All language subtitles for Moonlight-In-Vermont-2017-720p-HDTV-x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:31,366 --> 00:00:32,843 Do you realize what's happening in the market? 3 00:00:32,867 --> 00:00:34,000 You're dreaming, Tony. 4 00:00:34,035 --> 00:00:35,868 You know it's a fair offer, 5 00:00:35,903 --> 00:00:37,748 and you get to look like a hero presenting it to your client. 6 00:00:37,772 --> 00:00:39,238 Fiona, I know you. 7 00:00:39,273 --> 00:00:40,272 Then you know you should listen to me. 8 00:00:40,274 --> 00:00:41,540 I don't know. 9 00:00:41,576 --> 00:00:44,388 Another few weeks on the market, who knows what my client'll get. 10 00:00:44,412 --> 00:00:45,645 My guess? 11 00:00:45,680 --> 00:00:47,360 Some shaky offers and an angry co-op board. 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,294 Come on, what's it going to take to close this deal 13 00:00:50,318 --> 00:00:52,358 and give a nice grandma and her pekinese a new home? 14 00:00:58,092 --> 00:00:59,425 We've got a deal, 15 00:00:59,460 --> 00:01:01,795 and you have got a rooftop apartment by the river! 16 00:01:02,930 --> 00:01:04,241 Well, they must have had a hundred offers, Fiona! 17 00:01:04,265 --> 00:01:05,498 How did you do it? 18 00:01:05,533 --> 00:01:08,100 Just a little creative financing and a whole lot of begging. 19 00:01:08,136 --> 00:01:09,568 Thank you. 20 00:01:09,604 --> 00:01:10,814 Location is everything. You're going to love the place. 21 00:01:10,838 --> 00:01:13,439 You are amazing. Let's celebrate! 22 00:01:13,474 --> 00:01:15,509 I can't, I'm sorry, but congratulations. 23 00:01:15,543 --> 00:01:16,676 Thank you. 24 00:01:16,711 --> 00:01:17,711 Really happy for you. 25 00:01:20,515 --> 00:01:23,560 Nate, hi. Listen, I'm grabbing an uber, and I'll be there. 26 00:01:23,584 --> 00:01:24,884 Okay. See you soon. 27 00:01:26,521 --> 00:01:27,787 Andy? 28 00:01:27,822 --> 00:01:29,655 Hi, so are we done for the night? 29 00:01:29,691 --> 00:01:31,602 What... no, no, no! They can't leave town tonight. 30 00:01:31,626 --> 00:01:33,592 I am showing them the two-bedroom tomorrow. 31 00:01:33,628 --> 00:01:35,788 The location's amazing. It's right by the kids' school. 32 00:01:36,497 --> 00:01:37,897 Now? 33 00:01:37,965 --> 00:01:39,765 I just told Nate I would meet him. 34 00:01:41,302 --> 00:01:42,413 You know what? Sure. I can do both. 35 00:01:42,437 --> 00:01:43,437 Okay, see you soon. 36 00:01:47,875 --> 00:01:49,375 Hey, can I... Can I get a drink? 37 00:01:52,246 --> 00:01:53,379 Nate! Nate, I am so sorry. 38 00:01:53,414 --> 00:01:55,047 Fiona. 39 00:01:55,083 --> 00:01:56,415 Finally. 40 00:01:56,451 --> 00:01:57,895 I know, my schedule was just timed to the minute, 41 00:01:57,919 --> 00:01:59,618 and the uber I was in clipped a food truck, 42 00:01:59,654 --> 00:02:02,288 so I had to get out and jog the last eight blocks, and... 43 00:02:02,323 --> 00:02:03,956 Listen, I know this was important to you. 44 00:02:03,991 --> 00:02:05,169 Yeah, the partners only meet twice a year. 45 00:02:05,193 --> 00:02:06,537 And I'll make it up to you, I promise. 46 00:02:06,561 --> 00:02:09,128 My schedule this time of year is just a blitz. 47 00:02:09,163 --> 00:02:11,263 We are a great couple when we see each other, 48 00:02:11,299 --> 00:02:13,265 but I'm not dating your schedule, 49 00:02:13,301 --> 00:02:16,302 and lately, it seems like you never have time for me. 50 00:02:16,370 --> 00:02:17,336 So I'll make time. 51 00:02:17,371 --> 00:02:19,472 Fiona, we are who we are. 52 00:02:22,110 --> 00:02:24,877 I just think that maybe... 53 00:02:24,912 --> 00:02:27,079 Maybe we want different things. 54 00:02:28,816 --> 00:02:29,749 What are you saying? 55 00:02:29,817 --> 00:02:33,352 Well, that I'm tired of being just one more ball in your juggling act. 56 00:02:33,421 --> 00:02:36,455 Yes, I may be juggling, but I've... 57 00:02:36,524 --> 00:02:37,757 I've never dropped you. 58 00:02:40,094 --> 00:02:42,027 Are you dropping me? 59 00:02:43,364 --> 00:02:45,798 I think I'm just doing what's best for both of us. 60 00:02:50,638 --> 00:02:52,605 You're doing great, just great. 61 00:02:52,640 --> 00:02:54,140 I'll see you in two weeks. 62 00:02:54,175 --> 00:02:56,142 Thank you, doctor. I feel much better. 63 00:03:02,850 --> 00:03:04,617 Please tell me that you have good news. 64 00:03:04,652 --> 00:03:07,319 I have been listening to sad stories all day long. 65 00:03:07,388 --> 00:03:09,054 Nate dumped me last night. 66 00:03:09,090 --> 00:03:09,922 What? 67 00:03:09,991 --> 00:03:12,124 Honey. 68 00:03:12,160 --> 00:03:13,959 I know, I'm just in shock. 69 00:03:13,995 --> 00:03:15,161 Yeah, well... 70 00:03:15,196 --> 00:03:19,832 You know what they say. Men are like melons. 71 00:03:19,867 --> 00:03:21,044 It's tough to pick a good one. 72 00:03:21,068 --> 00:03:25,571 But he was a good one, and I thought we were destined to be together. 73 00:03:25,606 --> 00:03:27,907 I guess destiny fell asleep on the job. 74 00:03:27,942 --> 00:03:30,209 Ange, what am I doing wrong? 75 00:03:30,244 --> 00:03:31,744 Nate and I had something so special. 76 00:03:31,813 --> 00:03:33,145 Well, why don't we meet up? 77 00:03:33,181 --> 00:03:36,115 You know, there's no problem that a good chocolate mousse can't fix. 78 00:03:36,150 --> 00:03:37,795 What, did you learn that in advanced psych? 79 00:03:37,819 --> 00:03:39,418 No, I'd love to, 80 00:03:39,453 --> 00:03:41,353 but Irwin lanheim is about to stop by, 81 00:03:41,389 --> 00:03:43,556 so who knows, that could be trouble. 82 00:03:43,624 --> 00:03:46,292 Well, you are you, and you can handle anything. 83 00:03:46,327 --> 00:03:48,928 Fiona, try to... 84 00:03:48,963 --> 00:03:51,197 Schedule some time for your feelings. 85 00:03:51,232 --> 00:03:52,865 I will. 86 00:03:52,900 --> 00:03:54,060 Okay, I'll talk to you later. 87 00:03:56,037 --> 00:03:57,037 Thank you. 88 00:03:57,071 --> 00:03:58,071 Fiona! 89 00:03:58,105 --> 00:03:59,305 Hi! 90 00:03:59,373 --> 00:04:01,373 It's been too long. 91 00:04:01,409 --> 00:04:03,142 Yes. I read about the merger. Well done. 92 00:04:03,177 --> 00:04:04,076 Yes! 93 00:04:04,145 --> 00:04:06,423 Quite the compliment from the toast of New York Real Estate. 94 00:04:06,447 --> 00:04:08,091 Well, it sounds better than just being toast. 95 00:04:08,115 --> 00:04:09,982 Yes, it certainly does. 96 00:04:10,051 --> 00:04:11,550 How are the newlyweds? 97 00:04:12,653 --> 00:04:14,353 Kimberly left me. 98 00:04:14,388 --> 00:04:16,308 In fact, the papers were just filed this morning. 99 00:04:17,425 --> 00:04:18,557 I'm so sorry. 100 00:04:18,593 --> 00:04:19,959 No, it is what it is. 101 00:04:19,994 --> 00:04:21,171 We're kind of in the same boat. 102 00:04:21,195 --> 00:04:22,195 You and Nate? 103 00:04:22,230 --> 00:04:24,230 Yeah, we're on a... We're on a bit of a break. 104 00:04:24,265 --> 00:04:25,030 I'm sorry to hear that. 105 00:04:25,066 --> 00:04:28,167 Unfortunately, when you work as hard as you and I do, 106 00:04:28,202 --> 00:04:30,135 sometimes relationships tend to be... 107 00:04:30,171 --> 00:04:31,470 A little bit difficult. 108 00:04:31,539 --> 00:04:33,873 Yeah, my parents somehow found a way to make it work. 109 00:04:33,908 --> 00:04:36,442 Hey, how is your father? Is he still in Vermont? 110 00:04:36,477 --> 00:04:38,244 He's still running the Inn with my stepmom. 111 00:04:38,279 --> 00:04:39,745 What's it been, like, five years? 112 00:04:39,780 --> 00:04:43,349 I have to say, the city's a lot less fun without my old rival. 113 00:04:43,384 --> 00:04:44,316 Yeah. 114 00:04:44,352 --> 00:04:47,887 I actually passed our old apartment on the way over, and... 115 00:04:47,955 --> 00:04:51,423 I just can't believe my dad up and left the city. 116 00:04:51,459 --> 00:04:52,691 I'm sorry. 117 00:04:52,727 --> 00:04:54,137 You did not come here to listen to me lament. 118 00:04:54,161 --> 00:04:56,061 Fiona, this city is your passion. 119 00:04:56,130 --> 00:04:58,797 You take after your mother, and it's that passion 120 00:04:58,833 --> 00:05:01,834 that helped you build such a great business, but you could do better. 121 00:05:01,869 --> 00:05:04,870 In fact, with the merger complete, 122 00:05:04,906 --> 00:05:07,873 I want you to run the new real estate arm of my banking interests. 123 00:05:07,942 --> 00:05:11,310 Irwin, I'm honored, but my business is great as it is. 124 00:05:11,345 --> 00:05:12,544 I'm my own boss. 125 00:05:12,580 --> 00:05:14,246 - Why would I want to change that? - Because you've got a problem. 126 00:05:14,282 --> 00:05:16,215 - I do? - There's only one of you. 127 00:05:16,250 --> 00:05:20,452 Can you imagine what you could do with a staff of ten, or a hundred? 128 00:05:20,488 --> 00:05:24,556 You can craft the Manhattan skyline like it's your own set of tinkertoys. 129 00:05:26,394 --> 00:05:29,362 Okay. Just think about it... 130 00:05:30,298 --> 00:05:31,298 But... 131 00:05:32,733 --> 00:05:34,900 Not for too long? 132 00:05:47,748 --> 00:05:49,326 I shouldn't have come. I'm not brunch-ready yet. 133 00:05:49,350 --> 00:05:51,083 Sure you are. 134 00:05:51,118 --> 00:05:55,087 You've been working nonstop for... What's it been now, three weeks? 135 00:05:55,122 --> 00:05:56,922 What, since Nate? 136 00:05:56,958 --> 00:06:00,159 22 days and 13 hours, but, I mean, who's counting? 137 00:06:00,194 --> 00:06:02,795 I'm so glad you're not obsessing. 138 00:06:02,830 --> 00:06:04,863 You remind me of a patient that I have. 139 00:06:04,899 --> 00:06:08,400 Every session, he obsesses about his cat. 140 00:06:08,436 --> 00:06:11,103 Isn't there something called "patient confidentiality?" 141 00:06:11,138 --> 00:06:13,906 Don't be boring, and don't block your feelings. 142 00:06:13,941 --> 00:06:16,475 I just can't believe that Nate dumped me! 143 00:06:16,544 --> 00:06:18,544 If I could just pay for my feelings to go away... 144 00:06:18,579 --> 00:06:19,957 How do you think I paid for my condo? 145 00:06:19,981 --> 00:06:21,814 Never mind. 146 00:06:21,849 --> 00:06:23,349 You know what your problem is? 147 00:06:23,417 --> 00:06:26,485 You never slow down long enough for you to actually have feelings. 148 00:06:26,520 --> 00:06:28,120 Wait, hold that thought. 149 00:06:28,189 --> 00:06:29,722 My point exactly. 150 00:06:31,359 --> 00:06:32,970 You know, Nate and I used to love this place. 151 00:06:32,994 --> 00:06:34,660 Yeah, he would get the Reuben on Rye. 152 00:06:34,729 --> 00:06:35,461 It was his favorite. 153 00:06:35,496 --> 00:06:37,296 Fiona? 154 00:06:37,365 --> 00:06:38,542 You're going to have to move on. 155 00:06:38,566 --> 00:06:42,167 But every relationship that I'm in, it just falls apart. 156 00:06:42,203 --> 00:06:44,036 Angela, what if I'm alone permanently? 157 00:06:44,105 --> 00:06:46,405 Really, what if I'm like that half duplex 158 00:06:46,440 --> 00:06:47,880 that just sits on the market forever? 159 00:06:49,176 --> 00:06:51,043 You need a fresh perspective. 160 00:06:51,078 --> 00:06:53,846 You know, I think we could both use a holiday out of town. 161 00:06:53,881 --> 00:06:54,925 What, you mean like a vacation? 162 00:06:54,949 --> 00:06:55,949 Yeah. 163 00:06:55,983 --> 00:06:57,583 It'll shake things up a little... 164 00:06:57,618 --> 00:06:58,829 You know, get your mind off of Nate. 165 00:06:58,853 --> 00:07:01,086 We could come back here with a fresh start. 166 00:07:01,155 --> 00:07:03,122 I know just the place. 167 00:07:03,157 --> 00:07:04,456 We should go visit your dad. 168 00:07:04,492 --> 00:07:05,824 I've always wanted to see the Inn. 169 00:07:05,860 --> 00:07:07,459 The Inn? 170 00:07:07,495 --> 00:07:08,727 I don't know. 171 00:07:08,763 --> 00:07:12,197 My stepmom is still upset with me for not visiting since last summer, and... 172 00:07:12,233 --> 00:07:14,299 Well, you know my dad and I have issues. 173 00:07:14,335 --> 00:07:16,235 You need a change of scenery. 174 00:07:16,270 --> 00:07:18,737 I mean, let's face it... 175 00:07:18,773 --> 00:07:22,307 Manhattan is ground-zero for happy couples. 176 00:07:22,343 --> 00:07:23,854 I mean, holding hands through Central Park, 177 00:07:23,878 --> 00:07:27,413 shopping along Fifth Avenue, brunching at places like this... 178 00:07:27,448 --> 00:07:30,416 I mean, look. Look! Don't you see my point? 179 00:07:30,451 --> 00:07:32,317 My point exactly. 180 00:07:34,155 --> 00:07:36,288 You sold me. When do we leave? 181 00:07:40,528 --> 00:07:42,361 Inn at Swan Lake. May I help you? 182 00:07:42,396 --> 00:07:44,730 - Hi, it's Fiona. - Fiona! 183 00:07:44,799 --> 00:07:47,966 Hi, honey. How are you doing? 184 00:07:48,002 --> 00:07:49,212 Listen, Delia, first, before you say anything, 185 00:07:49,236 --> 00:07:51,737 I'm sorry it's been so long since I visited. 186 00:07:51,772 --> 00:07:55,774 Honey, it's understandable. I just miss you. Well, we all do. 187 00:07:55,810 --> 00:07:56,987 Well, that's actually why I'm calling, 188 00:07:57,011 --> 00:07:58,811 'cause Angela and I thought it would be nice 189 00:07:58,846 --> 00:08:01,013 to come up and see you guys for a few days. 190 00:08:03,651 --> 00:08:04,651 Oh, good! 191 00:08:04,685 --> 00:08:06,485 So I take it you're excited? 192 00:08:06,520 --> 00:08:07,986 Yes, yes. 193 00:08:08,022 --> 00:08:10,789 Listen, we'll just stay four or five days, but only if you have the room. 194 00:08:10,825 --> 00:08:13,525 Don't be ridiculous. Of course we have room... 195 00:08:13,561 --> 00:08:15,338 And Fiona, your timing couldn't be more perfect. 196 00:08:15,362 --> 00:08:17,262 Maplefaire kicks off this weekend! 197 00:08:18,466 --> 00:08:19,743 Okay, great, then we'll see you tomorrow. 198 00:08:19,767 --> 00:08:22,067 Love you, and... Send my love to dad. 199 00:08:22,103 --> 00:08:23,068 Thanks. 200 00:08:23,104 --> 00:08:24,636 - Fiona. - Irwin! 201 00:08:24,672 --> 00:08:27,272 Hi, I wasn't expecting to see you. 202 00:08:27,308 --> 00:08:29,608 And I wasn't expecting to have to chase you down. 203 00:08:29,643 --> 00:08:33,112 I'm sorry. I... I really have to apologize. 204 00:08:33,180 --> 00:08:35,013 Am I detecting a bit of hesitation? 205 00:08:35,049 --> 00:08:36,482 No. 206 00:08:36,517 --> 00:08:39,184 I'm just going up to visit my dad in Vermont, and... 207 00:08:39,253 --> 00:08:41,587 This is an offer of a lifetime. 208 00:08:41,622 --> 00:08:43,455 You'll be the queen of New York Real Estate. 209 00:08:43,524 --> 00:08:45,491 What more could you want? 210 00:08:45,526 --> 00:08:47,126 Just a few more days to clear my head. 211 00:08:47,161 --> 00:08:48,427 All right. 