Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,280 --> 00:01:24,680
Tjena.
Hej.
2
00:01:24,840 --> 00:01:28,480
Hej. Linda, eller hur?
Det st�mmer.
3
00:01:28,640 --> 00:01:30,200
Catering?
Just det.
4
00:01:30,360 --> 00:01:36,800
Carsten, hus�gare. Du hade visst
pratat med min fru Celia.
5
00:01:36,960 --> 00:01:39,760
Nej, nej, nej.
6
00:01:44,400 --> 00:01:48,200
Okej. Det kommer att bli
en j�kligt fin fest.
7
00:01:48,360 --> 00:01:52,200
Det blir det nog.
8
00:02:20,320 --> 00:02:25,480
Nej, inte h�r. H�r ni.
9
00:02:27,320 --> 00:02:29,640
Ni ska inte vara h�r.
10
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
Lek n�n annanstans.
Tack.
11
00:02:33,720 --> 00:02:36,520
Har du koll p� temperaturen?
60 grader?
12
00:02:36,680 --> 00:02:39,880
Max 55.
Yes.
13
00:02:54,440 --> 00:02:57,120
Vill du ha hj�lp?
G�rna.
14
00:02:59,760 --> 00:03:03,640
Det �r v�l ganska tungt.
15
00:03:16,720 --> 00:03:19,080
Kan du komma, Carsten?
Va?
16
00:03:37,800 --> 00:03:40,800
Har du en kniv?
Va?
17
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
H�r.
18
00:03:44,600 --> 00:03:48,960
Ni beh�ver inte prata om det h�r
med n�n.
19
00:03:49,120 --> 00:03:52,400
Det �r bara ett dumt j�vla bus.
20
00:03:54,480 --> 00:03:57,320
S�g inte n�t om det h�r till n�n.
Okej?
21
00:04:37,280 --> 00:04:41,400
Ha det s� bra hos mormor.
Vi ses om en vecka.
22
00:04:41,560 --> 00:04:44,920
Minns du hur l�ng tid det �r?
Sju godnattsagor.
23
00:04:45,080 --> 00:04:48,840
Sen blir det semester med
mamma och pappa p� Har�.
24
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
Okej? Sju godnattsagor.
25
00:04:52,600 --> 00:04:53,920
Vi ses.
26
00:05:19,040 --> 00:05:22,040
Nora.
27
00:05:27,280 --> 00:05:29,480
Hall�.
Hej.
28
00:05:29,640 --> 00:05:31,080
Semester?
29
00:05:31,240 --> 00:05:35,120
Jag l�mnade bara av Elin. Hon ska
vara hos mormor en vecka.
30
00:05:35,280 --> 00:05:39,160
Det var l�nge sen jag s�g er.
Vi jobbar mycket.
31
00:05:39,320 --> 00:05:43,160
Ses vi ikv�ll?
Nej, vad�?
32
00:05:43,320 --> 00:05:47,040
Jonssons som byggt p� Fyrudden.
De har invigningsfest.
33
00:05:47,200 --> 00:05:51,520
Jaha. K�nner du dem?
Nej. De har bjudit hela �n.
34
00:05:51,680 --> 00:05:56,600
Jag t�nkte att de bjudit fler �ar.
En polis �r alltid bra att k�nna.
35
00:05:56,760 --> 00:06:01,200
Nej, polisen �r inte bjuden.
Men du f�r ha det s� kul.
36
00:06:01,360 --> 00:06:03,640
Vi ses.
37
00:06:20,200 --> 00:06:24,320
B�de bastun och bryggan
ligger p� v�rt vatten.
38
00:06:24,480 --> 00:06:29,840
Vi f�r inga svar p� v�ra brev.
Ta en lyftkran. Bort med skiten.
39
00:06:30,000 --> 00:06:35,240
Eller blir vi �talade d�?
Ja, det �r egenm�ktigt f�rfarande.
40
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
Tre seglarbullar ocks�.
41
00:06:38,320 --> 00:06:42,760
Och sen skrytfesten p� det.
Alla ska beundra deras hus.
42
00:06:42,920 --> 00:06:45,400
"Titta vad fint vi har det."
43
00:06:45,560 --> 00:06:48,960
De betalade 20 miljoner kronor!
44
00:06:49,120 --> 00:06:52,320
Bara f�r tomten.
K�ken passar inte in h�r.
45
00:06:52,480 --> 00:06:55,760
Sen all spr�ngsten som ligger
p� strandpromenaden.
46
00:06:55,920 --> 00:06:59,280
Det �r inte s� trevligt.
�r den deras?
47
00:06:59,440 --> 00:07:04,240
Vad annars? Rullstens�s?
Vet du att det �r deras?
48
00:07:04,400 --> 00:07:07,400
God morgon.
Hej. Hur st�r det till?
49
00:07:07,560 --> 00:07:11,200
Bra. Sj�lv, d�?
Bara bra. Vi ser fram emot er fest.
50
00:07:11,360 --> 00:07:14,080
Det g�r vi ocks�.
51
00:07:21,480 --> 00:07:24,600
Grabbar, ni har gjort
ett kanonjobb med huset.
52
00:07:24,760 --> 00:07:27,880
Klara i tid. Snyggt som fan.
Jag �r imponerad.
