Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:31,366 --> 00:00:32,843
Do you realize
what's happening in the market?
3
00:00:32,867 --> 00:00:34,000
You're dreaming, Tony.
4
00:00:34,035 --> 00:00:35,868
You know it's a fair offer,
5
00:00:35,903 --> 00:00:37,748
and you get to look like a hero
presenting it to your client.
6
00:00:37,772 --> 00:00:39,238
Fiona, I know you.
7
00:00:39,273 --> 00:00:40,272
Then you know
you should listen to me.
8
00:00:40,274 --> 00:00:41,540
I don't know.
9
00:00:41,576 --> 00:00:44,388
Another few weeks on the market,
who knows what my client'll get.
10
00:00:44,412 --> 00:00:45,645
My guess?
11
00:00:45,680 --> 00:00:47,360
Some shaky offers
and an angry co-op board.
12
00:00:48,616 --> 00:00:50,294
Come on, what's it going to take
to close this deal
13
00:00:50,318 --> 00:00:52,358
and give a nice grandma
and her pekinese a new home?
14
00:00:58,092 --> 00:00:59,425
We've got a deal,
15
00:00:59,460 --> 00:01:01,795
and you have got a rooftop
apartment by the river!
16
00:01:02,930 --> 00:01:04,241
Well, they must have had
a hundred offers, Fiona!
17
00:01:04,265 --> 00:01:05,498
How did you do it?
18
00:01:05,533 --> 00:01:08,100
Just a little creative financing
and a whole lot of begging.
19
00:01:08,136 --> 00:01:09,568
Thank you.
20
00:01:09,604 --> 00:01:10,814
Location is everything.
You're going to love the place.
21
00:01:10,838 --> 00:01:13,439
You are amazing.
Let's celebrate!
22
00:01:13,474 --> 00:01:15,509
I can't, I'm sorry,
but congratulations.
23
00:01:15,543 --> 00:01:16,676
Thank you.
24
00:01:16,711 --> 00:01:17,711
Really happy for you.
25
00:01:20,515 --> 00:01:23,560
Nate, hi. Listen, I'm grabbing
an uber, and I'll be there.
26
00:01:23,584 --> 00:01:24,884
Okay. See you soon.
27
00:01:26,521 --> 00:01:27,787
Andy?
28
00:01:27,822 --> 00:01:29,655
Hi, so are we done
for the night?
29
00:01:29,691 --> 00:01:31,602
What... no, no, no!
They can't leave town tonight.
30
00:01:31,626 --> 00:01:33,592
I am showing them
the two-bedroom tomorrow.
31
00:01:33,628 --> 00:01:35,788
The location's amazing.
It's right by the kids' school.
32
00:01:36,497 --> 00:01:37,897
Now?
33
00:01:37,965 --> 00:01:39,765
I just told Nate
I would meet him.
34
00:01:41,302 --> 00:01:42,413
You know what?
Sure. I can do both.
35
00:01:42,437 --> 00:01:43,437
Okay, see you soon.
36
00:01:47,875 --> 00:01:49,375
Hey, can I...
Can I get a drink?
37
00:01:52,246 --> 00:01:53,379
Nate!
Nate, I am so sorry.
38
00:01:53,414 --> 00:01:55,047
Fiona.
39
00:01:55,083 --> 00:01:56,415
Finally.
40
00:01:56,451 --> 00:01:57,895
I know, my schedule was
just timed to the minute,
41
00:01:57,919 --> 00:01:59,618
and the uber I was in
clipped a food truck,
42
00:01:59,654 --> 00:02:02,288
so I had to get out and jog
the last eight blocks, and...
43
00:02:02,323 --> 00:02:03,956
Listen, I know
this was important to you.
44
00:02:03,991 --> 00:02:05,169
Yeah, the partners
only meet twice a year.
45
00:02:05,193 --> 00:02:06,537
And I'll make it up
to you, I promise.
46
00:02:06,561 --> 00:02:09,128
My schedule this time of year
is just a blitz.
47
00:02:09,163 --> 00:02:11,263
We are a great couple
when we see each other,
48
00:02:11,299 --> 00:02:13,265
but I'm not dating
your schedule,
49
00:02:13,301 --> 00:02:16,302
and lately, it seems like
you never have time for me.
50
00:02:16,370 --> 00:02:17,336
So I'll make time.
51
00:02:17,371 --> 00:02:19,472
Fiona, we are who we are.
52
00:02:22,110 --> 00:02:24,877
I just think that maybe...
53
00:02:24,912 --> 00:02:27,079
Maybe we want different things.
54
00:02:28,816 --> 00:02:29,749
What are you saying?
55
00:02:29,817 --> 00:02:33,352
Well, that I'm tired of being
just one more ball in your juggling act.
56
00:02:33,421 --> 00:02:36,455
Yes, I may be
juggling, but I've...
57
00:02:36,524 --> 00:02:37,757
I've never dropped you.
58
00:02:40,094 --> 00:02:42,027
Are you dropping me?
59
00:02:43,364 --> 00:02:45,798
I think I'm just doing
what's best for both of us.
60
00:02:50,638 --> 00:02:52,605
You're doing great, just great.
61
00:02:52,640 --> 00:02:54,140
I'll see you in two weeks.
62
00:02:54,175 --> 00:02:56,142
Thank you, doctor.
I feel much better.
63
00:03:02,850 --> 00:03:04,617
Please tell me
that you have good news.
64
00:03:04,652 --> 00:03:07,319
I have been listening
to sad stories all day long.
65
00:03:07,388 --> 00:03:09,054
Nate dumped me last night.
66
00:03:09,090 --> 00:03:09,922
What?
67
00:03:09,991 --> 00:03:12,124
Honey.
68
00:03:12,160 --> 00:03:13,959
I know, I'm just in shock.
69
00:03:13,995 --> 00:03:15,161
Yeah, well...
70
00:03:15,196 --> 00:03:19,832
You know what they say.
Men are like melons.
71
00:03:19,867 --> 00:03:21,044
It's tough to pick a good one.
72
00:03:21,068 --> 00:03:25,571
But he was a good one, and I thought
we were destined to be together.
73
00:03:25,606 --> 00:03:27,907
I guess destiny
fell asleep on the job.
74
00:03:27,942 --> 00:03:30,209
Ange, what am I doing wrong?
75
00:03:30,244 --> 00:03:31,744
Nate and I had something
so special.
76
00:03:31,813 --> 00:03:33,145
Well, why don't we meet up?
77
00:03:33,181 --> 00:03:36,115
You know, there's no problem that
a good chocolate mousse can't fix.
78
00:03:36,150 --> 00:03:37,795
What, did you learn that
in advanced psych?
79
00:03:37,819 --> 00:03:39,418
No, I'd love to,
80
00:03:39,453 --> 00:03:41,353
but Irwin lanheim
is about to stop by,
81
00:03:41,389 --> 00:03:43,556
so who knows,
that could be trouble.
82
00:03:43,624 --> 00:03:46,292
Well, you are you,
and you can handle anything.
83
00:03:46,327 --> 00:03:48,928
Fiona, try to...
84
00:03:48,963 --> 00:03:51,197
Schedule some time
for your feelings.
85
00:03:51,232 --> 00:03:52,865
I will.
86
00:03:52,900 --> 00:03:54,060
Okay, I'll talk to you later.
87
00:03:56,037 --> 00:03:57,037
Thank you.
88
00:03:57,071 --> 00:03:58,071
Fiona!
89
00:03:58,105 --> 00:03:59,305
Hi!
90
00:03:59,373 --> 00:04:01,373
It's been too long.
91
00:04:01,409 --> 00:04:03,142
Yes. I read about the merger.
Well done.
92
00:04:03,177 --> 00:04:04,076
Yes!
93
00:04:04,145 --> 00:04:06,423
Quite the compliment from the
toast of New York Real Estate.
94
00:04:06,447 --> 00:04:08,091
Well, it sounds better
than just being toast.
95
00:04:08,115 --> 00:04:09,982
Yes, it certainly does.
96
00:04:10,051 --> 00:04:11,550
How are the newlyweds?
97
00:04:12,653 --> 00:04:14,353
Kimberly left me.
98
00:04:14,388 --> 00:04:16,308
In fact, the papers
were just filed this morning.
99
00:04:17,425 --> 00:04:18,557
I'm so sorry.
100
00:04:18,593 --> 00:04:19,959
No, it is what it is.
101
00:04:19,994 --> 00:04:21,171
We're kind of in the same boat.