212 00:08:48,462 --> 00:08:50,629 - Give your father my best. - I will. 213 00:08:50,664 --> 00:08:53,198 - We'll talk soon. - Absolutely. Thank you. 214 00:09:01,742 --> 00:09:03,775 It is so pretty here. 215 00:09:03,811 --> 00:09:07,012 Fun fact, did you know Vermont has more cows per capita 216 00:09:07,047 --> 00:09:08,213 than any other State? 217 00:09:08,282 --> 00:09:10,482 And apparently, it snows in the springtime. 218 00:09:10,518 --> 00:09:12,050 It's beautiful. 219 00:09:12,086 --> 00:09:14,664 Yeah, can you check my phone and see if we have service yet, please? 220 00:09:14,688 --> 00:09:16,255 No, no, no more work! 221 00:09:16,323 --> 00:09:18,490 What, just because I'm out of town doesn't mean my clients need to know that. 222 00:09:18,526 --> 00:09:19,491 Okay, you've got to let it go. 223 00:09:19,527 --> 00:09:22,162 - You are here to relax and enjoy. - And forget. 224 00:09:23,631 --> 00:09:25,631 You know, I am nervous about seeing my dad. 225 00:09:25,666 --> 00:09:29,301 Well, you've got five whole days of heartfelt healing ahead. 226 00:09:29,336 --> 00:09:33,772 And some heartfelt grilling from my stepmom about why Nate and I broke up... 227 00:09:33,807 --> 00:09:34,807 And we're here. 228 00:09:44,418 --> 00:09:45,551 Well... 229 00:09:45,586 --> 00:09:48,987 Welcome to paradise... Or Siberia. 230 00:09:49,023 --> 00:09:50,455 It's like the frozen tundra. 231 00:09:50,491 --> 00:09:52,424 This is adorable! I love it. 232 00:09:52,459 --> 00:09:56,795 Well, Vermont is beautiful, but, I mean, this only cost me my childhood home. 233 00:09:56,864 --> 00:09:58,230 Oh, you poor thing. 234 00:10:02,002 --> 00:10:03,101 Who's that? 235 00:10:03,137 --> 00:10:05,003 Is that a groundskeeper or something? 236 00:10:05,039 --> 00:10:07,807 I don't know. He's cute, though. 237 00:10:08,576 --> 00:10:09,576 I have service. 238 00:10:10,911 --> 00:10:13,478 What part of "I'm on vacation" do you not understand? 239 00:10:15,282 --> 00:10:18,016 This is definitely not Manhattan. 240 00:10:19,053 --> 00:10:20,219 That's gross. 241 00:10:21,989 --> 00:10:23,088 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 242 00:10:23,123 --> 00:10:24,156 What are you doing? 243 00:10:24,191 --> 00:10:26,369 I'm just... I'm just getting rid of these mushrooms. 244 00:10:26,393 --> 00:10:28,638 I mean, eyesores like that can really decrease the property's value. 245 00:10:28,662 --> 00:10:30,696 They're not just mushrooms. 246 00:10:30,731 --> 00:10:34,266 - They're oyster mushrooms. - Okay. Oyster mushrooms. Sorry. 247 00:10:34,301 --> 00:10:36,001 They're really delicious, 248 00:10:36,070 --> 00:10:38,048 and they're extremely rare for this early in the season. 249 00:10:38,072 --> 00:10:40,105 Well, I didn't mean to interrupt your harvest. 250 00:10:40,174 --> 00:10:42,941 I've still got to take mushroom soup off the menu. 251 00:10:42,977 --> 00:10:44,476 Menu? 252 00:10:44,511 --> 00:10:45,644 Wait, menu for what? 253 00:10:46,814 --> 00:10:47,713 Fi! 254 00:10:47,748 --> 00:10:48,547 What menu? 255 00:10:48,582 --> 00:10:49,414 Brandon! 256 00:10:49,450 --> 00:10:50,349 Hey! 257 00:10:51,252 --> 00:10:52,252 Hey. 258 00:10:54,421 --> 00:10:56,689 - Hey, Brandon. - Angela. 259 00:10:58,626 --> 00:10:59,958 The trouble twins return. 260 00:11:00,027 --> 00:11:02,461 What, are you still sore about those sno-cones? 261 00:11:02,496 --> 00:11:04,329 Sno-cones that ended up on my head? 262 00:11:04,365 --> 00:11:08,133 Okay, from how I recall it, I was ten. 263 00:11:08,202 --> 00:11:09,301 You pulled my hair first. 264 00:11:09,370 --> 00:11:10,936 Fi, back me up on this. 265 00:11:11,005 --> 00:11:12,482 Me? No, no, I'm not getting in the middle of this. 266 00:11:12,506 --> 00:11:13,939 Wait, are you still living here? 267 00:11:13,974 --> 00:11:17,909 It's only temporary... Just like it was last summer. 268 00:11:17,945 --> 00:11:19,723 And the summer before that, and the summer before that. 269 00:11:19,747 --> 00:11:22,547 I know, but you know what? I won't knock it. 270 00:11:22,583 --> 00:11:24,449 Helping dad keep this place running 271 00:11:24,485 --> 00:11:27,119 is a better workout than I ever had at any gym, 272 00:11:27,154 --> 00:11:29,288 although I do miss being in the center of things. 273 00:11:29,323 --> 00:11:32,257 I'm sure your tech-wizard side will rise again. 274 00:11:32,293 --> 00:11:33,992 I hope you're right. 275 00:11:34,028 --> 00:11:35,827 You guys get inside. I'll grab your bags. 276 00:11:35,863 --> 00:11:37,429 Thanks. 277 00:11:37,464 --> 00:11:39,331 He's working out now? He looks good. 278 00:11:39,400 --> 00:11:41,900 The place looks great. 279 00:11:41,935 --> 00:11:43,502 They're here! 280 00:11:45,172 --> 00:11:47,606 Hello! Hi! 281 00:11:48,575 --> 00:11:50,909 Hi! Delia, hi. 282 00:11:50,944 --> 00:11:51,743 Hi! 283 00:11:51,779 --> 00:11:52,577 Hello, Angela! 284 00:11:52,613 --> 00:11:53,912 My gosh, 285 00:11:53,981 --> 00:11:55,814 it's been so long since I've seen you! 286 00:11:55,849 --> 00:11:57,215 I know. It's my fault. 287 00:11:57,251 --> 00:11:58,628 I mean, it only has been since last summer, though. 288 00:11:58,652 --> 00:12:01,219 Well, when you run an Inn, that's 200 bookings ago, 289 00:12:01,255 --> 00:12:03,155 so for me, it feels like forever. 290 00:12:03,190 --> 00:12:04,856 I'm just so glad that you're home. 291 00:12:04,892 --> 00:12:06,992 Do we have to call it "home?" 292 00:12:07,027 --> 00:12:08,427 Yes. 293 00:12:08,462 --> 00:12:12,998 You and your father are going to leave this little tiff behind you on this trip. Okay? 294 00:12:13,033 --> 00:12:15,133 - Okay. - Okay. 295 00:12:15,169 --> 00:12:16,668 The towels are out of the dryer, 296 00:12:16,704 --> 00:12:19,271 but we better get 'em folded before the new check-ins arrive. 297 00:12:19,306 --> 00:12:21,573 Well, some of the new check-ins are already here. 298 00:12:21,608 --> 00:12:22,608 Dad. 299 00:12:23,777 --> 00:12:25,510 Welcome home. 300 00:12:25,546 --> 00:12:27,379 Er... welcome... here. 301 00:12:28,749 --> 00:12:29,981 So... 302 00:12:30,017 --> 00:12:32,484 - How's life in the Big Apple? - Great. 303 00:12:32,553 --> 00:12:34,419 This might refresh your memory. 304 00:12:34,455 --> 00:12:35,732 Got you a bottle of your favorite perfume 305 00:12:35,756 --> 00:12:37,222 from Fifth Avenue. 306 00:12:37,291 --> 00:12:38,190 You didn't have to do that. 307 00:12:38,225 --> 00:12:39,524 No, it's nothing. 308 00:12:39,593 --> 00:12:40,492 Well, thank you. 309 00:12:40,527 --> 00:12:41,760 And Harris, 310 00:12:41,795 --> 00:12:42,627 some real bagels from zabar's. 311 00:12:42,696 --> 00:12:44,730 Oh ho ho ho! 312 00:12:44,765 --> 00:12:47,199 Thank you both. 313 00:12:48,535 --> 00:12:49,601 There he is. 314 00:12:49,636 --> 00:12:52,337 Fiona, this is Derek. 315 00:12:52,373 --> 00:12:53,638 Studied in Paris. 316 00:12:53,707 --> 00:12:56,708 He's a culinary genius, and the Inn's pride and joy. 317 00:12:56,744 --> 00:12:58,176 The wise-guy groundskeeper? 318 00:12:59,179 --> 00:13:00,045 He's our new head chef, 319 00:13:00,114 --> 00:13:01,446 and fingers crossed, 320 00:13:01,482 --> 00:13:03,815 soon to be the first Michelin Star chef in Vermont. 321 00:13:03,884 --> 00:13:06,985 I believe we've met before, 322 00:13:07,020 --> 00:13:10,489 and mushroom soup is still off the menu. 323 00:13:10,524 --> 00:13:12,068 Yeah, he's very protective over his mushrooms. 324 00:13:12,092 --> 00:13:13,425 Yeah, 325 00:13:13,460 --> 00:13:15,727 and a true artist who needs to focus. 326 00:13:17,398 --> 00:13:18,330 I've persuaded some of the top restaurant bloggers 327 00:13:18,365 --> 00:13:19,231 in New England 328 00:13:19,299 --> 00:13:20,265 to come later this week, 329 00:13:20,300 --> 00:13:23,602 so he needs to be in prime form. 330 00:13:23,637 --> 00:13:25,270 Bookings have been down a little bit, 331 00:13:25,305 --> 00:13:26,571 and we could use the press. 332 00:13:26,607 --> 00:13:28,907 Tomorrow, we have more guests arriving, 333 00:13:28,976 --> 00:13:31,710 and thanks to Brandon, we've updated our web site, 334 00:13:31,745 --> 00:13:34,146 and we're starting to market to the hip millennial crowd. 335 00:13:34,214 --> 00:13:35,714 "Hip millennial crowd?" 336 00:13:35,749 --> 00:13:38,149 That just does not sound right coming out of your mouth, dad. 337 00:13:39,486 --> 00:13:40,452 Which reminds me... 338 00:13:40,487 --> 00:13:41,487 Oh, yeah. 339 00:13:41,522 --> 00:13:42,421 Let me get you girls 340 00:13:42,456 --> 00:13:43,422 all settled up in your rooms, okay? 341 00:13:43,457 --> 00:13:44,589 Great. 342 00:13:44,625 --> 00:13:45,924 You can relax, 343 00:13:45,959 --> 00:13:47,392 and enjoy yourself, 344 00:13:47,428 --> 00:13:48,693 and then later on, 345 00:13:48,729 --> 00:13:50,649 you can tell me all about your breakup with Nate. 346 00:13:51,598 --> 00:13:52,798 Right this way. 347 00:13:52,833 --> 00:13:53,833 Yay. Can't wait. 348 00:14:16,089 --> 00:14:17,589 Come on. 349 00:14:26,166 --> 00:14:28,633 I'm trapped in farmville. 350 00:14:46,720 --> 00:14:49,688 Um, are you aware it's not even 6:00 a.m.? 351 00:14:51,225 --> 00:14:52,524 Well, then I'm late. 352 00:14:52,559 --> 00:14:54,593 This should've been done by 5:30. 353 00:14:54,628 --> 00:14:56,995 Isn't it a little early for all this racket? 354 00:14:57,064 --> 00:15:02,400 If I don't get this birch cut, there'll be no smoked salmon for dinner. 355 00:15:02,469 --> 00:15:03,835 New York Princess. 356 00:15:03,871 --> 00:15:05,504 Vermont lumberjack. 357 00:15:12,012 --> 00:15:14,479 - Can I help you? - No, thanks. 358 00:15:14,515 --> 00:15:17,682 You were already helpful enough with the wake-up call. 359 00:15:17,751 --> 00:15:20,452 It's my kitchen, so what can I get for you? 360 00:15:22,322 --> 00:15:24,834 We got off on a rocky start, but why don't you just do your thing, 361 00:15:24,858 --> 00:15:27,637 and I'm going to grab some food, and I will just go for a run. 362 00:15:27,661 --> 00:15:28,727 Again... 363 00:15:29,796 --> 00:15:30,796 My kitchen. 364 00:15:32,099 --> 00:15:33,665 Fine, have it your way. 365 00:15:33,700 --> 00:15:35,420 I'm on a gluten-free, no-soy, no-dairy diet. 366 00:15:36,003 --> 00:15:37,302 Food allergies? 367 00:15:37,337 --> 00:15:39,082 No, my nutritionist has this amazing food blog... 368 00:15:39,106 --> 00:15:40,106 What are you doing? 369 00:15:40,140 --> 00:15:41,907 Don't worry. I've got breakfast covered. 370 00:15:41,942 --> 00:15:42,942 You're going to love it. 371 00:15:44,511 --> 00:15:45,977 I am? 372 00:15:46,013 --> 00:15:47,112 Maybe I don't drink coffee. 373 00:15:47,147 --> 00:15:48,680 You? Please. 374 00:15:54,588 --> 00:15:55,588 That's good. 375 00:15:57,424 --> 00:15:59,291 You should know, I'm actually, um... 376 00:15:59,326 --> 00:16:01,037 Actually usually just steering clear of carbs. 377 00:16:01,061 --> 00:16:02,961 Well, until now. 378 00:16:08,969 --> 00:16:10,435 We are literally watching paint dry. 379 00:16:10,470 --> 00:16:12,037 Just give me a second. 380 00:16:16,910 --> 00:16:18,944 My cell gets really bad reception here. 381 00:16:18,979 --> 00:16:20,323 Do you know where there's better service? 382 00:16:20,347 --> 00:16:22,881 The world can't function for a day without your input? 383 00:16:22,916 --> 00:16:25,383 That wasn't the question. 384 00:16:25,419 --> 00:16:27,319 Try outside. A high place... 385 00:16:27,354 --> 00:16:28,653 A hill? 386 00:16:28,689 --> 00:16:30,121 A barn? A horse? 387 00:16:30,157 --> 00:16:32,490 Thank you. You've been so helpful. 388 00:16:35,729 --> 00:16:36,729 Well? 389 00:16:37,898 --> 00:16:39,531 It's not terrible. 390 00:16:50,611 --> 00:16:52,477 Oh, my goodness. So good... 391 00:17:00,854 --> 00:17:02,420 Ho. Not terrible. 392 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Hey! 393 00:17:20,774 --> 00:17:23,775 Good morning to you too. 394 00:17:23,810 --> 00:17:26,578 C'mon, signal... Signal, signal... 395 00:17:26,613 --> 00:17:28,013 Signal! Signal! Yes! 396 00:17:29,249 --> 00:17:30,715 Hi. 397 00:17:30,784 --> 00:17:32,150 Hi, Andy! Andy, listen. 398 00:17:32,185 --> 00:17:33,596 I've gotta talk fast 'cause I may lose signal, 399 00:17:33,620 --> 00:17:35,231 but I need you to check the kovacs escrow because... 400 00:17:35,255 --> 00:17:36,454 Andy? Andy, Andy, Andy? 401 00:17:37,424 --> 00:17:38,556 No Andy. 402 00:17:46,266 --> 00:17:47,266 Hi, swatch. 403 00:17:49,436 --> 00:17:51,936 Help me out a second. I'm late on brunch. 404 00:17:51,972 --> 00:17:53,416 Wait, is this where this rooster lives? 405 00:17:53,440 --> 00:17:54,973 'Cause he and I are having a talk. 406 00:17:55,008 --> 00:17:57,275 Yeah, I named him "swatch". 407 00:17:57,310 --> 00:17:58,576 He thinks he's a clock. 408 00:17:58,612 --> 00:18:01,312 I mean, do you think he knows how to get a cell phone signal? 409 00:18:01,348 --> 00:18:02,714 This is Vermont. It's not Timbuktu. 410 00:18:02,783 --> 00:18:05,283 Signal's pretty sketchy up here. 411 00:18:05,318 --> 00:18:07,852 Anyway, aren't you supposed to be relaxing 412 00:18:07,888 --> 00:18:09,488 after that nasty little breakup of yours? 413 00:18:10,557 --> 00:18:12,769 Staff gossips. Probably wise you learn that now. 414 00:18:12,793 --> 00:18:13,658 Well, you know what? 415 00:18:13,694 --> 00:18:17,208 It's no wonder, considering there's absolutely nothing to do up here. 416 00:18:17,764 --> 00:18:18,930 There's plenty to do out here. 417 00:18:18,965 --> 00:18:20,031 Really? 418 00:18:20,067 --> 00:18:21,077 What, like growing your own herbs? 419 00:18:21,101 --> 00:18:22,178 'Cause that looks real entertaining. 420 00:18:22,202 --> 00:18:23,668 Exactly. 421 00:18:23,704 --> 00:18:26,805 Everything I serve is locally sourced, 422 00:18:26,840 --> 00:18:29,708 and what I can't grow, I buy from local farms... 423 00:18:29,743 --> 00:18:33,044 - Well, mostly. - Mostly? 424 00:18:33,113 --> 00:18:35,447 Sometimes I can't get the vegetables I really need, 425 00:18:35,482 --> 00:18:37,615 but I'm working on a solution. 426 00:18:37,651 --> 00:18:39,451 And what's that? 427 00:18:39,519 --> 00:18:42,654 The neighbor is selling off one of the fields on his farms, the fella up the road? 428 00:18:42,689 --> 00:18:45,417 Yeah, the kind of cranky guy who favors plaid? 429 00:18:46,526 --> 00:18:47,959 That's him. 430 00:18:47,994 --> 00:18:50,228 Only problem is, old Chauncey refuses to sell to me. 431 00:18:50,263 --> 00:18:53,498 I'm... shocked that you would rub someone the wrong way. 432 00:18:54,601 --> 00:18:57,068 Thank you. I have a brunch to prepare. 433 00:19:18,158 --> 00:19:20,118 If your old pals on Wall Street could see you now. 434 00:19:21,728 --> 00:19:22,728 Look around. 435 00:19:23,830 --> 00:19:27,932 This place holds more value to me than any portfolio ever could. 436 00:19:27,968 --> 00:19:30,735 I could not be happier here. 437 00:19:30,771 --> 00:19:33,037 I think maybe you could be happy here someday too. 438 00:19:33,073 --> 00:19:34,606 You think that's possible? 