03:15,760
Urs�kta. Jag har aldrig varit h�r
tidigare. �r det h�r Roseng�rden?
32
00:03:15,920 --> 00:03:18,680
F�rl�t. Jag heter Herman Virtanen.
33
00:03:18,840 --> 00:03:22,640
Jag �r utsedd till m�ls�gandebitr�de
f�r Minna Bj�rkholm.
34
00:03:22,800 --> 00:03:27,040
Jag trodde att de hade f�rvarnat om
att jag skulle komma ut hit.
35
00:03:27,200 --> 00:03:29,320
Det har de inte.
36
00:03:31,520 --> 00:03:37,040
Okej. Kom med h�r.
Jag ska h�mta Minna.
37
00:03:43,600 --> 00:03:46,840
Hur l�nge har du och din man
varit gifta?
38
00:03:47,000 --> 00:03:48,520
�tta �r.
39
00:03:48,680 --> 00:03:52,320
Och det �r inte f�rsta g�ngen
han har slagit dig?
40
00:03:54,480 --> 00:03:57,320
Har han alltid varit brutal mot dig?
41
00:03:57,480 --> 00:04:04,880
Nej. I b�rjan var han sn�ll
och omt�nksam, men sen...
42
00:04:06,400 --> 00:04:10,760
Han �r j�ttesn�ll.
43
00:04:10,920 --> 00:04:15,080
Jag t�nkte v�l att allt skulle bli
b�ttre n�r jag blev gravid.
44
00:04:15,240 --> 00:04:19,120
Andr� �lskar barn
och han har alltid velat ha en son...
45
00:04:19,280 --> 00:04:24,560
Men det blev inte b�ttre.
Det blev s�mre.
46
00:04:27,760 --> 00:04:33,880
Jag har f�tt ett brev fr�n
Ulrika Gunnarsson. Din mans advokat.
47
00:04:34,040 --> 00:04:39,840
Hon skriver att du, enligt din man,
har r�vat bort Aron
48
00:04:40,000 --> 00:04:47,880
mot barnets vilja, och kr�ver att du
l�mnar tillbaka sonen inom 48 timmar.
49
00:04:48,040 --> 00:04:51,840
Annars kommer han att g�ra
en polisanm�lan.
50
00:04:52,000 --> 00:04:55,560
Kan han g�ra s� h�r?
Det �r ren skr�mseltaktik.
51
00:04:55,720 --> 00:04:59,640
Om din man och hans advokat
g�r vidare med en polisanm�lan
52
00:04:59,800 --> 00:05:02,800
s� kommer jag att bestrida det.
Hela v�gen.
53
00:05:02,960 --> 00:05:07,160
Under r�dande omst�ndigheter
kan jag inte t�nka mig att polisen
54
00:05:07,320 --> 00:05:09,880
skulle ingripa och omh�nderta Aron.
55
00:05:10,040 --> 00:05:13,200
S� l�nge du �r h�r p� Roseng�rden
med ditt barn
56
00:05:13,360 --> 00:05:15,320
kommer han inte �t dig.
57
00:05:30,400 --> 00:05:34,120
Det var j�ttegott alltihop.
Det blir efterr�tt ocks�.
58
00:05:34,280 --> 00:05:39,920
S�. Det h�r �r samma vin
som du drack ig�r.
59
00:05:45,200 --> 00:05:48,520
Det var lika gott som ig�r.
Godare till och med.
60
00:05:48,680 --> 00:05:52,080
Det kommer att gifta sig j�ttebra
med efterr�tten.
61
00:05:52,240 --> 00:05:55,520
S� du var h�r ig�r?
Jag �r visst h�r varje dag.
62
00:05:57,840 --> 00:06:01,200
Var du ensam?
Ja. Det var en ren tillf�llighet.
63
00:06:01,360 --> 00:06:05,760
Jag skulle betala f�rskottet p�
cateringen och s� satt Thomas h�r.
64
00:06:05,920 --> 00:06:08,760
Han fr�gade om jag ville
�ta med honom.
65
00:06:08,920 --> 00:06:12,280
Var det en ren tillf�llighet?
Sluta nu.
66
00:06:12,440 --> 00:06:16,360
Varf�r har du inte ber�ttat det?
Det fanns inget att s�ga.
67
00:06:16,520 --> 00:06:20,720
S� det var d�rf�r du inte svarade
n�r jag skulle skajpa med dig.
68
00:06:20,880 --> 00:06:24,720
H�r har vi tre sorters cheesecake
69
00:06:24,880 --> 00:06:28,360
med hasseln�tspannacotta,
mango och hallonsorbet.
70
00:06:28,520 --> 00:06:31,160
Hoppas att g�sterna blir n�jda.
71
00:06:35,720 --> 00:06:41,160
T�nk om han kommer och tar Aron eller
om polisen kommer och h�mtar honom.
72
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
S� l�tt g�r det inte.
73
00:06:44,320 --> 00:06:47,160
Lita p� Herman. Han hj�lper dig.
74
00:06:47,320 --> 00:06:53,920
Om vi bara kommer tillbaka...
Han har alltid varit sn�ll mot Aron.
75
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
Han �lskar Aron.