53
00:07:28,040 --> 00:07:31,160
Den senaste fakturan �r inte betald.
54
00:07:31,320 --> 00:07:34,240
Jag m�ste ju betala grabbarna.
55
00:07:34,400 --> 00:07:39,000
F�rl�t, jag trodde att jag hade...
Jag har varit ute och rest.
56
00:07:39,160 --> 00:07:41,480
Men jag fixar det.
57
00:07:41,640 --> 00:07:47,160
Jo, grannen var h�r och snackade om
bryggan och bastun.
58
00:07:47,320 --> 00:07:53,520
De ligger p� mitt vatten. Han lever
f�r att g�ra livet surt f�r folk.
59
00:07:53,680 --> 00:07:59,120
De ligger p� mitt vatten.
Riktigt bra jobbat.
60
00:07:59,280 --> 00:08:02,160
Bra jobbat allihopa!
61
00:08:05,720 --> 00:08:10,360
M�ste du st� h�r hela dagarna?
Jag ska prata med honom ikv�ll.
62
00:08:10,520 --> 00:08:14,520
�r det verkligen ett bra tillf�lle?
Ja!
63
00:08:15,840 --> 00:08:20,240
Skogen �r f�rst�rd av fyrhjulingarna
som �ker till bygget.
64
00:08:20,400 --> 00:08:24,160
Och skrytbryggan ligger delvis
p� v�rt vatten.
65
00:08:24,320 --> 00:08:27,440
Ska vi verkligen g� p� festen ikv�ll?
66
00:08:27,600 --> 00:08:31,600
Sj�lvklart.
Allt som �r gratis �r gott.
67
00:08:33,400 --> 00:08:37,680
Jag m�tte henne d�r nere p� bageriet.
68
00:08:37,840 --> 00:08:42,360
Hon best�llde en massa br�d
och t�rtor och pratade engelska.
69
00:08:42,520 --> 00:08:45,320
Verkade lite snorkig.
70
00:08:45,480 --> 00:08:48,920
Vi ska titta n�rmare
p� det d�r schabraket.
71
00:08:55,280 --> 00:08:58,360
Helt fantastiskt.
Tack.
72
00:09:04,840 --> 00:09:07,280
Linda?
Ja.
73
00:09:08,680 --> 00:09:12,480
Var ska de h�r vara?
Sprid ut dem p� borden.
74
00:09:27,200 --> 00:09:32,400
Ja, ja, ja. Sn�la inte p� spriten.
Nej d�.
75
00:09:32,560 --> 00:09:36,280
F�r jag testa det d�r?
76
00:09:37,840 --> 00:09:39,720
Jag �r proffs p� det h�r.
77
00:09:39,880 --> 00:09:46,320
Min far sa alltid: "Jag fruktar den
man som druckit vatten hela kv�llen."
78
00:09:46,480 --> 00:09:49,200
"Och minns vad alla sa."
79
00:09:53,720 --> 00:09:56,240
Har du sett
mitt bruna sk�rp, �lskling?
80
00:09:56,400 --> 00:10:03,160
Det �r d�r. I bageriet visste de inte
att jag f�rst�r svenska.
81
00:10:03,320 --> 00:10:06,720
Pinsamt n�r de inser det.
82
00:10:06,880 --> 00:10:11,040
"Snorkig" var jag visst.
83
00:10:11,200 --> 00:10:17,760
Nej. "J�vla snorkig" �r du d�remot.
84
00:10:17,920 --> 00:10:20,920
Det k�nns som ingen h�r gillar oss.
85
00:10:21,080 --> 00:10:24,240
Det �r f�r att de inte g�r det. �n.
86
00:10:24,400 --> 00:10:27,840
Men jag har r�tt.
Sj�lvklart.
87
00:10:28,000 --> 00:10:33,960
Men vet du vad? Vi kommer att ha
en fantastisk fest
88
00:10:34,120 --> 00:10:37,600
och de inser att vi �r
helt vanliga m�nniskor
89
00:10:37,760 --> 00:10:41,920
som bl�der om man sticker dem
och d�r om man f�rgiftar dem.
90
00:10:42,080 --> 00:10:44,400
Okej, Shakespeare.
91
00:10:44,560 --> 00:10:48,160
Tror du verkligen p� det d�r?
Ja.
92
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
G�r inte du det?
93
00:10:53,680 --> 00:10:56,000
Jag hoppas du har r�tt.
94
00:10:59,440 --> 00:11:04,520
Bra. Lita p� mig. Bara lite.
95
00:11:09,520 --> 00:11:12,680
Carsten?
Ja.
96
00:11:12,840 --> 00:11:16,040
G�r s� det blir r�tt den h�r g�ngen.
97
00:11:18,840 --> 00:11:20,400
Kom igen.
98
00:11:27,640 --> 00:11:32,120
Ta vad ni vill ha i k�ket sen. L�mna
inte Simon och Alma ensamma.
99
00:11:34,960 --> 00:11:41,720
Jag lovar. N�r kommer ni hem?
Vi blir inte s� sena.
100
00:11:41,880 --> 00:11:46,320
N�r jag g�r s� h�r sen...
s� g�r vi hem.
101
00:11:46,480 --> 00:11:49,040
Okej?
Okej.
102
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
Varf�r g�r ni p� fest
om ni inte har lust?
