Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,680
Vet du var han �r?
Varf�r undrar du?
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,280
Skitst�vel.
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,040
Jag har inte sett Carsten
sen ig�r kv�ll.
4
00:00:11,200 --> 00:00:16,320
Vi har hittat en kropp d�r inne,
men vi vet inte vem det �r �n.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,960
Linda �berg.
Jag ansvarar f�r cateringen.
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,960
Det brann n�r jag kom,
men n�n �kte iv�g i b�t.
7
00:00:26,360 --> 00:00:27,920
Var fan har du varit?
8
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
Hej, hej.
9
00:01:18,480 --> 00:01:20,760
Hej. Thomas.
Carsten. Trevligt.
10
00:01:20,920 --> 00:01:22,520
Hej.
Hej. Mia Holmgren.
11
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
�h, kaffe.
12
00:01:26,440 --> 00:01:31,160
Har ni identifierat kroppen �n?
lnte �n.
13
00:01:31,320 --> 00:01:35,320
Vad hemskt, allts�. Fruktansv�rt.
14
00:01:35,480 --> 00:01:38,440
Jag trodde att det var du.
15
00:01:38,600 --> 00:01:44,520
Har du n�n id� om vem det kan vara?
Den d�de? Nej.
16
00:01:44,680 --> 00:01:47,040
Ingen aning.
17
00:01:47,200 --> 00:01:50,240
Vi skulle vilja veta
var du har befunnit dig.
18
00:01:50,400 --> 00:01:53,320
Det skulle jag ocks� vilja veta.
19
00:01:55,600 --> 00:02:02,080
Det l�ter lite konstigt,
men jag vaknade p� en liten �
20
00:02:02,240 --> 00:02:05,040
med ett litet hus.
21
00:02:06,520 --> 00:02:09,200
Ensam?
Ja.
22
00:02:09,360 --> 00:02:14,520
Jag hade tydligen l�nat n�ns b�t.
Vems?
23
00:02:14,680 --> 00:02:22,640
Jag vet inte. Jag hade ingen mobil.
Det blev riktigt kallt, s� jag fr�s.
24
00:02:22,800 --> 00:02:28,800
Jag hade en flaska whisky med mig
som jag drack.
25
00:02:28,960 --> 00:02:35,320
Sen somnade jag. Jag blev s� sjuk.
26
00:02:36,960 --> 00:02:44,560
S� du har helt enkelt sovit p�
den h�r lilla �n i n�rmare tv� dygn.
27
00:02:44,720 --> 00:02:50,200
Det var en ordentlig fylla.
�r det vanligt, eller?
28
00:02:50,360 --> 00:02:56,280
Nej. Helt �rligt
s� minns jag inte s� mycket.
29
00:02:56,440 --> 00:03:02,120
Du vet inte vem eller varf�r n�n
skulle br�nna ner din bastu?
30
00:03:02,280 --> 00:03:04,120
Nej.
31
00:03:04,280 --> 00:03:07,600
Din fru ber�ttade om en man
som kom till festen.
32
00:03:07,760 --> 00:03:12,600
Han hade en kraftig brytning. Rysk,
tror hon. Han fr�gade efter dig.
33
00:03:12,760 --> 00:03:15,920
Okej. Det var ingen som jag tr�ffade.
34
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
Jag visste inte att det var
n�n ryss inbjuden.
35
00:03:19,240 --> 00:03:22,960
Men det var v�l n�t hot
med n�gra d�da f�glar?
36
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
Vilka d�da f�glar?
37
00:03:24,640 --> 00:03:32,080
Jag ville inte skr�mma dig i on�dan.
Det var ett bus. Ett pojkstreck.
38
00:03:32,240 --> 00:03:37,040
En idiotisk h�lsning fr�n n�n. S�kert
n�n som inte var bjuden p� festen.
39
00:03:37,200 --> 00:03:39,840
Det fanns en lapp.
Vad gjorde du med den?
40
00:03:40,000 --> 00:03:41,720
Jag sl�ngde den.
41
00:03:41,880 --> 00:03:48,480
Det var n�n som s�g dig l�mna festen
vid n�t tillf�lle med en blond tjej.
42
00:03:48,640 --> 00:03:51,400
Vem var det?
En blond tjej?
43
00:03:51,560 --> 00:03:56,000
Ja.
Nej. Det hade jag nog kommit ih�g.
44
00:03:56,160 --> 00:03:58,720
S� det st�mmer inte?
Nej.
45
00:03:58,880 --> 00:04:02,160
Jag tror du vet exakt
var du har varit, Carsten.
46
00:04:02,320 --> 00:04:06,480
Jag tror att det �r d�r du har varit
de senaste 24 timmarna.
47
00:04:06,640 --> 00:04:09,440
Hemma hos henne. I hennes s�ng.
48
00:04:10,760 --> 00:04:13,600
Celia. Du...
49
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
Urs�kta mig.
50
00:04:19,520 --> 00:04:22,000
Urs�kta, det var inte meningen att...
51
00:04:22,160 --> 00:04:23,640
Okej.
52
00:04:23,800 --> 00:04:27,680
�r vi klara snart?
53
00:04:27,840 --> 00:04:31,800
Men nu n�r din fru har g�tt,
kanske du kommer ih�g tjejen.
54
00:04:31,960 --> 00:04:33,600
Vad heter hon?
55
00:04:33,760 --> 00:04:38,560
Det �r viktigt att vi f�r veta, s� vi
kan kontakta alla som var h�r.
56
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
�h... Ja...
57
00:04:45,880 --> 00:04:47,640
Hon...
58
00:04:49,280 --> 00:04:53,480
Hon hette Julia. Hon jobbade
med serveringspersonalen.