76
00:06:57,800 --> 00:07:01,520
Jag har sett s� m�nga
i din situation.
77
00:07:02,920 --> 00:07:06,640
De s�ger att de ska �ndra sig,
men de g�r inte det.
78
00:07:06,800 --> 00:07:10,960
De kan inte det.
De vet inte hur man g�r.
79
00:07:11,120 --> 00:07:13,840
Han �r �nd� Arons pappa.
80
00:07:14,840 --> 00:07:18,600
Ja. Och du betyder j�ttemycket
f�r honom.
81
00:07:18,760 --> 00:07:23,240
Om du g�r tillbaka till honom nu,
s� tar det h�r aldrig slut.
82
00:07:23,400 --> 00:07:29,560
Tror du jag kan l�mna honom?
Ja. Vittnar du, s� �ker han dit.
83
00:07:29,720 --> 00:07:33,320
Ville du �ndra n�t i menyn?
Nej, det tror jag inte.
84
00:07:33,480 --> 00:07:35,280
Vad fan?
Vad �r det?
85
00:07:37,400 --> 00:07:42,960
Jag hann ju inte prova den i Bangkok.
Den �r ju m�ttbest�lld.
86
00:07:43,120 --> 00:07:45,800
S� j�kla roligt �r det inte.
Jo.
87
00:07:45,960 --> 00:07:50,120
Du ser ut som en piccolo.
Skit ocks�.
88
00:07:52,480 --> 00:07:58,400
Tyget �r ju fint. Vi kan anv�nda det
till att lappa barnens kl�der.
89
00:07:58,560 --> 00:08:02,240
F�r jag se? Midjan �r ju snygg.
90
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
Sluta sura. Vi k�per en ny.
91
00:08:05,360 --> 00:08:09,440
Ja. Vi f�r �ka in till stan imorgon.
Jag ska �nd� tr�ffa Vera.
92
00:08:09,600 --> 00:08:12,320
Jag m�ste jobba imorgon.
Vi skulle ju...
93
00:08:12,480 --> 00:08:16,080
Jag vet, men jag m�ste.
Thomas h�mtar mig klockan nio.
94
00:08:16,240 --> 00:08:18,560
Jaha? Thomas.
Ja.
95
00:08:18,720 --> 00:08:22,480
Ni �ter inte bara middag ihop,
utan ni jobbar ihop ocks�.
96
00:08:22,640 --> 00:08:26,520
Ja, det g�r vi faktiskt.
Det d�r fallet jag ber�ttade om...
97
00:08:26,680 --> 00:08:29,120
Det �r s�kert j�tteintressant, Nora.
98
00:08:29,280 --> 00:08:33,760
Men jag orkar inte h�ra p� det nu,
f�r nu ska jag g� och l�gga mig.
99
00:08:34,920 --> 00:08:36,640
Nu f�r du sk�rpa dig.
100
00:08:37,840 --> 00:08:41,280
Du �r svartsjuk.
Du har ingen anledning att vara det.
101
00:08:41,440 --> 00:08:44,520
Jas�, det har jag inte?
Nej, det har du inte.
102
00:08:53,280 --> 00:08:56,320
Jag sa precis det du ville
att jag skulle s�ga.
103
00:08:56,480 --> 00:08:59,240
Att vi spelade kort
och att jag sov �ver.
104
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
Bra. Det var ju det vi gjorde.
105
00:09:02,560 --> 00:09:06,760
Drick upp, s� ska du f� smaka
p� den h�r. Den �r magisk.
106
00:09:06,920 --> 00:09:10,200
Men jag kom ju vid elva, halv tolv.
107
00:09:10,360 --> 00:09:15,120
Jag satt i tre timmar hos snuten.
Jag fick inte ens g� ut och r�ka.
108
00:09:15,280 --> 00:09:19,120
Som om jag skulle veta vem som
d�dade honom? Vet du det?
109
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
Nej. Hur fan skulle jag
kunna veta det?
110
00:09:22,000 --> 00:09:27,160
Dino spelade ju p� h�star.
Han kanske hade n�n skuld eller n�t.
111
00:09:27,320 --> 00:09:31,760
N�n stj�l en b�t p� min marina,
som du �r intresserad av att k�pa.
112
00:09:31,920 --> 00:09:36,560
Sen anv�nder de den n�r de
d�dar Dino, som jobbar med dig.
113
00:09:36,720 --> 00:09:42,240
Vad �r det du sitter och s�ger?
Tror du att jag d�dade Dino?
114
00:09:42,400 --> 00:09:45,080
Nej.
S�g det om du tror det.
115
00:09:45,240 --> 00:09:49,840
Nej, vi var ju h�r. Det vet ju jag
ocks�. Det sa jag ju till polisen.
116
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
Bra. Vi var h�r.
117
00:09:52,120 --> 00:09:55,880
Men vad h�nde egentligen?
Jag har ju gett dig ett alibi.
118
00:09:56,040 --> 00:09:59,560
Ber�tta vad du gjorde.
Nu �r du ju d�r igen.
119
00:09:59,720 --> 00:10:02,880
Tror du p� riktigt
att jag skulle d�da Dino?
120
00:10:03,040 --> 00:10:07,400
Va? Sl�pp det d�r nu.
