All language subtitles for Morden i Sandhamn - S04E01 - SweSub.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:18,240 Jag h�ller fast henne. 2 00:00:19,240 --> 00:00:21,640 Nu �r det stopp. 3 00:00:29,320 --> 00:00:32,360 Tack och hej d�. 4 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 Hej, Maria. Redan semester? Nej, det dr�jer. 5 00:00:36,360 --> 00:00:41,120 Jag ska se till Marcus. Han pluggar. Men vi ses. Hej d�. 6 00:00:41,280 --> 00:00:43,800 Nora? Ja. �r det Jonas? 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,520 Hej. V�lkommen. Tack. 8 00:00:46,680 --> 00:00:50,520 Vera, du f�r ju s�ga hej. Hej. Nora. 9 00:00:52,320 --> 00:00:56,720 �r det bara ni tv�? Malin blev kvar i stan, s� ja. 10 00:00:56,880 --> 00:01:01,080 Det �r precis som jag minns det. F�rutom dimman kanske. 11 00:01:01,240 --> 00:01:04,520 Vera, visst �r det vackert? 12 00:01:04,680 --> 00:01:08,520 �r det l�ngt till huset? Nej, bara uppf�r backen. 13 00:01:08,680 --> 00:01:12,320 Tjena, Sven heter jag. Hej. Jonas. 14 00:01:12,480 --> 00:01:14,920 Sven k�r upp v�skorna upp till huset. 15 00:01:17,080 --> 00:01:22,320 Du kanske vill �ka flakmoppe? Ja, det blir ju roligt. 16 00:01:24,200 --> 00:01:28,000 Jag kan ta din v�ska ocks�. Det �r den v�gen. 17 00:01:48,440 --> 00:01:51,320 Hall�. Jag �r h�r nu. 18 00:01:54,000 --> 00:01:56,280 Har du satt p� kaffet? 19 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 Marcus. 20 00:02:02,960 --> 00:02:05,440 Marcus? 21 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 Marcus... 22 00:02:23,000 --> 00:02:25,240 Hj�lp mig! 23 00:03:24,720 --> 00:03:28,480 S�g bara till om du beh�ver hj�lp med n�t. 24 00:03:31,320 --> 00:03:37,720 H�r i Brandska villan ska ni bo. Vilket vackert hus. Eller hur? 25 00:03:37,880 --> 00:03:42,720 Signe som bodde h�r f�rut tog livet av sig. 26 00:03:47,280 --> 00:03:50,680 Jag hoppas ni ska trivas. Mm. 27 00:03:50,840 --> 00:03:52,920 Simon! 28 00:03:53,080 --> 00:03:57,960 Okej... d� g�r vi. 29 00:04:05,080 --> 00:04:07,840 Vera! 30 00:04:27,360 --> 00:04:30,560 Det �r den sista, va? Lovar? Jag lovar. 31 00:04:30,720 --> 00:04:34,040 Annars f�r vi bygga ett hus till. Du... 32 00:04:39,400 --> 00:04:42,040 Vi packar inte upp f�rr�n imorgon, va? 33 00:04:51,760 --> 00:04:54,400 Det �r Thomas. 34 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 Jaha. 35 00:04:56,720 --> 00:04:59,400 Men kan inte Axelsson ta det, d�? 36 00:05:02,080 --> 00:05:05,360 Jaja, jag f�rst�r. 37 00:05:05,520 --> 00:05:07,960 Visst, det g�r vi. Hej. 38 00:05:09,640 --> 00:05:12,760 Sj�lvmord ute p� Sandhamn, jag m�ste �ka dit. 39 00:05:42,200 --> 00:05:44,880 Hur kom du hit s� fort? Helikopter. 40 00:05:45,040 --> 00:05:47,040 Sj�lvklart. 41 00:05:47,200 --> 00:05:50,520 Marcus Nielsen, 22 �r. Avskedsbrevet. 42 00:05:53,600 --> 00:05:56,680 Mamman hittade honom. Var �r hon, d�? 43 00:05:58,000 --> 00:06:01,560 Det gick inte att h�ra henne. Hon f�r hj�lp i stan. 44 00:06:05,080 --> 00:06:08,920 Det �r familjens sommarhus. Han var h�r f�r att plugga. 45 00:06:17,840 --> 00:06:21,720 lngen dator? Nej, inte �n. Ingen mobil heller. 46 00:06:32,480 --> 00:06:35,280 Var det h�r f�nstret �ppet n�r du kom? 47 00:06:46,880 --> 00:06:52,840 Titta. Massa. Jag fick en. 48 00:06:55,840 --> 00:06:57,920 Du, jag kommer. 49 00:07:01,960 --> 00:07:04,320 Nora. 50 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 Hej. Det var l�nge sen. 51 00:07:09,080 --> 00:07:14,360 Har du flyttat till Har� nu? Ja, alldeles nyss, jag och Pernilla. 52 00:07:16,200 --> 00:07:20,400 Jobbar du, d�? Ja, lika bra. Hatar att flytta. 53 00:07:20,560 --> 00:07:24,240 Jag har ocks� flyttat klart f�r resten av mitt liv. 54 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 Vad g�r ni h�r? K�nner du familjen Nielsen? 