59
00:04:53,640 --> 00:04:56,680
Vi h�nglade i skogen.
Mer �n s� blev det inte.
60
00:04:56,840 --> 00:05:00,480
Har hon n�t efternamn?
Jag vet inte.
61
00:05:00,640 --> 00:05:05,440
Ni kan s�kert f� all information
ni beh�ver av Linda. Linda �berg.
62
00:05:05,600 --> 00:05:09,640
D� pratar vi med henne.
Och Julia.
63
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
Okej.
64
00:05:23,280 --> 00:05:25,880
�lskling...
65
00:05:26,920 --> 00:05:28,800
Celia...
66
00:05:30,000 --> 00:05:32,120
Du...
67
00:05:32,280 --> 00:05:34,520
Det �r inte vad du tror.
68
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
Okej.
69
00:06:40,080 --> 00:06:44,840
F�r mig f�r ni. Men jag vill att ni
st�mmer av med honom ocks�.
70
00:06:45,000 --> 00:06:48,040
Var sn�lla mot pappa nu. Okej?
71
00:06:48,200 --> 00:06:52,600
Bra. Ja, det g�r vi. Puss, puss.
72
00:06:52,760 --> 00:06:54,680
Hej d�.
73
00:06:57,400 --> 00:07:00,960
Hej.
Tjena. �r du ensam?
74
00:07:01,120 --> 00:07:03,600
Ja. Barnen �r hos Henrik.
Vad sk�nt.
75
00:07:03,760 --> 00:07:05,080
Mm. Lite.
76
00:07:05,240 --> 00:07:10,000
Jag skulle s�ga till om jag
beh�vde hj�lp. Min b�t har pajat.
77
00:07:10,160 --> 00:07:14,360
Du skojar.
Nej. Jag skojar aldrig.
78
00:07:14,520 --> 00:07:17,760
Har du m�jlighet att ge mig skjuts
ut till Har�?
79
00:07:17,920 --> 00:07:20,080
Nu?
Ja, om du har tid.
80
00:07:20,240 --> 00:07:23,960
Jag har all tid i v�rlden.
Fantastiskt.
81
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
Du...
82
00:07:51,800 --> 00:07:55,760
Jag skulle v�l aldrig
kunna vara otrogen mot dig.
83
00:07:58,240 --> 00:08:00,280
Inte?
84
00:08:04,400 --> 00:08:07,960
Jag vill flytta in p� Seglarhotellet
n�gra dagar.
85
00:08:08,120 --> 00:08:10,240
Jag k�nner mig inte s�ker h�r.
86
00:08:12,560 --> 00:08:16,080
Maria vill inte heller stanna h�r.
87
00:08:18,200 --> 00:08:20,040
Hon stannar.
88
00:08:20,200 --> 00:08:23,960
Jag t�nker inte l�ta n�n jaga mig
bort fr�n mitt hus.
89
00:08:31,320 --> 00:08:33,280
Hej.
Pappa!
90
00:08:33,440 --> 00:08:36,320
Oj, jag faller. Hoppa ner.
Hej.
91
00:08:36,480 --> 00:08:40,400
N�r kom du hit?
Du vet att Celia har varit...
92
00:08:40,560 --> 00:08:44,320
Var har ni varit?
P� stranden och badat lite bara.
93
00:08:44,480 --> 00:08:47,640
P� stranden och badat? Lyxlirare.
94
00:08:47,800 --> 00:08:54,200
Du ska v�l inte �verge oss? Maria?
Va?
95
00:08:54,360 --> 00:08:57,640
Ska du l�mna oss? �verge oss?
96
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
Spring in och lek.
97
00:08:59,480 --> 00:09:01,360
Eller g�. Ni kan g� ocks�.
98
00:09:01,520 --> 00:09:07,560
Du ser ju. Va? De beh�ver ju dig.
99
00:09:07,720 --> 00:09:11,560
Celia beh�ver dig.
100
00:09:13,000 --> 00:09:15,240
Jag beh�ver dig.
101
00:09:18,200 --> 00:09:22,840
Nu sa du "ja". Jag s�g det.
Du gjorde s� h�r.
102
00:09:46,480 --> 00:09:51,000
Tack s� j�ttemycket.
Du, innan du drar...
103
00:09:51,160 --> 00:09:56,080
Lade du m�rke till en rysk kille
p� festen hos Carsten?
104
00:09:56,240 --> 00:09:57,880
Nej. Hurs�?
105
00:09:58,040 --> 00:10:01,240
Det var tydligen en kille d�r
med rysk brytning.
106
00:10:01,400 --> 00:10:05,240
Han ville Carsten n�t.
Jag f�rs�ker ta reda p� vem det �r.
107
00:10:05,400 --> 00:10:08,800
Kan det ha varit n�n aff�rsbekant?
Det �r m�jligt.
108
00:10:08,960 --> 00:10:13,040
Jag k�nner en kille i London,
som jobbar som finansjournalist.
109
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
Ska jag be honom
kolla upp Carsten lite?
110
00:10:15,960 --> 00:10:20,960
Vi har pratat med polisen, men ingen
journalist. Det kan vara en bra id�.
111
00:10:21,120 --> 00:10:23,920
F�r jag bjuda p� n�t?
112
00:10:25,400 --> 00:10:26,760
G�rna.
113
00:10:33,320 --> 00:10:39,560
Pernilla �r chef f�r internationella
marknadsf�ringsavdelningen.
114
00:10:39,720 --> 00:10:43,720
L�ngt ord.
Branding and sustainability.
115
00:10:43,880 --> 00:10:46,200
"Sustainability".
Just det.
116
00:10:47,760 --> 00:10:51,880
Det �r bra, men hon jobbar j�mt.
Det g�r ju du ocks�.