439 00:19:34,674 --> 00:19:36,853 Dad, I would have been happy with our old place by the park, 440 00:19:36,877 --> 00:19:39,577 but... we both know that ship's sailed. 441 00:19:41,815 --> 00:19:44,215 Why do you always have to bring up the past? 442 00:19:44,251 --> 00:19:45,884 Why do you always want to forget it? 443 00:19:45,919 --> 00:19:47,886 I mean, I know you deserved a fresh start, 444 00:19:47,954 --> 00:19:49,921 but that was my history too. 445 00:19:49,956 --> 00:19:52,891 Just would have been nice to know you were selling. 446 00:19:52,926 --> 00:19:55,693 You were in college, and besides, it had to be done. 447 00:19:55,729 --> 00:19:59,798 Look... I've got a million things I've got to do. 448 00:19:59,833 --> 00:20:02,600 We've got a beautiful weekend shaping up. 449 00:20:02,636 --> 00:20:06,004 Brandon's online promotions are starting to pay off. 450 00:20:06,039 --> 00:20:07,839 It's going to be a beautiful weekend. 451 00:20:07,874 --> 00:20:10,008 - Let's get some coffee. - Okay. 452 00:20:15,248 --> 00:20:17,215 Okay, there's French press in the kitchen. 453 00:20:17,250 --> 00:20:18,683 All right? 454 00:20:18,718 --> 00:20:22,720 Hey, you made it! I heard about the mess on the mass pike? 455 00:20:22,756 --> 00:20:25,790 Hang on, I gotcha here. 456 00:20:25,859 --> 00:20:26,859 There we go. 457 00:20:30,997 --> 00:20:34,399 There you are! You know, you could sleep through an explosion. 458 00:20:34,434 --> 00:20:36,568 Not an explosion of flavor. 459 00:20:36,603 --> 00:20:38,703 Fi, this omelette is amazing. 460 00:20:38,738 --> 00:20:39,871 The chef here is a genius. 461 00:20:39,906 --> 00:20:41,506 He sure thinks so. 462 00:20:41,541 --> 00:20:42,740 Listen... 463 00:20:42,776 --> 00:20:45,109 We've got to get out of here. This place is infested! 464 00:20:46,046 --> 00:20:48,146 - With what? - With couples! 465 00:20:48,181 --> 00:20:50,515 We left the Big Apple, and we ended up in Mayberry. 466 00:20:50,550 --> 00:20:51,816 Look around you. 467 00:20:51,852 --> 00:20:54,285 We got lovebirds over here dressed for hiking, 468 00:20:54,321 --> 00:20:56,199 and mustache-Mike and blondie, they're checking in, 469 00:20:56,223 --> 00:20:57,856 and this happy couple over here, 470 00:20:57,891 --> 00:20:59,669 they're probably celebrating the first time they kissed! 471 00:20:59,693 --> 00:21:02,293 I mean, where is the subway noise when I need it? 472 00:21:02,329 --> 00:21:04,062 Okay, honey, we just got here! 473 00:21:04,097 --> 00:21:05,274 Yeah, and we can be home by dinner. 474 00:21:05,298 --> 00:21:06,598 Are you kidding me? 475 00:21:06,633 --> 00:21:08,833 No, there's lots of great stuff for us to do here! 476 00:21:08,869 --> 00:21:11,536 You need to open yourself up to new experiences. 477 00:21:11,605 --> 00:21:12,770 I've got one word for you... 478 00:21:12,806 --> 00:21:14,072 Maplefaire. 479 00:21:14,107 --> 00:21:15,107 Yeah, I've heard about it. 480 00:21:15,141 --> 00:21:17,609 Some local ritual involving trees. 481 00:21:17,677 --> 00:21:20,011 I've managed to avoid it all these years. 482 00:21:20,046 --> 00:21:23,047 Yup, "five days of rustic festivities around town". 483 00:21:23,116 --> 00:21:24,616 Look, this looks super fun! 484 00:21:24,651 --> 00:21:27,719 And it starts today. 485 00:21:27,754 --> 00:21:30,655 Fine. Whatever. Just... anywhere but here. 486 00:21:34,160 --> 00:21:35,426 You have to try this. 487 00:21:56,683 --> 00:22:00,551 Hey, did you know you can get a maple sugar scrub facial here? 488 00:22:00,587 --> 00:22:02,231 You're not going Vermont on me already, are you? 489 00:22:02,255 --> 00:22:05,924 Well, hey, country life sure looks good on your little bro. 490 00:22:05,959 --> 00:22:07,625 You've played before, haven't you? 491 00:22:07,661 --> 00:22:09,294 Yeah! Congratulations! 492 00:22:09,362 --> 00:22:10,895 He's not so little anymore. 493 00:22:11,865 --> 00:22:12,997 Here you go. 494 00:22:13,033 --> 00:22:14,866 Congratulations. 495 00:22:14,935 --> 00:22:16,167 Great. Look who's here. 496 00:22:16,202 --> 00:22:19,537 Yes, Derek's doing a cooking demonstration. 497 00:22:19,572 --> 00:22:21,739 The great thing about a small community 498 00:22:21,775 --> 00:22:24,543 is that you can run into familiar faces everywhere you turn. 499 00:22:24,611 --> 00:22:27,512 And the great thing about New York is you can lose yourself in a crowd. 500 00:22:27,580 --> 00:22:28,791 So with the scallops golden brown, 501 00:22:28,815 --> 00:22:31,215 we add in some of Vermont's finest maple syrup... 502 00:22:32,385 --> 00:22:34,052 Reduce that down. 503 00:22:34,087 --> 00:22:37,488 The maple actually brings out the natural sweetness in the scallops... 504 00:22:38,758 --> 00:22:41,960 And voila, maple-glazed sea scallops. 505 00:22:42,028 --> 00:22:44,028 I thought you said you only cooked 506 00:22:44,064 --> 00:22:45,308 with locally sourced ingredients. 507 00:22:45,332 --> 00:22:49,378 Vermont has no coast, so I'm guessing you went rogue with the sea scallops? 508 00:22:49,402 --> 00:22:52,337 I see we have a heckler. This might interest you. 509 00:22:52,372 --> 00:22:56,541 At one time, Vermont was claimed by both New York and New Hampshire 510 00:22:56,609 --> 00:22:59,177 until the green mountain boys defended our land claims. 511 00:22:59,245 --> 00:23:02,714 These scallops are from New Hampshire, so how about we make peace 512 00:23:02,749 --> 00:23:05,483 and just call them "Vermont-adjacent scallops"? 513 00:23:05,518 --> 00:23:07,151 And how do you know all that? 514 00:23:07,187 --> 00:23:09,020 My mother is eighth-generation Vermonter. 515 00:23:09,089 --> 00:23:10,221 And that's a good thing? 516 00:23:10,256 --> 00:23:12,557 Excuse me. Marilyn! 517 00:23:16,529 --> 00:23:17,829 Pardon the interruption. 518 00:23:17,864 --> 00:23:19,497 City folk. 519 00:23:19,532 --> 00:23:22,066 He is so annoying. 520 00:23:22,102 --> 00:23:23,446 Come on, Fi, let's at least have some fun. 521 00:23:23,470 --> 00:23:25,036 Ladies! 522 00:23:25,071 --> 00:23:28,206 Step up and take a shot! One dollar gets you one dart. 523 00:23:28,274 --> 00:23:31,642 Hit a balloon, and win some sweet, sweet prizes! 524 00:23:31,711 --> 00:23:33,411 Yes! Yes! We should play! 525 00:23:33,446 --> 00:23:35,646 It'll be a healthy release of aggression. 526 00:23:35,682 --> 00:23:37,849 No, I'm not in the mood. 527 00:23:37,884 --> 00:23:40,118 This whole thing reminds me of coney island, and... 528 00:23:40,153 --> 00:23:41,397 Remember when Nate won me that bear? 529 00:23:41,421 --> 00:23:44,000 Fi, come on, we're here to relax and have a good time. 530 00:23:45,258 --> 00:23:48,493 And there's no $200 mani-pedi places up here. 531 00:23:48,528 --> 00:23:51,429 By the way, you're my ride back to the Inn. 532 00:23:51,464 --> 00:23:52,964 Lucky me. 533 00:23:53,033 --> 00:23:54,298 Can't wait. 534 00:23:54,367 --> 00:23:56,334 You know what? Actually, ange... Why not? 535 00:23:56,369 --> 00:23:57,468 Yes! 536 00:23:57,504 --> 00:23:59,470 All right, let's do this. I'll take one, please. 537 00:23:59,506 --> 00:24:01,640 Here you go. Thank you. 538 00:24:01,674 --> 00:24:02,674 All right, let's go! 539 00:24:03,943 --> 00:24:05,910 Let me think about it. I'm just going to walk around a bit. 540 00:24:05,945 --> 00:24:06,811 Thank you. 541 00:24:06,846 --> 00:24:08,379 - Whoa! - Hey, is that... 542 00:24:10,050 --> 00:24:11,949 Nate? 543 00:24:11,985 --> 00:24:13,618 Fiona! 544 00:24:13,653 --> 00:24:14,886 I knew it. You know what? 545 00:24:14,921 --> 00:24:18,322 He must have called my office, and he followed us up here. 546 00:24:18,358 --> 00:24:21,325 - I knew he would change his mind. - That is so romantic! 547 00:24:21,361 --> 00:24:22,361 Nate! 548 00:24:22,429 --> 00:24:23,429 Nathaniel! 549 00:24:24,531 --> 00:24:25,963 - Hi. - Fiona? 550 00:24:26,032 --> 00:24:28,232 Hey! What are you doing here? 551 00:24:28,268 --> 00:24:29,828 Well, I could ask the same thing of you. 552 00:24:30,970 --> 00:24:32,581 This place is so much fun, isn't it, Nate? 553 00:24:32,605 --> 00:24:33,905 Yeah. 554 00:24:36,609 --> 00:24:38,109 I'm just so surprised to see you here. 555 00:24:38,178 --> 00:24:40,311 Nate, honey, what's up? 556 00:24:40,346 --> 00:24:42,513 Well, I just, um... 557 00:24:42,582 --> 00:24:44,215 I ran into an old friend. 558 00:24:45,919 --> 00:24:47,251 That's one way of putting it. 559 00:24:47,287 --> 00:24:48,352 What's going on? 560 00:24:48,388 --> 00:24:52,623 Well, this is Haley... My... My new girlfriend. 561 00:24:59,099 --> 00:25:02,433 I'm sorry, I just... It's so funny. 562 00:25:02,469 --> 00:25:03,909 I thought you just said "girlfriend"! 563 00:25:04,104 --> 00:25:04,936 He did. 564 00:25:04,971 --> 00:25:07,238 Wow, that was... 565 00:25:07,307 --> 00:25:09,574 That was fast. How did you two meet? 566 00:25:09,609 --> 00:25:11,342 Actually, she's a friend of my sister's. 567 00:25:11,377 --> 00:25:12,777 Haley! 568 00:25:12,812 --> 00:25:14,145 Haley Summit, it is you! 569 00:25:14,180 --> 00:25:15,880 Hi, Mrs. Rangely. 570 00:25:15,915 --> 00:25:17,281 You two know each other? 571 00:25:17,317 --> 00:25:19,984 Haley's family's been coming to the Inn for years, 572 00:25:20,019 --> 00:25:21,363 and I have your family's reservation 573 00:25:21,387 --> 00:25:22,720 for this evening. 574 00:25:22,789 --> 00:25:24,066 Your two favorite rooms, as usual. 575 00:25:24,090 --> 00:25:27,125 It's not for my family. It's for my boyfriend and I. 576 00:25:28,628 --> 00:25:30,862 I always loved coming to Maplefaire growing up, 577 00:25:30,897 --> 00:25:32,377 and I wanted to show Natey my Vermont. 578 00:25:33,199 --> 00:25:34,199 "Natey?" 579 00:25:35,368 --> 00:25:37,101 Hi, Mrs. Rangely. 580 00:25:38,138 --> 00:25:39,337 Oh my. 581 00:25:39,372 --> 00:25:40,905 Wait, are you staying at the Inn? 582 00:25:40,940 --> 00:25:42,540 What am I missing here? 583 00:25:42,575 --> 00:25:46,477 It's a really small world that just got a whole lot smaller. 584 00:25:46,513 --> 00:25:47,812 I'm Fiona. 585 00:25:47,881 --> 00:25:49,180 Hi, Fiona. 586 00:25:50,083 --> 00:25:51,349 Yeah. 587 00:25:52,218 --> 00:25:53,351 Hey. 588 00:25:53,386 --> 00:25:54,997 Tick-tock. I've got to get dinner started. 589 00:25:55,021 --> 00:25:56,521 One sec. 590 00:25:56,589 --> 00:25:59,223 This is the last place on earth I expected you to be. 591 00:25:59,259 --> 00:26:01,893 - At her dad's? - Away from the city. 592 00:26:01,928 --> 00:26:03,794 Look, I had no idea it was your dad's place. 593 00:26:03,830 --> 00:26:05,696 We could stay at another Inn. 594 00:26:05,765 --> 00:26:07,565 It's Maplefaire. 595 00:26:07,600 --> 00:26:11,068 I doubt there's any vacancies between here and Montpelier. 596 00:26:11,104 --> 00:26:12,436 I'm so sorry, Fiona. 597 00:26:12,505 --> 00:26:13,649 I didn't mean for this to happen. 598 00:26:13,673 --> 00:26:15,339 It's fine! 599 00:26:15,375 --> 00:26:16,307 Really? 600 00:26:16,342 --> 00:26:19,777 Yeah, it's totally fine, because I am actually... 601 00:26:19,812 --> 00:26:21,379 I'm, I'm... 602 00:26:21,414 --> 00:26:23,714 I'm also actually seeing someone new. 603 00:26:23,750 --> 00:26:24,649 You are? 604 00:26:24,684 --> 00:26:25,616 Yeah. 605 00:26:25,652 --> 00:26:30,221 Yeah, you know, he's... Well, he's the executive chef at the Inn... 606 00:26:31,958 --> 00:26:34,358 And he's just a great guy. 607 00:26:34,394 --> 00:26:35,493 You guys would love him. 608 00:26:35,528 --> 00:26:37,862 He's just... He's really talented. 609 00:26:37,931 --> 00:26:41,933 Hey! Come on! Who scratched my crepe pan? 610 00:26:43,369 --> 00:26:46,971 He's a little temperamental, but you know what, that comes with being a genius. 611 00:26:47,006 --> 00:26:50,942 He sources everything locally. Can you believe that? 612 00:26:50,977 --> 00:26:52,376 Well, I mean... 613 00:26:52,412 --> 00:26:53,652 Everything except me, of course. 614 00:27:02,722 --> 00:27:04,488 I don't get it. 615 00:27:04,524 --> 00:27:05,756 I mean, what were you thinking? 616 00:27:05,792 --> 00:27:07,058 I wasn't, okay? 617 00:27:07,093 --> 00:27:08,571 I mean, I clearly have maple syrup on the brain, 618 00:27:08,595 --> 00:27:10,494 but I have the perfect fix for all this. 619 00:27:10,530 --> 00:27:11,862 We leave! 620 00:27:11,898 --> 00:27:13,864 I mean, you're welcome to stay if you want, 621 00:27:13,933 --> 00:27:16,901 but, you know, the universe is clearly telling me Vermont and I do not mix. 622 00:27:16,936 --> 00:27:18,236 Fi... 623 00:27:18,271 --> 00:27:19,403 Don't you see? 624 00:27:19,439 --> 00:27:22,351 If you leave now, it's going to look like you still care. 625 00:27:22,375 --> 00:27:26,143 I know, but... I just, I can't do this. 626 00:27:26,179 --> 00:27:29,058 Look, it's just one night until Delia finds someplace else for them to stay. 627 00:27:29,082 --> 00:27:30,548 Yeah, that's one night too many, 628 00:27:30,583 --> 00:27:33,451 so if you're coming with me, I'll meet you by the car. 629 00:27:42,895 --> 00:27:43,995 You going somewhere? 630 00:27:44,030 --> 00:27:45,696 No, why would you think that? 631 00:27:47,133 --> 00:27:50,234 So listen, I'm sorry about all this. 632 00:27:50,270 --> 00:27:51,380 It's just going to be for one night. 633 00:27:51,404 --> 00:27:53,738 Yeah, please... It's, it's fine. 634 00:27:53,806 --> 00:27:55,172 It's whatever. It's... 635 00:27:56,209 --> 00:27:58,670 I mean... You sure did meet Haley fast. 636 00:27:59,612 --> 00:28:00,745 Yeah, yeah. 637 00:28:02,248 --> 00:28:03,608 The timing just sort of worked out. 638 00:28:05,318 --> 00:28:07,184 You too with that chef? 639 00:28:07,253 --> 00:28:11,389 Yeah, Derek. Derek and... Yeah, that was... 640 00:28:11,424 --> 00:28:12,356 Same with me, I mean, that was... 641 00:28:12,392 --> 00:28:13,891 That was just a lightning bolt! 642 00:28:13,926 --> 00:28:16,494 Great. That... that is great. 643 00:28:16,529 --> 00:28:18,296 Yeah. 644 00:28:19,732 --> 00:28:22,867 Anyways, you know, it's really good to see you. 645 00:28:26,039 --> 00:28:27,505 I, um... 646 00:28:29,175 --> 00:28:31,876 I've got to meet Haley down at the lake, so I'll just... 647 00:28:31,911 --> 00:28:33,544 I'll just see you around. 648 00:28:33,579 --> 00:28:34,912 Yeah. 649 00:28:40,386 --> 00:28:41,786 Fiona? 650 00:28:45,391 --> 00:28:46,391 A word? 651 00:28:47,694 --> 00:28:49,160 Yeah. 652 00:28:51,164 --> 00:28:52,897 So... 653 00:28:52,932 --> 00:28:56,634 - I hear we're an item. - You overheard that. 654 00:28:56,669 --> 00:28:58,035 Okay, listen, I am so sorry. 655 00:28:58,104 --> 00:28:59,036 It just slipped out, 656 00:28:59,105 --> 00:29:01,684 but Nate and I, we just broke up, like, a few weeks ago, 657 00:29:01,708 --> 00:29:02,873 and he's already... 