55 00:07:29,560 --> 00:07:35,560 Ja, jag tr�ffade Maria h�r f�rut. Vi hittade hennes son Marcus d�d. 56 00:07:35,720 --> 00:07:41,480 Va? Men... jag s�g honom vid bageriet imorse. 57 00:07:41,640 --> 00:07:45,640 Jas�? Hur verkade han, d�? Glad... normal, tror jag. 58 00:07:45,800 --> 00:07:51,040 Var han tillsammans med n�n? Nej, ensam. Hur dog han? 59 00:07:51,200 --> 00:07:53,720 Hej, Thomas. Kommer du p� mitt kalas? 60 00:07:53,880 --> 00:07:57,200 �r det f�delsedag p� g�ng? Kommer du? 61 00:07:57,360 --> 00:08:00,360 Kanske, om jag f�r tid. S� jag f�r m�nga paket. 62 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 Aha, �r det det? Vad �nskar du dig, d�? 63 00:08:03,600 --> 00:08:06,560 �verraska mig. Just det. 64 00:08:08,000 --> 00:08:10,720 Jobbet, m�ste sticka. Vi syns. 65 00:08:24,640 --> 00:08:28,280 Jag beklagar sorgen. Det blir bara n�gra f� fr�gor. 66 00:08:29,640 --> 00:08:34,120 N�r du kom in i huset, var det n�nting som var annorlunda? 67 00:08:36,080 --> 00:08:41,920 Marcus lyssnar alltid p� musik. Det var s� tyst. 68 00:08:46,520 --> 00:08:53,440 Var hans hum�r annorlunda senaste tiden? Verkade han deprimerad? 69 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 Nej, tv�rtom. Han var s� glad. 70 00:08:57,080 --> 00:09:02,280 Han hade precis flyttat hemifr�n och f�tt ett rum i en studentkorridor. 71 00:09:02,440 --> 00:09:05,520 Han var s� n�jd och glad. 72 00:09:10,680 --> 00:09:15,320 Dessutom skulle David k�nt till om n�nting var fel. 73 00:09:15,480 --> 00:09:20,840 David �r hans lillebror? Det skiljer bara ett �r mellan dem. 74 00:09:21,000 --> 00:09:24,920 �r han hemma? Han kommer hem i eftermiddag. 75 00:09:27,880 --> 00:09:31,800 De hade bokat en resa till Malta i augusti. 76 00:09:33,800 --> 00:09:38,760 Varf�r skulle han planera en resa med sin bror om han inte ville leva? 77 00:09:45,680 --> 00:09:50,120 Brottsplatsunders�kningen tyder p� att han tog livet av sig. 78 00:09:50,280 --> 00:09:54,480 De punktformiga bl�dningarna i �gonen skulle inte ha funnits 79 00:09:54,640 --> 00:09:59,280 om han hade varit d�d innan han fick snaran om halsen. 80 00:09:59,440 --> 00:10:03,960 Vi saknar hans dator och mobil. Han har inte skrivit under avskedsbrevet. 81 00:10:04,120 --> 00:10:10,080 Det s�g ut som om n�n hade hoppat fr�n f�nstret. Han hade k�pt fika. 82 00:10:12,600 --> 00:10:15,960 Vad vill ni g�ra, d�? En mordutredning. 83 00:10:18,240 --> 00:10:22,240 Jag vet. Okej, d� g�r vi s�. 84 00:10:22,400 --> 00:10:26,080 Men ni h�ller mig underr�ttad. Absolut. 85 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Hej. 86 00:10:47,280 --> 00:10:50,200 Hej. F�r i helvete! 87 00:10:50,360 --> 00:10:55,240 Oj, f�rl�t. Vad g�r du h�r? Va? 88 00:10:55,400 --> 00:10:59,920 Vad g�r du h�r? Laddar min iPad. G�r det n�t, eller? 89 00:11:00,080 --> 00:11:04,360 Funkar inte elen hos er? Jo, men jag orkar inte vara d�r. 90 00:11:05,320 --> 00:11:07,920 N�h�, varf�r inte det? 91 00:11:08,080 --> 00:11:13,040 Pappa �r bara s� himla... Vera! Vera! 92 00:11:13,200 --> 00:11:16,880 Jag �ker till stranden nu! Jag vill inte f�lja med! 93 00:11:17,920 --> 00:11:22,120 Varf�r vill du inte f�lja med? F�r jag orkar inte. 94 00:11:26,480 --> 00:11:30,920 De tror att allt ska bli b�ttre bara f�r att de hyr ett hus h�rute. 95 00:11:32,160 --> 00:11:34,720 S� f�ljer mamma inte ens med. 96 00:11:40,000 --> 00:11:43,320 �r det okej att jag sitter h�r? Ja. 97 00:11:51,800 --> 00:11:57,160 De har �terskapat Marcus kalender. Han hade flera m�ten inbokade. 98 00:11:57,320 --> 00:12:01,760 F�r en vecka sen tr�ffade han n�gon JanErik Fredell. 99 00:12:01,920 --> 00:12:08,880 Tv� dar senare en Bo Kaufman. Och ett m�te p� apoteket Storken. 100 00:12:09,040 --> 00:12:12,920 Antecknar du det h�r? Nej, g�r du? 101 00:12:13,080 --> 00:12:18,080 Nu g�r jag det. Och s� var han ute p� Sandhamn. 