All language subtitles for Morden i Sandhamn - S04E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:15,760 --> 00:00:18,240 Jag h�ller fast henne. 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,640 Nu �r det stopp. 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,360 Tack och hej d�. 5 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 Hej, Maria. Redan semester? Nej, det dr�jer. 6 00:00:36,360 --> 00:00:41,120 Jag ska se till Marcus. Han pluggar. Men vi ses. Hej d�. 7 00:00:41,280 --> 00:00:43,800 Nora? Ja. �r det Jonas? 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,520 Hej. V�lkommen. Tack. 9 00:00:46,680 --> 00:00:50,520 Vera, du f�r ju s�ga hej. Hej. Nora. 10 00:00:52,320 --> 00:00:56,720 �r det bara ni tv�? Malin blev kvar i stan, s� ja. 11 00:00:56,880 --> 00:01:01,080 Det �r precis som jag minns det. F�rutom dimman kanske. 12 00:01:01,240 --> 00:01:04,520 Vera, visst �r det vackert? 13 00:01:04,680 --> 00:01:08,520 �r det l�ngt till huset? Nej, bara uppf�r backen. 14 00:01:08,680 --> 00:01:12,320 Tjena, Sven heter jag. Hej. Jonas. 15 00:01:12,480 --> 00:01:14,920 Sven k�r upp v�skorna upp till huset. 16 00:01:17,080 --> 00:01:22,320 Du kanske vill �ka flakmoppe? Ja, det blir ju roligt. 17 00:01:24,200 --> 00:01:28,000 Jag kan ta din v�ska ocks�. Det �r den v�gen. 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,320 Hall�. Jag �r h�r nu. 19 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 Har du satt p� kaffet? 20 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 Marcus. 21 00:02:02,960 --> 00:02:05,440 Marcus? 22 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Marcus... 23 00:02:23,000 --> 00:02:25,240 Hj�lp mig! 24 00:03:24,720 --> 00:03:28,480 S�g bara till om du beh�ver hj�lp med n�t. 25 00:03:31,320 --> 00:03:37,720 H�r i Brandska villan ska ni bo. Vilket vackert hus. Eller hur? 26 00:03:37,880 --> 00:03:42,720 Signe som bodde h�r f�rut tog livet av sig. 27 00:03:47,280 --> 00:03:50,680 Jag hoppas ni ska trivas. Mm. 28 00:03:50,840 --> 00:03:52,920 Simon! 29 00:03:53,080 --> 00:03:57,960 Okej... d� g�r vi. 30 00:04:05,080 --> 00:04:07,840 Vera! 31 00:04:27,360 --> 00:04:30,560 Det �r den sista, va? Lovar? Jag lovar. 32 00:04:30,720 --> 00:04:34,040 Annars f�r vi bygga ett hus till. Du... 33 00:04:39,400 --> 00:04:42,040 Vi packar inte upp f�rr�n imorgon, va? 34 00:04:51,760 --> 00:04:54,400 Det �r Thomas. 35 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 Jaha. 36 00:04:56,720 --> 00:04:59,400 Men kan inte Axelsson ta det, d�? 37 00:05:02,080 --> 00:05:05,360 Jaja, jag f�rst�r. 38 00:05:05,520 --> 00:05:07,960 Visst, det g�r vi. Hej. 39 00:05:09,640 --> 00:05:12,760 Sj�lvmord ute p� Sandhamn, jag m�ste �ka dit. 40 00:05:42,200 --> 00:05:44,880 Hur kom du hit s� fort? Helikopter. 41 00:05:45,040 --> 00:05:47,040 Sj�lvklart. 42 00:05:47,200 --> 00:05:50,520 Marcus Nielsen, 22 �r. Avskedsbrevet. 43 00:05:53,600 --> 00:05:56,680 Mamman hittade honom. Var �r hon, d�? 44 00:05:58,000 --> 00:06:01,560 Det gick inte att h�ra henne. Hon f�r hj�lp i stan. 45 00:06:05,080 --> 00:06:08,920 Det �r familjens sommarhus. Han var h�r f�r att plugga. 46 00:06:17,840 --> 00:06:21,720 lngen dator? Nej, inte �n. Ingen mobil heller. 47 00:06:32,480 --> 00:06:35,280 Var det h�r f�nstret �ppet n�r du kom? 48 00:06:46,880 --> 00:06:52,840 Titta. Massa. Jag fick en. 49 00:06:55,840 --> 00:06:57,920 Du, jag kommer. 50 00:07:01,960 --> 00:07:04,320 Nora. 51 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 Hej. Det var l�nge sen. 52 00:07:09,080 --> 00:07:14,360 Har du flyttat till Har� nu? Ja, alldeles nyss, jag och Pernilla. 53 00:07:16,200 --> 00:07:20,400 Jobbar du, d�? Ja, lika bra. Hatar att flytta. 54 00:07:20,560 --> 00:07:24,240 Jag har ocks� flyttat klart f�r resten av mitt liv. 55 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 Vad g�r ni h�r? K�nner du familjen Nielsen? 