102
00:04:21,195 --> 00:04:22,195
You and Nate?
103
00:04:22,230 --> 00:04:24,230
Yeah, we're on a...
We're on a bit of a break.
104
00:04:24,265 --> 00:04:25,030
I'm sorry to hear that.
105
00:04:25,066 --> 00:04:28,167
Unfortunately, when you work
as hard as you and I do,
106
00:04:28,202 --> 00:04:30,135
sometimes relationships
tend to be...
107
00:04:30,171 --> 00:04:31,470
A little bit difficult.
108
00:04:31,539 --> 00:04:33,873
Yeah, my parents somehow
found a way to make it work.
109
00:04:33,908 --> 00:04:36,442
Hey, how is your father?
Is he still in Vermont?
110
00:04:36,477 --> 00:04:38,244
He's still running the Inn
with my stepmom.
111
00:04:38,279 --> 00:04:39,745
What's it been,
like, five years?
112
00:04:39,780 --> 00:04:43,349
I have to say, the city's a lot
less fun without my old rival.
113
00:04:43,384 --> 00:04:44,316
Yeah.
114
00:04:44,352 --> 00:04:47,887
I actually passed our old apartment
on the way over, and...
115
00:04:47,955 --> 00:04:51,423
I just can't believe
my dad up and left the city.
116
00:04:51,459 --> 00:04:52,691
I'm sorry.
117
00:04:52,727 --> 00:04:54,137
You did not come here
to listen to me lament.
118
00:04:54,161 --> 00:04:56,061
Fiona, this city
is your passion.
119
00:04:56,130 --> 00:04:58,797
You take after your mother,
and it's that passion
120
00:04:58,833 --> 00:05:01,834
that helped you build such a great
business, but you could do better.
121
00:05:01,869 --> 00:05:04,870
In fact,
with the merger complete,
122
00:05:04,906 --> 00:05:07,873
I want you to run the new real
estate arm of my banking interests.
123
00:05:07,942 --> 00:05:11,310
Irwin, I'm honored, but
my business is great as it is.
124
00:05:11,345 --> 00:05:12,544
I'm my own boss.
125
00:05:12,580 --> 00:05:14,246
- Why would I want to change that?
- Because you've got a problem.
126
00:05:14,282 --> 00:05:16,215
- I do?
- There's only one of you.
127
00:05:16,250 --> 00:05:20,452
Can you imagine what you could do
with a staff of ten, or a hundred?
128
00:05:20,488 --> 00:05:24,556
You can craft the Manhattan skyline
like it's your own set of tinkertoys.
129
00:05:26,394 --> 00:05:29,362
Okay.
Just think about it...
130
00:05:30,298 --> 00:05:31,298
But...
131
00:05:32,733 --> 00:05:34,900
Not for too long?
132
00:05:47,748 --> 00:05:49,326
I shouldn't have come.
I'm not brunch-ready yet.
133
00:05:49,350 --> 00:05:51,083
Sure you are.
134
00:05:51,118 --> 00:05:55,087
You've been working nonstop for...
What's it been now, three weeks?
135
00:05:55,122 --> 00:05:56,922
What, since Nate?
136
00:05:56,958 --> 00:06:00,159
22 days and 13 hours,
but, I mean, who's counting?
137
00:06:00,194 --> 00:06:02,795
I'm so glad you're not obsessing.
138
00:06:02,830 --> 00:06:04,863
You remind me
of a patient that I have.
139
00:06:04,899 --> 00:06:08,400
Every session,
he obsesses about his cat.
140
00:06:08,436 --> 00:06:11,103
Isn't there something called
"patient confidentiality?"
141
00:06:11,138 --> 00:06:13,906
Don't be boring,
and don't block your feelings.
142
00:06:13,941 --> 00:06:16,475
I just can't believe
that Nate dumped me!
143
00:06:16,544 --> 00:06:18,544
If I could just pay
for my feelings to go away...
144
00:06:18,579 --> 00:06:19,957
How do you think
I paid for my condo?
145
00:06:19,981 --> 00:06:21,814
Never mind.
146
00:06:21,849 --> 00:06:23,349
You know what your problem is?
147
00:06:23,417 --> 00:06:26,485
You never slow down long enough
for you to actually have feelings.
148
00:06:26,520 --> 00:06:28,120
Wait, hold that thought.
149
00:06:28,189 --> 00:06:29,722
My point exactly.
150
00:06:31,359 --> 00:06:32,970
You know, Nate and I
used to love this place.
151
00:06:32,994 --> 00:06:34,660
Yeah, he would get
the Reuben on Rye.
152
00:06:34,729 --> 00:06:35,461
It was his favorite.
153
00:06:35,496 --> 00:06:37,296
Fiona?
154
00:06:37,365 --> 00:06:38,542
You're going to have to move on.
155
00:06:38,566 --> 00:06:42,167
But every relationship that I'm in,
it just falls apart.
156
00:06:42,203 --> 00:06:44,036
Angela, what if I'm
alone permanently?
157
00:06:44,105 --> 00:06:46,405
Really, what if I'm like
that half duplex
158
00:06:46,440 --> 00:06:47,880
that just sits on
the market forever?
159
00:06:49,176 --> 00:06:51,043
You need a fresh perspective.
160
00:06:51,078 --> 00:06:53,846
You know, I think we could both
use a holiday out of town.
161
00:06:53,881 --> 00:06:54,925
What, you mean like a vacation?
162
00:06:54,949 --> 00:06:55,949
Yeah.
163
00:06:55,983 --> 00:06:57,583
It'll shake things up
a little...
164
00:06:57,618 --> 00:06:58,829
You know, get your mind
off of Nate.
165
00:06:58,853 --> 00:07:01,086
We could come back here
with a fresh start.
166
00:07:01,155 --> 00:07:03,122
I know just the place.
167
00:07:03,157 --> 00:07:04,456
We should go visit your dad.
168
00:07:04,492 --> 00:07:05,824
I've always wanted
to see the Inn.
169
00:07:05,860 --> 00:07:07,459
The Inn?
170
00:07:07,495 --> 00:07:08,727
I don't know.
171
00:07:08,763 --> 00:07:12,197
My stepmom is still upset with me
for not visiting since last summer, and...
172
00:07:12,233 --> 00:07:14,299
Well, you know
my dad and I have issues.
173
00:07:14,335 --> 00:07:16,235
You need a change of scenery.
174
00:07:16,270 --> 00:07:18,737
I mean, let's face it...
175
00:07:18,773 --> 00:07:22,307
Manhattan is ground-zero
for happy couples.
176
00:07:22,343 --> 00:07:23,854
I mean, holding hands
through Central Park,
177
00:07:23,878 --> 00:07:27,413
shopping along Fifth Avenue,
brunching at places like this...
178
00:07:27,448 --> 00:07:30,416
I mean, look. Look!
Don't you see my point?
179
00:07:30,451 --> 00:07:32,317
My point exactly.
180
00:07:34,155 --> 00:07:36,288
You sold me.
When do we leave?
181
00:07:40,528 --> 00:07:42,361
Inn at Swan Lake.
May I help you?
182
00:07:42,396 --> 00:07:44,730
- Hi, it's Fiona.
- Fiona!
183
00:07:44,799 --> 00:07:47,966
Hi, honey.
How are you doing?
184
00:07:48,002 --> 00:07:49,212
Listen, Delia, first,
before you say anything,
185
00:07:49,236 --> 00:07:51,737
I'm sorry it's been so long
since I visited.
186
00:07:51,772 --> 00:07:55,774
Honey, it's understandable.
I just miss you. Well, we all do.
187
00:07:55,810 --> 00:07:56,987
Well, that's actually
why I'm calling,
188
00:07:57,011 --> 00:07:58,811
'cause Angela and I
thought it would be nice
189
00:07:58,846 --> 00:08:01,013
to come up
and see you guys for a few days.
190
00:08:03,651 --> 00:08:04,651
Oh, good!
191
00:08:04,685 --> 00:08:06,485
So I take it you're excited?
192
00:08:06,520 --> 00:08:07,986
Yes, yes.
193
00:08:08,022 --> 00:08:10,789
Listen, we'll just stay four or five
days, but only if you have the room.
194
00:08:10,825 --> 00:08:13,525
Don't be ridiculous.
Of course we have room...
195
00:08:13,561 --> 00:08:15,338
And Fiona, your timing
couldn't be more perfect.
196
00:08:15,362 --> 00:08:17,262
Maplefaire kicks off this weekend!