102 00:12:18,240 --> 00:12:22,720 Fyra dar efter det har han ett m�te inbokat med en Anders Martinger. 103 00:12:24,040 --> 00:12:30,360 Och en stj�rna och olika klockslag markerade vid olika tillf�llen. 104 00:12:34,720 --> 00:12:36,920 Vi b�rjar med Kaufman. 105 00:12:43,080 --> 00:12:45,120 Den verkar inte funka. 106 00:12:47,400 --> 00:12:49,640 Sv�rt att h�ra. 107 00:12:51,360 --> 00:12:55,960 Hej, vi kommer fr�n Nackapolisen. Thomas Andreasson, Mia Holmgren. 108 00:12:58,080 --> 00:13:01,320 Klagar de p� att det luktar r�k? Nej. 109 00:13:03,360 --> 00:13:06,920 Vi undrar bara om du k�nner igen den h�r killen. 110 00:13:08,480 --> 00:13:11,720 Ja, det g�r jag v�l. Du har tr�ffat honom? 111 00:13:11,880 --> 00:13:17,760 Han var h�r. Han hade bokat in ett m�te med dig. 112 00:13:17,920 --> 00:13:24,800 Han var psykolog eller skulle bli och ville veta hur det var i lumpen. 113 00:13:24,960 --> 00:13:27,560 Kustj�gare. Du var kustj�gare? 114 00:13:27,720 --> 00:13:29,720 108 Kaufman. 115 00:13:31,760 --> 00:13:35,200 Vad ville han veta? Mer specifikt? 116 00:13:37,360 --> 00:13:42,840 Han... fr�gade hur det var. 117 00:13:43,000 --> 00:13:47,640 Jag minns inte riktigt. Vad�? Du minns inte? 118 00:13:49,360 --> 00:13:53,880 lngenting? lnte mycket. Det mesta �r borta. 119 00:13:54,040 --> 00:13:58,840 JanErik Fredell, s�ger det namnet dig n�nting? 120 00:13:59,000 --> 00:14:02,240 Ja, det g�r det. Du k�nner honom? 121 00:14:02,400 --> 00:14:07,000 Nej, men han var med i min grupp. Anders Martinger, d�? 122 00:14:07,160 --> 00:14:10,800 Ja, han ocks�. Han var med i gruppen? 123 00:14:10,960 --> 00:14:15,840 Vilka var mer med? Vet inte, jag kommer inte ih�g. 124 00:14:16,000 --> 00:14:21,040 Minns inte vad de hette. Fan, det �r �ver 30 �r sen n�stan. 125 00:14:21,200 --> 00:14:26,800 Det st�r inte p� n�t betyg d�rinne? Nej. 126 00:14:26,960 --> 00:14:33,920 Okej. Men om du skulle komma ih�g n�t kan du v�l ringa mig? 127 00:14:35,160 --> 00:14:39,720 Ja. Tack. 128 00:14:39,880 --> 00:14:42,000 Hej d�. 129 00:14:42,160 --> 00:14:46,080 S�g du kedjan? Ja, en treudd. 130 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 Kustj�garnas motto: mod, kraft och sp�nst. 131 00:14:49,200 --> 00:14:54,400 Kraft och sp�nst. Inte riktigt Kaufmans grej l�ngre, va? 132 00:15:56,080 --> 00:16:00,080 Hur �r det att vara sambo med exet? Det �r bra. 133 00:16:00,240 --> 00:16:05,600 Jas�. Jag skulle nog inte palla att bo ihop med Torbj�rn igen. 134 00:16:05,760 --> 00:16:12,480 Ni bor v�l ihop? Nej, jag drog f�r tv� dar sen. 135 00:16:12,640 --> 00:16:17,760 Vad tr�kigt. Jag ska nog inte bo med n�n. 136 00:16:17,920 --> 00:16:20,400 Var bor du nu, d�? 137 00:16:20,560 --> 00:16:25,720 Jag gillar ju Har�. Du har inte ett rum att hyra ut? 138 00:16:25,880 --> 00:16:30,000 Nej, vi har inget g�strum l�ngre. Vi har gjort om. 139 00:16:30,160 --> 00:16:33,600 Ha, du skojar. Roligt. 140 00:16:34,880 --> 00:16:37,760 Det �r ingen hemma. Okej. 141 00:16:42,280 --> 00:16:44,800 Hej. Hej. S�ker ni n�n? 142 00:16:44,960 --> 00:16:51,160 Nackapolisen. Vi skulle vilja prata med JanErik Fredell. 143 00:16:51,320 --> 00:16:55,280 Det g�ller Marcus Nielsen som han tr�ffade f�rra veckan. 144 00:16:55,440 --> 00:16:59,600 Jaha. Har ni ringt p�? Ja, men ingen �ppnade. 145 00:16:59,760 --> 00:17:04,560 N�h�, d� �r han tr�tt. Han har MS. Okej. 146 00:17:06,440 --> 00:17:09,280 JanErik? 147 00:17:26,640 --> 00:17:29,560 Nej! JanErik! Nej! 148 00:17:30,520 --> 00:17:32,520 JanErik! 149 00:17:40,000 --> 00:17:43,760 Tidigare p� dan, d� var du...? 150 00:17:43,920 --> 00:17:48,840 Jag var och handlade som jag brukar g�ra vid den h�r tiden. 