56 00:07:29,560 --> 00:07:35,560 Ja, jag tr�ffade Maria h�r f�rut. Vi hittade hennes son Marcus d�d. 57 00:07:35,720 --> 00:07:41,480 Va? Men... jag s�g honom vid bageriet imorse. 58 00:07:41,640 --> 00:07:45,640 Jas�? Hur verkade han, d�? Glad... normal, tror jag. 59 00:07:45,800 --> 00:07:51,040 Var han tillsammans med n�n? Nej, ensam. Hur dog han? 60 00:07:51,200 --> 00:07:53,720 Hej, Thomas. Kommer du p� mitt kalas? 61 00:07:53,880 --> 00:07:57,200 �r det f�delsedag p� g�ng? Kommer du? 62 00:07:57,360 --> 00:08:00,360 Kanske, om jag f�r tid. S� jag f�r m�nga paket. 63 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 Aha, �r det det? Vad �nskar du dig, d�? 64 00:08:03,600 --> 00:08:06,560 �verraska mig. Just det. 65 00:08:08,000 --> 00:08:10,720 Jobbet, m�ste sticka. Vi syns. 66 00:08:24,640 --> 00:08:28,280 Jag beklagar sorgen. Det blir bara n�gra f� fr�gor. 67 00:08:29,640 --> 00:08:34,120 N�r du kom in i huset, var det n�nting som var annorlunda? 68 00:08:36,080 --> 00:08:41,920 Marcus lyssnar alltid p� musik. Det var s� tyst. 69 00:08:46,520 --> 00:08:53,440 Var hans hum�r annorlunda senaste tiden? Verkade han deprimerad? 70 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 Nej, tv�rtom. Han var s� glad. 71 00:08:57,080 --> 00:09:02,280 Han hade precis flyttat hemifr�n och f�tt ett rum i en studentkorridor. 72 00:09:02,440 --> 00:09:05,520 Han var s� n�jd och glad. 73 00:09:10,680 --> 00:09:15,320 Dessutom skulle David k�nt till om n�nting var fel. 74 00:09:15,480 --> 00:09:20,840 David �r hans lillebror? Det skiljer bara ett �r mellan dem. 75 00:09:21,000 --> 00:09:24,920 �r han hemma? Han kommer hem i eftermiddag. 76 00:09:27,880 --> 00:09:31,800 De hade bokat en resa till Malta i augusti. 77 00:09:33,800 --> 00:09:38,760 Varf�r skulle han planera en resa med sin bror om han inte ville leva? 78 00:09:45,680 --> 00:09:50,120 Brottsplatsunders�kningen tyder p� att han tog livet av sig. 79 00:09:50,280 --> 00:09:54,480 De punktformiga bl�dningarna i �gonen skulle inte ha funnits 80 00:09:54,640 --> 00:09:59,280 om han hade varit d�d innan han fick snaran om halsen. 81 00:09:59,440 --> 00:10:03,960 Vi saknar hans dator och mobil. Han har inte skrivit under avskedsbrevet. 82 00:10:04,120 --> 00:10:10,080 Det s�g ut som om n�n hade hoppat fr�n f�nstret. Han hade k�pt fika. 83 00:10:12,600 --> 00:10:15,960 Vad vill ni g�ra, d�? En mordutredning. 84 00:10:18,240 --> 00:10:22,240 Jag vet. Okej, d� g�r vi s�. 85 00:10:22,400 --> 00:10:26,080 Men ni h�ller mig underr�ttad. Absolut. 86 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Hej. 87 00:10:47,280 --> 00:10:50,200 Hej. F�r i helvete! 88 00:10:50,360 --> 00:10:55,240 Oj, f�rl�t. Vad g�r du h�r? Va? 89 00:10:55,400 --> 00:10:59,920 Vad g�r du h�r? Laddar min iPad. G�r det n�t, eller? 90 00:11:00,080 --> 00:11:04,360 Funkar inte elen hos er? Jo, men jag orkar inte vara d�r. 91 00:11:05,320 --> 00:11:07,920 N�h�, varf�r inte det? 92 00:11:08,080 --> 00:11:13,040 Pappa �r bara s� himla... Vera! Vera! 93 00:11:13,200 --> 00:11:16,880 Jag �ker till stranden nu! Jag vill inte f�lja med! 94 00:11:17,920 --> 00:11:22,120 Varf�r vill du inte f�lja med? F�r jag orkar inte. 95 00:11:26,480 --> 00:11:30,920 De tror att allt ska bli b�ttre bara f�r att de hyr ett hus h�rute. 96 00:11:32,160 --> 00:11:34,720 S� f�ljer mamma inte ens med. 97 00:11:40,000 --> 00:11:43,320 �r det okej att jag sitter h�r? Ja. 98 00:11:51,800 --> 00:11:57,160 De har �terskapat Marcus kalender. Han hade flera m�ten inbokade. 99 00:11:57,320 --> 00:12:01,760 F�r en vecka sen tr�ffade han n�gon JanErik Fredell. 100 00:12:01,920 --> 00:12:08,880 Tv� dar senare en Bo Kaufman. Och ett m�te p� apoteket Storken. 101 00:12:09,040 --> 00:12:12,920 Antecknar du det h�r? Nej, g�r du? 102 00:12:13,080 --> 00:12:18,080 Nu g�r jag det. Och s� var han ute p� Sandhamn. 