103
00:11:52,280 --> 00:11:55,720
Jag har lust.
Du �r bara nyfiken.
104
00:11:55,880 --> 00:12:00,480
Ja. Ha det s� mysigt, tjejer.
Detsamma.
105
00:12:01,680 --> 00:12:04,560
Hej d�, gullisar.
Hej d�, mamma.
106
00:12:41,560 --> 00:12:44,400
H�r kommer det �l, grabbar.
107
00:12:49,040 --> 00:12:52,040
Sk�l.
108
00:12:52,200 --> 00:12:54,520
J�vlar vad fint det b�rjar bli.
109
00:12:54,680 --> 00:12:56,800
Det �r bara n�gra lister kvar.
110
00:12:56,960 --> 00:13:01,680
Det var f�rresten n�n fr�n kommunen
som h�rde av sig.
111
00:13:01,840 --> 00:13:05,520
Du hade inte s�kt skydd
fr�n strandskydds...
112
00:13:05,680 --> 00:13:08,320
Fan vad tr�tt jag blir.
Kommunpamparna...
113
00:13:08,480 --> 00:13:10,640
Du ska betala oss!
Ta det lugnt!
114
00:13:12,280 --> 00:13:15,840
Jag tar hand om det h�r.
115
00:13:19,960 --> 00:13:22,720
Ha s� trevligt.
116
00:13:22,880 --> 00:13:28,280
Det var banken. N�n har gjort fel.
Igen.
117
00:13:28,440 --> 00:13:31,800
Men de lovade att pengarna kommer nu.
Okej?
118
00:13:35,480 --> 00:13:41,160
Jag m�ste ta det h�r.
Ha en trevlig fest, d�.
119
00:13:45,840 --> 00:13:51,760
Vi vill ha v�ra pengar. Tiden �r ute.
Deadline var ig�r.
120
00:13:51,920 --> 00:13:55,240
Nej, det �r helt sjukt.
121
00:13:55,400 --> 00:14:00,480
Jag beh�ver en vecka.
Nej, idag. Nu. Var kan vi tr�ffas?
122
00:14:00,640 --> 00:14:06,120
Inte idag. Jag har fest.
Det �r om�jligt idag.
123
00:14:38,320 --> 00:14:43,760
Carsten? �r du redo?
Ja, jag kommer.
124
00:14:52,880 --> 00:14:55,200
Varf�r svarar du inte p� mina brev?
125
00:14:55,360 --> 00:14:58,560
Det �r fest.
Vi tar det en annan dag.
126
00:15:07,400 --> 00:15:10,840
Det �r en liten grej om
Sandhamns historia bara.
127
00:15:11,000 --> 00:15:13,520
Tack. Bor ni h�r hela �ret?
128
00:15:13,680 --> 00:15:18,280
Nej, nej. Vi �r inte bofasta. Vi har
lantst�lle h�r och jobbar i stan.
129
00:15:18,440 --> 00:15:21,400
Vad jobbar ni med?
Jag �r jurist.
130
00:15:21,560 --> 00:15:24,520
Okej. D� borde du och jag
l�ra k�nna varann.
131
00:15:24,680 --> 00:15:27,440
Jag �r i fejd med halva �n,
k�nns det som.
132
00:15:27,600 --> 00:15:30,200
Men ni kanske skrev p� listan.
Listan?
133
00:15:30,360 --> 00:15:33,440
"Nej till schabraket p� Fyrudden."
Nej.
134
00:15:33,600 --> 00:15:36,160
Den skrev vi inte p�.
Verkligen inte.
135
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
Champagne?
Absolut.
136
00:15:41,280 --> 00:15:44,600
Vars�god. K�nn er som hemma.
Tack s� mycket.
137
00:16:02,680 --> 00:16:05,360
Har du varit inne och tittat?
lnte �n.
138
00:16:05,520 --> 00:16:10,240
De har inte sparat p� n�t i alla
fall. Det �r marmor i alla badrum
139
00:16:10,400 --> 00:16:14,280
italiensk sj�sten p� golven...
Och sen maten.
140
00:16:14,440 --> 00:16:18,080
De har satt upp staket
�nda ner till strandkanten?
141
00:16:18,240 --> 00:16:22,640
Jag brukar promenera d�r,
men nu kommer man v�l inte f�rbi.
142
00:16:22,800 --> 00:16:26,280
De tror att de �ger alltihop.
143
00:16:30,960 --> 00:16:32,600
Hej!
Hej.
144
00:16:32,760 --> 00:16:36,720
Jag heter Carsten,
f�r alla som inte vet.
145
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
Och jag heter Celia.
146
00:16:38,440 --> 00:16:43,680
Jag vill b�rja med att s�ga att vi �r
v�ldigt glada och tacksamma
147
00:16:43,840 --> 00:16:46,160
�ver att ha er alla h�r ikv�ll.
148
00:16:46,320 --> 00:16:50,240
Vi bor egentligen i London,
men vi �r i Sverige p� somrarna.
149
00:16:50,400 --> 00:16:54,560
Vi har letat som galningar efter
n�nstans att spendera somrarna.
150
00:16:54,720 --> 00:16:59,680
N�r vi fick reda p� att tomten h�r p�
Fyrudden var till salu, slog vi till.