151 00:17:54,200 --> 00:17:59,200 JanErik tittade p� tv d�. Hur beroende var han av dig? 152 00:18:01,520 --> 00:18:08,240 JanErik kunde knappt g�, s� han beh�vde hj�lp med allting. 153 00:18:09,800 --> 00:18:11,880 Vad ville Marcus Nielsen? 154 00:18:13,400 --> 00:18:17,760 Han... pluggade psykologi 155 00:18:17,920 --> 00:18:22,680 och hade n�t arbete som han skulle diskutera med JanErik. 156 00:18:22,840 --> 00:18:26,840 Hade de tr�ffats f�rut? Nej, det var f�rsta g�ngen. 157 00:18:27,000 --> 00:18:29,840 Vet du vad de pratade om? 158 00:18:32,520 --> 00:18:34,840 Hans tid som kustj�gare tror jag. 159 00:18:43,400 --> 00:18:48,280 H�r �r en lista p� Marcus kursare. Vad ska du ha den till? 160 00:18:48,440 --> 00:18:54,520 Vad h�ll han p� med f�r arbete? Det handlade om gruppdynamik. 161 00:18:58,640 --> 00:19:04,040 Tr�ffade du honom ofta? Som hans handledare blev det en del. 162 00:19:05,840 --> 00:19:12,160 Gruppdynamik, s�ger du. Mm, inom kustj�garna. F�rl�t. 163 00:19:20,440 --> 00:19:26,880 "JanErik Fredell. Bo Kaufman." 164 00:19:27,040 --> 00:19:29,960 Nej, jag k�nner inte till n�t av namnen. 165 00:19:30,120 --> 00:19:33,160 G�r du, David? Nej. 166 00:19:35,800 --> 00:19:38,880 Sen hade han markerat olika dagar med en stj�rna. 167 00:19:39,040 --> 00:19:45,880 Tr�ffade han n�n? Hade han flickv�n? Nej, det skulle han ha ber�ttat. 168 00:19:46,920 --> 00:19:49,600 Eller hur? Kan jag g� in nu? 169 00:19:49,760 --> 00:19:52,040 Du k�nner inte till n�n av de h�r? 170 00:19:57,680 --> 00:19:59,720 Hur ska han klara det h�r? 171 00:20:13,040 --> 00:20:16,400 Hall�. Det �r ditt fel att Marcus �r d�d. 172 00:20:16,560 --> 00:20:18,560 Vem...? 173 00:20:37,000 --> 00:20:41,040 Sen du �r. R�k inte i bilen. 174 00:20:41,200 --> 00:20:44,280 Hur m�nga g�nger ska jag beh�va s�ga det? 175 00:20:48,560 --> 00:20:50,960 Fan, vad varmt det �r. 176 00:20:56,680 --> 00:20:59,040 Har det h�nt n�t? 177 00:21:05,760 --> 00:21:09,920 En student har d�tt. Han tog antagligen livet av sig. 178 00:21:11,320 --> 00:21:13,400 Tr�kigt. 179 00:21:15,160 --> 00:21:20,520 De pressas f�r h�rt, eller? St�lls det f�r h�ga krav? 180 00:21:23,520 --> 00:21:26,120 Eller var det olycklig k�rlek, eller? 181 00:21:29,280 --> 00:21:31,640 Du vet att jag hatar n�r du tuggar. 182 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 Har du varit p� Sandhamn? Ja. 183 00:21:44,440 --> 00:21:48,080 Varf�r d�? Jag hade ett m�te. 184 00:21:48,240 --> 00:21:53,360 Varf�r hade du ett m�te p� Sandhamn? Jag har en kund d�rute. Varf�r inte? 185 00:21:53,520 --> 00:21:57,600 Det har du aldrig sagt. Jo, men du lyssnar inte. 186 00:22:01,600 --> 00:22:08,280 De har pratat med alla, men ingen har lagt m�rke till n�t s�rskilt. 187 00:22:08,440 --> 00:22:11,160 Hans kursare? lngenting. 188 00:22:11,320 --> 00:22:14,920 Alla beskriver honom som glad. Det fanns ingen hotbild. 189 00:22:15,080 --> 00:22:21,040 JanErik Fredell, d�? lngen har sett n�t i omr�det. 190 00:22:21,200 --> 00:22:26,120 Vi har pratat med Kaufman, men vi har inte f�tt tag p� Martinger. 191 00:22:27,120 --> 00:22:30,960 Fr�n och med nu �r b�da d�dsfallen en och samma utredning. 192 00:22:31,120 --> 00:22:36,240 Det kan ju inte vara n�n slump att Fredell blev m�rdad. 193 00:22:36,400 --> 00:22:39,560 Vi beh�ver namnen p� kustj�garna i Fredells grupp. 194 00:22:39,720 --> 00:22:46,040 Elsa Harning �r administrativt ansvarig f�r kustj�garutbildningen. 195 00:22:46,200 --> 00:22:48,880 Vad sa hon, d�? Hon h�r av sig. 196 00:22:49,040 --> 00:22:54,320 Det var n�n r�ra med n�n flytt eller n�nting. Vi ses imorgon. 197 00:22:56,080 --> 00:23:01,360 Jag k�r f�rbi apoteket Storken imorgon bitti s� kan du ta sovmorgon. 198 00:23:27,360 --> 00:23:30,600 Urs�kta. St�r jag? Nej. 199 00:23:30,760 --> 00:23:35,640 Vi har f�tt stopp i toaletten. Du kanske har Svens telefonnummer. 