117
00:10:52,040 --> 00:10:56,080
Jo, jo. Men hon har laptopen
i s�ngen och mobilen p� kudden
118
00:10:56,240 --> 00:10:58,960
om det skulle komma
ett sms p� natten.
119
00:10:59,120 --> 00:11:03,280
P� helgen ska hon f�rbereda veckan...
Ja.
120
00:11:04,400 --> 00:11:07,600
Fast hon tj�nar f�rst�s b�ttre.
121
00:11:07,760 --> 00:11:12,680
�r det d�r skon kl�mmer?
Nej. Det �r ju bra som du ser.
122
00:11:12,840 --> 00:11:14,640
Sk�l.
123
00:11:17,600 --> 00:11:21,160
Men hon gillar fortfarande inte
sk�rg�rden, eller hur?
124
00:11:21,320 --> 00:11:25,720
Nej. Hon �r en stadsr�tta.
Som Vera. Hon �r ocks� stadsr�tta.
125
00:11:25,880 --> 00:11:29,280
Vera gillar inte mig.
126
00:11:29,440 --> 00:11:33,280
Hon g�r inte det. Och jag vet inte
om jag gillar henne.
127
00:11:33,440 --> 00:11:35,520
Fast det f�r man ju inte s�ga.
128
00:11:35,680 --> 00:11:40,120
Bonusbarn.
Varf�r heter det bonusbarn?
129
00:11:41,920 --> 00:11:46,080
Jag tycker faktiskt att det �r
lite sk�nt att de �r bortresta.
130
00:11:46,240 --> 00:11:50,560
Det �r helt okej att ha en paus
d� och d�.
131
00:11:51,920 --> 00:11:56,320
Jag m�ste b�rja �ka. Jag kan inte
sitta h�r. Det b�rjar bli m�rkt.
132
00:11:56,480 --> 00:11:58,960
Du f�r inte �ka nu. Det �r olagligt.
133
00:12:01,040 --> 00:12:02,640
Jag �r ledsen.
134
00:12:02,800 --> 00:12:06,480
Claire kan skjutsa mig.
Det �r �nnu mer olagligt.
135
00:12:06,640 --> 00:12:08,440
Taxib�t.
136
00:12:10,960 --> 00:12:15,480
Eller s� kan du...
Du f�r g�rna l�na g�strummet.
137
00:12:16,520 --> 00:12:19,480
D� kan jag skjutsa dig
till Sandhamn imorgon.
138
00:12:19,640 --> 00:12:22,680
Praktiskt. Eller hur?
Om det �r en sk�n s�ng.
139
00:12:22,840 --> 00:12:26,840
B�sta s�ngen. Det finns en liten �rta
under madrassen bara.
140
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
Och en fl�skkotlett.
141
00:14:23,040 --> 00:14:25,480
Vad har h�nt?
142
00:14:25,640 --> 00:14:30,280
En f�gel har flugit in i rutan bara.
143
00:14:31,360 --> 00:14:34,800
En f�gel?
Ja.
144
00:14:35,840 --> 00:14:38,520
En s�n d�r nattuggla.
145
00:14:45,040 --> 00:14:48,560
Du r�ker v�l inte s� barnen ser?
Va?
146
00:14:48,720 --> 00:14:52,200
Nej. Absolut inte.
Aj. Vad fan.
147
00:14:52,360 --> 00:14:55,600
Oj. V�nta, jag kan...
148
00:14:58,320 --> 00:15:00,880
Ska jag?
G�rna.
149
00:15:25,520 --> 00:15:31,480
Vad g�r du?
F�rl�t, jag vill...
150
00:15:31,640 --> 00:15:34,160
Det var inte meningen.
151
00:15:34,320 --> 00:15:36,280
F�rl�t.
152
00:16:08,360 --> 00:16:10,120
Godmorgon.
153
00:16:10,280 --> 00:16:14,040
Godmorgon. Har du sovit gott?
154
00:16:14,200 --> 00:16:17,120
Har du bakat?
Ja.
155
00:16:17,280 --> 00:16:19,040
Kan du baka?
156
00:16:19,200 --> 00:16:24,320
Det �r s�na d�r p� burk och
s� in i ugnen. Det �r ganska gott.
157
00:16:32,760 --> 00:16:34,960
Hall�. Hej, Jonas.
158
00:16:35,120 --> 00:16:37,040
Har ni det bra?
159
00:16:38,960 --> 00:16:43,920
Det �r bra. Jag har precis vaknat.
Jag st�r och tittar ut �ver havet.
160
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
Jag ska snart �ta frukost.
161
00:16:46,240 --> 00:16:53,200
Men du, mitt kaffe �r klart.
Vi h�rs sen. Okej. Puss, puss.
162
00:16:55,240 --> 00:16:59,360
Ja. H�r luktar det.
Croissanter.
163
00:16:59,520 --> 00:17:01,000
Det ocks�.
164
00:17:04,320 --> 00:17:08,560
Jag vet inte vad fransm�nnen
skulle s�ga. Knappast croissanter.
165
00:17:08,720 --> 00:17:11,080
Kan man f� ta en kopp kaffe?
166
00:17:12,120 --> 00:17:13,440
Hej.
167
00:17:15,200 --> 00:17:18,560
Var det din b�t d�r nere?
Vad har h�nt med din?
168
00:17:18,720 --> 00:17:22,160
Den pajade, s� Nora gav mig skjuts.
lg�r?
169
00:17:22,320 --> 00:17:26,320
Ja. Ig�r.
S� praktiskt.
170
00:17:26,480 --> 00:17:31,120
Och sj�n var f�r h�g, s� du var
tvungen att �vernatta p� soffan.