103 00:12:18,240 --> 00:12:22,720 Fyra dar efter det har han ett m�te inbokat med en Anders Martinger. 104 00:12:24,040 --> 00:12:30,360 Och en stj�rna och olika klockslag markerade vid olika tillf�llen. 105 00:12:34,720 --> 00:12:36,920 Vi b�rjar med Kaufman. 106 00:12:43,080 --> 00:12:45,120 Den verkar inte funka. 107 00:12:47,400 --> 00:12:49,640 Sv�rt att h�ra. 108 00:12:51,360 --> 00:12:55,960 Hej, vi kommer fr�n Nackapolisen. Thomas Andreasson, Mia Holmgren. 109 00:12:58,080 --> 00:13:01,320 Klagar de p� att det luktar r�k? Nej. 110 00:13:03,360 --> 00:13:06,920 Vi undrar bara om du k�nner igen den h�r killen. 111 00:13:08,480 --> 00:13:11,720 Ja, det g�r jag v�l. Du har tr�ffat honom? 112 00:13:11,880 --> 00:13:17,760 Han var h�r. Han hade bokat in ett m�te med dig. 113 00:13:17,920 --> 00:13:24,800 Han var psykolog eller skulle bli och ville veta hur det var i lumpen. 114 00:13:24,960 --> 00:13:27,560 Kustj�gare. Du var kustj�gare? 115 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 108 Kaufman. 116 00:13:31,760 --> 00:13:35,200 Vad ville han veta? Mer specifikt? 117 00:13:37,360 --> 00:13:42,840 Han... fr�gade hur det var. 118 00:13:43,000 --> 00:13:47,640 Jag minns inte riktigt. Vad�? Du minns inte? 119 00:13:49,360 --> 00:13:53,880 lngenting? lnte mycket. Det mesta �r borta. 120 00:13:54,040 --> 00:13:58,840 JanErik Fredell, s�ger det namnet dig n�nting? 121 00:13:59,000 --> 00:14:02,240 Ja, det g�r det. Du k�nner honom? 122 00:14:02,400 --> 00:14:07,000 Nej, men han var med i min grupp. Anders Martinger, d�? 123 00:14:07,160 --> 00:14:10,800 Ja, han ocks�. Han var med i gruppen? 124 00:14:10,960 --> 00:14:15,840 Vilka var mer med? Vet inte, jag kommer inte ih�g. 125 00:14:16,000 --> 00:14:21,040 Minns inte vad de hette. Fan, det �r �ver 30 �r sen n�stan. 126 00:14:21,200 --> 00:14:26,800 Det st�r inte p� n�t betyg d�rinne? Nej. 127 00:14:26,960 --> 00:14:33,920 Okej. Men om du skulle komma ih�g n�t kan du v�l ringa mig? 128 00:14:35,160 --> 00:14:39,720 Ja. Tack. 129 00:14:39,880 --> 00:14:42,000 Hej d�. 130 00:14:42,160 --> 00:14:46,080 S�g du kedjan? Ja, en treudd. 131 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 Kustj�garnas motto: mod, kraft och sp�nst. 132 00:14:49,200 --> 00:14:54,400 Kraft och sp�nst. Inte riktigt Kaufmans grej l�ngre, va? 133 00:15:56,080 --> 00:16:00,080 Hur �r det att vara sambo med exet? Det �r bra. 134 00:16:00,240 --> 00:16:05,600 Jas�. Jag skulle nog inte palla att bo ihop med Torbj�rn igen. 135 00:16:05,760 --> 00:16:12,480 Ni bor v�l ihop? Nej, jag drog f�r tv� dar sen. 136 00:16:12,640 --> 00:16:17,760 Vad tr�kigt. Jag ska nog inte bo med n�n. 137 00:16:17,920 --> 00:16:20,400 Var bor du nu, d�? 138 00:16:20,560 --> 00:16:25,720 Jag gillar ju Har�. Du har inte ett rum att hyra ut? 139 00:16:25,880 --> 00:16:30,000 Nej, vi har inget g�strum l�ngre. Vi har gjort om. 140 00:16:30,160 --> 00:16:33,600 Ha, du skojar. Roligt. 141 00:16:34,880 --> 00:16:37,760 Det �r ingen hemma. Okej. 142 00:16:42,280 --> 00:16:44,800 Hej. Hej. S�ker ni n�n? 143 00:16:44,960 --> 00:16:51,160 Nackapolisen. Vi skulle vilja prata med JanErik Fredell. 144 00:16:51,320 --> 00:16:55,280 Det g�ller Marcus Nielsen som han tr�ffade f�rra veckan. 145 00:16:55,440 --> 00:16:59,600 Jaha. Har ni ringt p�? Ja, men ingen �ppnade. 146 00:16:59,760 --> 00:17:04,560 N�h�, d� �r han tr�tt. Han har MS. Okej. 147 00:17:06,440 --> 00:17:09,280 JanErik? 148 00:17:26,640 --> 00:17:29,560 Nej! JanErik! Nej! 149 00:17:30,520 --> 00:17:32,520 JanErik! 150 00:17:40,000 --> 00:17:43,760 Tidigare p� dan, d� var du...? 151 00:17:43,920 --> 00:17:48,840 Jag var och handlade som jag brukar g�ra vid den h�r tiden. 152 00:17:54,200 --> 00:17:59,200 JanErik tittade p� tv d�. Hur beroende var han av dig? 153 00:18:01,520 --> 00:18:08,240 JanErik kunde knappt g�, s� han beh�vde hj�lp med allting. 