200 00:23:35,800 --> 00:23:38,920 N�men, det fixar jag. Jag h�mtar verktygsl�dan. 201 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 Jaha. 202 00:23:47,960 --> 00:23:50,440 Nix. H�ll. 203 00:23:59,440 --> 00:24:04,520 Man ska inte sl�nga bomull i toan. Nej, jag ska s�ga till Vera. 204 00:24:04,680 --> 00:24:08,440 Nu ska det nog funka. S� d�r. 205 00:24:08,600 --> 00:24:11,880 Jag �r imponerad. F�r att jag �r tjej? 206 00:24:12,040 --> 00:24:15,520 Nej, f�r att jag kan ingenting av det d�r. 207 00:24:15,680 --> 00:24:19,440 F�r jag bjuda p� ett glas vin? Som tack f�r hj�lpen. 208 00:24:19,600 --> 00:24:22,360 Absolut. F�r jag tv�tta h�nderna f�rst? 209 00:24:23,800 --> 00:24:27,640 Hur g�r det d�ruppe? Bra. Uppackat och klart. 210 00:24:27,800 --> 00:24:32,840 Du �r s� duktig. Jag sparade en kartong till dig. 211 00:24:38,880 --> 00:24:43,280 Jag hittade gamla fotoalbum. Fr�n v�rt br�llop bland annat. 212 00:24:46,040 --> 00:24:49,680 Vi s�g s� unga ut. Vi var unga. 213 00:24:49,840 --> 00:24:55,360 Jag s�g inte klok ut i den d�r kl�nningen och s� hatt. 214 00:24:55,520 --> 00:25:00,000 Jag minns att du var ganska sexig. Jag tyckte v�l jag h�rde n�t. 215 00:25:02,040 --> 00:25:07,960 Ska du l�na n�nting? Huset �r fullt. Nej, idag vill jag ge. 216 00:25:08,120 --> 00:25:11,560 En inflyttningspresent. Vad trevligt. 217 00:25:11,720 --> 00:25:16,960 Som vi kan dela. Ja, absolut. 218 00:25:18,440 --> 00:25:21,200 Nu kanske? Ja. 219 00:25:28,040 --> 00:25:31,920 Fint det �r h�r. Jag hoppas ni trivs. 220 00:25:32,080 --> 00:25:37,440 Ja, jag trivs. Vera �r besviken f�r att inte Malin �r med. 221 00:25:37,600 --> 00:25:41,880 Men hon kommer v�l ut? Jag vet inte. 222 00:25:45,400 --> 00:25:49,360 Det var min id� att hyra. T�nkte att det skulle bli b�ttre 223 00:25:49,520 --> 00:25:56,480 om vi kom ifr�n stan ett tag och umg�s mer med varann, men... 224 00:25:56,640 --> 00:26:00,600 Jag vet inte vad jag ska g�ra. Jag f�rs�ker f�r Veras skull. 225 00:26:01,920 --> 00:26:06,760 �r det alltid det b�sta att h�lla ihop f�r barnens skull? 226 00:26:06,920 --> 00:26:09,520 Titta inte p� mig, jag �r skild. 227 00:26:13,280 --> 00:26:18,200 F�rl�t, du vill v�l inte lyssna p� den h�r skiten, va? 228 00:26:18,360 --> 00:26:24,040 Det var d�rf�r jag tvekade s� l�nge med att skilja mig f�r barnen. 229 00:26:24,200 --> 00:26:27,200 Jag tycker att de verkar m� b�ttre nu. 230 00:26:30,760 --> 00:26:36,000 Hej, Vera. Vill du ha n�t? Nej. 231 00:26:37,240 --> 00:26:42,200 Nora har lagat toaletten. Du f�r inte sl�nga bomull d�ri. 232 00:26:42,360 --> 00:26:45,600 Du kanske borde st�lla fram en papperskorg. 233 00:26:51,320 --> 00:26:54,200 Extra fem meter till k�ket �r inget att t�nka p�. 234 00:26:54,360 --> 00:26:57,200 Ni ska f� en papperskorg. Nej. 235 00:26:57,360 --> 00:27:01,640 Jo, ni hyr m�blerat. Tack f�r vinet. 236 00:27:24,720 --> 00:27:28,320 God morgon. God morgon. 237 00:27:28,480 --> 00:27:31,560 Sovit gott? Ja. 238 00:27:34,920 --> 00:27:38,080 H�r du? Nej. 239 00:27:42,640 --> 00:27:44,800 Det �r s� tyst. 240 00:27:46,160 --> 00:27:48,600 Jag t�nker inte p� det. 241 00:28:00,520 --> 00:28:05,320 Du, ska inte du g�? 242 00:28:07,200 --> 00:28:09,240 Jag tar sovmorgon. 243 00:28:26,840 --> 00:28:30,400 Tv� minuter sen. Eller s� g�r din klocka f�re. 244 00:28:30,560 --> 00:28:33,760 Jag skulle vilja prata med chefen. Det �r jag. 245 00:28:33,920 --> 00:28:37,160 Jag heter Mia Holmgren. Kommer fr�n Nackapolisen. 246 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 Oj, f�rl�t. 247 00:28:46,920 --> 00:28:51,960 Nej, k�nner inte igen honom. Men vi har �ver hundra kunder varje dag. 248 00:28:52,120 --> 00:28:58,880 Han hade skrivit in ett bes�k h�r. Kanske hade en inbokad r�dgivning. 249 00:28:59,040 --> 00:29:03,240 Kan du kolla upp det? Javisst. Jag beh�ver personnummer. 