171
00:17:31,280 --> 00:17:35,280
Ja. Precis s� var det, Claire.
"Precis s� var det".
172
00:17:36,760 --> 00:17:40,200
Den var min, va?
Jag h�mtar en kopp.
173
00:18:10,880 --> 00:18:13,760
Celia? Har du sett min mobil?
174
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
Nej.
175
00:18:18,680 --> 00:18:22,000
Kan du ringa till den?
176
00:18:27,560 --> 00:18:31,200
Hej, Oliver. Har du pappas mobil?
177
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
D�r. Ser du?
178
00:18:39,280 --> 00:18:40,640
Oliver.
179
00:18:40,800 --> 00:18:43,040
Oliver! Hit med den.
180
00:18:43,200 --> 00:18:47,520
Ge hit den. Ta fram den innan
jag blir arg p� dig. Ta fram den!
181
00:18:47,680 --> 00:18:49,120
Nu!
182
00:18:49,280 --> 00:18:51,440
Vad fan �r det f�r fel p� dig?
183
00:18:52,680 --> 00:18:56,760
Jag f�rst�r att du �r 22
och lite tr�g.
184
00:18:56,920 --> 00:19:00,160
Men han f�r inte r�ra mina saker!
Fattar du?
185
00:19:00,320 --> 00:19:02,360
F�rst�r du? Bra.
186
00:19:03,480 --> 00:19:04,840
Fan!
187
00:19:05,720 --> 00:19:08,080
Hur gick det?
Bra.
188
00:19:08,240 --> 00:19:10,160
G�r det ont?
Mm.
189
00:19:11,400 --> 00:19:16,320
Carsten. Du m�ste ringa mig.
Vi har tr�ffats f�rut.
190
00:19:16,480 --> 00:19:20,800
Tr�ffade du Dmitri? Ring mig.
191
00:19:20,960 --> 00:19:26,840
Hej, Carsten. Du gl�mde
dina skor h�r. Kolla din mejl.
192
00:19:33,680 --> 00:19:36,200
Jag fick sparken fr�n cateringfirman.
193
00:19:36,360 --> 00:19:39,800
Det �r v�l inte s� popul�rt
att f�rsvinna med v�rden
194
00:19:39,960 --> 00:19:43,240
n�r man egentligen ska jobba.
Vad h�nde?
195
00:19:43,400 --> 00:19:44,960
Ingenting.
196
00:19:45,120 --> 00:19:49,160
Vi h�nglade lite, men han var
f�r full f�r att g�ra n�t annat.
197
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
Han var patetisk.
198
00:19:54,760 --> 00:19:57,240
Julia. Det g�ller ett mord.
199
00:19:57,400 --> 00:20:00,040
N�n har d�tt i en brand.
200
00:20:01,720 --> 00:20:07,320
Han bj�d p� cola.
Han hade ganska mycket.
201
00:20:09,680 --> 00:20:12,080
Drog ni hem till dig sen?
Nej.
202
00:20:12,240 --> 00:20:15,520
Jag gick tillbaka till festen
och jobbade klart.
203
00:20:15,680 --> 00:20:18,680
Han skulle v�nta p� mig
tills jag var klar.
204
00:20:18,840 --> 00:20:20,280
Var v�ntade han?
205
00:20:20,440 --> 00:20:25,320
P� stranden. Vet inte. Han kom inte
tillbaka till festen i alla fall.
206
00:20:25,480 --> 00:20:28,760
Hur l�nge v�ntade han?
En timme, kanske.
207
00:20:30,880 --> 00:20:34,920
Sen tog vi b�ten
och �kte hem till mig.
208
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
Och d�r var det fest i tv� dagar?
209
00:20:39,400 --> 00:20:42,720
Ja. Typ.
210
00:20:48,640 --> 00:20:52,880
Carsten har inget alibi f�r delar
av kv�llen och han har ljugit.
211
00:20:53,040 --> 00:20:56,640
Ja. Anna Andersson ocks�.
Jag pratade precis med henne.
212
00:20:56,800 --> 00:21:01,840
Hon har �ndrat sig. Nu s�ger hon att
P�rAnders la sig samtidigt som hon.
213
00:21:02,000 --> 00:21:06,240
S� han har inget riktigt alibi
och har uttalat hot mot Carsten.
214
00:21:06,400 --> 00:21:10,200
Han kan ha t�nt p� bastun
utan att veta att n�n var d�r.
215
00:21:10,360 --> 00:21:13,600
Jag tror han �r en s�n
som kommer med tomma hot.
216
00:21:13,760 --> 00:21:18,480
Men f�r s�kerhets skull kan jag ringa
�klagaren och be om DNAprov. Ja!
217
00:21:21,440 --> 00:21:23,680
Tjena, Margit.
Hej.
218
00:21:23,840 --> 00:21:26,000
Jag pratade med r�ttsl�karen...
219
00:21:26,160 --> 00:21:31,240
Offret hade d�liga tandlagningar.
Det tyder p� �steuropeisk tandv�rd.
220
00:21:31,400 --> 00:21:35,320
�steuropeisk tandv�rd?
Ja, hon sa s�. R�ttsl�karen.
221
00:21:35,480 --> 00:21:39,680
Okej. Vi ska prata med Carsten igen
om ryssen som var p� festen.
222
00:21:39,840 --> 00:21:41,200
Vi �r p� v�g dit nu.
223
00:21:41,360 --> 00:21:44,400
Fr�ga om det krossade
champagneglaset ocks�.
224
00:21:44,560 --> 00:21:47,800
Det var ju Carsten Johnsons
fingeravtryck p� det.
225
00:21:47,960 --> 00:21:51,480
D�r ser man. Tack. Hej.
Bra. Hej.