Okej.
121
00:10:07,560 --> 00:10:08,920
Jag m�ste visa.
122
00:10:09,080 --> 00:10:13,360
Jag k�pte den h�r till Aron
som han ska f� n�r han kommer hem.
123
00:10:14,840 --> 00:10:16,600
Fin va?
Ja.
124
00:10:16,760 --> 00:10:20,560
Han �r galen i nallar. Sk�l.
Visst var den fin?
125
00:10:20,720 --> 00:10:22,280
Sk�l.
126
00:10:26,440 --> 00:10:31,120
Men det d�r med Dino, jag m�ste...
Sl�pp det nu f�r fan!
127
00:10:34,240 --> 00:10:36,960
Hur m�nga g�nger
har inte jag hj�lpt dig?
128
00:10:37,120 --> 00:10:40,480
N�r du sitter i skiten med firman.
129
00:10:40,640 --> 00:10:46,080
Ja.
Mm. Vi �r polare. Vi hj�lper varann.
130
00:10:46,240 --> 00:10:51,200
Tror du han kommer att gilla den?
Vem?
131
00:10:51,360 --> 00:10:54,600
Aron!
132
00:10:54,760 --> 00:10:58,200
Vad ska den heta?
Ska vi d�pa den till Emil, kanske?
133
00:10:58,360 --> 00:11:01,640
Ska den heta Emil, kanske?
Emil kan den f� heta.
134
00:11:01,800 --> 00:11:04,920
Visst. Emil blir v�l bra.
Hej, jag heter Emil.
135
00:11:05,080 --> 00:11:08,520
Det blir nog bra.
Det �r klart det blir bra.
136
00:12:10,360 --> 00:12:14,440
Hej. Ja, jag kan prata nu.
137
00:12:16,840 --> 00:12:19,000
Nej, det har jag inte gjort �n.
138
00:12:21,920 --> 00:12:25,080
Han verkar inte bra n�nstans,
den h�r killen.
139
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Snutjava?
Tack.
140
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
Hon m�ste ju anm�la det h�r.
141
00:12:32,360 --> 00:12:35,240
Man skulle kunna �tala honom
f�r olaga hot.
142
00:12:35,400 --> 00:12:39,680
Hennes mamma �r p� sjukhuset.
Det �r tydligen p� grund av Andr�.
143
00:12:39,840 --> 00:12:43,480
En trevlig prick.
Var �r Minna nu?
144
00:12:43,640 --> 00:12:46,200
Skyddat boende p� Runmar�.
145
00:12:46,360 --> 00:12:49,760
Jag skulle beh�va prata med henne
om Andr�s aff�rer.
146
00:12:49,920 --> 00:12:51,800
Du kan f�lja med mig ut dit.
147
00:13:03,960 --> 00:13:05,920
Hall�?
148
00:13:06,080 --> 00:13:08,760
Ja. Hej, Ulrika.
149
00:13:08,920 --> 00:13:12,360
Nej, nej. Ingen fara. Jag var uppe.
150
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
Har du h�rt n�t?
151
00:13:16,680 --> 00:13:19,400
Det har ju g�tt tv� dygn nu.
152
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
Vad har hon skaffat?
153
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
M�ls�gandebitr�de? Vad �r det?
154
00:13:31,000 --> 00:13:32,440
Okej...
155
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
Vet du vad han heter?
156
00:13:43,520 --> 00:13:45,240
Vad fan...
157
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
Jag har inga pengar.
158
00:13:48,280 --> 00:13:51,080
Jag �r inte intresserad
av dina pengar.
159
00:13:52,680 --> 00:13:57,600
Nu ska du och jag lugnt och stilla
g� upp till din l�genhet och prata.
160
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
F�rs�ker du n�nting,
s� skjuter jag dig.
161
00:14:03,040 --> 00:14:05,360
Okej?
162
00:14:07,960 --> 00:14:12,720
Minna! Jag ska bara h�mta en leverans
vid b�ten. Jag kommer strax.
163
00:14:50,040 --> 00:14:52,440
Hej, hej.
Hej, hej.
164
00:14:53,800 --> 00:14:59,520
Du, f�rresten. F�r jag fr�ga dig.
Roseng�rden. �r jag p� r�tt v�g?
165
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
Roseng�rden?
Ja.
166
00:15:01,840 --> 00:15:04,120
H�r p� Runmar�?
167
00:15:04,280 --> 00:15:07,600
Det �r en kvinnojour.
168
00:15:07,760 --> 00:15:10,800
Tyv�rr. Jag har ingen aning.
N�h�.
169
00:15:10,960 --> 00:15:13,680
Nej! Nej!
170
00:15:13,840 --> 00:15:17,240
Nej. Nej!
Tyst.
171
00:15:17,400 --> 00:15:19,080
Tyst! Tyst.
172
00:15:19,240 --> 00:15:21,480
Tyst. Lugna ner dig.
173
00:15:21,640 --> 00:15:25,560
Annars g�r jag illa dig.
Jag g�r illa dig. Lugna ner dig.
174
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
Var �r Minna?
175
00:15:27,480 --> 00:15:31,040
Var �r Minna?