250 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 Tack. 251 00:29:14,040 --> 00:29:19,080 Nej, tyv�rr ingen tr�ff. Jag ska h�ra med den �vriga personalen. 252 00:29:20,040 --> 00:29:23,400 Ja, g�rna s� snart som m�jligt. Javisst. 253 00:29:23,560 --> 00:29:26,760 Kan jag beh�lla det h�r? Sj�lvklart. 254 00:29:26,920 --> 00:29:31,480 D� kommer jag in senare i veckan. G�r s�. Hej. 255 00:29:40,120 --> 00:29:43,720 God morgon. God morgon. 256 00:29:43,880 --> 00:29:47,280 JanErik Fredell m�rdades. Han dog genom drunkning. 257 00:29:49,280 --> 00:29:52,640 Det visste vi v�l? Nu �r det bekr�ftat. 258 00:29:52,800 --> 00:29:57,720 M�rken p� axlarna tyder p� att n�n hade tryckt ner honom under vattnet. 259 00:29:59,520 --> 00:30:04,680 "Gr�n s�pa"? Ja, han hade gr�n s�pa i lungorna. 260 00:30:04,840 --> 00:30:08,160 Enligt hans fru hade de ingen s�pa hemma. 261 00:30:08,320 --> 00:30:13,160 Apoteket? Det gav inget. Inte �n. 262 00:30:13,320 --> 00:30:19,880 Om du skulle st�mma tr�ff med n�n, skulle du inte skriva namnet d�? 263 00:30:20,040 --> 00:30:22,640 Jo. 264 00:30:22,800 --> 00:30:27,200 Det gjorde inte Marcus, han skrev bara en stj�rna och tidpunkten. 265 00:30:27,360 --> 00:30:32,320 Han ville vara hemlig. Hemlig �lskarinna eller �lskare? 266 00:30:32,480 --> 00:30:34,720 Vem skulle han ber�tta det f�r? 267 00:30:37,240 --> 00:30:41,360 Vi �r ganska �vertygade om att Marcus inte tog livet av sig. 268 00:30:41,520 --> 00:30:43,560 Nu �r det en mordutredning. 269 00:30:45,280 --> 00:30:50,280 Vi tror ocks� att han tr�ffade n�n, men vi vet inte vem det �r. 270 00:30:56,480 --> 00:30:59,800 David, du och Marcus var ganska tajta, va? 271 00:31:02,680 --> 00:31:08,000 Vad brukade ni prata om? Allt m�jligt. 272 00:31:10,360 --> 00:31:14,480 Och ni skulle resa i augusti till Malta, va? 273 00:31:15,520 --> 00:31:18,600 Hur l�nge skulle ni vara borta? En vecka. 274 00:31:19,880 --> 00:31:23,200 Kul. Bara du och han? 275 00:31:29,800 --> 00:31:34,080 Vi f�rs�ker bara ta reda p� vad som h�nde med Marcus. 276 00:31:38,320 --> 00:31:44,440 David, om du vet n�nting s� m�ste... Hon var mycket �ldre. �ver 40. 277 00:31:44,600 --> 00:31:47,840 Vem d�? Susanna Alb�ck p� universitetet. 278 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Hans handledare? 279 00:31:53,320 --> 00:31:59,600 Jag vet vad ni t�nker dubbelt s� gammal, hans handledare. 280 00:31:59,760 --> 00:32:05,000 Vad ska man g�ra n�r man k�nner s�? Man ska nog inte g�ra n�nting. 281 00:32:06,680 --> 00:32:09,360 Jag vet. Det var dumt. 282 00:32:09,520 --> 00:32:13,320 Jag f�rs�kte avsluta det hela, men d� blev han f�rtvivlad. 283 00:32:13,480 --> 00:32:19,400 S� du och Marcus bokade in tr�ffar n�r din man Martin var p� jobbresa? 284 00:32:19,560 --> 00:32:24,240 Hur l�nge hade det p�g�tt? N�gra m�nader. 285 00:32:24,400 --> 00:32:26,400 Vem visste om det? 286 00:32:31,560 --> 00:32:37,440 Han hade varit ute p� Sandhamn samma morgon som Marcus dog. 287 00:32:37,600 --> 00:32:41,720 Vem hade varit d�r? Martin. 288 00:32:41,880 --> 00:32:46,960 Din man var p� Sandhamn samma morgon som Marcus Nielsen hittades? 289 00:32:55,440 --> 00:32:59,960 Jag visste att Susanna tr�ffade den d�r studenten. 290 00:33:00,120 --> 00:33:03,760 Men det betyder inte att jag tog livet av honom. 291 00:33:03,920 --> 00:33:08,520 Gapa, tack. M�ste jag det? 292 00:33:08,680 --> 00:33:11,520 Nej, men du blir mer misst�nkt om du v�grar. 293 00:33:15,040 --> 00:33:18,960 Hit�t. Hur visste du om deras f�rh�llande? 294 00:33:23,200 --> 00:33:28,160 Jag kollade hennes mobil och tyckte de hade lite mycket kontakt 295 00:33:28,320 --> 00:33:33,000 s� jag f�ljde efter henne n�r de skulle tr�ffas. 296 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 S� du blev svartsjuk? 