226
00:21:51,640 --> 00:21:55,400
Tror du att Carsten hade aff�rer
med ryssen?
227
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
Vi f�r v�l se.
228
00:21:57,280 --> 00:22:00,000
Det �r min tur att k�ra.
229
00:22:05,840 --> 00:22:13,320
Jag har ingen aning om hur m�nga glas
jag h�ll i under kv�llen
230
00:22:13,480 --> 00:22:16,720
och jag vet inte hur
det kan ha hamnat i bastun.
231
00:22:16,880 --> 00:22:20,800
Jag har pratat med din "v�ninna"
Julia. Hon minns mer �n du.
232
00:22:20,960 --> 00:22:23,720
Julia?
L�gg av med historier nu.
233
00:22:23,880 --> 00:22:27,280
En grej �r ditt kokain,
det h�r �r en mordutredning.
234
00:22:27,440 --> 00:22:32,680
Ja. Jag vet. Och jag har ett alibi.
Julia �r mitt alibi.
235
00:22:32,840 --> 00:22:37,960
Julia vet inte var du var fr�n att ni
skildes �t tills ni m�ttes upp igen.
236
00:22:38,120 --> 00:22:41,120
Jag satt och v�ntade p� en sten.
237
00:22:41,280 --> 00:22:44,360
Och?
Och sen kom hon.
238
00:22:44,520 --> 00:22:46,960
D� �kte vi hem till henne.
239
00:22:47,120 --> 00:22:50,960
Den d�r ryssen d�?
Jag vet ju inte vem det �r.
240
00:22:51,120 --> 00:22:54,760
Jag har ingen aning.
Jag har inte tr�ffat honom.
241
00:22:54,920 --> 00:22:58,960
Ja! Okej. Kolla h�r.
242
00:22:59,120 --> 00:23:01,000
V�nta, v�nta, v�nta...
243
00:23:05,000 --> 00:23:08,600
Ja. Kolla h�r.
Julia mejlade mig de h�r bilderna.
244
00:23:08,760 --> 00:23:10,520
Datum och tid.
245
00:23:10,680 --> 00:23:15,920
Okej. Hon och jag.
H�r �r klockan runt 24.
246
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
Innan 24...
247
00:23:19,600 --> 00:23:22,200
Lite senare, lite senare...
248
00:23:22,360 --> 00:23:25,120
D�r! 03:02.
249
00:23:25,280 --> 00:23:30,960
Jag �r fortfarande d�r. Det d�r �r
samtidigt som det brann i bastun.
250
00:23:31,120 --> 00:23:34,760
Eller hur? Just det.
Det d�r �r mitt alibi.
251
00:23:37,720 --> 00:23:41,920
Jag skulle uppskatta om ni inte
n�mnde det h�r f�r min fru.
252
00:23:42,080 --> 00:23:44,600
Det tycker jag du ska g�ra sj�lv.
253
00:23:48,040 --> 00:23:50,160
Nu �r polisen d�r igen.
254
00:23:50,320 --> 00:23:52,920
Det d�r med skarvarna
var v�l on�digt?
255
00:23:53,080 --> 00:23:55,920
Det �r ju inte d�rf�r de �r d�r.
256
00:23:56,080 --> 00:23:59,760
Varf�r sa du inte att vi la oss
samtidigt f�rsta g�ngen?
257
00:23:59,920 --> 00:24:03,200
B�rja inte nu igen.
D� hade vi sluppit det h�r.
258
00:24:03,360 --> 00:24:05,280
L�gg ner den d�r.
259
00:24:18,800 --> 00:24:21,240
�r det n�t du vill ber�tta f�r mig?
260
00:24:21,400 --> 00:24:26,960
Jag tror de har fattat
att de inte har mer att h�mta h�r.
261
00:24:27,120 --> 00:24:29,280
�r det sant att du slog Oliver?
262
00:24:31,160 --> 00:24:36,240
Han tog ju min telefon. Han vet
att han inte f�r ta min telefon.
263
00:24:36,400 --> 00:24:42,280
Dessutom var det inget slag,
det var bara en dask.
264
00:24:42,440 --> 00:24:44,640
En dask, bara.
265
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
Branden larmades 02:45,
s� han har ju n�t slags alibi.
266
00:25:09,160 --> 00:25:12,960
Jag ska kolla om bilderna
�r manipulerade.
267
00:25:13,120 --> 00:25:17,520
Vi vet ju fortfarande inte vad han
gjorde n�r han v�ntade p� Julia.
268
00:25:17,680 --> 00:25:22,120
Vad bra att ni �r h�r.
Vi har f�tt resultatet fr�n tekniska.
269
00:25:22,280 --> 00:25:24,920
Det �r ganska m�rkligt.
270
00:25:25,080 --> 00:25:30,000
De har hittat fingeravtryck p�
t�ndaren fr�n en Gustav Kronberg.
271
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Men han har varit d�d i 10 �r.
272
00:25:41,280 --> 00:25:46,440
Gustav Emil Kronberg. F�dd 1976.
273
00:25:46,600 --> 00:25:50,040
�kte in och ut p�
olika behandlingshem.
274
00:25:50,200 --> 00:25:56,600
Han dog av en heroin�verdos 2007.
Han �kte dit f�r v�rdetransportr�n
275
00:25:56,760 --> 00:26:01,640
n�r han bara var 22 �r. Sen verkar
han ha fastnat i tungt missbruk.
276
00:26:01,800 --> 00:26:04,000
Hej, Nora.
Hej. Tack f�r senast.
277
00:26:04,160 --> 00:26:05,480
Tack sj�lv.
278
00:26:05,640 --> 00:26:08,960
Jag har pratat med min kollega
i London.