Jag har r�tt att tr�ffa min son.
176
00:15:33,080 --> 00:15:35,040
Var �r Minna?
177
00:15:48,800 --> 00:15:50,560
Har du somnat nu?
178
00:15:51,520 --> 00:15:53,480
Va?
179
00:15:56,000 --> 00:15:57,640
Ska vi g� upp och sova?
180
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
Oj. Tack.
181
00:16:38,320 --> 00:16:41,000
Hittar du?
Ja d�.
182
00:18:16,760 --> 00:18:19,800
Minna? �r du d�r?
183
00:18:28,760 --> 00:18:31,160
Jag vet att du �r d�r, Minna.
184
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
�ppna d�rren nu.
185
00:18:39,360 --> 00:18:41,520
Nu...
186
00:18:41,680 --> 00:18:47,640
Om du �ppnar d�rren och kommer ut
s� gl�mmer vi allt det h�r. Okej?
187
00:18:47,800 --> 00:18:52,040
Hans �rmar gick hit
och han hade ingen humor med det.
188
00:18:52,200 --> 00:18:56,000
Men tyget var snyggt.
Thomas.
189
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
Ja, jag �r h�r ute.
190
00:18:58,880 --> 00:19:00,520
Va?
191
00:19:00,680 --> 00:19:03,640
Men �r det f�rst�rkning p� v�g?
192
00:19:06,000 --> 00:19:08,360
Thomas. Det ligger n�n d�r borta.
193
00:19:16,200 --> 00:19:17,520
Ta det lugnt.
194
00:19:17,680 --> 00:19:22,000
Andr� �r h�r p� �n. Stanna h�r
och ring ambulans. Hj�lp �r p� v�g.
195
00:19:22,160 --> 00:19:24,280
Hej. Jag heter Nora. �r du okej?
196
00:19:24,440 --> 00:19:27,560
�ppna d�rren nu.
Jag vill tr�ffa min son.
197
00:19:27,720 --> 00:19:29,440
Du skr�mmer honom.
198
00:19:35,040 --> 00:19:37,120
Minna. �ppna d�rren nu.
199
00:19:40,640 --> 00:19:43,800
Du vill inte g�ra mig arg, Minna.
200
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
Du vet att jag kan bli arg.
201
00:20:07,840 --> 00:20:10,640
Okej...
202
00:20:10,800 --> 00:20:14,160
Om du inte �ppnar nu,
s� sparkar jag in d�rren.
203
00:20:16,600 --> 00:20:19,640
D� �r det ditt fel om Aron blir r�dd.
204
00:20:19,800 --> 00:20:22,000
Jag r�knar till tre.
205
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
Ett...
206
00:20:29,920 --> 00:20:32,120
tv�...
207
00:20:54,160 --> 00:20:57,240
Minna?
Thomas Andreasson, polisen.
208
00:20:57,400 --> 00:21:00,280
Han �r h�r i huset.
Okej.
209
00:21:00,440 --> 00:21:04,280
Stanna d�r inne tills jag s�ger
att ni kan komma ut. Okej?
210
00:21:04,440 --> 00:21:05,800
Mm.
211
00:22:02,320 --> 00:22:04,600
Polisen! Stanna!
212
00:22:17,080 --> 00:22:19,440
Stanna!
213
00:22:59,000 --> 00:23:02,880
Han kommer att hitta oss.
Det var s� n�ra.
214
00:23:03,040 --> 00:23:06,680
Nej, det g�r han inte.
Nu �r vi h�r och hj�lper dig.
215
00:23:07,720 --> 00:23:09,160
Har ni tagit honom?
216
00:23:09,320 --> 00:23:13,880
Nej. Han �r lyst. Vi letar.
Ja, jag vet.
217
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
H�r kan ni inte bo kvar.
218
00:23:16,840 --> 00:23:18,760
Vart ska vi ta v�gen nu, d�?
219
00:23:18,920 --> 00:23:23,920
Vi hittar inget innan helgen.
Det b�sta jag kan erbjuda �r h�ktet.
220
00:23:24,080 --> 00:23:29,120
Nej, det g�r inte. Jag kan inte sitta
d�r med Aron. Jag orkar inte...
221
00:23:30,520 --> 00:23:33,480
Jag vill hem till mina f�r�ldrar.
Till pappa.
222
00:23:33,640 --> 00:23:36,200
Det g�r inte.
Andr� vet ju var de bor.
223
00:23:36,360 --> 00:23:39,120
Kan inte Minna f�lja med mig?
224
00:23:39,280 --> 00:23:42,280
Hon kan bo i Brandska villan
till p� m�ndag.
225
00:23:59,960 --> 00:24:03,000
Det h�r �r ert rum.
Det �r j�ttefint.
226
00:24:03,160 --> 00:24:07,280
Thomas sover d�r nere,
s� ni �r trygga h�r.
227
00:24:07,440 --> 00:24:10,360
�r du hungrig?
Nej, det �r bra. Tack.
228
00:24:11,880 --> 00:24:13,600
Tack f�r all hj�lp.
229
00:24:13,760 --> 00:24:16,520
Ingen orsak.
S�g till om du beh�ver n�t.