151
00:16:59,840 --> 00:17:03,080
Jag tror att vi b�da k�nner
att vi har hittat
152
00:17:03,240 --> 00:17:08,040
det perfekta st�llet f�r oss,
och nu �r det �ntligen klart.
153
00:17:08,200 --> 00:17:13,200
Det har ju tagit lite tid att bli
klara med det h�r lilla schabraket.
154
00:17:13,360 --> 00:17:16,480
Precis.
155
00:17:16,640 --> 00:17:20,840
D�rrarna �r �ppna. Jag hoppas se
m�nga av er h�r i sommar
156
00:17:21,000 --> 00:17:27,640
�ven n�r det inte �r fest.
Kom f�rbi. N�rsomhelst.
157
00:17:27,800 --> 00:17:30,320
Men nu �r det fest.
158
00:17:30,480 --> 00:17:33,040
S�... Den beh�ver jag inte.
159
00:17:33,200 --> 00:17:38,720
S� ta f�r er, drick, njut,
ha s� trevligt ni bara kan.
160
00:17:38,880 --> 00:17:43,600
Kv�llen �r l�ng. Sk�l.
Sk�l.
161
00:18:35,520 --> 00:18:39,880
Nej. Du f�r leta
lite l�ngre bort ist�llet.
162
00:18:52,480 --> 00:18:55,720
Han borde sk�mmas.
N�n borde s�ga det till honom.
163
00:18:55,880 --> 00:19:01,160
Det �r egoistiskt och osolidariskt.
Jag sa ju att vi inte skulle g� hit.
164
00:19:01,320 --> 00:19:03,720
Du sa det, ja.
Ja, det gjorde jag.
165
00:19:03,880 --> 00:19:07,800
Best�mmelsen om diskret byggnation
p� �n har ju landat.
166
00:19:07,960 --> 00:19:11,840
Nu �r det n�n p� kommunen
som har gjort sig en rej�l hacka.
167
00:19:12,000 --> 00:19:15,360
Det kan du skriva upp.
De kommer inte att g�ra n�t.
168
00:19:15,520 --> 00:19:19,880
Men vi f�r v�l hitta p� n�t d�.
Tror du inte jag har f�rs�kt?
169
00:19:28,840 --> 00:19:32,040
�r allt bra? Tack.
170
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
Din j�vel.
171
00:20:05,240 --> 00:20:09,640
Icke Picke P� bodde p� en �
172
00:20:09,800 --> 00:20:13,680
�n b�rja' brinna
alla b�rja' springa
173
00:20:13,840 --> 00:20:19,880
Utom Icke Picke P�
f�r han var redan d�'
174
00:20:54,120 --> 00:20:59,320
Kom tillbaka n�r ni vill.
Det g�r vi g�rna. Tack s� mycket.
175
00:20:59,480 --> 00:21:04,720
Urs�kta. Carsten Jonsson �r v�l din
man? Vet du var jag kan hitta honom?
176
00:21:04,880 --> 00:21:08,560
Han �r h�r n�nstans.
Jag har inte sett honom p� ett tag.
177
00:21:08,720 --> 00:21:10,960
Jag hittar honom. Tack.
178
00:21:12,000 --> 00:21:15,520
Fint... Hus.
179
00:21:45,640 --> 00:21:49,640
Det �r det fulaste bygge
jag har sett i hela mitt liv.
180
00:21:49,800 --> 00:21:52,360
Skrytbygge, det �r vad det �r.
181
00:21:52,520 --> 00:21:56,800
Har du sett bryggan och bastun?
De ligger p� min tomt.
182
00:21:56,960 --> 00:22:00,800
Mitt vatten. Men han skiter i alla,
den d�r j�veln.
183
00:22:02,440 --> 00:22:04,120
P�rAnders?
184
00:22:06,080 --> 00:22:10,200
Nu g�r vi hem.
Jag ska prata med Carsten f�rst.
185
00:22:10,360 --> 00:22:12,800
Vet du vad...
Han ska f� veta.
186
00:22:15,040 --> 00:22:17,360
P�rAnders!
187
00:22:17,520 --> 00:22:19,920
Carsten!
188
00:22:26,880 --> 00:22:31,520
Linda. Har du sett min man?
Han har g�tt och lagt sig, tror jag.
189
00:22:31,680 --> 00:22:34,280
Det vore f�rsta g�ngen.
190
00:22:42,760 --> 00:22:45,240
Du har n�t i �gat.
Va? Har jag?
191
00:22:46,280 --> 00:22:48,680
Ja! G�r s� igen.
192
00:22:48,840 --> 00:22:51,200
Bra. Nu g�r vi hem.
193
00:22:53,000 --> 00:22:55,200
�ntligen.
194
00:22:57,320 --> 00:23:00,600
Tack, sn�lla, f�r ikv�ll.
195
00:23:00,760 --> 00:23:06,600
Tack s� mycket f�r en trevlig fest.
Godnatt.
196
00:23:06,760 --> 00:23:11,480
H�lsa och tacka Carsten ocks�.
Jag kunde inte hitta honom.
197
00:23:16,920 --> 00:23:19,960
Hur m�nga glas champagne
drack du egentligen?
198
00:23:20,120 --> 00:23:25,200
M�nga. Skulle du kunna t�nka dig
att bo i ett s�nt hus?