658 00:29:02,909 --> 00:29:04,320 He already has a new girlfriend up here. 659 00:29:04,344 --> 00:29:06,243 A few weeks? 660 00:29:06,312 --> 00:29:08,779 Well, 23 days and seven hours... ish. 661 00:29:08,815 --> 00:29:11,716 Pretty quick for a rebound. Not much of a gentleman. 662 00:29:11,751 --> 00:29:13,951 You know what, though? I think we just had a moment. 663 00:29:14,020 --> 00:29:17,788 - A moment of delusion? - No, no, a moment of spark. 664 00:29:19,759 --> 00:29:21,892 I need your help. 665 00:29:21,928 --> 00:29:23,339 Pretend to be my boyfriend for the week. 666 00:29:23,363 --> 00:29:25,029 Let me think about that. 667 00:29:25,064 --> 00:29:26,564 No. 668 00:29:26,599 --> 00:29:28,132 Well, what if... 669 00:29:28,167 --> 00:29:30,634 Just please let me save a little dignity here. 670 00:29:30,670 --> 00:29:33,938 No, I've got Maplefaire this week, and the food bloggers are coming, 671 00:29:33,973 --> 00:29:37,375 and even if I was as delusional as you are, which I'm not, 672 00:29:37,410 --> 00:29:38,709 there's nothing in it for me. 673 00:29:38,745 --> 00:29:40,044 Well... 674 00:29:40,113 --> 00:29:43,447 How about a quid pro quo? 675 00:29:43,483 --> 00:29:45,683 You, you want that field for your organic farm, right? 676 00:29:45,718 --> 00:29:46,718 Of course. 677 00:29:46,753 --> 00:29:49,653 I'd have vegetables farm to table in minutes instead of days. 678 00:29:49,689 --> 00:29:51,422 It'd be a dream, but a pipe dream. 679 00:29:51,457 --> 00:29:54,258 Chauncey'll never go for it. 680 00:29:54,293 --> 00:29:56,071 Your dream is farm to table? I can get that for you. 681 00:29:56,095 --> 00:29:57,228 Not likely. 682 00:29:57,263 --> 00:29:59,530 See, Chauncey is a classic New Englander. 683 00:29:59,565 --> 00:30:00,965 He hates change 684 00:30:01,000 --> 00:30:02,511 and the city people he thinks this Inn is attracting. 685 00:30:02,535 --> 00:30:05,202 He's just positioning himself for a better offer. 686 00:30:05,238 --> 00:30:06,537 No, no, no. 687 00:30:06,572 --> 00:30:10,007 Look, up here, money isn't always the deciding factor. 688 00:30:10,042 --> 00:30:13,611 Chauncey isn't some Wall Street type buying up co-ops in soho. 689 00:30:13,646 --> 00:30:15,713 Okay, listen. 690 00:30:15,748 --> 00:30:17,188 I have sold a closet with no windows. 691 00:30:17,216 --> 00:30:19,183 I bought a Tribeca loft for a song. 692 00:30:19,218 --> 00:30:20,763 You want that field? I'll get it for you. 693 00:30:20,787 --> 00:30:22,186 Impossible. 694 00:30:22,221 --> 00:30:25,122 - Not in my vocabulary. - You're serious. 695 00:30:25,158 --> 00:30:26,390 - Yeah. - For the field? 696 00:30:26,426 --> 00:30:27,426 Yep. 697 00:30:30,663 --> 00:30:33,411 Well, I guess you've got yourself a pretend boyfriend for the week. 698 00:30:51,784 --> 00:30:54,418 Good morning, kiddo. You look nice. 699 00:30:54,454 --> 00:30:55,319 Thanks, dad. 700 00:30:55,354 --> 00:30:58,255 Listen. I've been on the phone all morning. 701 00:30:58,291 --> 00:31:01,559 Every hotel, motel, Inn in the county... 702 00:31:01,594 --> 00:31:03,961 Everybody's booked solid. I'm sorry, honey. 703 00:31:03,996 --> 00:31:09,100 Look, if you want me to ask Haley and Nate to leave, I will. 704 00:31:09,135 --> 00:31:10,367 It's fine, it's fine. 705 00:31:10,403 --> 00:31:12,303 It's fine. That's what I figured, yeah. 706 00:31:12,338 --> 00:31:14,371 Listen, has Nate been down yet? 707 00:31:14,440 --> 00:31:16,674 Yeah, he and Haley went out for a morning walk in the woods. 708 00:31:16,742 --> 00:31:18,375 - Why? - No reason. 709 00:31:18,411 --> 00:31:21,512 - So... you're okay? - Yeah, it's fine. 710 00:31:21,547 --> 00:31:22,646 Okay. 711 00:31:27,920 --> 00:31:29,954 You missed breakfast, but there's still some brioche left. 712 00:31:30,022 --> 00:31:30,855 Never mind that. 713 00:31:30,890 --> 00:31:32,857 They're on a romantic stroll, which means we are too. 714 00:31:32,892 --> 00:31:34,036 - But the dishes... - They can wait! 715 00:31:34,060 --> 00:31:37,161 - Meet me outside in five minutes. - Yes, dear. 716 00:31:42,235 --> 00:31:44,870 I thought this was supposed to be a romantic stroll, not a sprint. 717 00:31:44,904 --> 00:31:47,382 Yeah, but at this pace, they'll be back before we've even started. 718 00:31:47,406 --> 00:31:48,672 Those shoes. 719 00:31:48,741 --> 00:31:50,908 - What's wrong with my duck boots? - Where do I even start? 720 00:31:50,943 --> 00:31:51,909 Hey, this is Vermont. 721 00:31:51,944 --> 00:31:53,844 You know, I've got a pair for you if you want them. 722 00:31:53,880 --> 00:31:55,145 No thanks. 723 00:31:55,181 --> 00:31:56,592 I'm trying to win him back, not scare him away. 724 00:31:56,616 --> 00:31:57,656 You're going to regret it. 725 00:31:58,985 --> 00:32:00,251 For crying out loud... Here. 726 00:32:00,286 --> 00:32:01,952 No, no... Aah! What are you doing? 727 00:32:02,021 --> 00:32:03,131 - Put me down. - Quit wiggling. 728 00:32:03,155 --> 00:32:04,088 You're going to put us both in the mud. 729 00:32:04,156 --> 00:32:05,156 - Put me down! - Okay. 730 00:32:06,325 --> 00:32:08,626 I didn't mean put me down right here! 731 00:32:08,661 --> 00:32:09,927 What did you want me to do? 732 00:32:09,962 --> 00:32:12,297 - You having some trouble there? - No! 733 00:32:12,365 --> 00:32:16,300 No, no, no, no, no, we're fine. Hi! 734 00:32:16,335 --> 00:32:18,769 We were just out for a walk. 735 00:32:18,804 --> 00:32:20,137 We haven't formally met. 736 00:32:20,172 --> 00:32:23,274 Sorry, sorry. Nate, Haley, this is Derek. 737 00:32:25,545 --> 00:32:27,511 That's... Quite the grip you got there. 738 00:32:29,181 --> 00:32:31,783 You two are so cute together. How'd you two meet? 739 00:32:33,085 --> 00:32:34,385 We... 740 00:32:34,420 --> 00:32:38,522 I was up visiting the Inn, and we sort of... 741 00:32:38,591 --> 00:32:41,659 - Just bumped into each other. - Literally. 742 00:32:41,727 --> 00:32:43,727 City drivers, right? Always speeding. 743 00:32:43,763 --> 00:32:47,197 Yeah, well, I mean, he was driving dangerously under the speed limit. 744 00:32:47,233 --> 00:32:50,267 Well, you know how hard it is to get Fiona to slow down. 745 00:32:50,303 --> 00:32:51,713 Well, maybe I don't need to slow down. 746 00:32:51,737 --> 00:32:52,777 Maybe you need to speed up. 747 00:32:54,340 --> 00:32:57,141 And it just came together in a Fender-bender of love. 748 00:32:58,644 --> 00:33:02,446 Well, we're off for a nice, relaxing walk in the woods. 749 00:33:02,481 --> 00:33:04,882 Isn't that right, Fiona? She loves to slow down now. 750 00:33:04,917 --> 00:33:06,717 Isn't that right, honey? 751 00:33:06,752 --> 00:33:08,852 - Yeah, I really do. - Yeah, take it slow. 752 00:33:08,888 --> 00:33:11,255 Okay, well... 753 00:33:11,290 --> 00:33:12,935 Maybe we'll see you at the Maplefaire, then. 754 00:33:12,959 --> 00:33:13,959 Yeah. 755 00:33:14,794 --> 00:33:15,794 Nice to meet you. 756 00:33:15,828 --> 00:33:17,361 - You too. - Bye. 757 00:33:18,798 --> 00:33:20,765 - What are you doing? - I thought that was good. 758 00:33:20,800 --> 00:33:22,466 No, it was a little too much. 759 00:33:22,501 --> 00:33:23,934 Here, you want a hand? 760 00:33:23,970 --> 00:33:25,610 No, thank you. You've been helpful enough. 761 00:33:26,772 --> 00:33:27,772 Thanks for the help. 762 00:33:29,041 --> 00:33:30,107 Where's Derek? 763 00:33:31,310 --> 00:33:33,611 The kitchen's a mess. That's so unlike him. 764 00:33:33,646 --> 00:33:36,714 I believe that he's out on a stroll with Fiona. 765 00:33:36,749 --> 00:33:38,482 What? Why? 766 00:33:38,517 --> 00:33:40,618 Because they're dating now, dear. 767 00:33:40,653 --> 00:33:42,853 Mock dating. 768 00:33:45,524 --> 00:33:48,692 Well... thank you. I will see you later. 769 00:33:48,728 --> 00:33:50,168 Whoa, whoa, whoa. Hold on, that's it? 770 00:33:50,997 --> 00:33:53,575 Well, yeah. I've got contracts to look at this morning. 771 00:33:53,599 --> 00:33:55,599 Well, you don't want to seem like you're hiding out away from Nate. 772 00:33:55,635 --> 00:33:57,568 - No, of course not. - Good. 773 00:33:57,603 --> 00:34:00,205 Everybody in town is going to Maplefaire today, including us. 774 00:34:02,041 --> 00:34:04,708 I guess I'm just going to enjoy myself on this trip, or die trying. 775 00:34:04,744 --> 00:34:05,744 Let's go. 776 00:34:06,946 --> 00:34:08,045 Angela, Brandon! 777 00:34:08,080 --> 00:34:10,095 We are going to go to Maplefaire. Do you guys want to join us? 778 00:34:11,484 --> 00:34:12,516 Yeah, sure. 779 00:34:12,551 --> 00:34:15,097 - Yeah, I'll grab my coat. - Yeah, I'll go get my stuff. 780 00:34:15,121 --> 00:34:16,453 Wait! 781 00:34:16,522 --> 00:34:19,590 - What is going on here? - Spring is in the air. 782 00:34:24,697 --> 00:34:26,797 I love the smell of maple syrup in the morning. 783 00:34:28,501 --> 00:34:30,234 So, you grew up in Manhattan? 784 00:34:30,269 --> 00:34:32,670 Let me guess... Hell's kitchen? 785 00:34:32,705 --> 00:34:37,174 No, upper West Side near the park. More like hell's breakfast nook. 786 00:34:37,209 --> 00:34:38,409 Chauncey. 787 00:34:39,345 --> 00:34:40,811 Hi. Hi, sir. 788 00:34:42,882 --> 00:34:44,982 That man is allergic to hellos. 789 00:34:45,017 --> 00:34:46,428 Just don't forget our end of the bargain. 790 00:34:46,452 --> 00:34:47,985 I know, I know. 791 00:34:50,723 --> 00:34:52,189 Ex-boyfriend sighting, one o'clock. 792 00:34:53,526 --> 00:34:54,892 They're having a candied apple? 793 00:34:56,962 --> 00:34:58,796 Well, two can play that game. 794 00:35:05,705 --> 00:35:07,049 You sure do know how to spoil a girl. 795 00:35:07,073 --> 00:35:08,972 What kind of fake boyfriend do you take me for? 796 00:35:09,909 --> 00:35:11,175 Okay, so... 797 00:35:11,210 --> 00:35:16,480 We've got pickled jalapenos, capers, and peppers, or... 798 00:35:16,515 --> 00:35:18,449 You could do some apple bobbing. 799 00:35:18,484 --> 00:35:20,417 How about a little country karaoke right up there? 800 00:35:20,453 --> 00:35:22,786 You must really enjoy putting me in awkward situations. 801 00:35:22,822 --> 00:35:24,662 Yeah. It's part of the fun of this whole thing. 802 00:35:26,926 --> 00:35:28,158 Did you see that? 803 00:35:28,194 --> 00:35:29,626 What? 804 00:35:29,662 --> 00:35:31,606 Nate just peeked over at us. That is called a "tell". 805 00:35:31,630 --> 00:35:33,464 It's when a buyer takes that one last look 806 00:35:33,532 --> 00:35:34,732 back at the house... 807 00:35:34,767 --> 00:35:36,166 You know you've nearly hooked 'em. 808 00:35:36,202 --> 00:35:37,835 All right, then we need to up our stakes. 809 00:35:37,870 --> 00:35:38,702 You want to make him jealous, right? 810 00:35:38,771 --> 00:35:40,471 Yeah, of course. 811 00:35:40,506 --> 00:35:44,074 Then we need to look like we're having more fun than they are. 812 00:35:46,278 --> 00:35:48,045 That's such a good point. 813 00:35:48,080 --> 00:35:49,157 All right, we've got to do something else. 814 00:35:49,181 --> 00:35:51,081 We'll save it for after, take a break. 815 00:35:52,084 --> 00:35:55,233 I know! I hope you brought your appetite. 816 00:35:57,256 --> 00:35:59,823 Let's do this thing. You know, French crepes, 817 00:35:59,859 --> 00:36:04,161 Indian dosas, Ethiopian injera, even blinis in Russia, 818 00:36:04,230 --> 00:36:07,112 they all fall under the same delightful banner... 819 00:36:07,147 --> 00:36:08,232 Pancakes. 820 00:36:08,267 --> 00:36:09,747 Save your mouth for eating, honey. 821 00:36:11,003 --> 00:36:14,204 I'm mayor Sloane, and I'd like to welcome you all. 822 00:36:14,240 --> 00:36:16,206 Okay, maple lovers... 823 00:36:16,242 --> 00:36:19,543 You each got a plate of 11 pancakes 824 00:36:19,578 --> 00:36:21,445 topped with the finest Vermont syrup. 825 00:36:21,480 --> 00:36:24,381 Whoever can eat the most in 60 seconds 826 00:36:24,416 --> 00:36:29,186 will be crowned our pancake king or queen! 827 00:36:29,221 --> 00:36:30,621 No. 828 00:36:30,656 --> 00:36:32,589 Ready, steady... Eat! 829 00:36:42,535 --> 00:36:45,135 Go, go, go, go! 830 00:36:45,171 --> 00:36:47,070 Go! 831 00:36:47,106 --> 00:36:49,406 - What are you doing? - I'm eating! 832 00:36:49,441 --> 00:36:50,974 At the pace of a field mouse? 833 00:36:51,010 --> 00:36:54,978 Food is meant to be savored, not endured. 834 00:36:55,014 --> 00:36:55,946 Stop rushing me. 835 00:36:55,981 --> 00:36:57,748 - It's a contest! - I can't do this. 836 00:36:57,783 --> 00:37:00,017 Maybe with a little more syrup. 837 00:37:00,052 --> 00:37:01,251 Are you kidding me? Budge out. 838 00:37:01,320 --> 00:37:03,153 Scoot over. Watch out. 839 00:37:16,635 --> 00:37:18,769 Disqualified from a pancake-eating competition? 840 00:37:18,804 --> 00:37:20,037 Oh, you're blaming me, huh? 841 00:37:20,072 --> 00:37:21,483 You were the one who stole my pancakes. 842 00:37:21,507 --> 00:37:22,639 What choice did you leave me? 843 00:37:22,675 --> 00:37:25,008 We just obviously have different approaches to problem-solving. 844 00:37:25,044 --> 00:37:27,556 Yeah, you're "left brain", as in you left your brain at cooking school, 845 00:37:27,580 --> 00:37:30,347 and I'm "right brain" 'cause you know I'm right! 846 00:37:30,382 --> 00:37:31,181 Oh no, they're staring at us! 847 00:37:31,217 --> 00:37:32,217 So? 848 00:37:32,251 --> 00:37:33,261 So we can't be seen arguing. 849 00:37:33,285 --> 00:37:34,852 Do something, please. 850 00:37:36,989 --> 00:37:38,555 What are you doing? 851 00:37:38,591 --> 00:37:39,723 I panicked! 852 00:37:39,758 --> 00:37:41,358 Let's... let's go. 853 00:37:41,393 --> 00:37:42,326 I should just give up 854 00:37:42,361 --> 00:37:44,061 and go back to New York. 855 00:37:44,129 --> 00:37:45,028 You still owe me that field, remember? 856 00:37:45,097 --> 00:37:47,097 Yes, how could I possibly forget... 857 00:37:47,132 --> 00:37:49,200 And I will get it for you, the sooner, the better. 858 00:37:51,103 --> 00:37:52,502 You even kiss too fast. 859 00:37:53,706 --> 00:37:55,172 Mr. Chauncey. 860 00:37:55,207 --> 00:37:58,709 Hi, I'm Fiona. Here's my card. 861 00:37:58,744 --> 00:38:01,078 That's a really great cow you have there. 862 00:38:01,113 --> 00:38:04,481 - It's a steer, actually. - Well, it's an amazing one. 863 00:38:04,516 --> 00:38:07,684 Flattery will get you nowhere... 864 00:38:07,753 --> 00:38:10,854 And I know who you are. Your father runs the Inn. 865 00:38:10,890 --> 00:38:12,522 Yeah, we're neighbors! 866 00:38:12,558 --> 00:38:14,035 I was hoping we could talk neighbor-to-neighbor 867 00:38:14,059 --> 00:38:14,958 about your property for sale? 868 00:38:14,994 --> 00:38:18,206 - What's your interest in it? - I'm actually inquiring for Derek. 