297 00:33:36,040 --> 00:33:41,880 Klart som fan. Skulle inte du bli det om din pojkv�n gick bakom ryggen? 298 00:33:42,040 --> 00:33:45,840 Jo, absolut. Men du sa inget till henne? 299 00:33:48,200 --> 00:33:51,480 �h, jag v�ntade p� att hon skulle erk�nna. 300 00:33:51,640 --> 00:33:56,080 Och hade ihj�l Marcus Nielsen. Nej, det hade jag verkligen inte. 301 00:33:56,240 --> 00:33:58,320 Vad gjorde du p� Sandhamn, d�? 302 00:34:03,040 --> 00:34:05,040 Ja, allts�... 303 00:34:07,240 --> 00:34:13,840 Nej, jag... har ocks�... Jag har ocks�... tr�ffat n�n. 304 00:34:15,520 --> 00:34:20,440 Jaha. Vem d�? Jenny. 305 00:34:22,440 --> 00:34:25,120 Jenny Wikman. Jag var hos henne. 306 00:34:25,280 --> 00:34:29,960 S� n�r Marcus Nielsen hittades d�d var du med Jenny Wikman? 307 00:34:30,120 --> 00:34:33,640 Hela dan. Du kan fr�ga henne. 308 00:34:43,760 --> 00:34:45,800 Hej. 309 00:35:04,440 --> 00:35:07,320 Hej, Nora. N�men hej. 310 00:35:07,480 --> 00:35:10,320 Tyckte v�l att det var du. Hur �r det? 311 00:35:10,480 --> 00:35:15,720 Jo, det �r bra. Jag h�rde att du flyttat till Har�. 312 00:35:16,800 --> 00:35:21,200 Kul. Ja, fast det har varit totalt kaos. 313 00:35:21,360 --> 00:35:25,920 Och Thomas bara jobbar och jobbar. Har du ocks� katt? 314 00:35:26,080 --> 00:35:29,680 Katt? Nej. Jaha. 315 00:35:29,840 --> 00:35:36,080 Nej, det �r barnen. De �r sugna, s� de tjatar. Jag t�nkte... 316 00:35:36,240 --> 00:35:40,200 Du t�nkte b�rja med kattmat och se hur det g�r? 317 00:35:40,360 --> 00:35:47,080 Nej... Okej. Jag ska se om allt finns med. 318 00:35:47,240 --> 00:35:49,520 Vi ses. Hej. 319 00:35:59,120 --> 00:36:03,320 Jenny Wikman bekr�ftade Martin Alb�cks alibi. 320 00:36:03,480 --> 00:36:07,400 De tog tydligen en l�nglunch ute p� Seglarhotellet. 321 00:36:07,560 --> 00:36:10,680 Serveringspersonalen intygar att det st�mmer. 322 00:36:10,840 --> 00:36:14,200 Tjena, snygging. Vad�? 323 00:36:16,160 --> 00:36:20,800 Koriander. Jo, det ska jag v�l kunna skaffa. 324 00:36:22,480 --> 00:36:25,320 Okej, vi ses. 325 00:36:25,480 --> 00:36:30,400 Du... Jaha, �r det n�t mer som saknas p� ink�pslistan? 326 00:36:30,560 --> 00:36:34,120 Thomas Andreasson. Anders Martinger. Ni hade s�kt mig. 327 00:36:34,280 --> 00:36:38,600 Hej, Anders. Ett �gonblick bara. Vars�god. 328 00:36:38,760 --> 00:36:44,040 Jag har inte kunnat svara tidigare. Jag jobbar som pilot och... ja. 329 00:36:44,200 --> 00:36:47,800 Har du ett inbokat m�te med Marcus Nielsen? 330 00:36:47,960 --> 00:36:53,840 Det st�mmer. N�sta vecka. Hur s�? Marcus Nielsen har p�tr�ffats d�d. 331 00:36:54,000 --> 00:36:58,720 Oj, han blev inte gammal. Var det en olycka, eller? 332 00:36:58,880 --> 00:37:01,400 Varf�r skulle ni tr�ffas? 333 00:37:02,880 --> 00:37:08,600 Prata om min tid som kustj�gare. Hur det fungerade i v�r grupp. 334 00:37:08,760 --> 00:37:14,880 Sa han varf�r just er grupp? Nej. Jag fr�gade inte heller. 335 00:37:15,040 --> 00:37:20,040 K�nner du JanErik Fredell och Bo Kaufman? 336 00:37:20,200 --> 00:37:25,400 Ja, de var ju i samma grupp som jag. Vem fanns mer med? 337 00:37:25,560 --> 00:37:31,120 Leif Kihlberg kommer jag ih�g. Sen m�ste jag t�nka... 338 00:37:31,280 --> 00:37:36,080 Ja, ta dig tid. Eklund, Stefan minns jag. 339 00:37:36,240 --> 00:37:40,720 Ernskog... Sven Ernskog. 340 00:37:40,880 --> 00:37:46,240 N�, nu kommer jag inte p� fler. Du, n�r kommer du tillbaka? 341 00:37:46,400 --> 00:37:52,000 I �vermorgon. Varf�r...? Kommer du f�rbi Nacka polisstation? 342 00:37:52,160 --> 00:37:55,600 Fr�ga efter Thomas Andreasson. Javisst. 343 00:37:55,760 --> 00:37:57,920 Bra. Tack s� mycket. Hej. 344 00:37:58,080 --> 00:38:01,440 S� de var �tminstone sex stycken i gruppen. 345 00:38:01,600 --> 00:38:06,040 Varf�r tog Marcus bara kontakt med Fredell, Kaufman och Martinger? 