199
00:23:25,360 --> 00:23:27,640
Nej.
lnte jag heller.
200
00:23:27,800 --> 00:23:30,960
Hade du kul?
Kul �r v�l att ta i, men...
201
00:23:31,120 --> 00:23:35,080
Men du verkade trivas.
Ja. Jag �lskar att dansa.
202
00:23:35,240 --> 00:23:36,640
Det var j�ttekul.
203
00:23:36,800 --> 00:23:40,160
Dans �r inget annat �n...
lnledningen p� sex?
204
00:23:40,320 --> 00:23:43,640
Du brukar s�ga det,
men det f�r st� f�r dig.
205
00:24:05,040 --> 00:24:08,200
�h, herregud.
206
00:24:08,360 --> 00:24:12,200
Jaha?
F�r mycket champagne, tror jag.
207
00:24:14,480 --> 00:24:17,560
Du... Ska vi inte dansa lite h�r?
208
00:24:19,040 --> 00:24:25,040
Nej, jag vill mysa. Jag vill sova.
Kan vi inte sova?
209
00:24:59,000 --> 00:25:01,640
Det brinner ju p� Fyrudden.
210
00:25:02,600 --> 00:25:06,480
Vad fan. Ring brandk�ren.
211
00:25:59,560 --> 00:26:00,960
Det �r Thomas.
212
00:26:21,520 --> 00:26:25,240
Han har markerat vid mitten
av v�ggen. Borta vid h�rnan.
213
00:26:25,400 --> 00:26:27,360
D�r borta ocks�?
Ja.
214
00:26:27,520 --> 00:26:30,280
Okej. Duktig. Tack.
215
00:26:32,320 --> 00:26:35,720
Det luktar faktiskt br�nd kyckling.
Jag vet.
216
00:26:35,880 --> 00:26:38,160
Theo har markerat f�r t�ndv�tska.
217
00:26:38,320 --> 00:26:42,160
Theo?
Hunden. P� flera st�llen.
218
00:26:42,320 --> 00:26:46,160
L�ttant�ndlig v�tska.
Bensin eller t�ndv�tska.
219
00:26:46,320 --> 00:26:49,080
Den h�r t�ndaren hittades
utanf�r bastun.
220
00:26:49,240 --> 00:26:53,120
Det l�g ett krossat champagneglas
d�r inne ocks�.
221
00:26:53,280 --> 00:26:56,200
Okej. Vi f�r prata med hus�garen.
222
00:27:00,760 --> 00:27:03,600
Jag �r ledsen,
men min man �r inte h�r.
223
00:27:03,760 --> 00:27:06,560
Var �r han?
Jag f�rst�r svenska.
224
00:27:08,320 --> 00:27:11,040
Jag har inte sett Carsten
sen ig�r kv�ll.
225
00:27:11,200 --> 00:27:13,760
Jag vet �rligt talat inte var han �r.
226
00:27:13,920 --> 00:27:18,400
Har du f�rs�kt ringa honom?
Ja. Hans mobil ligger p� kontoret.
227
00:27:20,160 --> 00:27:21,840
Varf�r undrar ni?
228
00:27:22,000 --> 00:27:28,240
Vi har hittat en kropp i bastun,
men vi vet inte vem det �r �nnu.
229
00:27:53,120 --> 00:27:58,480
Det �r v�l inte Carsten? Sn�lla.
230
00:27:58,640 --> 00:28:01,800
Det vet vi inte f�rr�n
vi har unders�kt kroppen.
231
00:28:01,960 --> 00:28:03,440
Hur l�ng tid tar det?
232
00:28:03,600 --> 00:28:07,320
Det tar lite tid,
men l�t oss inte t�nka det v�rsta.
233
00:28:07,480 --> 00:28:09,640
Orkar du svara p� n�gra fr�gor?
234
00:28:13,720 --> 00:28:16,400
N�r s�g du honom senast?
235
00:28:19,880 --> 00:28:21,720
Klockan 22 ig�r kv�ll.
236
00:28:23,440 --> 00:28:27,440
Minns du n�t s�rskilt under festen?
237
00:28:27,600 --> 00:28:29,320
Ta din tid.
238
00:28:33,800 --> 00:28:37,840
Det var... Det var en man.
Rysk tror jag.
239
00:28:38,000 --> 00:28:41,600
Han hade en brytning.
240
00:28:41,760 --> 00:28:43,960
Vad ville han?
241
00:28:45,760 --> 00:28:51,520
Han ville veta var Carsten var.
Men jag visste inte.
242
00:28:54,840 --> 00:28:59,680
Jag skulle beh�va en lista p� alla
g�ster som var h�r och personalen.
243
00:29:05,720 --> 00:29:09,720
Hur var festen?
Jag vet inte riktigt.
244
00:29:09,880 --> 00:29:14,120
Jag k�nde ingen d�r och Oliver
och Sara var ganska tr�tta
245
00:29:14,280 --> 00:29:17,680
s� vi gick och lade oss r�tt tidigt.
246
00:29:19,680 --> 00:29:24,800
Hur verkade Carsten?
S�g du vart han tog v�gen?
247
00:29:26,040 --> 00:29:31,080
Nej, det s�g jag inte. Men...
248
00:29:31,240 --> 00:29:38,000
Jag tror att han var ganska berusad.