197
00:08:18,466 --> 00:08:19,743
Okay, great,
then we'll see you tomorrow.
198
00:08:19,767 --> 00:08:22,067
Love you, and...
Send my love to dad.
199
00:08:22,103 --> 00:08:23,068
Thanks.
200
00:08:23,104 --> 00:08:24,636
- Fiona.
- Irwin!
201
00:08:24,672 --> 00:08:27,272
Hi, I wasn't expecting
to see you.
202
00:08:27,308 --> 00:08:29,608
And I wasn't expecting
to have to chase you down.
203
00:08:29,643 --> 00:08:33,112
I'm sorry. I...
I really have to apologize.
204
00:08:33,180 --> 00:08:35,013
Am I detecting
a bit of hesitation?
205
00:08:35,049 --> 00:08:36,482
No.
206
00:08:36,517 --> 00:08:39,184
I'm just going up to visit
my dad in Vermont, and...
207
00:08:39,253 --> 00:08:41,587
This is an offer of a lifetime.
208
00:08:41,622 --> 00:08:43,455
You'll be the queen
of New York Real Estate.
209
00:08:43,524 --> 00:08:45,491
What more could you want?
210
00:08:45,526 --> 00:08:47,126
Just a few more days
to clear my head.
211
00:08:47,161 --> 00:08:48,427
All right.
212
00:08:48,462 --> 00:08:50,629
- Give your father my best.
- I will.
213
00:08:50,664 --> 00:08:53,198
- We'll talk soon.
- Absolutely. Thank you.
214
00:09:01,742 --> 00:09:03,775
It is so pretty here.
215
00:09:03,811 --> 00:09:07,012
Fun fact, did you know Vermont
has more cows per capita
216
00:09:07,047 --> 00:09:08,213
than any other State?
217
00:09:08,282 --> 00:09:10,482
And apparently,
it snows in the springtime.
218
00:09:10,518 --> 00:09:12,050
It's beautiful.
219
00:09:12,086 --> 00:09:14,664
Yeah, can you check my phone and
see if we have service yet, please?
220
00:09:14,688 --> 00:09:16,255
No, no, no more work!
221
00:09:16,323 --> 00:09:18,490
What, just because I'm out of town
doesn't mean my clients need to know that.
222
00:09:18,526 --> 00:09:19,491
Okay, you've got to let it go.
223
00:09:19,527 --> 00:09:22,162
- You are here to relax and enjoy.
- And forget.
224
00:09:23,631 --> 00:09:25,631
You know, I am nervous
about seeing my dad.
225
00:09:25,666 --> 00:09:29,301
Well, you've got five whole days
of heartfelt healing ahead.
226
00:09:29,336 --> 00:09:33,772
And some heartfelt grilling from my
stepmom about why Nate and I broke up...
227
00:09:33,807 --> 00:09:34,807
And we're here.
228
00:09:44,418 --> 00:09:45,551
Well...
229
00:09:45,586 --> 00:09:48,987
Welcome to paradise...
Or Siberia.
230
00:09:49,023 --> 00:09:50,455
It's like the frozen tundra.
231
00:09:50,491 --> 00:09:52,424
This is adorable!
I love it.
232
00:09:52,459 --> 00:09:56,795
Well, Vermont is beautiful, but, I mean,
this only cost me my childhood home.
233
00:09:56,864 --> 00:09:58,230
Oh, you poor thing.
234
00:10:02,002 --> 00:10:03,101
Who's that?
235
00:10:03,137 --> 00:10:05,003
Is that a groundskeeper
or something?
236
00:10:05,039 --> 00:10:07,807
I don't know.
He's cute, though.
237
00:10:08,576 --> 00:10:09,576
I have service.
238
00:10:10,911 --> 00:10:13,478
What part of "I'm on vacation"
do you not understand?
239
00:10:15,282 --> 00:10:18,016
This is definitely
not Manhattan.
240
00:10:19,053 --> 00:10:20,219
That's gross.
241
00:10:21,989 --> 00:10:23,088
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
242
00:10:23,123 --> 00:10:24,156
What are you doing?
243
00:10:24,191 --> 00:10:26,369
I'm just... I'm just getting rid
of these mushrooms.
244
00:10:26,393 --> 00:10:28,638
I mean, eyesores like that can
really decrease the property's value.
245
00:10:28,662 --> 00:10:30,696
They're not just mushrooms.
246
00:10:30,731 --> 00:10:34,266
- They're oyster mushrooms.
- Okay. Oyster mushrooms. Sorry.
247
00:10:34,301 --> 00:10:36,001
They're really delicious,
248
00:10:36,070 --> 00:10:38,048
and they're extremely rare
for this early in the season.
249
00:10:38,072 --> 00:10:40,105
Well, I didn't mean
to interrupt your harvest.
250
00:10:40,174 --> 00:10:42,941
I've still got to take
mushroom soup off the menu.
251
00:10:42,977 --> 00:10:44,476
Menu?
252
00:10:44,511 --> 00:10:45,644
Wait, menu for what?
253
00:10:46,814 --> 00:10:47,713
Fi!
254
00:10:47,748 --> 00:10:48,547
What menu?
255
00:10:48,582 --> 00:10:49,414
Brandon!
256
00:10:49,450 --> 00:10:50,349
Hey!
257
00:10:51,252 --> 00:10:52,252
Hey.
258
00:10:54,421 --> 00:10:56,689
- Hey, Brandon.
- Angela.
259
00:10:58,626 --> 00:10:59,958
The trouble twins return.
260
00:11:00,027 --> 00:11:02,461
What, are you still sore
about those sno-cones?
261
00:11:02,496 --> 00:11:04,329
Sno-cones
that ended up on my head?
262
00:11:04,365 --> 00:11:08,133
Okay, from how I recall it,
I was ten.
263
00:11:08,202 --> 00:11:09,301
You pulled my hair first.
264
00:11:09,370 --> 00:11:10,936
Fi, back me up on this.
265
00:11:11,005 --> 00:11:12,482
Me? No, no, I'm not getting
in the middle of this.
266
00:11:12,506 --> 00:11:13,939
Wait, are you still living here?
267
00:11:13,974 --> 00:11:17,909
It's only temporary...
Just like it was last summer.
268
00:11:17,945 --> 00:11:19,723
And the summer before that,
and the summer before that.
269
00:11:19,747 --> 00:11:22,547
I know, but you know what?
I won't knock it.
270
00:11:22,583 --> 00:11:24,449
Helping dad
keep this place running
271
00:11:24,485 --> 00:11:27,119
is a better workout
than I ever had at any gym,
272
00:11:27,154 --> 00:11:29,288
although I do miss being
in the center of things.
273
00:11:29,323 --> 00:11:32,257
I'm sure your tech-wizard
side will rise again.
274
00:11:32,293 --> 00:11:33,992
I hope you're right.
275
00:11:34,028 --> 00:11:35,827
You guys get inside.
I'll grab your bags.
276
00:11:35,863 --> 00:11:37,429
Thanks.
277
00:11:37,464 --> 00:11:39,331
He's working out now?
He looks good.
278
00:11:39,400 --> 00:11:41,900
The place looks great.
279
00:11:41,935 --> 00:11:43,502
They're here!
280
00:11:45,172 --> 00:11:47,606
Hello! Hi!
281
00:11:48,575 --> 00:11:50,909
Hi! Delia, hi.
282
00:11:50,944 --> 00:11:51,743
Hi!
283
00:11:51,779 --> 00:11:52,577
Hello, Angela!
284
00:11:52,613 --> 00:11:53,912
My gosh,
285
00:11:53,981 --> 00:11:55,814
it's been so long
since I've seen you!
286
00:11:55,849 --> 00:11:57,215
I know. It's my fault.
287
00:11:57,251 --> 00:11:58,628
I mean, it only has been
since last summer, though.
288
00:11:58,652 --> 00:12:01,219
Well, when you run an Inn,
that's 200 bookings ago,
289
00:12:01,255 --> 00:12:03,155
so for me,
it feels like forever.
290
00:12:03,190 --> 00:12:04,856
I'm just so glad that you're home.
291
00:12:04,892 --> 00:12:06,992
Do we have to call it "home?"
292
00:12:07,027 --> 00:12:08,427
Yes.
293
00:12:08,462 --> 00:12:12,998
You and your father are going to leave
this little tiff behind you on this trip. Okay?
294
00:12:13,033 --> 00:12:15,133
- Okay.
- Okay.