869 00:38:18,230 --> 00:38:21,565 Ho, he's bringing in the big New York guns, is he? 870 00:38:21,600 --> 00:38:25,402 Well, I don't know about that, but he's offered you a really fair price. 871 00:38:25,471 --> 00:38:28,405 Well, you can tell that fella that I am still selling to him, 872 00:38:28,440 --> 00:38:30,874 not now, not ever, and that's that. 873 00:38:30,910 --> 00:38:33,744 But... sir, maybe we could... 874 00:38:46,859 --> 00:38:48,659 Well, that morning could have gone better. 875 00:38:48,694 --> 00:38:50,928 Yeah, that much we agree on. 876 00:38:50,963 --> 00:38:51,895 You ever slow down? 877 00:38:51,931 --> 00:38:52,931 Do you ever speed up? 878 00:38:52,965 --> 00:38:55,699 You know, a lot of good things can come from slowing down. 879 00:38:55,734 --> 00:38:57,334 Name one. 880 00:38:57,369 --> 00:38:59,169 Art, for one. The Russian novelists. 881 00:38:59,204 --> 00:39:02,940 All they needed was a pen and a long winter. 882 00:39:02,975 --> 00:39:04,586 Why do you feel the need to constantly distract yourself? 883 00:39:04,610 --> 00:39:06,476 No, no, no. Just give me one second. 884 00:39:08,380 --> 00:39:10,659 - What are we doing here? - I want to show you something. 885 00:39:10,683 --> 00:39:11,581 No, no, no. 886 00:39:11,617 --> 00:39:12,783 Come on. 887 00:39:12,818 --> 00:39:14,029 Where are we going? What are we doing? 888 00:39:14,053 --> 00:39:15,485 Just taking a little field trip. 889 00:39:15,521 --> 00:39:19,022 No, no, after our last walk, I think I just need a hot bath and a book. 890 00:39:19,058 --> 00:39:21,291 I promise it's going to be worth it this time, 891 00:39:21,327 --> 00:39:22,993 but you may want to wear these. 892 00:39:25,898 --> 00:39:27,397 Fine. 893 00:39:27,466 --> 00:39:29,266 Almost there. 894 00:39:29,301 --> 00:39:30,600 Almost where? 895 00:39:30,636 --> 00:39:32,302 We're going tree-tapping. 896 00:39:32,338 --> 00:39:34,805 The first syrup of the season's always the sweetest. 897 00:39:34,873 --> 00:39:36,373 Why are you bring me along for this? 898 00:39:36,408 --> 00:39:37,574 To make a point. 899 00:39:37,643 --> 00:39:38,963 Can't you just tell me your point? 900 00:39:41,347 --> 00:39:44,448 There she is. 901 00:39:44,483 --> 00:39:45,782 Beauty? 902 00:39:45,851 --> 00:39:47,818 What's so special about this tree? 903 00:39:47,853 --> 00:39:51,088 My great-grandfather planted this tree when he was a boy 904 00:39:51,123 --> 00:39:51,955 among these evergreens. 905 00:39:51,991 --> 00:39:53,390 Come on, really? 906 00:39:53,425 --> 00:39:54,558 Yep... 907 00:39:54,593 --> 00:39:58,228 And then, when it grew, my grandma helped him tap it, 908 00:39:58,263 --> 00:40:00,531 and then my parents, and now me. 909 00:40:03,068 --> 00:40:05,235 Well, it is really pretty out here. 910 00:40:05,270 --> 00:40:06,910 And you haven't even tasted the syrup yet. 911 00:40:07,773 --> 00:40:08,872 This tree is special. 912 00:40:08,907 --> 00:40:11,475 It's got the lightest... 913 00:40:11,510 --> 00:40:13,310 The most golden... 914 00:40:13,345 --> 00:40:17,948 See, a tree like this, it takes years and years to grow. 915 00:40:21,987 --> 00:40:22,987 And we hold it still. 916 00:40:23,022 --> 00:40:24,502 Don't worry, I'm not going to hurt it. 917 00:40:25,824 --> 00:40:27,190 Tap it in. 918 00:40:30,629 --> 00:40:32,662 Where's the syrup? 919 00:40:32,698 --> 00:40:34,709 I think our tree is broken. Do we have a broken tree? 920 00:40:34,733 --> 00:40:37,034 It's not a syrup faucet. 921 00:40:37,069 --> 00:40:38,568 See, that's my point. 922 00:40:38,604 --> 00:40:40,849 A bucket like this, it could take a couple days to fill. 923 00:40:40,873 --> 00:40:44,841 My point is, is that good things... 924 00:40:44,910 --> 00:40:45,910 Are worth waiting for. 925 00:40:51,316 --> 00:40:52,449 Sweet? 926 00:40:53,552 --> 00:40:54,684 It's not bad. 927 00:40:54,753 --> 00:40:56,486 Yeah, we haven't even boiled it down yet. 928 00:40:56,555 --> 00:40:58,355 You really do love it out here? 929 00:40:59,358 --> 00:41:00,424 Yeah. 930 00:41:00,492 --> 00:41:03,326 I love being part of a tradition. 931 00:41:03,362 --> 00:41:05,429 Like my recipes. 932 00:41:05,464 --> 00:41:07,297 A lot of those are handed down generations. 933 00:41:07,332 --> 00:41:10,067 Some people keep photo albums. 934 00:41:10,102 --> 00:41:11,968 I have this cookbook I keep by the stove. 935 00:41:12,004 --> 00:41:13,470 It's full of recipes... 936 00:41:13,505 --> 00:41:15,672 And then, when I make something my grandma made, 937 00:41:15,741 --> 00:41:17,707 it helps me remember her. 938 00:41:17,743 --> 00:41:20,844 It's like she's almost there. Does that make any sense? 939 00:41:20,879 --> 00:41:22,479 Yeah, I... 940 00:41:22,514 --> 00:41:26,283 Yeah, I get the remembering part, but... 941 00:41:26,318 --> 00:41:28,530 I don't know, for me, sometimes, remembering can be hard. 942 00:41:28,554 --> 00:41:30,220 What do you mean? 943 00:41:31,857 --> 00:41:34,391 Let's just say some memories are like syrup... 944 00:41:34,460 --> 00:41:37,127 - They stick. - But hopefully sweet? 945 00:41:39,898 --> 00:41:41,098 All right. 946 00:41:42,568 --> 00:41:43,568 Say goodbye. 947 00:41:44,870 --> 00:41:45,870 Goodbye, tree. 948 00:41:50,142 --> 00:41:53,009 Listen, I think maybe we got off on the wrong foot. 949 00:41:54,046 --> 00:41:55,011 Look, I'm sorry. 950 00:41:55,047 --> 00:41:57,948 It's just between my career and some issues with my dad, 951 00:41:57,983 --> 00:41:59,649 and then this whole thing with Nate, 952 00:41:59,718 --> 00:42:01,918 it's just... I've been under a lot of stress, and... 953 00:42:01,954 --> 00:42:04,554 I get it. I do. 954 00:42:04,623 --> 00:42:06,923 If you don't mind me asking, why'd you and Nate break up? 955 00:42:08,460 --> 00:42:12,729 Something about being tired of trying to fit into my juggling act. 956 00:42:12,764 --> 00:42:14,164 I thought so. 957 00:42:15,634 --> 00:42:20,137 You know, if you really want to get Nate's attention, just... 958 00:42:20,172 --> 00:42:22,839 Slow down. Smell the maple syrup. 959 00:42:24,343 --> 00:42:26,103 Okay, maybe don't ever say that again, but... 960 00:42:28,747 --> 00:42:31,248 You know what? I have just the event for that. 961 00:42:41,793 --> 00:42:43,593 And what brings us here? 962 00:42:43,662 --> 00:42:44,828 All in good time. 963 00:42:47,833 --> 00:42:49,933 So what is this about? 964 00:42:49,968 --> 00:42:51,568 We're maple syrup tasting. 965 00:42:51,603 --> 00:42:53,403 It's like wine-tasting, but with syrup. 966 00:42:53,438 --> 00:42:55,450 What, is this payback for the pancake competition? 967 00:42:55,474 --> 00:42:57,440 That's right. 968 00:42:57,476 --> 00:42:59,443 Incoming, incoming. Stay in character. 969 00:43:04,349 --> 00:43:05,515 We meet again. 970 00:43:07,286 --> 00:43:08,985 So what have you two been up to today? 971 00:43:09,021 --> 00:43:13,089 Well, we went to a yoga class, we tried out snowshoeing, 972 00:43:13,125 --> 00:43:16,092 and then we hit this great little antique shop. 973 00:43:16,161 --> 00:43:17,460 What about you guys? 974 00:43:20,032 --> 00:43:25,001 Well, we had a really busy morning planned, and then we... 975 00:43:25,037 --> 00:43:28,805 Just ended up talking for hours and hours. 976 00:43:28,840 --> 00:43:29,840 Yeah, just hours. 977 00:43:30,742 --> 00:43:32,175 Hours. 978 00:43:32,244 --> 00:43:34,411 Well, I thought Nate had to try this. 979 00:43:34,446 --> 00:43:37,747 The syrup tasting was always one of my favorite events growing up. 980 00:43:37,816 --> 00:43:42,118 My wine-tasting palate is first-rate, but... syrup? 981 00:43:42,154 --> 00:43:43,386 I think I'll sit this one out. 982 00:43:43,422 --> 00:43:46,056 Aww, come on, what are you afraid of? 983 00:43:46,091 --> 00:43:47,057 It'll be a blast. 984 00:43:47,092 --> 00:43:48,458 Actually... 985 00:43:48,493 --> 00:43:49,459 Haley... 986 00:43:49,494 --> 00:43:50,494 It's on. 987 00:43:50,529 --> 00:43:51,461 All right. 988 00:43:51,496 --> 00:43:52,295 Great. 989 00:43:52,331 --> 00:43:53,331 Have fun. 990 00:44:02,941 --> 00:44:05,742 Yoga? He doesn't do yoga. 991 00:44:05,777 --> 00:44:07,043 She is really pretty, though. 992 00:44:09,014 --> 00:44:09,879 Okay, folks! 993 00:44:09,948 --> 00:44:11,348 She's okay. 994 00:44:11,383 --> 00:44:13,783 You each have five samples in front of you. 995 00:44:13,819 --> 00:44:18,255 As you try each one, fill out your card with your guess, 996 00:44:18,323 --> 00:44:23,793 and then we'll really see who knows their syrup. 997 00:44:23,829 --> 00:44:25,128 Okay, drink up. 998 00:44:25,163 --> 00:44:26,863 Are you serious? Come on. 999 00:44:26,898 --> 00:44:28,710 You want me to find the perfect brownstone in Brooklyn, 1000 00:44:28,734 --> 00:44:30,800 I'm your girl, but this? 1001 00:44:30,836 --> 00:44:33,437 - It's just like wine tasting. - It's maple syrup. 1002 00:44:35,307 --> 00:44:37,574 Yeah, but what we call "maple" is a combination 1003 00:44:37,609 --> 00:44:40,543 of a hundred different sugars and amino acids. 1004 00:44:40,579 --> 00:44:42,779 They all combine differently, depending 1005 00:44:42,814 --> 00:44:44,814 on how that particular tree woke up from winter. 1006 00:44:44,850 --> 00:44:47,595 Okay, so, Mr. Tree man, you're the expert, you do the tasting. 1007 00:44:47,619 --> 00:44:48,785 Close your eyes. 1008 00:44:48,854 --> 00:44:51,354 I don't want to close my eyes, so I can see what they're doing. 1009 00:44:51,390 --> 00:44:52,656 Yeah, that's a, that's a... 1010 00:44:52,691 --> 00:44:53,990 Forget about Nate for a second, 1011 00:44:54,026 --> 00:44:57,027 and just clear your mind for once in your life. 1012 00:44:59,398 --> 00:45:00,530 Is your mind clear? 1013 00:45:00,565 --> 00:45:02,232 No, because you're still talking to me. 1014 00:45:02,301 --> 00:45:03,533 All right, shut your eyes. 1015 00:45:03,602 --> 00:45:05,502 All right, now, give me your hand. 1016 00:45:05,570 --> 00:45:08,371 What would you do if this was wine? 1017 00:45:08,407 --> 00:45:11,141 Um, if this were wine, I would drink it. 1018 00:45:11,176 --> 00:45:14,277 If this was wine, I would swirl it around. 1019 00:45:14,313 --> 00:45:15,313 That's right. 1020 00:45:16,315 --> 00:45:17,781 Check for unique tones. 1021 00:45:18,884 --> 00:45:20,550 Yeah, it seems smooth and... 1022 00:45:24,156 --> 00:45:25,622 Kind of a hint of vanilla. 1023 00:45:25,657 --> 00:45:27,724 Yeah, exactly. 1024 00:45:27,759 --> 00:45:29,070 Depending on how the sap is heated, 1025 00:45:29,094 --> 00:45:31,528 it can bring out different vanillin in the flavor. 1026 00:45:31,563 --> 00:45:32,962 Okay. 1027 00:45:32,998 --> 00:45:34,342 What about this one? What about the color of it? 1028 00:45:34,366 --> 00:45:35,498 Try this one. 1029 00:45:37,569 --> 00:45:38,569 I'm counting on you here. 1030 00:45:38,603 --> 00:45:41,705 And I think I remember you saying 1031 00:45:41,740 --> 00:45:42,884 the later the season, the darker the color? 1032 00:45:42,908 --> 00:45:45,875 That's right. 1033 00:45:45,944 --> 00:45:47,410 So we'll Mark it "Late Season". 1034 00:45:47,446 --> 00:45:48,756 You know, you're better at this than you thought. 1035 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 Thanks. 1036 00:45:51,583 --> 00:45:53,850 And I would call that a "tell". 1037 00:45:55,787 --> 00:45:56,787 Try this one. 1038 00:45:59,558 --> 00:46:00,590 Okay, number three. 1039 00:46:05,230 --> 00:46:05,962 Hey, hey, hey, hey! 1040 00:46:05,997 --> 00:46:07,530 Not bad for a newcomer! 1041 00:46:07,599 --> 00:46:08,498 Thanks! 1042 00:46:08,567 --> 00:46:11,245 And don't forget your prize, two tickets to Tuesday's maple dance! 1043 00:46:11,269 --> 00:46:12,168 Great! 1044 00:46:12,204 --> 00:46:14,704 I cannot believe we won. Five for five! 1045 00:46:16,108 --> 00:46:18,843 - Hey, no hard feelings, Nate? - No, not at all. 1046 00:46:20,412 --> 00:46:21,756 Well, we'll see you guys back at the Inn. 1047 00:46:21,780 --> 00:46:23,980 We're off for a sunset stroll. 1048 00:46:24,015 --> 00:46:26,216 Great. 1049 00:46:27,919 --> 00:46:29,419 A sunset stroll? 1050 00:46:29,454 --> 00:46:31,121 Okay, someone's getting competitive. 1051 00:46:31,156 --> 00:46:32,555 See, what did I tell you? 1052 00:46:32,591 --> 00:46:34,691 I'd say he's intrigued by Vermont Fiona. 1053 00:46:34,726 --> 00:46:35,892 I think we're making progress. 1054 00:46:38,630 --> 00:46:39,941 Hey, you want to make him jealous, right? 1055 00:46:39,965 --> 00:46:41,464 Yes, seething. 1056 00:46:41,533 --> 00:46:43,400 I'm training a new sous chef on tonight's dinner. 1057 00:46:43,435 --> 00:46:47,303 Would Vermont Fiona like to join me for a dinner for two? 1058 00:46:47,339 --> 00:46:49,172 Vermont Fiona would love that. 1059 00:46:49,241 --> 00:46:50,974 There is one thing I have to do first, though. 1060 00:46:51,009 --> 00:46:52,009 Okay. 1061 00:46:53,044 --> 00:46:55,011 Mr. Chauncey. 1062 00:46:55,046 --> 00:46:56,880 Hi. 1063 00:46:56,915 --> 00:46:57,814 Well... 1064 00:46:57,849 --> 00:47:00,417 If good fences mean good neighbors, we've got a long way to go. 1065 00:47:01,420 --> 00:47:02,819 Right. 1066 00:47:02,888 --> 00:47:04,988 I was hoping we could talk a little more privately. 1067 00:47:05,023 --> 00:47:08,491 How about you get to the point? I got hungry sheep waiting. 1068 00:47:08,527 --> 00:47:09,492 Right. 1069 00:47:09,528 --> 00:47:13,363 I wanted to discuss my client's offer to buy your field. 1070 00:47:13,398 --> 00:47:14,398 Never going to happen. 1071 00:47:15,600 --> 00:47:19,636 But you're growing weeds, and I've asked around town, 1072 00:47:19,671 --> 00:47:22,071 and this has been sitting here for a while on the market. 1073 00:47:22,107 --> 00:47:24,407 It's a solid offer. Why not sell to Derek? 1074 00:47:24,443 --> 00:47:28,244 'Cause he's attracting the wrong element with his fancy cooking... 1075 00:47:28,313 --> 00:47:30,313 Turnip tartines, or whatever they are. 1076 00:47:30,348 --> 00:47:34,262 You and your type are changing this valley, and it's not for the better. 1077 00:47:34,286 --> 00:47:35,385 Me? 1078 00:47:35,420 --> 00:47:37,420 Sir, you have me pegged all wrong. 1079 00:47:39,524 --> 00:47:42,459 Your fancy scarf is snagged on the fence there. 1080 00:47:54,973 --> 00:47:57,207 - You look beautiful, honey! - Thanks, dad. 1081 00:47:58,510 --> 00:48:01,978 So, tell me, what is this charade with you and Derek? 1082 00:48:02,013 --> 00:48:04,447 Are there no secrets in the State of Vermont? 1083 00:48:04,483 --> 00:48:07,584 Come on, if it impacts the Inn, it's my business. 1084 00:48:07,619 --> 00:48:10,286 We've got those food bloggers coming in a couple of days, 1085 00:48:10,322 --> 00:48:12,589 and Derek has to be focused. 