249
00:29:41,840 --> 00:29:49,600
Trivs du h�r? I familjen?
Ja. Barnen �r j�ttefina och gulliga.
250
00:29:49,760 --> 00:29:52,840
Och Celia och Carsten?
251
00:29:54,840 --> 00:30:01,080
Carsten reser ganska mycket,
s� han �r inte hemma s� ofta.
252
00:30:01,240 --> 00:30:05,600
Men han �r sn�ll och trevlig.
253
00:30:05,760 --> 00:30:10,080
S� du gillar honom?
Ja.
254
00:30:20,840 --> 00:30:23,280
Fick du reda p� n�t?
Nej.
255
00:30:23,440 --> 00:30:27,760
Bastun har brunnit ner till grunden.
Det �r n�stan bara aska kvar.
256
00:30:27,920 --> 00:30:33,000
Det kan de gott ha, tycker jag.
Det var v�l ingen d�r n�r den brann?
257
00:30:33,160 --> 00:30:36,520
Hur ska jag veta det?
Poliser springer omkring d�r.
258
00:30:36,680 --> 00:30:41,400
Jag v�gade inte g� s� n�ra.
Men vi har ju inte gjort n�t.
259
00:30:42,960 --> 00:30:44,360
Nej.
260
00:30:44,520 --> 00:30:48,440
Vi var p� fest. Du blev full
och vi gick hem. Punkt slut.
261
00:30:48,600 --> 00:30:51,320
Exakt. Punkt slut.
262
00:31:02,120 --> 00:31:04,760
Urs�kta.
263
00:31:04,920 --> 00:31:07,400
�r ni fr�n polisen?
Ja.
264
00:31:07,560 --> 00:31:11,080
St�mmer det att branden var anlagd?
Vem �r du?
265
00:31:11,240 --> 00:31:15,360
Linda �berg.
Jag �r ansvarig �ver cateringen h�r.
266
00:31:15,520 --> 00:31:18,560
Thomas Andreasson.
S� du var h�r hela kv�llen?
267
00:31:18,720 --> 00:31:21,760
Ja.
Lade du m�rke till n�t p� festen?
268
00:31:21,920 --> 00:31:26,920
Nej. Jag stod i k�ket hela kv�llen
och sen st�dade vi.
269
00:31:27,080 --> 00:31:30,120
N�r var ni f�rdiga?
Sent.
270
00:31:30,280 --> 00:31:34,240
N�r vi var klara med serveringen
sa jag hej d� till Celia
271
00:31:34,400 --> 00:31:36,960
sen gick jag till b�ten
och �kte hem.
272
00:31:37,120 --> 00:31:40,240
Var �r hem?
Jag har ett hus p� Runmar�.
273
00:31:42,200 --> 00:31:45,480
Om du kommer p� n�t,
s� kan du v�l kontakta oss?
274
00:31:45,640 --> 00:31:49,000
Absolut.
J�ttebra. Tack.
275
00:31:51,320 --> 00:31:56,600
Jo, det var en sak. Det stod
"F�rsvinn h�rifr�n" p� lappen.
276
00:31:56,760 --> 00:31:58,400
Vilken lapp?
277
00:31:58,560 --> 00:32:02,160
N�r vi skulle s�tta upp partyt�ltet
h�ngde det svarta
278
00:32:02,320 --> 00:32:05,760
d�da f�glar, skarvar, i taket.
279
00:32:13,080 --> 00:32:14,640
Mamma!
280
00:32:14,800 --> 00:32:16,560
Vakna!
281
00:32:16,720 --> 00:32:18,960
Thomas �r h�r!
282
00:32:30,440 --> 00:32:35,280
T�nk om branden hade spridit sig.
Ja...
283
00:32:35,440 --> 00:32:37,080
Tack.
284
00:32:37,240 --> 00:32:40,840
Vi hittade en kropp i bastun.
Va?
285
00:32:41,000 --> 00:32:44,320
Vi vet inte vem det �r,
men vi tror det �r en man.
286
00:32:44,480 --> 00:32:49,200
H�nde det n�t p� festen? N�t br�k?
Nej.
287
00:32:49,360 --> 00:32:53,720
Hur var Carsten p� festen?
Jag tror han var ganska full.
288
00:32:53,880 --> 00:32:57,280
Jag s�g honom g� iv�g
med n�n ung, blond tjej.
289
00:32:58,760 --> 00:33:00,920
Vet du n�r?
290
00:33:02,080 --> 00:33:03,680
N�t annat?
291
00:33:03,840 --> 00:33:07,920
Ingen tycker om Carsten Jonsson
egentligen.
292
00:33:09,320 --> 00:33:14,040
Han �r granne med Sandhamns v�rsta
r�ttshaverist. P�rAnders Andersson.
293
00:33:14,200 --> 00:33:19,680
Han drog ig�ng protestlistan
mot Jonssons husbygge.
294
00:33:19,840 --> 00:33:23,320
Det �r han som har
drivit skitsnacket h�rdast.
295
00:33:30,440 --> 00:33:33,240
Urs�kta.
Vem �r du?
296
00:33:33,400 --> 00:33:37,080
Thomas Andreasson.
�r du P�rAnders Andersson?
297
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
Jag har inte gjort n�t olagligt.
298
00:33:39,600 --> 00:33:42,800
Jag vill bara st�lla n�gra fr�gor.