230
00:24:19,880 --> 00:24:23,280
Ska du �tala honom?
Ja.
231
00:24:26,120 --> 00:24:30,520
Jag har n�gra bilder h�r. Jag
vet inte om det �r till n�n hj�lp...
232
00:24:30,680 --> 00:24:35,120
Han vet inte om att jag har dem.
Det �r fr�n kontoret hemma.
233
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
Bra.
234
00:24:44,600 --> 00:24:46,720
D� har vi honom.
235
00:24:48,000 --> 00:24:52,480
Jag ska ta hand om Minna och Aron.
Jag lovar.
236
00:24:52,640 --> 00:24:55,480
Det ska inte h�nda dem n�t mer ont.
237
00:25:06,920 --> 00:25:11,560
Hall�! Det h�nder n�t h�r.
Kan n�n komma?
238
00:25:12,720 --> 00:25:14,080
Hall�?!
239
00:25:21,400 --> 00:25:23,520
Hej.
240
00:25:26,760 --> 00:25:28,320
H�r sitter du.
241
00:25:28,480 --> 00:25:31,960
Vilken tid det tog.
Ja. Du fick ju mitt sms.
242
00:25:32,120 --> 00:25:33,720
Jo, jo.
243
00:25:42,440 --> 00:25:46,000
Sn�lla. Kan vi inte bara sluta sura?
244
00:25:47,800 --> 00:25:49,320
Jo.
245
00:25:53,800 --> 00:25:55,280
Vad �r det, d�?
246
00:25:57,320 --> 00:26:00,160
Du vet ju hur jag brukar s�ga att...
247
00:26:00,320 --> 00:26:03,720
man m�ste ber�tta allt
f�r varann i en relation.
248
00:26:03,880 --> 00:26:08,160
Men herregud. Jag har ber�ttat allt.
Det �r ingenting.
249
00:26:08,320 --> 00:26:10,520
Jag har varit otrogen, Nora.
250
00:26:11,520 --> 00:26:14,200
Va?
Med en dansk flygv�rdinna.
251
00:26:18,720 --> 00:26:20,200
Du skojar v�l?
252
00:26:20,360 --> 00:26:22,440
Nej, jag �r allvarlig.
253
00:26:24,840 --> 00:26:26,200
Varf�r det?
254
00:26:28,920 --> 00:26:31,280
Jag vet inte.
�r du k�r?
255
00:26:31,440 --> 00:26:33,280
Va? Nej.
256
00:26:34,800 --> 00:26:36,280
Nej, det �r jag inte.
257
00:26:36,440 --> 00:26:38,720
Men varf�r gjorde du det, d�?
258
00:26:42,280 --> 00:26:44,120
Det bara h�nde liksom.
259
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
"Det bara h�nde liksom."
Mm.
260
00:26:51,240 --> 00:26:53,520
Du...
261
00:26:58,920 --> 00:27:02,840
Men, du. Lene och...
Jag vill inte veta vad hon heter!
262
00:27:03,000 --> 00:27:07,240
Hon �r ju bara en kompis.
Precis som du �r kompis med Thomas.
263
00:27:07,400 --> 00:27:10,520
Jag knullar inte med mina kompisar!
264
00:27:12,200 --> 00:27:14,720
Du, �ppna d�rren nu.
G� h�rifr�n.
265
00:27:14,880 --> 00:27:17,000
Vi kan v�l bara f�rs�ka...
G�!
266
00:27:34,200 --> 00:27:35,760
Hej, pappa.
267
00:27:38,600 --> 00:27:40,640
Hur �r det, pappa?
268
00:27:40,800 --> 00:27:42,440
Hur �r det med mamma?
269
00:27:43,640 --> 00:27:44,960
Mamma �r d�d.
270
00:27:46,600 --> 00:27:48,760
Nej...
271
00:27:48,920 --> 00:27:54,160
Nej! Nej, nej, nej.
Det �r inte sant.
272
00:27:54,320 --> 00:27:59,720
Det gick fort. Hon sov
och sen pl�tsligt var det �ver.
273
00:28:01,760 --> 00:28:04,880
Nej, nej, nej, nej...
274
00:28:12,760 --> 00:28:15,800
Mamma!
275
00:28:21,040 --> 00:28:24,000
Jag vill komma dit.
Pappa, jag vill komma nu.
276
00:28:24,160 --> 00:28:27,040
Jag kommer nu.
Nej. Stanna d�r du �r.
277
00:28:27,200 --> 00:28:29,720
Det �r tryggast f�r er.
278
00:28:29,880 --> 00:28:34,200
Du ska f� ta farv�l.
Jag ringer dig sen.
279
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Sk�t om er. Puss.
280
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
�r allt okej med dig?
Ja, det �r toppen.
281
00:28:59,760 --> 00:29:01,520
Tack.
282
00:29:06,680 --> 00:29:08,560
Hej, Lene.
283
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
Jag har pratat med henne nu.
284
00:29:21,200 --> 00:29:24,400
Vad har h�nt?
Min mamma har precis d�tt.
285
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
Vad d� f�r bilder?
286
00:29:50,120 --> 00:29:52,840
Jag fick dem av Nora Linde,
�klagaren.