295
00:12:15,169 --> 00:12:16,668
The towels are out of the dryer,
296
00:12:16,704 --> 00:12:19,271
but we better get 'em folded
before the new check-ins arrive.
297
00:12:19,306 --> 00:12:21,573
Well, some of the new check-ins
are already here.
298
00:12:21,608 --> 00:12:22,608
Dad.
299
00:12:23,777 --> 00:12:25,510
Welcome home.
300
00:12:25,546 --> 00:12:27,379
Er... welcome... here.
301
00:12:28,749 --> 00:12:29,981
So...
302
00:12:30,017 --> 00:12:32,484
- How's life in the Big Apple?
- Great.
303
00:12:32,553 --> 00:12:34,419
This might refresh your memory.
304
00:12:34,455 --> 00:12:35,732
Got you a bottle
of your favorite perfume
305
00:12:35,756 --> 00:12:37,222
from Fifth Avenue.
306
00:12:37,291 --> 00:12:38,190
You didn't have to do that.
307
00:12:38,225 --> 00:12:39,524
No, it's nothing.
308
00:12:39,593 --> 00:12:40,492
Well, thank you.
309
00:12:40,527 --> 00:12:41,760
And Harris,
310
00:12:41,795 --> 00:12:42,627
some real bagels from zabar's.
311
00:12:42,696 --> 00:12:44,730
Oh ho ho ho!
312
00:12:44,765 --> 00:12:47,199
Thank you both.
313
00:12:48,535 --> 00:12:49,601
There he is.
314
00:12:49,636 --> 00:12:52,337
Fiona, this is Derek.
315
00:12:52,373 --> 00:12:53,638
Studied in Paris.
316
00:12:53,707 --> 00:12:56,708
He's a culinary genius,
and the Inn's pride and joy.
317
00:12:56,744 --> 00:12:58,176
The wise-guy groundskeeper?
318
00:12:59,179 --> 00:13:00,045
He's our new head chef,
319
00:13:00,114 --> 00:13:01,446
and fingers crossed,
320
00:13:01,482 --> 00:13:03,815
soon to be the first
Michelin Star chef in Vermont.
321
00:13:03,884 --> 00:13:06,985
I believe we've met before,
322
00:13:07,020 --> 00:13:10,489
and mushroom soup
is still off the menu.
323
00:13:10,524 --> 00:13:12,068
Yeah, he's very protective
over his mushrooms.
324
00:13:12,092 --> 00:13:13,425
Yeah,
325
00:13:13,460 --> 00:13:15,727
and a true artist
who needs to focus.
326
00:13:17,398 --> 00:13:18,330
I've persuaded some
of the top restaurant bloggers
327
00:13:18,365 --> 00:13:19,231
in New England
328
00:13:19,299 --> 00:13:20,265
to come later this week,
329
00:13:20,300 --> 00:13:23,602
so he needs to be in prime form.
330
00:13:23,637 --> 00:13:25,270
Bookings have been down
a little bit,
331
00:13:25,305 --> 00:13:26,571
and we could use the press.
332
00:13:26,607 --> 00:13:28,907
Tomorrow,
we have more guests arriving,
333
00:13:28,976 --> 00:13:31,710
and thanks to Brandon,
we've updated our web site,
334
00:13:31,745 --> 00:13:34,146
and we're starting to market
to the hip millennial crowd.
335
00:13:34,214 --> 00:13:35,714
"Hip millennial crowd?"
336
00:13:35,749 --> 00:13:38,149
That just does not sound right
coming out of your mouth, dad.
337
00:13:39,486 --> 00:13:40,452
Which reminds me...
338
00:13:40,487 --> 00:13:41,487
Oh, yeah.
339
00:13:41,522 --> 00:13:42,421
Let me get you girls
340
00:13:42,456 --> 00:13:43,422
all settled up
in your rooms, okay?
341
00:13:43,457 --> 00:13:44,589
Great.
342
00:13:44,625 --> 00:13:45,924
You can relax,
343
00:13:45,959 --> 00:13:47,392
and enjoy yourself,
344
00:13:47,428 --> 00:13:48,693
and then later on,
345
00:13:48,729 --> 00:13:50,649
you can tell me all about
your breakup with Nate.
346
00:13:51,598 --> 00:13:52,798
Right this way.
347
00:13:52,833 --> 00:13:53,833
Yay. Can't wait.
348
00:14:16,089 --> 00:14:17,589
Come on.
349
00:14:26,166 --> 00:14:28,633
I'm trapped in farmville.
350
00:14:46,720 --> 00:14:49,688
Um, are you aware
it's not even 6:00 a.m.?
351
00:14:51,225 --> 00:14:52,524
Well, then I'm late.
352
00:14:52,559 --> 00:14:54,593
This should've been done
by 5:30.
353
00:14:54,628 --> 00:14:56,995
Isn't it a little early
for all this racket?
354
00:14:57,064 --> 00:15:02,400
If I don't get this birch cut,
there'll be no smoked salmon for dinner.
355
00:15:02,469 --> 00:15:03,835
New York Princess.
356
00:15:03,871 --> 00:15:05,504
Vermont lumberjack.
357
00:15:12,012 --> 00:15:14,479
- Can I help you?
- No, thanks.
358
00:15:14,515 --> 00:15:17,682
You were already helpful enough
with the wake-up call.
359
00:15:17,751 --> 00:15:20,452
It's my kitchen,
so what can I get for you?
360
00:15:22,322 --> 00:15:24,834
We got off on a rocky start, but
why don't you just do your thing,
361
00:15:24,858 --> 00:15:27,637
and I'm going to grab some food,
and I will just go for a run.
362
00:15:27,661 --> 00:15:28,727
Again...
363
00:15:29,796 --> 00:15:30,796
My kitchen.
364
00:15:32,099 --> 00:15:33,665
Fine, have it your way.
365
00:15:33,700 --> 00:15:35,420
I'm on a gluten-free,
no-soy, no-dairy diet.
366
00:15:36,003 --> 00:15:37,302
Food allergies?
367
00:15:37,337 --> 00:15:39,082
No, my nutritionist has
this amazing food blog...
368
00:15:39,106 --> 00:15:40,106
What are you doing?
369
00:15:40,140 --> 00:15:41,907
Don't worry.
I've got breakfast covered.
370
00:15:41,942 --> 00:15:42,942
You're going to love it.
371
00:15:44,511 --> 00:15:45,977
I am?
372
00:15:46,013 --> 00:15:47,112
Maybe I don't drink coffee.
373
00:15:47,147 --> 00:15:48,680
You? Please.
374
00:15:54,588 --> 00:15:55,588
That's good.
375
00:15:57,424 --> 00:15:59,291
You should know,
I'm actually, um...
376
00:15:59,326 --> 00:16:01,037
Actually usually just
steering clear of carbs.
377
00:16:01,061 --> 00:16:02,961
Well, until now.
378
00:16:08,969 --> 00:16:10,435
We are literally
watching paint dry.
379
00:16:10,470 --> 00:16:12,037
Just give me a second.
380
00:16:16,910 --> 00:16:18,944
My cell gets
really bad reception here.
381
00:16:18,979 --> 00:16:20,323
Do you know
where there's better service?
382
00:16:20,347 --> 00:16:22,881
The world can't function
for a day without your input?
383
00:16:22,916 --> 00:16:25,383
That wasn't the question.
384
00:16:25,419 --> 00:16:27,319
Try outside.
A high place...
385
00:16:27,354 --> 00:16:28,653
A hill?
386
00:16:28,689 --> 00:16:30,121
A barn? A horse?
387
00:16:30,157 --> 00:16:32,490
Thank you.
You've been so helpful.
388
00:16:35,729 --> 00:16:36,729
Well?
389
00:16:37,898 --> 00:16:39,531
It's not terrible.
390
00:16:50,611 --> 00:16:52,477
Oh, my goodness.
So good...
391
00:17:00,854 --> 00:17:02,420
Ho.
Not terrible.
392
00:17:13,300 --> 00:17:14,300
Hey!
393
00:17:20,774 --> 00:17:23,775
Good morning to you too.
394
00:17:23,810 --> 00:17:26,578
C'mon, signal...
Signal, signal...
395
00:17:26,613 --> 00:17:28,013
Signal! Signal! Yes!
396
00:17:29,249 --> 00:17:30,715
Hi.
397
00:17:30,784 --> 00:17:32,150
Hi, Andy!
Andy, listen.