1086 00:48:12,624 --> 00:48:14,791 The future of the Inn could be at stake here. 1087 00:48:14,826 --> 00:48:16,192 I know, of course. The Inn. 1088 00:48:17,696 --> 00:48:21,342 All right, look, I've got a raccoon situation down at the carriage house, 1089 00:48:21,366 --> 00:48:22,366 so... 1090 00:48:23,134 --> 00:48:24,334 Hey, Fi. 1091 00:48:24,402 --> 00:48:25,869 You ready to eat? 1092 00:48:25,904 --> 00:48:27,624 Yeah, you know, dad, do you want to join us? 1093 00:48:29,708 --> 00:48:32,509 No, that's okay. You lovely ladies have a nice dinner. 1094 00:48:34,913 --> 00:48:37,747 - What was that all about? - It's ancient history. 1095 00:48:37,782 --> 00:48:40,416 You and your dad really need to have a heart-to-heart. 1096 00:48:40,485 --> 00:48:42,118 You think I haven't tried? 1097 00:48:42,153 --> 00:48:44,687 He has this amazing gift for changing the subject. 1098 00:48:44,756 --> 00:48:46,656 Speaking of... 1099 00:48:46,725 --> 00:48:47,790 How was your day? 1100 00:48:47,859 --> 00:48:49,192 It was great. 1101 00:48:49,227 --> 00:48:50,338 Your father had Brandon and I 1102 00:48:50,362 --> 00:48:53,329 handing out flyers for the bloggers' dinner all over town. 1103 00:48:53,365 --> 00:48:54,631 Wait, he put you to work? 1104 00:48:54,666 --> 00:48:56,277 Angela, you're supposed to be on vacation! 1105 00:48:56,301 --> 00:48:57,467 I'm sorry. 1106 00:48:57,536 --> 00:48:58,568 I'll have a word with him. 1107 00:48:58,603 --> 00:49:00,570 No, don't you dare. It was fun. 1108 00:49:01,506 --> 00:49:02,705 Ladies! 1109 00:49:02,741 --> 00:49:04,875 There's been a slight change in the seating plan for tonight. 1110 00:49:04,943 --> 00:49:07,310 Angela, you're going to be right over here by the fireplace. 1111 00:49:07,379 --> 00:49:09,546 I like this. 1112 00:49:09,581 --> 00:49:11,180 And Fiona, your date is waiting. 1113 00:49:11,216 --> 00:49:12,015 Yes! 1114 00:49:12,050 --> 00:49:12,982 Hello. 1115 00:49:13,018 --> 00:49:14,018 Hello! 1116 00:49:14,052 --> 00:49:16,953 Well, if Fiona gets to mock date, then maybe we can as well. 1117 00:49:20,425 --> 00:49:22,058 Voila. 1118 00:49:27,966 --> 00:49:28,932 Good evening. 1119 00:49:28,967 --> 00:49:29,933 Hi! 1120 00:49:29,968 --> 00:49:32,235 No duck boots tonight? 1121 00:49:32,270 --> 00:49:35,638 These loafers turn back into duck boots at midnight. 1122 00:49:35,674 --> 00:49:36,472 Fair warning, 1123 00:49:36,508 --> 00:49:38,519 I may have to duck back into the kitchen occasionally 1124 00:49:38,543 --> 00:49:42,078 just to make sure my sous chef has everything running smoothly. 1125 00:49:43,715 --> 00:49:45,181 Did you just hear a can opener? 1126 00:49:45,216 --> 00:49:47,450 If we're playing happy couple, 1127 00:49:47,485 --> 00:49:49,130 you need to pay attention to me, and not the kitchen. 1128 00:49:49,154 --> 00:49:51,588 Okay, well, then, you have to look at me as well. 1129 00:49:51,623 --> 00:49:55,525 All right, well, I guess this little fake relationship of ours 1130 00:49:55,560 --> 00:49:56,993 can use a little give and take. 1131 00:49:57,028 --> 00:49:59,896 Okay. Let's just do our best. 1132 00:49:59,931 --> 00:50:01,331 Just admit it, you love being a chef 1133 00:50:01,366 --> 00:50:04,101 because you get to torture everyone with your perfectionism. 1134 00:50:05,904 --> 00:50:06,904 Is that what you think? 1135 00:50:08,073 --> 00:50:11,741 Look, you know... The best dishes of my life? 1136 00:50:11,776 --> 00:50:16,946 My grandma's wedding meatballs. My dad's Shepherd's pie. 1137 00:50:16,982 --> 00:50:19,782 Maple torte on my aunt's birthday. 1138 00:50:19,818 --> 00:50:22,285 To me, food isn't about perfection. 1139 00:50:22,354 --> 00:50:24,520 It's about... 1140 00:50:24,556 --> 00:50:26,189 It's about love, 1141 00:50:26,224 --> 00:50:27,357 and... 1142 00:50:27,392 --> 00:50:30,893 And family, and tradition. 1143 00:50:33,999 --> 00:50:34,999 Anyway... 1144 00:50:37,168 --> 00:50:39,902 I'd say by the look on Nate's face, our plan is going rather well. 1145 00:50:40,939 --> 00:50:41,804 How are things on your end? 1146 00:50:41,873 --> 00:50:45,008 Tracked down Chauncey today. He is one tough nut. 1147 00:50:45,043 --> 00:50:46,743 Yeah, tell me about it. 1148 00:50:46,811 --> 00:50:48,144 But don't worry, I'm tougher. 1149 00:50:48,179 --> 00:50:50,813 I actually have a little mission planned for tomorrow. 1150 00:50:50,849 --> 00:50:53,149 - Are you in? - Sure. 1151 00:50:53,218 --> 00:50:56,152 Here's to solving all our problems. 1152 00:50:56,187 --> 00:50:59,582 I told Robin if her brother was going to act like that, then... 1153 00:51:00,325 --> 00:51:01,658 Nate? 1154 00:51:01,726 --> 00:51:02,792 Are you listening? 1155 00:51:02,827 --> 00:51:04,727 Yeah, yeah, I just... 1156 00:51:04,763 --> 00:51:06,029 I think it's odd 1157 00:51:06,064 --> 00:51:07,997 that Fiona didn't bring her cell phone to dinner. 1158 00:51:08,033 --> 00:51:09,033 That's a first. 1159 00:51:11,469 --> 00:51:12,802 Nate, what's come over you? 1160 00:51:14,572 --> 00:51:15,672 What? 1161 00:51:15,707 --> 00:51:18,675 So what's the deal with you and your dad? 1162 00:51:18,710 --> 00:51:22,011 That's the one answer the staff rumor mill can't grind out. 1163 00:51:23,114 --> 00:51:24,114 It's just... 1164 00:51:25,917 --> 00:51:28,351 When I was 20, my mom passed away, and... 1165 00:51:28,386 --> 00:51:29,797 Well, my life was turned upside down. 1166 00:51:29,821 --> 00:51:30,987 Sorry. 1167 00:51:31,022 --> 00:51:35,124 Hey, you think I love the city? My mom loved it even more. 1168 00:51:35,193 --> 00:51:38,327 She lived life at a gallop, and, well, I take after her... 1169 00:51:39,197 --> 00:51:40,563 And growing up, 1170 00:51:40,598 --> 00:51:42,576 we had this amazing apartment overlooking Central Park. 1171 00:51:42,600 --> 00:51:46,903 It was the perfect location, and we would... 1172 00:51:46,938 --> 00:51:48,683 I mean, we'd open the windows at night in the winter, 1173 00:51:48,707 --> 00:51:51,607 and you would smell chestnuts roasting, 1174 00:51:51,643 --> 00:51:53,476 and you'd hear cars driving by all night. 1175 00:51:53,511 --> 00:51:55,278 In the summer, mom and I would sit out there 1176 00:51:55,313 --> 00:52:00,049 and just watch hansom cabs trotting by, and... 1177 00:52:00,085 --> 00:52:02,919 My dad always thought it was so loud and busy... 1178 00:52:04,322 --> 00:52:05,722 But mom and I loved it. 1179 00:52:07,692 --> 00:52:08,825 Sounds great. 1180 00:52:10,061 --> 00:52:12,361 Yeah, it really was, um... 1181 00:52:12,430 --> 00:52:14,263 And after my mom passed away, 1182 00:52:14,299 --> 00:52:16,766 my dad actually just... He sold it... 1183 00:52:16,801 --> 00:52:17,867 With no warning. 1184 00:52:17,902 --> 00:52:20,303 Sold it, moved up here, and, um... 1185 00:52:20,338 --> 00:52:23,039 Just really put our past behind him. 1186 00:52:23,108 --> 00:52:25,682 Well, things have been a little strained between my dad and I ever since. 1187 00:52:26,811 --> 00:52:28,411 That explains quite a bit. 1188 00:52:28,446 --> 00:52:33,015 You know, for you, you have a recipe to keep a memory alive. 1189 00:52:33,051 --> 00:52:35,985 For me, I guess... 1190 00:52:36,020 --> 00:52:39,455 I guess it's a place. 1191 00:52:39,524 --> 00:52:42,692 You know, the city is my tie to our past, 1192 00:52:42,727 --> 00:52:44,961 and... to my mom. 1193 00:52:49,868 --> 00:52:51,734 I sound like the last soldier of my family, 1194 00:52:51,803 --> 00:52:54,337 just, you know, clinging to this island of Manhattan. 1195 00:52:55,640 --> 00:52:57,560 Well, that's a tough battle to fight on your own. 1196 00:52:58,576 --> 00:53:00,136 I think they probably need you in there. 1197 00:53:05,183 --> 00:53:07,583 You know what? 1198 00:53:07,619 --> 00:53:08,985 I think it can wait. 1199 00:53:30,942 --> 00:53:32,041 - Hey, you. - Hey. 1200 00:53:33,077 --> 00:53:34,155 You might want to tighten those laces, 1201 00:53:34,179 --> 00:53:37,613 'cause I hit a patch of ice as I jogged that last turn. 1202 00:53:37,649 --> 00:53:40,283 Thanks, but I actually think I'm going to walk the rest of the way. 1203 00:53:40,351 --> 00:53:41,684 You are going to walk? 1204 00:53:41,719 --> 00:53:44,320 Yeah, sure. Walking. 1205 00:53:44,355 --> 00:53:46,489 What, did you sprain an ankle or something? 1206 00:53:47,792 --> 00:53:52,061 No, I just think I want to take in the scenery. 1207 00:53:52,096 --> 00:53:56,365 You know, you... You seem different out here. 1208 00:53:56,434 --> 00:53:57,434 Chalk it up to Vermont... 1209 00:53:59,170 --> 00:54:01,537 But I actually have been discovering a few things lately. 1210 00:54:03,007 --> 00:54:04,807 Yeah, yeah, I guess you have. 1211 00:54:06,177 --> 00:54:08,644 You know, I saw you and Derek at dinner last night. 1212 00:54:09,781 --> 00:54:11,091 I hope you don't mind me asking, but... 1213 00:54:11,115 --> 00:54:13,115 What do you two have in common? 1214 00:54:15,854 --> 00:54:17,134 Guess I get to discover that too. 1215 00:54:18,523 --> 00:54:19,789 See ya. 1216 00:54:25,830 --> 00:54:27,496 Hey! 1217 00:54:27,532 --> 00:54:28,532 I'm here to recruit you. 1218 00:54:29,334 --> 00:54:31,868 Fiona texted about putting some sort of secret mission together. 1219 00:54:32,904 --> 00:54:34,237 What is it? 1220 00:54:34,272 --> 00:54:38,140 Who knows, but, you know, Fiona always has a nice way 1221 00:54:38,176 --> 00:54:39,176 of shaking things up. 1222 00:54:41,412 --> 00:54:43,546 So, how's the whole "moving back home" thing going? 1223 00:54:43,581 --> 00:54:45,648 Are you enjoying living out here? 1224 00:54:45,683 --> 00:54:46,849 Yeah... 1225 00:54:46,885 --> 00:54:48,284 For now. 1226 00:54:48,319 --> 00:54:50,319 I wouldn't mind getting back into the action, 1227 00:54:50,355 --> 00:54:53,890 but, first, I wanted to make sure dad's Inn is a success, so... 1228 00:54:56,728 --> 00:54:58,895 Such a nice guy. No wonder I always liked you. 1229 00:54:58,963 --> 00:55:01,097 You know, when we were kids, 1230 00:55:01,132 --> 00:55:04,200 I didn't chuck my sno-cones at just anyone. 1231 00:55:04,235 --> 00:55:06,969 Well, I only pulled the hair of girls that I liked. 1232 00:55:08,172 --> 00:55:09,505 Do you want to have a break later 1233 00:55:09,540 --> 00:55:11,118 and we can go into town, put up some more flyers, 1234 00:55:11,142 --> 00:55:13,542 maybe find a place that sells sno-cones? 1235 00:55:13,578 --> 00:55:14,578 You're on. 1236 00:55:16,581 --> 00:55:18,314 It's Fiona. 1237 00:55:18,349 --> 00:55:19,649 The mission's a go. 1238 00:55:19,684 --> 00:55:21,450 Tell me again how I got roped into this? 1239 00:55:21,486 --> 00:55:23,953 I had some inspiration. You know what? 1240 00:55:23,988 --> 00:55:25,566 I didn't get to where I am by being timid. 1241 00:55:25,590 --> 00:55:26,667 So what are we doing here, anyways? 1242 00:55:26,691 --> 00:55:29,892 We're mending fences, literally, and apparently cow-sitting. 1243 00:55:31,095 --> 00:55:33,629 I want to show Chauncey we can be a good neighbor. 1244 00:55:33,665 --> 00:55:35,631 So he's ploughing his south field right now, 1245 00:55:35,700 --> 00:55:37,333 so we probably have a couple hours. 1246 00:55:37,368 --> 00:55:39,368 Looks like we've got our work cut out for us. 1247 00:55:39,404 --> 00:55:41,771 All right, let's get started. 1248 00:56:33,992 --> 00:56:35,024 Steady down there. 1249 00:56:38,629 --> 00:56:41,397 Not bad. 1250 00:56:41,466 --> 00:56:44,967 What's that noise? A tractor? 1251 00:56:45,003 --> 00:56:47,403 He's coming! Go, go, go, go, go, go! 1252 00:56:47,438 --> 00:56:49,338 Bye, Bessie! 1253 00:56:52,744 --> 00:56:54,343 Thanks! 1254 00:56:54,379 --> 00:56:57,313 I just wish I could see the look on Chauncey's face when he sees our work. 1255 00:56:57,382 --> 00:56:59,415 Got to hand it to you, you know how to think outside the box. 1256 00:56:59,450 --> 00:57:00,750 You have to. 1257 00:57:00,785 --> 00:57:02,985 I mean, you have to to succeed in my business. 1258 00:57:04,455 --> 00:57:06,355 Haven't you ever wanted more for yourself? 1259 00:57:06,424 --> 00:57:10,292 I mean, a chef of your talent would just be in such high demand 1260 00:57:10,361 --> 00:57:11,861 in New York. 1261 00:57:11,896 --> 00:57:13,863 Nah, I got everything I need right here. 1262 00:57:13,898 --> 00:57:15,931 Really, so you're content with all this? 1263 00:57:15,967 --> 00:57:17,666 Just small town life forever? 1264 00:57:20,104 --> 00:57:22,872 When I was growing up, I couldn't wait to get away, 1265 00:57:22,907 --> 00:57:25,174 but then I went to culinary school in Paris, 1266 00:57:25,209 --> 00:57:26,609 and... 1267 00:57:26,644 --> 00:57:29,745 I had this apartment overlooking the city, 1268 00:57:29,781 --> 00:57:33,549 French girlfriend, different amazing restaurant every night... 1269 00:57:33,584 --> 00:57:38,087 And then one day, I was sitting on the banks of the Seine, 1270 00:57:38,122 --> 00:57:41,457 and I realized that... 1271 00:57:41,526 --> 00:57:43,025 I missed home. 1272 00:57:45,129 --> 00:57:47,530 This place, it just... 1273 00:57:47,598 --> 00:57:49,265 It grows on you. 1274 00:57:52,103 --> 00:57:53,147 What have you two been up to? 1275 00:57:53,171 --> 00:57:55,304 We're just... 1276 00:57:55,339 --> 00:57:57,440 Doing a little work. 1277 00:57:57,475 --> 00:57:58,774 Why are you so dressed up? 1278 00:57:58,810 --> 00:58:00,876 It's for the dance tonight. 1279 00:58:00,912 --> 00:58:02,244 Last night of Maplefaire and all. 1280 00:58:03,448 --> 00:58:06,849 Yeah, I'd better get cleaned up too, 'cause we're also going to the dance. 1281 00:58:06,884 --> 00:58:08,150 Yeah. 1282 00:58:08,186 --> 00:58:10,219 Right, we don't want to waste our free tickets. 1283 00:58:10,254 --> 00:58:12,054 But don't you have to cover dinner? 1284 00:58:12,090 --> 00:58:13,789 No, my sous chef can handle it. 1285 00:58:13,858 --> 00:58:15,691 Letting go of control? I like it. 1286 00:58:15,726 --> 00:58:18,427 Yeah, I'd better go check on him just to make sure. 1287 00:58:18,463 --> 00:58:20,143 It's not a control thing, it's just... Yeah. 1288 00:58:22,100 --> 00:58:24,178 Well, I better go get ready, so... We'll see you there. 1289 00:58:24,202 --> 00:58:25,334 Yeah, yeah. 1290 00:58:25,369 --> 00:58:26,469 Hey, Fiona... 1291 00:58:26,504 --> 00:58:28,437 I need to talk to you. 1292 00:58:30,308 --> 00:58:32,508 Hey, that was fast. 1293 00:58:32,543 --> 00:58:34,376 Hey. See you later. 1294 00:58:34,412 --> 00:58:35,511 Yeah. 1295 00:58:44,155 --> 00:58:45,321 Honey... 1296 00:58:45,356 --> 00:58:47,456 - Can I have a word? - Sure. What's up, dad? 1297 00:58:47,492 --> 00:58:48,492 Yeah, well... 1298 00:58:50,428 --> 00:58:52,428 I just got a phone call from Chauncey. 1299 00:58:52,463 --> 00:58:53,996 Was he excited? 1300 00:58:54,031 --> 00:58:56,665 Not exactly. He was furious. 1301 00:58:56,701 --> 00:59:00,136 You didn't by any chance rebuild his fence? 