G�r det bra?
299
00:33:49,400 --> 00:33:53,400
"Carsten Jonsson kan ta alla sina
pengar och dra �t helvete."
300
00:33:53,560 --> 00:33:56,800
"Han ska sluta inkr�kta
p� sina grannars egendom"
301
00:33:56,960 --> 00:34:01,200
"om han begriper vad som �r b�st
f�r honom." K�nner du igen det?
302
00:34:01,360 --> 00:34:05,440
Jag var lite full.
Fast det l�ter ganska hotfullt.
303
00:34:05,600 --> 00:34:09,760
Det var dumt sagt. Jag skulle ha
uttryckt mig p� ett annat s�tt.
304
00:34:09,920 --> 00:34:14,880
Men bastun och bryggan ligger
f�r n�ra. De kan n�stan se rakt in.
305
00:34:15,040 --> 00:34:20,160
P� den h�r �n beh�vs inga staket.
Det vet alla vi som bor h�r.
306
00:34:22,400 --> 00:34:26,680
N�r kom ni hem fr�n festen?
Vid midnatt.
307
00:34:28,040 --> 00:34:31,040
Vad gjorde ni sen?
Hurs�?
308
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
Det �r bara rutinfr�gor.
309
00:34:33,240 --> 00:34:37,520
Vi gick och lade oss och sov.
Det kan Anna intyga.
310
00:34:55,440 --> 00:35:00,600
Tror vi verkligen p� en pyroman?
Nej.
311
00:35:00,760 --> 00:35:03,920
Men P�rAnders Andersson
har ett motiv.
312
00:35:04,960 --> 00:35:08,440
Han och hans fru har skrivit p�
protestlistan.
313
00:35:08,600 --> 00:35:13,400
Inte bara det. Han gjorde en anm�lan
strax innan sommaren.
314
00:35:13,560 --> 00:35:18,400
10 sidor l�ng om att Carsten Jonsson
hade byggt en brygga p� hans vatten.
315
00:35:18,560 --> 00:35:22,920
Kan man ens �ga vatten?
Det �r klart man kan.
316
00:35:23,080 --> 00:35:27,440
Det r�r ju p� sig.
Du �ger grunden under vattnet.
317
00:35:27,600 --> 00:35:33,080
Jaja. Enligt Byggnadsn�mnden finns
det flera anm�lningar mot Jonssons.
318
00:35:33,240 --> 00:35:38,320
N�n om ett svartbygge, en annan
om en otill�ten tr�df�llning.
319
00:35:38,480 --> 00:35:42,360
Men alla de h�r anm�lningarna
�r anonyma.
320
00:35:42,520 --> 00:35:45,320
Vad �r det med er �bor egentligen?
Hurs�?
321
00:35:45,480 --> 00:35:47,920
En j�vla massa br�k och intriger.
322
00:35:48,080 --> 00:35:51,800
Man m�ste vara 13:e generationen
f�r att bli accepterad.
323
00:35:51,960 --> 00:35:54,760
S� �r det. Det ligger i blodet.
lnavel.
324
00:35:54,920 --> 00:35:59,560
Jag har jagat r�ttsl�karen f�r att
f� fram ett obduktionsprotokoll.
325
00:35:59,720 --> 00:36:02,000
Ni hade r�tt. Det var en man.
326
00:36:02,160 --> 00:36:06,040
3040 �r gammal.
Kraftigt slag i bakhuvudet.
327
00:36:06,200 --> 00:36:09,840
Dog av r�kf�rgiftning.
Kraftigt p�verkad n�r han avled.
328
00:36:10,000 --> 00:36:12,240
Dessutom fanns det sp�r av kokain.
329
00:36:12,400 --> 00:36:15,920
Det �r inte helt ot�nkbart
att Carsten anv�nde kokain.
330
00:36:16,080 --> 00:36:20,120
Han har varit borta i ett dygn.
Den enda som �r anm�ld saknad.
331
00:36:20,280 --> 00:36:23,560
D� �r det sannolikt han.
Vet vi hur han f�rsvann?
332
00:36:23,720 --> 00:36:28,120
Han l�mnade festen med n�n blond tjej
som vi inte vet vem det �r.
333
00:36:28,280 --> 00:36:30,880
Vi har inte velat pl�ga frun
med det �n.
334
00:36:31,040 --> 00:36:32,480
Hon m�r inte s� bra.
335
00:36:33,880 --> 00:36:38,520
D�r har vi en m�jlig motivbild.
Svartsjuka.
336
00:38:05,600 --> 00:38:09,840
Filma dem som st�r och tittar.
Okej.
337
00:38:33,720 --> 00:38:37,160
Jag har �ndrat min flygning
till K�penhamn idag.
338
00:38:37,320 --> 00:38:40,120
Jag sticker till Mallis ist�llet.
Oj.
339
00:38:40,280 --> 00:38:42,760
Skulle du inte bara jobba �ver dagen?
340
00:38:42,920 --> 00:38:47,000
Jo, men s� ville Vera f�lja med
p� n�t och d� t�nkte jag...
341
00:38:47,160 --> 00:38:51,200
Hur l�nge blir ni borta d�?
Bara n�gra dagar extra.
342
00:38:53,920 --> 00:38:58,160
Men vi ska ju l�na Henriks b�t
och �ka p� minisemester.