398
00:17:32,185 --> 00:17:33,596
I've gotta talk fast
'cause I may lose signal,
399
00:17:33,620 --> 00:17:35,231
but I need you to check
the kovacs escrow because...
400
00:17:35,255 --> 00:17:36,454
Andy? Andy, Andy, Andy?
401
00:17:37,424 --> 00:17:38,556
No Andy.
402
00:17:46,266 --> 00:17:47,266
Hi, swatch.
403
00:17:49,436 --> 00:17:51,936
Help me out a second.
I'm late on brunch.
404
00:17:51,972 --> 00:17:53,416
Wait, is this where
this rooster lives?
405
00:17:53,440 --> 00:17:54,973
'Cause he and I
are having a talk.
406
00:17:55,008 --> 00:17:57,275
Yeah, I named him "swatch".
407
00:17:57,310 --> 00:17:58,576
He thinks he's a clock.
408
00:17:58,612 --> 00:18:01,312
I mean, do you think he knows
how to get a cell phone signal?
409
00:18:01,348 --> 00:18:02,714
This is Vermont.
It's not Timbuktu.
410
00:18:02,783 --> 00:18:05,283
Signal's pretty sketchy up here.
411
00:18:05,318 --> 00:18:07,852
Anyway, aren't you supposed
to be relaxing
412
00:18:07,888 --> 00:18:09,488
after that nasty little breakup
of yours?
413
00:18:10,557 --> 00:18:12,769
Staff gossips.
Probably wise you learn that now.
414
00:18:12,793 --> 00:18:13,658
Well, you know what?
415
00:18:13,694 --> 00:18:17,208
It's no wonder, considering there's
absolutely nothing to do up here.
416
00:18:17,764 --> 00:18:18,930
There's plenty to do out here.
417
00:18:18,965 --> 00:18:20,031
Really?
418
00:18:20,067 --> 00:18:21,077
What, like growing your own herbs?
419
00:18:21,101 --> 00:18:22,178
'Cause that looks real entertaining.
420
00:18:22,202 --> 00:18:23,668
Exactly.
421
00:18:23,704 --> 00:18:26,805
Everything I serve
is locally sourced,
422
00:18:26,840 --> 00:18:29,708
and what I can't grow,
I buy from local farms...
423
00:18:29,743 --> 00:18:33,044
- Well, mostly.
- Mostly?
424
00:18:33,113 --> 00:18:35,447
Sometimes I can't get the
vegetables I really need,
425
00:18:35,482 --> 00:18:37,615
but I'm working on a solution.
426
00:18:37,651 --> 00:18:39,451
And what's that?
427
00:18:39,519 --> 00:18:42,654
The neighbor is selling off one of the
fields on his farms, the fella up the road?
428
00:18:42,689 --> 00:18:45,417
Yeah, the kind of cranky guy
who favors plaid?
429
00:18:46,526 --> 00:18:47,959
That's him.
430
00:18:47,994 --> 00:18:50,228
Only problem is, old Chauncey
refuses to sell to me.
431
00:18:50,263 --> 00:18:53,498
I'm... shocked that you would
rub someone the wrong way.
432
00:18:54,601 --> 00:18:57,068
Thank you.
I have a brunch to prepare.
433
00:19:18,158 --> 00:19:20,118
If your old pals on Wall Street
could see you now.
434
00:19:21,728 --> 00:19:22,728
Look around.
435
00:19:23,830 --> 00:19:27,932
This place holds more value to me
than any portfolio ever could.
436
00:19:27,968 --> 00:19:30,735
I could not be happier here.
437
00:19:30,771 --> 00:19:33,037
I think maybe you could be happy
here someday too.
438
00:19:33,073 --> 00:19:34,606
You think that's possible?
439
00:19:34,674 --> 00:19:36,853
Dad, I would have been happy
with our old place by the park,
440
00:19:36,877 --> 00:19:39,577
but... we both know
that ship's sailed.
441
00:19:41,815 --> 00:19:44,215
Why do you always have
to bring up the past?
442
00:19:44,251 --> 00:19:45,884
Why do you always
want to forget it?
443
00:19:45,919 --> 00:19:47,886
I mean, I know you
deserved a fresh start,
444
00:19:47,954 --> 00:19:49,921
but that was my history too.
445
00:19:49,956 --> 00:19:52,891
Just would have been nice
to know you were selling.
446
00:19:52,926 --> 00:19:55,693
You were in college,
and besides, it had to be done.
447
00:19:55,729 --> 00:19:59,798
Look... I've got a million things
I've got to do.
448
00:19:59,833 --> 00:20:02,600
We've got a beautiful weekend
shaping up.
449
00:20:02,636 --> 00:20:06,004
Brandon's online promotions
are starting to pay off.
450
00:20:06,039 --> 00:20:07,839
It's going to be
a beautiful weekend.
451
00:20:07,874 --> 00:20:10,008
- Let's get some coffee.
- Okay.
452
00:20:15,248 --> 00:20:17,215
Okay, there's French press
in the kitchen.
453
00:20:17,250 --> 00:20:18,683
All right?
454
00:20:18,718 --> 00:20:22,720
Hey, you made it! I heard
about the mess on the mass pike?
455
00:20:22,756 --> 00:20:25,790
Hang on, I gotcha here.
456
00:20:25,859 --> 00:20:26,859
There we go.
457
00:20:30,997 --> 00:20:34,399
There you are! You know, you could
sleep through an explosion.
458
00:20:34,434 --> 00:20:36,568
Not an explosion of flavor.
459
00:20:36,603 --> 00:20:38,703
Fi, this omelette is amazing.
460
00:20:38,738 --> 00:20:39,871
The chef here is a genius.
461
00:20:39,906 --> 00:20:41,506
He sure thinks so.
462
00:20:41,541 --> 00:20:42,740
Listen...
463
00:20:42,776 --> 00:20:45,109
We've got to get out of here.
This place is infested!
464
00:20:46,046 --> 00:20:48,146
- With what?
- With couples!
465
00:20:48,181 --> 00:20:50,515
We left the Big Apple,
and we ended up in Mayberry.
466
00:20:50,550 --> 00:20:51,816
Look around you.
467
00:20:51,852 --> 00:20:54,285
We got lovebirds over here
dressed for hiking,
468
00:20:54,321 --> 00:20:56,199
and mustache-Mike and blondie,
they're checking in,
469
00:20:56,223 --> 00:20:57,856
and this happy couple over here,
470
00:20:57,891 --> 00:20:59,669
they're probably celebrating
the first time they kissed!
471
00:20:59,693 --> 00:21:02,293
I mean, where is the subway noise
when I need it?
472
00:21:02,329 --> 00:21:04,062
Okay, honey, we just got here!
473
00:21:04,097 --> 00:21:05,274
Yeah, and we can be home by dinner.
474
00:21:05,298 --> 00:21:06,598
Are you kidding me?
475
00:21:06,633 --> 00:21:08,833
No, there's lots of great stuff
for us to do here!
476
00:21:08,869 --> 00:21:11,536
You need to open yourself up
to new experiences.
477
00:21:11,605 --> 00:21:12,770
I've got one word for you...
478
00:21:12,806 --> 00:21:14,072
Maplefaire.
479
00:21:14,107 --> 00:21:15,107
Yeah, I've heard about it.
480
00:21:15,141 --> 00:21:17,609
Some local ritual
involving trees.
481
00:21:17,677 --> 00:21:20,011
I've managed to avoid it
all these years.
482
00:21:20,046 --> 00:21:23,047
Yup, "five days of rustic
festivities around town".
483
00:21:23,116 --> 00:21:24,616
Look, this looks super fun!
484
00:21:24,651 --> 00:21:27,719
And it starts today.
485
00:21:27,754 --> 00:21:30,655
Fine. Whatever.
Just... anywhere but here.
486
00:21:34,160 --> 00:21:35,426
You have to try this.
487
00:21:56,683 --> 00:22:00,551
Hey, did you know you can get
a maple sugar scrub facial here?
488
00:22:00,587 --> 00:22:02,231
You're not going Vermont
on me already, are you?
489
00:22:02,255 --> 00:22:05,924
Well, hey, country life
sure looks good on your little bro.
490
00:22:05,959 --> 00:22:07,625
You've played before,
haven't you?
491
00:22:07,661 --> 00:22:09,294
Yeah!
Congratulations!
492
00:22:09,362 --> 00:22:10,895
He's not so little anymore.
493
00:22:11,865 --> 00:22:12,997
Here you go.
494
00:22:13,033 --> 00:22:14,866
Congratulations.