1302 00:59:00,171 --> 00:59:03,939 Wait, he wasn't happy? What is wrong with this place? 1303 00:59:04,008 --> 00:59:07,443 Honey, people up here are proud and self-reliant. 1304 00:59:07,478 --> 00:59:10,579 It's best not to burn any Bridges. 1305 00:59:10,615 --> 00:59:12,581 I was hoping that some day 1306 00:59:12,617 --> 00:59:14,383 maybe you'd want to spend more time up here. 1307 00:59:14,418 --> 00:59:16,252 You do seem to be taking to the place. 1308 00:59:16,320 --> 00:59:19,955 Dad, don't forget that this whole Vermont thing is just an act. 1309 00:59:21,826 --> 00:59:25,161 Right. I've got a plumbing thing I... 1310 00:59:25,196 --> 00:59:26,262 Yeah. 1311 00:59:32,436 --> 00:59:34,047 Are you and your dad ever going to really talk? 1312 00:59:34,071 --> 00:59:35,938 I'm not holding my breath. 1313 00:59:36,007 --> 00:59:38,541 Well, cinderella, you'd better hurry up. 1314 00:59:38,609 --> 00:59:40,976 You have a dance to get to. 1315 00:59:41,012 --> 00:59:42,012 Right. 1316 00:59:45,816 --> 00:59:48,484 I wish I'd packed more evening-wear options. 1317 00:59:48,553 --> 00:59:51,620 Okay. It's almost time. 1318 00:59:51,689 --> 00:59:52,521 Come on out. 1319 00:59:52,557 --> 00:59:53,557 Okay. 1320 00:59:55,927 --> 00:59:57,126 Fiona! 1321 00:59:57,161 --> 00:59:58,894 You look amazing. 1322 00:59:58,930 --> 01:00:01,030 Really? Are you sure? 1323 01:00:01,933 --> 01:00:03,232 Almost ready? 1324 01:00:03,267 --> 01:00:04,833 Come and have a look at my handwork. 1325 01:00:07,138 --> 01:00:09,171 You're perfect. But... 1326 01:00:09,240 --> 01:00:11,507 But? 1327 01:00:11,542 --> 01:00:12,942 I have one slight addition for you. 1328 01:00:18,249 --> 01:00:19,249 It was my mother's. 1329 01:00:21,686 --> 01:00:23,419 I know I'm not your mom, 1330 01:00:23,487 --> 01:00:25,554 and I could never take her place, but... 1331 01:00:29,994 --> 01:00:31,560 This is really special. 1332 01:00:31,596 --> 01:00:33,662 Just... thank you. 1333 01:00:33,698 --> 01:00:34,863 Hey, hey! 1334 01:00:34,899 --> 01:00:36,065 Watch the hair! 1335 01:00:37,034 --> 01:00:38,534 Sorry! 1336 01:00:38,603 --> 01:00:42,871 You ready? Let's go. Your fake boyfriend will be here any minute. 1337 01:00:42,907 --> 01:00:44,240 Right, okay. 1338 01:01:12,703 --> 01:01:13,869 Your hansom cab awaits. 1339 01:01:13,904 --> 01:01:16,372 I never expected all this. 1340 01:01:18,042 --> 01:01:20,009 The bells were the horse's idea. 1341 01:01:21,112 --> 01:01:23,045 You have gone above and beyond. 1342 01:01:23,080 --> 01:01:24,780 Like you said... A deal's a deal. 1343 01:01:24,849 --> 01:01:28,050 Well, it's not exactly Central Park, but it's not bad. 1344 01:01:30,021 --> 01:01:31,021 It's beautiful. 1345 01:01:32,390 --> 01:01:34,556 It's the moonlight. 1346 01:01:34,592 --> 01:01:35,958 In Vermont. 1347 01:01:45,770 --> 01:01:47,236 It's so beautiful. 1348 01:01:47,271 --> 01:01:49,638 Yeah, it's amazing what a few twinkly lights can do. 1349 01:01:53,244 --> 01:01:55,077 You know, if I were Nate, 1350 01:01:55,112 --> 01:01:58,414 and I walked in here and found you dressed like this, 1351 01:01:58,482 --> 01:01:59,848 dancing with some other guy... 1352 01:02:01,152 --> 01:02:02,872 Well, that just might send me over the edge. 1353 01:02:04,322 --> 01:02:05,421 Are you asking me to dance? 1354 01:02:06,557 --> 01:02:08,424 Well, if the duck boot fits... 1355 01:02:10,461 --> 01:02:13,295 I'm just... Staying in character. 1356 01:02:13,331 --> 01:02:14,331 Is that what it is? 1357 01:02:17,501 --> 01:02:19,535 I hope a slow song won't be a problem. 1358 01:02:19,570 --> 01:02:20,570 I think I'll manage. 1359 01:02:27,611 --> 01:02:28,877 Are you kidding me? 1360 01:02:35,219 --> 01:02:36,485 I've had it. 1361 01:02:36,554 --> 01:02:37,619 What are you doing? 1362 01:02:37,688 --> 01:02:38,932 You're clearly still in love with her! 1363 01:02:38,956 --> 01:02:40,923 You want my opinion? 1364 01:02:40,958 --> 01:02:44,126 Do I have a choice? 1365 01:02:44,161 --> 01:02:45,728 Maybe Nate was just one more thing 1366 01:02:45,763 --> 01:02:47,629 for you to check off your to-do list. 1367 01:02:49,834 --> 01:02:52,634 Do you want my opinion? 1368 01:02:52,670 --> 01:02:56,071 You are a surprisingly good dancer. 1369 01:02:57,775 --> 01:03:01,210 Well, working in a kitchen is a dance all on its own. 1370 01:03:01,245 --> 01:03:05,647 - You're not so bad yourself. - Thanks. 1371 01:03:07,718 --> 01:03:09,752 This is such a beautiful song. 1372 01:03:09,787 --> 01:03:11,186 Yeah, I love this song. 1373 01:03:35,646 --> 01:03:37,946 You know, I've got to hand it to you. 1374 01:03:37,982 --> 01:03:42,551 You're pulling off your Vermont act surprisingly well. 1375 01:03:42,586 --> 01:03:45,821 Can I tell you a secret? 1376 01:03:45,856 --> 01:03:47,523 Maybe it's not an act. 1377 01:03:50,928 --> 01:03:53,507 You know, when I said that I had everything I needed up here, 1378 01:03:53,531 --> 01:03:55,697 that wasn't entirely true. 1379 01:03:55,733 --> 01:03:57,032 What was missing? 1380 01:03:59,303 --> 01:04:01,637 - Derek? - Mayor Sloane. 1381 01:04:01,672 --> 01:04:02,749 There are some people from the governor's staff 1382 01:04:02,773 --> 01:04:03,872 that I'd love you to meet. 1383 01:04:03,908 --> 01:04:05,240 Come on. 1384 01:04:05,309 --> 01:04:08,343 - I'm sorry, Fiona. - It's okay. 1385 01:04:20,591 --> 01:04:24,493 - Fancy meeting you here. - Hi. 1386 01:04:24,528 --> 01:04:26,962 I've been wanting to talk to you all night. 1387 01:04:26,997 --> 01:04:27,930 Okay. 1388 01:04:27,965 --> 01:04:30,466 Look... 1389 01:04:30,501 --> 01:04:34,269 I know that Derek is a nice guy and all... 1390 01:04:34,338 --> 01:04:36,538 But, I mean, it's not serious between you two, is it? 1391 01:04:37,875 --> 01:04:39,808 I don't know. Why? 1392 01:04:39,844 --> 01:04:42,644 Don't you see it, Fiona? 1393 01:04:42,713 --> 01:04:46,021 We both rebounded, and we bounced right back into each other. 1394 01:04:47,685 --> 01:04:48,884 It's destiny. 1395 01:04:48,919 --> 01:04:53,055 - Nate, what about Haley? - She stormed off. 1396 01:04:53,090 --> 01:04:55,724 She's headed back to New York. It's over. 1397 01:04:55,759 --> 01:04:58,060 I was going to tell her how I feel about you, 1398 01:04:58,128 --> 01:04:59,761 but apparently, she figured it out. 1399 01:05:01,765 --> 01:05:03,465 Look, let's go back to the city. 1400 01:05:03,534 --> 01:05:06,568 We'll pick up where we left off. 1401 01:05:08,005 --> 01:05:10,305 It's always been us, Fiona... 1402 01:05:10,341 --> 01:05:11,440 At any speed. 1403 01:05:14,545 --> 01:05:15,944 I'm sorry, I have to go. 1404 01:05:23,954 --> 01:05:25,787 You sure are quiet tonight. 1405 01:05:25,856 --> 01:05:27,189 Just thinking. 1406 01:05:27,224 --> 01:05:31,960 - So I guess you got Nate back. - What do you mean? 1407 01:05:31,996 --> 01:05:33,762 I saw you two holding hands. 1408 01:05:33,797 --> 01:05:38,133 No... He just grabbed my hand. 1409 01:05:38,168 --> 01:05:39,968 I'd call that a "tell". 1410 01:05:40,004 --> 01:05:42,771 Does this mean you're headed back to the city? 1411 01:05:42,806 --> 01:05:45,607 - No, I can't. - Why not? 1412 01:05:45,643 --> 01:05:48,343 Because I haven't held up my end of the bargain yet. 1413 01:05:48,379 --> 01:05:51,213 I think we can consider our deal complete. 1414 01:05:51,282 --> 01:05:54,750 No, I haven't got you your field, and I never break a promise. 1415 01:06:01,058 --> 01:06:03,091 It's okay. I'm letting you off the hook. 1416 01:06:03,127 --> 01:06:04,393 What if I don't want you to? 1417 01:06:04,428 --> 01:06:05,761 And... 1418 01:06:05,796 --> 01:06:07,829 What about what you said to me tonight at the dance? 1419 01:06:07,865 --> 01:06:10,966 Maybe we both got swept up in the moment, 1420 01:06:11,001 --> 01:06:13,079 but my feet are planted here, and yours are in New York. 1421 01:06:13,103 --> 01:06:15,337 That's just who we are, right? 1422 01:06:15,406 --> 01:06:17,439 Of... course, but... 1423 01:06:17,474 --> 01:06:19,841 And you deserve everything you've worked so hard for. 1424 01:06:19,877 --> 01:06:22,811 Yes, young man, I completely agree. 1425 01:06:22,846 --> 01:06:24,947 Irwin? What are you doing up here? 1426 01:06:24,982 --> 01:06:26,915 Okay, I'll be the first to admit, 1427 01:06:26,951 --> 01:06:29,585 I don't usually have to work this hard to recruit top talent, 1428 01:06:29,653 --> 01:06:32,454 and I'm also someone who doesn't give up so easily, 1429 01:06:32,489 --> 01:06:37,259 so I thought perhaps you and I can discuss the terms of our contract 1430 01:06:37,294 --> 01:06:38,527 over a late dinner? 1431 01:06:39,863 --> 01:06:41,496 I'll get something started for you. 1432 01:06:44,368 --> 01:06:45,601 Shall we? 1433 01:06:47,271 --> 01:06:48,271 I'm famished. 1434 01:07:15,633 --> 01:07:17,866 Returning to the scene of the crime? 1435 01:07:17,935 --> 01:07:20,302 - At least you didn't tear it down. - I thought about it. 1436 01:07:22,039 --> 01:07:23,372 Darn thing's too well built. 1437 01:07:24,842 --> 01:07:26,453 Honestly, sir, we were just trying to do something nice. 1438 01:07:26,477 --> 01:07:29,611 I'm really sorry, though, if we overreached. 1439 01:07:29,647 --> 01:07:33,515 I'm actually headed out of town soon, but... 1440 01:07:33,550 --> 01:07:34,683 I've got to hand it to you, 1441 01:07:34,718 --> 01:07:37,186 you're on a very, very short list of sellers who I couldn't budge. 1442 01:07:37,888 --> 01:07:38,787 That so? 1443 01:07:38,822 --> 01:07:39,822 Yeah. 1444 01:07:41,725 --> 01:07:42,624 Let's just call it even. 1445 01:07:42,693 --> 01:07:44,493 You know what? 1446 01:07:44,528 --> 01:07:47,396 There's a big dinner at the Inn tonight. I... 1447 01:07:48,866 --> 01:07:51,733 I'd love for you to check it out. You could just... 1448 01:07:51,769 --> 01:07:54,369 Tell my dad that you're stopping by, and it's my treat. 1449 01:07:56,340 --> 01:07:59,274 Don't you owe it to yourself to at least give it a try? 1450 01:08:01,812 --> 01:08:03,211 Bye, Bessie. 1451 01:08:15,559 --> 01:08:18,393 Hey, how was your run? 1452 01:08:18,462 --> 01:08:20,796 Kind of turned into more of a walk. 1453 01:08:20,831 --> 01:08:24,633 I sort of wanted to just look around and, you know, have one last look 1454 01:08:24,702 --> 01:08:27,302 before I headed back to the city later today. 1455 01:08:29,306 --> 01:08:30,839 Is something wrong, dear? 1456 01:08:30,874 --> 01:08:35,243 Irwin sent over a draft of the contract, and it's... 1457 01:08:35,279 --> 01:08:37,813 I mean, this job is a once-in-a-lifetime opportunity. 1458 01:08:39,149 --> 01:08:40,349 Well, where's the smile, then? 1459 01:08:41,819 --> 01:08:42,984 I just... 1460 01:08:43,053 --> 01:08:45,721 Between Nate and the job and... 1461 01:08:45,756 --> 01:08:47,033 I don't know what I want anymore... 1462 01:08:47,057 --> 01:08:51,193 And he wants me to sign, you know, right when I get back to the city. 1463 01:08:51,261 --> 01:08:54,262 Well, don't rush a decision. 1464 01:08:54,298 --> 01:08:56,231 In your heart, you'll know what's best. 1465 01:08:56,266 --> 01:08:57,365 No, I've already decided. 1466 01:08:57,401 --> 01:09:00,035 I told Irwin that I accept his job offer, 1467 01:09:00,070 --> 01:09:03,772 so he's just tweaking some terms of the contract, and, it'll be time to sign. 1468 01:09:05,743 --> 01:09:07,509 You know, I better go pack. 1469 01:09:08,412 --> 01:09:10,846 We have a problem. 1470 01:09:14,017 --> 01:09:16,085 - Derek? - What is it? 1471 01:09:17,554 --> 01:09:22,824 A truck jackknifed, and the road's closed between here and Montpelier. 1472 01:09:22,860 --> 01:09:24,204 There's nothing getting through for hours, 1473 01:09:24,228 --> 01:09:26,906 including half my ingredients, and all the extra kitchen staff I hired. 1474 01:09:26,930 --> 01:09:29,097 Okay, so what are we looking at? 1475 01:09:29,166 --> 01:09:32,601 Well, I've got no sous chef, I got no extra staff, 1476 01:09:32,636 --> 01:09:36,438 half of my ingredients are stuck in traffic... 1477 01:09:36,473 --> 01:09:39,007 I'm sorry, Harris. I think we've got to cancel. 1478 01:09:39,042 --> 01:09:42,377 Cancel? No, we can't cancel! 1479 01:09:42,446 --> 01:09:44,913 We've got half the food bloggers in New England upstairs, 1480 01:09:44,948 --> 01:09:46,228 and they're going to want dinner! 1481 01:09:47,217 --> 01:09:49,818 And with Irwin here, my humiliation would be complete. 1482 01:09:49,853 --> 01:09:51,186 No one's canceling anything. 1483 01:09:51,221 --> 01:09:52,699 I thought you were headed back to the city. 1484 01:09:52,723 --> 01:09:55,635 I am, but first, I think we have a dinner to pull off. 1485 01:09:55,659 --> 01:09:56,659 "We?" 1486 01:09:57,461 --> 01:10:00,997 Yes! Me, you... Delia, Angela... We'll all help out. 1487 01:10:01,031 --> 01:10:03,476 Fiona, that's sweet, but none of you have any real experience. 1488 01:10:03,500 --> 01:10:05,734 You're good with details, I'm good with speed. 1489 01:10:05,769 --> 01:10:06,902 You're going to need both. 1490 01:10:06,937 --> 01:10:07,803 What about all my ingredients? 1491 01:10:07,871 --> 01:10:10,250 Forget the menu, and we'll work with what we have. 1492 01:10:10,274 --> 01:10:11,684 Yeah, the general store is going to have things. 1493 01:10:11,708 --> 01:10:12,874 Exactly! 1494 01:10:12,910 --> 01:10:14,320 They'll have things, and we'll just improvise, 1495 01:10:14,344 --> 01:10:15,789 and what about your family's famous recipes? 1496 01:10:15,813 --> 01:10:17,145 You can use those. 1497 01:10:17,181 --> 01:10:20,182 Okay. 1498 01:10:20,217 --> 01:10:21,897 You know, Fiona, you don't have to do this. 1499 01:10:22,352 --> 01:10:23,819 It's the least I can do... 1500 01:10:25,422 --> 01:10:27,088 And then we'll call our deal even. 1501 01:10:27,124 --> 01:10:28,223 Okay. 1502 01:10:34,231 --> 01:10:36,476 All right, Delia, we'll have you working front of house. 1503 01:10:36,500 --> 01:10:38,812 Brandon, Angela, after you're done with salads and prep, 1504 01:10:38,836 --> 01:10:39,846 we'll move you over to serving, 1505 01:10:39,870 --> 01:10:41,536 if you think you can work together. 1506 01:10:41,572 --> 01:10:42,971 We do. 1507 01:10:43,006 --> 01:10:44,840 Fiona and Harris, we'll have you on the line. 1508 01:10:44,875 --> 01:10:45,707 Okay. 1509 01:10:45,776 --> 01:10:47,809 Okay, now, for the menu... 1510 01:10:47,845 --> 01:10:49,945 Ooh, tourtiere would be good. 1511 01:10:49,980 --> 01:10:51,746 - What's tourtiere? - Meat pie. 1512 01:10:51,782 --> 01:10:54,015 French settlers brought it over from Quebec. 1513 01:10:54,051 --> 01:10:55,717 It's very delicious, very Vermont. 1514 01:10:55,786 --> 01:10:57,519 My grandma had an amazing one. 1515 01:10:57,588 --> 01:10:58,420 What about anadama bread? 