279
00:26:09,120 --> 00:26:12,480
Han har kollat upp Carsten Johnsons
finanser lite.
280
00:26:12,640 --> 00:26:16,440
Det visar sig att han har
h�llit p� med fastighetsaff�rer
281
00:26:16,600 --> 00:26:19,720
d�r det har ryktats om mutor
och korruption.
282
00:26:19,880 --> 00:26:23,280
M�nga f�rlorade pengar
n�r f�retaget gick i konkurs.
283
00:26:23,440 --> 00:26:28,600
Framf�rallt m�nga mindre investerare
f�rlorade allt de hade satsat.
284
00:26:28,760 --> 00:26:31,560
Han fick l�mna styrelsen
kort efter det.
285
00:26:31,720 --> 00:26:34,800
Okej. Men han f�rlorade pengar
sj�lv ocks�?
286
00:26:34,960 --> 00:26:39,920
Flera miljoner. Men han fortsatte
tydligen med sin sv�rfars pengar.
287
00:26:40,080 --> 00:26:43,320
Nu h�ller han p� med
fastighetsaff�rer i Ryssland.
288
00:26:43,480 --> 00:26:47,240
Det ryktas om mutor
och korruption nu ocks�.
289
00:26:51,760 --> 00:26:55,600
Sean. Du k�nner mig. Kom igen.
290
00:26:55,760 --> 00:26:59,680
Du vet att jag inte kan v�nta
sex veckor p� pengarna.
291
00:26:59,840 --> 00:27:02,960
Jag beh�vde dem f�r fan ig�r!
292
00:27:03,120 --> 00:27:07,760
Ja... Kan du hj�lpa mig?
293
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
Vad?
294
00:27:14,720 --> 00:27:17,600
Varf�r? Varf�r?!
295
00:27:20,280 --> 00:27:22,240
Okej...
296
00:27:22,400 --> 00:27:27,000
Vet du vad, Sean? Du kan dra
�t helvete. Ring inte mig igen.
297
00:27:27,160 --> 00:27:29,240
Dra �t helvete!
298
00:27:29,400 --> 00:27:31,480
Urs�kta. F�rl�t.
299
00:27:40,600 --> 00:27:42,120
Ja!
300
00:27:42,280 --> 00:27:46,600
Skitbra, Nora. Jag kanske
ringer tilbaka senare. Okej?
301
00:27:46,760 --> 00:27:48,240
Bra. Hej.
302
00:27:49,360 --> 00:27:51,480
Jag tror vi har en �ppning h�r.
303
00:27:51,640 --> 00:27:55,440
I Norrland finns en Hannes Kronberg.
Gustavs pappa.
304
00:27:55,600 --> 00:28:00,360
Hans mamma Elin, dog f�r flera �r
sen. Han har en �ldre syster, Linda.
305
00:28:00,520 --> 00:28:03,880
F�dd Kronberg, numera gift �berg.
Linda �berg.
306
00:28:04,040 --> 00:28:07,240
Hon bor p� Runmar�.
Hon hade hand om cateringen.
307
00:28:30,800 --> 00:28:32,520
Hej.
308
00:28:41,200 --> 00:28:43,560
Men hej.
Hej.
309
00:28:43,720 --> 00:28:45,680
Hur �r det?
310
00:28:45,840 --> 00:28:50,120
Ska du �ka hem?
Ja. Jag ska med b�ten nu.
311
00:28:50,280 --> 00:28:55,160
Har du slutat hos Carsten och Celia?
Ja.
312
00:28:55,320 --> 00:29:00,920
Det funkade inte riktigt,
kan man s�ga. S�... Ja.
313
00:29:01,080 --> 00:29:03,360
Har det h�nt n�t?
314
00:29:06,960 --> 00:29:10,800
Det �r Carsten.
315
00:29:16,360 --> 00:29:18,840
Varf�r svarar du inte n�r jag ringer?
316
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
Hej.
317
00:29:20,960 --> 00:29:23,000
Var har du varit?
318
00:29:23,160 --> 00:29:25,400
Jag var p�... Jag var ute.
319
00:29:25,560 --> 00:29:27,280
Du �r full.
320
00:29:27,440 --> 00:29:29,120
Nej. Det �r jag inte.
321
00:29:30,960 --> 00:29:34,800
Carsten... Jag har f�tt nog.
322
00:29:35,800 --> 00:29:39,160
Imorgon �ker jag och barnen
tillbaka till London.
323
00:29:39,320 --> 00:29:41,840
Det finns inget mer att prata om.
324
00:29:42,000 --> 00:29:45,080
Men... Celia.
325
00:29:45,240 --> 00:29:46,760
Celia?
326
00:29:46,920 --> 00:29:49,200
Celia. Du, du, du.
327
00:29:49,360 --> 00:29:54,840
Lyssna. Du kan inte l�mna mig nu.
328
00:29:55,000 --> 00:29:58,480
Du kan inte l�mna mig nu.
Jag beh�ver dig.
329
00:30:10,600 --> 00:30:13,760
Okej. Jag...
330
00:30:13,920 --> 00:30:16,480
Jag m�ste ber�tta en sak f�r dig.
331
00:30:16,640 --> 00:30:19,000
Det handlar om ryssarna, eller hur?
332
00:30:19,160 --> 00:30:20,560
Det handlar om...
333
00:30:20,720 --> 00:30:28,080
Den h�r dealen i Moskva.
Investeringen.
334
00:30:31,760 --> 00:30:33,760
Den �r k�rd.
335
00:30:33,920 --> 00:30:41,640
K�rd. Jag kommer att f�rlora 60%.
Kanske mer.
336
00:30:41,800 --> 00:30:46,280
Det �r inte dina pengar.
Det �r min pappas.
337
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
Det �r mina pengar.