495
00:22:14,935 --> 00:22:16,167
Great.
Look who's here.
496
00:22:16,202 --> 00:22:19,537
Yes, Derek's doing
a cooking demonstration.
497
00:22:19,572 --> 00:22:21,739
The great thing about
a small community
498
00:22:21,775 --> 00:22:24,543
is that you can run into familiar
faces everywhere you turn.
499
00:22:24,611 --> 00:22:27,512
And the great thing about New York
is you can lose yourself in a crowd.
500
00:22:27,580 --> 00:22:28,791
So with the scallops
golden brown,
501
00:22:28,815 --> 00:22:31,215
we add in some of Vermont's
finest maple syrup...
502
00:22:32,385 --> 00:22:34,052
Reduce that down.
503
00:22:34,087 --> 00:22:37,488
The maple actually brings out
the natural sweetness in the scallops...
504
00:22:38,758 --> 00:22:41,960
And voila,
maple-glazed sea scallops.
505
00:22:42,028 --> 00:22:44,028
I thought you said
you only cooked
506
00:22:44,064 --> 00:22:45,308
with locally sourced
ingredients.
507
00:22:45,332 --> 00:22:49,378
Vermont has no coast, so I'm guessing
you went rogue with the sea scallops?
508
00:22:49,402 --> 00:22:52,337
I see we have a heckler.
This might interest you.
509
00:22:52,372 --> 00:22:56,541
At one time, Vermont was claimed
by both New York and New Hampshire
510
00:22:56,609 --> 00:22:59,177
until the green mountain boys
defended our land claims.
511
00:22:59,245 --> 00:23:02,714
These scallops are from New Hampshire,
so how about we make peace
512
00:23:02,749 --> 00:23:05,483
and just call them
"Vermont-adjacent scallops"?
513
00:23:05,518 --> 00:23:07,151
And how do you know all that?
514
00:23:07,187 --> 00:23:09,020
My mother is
eighth-generation Vermonter.
515
00:23:09,089 --> 00:23:10,221
And that's a good thing?
516
00:23:10,256 --> 00:23:12,557
Excuse me. Marilyn!
517
00:23:16,529 --> 00:23:17,829
Pardon the interruption.
518
00:23:17,864 --> 00:23:19,497
City folk.
519
00:23:19,532 --> 00:23:22,066
He is so annoying.
520
00:23:22,102 --> 00:23:23,446
Come on, Fi, let's at
least have some fun.
521
00:23:23,470 --> 00:23:25,036
Ladies!
522
00:23:25,071 --> 00:23:28,206
Step up and take a shot!
One dollar gets you one dart.
523
00:23:28,274 --> 00:23:31,642
Hit a balloon, and win
some sweet, sweet prizes!
524
00:23:31,711 --> 00:23:33,411
Yes! Yes!
We should play!
525
00:23:33,446 --> 00:23:35,646
It'll be a healthy
release of aggression.
526
00:23:35,682 --> 00:23:37,849
No, I'm not in the mood.
527
00:23:37,884 --> 00:23:40,118
This whole thing reminds me
of coney island, and...
528
00:23:40,153 --> 00:23:41,397
Remember
when Nate won me that bear?
529
00:23:41,421 --> 00:23:44,000
Fi, come on, we're here to relax
and have a good time.
530
00:23:45,258 --> 00:23:48,493
And there's no $200 mani-pedi
places up here.
531
00:23:48,528 --> 00:23:51,429
By the way,
you're my ride back to the Inn.
532
00:23:51,464 --> 00:23:52,964
Lucky me.
533
00:23:53,033 --> 00:23:54,298
Can't wait.
534
00:23:54,367 --> 00:23:56,334
You know what?
Actually, ange... Why not?
535
00:23:56,369 --> 00:23:57,468
Yes!
536
00:23:57,504 --> 00:23:59,470
All right, let's do this.
I'll take one, please.
537
00:23:59,506 --> 00:24:01,640
Here you go.
Thank you.
538
00:24:01,674 --> 00:24:02,674
All right, let's go!
539
00:24:03,943 --> 00:24:05,910
Let me think about it.
I'm just going to walk around a bit.
540
00:24:05,945 --> 00:24:06,811
Thank you.
541
00:24:06,846 --> 00:24:08,379
- Whoa!
- Hey, is that...
542
00:24:10,050 --> 00:24:11,949
Nate?
543
00:24:11,985 --> 00:24:13,618
Fiona!
544
00:24:13,653 --> 00:24:14,886
I knew it.
You know what?
545
00:24:14,921 --> 00:24:18,322
He must have called my office,
and he followed us up here.
546
00:24:18,358 --> 00:24:21,325
- I knew he would change his mind.
- That is so romantic!
547
00:24:21,361 --> 00:24:22,361
Nate!
548
00:24:22,429 --> 00:24:23,429
Nathaniel!
549
00:24:24,531 --> 00:24:25,963
- Hi.
- Fiona?
550
00:24:26,032 --> 00:24:28,232
Hey!
What are you doing here?
551
00:24:28,268 --> 00:24:29,828
Well, I could ask
the same thing of you.
552
00:24:30,970 --> 00:24:32,581
This place is so much fun,
isn't it, Nate?
553
00:24:32,605 --> 00:24:33,905
Yeah.
554
00:24:36,609 --> 00:24:38,109
I'm just so surprised
to see you here.
555
00:24:38,178 --> 00:24:40,311
Nate, honey, what's up?
556
00:24:40,346 --> 00:24:42,513
Well, I just, um...
557
00:24:42,582 --> 00:24:44,215
I ran into an old friend.
558
00:24:45,919 --> 00:24:47,251
That's one way of putting it.
559
00:24:47,287 --> 00:24:48,352
What's going on?
560
00:24:48,388 --> 00:24:52,623
Well, this is Haley...
My... My new girlfriend.
561
00:24:59,099 --> 00:25:02,433
I'm sorry, I just...
It's so funny.
562
00:25:02,469 --> 00:25:03,909
I thought
you just said "girlfriend"!
563
00:25:04,104 --> 00:25:04,936
He did.
564
00:25:04,971 --> 00:25:07,238
Wow, that was...
565
00:25:07,307 --> 00:25:09,574
That was fast.
How did you two meet?
566
00:25:09,609 --> 00:25:11,342
Actually, she's
a friend of my sister's.
567
00:25:11,377 --> 00:25:12,777
Haley!
568
00:25:12,812 --> 00:25:14,145
Haley Summit, it is you!
569
00:25:14,180 --> 00:25:15,880
Hi, Mrs. Rangely.
570
00:25:15,915 --> 00:25:17,281
You two know each other?
571
00:25:17,317 --> 00:25:19,984
Haley's family's been
coming to the Inn for years,
572
00:25:20,019 --> 00:25:21,363
and I have
your family's reservation
573
00:25:21,387 --> 00:25:22,720
for this evening.
574
00:25:22,789 --> 00:25:24,066
Your two favorite rooms,
as usual.
575
00:25:24,090 --> 00:25:27,125
It's not for my family.
It's for my boyfriend and I.
576
00:25:28,628 --> 00:25:30,862
I always loved coming
to Maplefaire growing up,
577
00:25:30,897 --> 00:25:32,377
and I wanted to show
Natey my Vermont.
578
00:25:33,199 --> 00:25:34,199
"Natey?"
579
00:25:35,368 --> 00:25:37,101
Hi, Mrs. Rangely.
580
00:25:38,138 --> 00:25:39,337
Oh my.
581
00:25:39,372 --> 00:25:40,905
Wait, are you staying
at the Inn?
582
00:25:40,940 --> 00:25:42,540
What am I missing here?
583
00:25:42,575 --> 00:25:46,477
It's a really small world
that just got a whole lot smaller.
584
00:25:46,513 --> 00:25:47,812
I'm Fiona.
585
00:25:47,881 --> 00:25:49,180
Hi, Fiona.
586
00:25:50,083 --> 00:25:51,349
Yeah.
587
00:25:52,218 --> 00:25:53,351
Hey.
588
00:25:53,386 --> 00:25:54,997
Tick-tock.
I've got to get dinner started.
589
00:25:55,021 --> 00:25:56,521
One sec.
590
00:25:56,589 --> 00:25:59,223
This is the last place on earth
I expected you to be.
591
00:25:59,259 --> 00:26:01,893
- At her dad's?
- Away from the city.
592
00:26:01,928 --> 00:26:03,794
Look, I had no idea
it was your dad's place.