346 00:38:43,000 --> 00:38:47,800 Du f�r klara dig sj�lv ikv�ll, Sillen. Jag m�ste fixa en grej. 347 00:38:53,000 --> 00:38:56,160 Det h�r blev gott �ven utan koriander. 348 00:38:56,320 --> 00:39:02,920 Det �r b�ttre med. Jag fick l�na lite persilja fr�n Claires kryddtr�dg�rd. 349 00:39:03,080 --> 00:39:06,360 L�na? Ta utan att fr�ga? 350 00:39:06,520 --> 00:39:11,880 N�r hon l�mnar tillbaka allt hon l�nat ska jag k�pa persilja �t henne. 351 00:39:12,040 --> 00:39:14,720 Det kommer aldrig att h�nda. 352 00:39:14,880 --> 00:39:19,200 Det h�r p�minner om en thairesturang i London p� br�llopsresa. 353 00:39:19,360 --> 00:39:22,200 Sluta. Du fick d�lig mage... 354 00:39:22,360 --> 00:39:25,880 Det var hela natten. Och tunna v�ggar p� hotellet. 355 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 Ringde de fr�n receptionen? Nej d�. 356 00:39:29,400 --> 00:39:33,560 "Hur �r det fatt? M�r ni bra? Vi h�r en massa ov�sen." 357 00:39:38,040 --> 00:39:40,360 Skulle du vilja gifta dig igen? 358 00:39:41,320 --> 00:39:47,280 Inte som f�rra g�ngen, men ett mindre br�llop h�rute p� Har� utan hatt. 359 00:39:47,440 --> 00:39:51,920 Med dig? Nej, inte med mig... med Claire. 360 00:39:52,080 --> 00:39:54,240 Jo, med mig. 361 00:39:57,440 --> 00:39:59,560 �r det viktigt f�r dig? 362 00:40:01,920 --> 00:40:03,920 Nej, det �r det inte. 363 00:40:06,040 --> 00:40:08,160 Vad �r viktigt f�r dig? 364 00:40:10,920 --> 00:40:16,760 Det h�r, att vara h�r med dig. Det �r viktigt f�r mig. 365 00:40:24,840 --> 00:40:29,400 Tack f�r skjutsen, Sven. Det var s� lite s�. 366 00:40:29,560 --> 00:40:31,600 Hej. Hej, hej. 367 00:40:46,120 --> 00:40:48,560 Hej. Hej. 368 00:40:49,920 --> 00:40:52,280 Vad g�r du �r? 369 00:40:52,440 --> 00:40:59,120 Jag jobbar p� KSSS, som jag �r en del av. Jag t�nkte bara titta f�rbi. 370 00:40:59,280 --> 00:41:01,800 Har du det bra? Ja, jag har det bra. 371 00:41:03,640 --> 00:41:09,760 Vad g�r du? Jag ska g�ra i ordning en middag. 372 00:41:09,920 --> 00:41:12,920 Du ska ha g�ster? Ja, Tina och Suss kommer. 373 00:41:13,080 --> 00:41:16,560 Jaha, tjejmiddag. Vad roligt. 374 00:41:16,720 --> 00:41:23,080 Det var en sak, Annas kalas, mamma och pappa vill komma ocks�. 375 00:41:23,240 --> 00:41:27,600 Klart att de ska komma. Ja... och Marie ocks�. 376 00:41:27,760 --> 00:41:31,480 Om det skulle vara okej. Absolut. 377 00:41:31,640 --> 00:41:36,400 Thomas kanske kommer f�rbi ocks�. Jaha, den trevliga polisen. 378 00:41:36,560 --> 00:41:38,840 Ja, han �r trevlig. Absolut. 379 00:41:39,920 --> 00:41:45,400 Har ni f�tt ihop det nu, eller? Nej, Anna bj�d in honom. 380 00:41:45,560 --> 00:41:47,880 Jaja... 381 00:41:48,040 --> 00:41:51,080 Var det n�t annat, Henrik? Nej. 382 00:41:51,240 --> 00:41:54,120 Okej, d� ses vi imorgon. Ja, det g�r vi. 383 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Hej d�, Henrik. Hej, hej. 384 00:42:42,680 --> 00:42:44,880 106 Ernskog. 385 00:42:47,200 --> 00:42:49,240 Hej, Sven. 386 00:42:56,040 --> 00:43:02,040 Det �r taget vid examenstillf�llet. Vi har lyckats identifiera samtliga. 387 00:43:02,200 --> 00:43:05,440 Kaufman var p� Sandhamn ig�g. Plocka in honom. 388 00:43:05,600 --> 00:43:08,560 Vem var bef�l? Robert Cronwall. 389 00:43:08,720 --> 00:43:13,160 Ledsen att jag inte kan hj�lpa er. Sven! Det �r Jonas. 390 00:43:14,160 --> 00:43:18,000 B�da hade gr�n s�pa i lungorna. Varf�r g�r han det nu? 391 00:43:18,160 --> 00:43:20,760 Marcus m�ste ha triggat n�nting. 392 00:43:20,920 --> 00:43:25,760 N�nting har h�nt som Marcus f�tt reda p� och ber�ttat f�r Fredell. 393 00:43:25,920 --> 00:43:30,240 Vi var unga pojkar d�. Vi skulle bli elitsoldater. 394 00:43:32,080 --> 00:43:34,560 En fick men f�r livet d�r. 395 00:43:34,720 --> 00:43:38,280 Text: Imposter10 33492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.