287
00:29:53,000 --> 00:29:56,760
De �r uppenbarligen tagna
hemma hos dig, p� ditt kontor.
288
00:29:56,920 --> 00:30:01,200
Det �r bongar, pengar, vapen...
Hon har bevis s� det r�cker.
289
00:30:01,360 --> 00:30:05,200
Minna?
Ja, det �r m�jligt.
290
00:30:14,200 --> 00:30:16,240
Hall�?
291
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
Okej. Vad g�r vi nu d�?
292
00:30:20,320 --> 00:30:23,680
Ingenting. Jag kommer inte
att f�retr�da dig l�ngre.
293
00:30:23,840 --> 00:30:27,840
Va? V�nta nu...
Jag beh�ver din hj�lp.
294
00:30:28,000 --> 00:30:32,640
Du �r efterlyst. Det b�sta du kan
g�ra �r att anm�la dig till polisen.
295
00:30:32,800 --> 00:30:36,280
D� f�r du hj�lp av en ny advokat.
V�nta, v�nta...
296
00:30:48,040 --> 00:30:49,760
Har det h�nt n�t?
297
00:30:51,360 --> 00:30:54,200
Va? Nej.
Du verkar s� allvarlig.
298
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
�r det b�ttre s�?
299
00:30:59,040 --> 00:31:01,280
Jag �r bara tr�tt.
300
00:31:01,440 --> 00:31:04,240
Har du h�rt hur det gick
f�r f�rest�ndaren?
301
00:31:04,400 --> 00:31:07,680
Hon �r p� sjukhuset,
men det �r inget allvarligt.
302
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
Hon bekr�ftade att det var Andr�.
303
00:31:10,560 --> 00:31:12,680
Hej.
Hej.
304
00:31:12,840 --> 00:31:16,080
Hej, Minna.
Jag h�rde om din mamma.
305
00:31:16,240 --> 00:31:19,640
Ja.
Har du f�tt sova n�t?
306
00:31:19,800 --> 00:31:23,040
Ja, lite. Har ni hittat honom?
307
00:31:25,040 --> 00:31:27,240
Okej. Jag fr�gar igen.
308
00:31:27,400 --> 00:31:30,760
�r Andr� Bj�rkholm h�r?
Nej, han �r inte h�r.
309
00:31:30,920 --> 00:31:33,480
Du vet inte var han �r?
Nej.
310
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
Det �r straffbart
att skydda en brottsling.
311
00:31:36,680 --> 00:31:41,240
�r du s�ker p� att du inte vet?
Ja. Hur m�nga g�nger ska jag svara?
312
00:31:41,400 --> 00:31:45,520
Okej. H�r. Om du kommer p� n�t.
313
00:31:47,240 --> 00:31:50,920
Om han h�r av sig
�r du skyldig att meddela polisen.
314
00:31:56,720 --> 00:31:59,160
Du kan inte g�mma dig h�r l�ngre.
315
00:32:00,200 --> 00:32:02,960
Det �r straffbart att g�mma
en brottsling.
316
00:32:03,120 --> 00:32:07,520
Jag vill inte bli indragen.
Jag beh�ver l�na din telefon.
317
00:32:07,680 --> 00:32:11,240
Sen sticker jag. Jag lovar.
Vad ska du g�ra?
318
00:32:12,600 --> 00:32:17,720
Det �r lika bra att du inte vet n�t.
Du vill ju inte bli indragen.
319
00:32:29,560 --> 00:32:32,640
Nora...
Jag k�nner mig s� fruktansv�rt dum.
320
00:32:32,800 --> 00:32:36,560
Du f�r st�lla in br�llopet
och f�rklara f�r g�sterna.
321
00:32:36,720 --> 00:32:38,520
Avbest�ll cateringen ocks�.
322
00:32:38,680 --> 00:32:41,920
Nora, kan vi...
Det var du som ville gifta dig!
323
00:32:42,080 --> 00:32:44,560
Det har aldrig varit viktigt f�r mig.
324
00:32:44,720 --> 00:32:49,680
Det kanske �r det som �r problemet.
L�gger du �ver det h�r p� mig?
325
00:32:49,840 --> 00:32:52,280
Hur l�nge har ni h�llit p�,
du och...
326
00:32:52,440 --> 00:32:55,640
Lene heter hon.
Jag skiter v�l i vad hon heter!
327
00:32:55,800 --> 00:32:59,320
Vi har jobbat i ett �r.
Det �r f�rst nu som n�t h�nde.
328
00:32:59,480 --> 00:33:03,720
Varf�r har du inte sagt n�t f�rut?
Det har inte h�nt n�t innan.
329
00:33:03,880 --> 00:33:06,320
Bra jobbat!
330
00:33:21,800 --> 00:33:24,120
Ja?
Hej, �r det Nora Linde?
331
00:33:24,280 --> 00:33:27,520
Ja, vem fr�gar?
Jag ringer fr�n PostNord.
332
00:33:27,680 --> 00:33:33,800
Jag har ett rekommenderat brev till
dig, till adressen Trastv�gen 15.
333
00:33:33,960 --> 00:33:38,120
Jag vill kolla att det st�mmer.
Okej. Jag �r p� Sandhamn nu.