593
00:26:03,830 --> 00:26:05,696
We could stay at another Inn.
594
00:26:05,765 --> 00:26:07,565
It's Maplefaire.
595
00:26:07,600 --> 00:26:11,068
I doubt there's any vacancies
between here and Montpelier.
596
00:26:11,104 --> 00:26:12,436
I'm so sorry, Fiona.
597
00:26:12,505 --> 00:26:13,649
I didn't mean
for this to happen.
598
00:26:13,673 --> 00:26:15,339
It's fine!
599
00:26:15,375 --> 00:26:16,307
Really?
600
00:26:16,342 --> 00:26:19,777
Yeah, it's totally fine,
because I am actually...
601
00:26:19,812 --> 00:26:21,379
I'm, I'm...
602
00:26:21,414 --> 00:26:23,714
I'm also actually
seeing someone new.
603
00:26:23,750 --> 00:26:24,649
You are?
604
00:26:24,684 --> 00:26:25,616
Yeah.
605
00:26:25,652 --> 00:26:30,221
Yeah, you know, he's... Well,
he's the executive chef at the Inn...
606
00:26:31,958 --> 00:26:34,358
And he's just a great guy.
607
00:26:34,394 --> 00:26:35,493
You guys would love him.
608
00:26:35,528 --> 00:26:37,862
He's just...
He's really talented.
609
00:26:37,931 --> 00:26:41,933
Hey! Come on!
Who scratched my crepe pan?
610
00:26:43,369 --> 00:26:46,971
He's a little temperamental, but you
know what, that comes with being a genius.
611
00:26:47,006 --> 00:26:50,942
He sources everything locally.
Can you believe that?
612
00:26:50,977 --> 00:26:52,376
Well, I mean...
613
00:26:52,412 --> 00:26:53,652
Everything except me, of course.
614
00:27:02,722 --> 00:27:04,488
I don't get it.
615
00:27:04,524 --> 00:27:05,756
I mean, what were you thinking?
616
00:27:05,792 --> 00:27:07,058
I wasn't, okay?
617
00:27:07,093 --> 00:27:08,571
I mean, I clearly have
maple syrup on the brain,
618
00:27:08,595 --> 00:27:10,494
but I have the perfect
fix for all this.
619
00:27:10,530 --> 00:27:11,862
We leave!
620
00:27:11,898 --> 00:27:13,864
I mean, you're welcome to stay
if you want,
621
00:27:13,933 --> 00:27:16,901
but, you know, the universe is clearly
telling me Vermont and I do not mix.
622
00:27:16,936 --> 00:27:18,236
Fi...
623
00:27:18,271 --> 00:27:19,403
Don't you see?
624
00:27:19,439 --> 00:27:22,351
If you leave now, it's going
to look like you still care.
625
00:27:22,375 --> 00:27:26,143
I know, but...
I just, I can't do this.
626
00:27:26,179 --> 00:27:29,058
Look, it's just one night until Delia
finds someplace else for them to stay.
627
00:27:29,082 --> 00:27:30,548
Yeah, that's one night too many,
628
00:27:30,583 --> 00:27:33,451
so if you're coming with me,
I'll meet you by the car.
629
00:27:42,895 --> 00:27:43,995
You going somewhere?
630
00:27:44,030 --> 00:27:45,696
No, why would you think that?
631
00:27:47,133 --> 00:27:50,234
So listen,
I'm sorry about all this.
632
00:27:50,270 --> 00:27:51,380
It's just going to be
for one night.
633
00:27:51,404 --> 00:27:53,738
Yeah, please...
It's, it's fine.
634
00:27:53,806 --> 00:27:55,172
It's whatever.
It's...
635
00:27:56,209 --> 00:27:58,670
I mean...
You sure did meet Haley fast.
636
00:27:59,612 --> 00:28:00,745
Yeah, yeah.
637
00:28:02,248 --> 00:28:03,608
The timing
just sort of worked out.
638
00:28:05,318 --> 00:28:07,184
You too with that chef?
639
00:28:07,253 --> 00:28:11,389
Yeah, Derek.
Derek and... Yeah, that was...
640
00:28:11,424 --> 00:28:12,356
Same with me, I mean,
that was...
641
00:28:12,392 --> 00:28:13,891
That was just a lightning bolt!
642
00:28:13,926 --> 00:28:16,494
Great.
That... that is great.
643
00:28:16,529 --> 00:28:18,296
Yeah.
644
00:28:19,732 --> 00:28:22,867
Anyways, you know,
it's really good to see you.
645
00:28:26,039 --> 00:28:27,505
I, um...
646
00:28:29,175 --> 00:28:31,876
I've got to meet Haley down
at the lake, so I'll just...
647
00:28:31,911 --> 00:28:33,544
I'll just see you around.
648
00:28:33,579 --> 00:28:34,912
Yeah.
649
00:28:40,386 --> 00:28:41,786
Fiona?
650
00:28:45,391 --> 00:28:46,391
A word?
651
00:28:47,694 --> 00:28:49,160
Yeah.
652
00:28:51,164 --> 00:28:52,897
So...
653
00:28:52,932 --> 00:28:56,634
- I hear we're an item.
- You overheard that.
654
00:28:56,669 --> 00:28:58,035
Okay, listen, I am so sorry.
655
00:28:58,104 --> 00:28:59,036
It just slipped out,
656
00:28:59,105 --> 00:29:01,684
but Nate and I, we just broke
up, like, a few weeks ago,
657
00:29:01,708 --> 00:29:02,873
and he's already...
658
00:29:02,909 --> 00:29:04,320
He already has
a new girlfriend up here.
659
00:29:04,344 --> 00:29:06,243
A few weeks?
660
00:29:06,312 --> 00:29:08,779
Well, 23 days
and seven hours... ish.
661
00:29:08,815 --> 00:29:11,716
Pretty quick for a rebound.
Not much of a gentleman.
662
00:29:11,751 --> 00:29:13,951
You know what, though?
I think we just had a moment.
663
00:29:14,020 --> 00:29:17,788
- A moment of delusion?
- No, no, a moment of spark.
664
00:29:19,759 --> 00:29:21,892
I need your help.
665
00:29:21,928 --> 00:29:23,339
Pretend to be my
boyfriend for the week.
666
00:29:23,363 --> 00:29:25,029
Let me think about that.
667
00:29:25,064 --> 00:29:26,564
No.
668
00:29:26,599 --> 00:29:28,132
Well, what if...
669
00:29:28,167 --> 00:29:30,634
Just please let me save
a little dignity here.
670
00:29:30,670 --> 00:29:33,938
No, I've got Maplefaire this week,
and the food bloggers are coming,
671
00:29:33,973 --> 00:29:37,375
and even if I was as delusional
as you are, which I'm not,
672
00:29:37,410 --> 00:29:38,709
there's nothing in it for me.
673
00:29:38,745 --> 00:29:40,044
Well...
674
00:29:40,113 --> 00:29:43,447
How about a quid pro quo?
675
00:29:43,483 --> 00:29:45,683
You, you want that field
for your organic farm, right?
676
00:29:45,718 --> 00:29:46,718
Of course.
677
00:29:46,753 --> 00:29:49,653
I'd have vegetables farm to table
in minutes instead of days.
678
00:29:49,689 --> 00:29:51,422
It'd be a dream,
but a pipe dream.
679
00:29:51,457 --> 00:29:54,258
Chauncey'll never go for it.
680
00:29:54,293 --> 00:29:56,071
Your dream is farm to table?
I can get that for you.
681
00:29:56,095 --> 00:29:57,228
Not likely.
682
00:29:57,263 --> 00:29:59,530
See, Chauncey
is a classic New Englander.
683
00:29:59,565 --> 00:30:00,965
He hates change
684
00:30:01,000 --> 00:30:02,511
and the city people he thinks
this Inn is attracting.
685
00:30:02,535 --> 00:30:05,202
He's just positioning himself
for a better offer.
686
00:30:05,238 --> 00:30:06,537
No, no, no.
687
00:30:06,572 --> 00:30:10,007
Look, up here, money isn't
always the deciding factor.
688
00:30:10,042 --> 00:30:13,611
Chauncey isn't some Wall Street
type buying up co-ops in soho.
689
00:30:13,646 --> 00:30:15,713
Okay, listen.
690
00:30:15,748 --> 00:30:17,188
I have sold a closet
with no windows.
691
00:30:17,216 --> 00:30:19,183
I bought a Tribeca loft
for a song.