154 00:18:09,800 --> 00:18:11,880 Vad ville Marcus Nielsen? 155 00:18:13,400 --> 00:18:17,760 Han... pluggade psykologi 156 00:18:17,920 --> 00:18:22,680 och hade n�t arbete som han skulle diskutera med JanErik. 157 00:18:22,840 --> 00:18:26,840 Hade de tr�ffats f�rut? Nej, det var f�rsta g�ngen. 158 00:18:27,000 --> 00:18:29,840 Vet du vad de pratade om? 159 00:18:32,520 --> 00:18:34,840 Hans tid som kustj�gare tror jag. 160 00:18:43,400 --> 00:18:48,280 H�r �r en lista p� Marcus kursare. Vad ska du ha den till? 161 00:18:48,440 --> 00:18:54,520 Vad h�ll han p� med f�r arbete? Det handlade om gruppdynamik. 162 00:18:58,640 --> 00:19:04,040 Tr�ffade du honom ofta? Som hans handledare blev det en del. 163 00:19:05,840 --> 00:19:12,160 Gruppdynamik, s�ger du. Mm, inom kustj�garna. F�rl�t. 164 00:19:20,440 --> 00:19:26,880 "JanErik Fredell. Bo Kaufman." 165 00:19:27,040 --> 00:19:29,960 Nej, jag k�nner inte till n�t av namnen. 166 00:19:30,120 --> 00:19:33,160 G�r du, David? Nej. 167 00:19:35,800 --> 00:19:38,880 Sen hade han markerat olika dagar med en stj�rna. 168 00:19:39,040 --> 00:19:45,880 Tr�ffade han n�n? Hade han flickv�n? Nej, det skulle han ha ber�ttat. 169 00:19:46,920 --> 00:19:49,600 Eller hur? Kan jag g� in nu? 170 00:19:49,760 --> 00:19:52,040 Du k�nner inte till n�n av de h�r? 171 00:19:57,680 --> 00:19:59,720 Hur ska han klara det h�r? 172 00:20:13,040 --> 00:20:16,400 Hall�. Det �r ditt fel att Marcus �r d�d. 173 00:20:16,560 --> 00:20:18,560 Vem...? 174 00:20:37,000 --> 00:20:41,040 Sen du �r. R�k inte i bilen. 175 00:20:41,200 --> 00:20:44,280 Hur m�nga g�nger ska jag beh�va s�ga det? 176 00:20:48,560 --> 00:20:50,960 Fan, vad varmt det �r. 177 00:20:56,680 --> 00:20:59,040 Har det h�nt n�t? 178 00:21:05,760 --> 00:21:09,920 En student har d�tt. Han tog antagligen livet av sig. 179 00:21:11,320 --> 00:21:13,400 Tr�kigt. 180 00:21:15,160 --> 00:21:20,520 De pressas f�r h�rt, eller? St�lls det f�r h�ga krav? 181 00:21:23,520 --> 00:21:26,120 Eller var det olycklig k�rlek, eller? 182 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Du vet att jag hatar n�r du tuggar. 183 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 Har du varit p� Sandhamn? Ja. 184 00:21:44,440 --> 00:21:48,080 Varf�r d�? Jag hade ett m�te. 185 00:21:48,240 --> 00:21:53,360 Varf�r hade du ett m�te p� Sandhamn? Jag har en kund d�rute. Varf�r inte? 186 00:21:53,520 --> 00:21:57,600 Det har du aldrig sagt. Jo, men du lyssnar inte. 187 00:22:01,600 --> 00:22:08,280 De har pratat med alla, men ingen har lagt m�rke till n�t s�rskilt. 188 00:22:08,440 --> 00:22:11,160 Hans kursare? lngenting. 189 00:22:11,320 --> 00:22:14,920 Alla beskriver honom som glad. Det fanns ingen hotbild. 190 00:22:15,080 --> 00:22:21,040 JanErik Fredell, d�? lngen har sett n�t i omr�det. 191 00:22:21,200 --> 00:22:26,120 Vi har pratat med Kaufman, men vi har inte f�tt tag p� Martinger. 192 00:22:27,120 --> 00:22:30,960 Fr�n och med nu �r b�da d�dsfallen en och samma utredning. 193 00:22:31,120 --> 00:22:36,240 Det kan ju inte vara n�n slump att Fredell blev m�rdad. 194 00:22:36,400 --> 00:22:39,560 Vi beh�ver namnen p� kustj�garna i Fredells grupp. 195 00:22:39,720 --> 00:22:46,040 Elsa Harning �r administrativt ansvarig f�r kustj�garutbildningen. 196 00:22:46,200 --> 00:22:48,880 Vad sa hon, d�? Hon h�r av sig. 197 00:22:49,040 --> 00:22:54,320 Det var n�n r�ra med n�n flytt eller n�nting. Vi ses imorgon. 198 00:22:56,080 --> 00:23:01,360 Jag k�r f�rbi apoteket Storken imorgon bitti s� kan du ta sovmorgon. 199 00:23:27,360 --> 00:23:30,600 Urs�kta. St�r jag? Nej. 200 00:23:30,760 --> 00:23:35,640 Vi har f�tt stopp i toaletten. Du kanske har Svens telefonnummer. 