338
00:30:49,640 --> 00:30:51,240
Det �r samma gamla visa.
339
00:30:51,400 --> 00:30:55,840
Det �r inte det. Nej, det �r det
faktiskt inte. F�r jag reser mig.
340
00:30:56,000 --> 00:30:58,480
Jag har gjort det f�rr. Det vet du.
341
00:30:58,640 --> 00:31:01,400
60%. T�nker du ber�tta f�r pappa?
342
00:31:01,560 --> 00:31:02,960
Det �r inget problem.
343
00:31:03,120 --> 00:31:07,040
Han �r aff�rsman.
Han vet att man tar risker.
344
00:31:07,200 --> 00:31:11,520
Huset, festen...
Hur ska du betala hantverkarna?
345
00:31:14,240 --> 00:31:18,040
Alla vill bara ha en massa pengar
av mig.
346
00:31:18,200 --> 00:31:23,760
Men vet du vad?
Jag har en ny kontakt.
347
00:31:23,920 --> 00:31:26,400
Jag har ett nytt l�n.
348
00:31:26,560 --> 00:31:28,760
Ett l�n till?
349
00:31:28,920 --> 00:31:31,480
Fr�n ryssen p� festen?
350
00:31:33,800 --> 00:31:35,880
Nej, inte fr�n honom.
351
00:31:36,040 --> 00:31:38,560
Vad ville han?
352
00:31:39,560 --> 00:31:41,720
Vet du var han �r?
353
00:31:43,240 --> 00:31:44,840
Carsten?
354
00:31:45,960 --> 00:31:49,320
Det �r ett...
355
00:31:49,480 --> 00:31:51,400
Det var ett misstag.
356
00:31:52,480 --> 00:31:55,600
Det var en olycka.
Olycka?
357
00:31:55,760 --> 00:32:03,360
Han kom hit, till v�rt hus
och hotade mig. F�r pengar.
358
00:32:03,520 --> 00:32:04,840
Vad har du gjort?
359
00:32:05,000 --> 00:32:09,720
Jag slog till honom
och sl�pade in honom i bastun, men...
360
00:32:09,880 --> 00:32:12,280
Men jag t�nde inte p�.
361
00:32:12,440 --> 00:32:15,680
Jag t�nde inte p�. Jag visste inte.
Jag sv�r.
362
00:32:15,840 --> 00:32:20,160
Carsten. Du m�ste g� till polisen.
363
00:32:21,600 --> 00:32:24,400
Nej. Nej!
364
00:32:43,880 --> 00:32:46,520
Aj! Aj, aj.
365
00:33:34,920 --> 00:33:37,600
Hittar du dit?
Ja.
366
00:33:55,720 --> 00:33:57,080
Hall�?
367
00:33:59,040 --> 00:34:01,080
�r det n�n hemma?
Mm.
368
00:34:03,760 --> 00:34:05,160
Kommer.
369
00:34:07,480 --> 00:34:08,840
Hall�?
370
00:34:09,000 --> 00:34:12,920
Hej. Vad g�r du h�r?
371
00:34:13,080 --> 00:34:19,560
Jag sprang ihop med Carsten i hamnen.
Jag ville bara kolla att ni var okej.
372
00:34:19,720 --> 00:34:22,840
Tack. Allt �r bra.
373
00:34:23,000 --> 00:34:24,440
Hej.
374
00:34:27,280 --> 00:34:28,800
Herregud. Carsten!
375
00:34:31,680 --> 00:34:34,160
Va? Hej.
376
00:34:34,320 --> 00:34:37,320
Varf�r sa du inte... Hej.
Hej.
377
00:34:37,480 --> 00:34:41,240
Hur m�r du?
Jag m�r bra, Carsten. Hur m�r du?
378
00:34:41,400 --> 00:34:43,120
Jag m�r bra.
379
00:34:43,280 --> 00:34:45,640
Jag m�r bra.
380
00:34:47,880 --> 00:34:50,200
Vad g�r du med den d�r, Carsten?
381
00:34:50,360 --> 00:34:53,160
Vart ska ni?
382
00:34:53,320 --> 00:34:55,840
Vad g�r du, Carsten?
L�gg ner den d�r.
383
00:34:56,000 --> 00:34:59,040
Jag undrar bara vart ni...
Oliver!
384
00:34:59,200 --> 00:35:02,720
Kom hit. F�r jag prata med min son?
385
00:35:02,880 --> 00:35:07,440
Oliver. Du vet att pappa
inte menade att sl� dig.
386
00:35:07,600 --> 00:35:09,840
Va? Jag slog inte dig egentligen.
387
00:35:10,000 --> 00:35:13,880
Jag skulle aldrig sl� dig.
Pappa �lskar dig.
388
00:35:14,040 --> 00:35:18,720
Jag �lskar dig.
L�gg bort vapnet, Carsten. Sn�lla.
389
00:35:18,880 --> 00:35:21,240
L�t barnen vara, Carsten.
390
00:35:21,400 --> 00:35:24,480
Pappa �lskar dig.
L�t barnen vara.
391
00:35:24,640 --> 00:35:27,680
L�gg bort vapnet!
Okej! Okej d�!
392
00:35:30,640 --> 00:35:33,560
Jag vill bara veta...
393
00:35:33,720 --> 00:35:38,920
Jag vill veta vart
du tror att du ska.
394
00:35:39,080 --> 00:35:41,480
T�nker du ta mina barn med dig?
395
00:35:41,640 --> 00:35:43,880
Var sn�ll och lugna ner dig.
396
00:35:44,040 --> 00:35:45,480
Va?!
397
00:35:45,640 --> 00:35:49,920
Du m�ste f�rst�
att jag inte t�nker l�ta dig...