1516 01:10:58,455 --> 01:10:59,821 Yes... 1517 01:10:59,890 --> 01:11:01,356 And fiddlehead ferns. 1518 01:11:01,391 --> 01:11:02,869 You know, I think this might just work. 1519 01:11:02,893 --> 01:11:05,493 Pure Vermont home-cooking raised to fine dining. 1520 01:11:05,529 --> 01:11:07,195 Yes, it's like the yankee credo... 1521 01:11:07,264 --> 01:11:08,163 Make do with what you have. 1522 01:11:08,198 --> 01:11:09,664 Let's bring it in. 1523 01:11:10,968 --> 01:11:12,234 Go, team, go! 1524 01:11:15,172 --> 01:11:16,605 Work together, everyone. 1525 01:11:16,640 --> 01:11:18,306 We have to sync up like an assembly line. 1526 01:11:18,342 --> 01:11:19,674 If we get behind on even one item, 1527 01:11:19,743 --> 01:11:21,109 it will back up the next 50 dishes. 1528 01:11:21,144 --> 01:11:23,545 Us cooking together? 1529 01:11:23,580 --> 01:11:25,480 Kind of takes me back. 1530 01:11:25,515 --> 01:11:28,250 Remember Sunday barbecues on the balcony? 1531 01:11:28,285 --> 01:11:32,153 Your steaks, mom's potatoes, my brownies. 1532 01:11:32,189 --> 01:11:33,455 How could I forget? 1533 01:11:33,523 --> 01:11:35,724 Okay, we've got two hours till the guests arrive. 1534 01:11:35,759 --> 01:11:36,958 Let's get prepping. 1535 01:12:39,122 --> 01:12:40,956 Delia, I've been looking all over for Fiona. 1536 01:12:40,991 --> 01:12:43,158 Okay, well, she's helping her dad with something right now, 1537 01:12:43,226 --> 01:12:44,793 so why don't you sit with Irwin? 1538 01:12:44,828 --> 01:12:46,528 Do you mind if I sit him with you here? 1539 01:12:46,563 --> 01:12:48,596 Yeah, I thought my eyes were playing tricks on me. 1540 01:12:48,665 --> 01:12:49,564 You're a long way from Chelsea. 1541 01:12:49,633 --> 01:12:50,777 You're a long way from Wall Street. 1542 01:12:50,801 --> 01:12:53,202 - Are you ready, Fiona? - Yes! 1543 01:12:55,372 --> 01:12:56,372 It's just perfect. 1544 01:12:57,574 --> 01:13:00,408 - And go! - Thank you. 1545 01:13:00,477 --> 01:13:03,745 All right, team, let's keep up the work. 1546 01:13:03,780 --> 01:13:05,413 How's it going out there? 1547 01:13:05,449 --> 01:13:07,860 Okay, but you'll never guess who just showed up. 1548 01:13:07,884 --> 01:13:08,884 Chauncey. 1549 01:13:10,087 --> 01:13:11,353 What? Why? 1550 01:13:11,388 --> 01:13:13,254 I... 1551 01:13:13,290 --> 01:13:16,558 I went over to apologize for the field, and I invited him to be our guest. 1552 01:13:17,861 --> 01:13:19,327 I can't believe he said yes. 1553 01:13:19,363 --> 01:13:21,963 He's a thrifty New Englander, and a free meal's a free meal. 1554 01:13:26,636 --> 01:13:27,636 Brandon? 1555 01:13:33,977 --> 01:13:34,809 How do you think it's going? 1556 01:13:34,845 --> 01:13:37,946 Well, I don't know, but maybe we survived? 1557 01:13:39,249 --> 01:13:42,150 Well, I couldn't have done it without you. 1558 01:13:42,185 --> 01:13:45,086 To... speed. 1559 01:13:45,122 --> 01:13:47,255 And yet, taking the time to do things right. 1560 01:13:50,160 --> 01:13:51,426 Excuse me. 1561 01:13:51,495 --> 01:13:53,962 Chauncey is insisting on having a word with you. 1562 01:13:55,532 --> 01:13:57,499 - Be my guest. - You invited him! 1563 01:13:57,567 --> 01:13:58,733 Come on. 1564 01:13:58,769 --> 01:14:00,869 Okay, fine, we're in this together. 1565 01:14:00,904 --> 01:14:02,137 All right. 1566 01:14:02,172 --> 01:14:03,805 Where's my hockey helmet when I need it? 1567 01:14:07,611 --> 01:14:09,377 We're in for it. 1568 01:14:09,413 --> 01:14:11,579 Mr. Chauncey? Was everything okay? 1569 01:14:11,615 --> 01:14:12,981 Okay? 1570 01:14:14,818 --> 01:14:18,053 It was... Delicious. 1571 01:14:18,088 --> 01:14:19,754 Best meal I've had in years. 1572 01:14:19,790 --> 01:14:22,323 Really? 1573 01:14:22,359 --> 01:14:27,195 Anyone who can cook a dinner like that is okay in my book... 1574 01:14:27,264 --> 01:14:28,630 Keeping Vermont traditions alive. 1575 01:14:29,900 --> 01:14:32,267 I... Thank you. 1576 01:14:36,673 --> 01:14:38,673 Someone said to me recently that... 1577 01:14:39,943 --> 01:14:43,211 Good fences make good neighbors. 1578 01:14:45,048 --> 01:14:46,681 That might be true. 1579 01:14:46,716 --> 01:14:48,950 That field? 1580 01:14:48,985 --> 01:14:50,418 It's yours if you still want it. 1581 01:14:52,122 --> 01:14:53,122 Yes! 1582 01:14:56,993 --> 01:14:58,893 You can bring by the papers tomorrow. 1583 01:15:03,066 --> 01:15:05,900 - Did that just happen? - I think so! 1584 01:15:09,473 --> 01:15:11,272 Excuse me? 1585 01:15:11,308 --> 01:15:13,041 My compliments to the chef. 1586 01:15:13,076 --> 01:15:14,209 To both of them. 1587 01:15:14,244 --> 01:15:17,412 I have to say, that dinner was worth the extra day. 1588 01:15:18,615 --> 01:15:22,217 Now I intend to beat my old rival at a game of bridge. 1589 01:15:22,252 --> 01:15:23,418 Harris? 1590 01:15:24,754 --> 01:15:25,854 You're on. 1591 01:15:25,889 --> 01:15:27,355 I'll bid seven no trump, 1592 01:15:27,390 --> 01:15:29,824 and you'll go back to the city with an empty wallet. 1593 01:15:29,860 --> 01:15:31,037 Yeah, good luck with that, pal. 1594 01:15:31,061 --> 01:15:34,507 Okay, Fiona, I'm leaving first thing in the morning, 1595 01:15:34,531 --> 01:15:36,030 so you, young lady, 1596 01:15:36,066 --> 01:15:38,133 have a contract to sign at my office tomorrow. 1597 01:15:38,168 --> 01:15:39,100 I'll be there. 1598 01:15:39,136 --> 01:15:40,201 Good. It's gonna be great. 1599 01:15:41,605 --> 01:15:44,239 I guess we both got what we wanted. 1600 01:15:44,274 --> 01:15:45,274 Yeah. 1601 01:15:45,342 --> 01:15:47,075 Thanks again for your help tonight. 1602 01:15:47,144 --> 01:15:48,209 It's my pleasure. 1603 01:15:49,779 --> 01:15:50,979 I'll... 1604 01:15:52,983 --> 01:15:54,449 I'll leave you to it. 1605 01:15:55,852 --> 01:15:57,185 So, I was thinking, 1606 01:15:57,220 --> 01:15:58,386 if we start back early enough, 1607 01:15:58,455 --> 01:15:59,455 we'll beat the traffic. 1608 01:16:00,323 --> 01:16:02,223 Nate, I need to tell you... 1609 01:16:02,259 --> 01:16:03,791 We both need to move on. 1610 01:16:05,428 --> 01:16:06,995 Move on? 1611 01:16:07,030 --> 01:16:09,697 Yeah, I'm headed back to the city with a fresh start, 1612 01:16:09,733 --> 01:16:12,200 and this new job, it's going to be twice the juggling. 1613 01:16:13,303 --> 01:16:14,802 Yeah. 1614 01:16:14,871 --> 01:16:15,737 We'll make it work. 1615 01:16:15,772 --> 01:16:20,542 No, Nate, I... I'm sure of this. 1616 01:16:20,610 --> 01:16:23,144 I came up here to clear my head, and I did. 1617 01:16:23,180 --> 01:16:25,513 You were right, and you deserve the right girl... 1618 01:16:28,818 --> 01:16:30,138 But I'm afraid that girl isn't me. 1619 01:16:45,635 --> 01:16:48,436 - Hey. - Hey! Are you packed? 1620 01:16:48,505 --> 01:16:52,607 I have to meet Irwin at his office first thing tomorrow morning to sign the contract. 1621 01:16:52,642 --> 01:16:55,476 You know what? I'm glad we came up here. It was the right call. 1622 01:16:55,545 --> 01:16:56,911 Yeah, it shook things up a little. 1623 01:16:56,947 --> 01:16:57,947 Yeah, it did. 1624 01:16:59,115 --> 01:17:02,483 Fiona, would you mind if, um... 1625 01:17:02,519 --> 01:17:04,452 If I stayed up a little longer? 1626 01:17:04,487 --> 01:17:06,154 Brandon wants to show me around. 1627 01:17:06,223 --> 01:17:10,024 Angela, my brother and my best friend? Of course not. 1628 01:17:10,060 --> 01:17:12,721 I'm happy for you. I mean, it's a little weird, but... 1629 01:17:14,531 --> 01:17:16,331 Have you had a chance to say goodbye to Derek? 1630 01:17:18,068 --> 01:17:20,401 He didn't give me a chance to. 1631 01:17:20,437 --> 01:17:22,670 No, he'd already taken off early this morning. 1632 01:17:24,140 --> 01:17:25,907 I've got to go say bye to my dad. 1633 01:17:25,942 --> 01:17:26,942 Good idea. 1634 01:17:29,379 --> 01:17:32,180 I can't believe we pulled last night off. 1635 01:17:32,215 --> 01:17:34,716 I know. What a night! 1636 01:17:34,751 --> 01:17:36,951 It was just a roaring success. 1637 01:17:36,987 --> 01:17:40,355 Well, we'll have to see what the bloggers say, but... 1638 01:17:40,390 --> 01:17:42,690 In large part, I've got you to thank. 1639 01:17:42,726 --> 01:17:44,792 Dad, come on. It was a team effort. 1640 01:17:44,828 --> 01:17:46,594 I think it was more than that. 1641 01:17:46,630 --> 01:17:48,129 Well... 1642 01:17:48,164 --> 01:17:49,430 I should probably head out. 1643 01:17:54,471 --> 01:17:56,015 Promise me you'll come and visit more often. 1644 01:17:56,039 --> 01:17:57,672 I'll try, dad. 1645 01:17:57,741 --> 01:17:59,741 I really will, and you know what? 1646 01:17:59,776 --> 01:18:01,687 You and Delia should meet me in the city sometime, 1647 01:18:01,711 --> 01:18:03,071 as much as you don't like it there. 1648 01:18:04,281 --> 01:18:05,780 Is... Is that what you think? 1649 01:18:06,983 --> 01:18:11,386 Well, yeah, look how far you moved just to get away... 1650 01:18:11,421 --> 01:18:15,556 From everything. From our apartment... 1651 01:18:15,625 --> 01:18:18,926 The past... Our lives together. 1652 01:18:20,563 --> 01:18:23,231 Honey... 1653 01:18:23,266 --> 01:18:25,833 I know how much you loved the apartment, 1654 01:18:25,869 --> 01:18:27,168 but I got a secret for you... 1655 01:18:27,203 --> 01:18:29,971 So did I, noise and all. 1656 01:18:30,040 --> 01:18:32,440 So then why did you sell it the first chance you got? 1657 01:18:35,312 --> 01:18:37,512 It was your mom's idea to sell. 1658 01:18:37,547 --> 01:18:40,982 She wanted to move up here eventually. 1659 01:18:41,051 --> 01:18:43,851 She even found this place. 1660 01:18:43,887 --> 01:18:46,954 But mom... Mom loved the city. 1661 01:18:46,990 --> 01:18:50,491 Yeah, she did, and you want to know why? 1662 01:18:52,028 --> 01:18:53,028 Because we were there. 1663 01:18:55,065 --> 01:18:58,599 Look... 1664 01:18:58,635 --> 01:18:59,934 When your mom passed away... 1665 01:19:01,571 --> 01:19:04,172 I knew it was time to live that dream... 1666 01:19:04,207 --> 01:19:06,341 For both of us, since she was gone. 1667 01:19:08,011 --> 01:19:10,445 My only wish is that we had done it sooner. 1668 01:19:13,616 --> 01:19:15,183 Why have you never told me this before? 1669 01:19:17,821 --> 01:19:21,956 I know how much you loved the old place, and... 1670 01:19:21,991 --> 01:19:24,592 I guess I'm just not very good dealing with emotions. 1671 01:19:26,229 --> 01:19:27,462 Yeah... 1672 01:19:27,497 --> 01:19:29,263 That runs in the family. 1673 01:19:33,536 --> 01:19:35,336 When I was on Wall Street, 1674 01:19:35,372 --> 01:19:38,673 satisfaction was outfoxing Irwin in some kind of business deal. 1675 01:19:38,708 --> 01:19:41,142 I never imagined 1676 01:19:41,177 --> 01:19:45,713 that running an Inn in Vermont could be so much more satisfying. 1677 01:19:47,350 --> 01:19:49,817 I guess you can surprise yourself. 1678 01:19:51,988 --> 01:19:54,922 Dad, how did you know you'd end up being happy up here? 1679 01:19:57,694 --> 01:19:59,961 Sometimes... 1680 01:19:59,996 --> 01:20:02,096 You just have a feeling. 1681 01:20:07,103 --> 01:20:08,669 I think I know what you mean. 1682 01:20:14,978 --> 01:20:17,678 Fiona... 1683 01:20:17,714 --> 01:20:20,114 I thought you would've been halfway back to Times Square by now. 1684 01:20:20,150 --> 01:20:22,183 I couldn't leave without checking on our tree. 1685 01:20:23,620 --> 01:20:26,587 It's funny, I used to think the most important thing was the building... 1686 01:20:26,623 --> 01:20:29,590 The city, the location. 1687 01:20:29,659 --> 01:20:31,819 I think it's part of the reason I got into Real Estate. 1688 01:20:32,162 --> 01:20:33,528 Yeah? 1689 01:20:34,931 --> 01:20:35,941 I've realized something up here. 1690 01:20:35,965 --> 01:20:37,064 What's that? 1691 01:20:37,100 --> 01:20:41,169 It doesn't matter if it's Manhattan or Vermont. 1692 01:20:41,204 --> 01:20:43,004 It's not the place that's important. 1693 01:20:43,039 --> 01:20:45,106 It's... 1694 01:20:45,141 --> 01:20:46,641 It's the people. 1695 01:20:46,709 --> 01:20:49,644 It's the memories that make a place truly special. 1696 01:20:54,083 --> 01:20:55,583 I think I could be happy up here. 1697 01:20:59,355 --> 01:21:00,521 What about Nate? 1698 01:21:01,724 --> 01:21:04,625 He went back to the city. 1699 01:21:04,661 --> 01:21:05,661 Alone. 1700 01:21:11,034 --> 01:21:12,567 Hey, that's a pretty good haul. 1701 01:21:12,635 --> 01:21:13,868 Yeah. 1702 01:21:13,937 --> 01:21:16,604 I told you good things come with time. 1703 01:21:18,208 --> 01:21:19,540 They certainly do. 1704 01:21:34,991 --> 01:21:36,324 Honey! Honey! 1705 01:21:36,359 --> 01:21:37,625 What's all the hubbub about? 1706 01:21:37,660 --> 01:21:40,728 The reviews are in. It's "a tour de force". 1707 01:21:40,763 --> 01:21:45,466 "Vermont traditions with a new spin". The bloggers are raving! 1708 01:21:45,502 --> 01:21:50,271 - Derek, you did it! - No, no, we did it. 1709 01:21:50,306 --> 01:21:54,075 I am so happy for the Inn, but I'll be sad to see you leave. 1710 01:21:54,143 --> 01:21:56,444 Don't be sad, dad. 1711 01:21:56,479 --> 01:21:58,145 You'll still have one of your kids around. 1712 01:21:58,181 --> 01:22:01,349 Yeah. Where is Brandon? 1713 01:22:01,384 --> 01:22:04,051 Dad, I wasn't talking about Brandon. I was talking about me. 1714 01:22:05,522 --> 01:22:06,954 You tell him the news yet? 1715 01:22:06,990 --> 01:22:08,990 Um, yeah, Brandon's going to move into my apartment in New York 1716 01:22:09,058 --> 01:22:11,726 and get back into the game, and... 1717 01:22:11,761 --> 01:22:14,729 Well, I'm going to stay up here for a while... 1718 01:22:14,797 --> 01:22:15,997 Maybe a long while. 1719 01:22:16,032 --> 01:22:16,964 Wait. 1720 01:22:17,000 --> 01:22:18,766 You're... you're staying? 1721 01:22:18,801 --> 01:22:21,569 I told Irwin no. 1722 01:22:21,604 --> 01:22:24,505 - Really? - Yeah. 1723 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Honey! 1724 01:22:26,776 --> 01:22:28,042 That'll be great! 1725 01:22:28,077 --> 01:22:32,547 I mean, who knows, maybe I can lure some clients up here. 1726 01:22:32,582 --> 01:22:34,342 After all, this place worked its magic on me. 1727 01:22:35,919 --> 01:22:37,818 That's fantastic! 1728 01:22:43,560 --> 01:22:44,892 Okay. 1729 01:22:46,329 --> 01:22:49,530 - Here it is, straight from the tree. - To the table. 1730 01:22:49,599 --> 01:22:52,600 New England bread pudding, and my... 1731 01:22:52,635 --> 01:22:54,502 And our maple syrup. 1732 01:23:01,711 --> 01:23:03,311 Don't hold your breath. 1733 01:23:03,379 --> 01:23:05,179 It's okay. 1734 01:23:05,214 --> 01:23:07,081 Some things are worth waiting for. 1735 01:23:08,305 --> 01:23:14,534 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 127875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.