201 00:23:35,800 --> 00:23:38,920 N�men, det fixar jag. Jag h�mtar verktygsl�dan. 202 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 Jaha. 203 00:23:47,960 --> 00:23:50,440 Nix. H�ll. 204 00:23:59,440 --> 00:24:04,520 Man ska inte sl�nga bomull i toan. Nej, jag ska s�ga till Vera. 205 00:24:04,680 --> 00:24:08,440 Nu ska det nog funka. S� d�r. 206 00:24:08,600 --> 00:24:11,880 Jag �r imponerad. F�r att jag �r tjej? 207 00:24:12,040 --> 00:24:15,520 Nej, f�r att jag kan ingenting av det d�r. 208 00:24:15,680 --> 00:24:19,440 F�r jag bjuda p� ett glas vin? Som tack f�r hj�lpen. 209 00:24:19,600 --> 00:24:22,360 Absolut. F�r jag tv�tta h�nderna f�rst? 210 00:24:23,800 --> 00:24:27,640 Hur g�r det d�ruppe? Bra. Uppackat och klart. 211 00:24:27,800 --> 00:24:32,840 Du �r s� duktig. Jag sparade en kartong till dig. 212 00:24:38,880 --> 00:24:43,280 Jag hittade gamla fotoalbum. Fr�n v�rt br�llop bland annat. 213 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 Vi s�g s� unga ut. Vi var unga. 214 00:24:49,840 --> 00:24:55,360 Jag s�g inte klok ut i den d�r kl�nningen och s� hatt. 215 00:24:55,520 --> 00:25:00,000 Jag minns att du var ganska sexig. Jag tyckte v�l jag h�rde n�t. 216 00:25:02,040 --> 00:25:07,960 Ska du l�na n�nting? Huset �r fullt. Nej, idag vill jag ge. 217 00:25:08,120 --> 00:25:11,560 En inflyttningspresent. Vad trevligt. 218 00:25:11,720 --> 00:25:16,960 Som vi kan dela. Ja, absolut. 219 00:25:18,440 --> 00:25:21,200 Nu kanske? Ja. 220 00:25:28,040 --> 00:25:31,920 Fint det �r h�r. Jag hoppas ni trivs. 221 00:25:32,080 --> 00:25:37,440 Ja, jag trivs. Vera �r besviken f�r att inte Malin �r med. 222 00:25:37,600 --> 00:25:41,880 Men hon kommer v�l ut? Jag vet inte. 223 00:25:45,400 --> 00:25:49,360 Det var min id� att hyra. T�nkte att det skulle bli b�ttre 224 00:25:49,520 --> 00:25:56,480 om vi kom ifr�n stan ett tag och umg�s mer med varann, men... 225 00:25:56,640 --> 00:26:00,600 Jag vet inte vad jag ska g�ra. Jag f�rs�ker f�r Veras skull. 226 00:26:01,920 --> 00:26:06,760 �r det alltid det b�sta att h�lla ihop f�r barnens skull? 227 00:26:06,920 --> 00:26:09,520 Titta inte p� mig, jag �r skild. 228 00:26:13,280 --> 00:26:18,200 F�rl�t, du vill v�l inte lyssna p� den h�r skiten, va? 229 00:26:18,360 --> 00:26:24,040 Det var d�rf�r jag tvekade s� l�nge med att skilja mig f�r barnen. 230 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 Jag tycker att de verkar m� b�ttre nu. 231 00:26:30,760 --> 00:26:36,000 Hej, Vera. Vill du ha n�t? Nej. 232 00:26:37,240 --> 00:26:42,200 Nora har lagat toaletten. Du f�r inte sl�nga bomull d�ri. 233 00:26:42,360 --> 00:26:45,600 Du kanske borde st�lla fram en papperskorg. 234 00:26:51,320 --> 00:26:54,200 Extra fem meter till k�ket �r inget att t�nka p�. 235 00:26:54,360 --> 00:26:57,200 Ni ska f� en papperskorg. Nej. 236 00:26:57,360 --> 00:27:01,640 Jo, ni hyr m�blerat. Tack f�r vinet. 237 00:27:24,720 --> 00:27:28,320 God morgon. God morgon. 238 00:27:28,480 --> 00:27:31,560 Sovit gott? Ja. 239 00:27:34,920 --> 00:27:38,080 H�r du? Nej. 240 00:27:42,640 --> 00:27:44,800 Det �r s� tyst. 241 00:27:46,160 --> 00:27:48,600 Jag t�nker inte p� det. 242 00:28:00,520 --> 00:28:05,320 Du, ska inte du g�? 243 00:28:07,200 --> 00:28:09,240 Jag tar sovmorgon. 244 00:28:26,840 --> 00:28:30,400 Tv� minuter sen. Eller s� g�r din klocka f�re. 245 00:28:30,560 --> 00:28:33,760 Jag skulle vilja prata med chefen. Det �r jag. 246 00:28:33,920 --> 00:28:37,160 Jag heter Mia Holmgren. Kommer fr�n Nackapolisen. 247 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 Oj, f�rl�t. 248 00:28:46,920 --> 00:28:51,960 Nej, k�nner inte igen honom. Men vi har �ver hundra kunder varje dag. 249 00:28:52,120 --> 00:28:58,880 Han hade skrivit in ett bes�k h�r. Kanske hade en inbokad r�dgivning. 250 00:28:59,040 --> 00:29:03,240 Kan du kolla upp det? Javisst. Jag beh�ver personnummer. 