334
00:33:38,280 --> 00:33:41,960
Vem �r det ifr�n?
Fr�n Ulrika Gunnarsson.
335
00:33:42,120 --> 00:33:45,640
Okej. Jag �r tillbaka p� m�ndag.
Ni f�r �terkomma d�.
336
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
Okej. Tack.
Bra. Hej.
337
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
Nycklarna.
338
00:34:05,720 --> 00:34:07,240
F�rl�t.
339
00:34:17,200 --> 00:34:21,320
Ja, men han kan inte h�lla sig g�md
hur l�nge som helst.
340
00:34:21,480 --> 00:34:26,800
Jag �r tillbaka p� m�ndag.
Ja, det g�r vi. Hej d�.
341
00:34:30,840 --> 00:34:32,680
Det blir inget br�llop.
342
00:34:33,840 --> 00:34:36,480
Skojar du?
Ser det ut som jag skojar?
343
00:34:36,640 --> 00:34:38,000
Nej.
344
00:34:38,160 --> 00:34:40,680
Jonas �r k�r i en flygv�rdinna.
345
00:34:40,840 --> 00:34:44,200
Lene.
Aj.
346
00:34:44,360 --> 00:34:48,080
Och s� har han haft mage
att vara svartsjuk p� mig.
347
00:34:48,240 --> 00:34:51,040
Svartsjuka �r en farlig sjukdom.
348
00:34:51,200 --> 00:34:55,920
Henrik var svartsjuk och otrogen.
Jonas �r svartsjuk och otrogen.
349
00:34:56,080 --> 00:34:59,400
Det verkar som jag dras
till svartsjuka killar.
350
00:34:59,560 --> 00:35:01,360
�r du svartsjuk?
351
00:35:01,520 --> 00:35:03,400
Nej. Faktiskt inte.
352
00:35:03,560 --> 00:35:05,200
Bra.
353
00:35:11,080 --> 00:35:15,520
lnte kan han brygga �l heller.
Jag h�ller med. Inte bra.
354
00:35:17,200 --> 00:35:19,400
Jag g�r och h�mtar en whisky.
355
00:36:03,120 --> 00:36:09,200
Pappa �r p� jobbet. Ibland jobbar
jag sent, det vet du ju.
356
00:36:10,600 --> 00:36:14,640
Ja, men �lskling,
ikv�ll f�r mamma l�sa f�r dig.
357
00:36:14,800 --> 00:36:17,880
N�sta vecka n�r du kommer,
s� l�ser jag.
358
00:36:55,440 --> 00:37:01,320
Lyssna p� mig nu, Nora Linde.
Jag vill ha tillbaka min familj.
359
00:37:01,480 --> 00:37:04,400
Minna och Aron tillh�r mig.
360
00:37:06,160 --> 00:37:08,680
Det d�r �talet ska du ge fan i.
361
00:37:11,600 --> 00:37:13,680
Jag vet att du vet var de �r.
362
00:37:13,840 --> 00:37:18,840
Det �r lika bra att du ber�ttar det
nu, s� kommer ingenting att h�nda.
363
00:37:19,000 --> 00:37:20,760
Okej?
364
00:37:23,360 --> 00:37:25,800
Var �r de?
365
00:37:25,960 --> 00:37:28,240
De �r i huset bredvid.
366
00:37:29,520 --> 00:37:31,960
�r de ensamma?
Ja.
367
00:37:37,720 --> 00:37:42,800
Om du ljuger f�r mig nu...
s� d�dar jag dig.
368
00:37:42,960 --> 00:37:45,160
Okej.
369
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
Kom.
370
00:37:58,920 --> 00:38:00,560
Har du gl�mt n�t, eller?
371
00:38:02,280 --> 00:38:05,600
L�gg ner vapnet.
Vad fan �r det h�r?
372
00:38:05,760 --> 00:38:09,000
Du sa att hon var ensam.
L�gg ner vapnet, Andr�!
373
00:38:09,160 --> 00:38:10,880
L�gg ner vapnet, sa jag!
374
00:38:11,040 --> 00:38:14,040
Okej. Jag skjuter henne.
Jag skiter i henne.
375
00:38:14,200 --> 00:38:16,320
Sl�pp ner vapnet.
Det �r lugnt.
376
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
Jag skjuter henne.
Ta det lugnt.
377
00:38:18,880 --> 00:38:20,920
Sl�pp!
Jag har sl�ppt det.
378
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
Sparka hit vapnet.
379
00:38:24,840 --> 00:38:28,240
Varf�r ljuger du f�r mig?!
Hon visste inte att...
380
00:38:28,400 --> 00:38:32,200
Du sa... H�ll k�ften!
Hon visste inte att jag var h�r.
381
00:38:32,360 --> 00:38:35,160
Var �r min familj?
De �r p� �verv�ningen.
382
00:38:35,320 --> 00:38:37,120
Minna?!
Jag kan h�mta dem.
383
00:38:37,280 --> 00:38:41,120
Nej! Jag best�mmer h�r. F�rst�r du?
Jag best�mmer.
384
00:38:43,160 --> 00:38:46,560
Minna? Minna!