343
00:38:58,320 --> 00:39:01,640
Jag vet, men den finns ju kvar.
Eller hur?
344
00:39:03,840 --> 00:39:06,480
Ja, ja. G�r det. Mallis �r v�l bra.
345
00:39:07,560 --> 00:39:11,360
Det �r v�l bra f�r er.
Men inte f�r mig, kanske.
346
00:39:11,520 --> 00:39:15,640
Varf�r s�ger du s�? �r du sur nu?
Nej, jag �r inte sur.
347
00:39:15,800 --> 00:39:19,440
Mamma! Du har bes�k. Thomas �r h�r.
348
00:39:19,600 --> 00:39:23,240
Man kan tro att han bor h�r.
Kommer!
349
00:39:32,960 --> 00:39:36,160
K�nner du igen n�n?
Den h�r killen till exempel.
350
00:39:36,320 --> 00:39:39,080
Ja, det d�r �r Granlunds son. Hur s�?
351
00:39:39,240 --> 00:39:44,600
Nora. Har du sett min mobilladdare?
Nej. Fr�ga Vera.
352
00:39:44,760 --> 00:39:48,000
Vera?
Tror ni att han t�nde p� bastun?
353
00:39:48,160 --> 00:39:50,880
Vi m�ste g� nu
om vi ska hinna med f�rjan.
354
00:39:51,040 --> 00:39:54,120
Ska du in till stan?
Nej. Det �r bara de.
355
00:39:54,280 --> 00:39:58,080
Anton heter han.
Det �r Olle Granlunds son.
356
00:39:58,240 --> 00:40:02,600
Du har tr�ffat honom. Minns du
det? Han �r f�re detta kustj�gare.
357
00:40:02,760 --> 00:40:05,320
Just det.
Vi m�ste verkligen g� nu.
358
00:40:05,480 --> 00:40:09,200
H�r av dig om du beh�ver mer hj�lp.
Tack.
359
00:40:14,040 --> 00:40:15,960
Jag ringer dig ikv�ll.
360
00:40:16,800 --> 00:40:18,560
Hej d�, Vera.
Hej d�.
361
00:40:18,720 --> 00:40:20,960
Ha det s� bra p� Mallis.
362
00:40:24,360 --> 00:40:27,480
Jag ringer dig sen.
Du sa det.
363
00:40:27,640 --> 00:40:29,360
Just det.
364
00:40:40,320 --> 00:40:43,000
Hej p� dig, polisen.
Tjenare, Granlund.
365
00:40:43,160 --> 00:40:48,280
Ska du ha fisk? Vi har sik idag.
Ser gott ut. Nej tack.
366
00:40:48,440 --> 00:40:51,360
Jag skulle prata med din son. Anton.
367
00:40:51,520 --> 00:40:55,440
Anton!
Det �r en som vill prata med dig.
368
00:40:57,520 --> 00:40:59,600
Kommer du ner?
369
00:41:03,040 --> 00:41:07,240
Vill han inte, s� vill han inte.
Vad �r det som har h�nt?
370
00:41:07,400 --> 00:41:10,760
N�n hade satt eld p� en rish�g.
371
00:41:10,920 --> 00:41:13,880
Jag s�g Anton d�r
och undrar om han sett n�t.
372
00:41:14,040 --> 00:41:17,360
Har det n�t med branden
hos Jonssons att g�ra?
373
00:41:17,520 --> 00:41:18,880
Vi vet inte. Kanske.
374
00:41:19,040 --> 00:41:21,640
Men Anton s�tter inte eld p� hus.
375
00:41:22,760 --> 00:41:24,120
Nej.
376
00:41:24,280 --> 00:41:26,520
Anton!
377
00:41:26,680 --> 00:41:28,720
Kommer du ner?
378
00:41:30,960 --> 00:41:32,760
Eller ska jag komma upp?
379
00:41:35,520 --> 00:41:37,520
Det var jag.
380
00:41:43,600 --> 00:41:46,520
Vad gjorde du?
Tuttade p�.
381
00:41:46,680 --> 00:41:52,320
Bastun?
Nej. Gr�set p� stranden.
382
00:41:54,600 --> 00:41:57,920
Du tycker om eld?
Ja.
383
00:41:58,080 --> 00:42:02,960
S�g du n�r bastun brann?
Ja.
384
00:42:05,080 --> 00:42:08,640
S�g du vem som gjorde det?
Det brann n�r jag kom.
385
00:42:08,800 --> 00:42:12,920
Men n�n �kte iv�g i b�t.
Vem?
386
00:42:14,720 --> 00:42:18,320
En man eller en kvinna?
387
00:42:18,480 --> 00:42:21,080
Kan du beskriva b�ten?
388
00:42:22,320 --> 00:42:26,360
Hur s�g den ut?
Den var liten och vit.
389
00:43:10,240 --> 00:43:12,480
Carsten!
390
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
Jag trodde att du var d�d.
391
00:43:21,040 --> 00:43:25,160
Okej, �lskling. Det �r okej.
392
00:43:30,720 --> 00:43:32,440
Var fan har du varit?
393
00:43:32,600 --> 00:43:34,920
Jag var...
394
00:43:45,280 --> 00:43:49,160
Text: Imposter10
32184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.