251 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 Tack. 252 00:29:14,040 --> 00:29:19,080 Nej, tyv�rr ingen tr�ff. Jag ska h�ra med den �vriga personalen. 253 00:29:20,040 --> 00:29:23,400 Ja, g�rna s� snart som m�jligt. Javisst. 254 00:29:23,560 --> 00:29:26,760 Kan jag beh�lla det h�r? Sj�lvklart. 255 00:29:26,920 --> 00:29:31,480 D� kommer jag in senare i veckan. G�r s�. Hej. 256 00:29:40,120 --> 00:29:43,720 God morgon. God morgon. 257 00:29:43,880 --> 00:29:47,280 JanErik Fredell m�rdades. Han dog genom drunkning. 258 00:29:49,280 --> 00:29:52,640 Det visste vi v�l? Nu �r det bekr�ftat. 259 00:29:52,800 --> 00:29:57,720 M�rken p� axlarna tyder p� att n�n hade tryckt ner honom under vattnet. 260 00:29:59,520 --> 00:30:04,680 "Gr�n s�pa"? Ja, han hade gr�n s�pa i lungorna. 261 00:30:04,840 --> 00:30:08,160 Enligt hans fru hade de ingen s�pa hemma. 262 00:30:08,320 --> 00:30:13,160 Apoteket? Det gav inget. Inte �n. 263 00:30:13,320 --> 00:30:19,880 Om du skulle st�mma tr�ff med n�n, skulle du inte skriva namnet d�? 264 00:30:20,040 --> 00:30:22,640 Jo. 265 00:30:22,800 --> 00:30:27,200 Det gjorde inte Marcus, han skrev bara en stj�rna och tidpunkten. 266 00:30:27,360 --> 00:30:32,320 Han ville vara hemlig. Hemlig �lskarinna eller �lskare? 267 00:30:32,480 --> 00:30:34,720 Vem skulle han ber�tta det f�r? 268 00:30:37,240 --> 00:30:41,360 Vi �r ganska �vertygade om att Marcus inte tog livet av sig. 269 00:30:41,520 --> 00:30:43,560 Nu �r det en mordutredning. 270 00:30:45,280 --> 00:30:50,280 Vi tror ocks� att han tr�ffade n�n, men vi vet inte vem det �r. 271 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 David, du och Marcus var ganska tajta, va? 272 00:31:02,680 --> 00:31:08,000 Vad brukade ni prata om? Allt m�jligt. 273 00:31:10,360 --> 00:31:14,480 Och ni skulle resa i augusti till Malta, va? 274 00:31:15,520 --> 00:31:18,600 Hur l�nge skulle ni vara borta? En vecka. 275 00:31:19,880 --> 00:31:23,200 Kul. Bara du och han? 276 00:31:29,800 --> 00:31:34,080 Vi f�rs�ker bara ta reda p� vad som h�nde med Marcus. 277 00:31:38,320 --> 00:31:44,440 David, om du vet n�nting s� m�ste... Hon var mycket �ldre. �ver 40. 278 00:31:44,600 --> 00:31:47,840 Vem d�? Susanna Alb�ck p� universitetet. 279 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Hans handledare? 280 00:31:53,320 --> 00:31:59,600 Jag vet vad ni t�nker dubbelt s� gammal, hans handledare. 281 00:31:59,760 --> 00:32:05,000 Vad ska man g�ra n�r man k�nner s�? Man ska nog inte g�ra n�nting. 282 00:32:06,680 --> 00:32:09,360 Jag vet. Det var dumt. 283 00:32:09,520 --> 00:32:13,320 Jag f�rs�kte avsluta det hela, men d� blev han f�rtvivlad. 284 00:32:13,480 --> 00:32:19,400 S� du och Marcus bokade in tr�ffar n�r din man Martin var p� jobbresa? 285 00:32:19,560 --> 00:32:24,240 Hur l�nge hade det p�g�tt? N�gra m�nader. 286 00:32:24,400 --> 00:32:26,400 Vem visste om det? 287 00:32:31,560 --> 00:32:37,440 Han hade varit ute p� Sandhamn samma morgon som Marcus dog. 288 00:32:37,600 --> 00:32:41,720 Vem hade varit d�r? Martin. 289 00:32:41,880 --> 00:32:46,960 Din man var p� Sandhamn samma morgon som Marcus Nielsen hittades? 290 00:32:55,440 --> 00:32:59,960 Jag visste att Susanna tr�ffade den d�r studenten. 291 00:33:00,120 --> 00:33:03,760 Men det betyder inte att jag tog livet av honom. 292 00:33:03,920 --> 00:33:08,520 Gapa, tack. M�ste jag det? 293 00:33:08,680 --> 00:33:11,520 Nej, men du blir mer misst�nkt om du v�grar. 294 00:33:15,040 --> 00:33:18,960 Hit�t. Hur visste du om deras f�rh�llande? 295 00:33:23,200 --> 00:33:28,160 Jag kollade hennes mobil och tyckte de hade lite mycket kontakt 296 00:33:28,320 --> 00:33:33,000 s� jag f�ljde efter henne n�r de skulle tr�ffas. 297 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 S� du blev svartsjuk? 298 00:33:36,040 --> 00:33:41,880 Klart som fan. Skulle inte du bli det om din pojkv�n gick bakom ryggen? 