385
00:38:48,680 --> 00:38:51,520
Minna, det �r jag. Kom ner.
386
00:38:55,880 --> 00:38:59,920
Minna! Jag vet att du �r h�r.
Kom hit. Vi ska �ka h�rifr�n nu.
387
00:39:00,080 --> 00:39:01,680
Ta med Aron och kom hit.
388
00:39:01,840 --> 00:39:04,560
Jag m�ste ropa p� henne.
Du m�ste inget.
389
00:39:04,720 --> 00:39:08,360
Hon kommer inte om inte jag ropar.
H�ll k�ften!
390
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Du s�ger inget.
Det �r jag som best�mmer.
391
00:39:14,440 --> 00:39:19,760
Ni har inget med min familj att g�ra.
Du har inget med dem att g�ra.
392
00:39:19,920 --> 00:39:23,480
Minna! Sn�lla, kom hit nu.
Jag vill vara med Aron.
393
00:39:29,800 --> 00:39:35,720
H�ll k�ften. Varf�r l�gger ni er
i mitt liv? Varf�r l�gger du dig i?
394
00:39:35,880 --> 00:39:38,080
Vi fixar det h�r.
Minna!
395
00:39:38,240 --> 00:39:41,320
Du f�r vad du vill ha.
Minna! Kom hit!
396
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
Minna!
397
00:39:46,200 --> 00:39:49,480
Hej. Hej.
398
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Hej. Jag har saknat er.
399
00:39:53,160 --> 00:39:56,120
Det kommer att bli bra.
Jag har saknat dig.
400
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
Jag �lskar dig. Lilla prinsen.
401
00:40:03,760 --> 00:40:07,560
Vad fan skulle ni l�gga er i f�r?
402
00:40:45,600 --> 00:40:48,520
Jag visste att han
skulle hitta henne igen.
403
00:40:50,440 --> 00:40:56,920
S� jag �kte ut dit och tog med mig
gev�ret f�r s�kerhets skull.
404
00:40:57,080 --> 00:41:05,040
N�r jag kom fram s�g jag hur Andr�
var p� v�g ut med Minna och Aron.
405
00:41:07,920 --> 00:41:09,400
S� jag sk�t.
406
00:41:14,080 --> 00:41:15,440
Men...
407
00:41:18,320 --> 00:41:19,720
Vad h�nder nu?
408
00:41:22,240 --> 00:41:28,160
Du blir �talad f�r mord eller dr�p.
Det ger 610 �r.
409
00:41:28,320 --> 00:41:32,120
Det �r Minna jag t�nker p�.
Hur ska hon klara sig?
410
00:41:33,400 --> 00:41:35,960
Med lilla Aron.
411
00:41:36,960 --> 00:41:39,000
De �r helt ensamma.
412
00:41:40,000 --> 00:41:45,280
S� ni hade Andr� h�r
och ni sl�ppte honom.
413
00:41:59,480 --> 00:42:01,640
Hej.
Tja.
414
00:42:01,800 --> 00:42:04,760
Hur m�r du?
Det �r okej.
415
00:42:04,920 --> 00:42:08,440
Det blir mysigt
n�r barnen kommer idag.
416
00:42:10,000 --> 00:42:12,480
Vill du ha en kopp kaffe?
G�rna.
417
00:42:12,640 --> 00:42:17,760
Om jag l�st p� b�ttre hade jag gift
mig med en malmf�r�dlingsoperat�r.
418
00:42:17,920 --> 00:42:20,600
Vad g�r de?
Det har jag ingen aning om.
419
00:42:20,760 --> 00:42:24,960
Men enligt statistiken �r det
bara 0,6% av dem som skiljer sig.
420
00:42:25,120 --> 00:42:28,520
Piloter d�remot toppar statistiken
�ver skilsm�ssor.
421
00:42:30,240 --> 00:42:34,360
Ja, ja. Sk�nt att vi inte gifte oss.
422
00:42:40,480 --> 00:42:44,040
Hej! �r ni hemma redan?
423
00:42:44,200 --> 00:42:47,080
Jag har saknat er.
424
00:42:47,240 --> 00:42:51,360
Spring upp och l�mna grejerna
p� rummet och kom ner fort.
425
00:42:51,520 --> 00:42:53,360
Hej.
Hej.
426
00:42:53,520 --> 00:42:56,040
Jag h�rde att br�llopet
blev inst�llt.
427
00:42:56,200 --> 00:42:58,520
Vad tr�kigt. Verkligen.
428
00:43:01,040 --> 00:43:04,640
Du �r h�r ocks�. Naturligtvis. Hej.
Tjena.
429
00:43:04,800 --> 00:43:11,240
Precis. Jag har lite bullar med mig.
Jag t�nkte att vi skulle fika lite.
430
00:43:11,400 --> 00:43:13,520
Jag var �nd� p� v�g.
Ja...
431
00:43:13,680 --> 00:43:17,280
Nej, nej, nej.
Jag h�mtar bara en kopp till.
432
00:43:27,160 --> 00:43:31,040
Det �r bullar med gul smet i mitten.
433
00:43:33,120 --> 00:43:35,280
Jaha?
434
00:43:52,600 --> 00:43:56,480
Text: Imposter10
34514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.