398
00:35:57,640 --> 00:36:01,000
Vi �r en familj. Eller hur?
399
00:36:14,320 --> 00:36:15,920
Okej, okej...
400
00:36:24,120 --> 00:36:26,440
Nu �r de h�r.
401
00:36:29,560 --> 00:36:30,920
Okej...
402
00:36:37,560 --> 00:36:42,400
Jag ska... Jag kommer att
fixa det h�r nu. Okej?
403
00:36:43,400 --> 00:36:49,120
Stanna h�r allihop, och...
404
00:36:52,120 --> 00:36:53,480
Jag �lskar er.
405
00:36:53,640 --> 00:36:56,440
Okej. Jag �lskar er.
406
00:36:57,360 --> 00:36:59,400
Jag �lskar er.
407
00:37:04,600 --> 00:37:11,480
Pappa m�r inte bra. Nu g�r vi in
och leker. Var en duktig pojke nu.
408
00:37:22,920 --> 00:37:27,040
Hej, Thomas. Det �r jag.
Du m�ste komma upp till Fyrudden nu.
409
00:37:27,200 --> 00:37:31,360
Det �r Carsten. Han �r p�t�nd
eller n�t. Han har ett vapen.
410
00:37:37,720 --> 00:37:39,200
�r allt bra?
411
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Nu pratar han med n�gra.
412
00:37:41,520 --> 00:37:45,400
Tv� m�n. Jag vet inte vilka de �r.
413
00:37:54,080 --> 00:37:56,280
De st�r och diskuterar n�t.
414
00:37:58,760 --> 00:38:04,680
Okej. Men skynda dig.
Jag l�gger p� nu. Hej.
415
00:38:04,840 --> 00:38:08,240
Ge mig en dag.
Aldrig.
416
00:38:09,400 --> 00:38:11,840
En dag.
417
00:38:12,000 --> 00:38:15,080
En dag!
418
00:38:52,160 --> 00:38:54,160
Nej!
419
00:39:19,400 --> 00:39:22,840
Alla f�rstod redan d�
att Carsten skulle g� l�ngt.
420
00:39:26,280 --> 00:39:29,560
Han hette Lasse Johnson p� den tiden.
421
00:39:29,720 --> 00:39:33,520
Det var han som f�rst�rde
min brors liv.
422
00:39:36,080 --> 00:39:41,040
Gustav s�g upp till honom.
Han ville vara lika framg�ngsrik.
423
00:39:41,200 --> 00:39:46,240
Efter gymnasiet drog Carsten
med honom i ett aff�rsprojekt.
424
00:39:46,400 --> 00:39:50,400
Men efter n�gra m�nader, s�...
425
00:39:50,560 --> 00:39:55,000
var pengarna borta
och Carsten ocks�.
426
00:39:56,440 --> 00:40:01,080
Han l�mnade honom med skulder
han aldrig kunde betala tillbaka.
427
00:40:01,240 --> 00:40:05,240
Det v�rsta var nog sveket.
Att Carsten bara drog.
428
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
Han h�mtade sig aldrig efter det.
429
00:40:10,040 --> 00:40:15,320
Han drogs in i kriminalitet
och droger.
430
00:40:15,480 --> 00:40:21,640
F�r att �verleva, tror jag.
Men, men...
431
00:40:21,800 --> 00:40:26,760
Till slut s� dog han...
432
00:40:26,920 --> 00:40:29,320
av en �verdos.
433
00:40:31,400 --> 00:40:36,520
S� pl�tsligt stod Lasse,
eller Carsten Johnson d�r
434
00:40:36,680 --> 00:40:42,520
framf�r sitt fina hus. Han som
bar skulden f�r min brors d�d.
435
00:40:45,040 --> 00:40:48,480
Det kunde ju lika g�rna ha varit
Gustav som stod d�r.
436
00:40:50,680 --> 00:40:57,280
Det k�ndes s� r�tt
att t�nda eld p� bastun.
437
00:40:57,440 --> 00:41:00,920
Med Gustavs t�ndare.
438
00:41:01,080 --> 00:41:04,480
Men jag visste inte
att det var n�n d�r inne.
439
00:41:16,440 --> 00:41:18,440
Hej.
Hej.
440
00:41:18,600 --> 00:41:22,200
�h, vad jag har saknat dig.
441
00:41:24,440 --> 00:41:26,840
Hej, Vera.
Hej.
442
00:41:29,760 --> 00:41:34,000
H�r. Det �r till dig fr�n mig.
Tack.
443
00:41:35,600 --> 00:41:39,640
Har ni haft det bra?
Vi har haft det j�ttebra. Sj�lv?
444
00:41:39,800 --> 00:41:47,280
Ja... �sch. Sk�nt att ni �r hemma.
Jag g�r in.
445
00:41:58,280 --> 00:42:01,160
Jag ska h�lsa fr�n mamma och Elin.
Tack.
446
00:42:01,320 --> 00:42:02,680
Jag saknar henne.
447
00:42:19,640 --> 00:42:23,600
Vems �r den h�r?
Den l�g i g�strummet.
448
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
Det m�ste vara Noras.
449
00:42:28,840 --> 00:42:30,880
Har Nora varit h�r?
450
00:42:31,040 --> 00:42:34,960
Ja, min b�t pajade.
Hon skjutsade ut mig hit.
451
00:42:35,120 --> 00:42:37,480
Och s� gl�mde hon sin kofta.
452
00:42:41,600 --> 00:42:45,840
Varf�r ser du s� skyldig ut?
453
00:42:46,000 --> 00:42:49,160
Det g�r jag v�l inte.
Jag skojar.
454
00:43:22,760 --> 00:43:26,680
Text: Imposter10
35137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.