299 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 Jo, absolut. Men du sa inget till henne? 300 00:33:48,200 --> 00:33:51,480 �h, jag v�ntade p� att hon skulle erk�nna. 301 00:33:51,640 --> 00:33:56,080 Och hade ihj�l Marcus Nielsen. Nej, det hade jag verkligen inte. 302 00:33:56,240 --> 00:33:58,320 Vad gjorde du p� Sandhamn, d�? 303 00:34:03,040 --> 00:34:05,040 Ja, allts�... 304 00:34:07,240 --> 00:34:13,840 Nej, jag... har ocks�... Jag har ocks�... tr�ffat n�n. 305 00:34:15,520 --> 00:34:20,440 Jaha. Vem d�? Jenny. 306 00:34:22,440 --> 00:34:25,120 Jenny Wikman. Jag var hos henne. 307 00:34:25,280 --> 00:34:29,960 S� n�r Marcus Nielsen hittades d�d var du med Jenny Wikman? 308 00:34:30,120 --> 00:34:33,640 Hela dan. Du kan fr�ga henne. 309 00:34:43,760 --> 00:34:45,800 Hej. 310 00:35:04,440 --> 00:35:07,320 Hej, Nora. N�men hej. 311 00:35:07,480 --> 00:35:10,320 Tyckte v�l att det var du. Hur �r det? 312 00:35:10,480 --> 00:35:15,720 Jo, det �r bra. Jag h�rde att du flyttat till Har�. 313 00:35:16,800 --> 00:35:21,200 Kul. Ja, fast det har varit totalt kaos. 314 00:35:21,360 --> 00:35:25,920 Och Thomas bara jobbar och jobbar. Har du ocks� katt? 315 00:35:26,080 --> 00:35:29,680 Katt? Nej. Jaha. 316 00:35:29,840 --> 00:35:36,080 Nej, det �r barnen. De �r sugna, s� de tjatar. Jag t�nkte... 317 00:35:36,240 --> 00:35:40,200 Du t�nkte b�rja med kattmat och se hur det g�r? 318 00:35:40,360 --> 00:35:47,080 Nej... Okej. Jag ska se om allt finns med. 319 00:35:47,240 --> 00:35:49,520 Vi ses. Hej. 320 00:35:59,120 --> 00:36:03,320 Jenny Wikman bekr�ftade Martin Alb�cks alibi. 321 00:36:03,480 --> 00:36:07,400 De tog tydligen en l�nglunch ute p� Seglarhotellet. 322 00:36:07,560 --> 00:36:10,680 Serveringspersonalen intygar att det st�mmer. 323 00:36:10,840 --> 00:36:14,200 Tjena, snygging. Vad�? 324 00:36:16,160 --> 00:36:20,800 Koriander. Jo, det ska jag v�l kunna skaffa. 325 00:36:22,480 --> 00:36:25,320 Okej, vi ses. 326 00:36:25,480 --> 00:36:30,400 Du... Jaha, �r det n�t mer som saknas p� ink�pslistan? 327 00:36:30,560 --> 00:36:34,120 Thomas Andreasson. Anders Martinger. Ni hade s�kt mig. 328 00:36:34,280 --> 00:36:38,600 Hej, Anders. Ett �gonblick bara. Vars�god. 329 00:36:38,760 --> 00:36:44,040 Jag har inte kunnat svara tidigare. Jag jobbar som pilot och... ja. 330 00:36:44,200 --> 00:36:47,800 Har du ett inbokat m�te med Marcus Nielsen? 331 00:36:47,960 --> 00:36:53,840 Det st�mmer. N�sta vecka. Hur s�? Marcus Nielsen har p�tr�ffats d�d. 332 00:36:54,000 --> 00:36:58,720 Oj, han blev inte gammal. Var det en olycka, eller? 333 00:36:58,880 --> 00:37:01,400 Varf�r skulle ni tr�ffas? 334 00:37:02,880 --> 00:37:08,600 Prata om min tid som kustj�gare. Hur det fungerade i v�r grupp. 335 00:37:08,760 --> 00:37:14,880 Sa han varf�r just er grupp? Nej. Jag fr�gade inte heller. 336 00:37:15,040 --> 00:37:20,040 K�nner du JanErik Fredell och Bo Kaufman? 337 00:37:20,200 --> 00:37:25,400 Ja, de var ju i samma grupp som jag. Vem fanns mer med? 338 00:37:25,560 --> 00:37:31,120 Leif Kihlberg kommer jag ih�g. Sen m�ste jag t�nka... 339 00:37:31,280 --> 00:37:36,080 Ja, ta dig tid. Eklund, Stefan minns jag. 340 00:37:36,240 --> 00:37:40,720 Ernskog... Sven Ernskog. 341 00:37:40,880 --> 00:37:46,240 N�, nu kommer jag inte p� fler. Du, n�r kommer du tillbaka? 342 00:37:46,400 --> 00:37:52,000 I �vermorgon. Varf�r...? Kommer du f�rbi Nacka polisstation? 343 00:37:52,160 --> 00:37:55,600 Fr�ga efter Thomas Andreasson. Javisst. 344 00:37:55,760 --> 00:37:57,920 Bra. Tack s� mycket. Hej. 345 00:37:58,080 --> 00:38:01,440 S� de var �tminstone sex stycken i gruppen. 346 00:38:01,600 --> 00:38:06,040 Varf�r tog Marcus bara kontakt med Fredell, Kaufman och Martinger? 347 00:38:43,000 --> 00:38:47,800 Du f�r klara dig sj�lv ikv�ll, Sillen. Jag m�ste fixa en grej. 348 00:38:53,000 --> 00:38:56,160 Det h�r blev gott �ven utan koriander. 349 00:38:56,320 --> 00:39:02,920 Det �r b�ttre med. Jag fick l�na lite persilja fr�n Claires kryddtr�dg�rd. 350 00:39:03,080 --> 00:39:06,360 L�na? Ta utan att fr�ga? 351 00:39:06,520 --> 00:39:11,880 N�r hon l�mnar tillbaka allt hon l�nat ska jag k�pa persilja �t henne. 352 00:39:12,040 --> 00:39:14,720 Det kommer aldrig att h�nda. 353 00:39:14,880 --> 00:39:19,200 Det h�r p�minner om en thairesturang i London p� br�llopsresa. 354 00:39:19,360 --> 00:39:22,200 Sluta. Du fick d�lig mage... 355 00:39:22,360 --> 00:39:25,880 Det var hela natten. Och tunna v�ggar p� hotellet. 356 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 Ringde de fr�n receptionen? Nej d�. 357 00:39:29,400 --> 00:39:33,560 "Hur �r det fatt? M�r ni bra? Vi h�r en massa ov�sen." 358 00:39:38,040 --> 00:39:40,360 Skulle du vilja gifta dig igen? 359 00:39:41,320 --> 00:39:47,280 Inte som f�rra g�ngen, men ett mindre br�llop h�rute p� Har� utan hatt. 360 00:39:47,440 --> 00:39:51,920 Med dig? Nej, inte med mig... med Claire. 361 00:39:52,080 --> 00:39:54,240 Jo, med mig. 362 00:39:57,440 --> 00:39:59,560 �r det viktigt f�r dig? 363 00:40:01,920 --> 00:40:03,920 Nej, det �r det inte. 364 00:40:06,040 --> 00:40:08,160 Vad �r viktigt f�r dig? 365 00:40:10,920 --> 00:40:16,760 Det h�r, att vara h�r med dig. Det �r viktigt f�r mig. 366 00:40:24,840 --> 00:40:29,400 Tack f�r skjutsen, Sven. Det var s� lite s�. 367 00:40:29,560 --> 00:40:31,600 Hej. Hej, hej. 368 00:40:46,120 --> 00:40:48,560 Hej. Hej. 369 00:40:49,920 --> 00:40:52,280 Vad g�r du �r? 370 00:40:52,440 --> 00:40:59,120 Jag jobbar p� KSSS, som jag �r en del av. Jag t�nkte bara titta f�rbi. 371 00:40:59,280 --> 00:41:01,800 Har du det bra? Ja, jag har det bra. 372 00:41:03,640 --> 00:41:09,760 Vad g�r du? Jag ska g�ra i ordning en middag. 373 00:41:09,920 --> 00:41:12,920 Du ska ha g�ster? Ja, Tina och Suss kommer. 374 00:41:13,080 --> 00:41:16,560 Jaha, tjejmiddag. Vad roligt. 375 00:41:16,720 --> 00:41:23,080 Det var en sak, Annas kalas, mamma och pappa vill komma ocks�. 376 00:41:23,240 --> 00:41:27,600 Klart att de ska komma. Ja... och Marie ocks�. 377 00:41:27,760 --> 00:41:31,480 Om det skulle vara okej. Absolut. 378 00:41:31,640 --> 00:41:36,400 Thomas kanske kommer f�rbi ocks�. Jaha, den trevliga polisen. 379 00:41:36,560 --> 00:41:38,840 Ja, han �r trevlig. Absolut. 380 00:41:39,920 --> 00:41:45,400 Har ni f�tt ihop det nu, eller? Nej, Anna bj�d in honom. 381 00:41:45,560 --> 00:41:47,880 Jaja... 382 00:41:48,040 --> 00:41:51,080 Var det n�t annat, Henrik? Nej. 383 00:41:51,240 --> 00:41:54,120 Okej, d� ses vi imorgon. Ja, det g�r vi. 384 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Hej d�, Henrik. Hej, hej. 385 00:42:42,680 --> 00:42:44,880 106 Ernskog. 386 00:42:47,200 --> 00:42:49,240 Hej, Sven. 387 00:42:56,040 --> 00:43:02,040 Det �r taget vid examenstillf�llet. Vi har lyckats identifiera samtliga. 388 00:43:02,200 --> 00:43:05,440 Kaufman var p� Sandhamn ig�g. Plocka in honom. 389 00:43:05,600 --> 00:43:08,560 Vem var bef�l? Robert Cronwall. 390 00:43:08,720 --> 00:43:13,160 Ledsen att jag inte kan hj�lpa er. Sven! Det �r Jonas. 391 00:43:14,160 --> 00:43:18,000 B�da hade gr�n s�pa i lungorna. Varf�r g�r han det nu? 392 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 Marcus m�ste ha triggat n�nting. 393 00:43:20,920 --> 00:43:25,760 N�nting har h�nt som Marcus f�tt reda p� och ber�ttat f�r Fredell. 394 00:43:25,920 --> 00:43:30,240 Vi var unga pojkar d�. Vi skulle bli elitsoldater. 395 00:43:32,080 --> 00:43:34,560 En fick men f�r livet d�r. 396 00:43:34,720 --> 00:43:38,280 Text: Imposter10 397 00:43:39,305 --> 00:43:45,403 St�d oss och bli en VIP-medlem f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org 33745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.