692
00:30:19,218 --> 00:30:20,763
You want that field?
I'll get it for you.
693
00:30:20,787 --> 00:30:22,186
Impossible.
694
00:30:22,221 --> 00:30:25,122
- Not in my vocabulary.
- You're serious.
695
00:30:25,158 --> 00:30:26,390
- Yeah.
- For the field?
696
00:30:26,426 --> 00:30:27,426
Yep.
697
00:30:30,663 --> 00:30:33,411
Well, I guess you've got yourself
a pretend boyfriend for the week.
698
00:30:51,784 --> 00:30:54,418
Good morning, kiddo.
You look nice.
699
00:30:54,454 --> 00:30:55,319
Thanks, dad.
700
00:30:55,354 --> 00:30:58,255
Listen. I've been
on the phone all morning.
701
00:30:58,291 --> 00:31:01,559
Every hotel, motel,
Inn in the county...
702
00:31:01,594 --> 00:31:03,961
Everybody's booked solid.
I'm sorry, honey.
703
00:31:03,996 --> 00:31:09,100
Look, if you want me to ask
Haley and Nate to leave, I will.
704
00:31:09,135 --> 00:31:10,367
It's fine, it's fine.
705
00:31:10,403 --> 00:31:12,303
It's fine.
That's what I figured, yeah.
706
00:31:12,338 --> 00:31:14,371
Listen, has Nate been down yet?
707
00:31:14,440 --> 00:31:16,674
Yeah, he and Haley went out
for a morning walk in the woods.
708
00:31:16,742 --> 00:31:18,375
- Why?
- No reason.
709
00:31:18,411 --> 00:31:21,512
- So... you're okay?
- Yeah, it's fine.
710
00:31:21,547 --> 00:31:22,646
Okay.
711
00:31:27,920 --> 00:31:29,954
You missed breakfast, but
there's still some brioche left.
712
00:31:30,022 --> 00:31:30,855
Never mind that.
713
00:31:30,890 --> 00:31:32,857
They're on a romantic stroll,
which means we are too.
714
00:31:32,892 --> 00:31:34,036
- But the dishes...
- They can wait!
715
00:31:34,060 --> 00:31:37,161
- Meet me outside in five minutes.
- Yes, dear.
716
00:31:42,235 --> 00:31:44,870
I thought this was supposed to be
a romantic stroll, not a sprint.
717
00:31:44,904 --> 00:31:47,382
Yeah, but at this pace, they'll be
back before we've even started.
718
00:31:47,406 --> 00:31:48,672
Those shoes.
719
00:31:48,741 --> 00:31:50,908
- What's wrong with my duck boots?
- Where do I even start?
720
00:31:50,943 --> 00:31:51,909
Hey, this is Vermont.
721
00:31:51,944 --> 00:31:53,844
You know, I've got a pair for you
if you want them.
722
00:31:53,880 --> 00:31:55,145
No thanks.
723
00:31:55,181 --> 00:31:56,592
I'm trying to win him back,
not scare him away.
724
00:31:56,616 --> 00:31:57,656
You're going to regret it.
725
00:31:58,985 --> 00:32:00,251
For crying
out loud... Here.
726
00:32:00,286 --> 00:32:01,952
No, no... Aah!
What are you doing?
727
00:32:02,021 --> 00:32:03,131
- Put me down.
- Quit wiggling.
728
00:32:03,155 --> 00:32:04,088
You're going to put
us both in the mud.
729
00:32:04,156 --> 00:32:05,156
- Put me down!
- Okay.
730
00:32:06,325 --> 00:32:08,626
I didn't mean
put me down right here!
731
00:32:08,661 --> 00:32:09,927
What did you want me to do?
732
00:32:09,962 --> 00:32:12,297
- You having some trouble there?
- No!
733
00:32:12,365 --> 00:32:16,300
No, no, no, no, no, we're fine.
Hi!
734
00:32:16,335 --> 00:32:18,769
We were just out for a walk.
735
00:32:18,804 --> 00:32:20,137
We haven't formally met.
736
00:32:20,172 --> 00:32:23,274
Sorry, sorry.
Nate, Haley, this is Derek.
737
00:32:25,545 --> 00:32:27,511
That's...
Quite the grip you got there.
738
00:32:29,181 --> 00:32:31,783
You two are so cute together.
How'd you two meet?
739
00:32:33,085 --> 00:32:34,385
We...
740
00:32:34,420 --> 00:32:38,522
I was up visiting the Inn,
and we sort of...
741
00:32:38,591 --> 00:32:41,659
- Just bumped into each other.
- Literally.
742
00:32:41,727 --> 00:32:43,727
City drivers, right?
Always speeding.
743
00:32:43,763 --> 00:32:47,197
Yeah, well, I mean, he was driving
dangerously under the speed limit.
744
00:32:47,233 --> 00:32:50,267
Well, you know how hard it is
to get Fiona to slow down.
745
00:32:50,303 --> 00:32:51,713
Well, maybe
I don't need to slow down.
746
00:32:51,737 --> 00:32:52,777
Maybe you need to speed up.
747
00:32:54,340 --> 00:32:57,141
And it just came together
in a Fender-bender of love.
748
00:32:58,644 --> 00:33:02,446
Well, we're off for a nice,
relaxing walk in the woods.
749
00:33:02,481 --> 00:33:04,882
Isn't that right, Fiona?
She loves to slow down now.
750
00:33:04,917 --> 00:33:06,717
Isn't that right, honey?
751
00:33:06,752 --> 00:33:08,852
- Yeah, I really do.
- Yeah, take it slow.
752
00:33:08,888 --> 00:33:11,255
Okay, well...
753
00:33:11,290 --> 00:33:12,935
Maybe we'll see you
at the Maplefaire, then.
754
00:33:12,959 --> 00:33:13,959
Yeah.
755
00:33:14,794 --> 00:33:15,794
Nice to meet you.
756
00:33:15,828 --> 00:33:17,361
- You too.
- Bye.
757
00:33:18,798 --> 00:33:20,765
- What are you doing?
- I thought that was good.
758
00:33:20,800 --> 00:33:22,466
No, it was a little too much.
759
00:33:22,501 --> 00:33:23,934
Here, you want a hand?
760
00:33:23,970 --> 00:33:25,610
No, thank you.
You've been helpful enough.
761
00:33:26,772 --> 00:33:27,772
Thanks for the help.
762
00:33:29,041 --> 00:33:30,107
Where's Derek?
763
00:33:31,310 --> 00:33:33,611
The kitchen's a mess.
That's so unlike him.
764
00:33:33,646 --> 00:33:36,714
I believe that he's out
on a stroll with Fiona.
765
00:33:36,749 --> 00:33:38,482
What? Why?
766
00:33:38,517 --> 00:33:40,618
Because they're
dating now, dear.
767
00:33:40,653 --> 00:33:42,853
Mock dating.
768
00:33:45,524 --> 00:33:48,692
Well... thank you.
I will see you later.
769
00:33:48,728 --> 00:33:50,168
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, that's it?
770
00:33:50,997 --> 00:33:53,575
Well, yeah. I've got contracts
to look at this morning.
771
00:33:53,599 --> 00:33:55,599
Well, you don't want to seem like
you're hiding out away from Nate.
772
00:33:55,635 --> 00:33:57,568
- No, of course not.
- Good.
773
00:33:57,603 --> 00:34:00,205
Everybody in town is going to
Maplefaire today, including us.
774
00:34:02,041 --> 00:34:04,708
I guess I'm just going to enjoy
myself on this trip, or die trying.
775
00:34:04,744 --> 00:34:05,744
Let's go.
776
00:34:06,946 --> 00:34:08,045
Angela, Brandon!
777
00:34:08,080 --> 00:34:10,095
We are going to go to Maplefaire.
Do you guys want to join us?
778
00:34:11,484 --> 00:34:12,516
Yeah, sure.
779
00:34:12,551 --> 00:34:15,097
- Yeah, I'll grab my coat.
- Yeah, I'll go get my stuff.
780
00:34:15,121 --> 00:34:16,453
Wait!
781
00:34:16,522 --> 00:34:19,590
- What is going on here?
- Spring is in the air.
782
00:34:24,697 --> 00:34:26,797
I love the smell
of maple syrup in the morning.
783
00:34:28,501 --> 00:34:30,234
So, you grew up in Manhattan?
784
00:34:30,269 --> 00:34:32,670
Let me guess...
Hell's kitchen?
785
00:34:32,705 --> 00:34:37,174
No, upper West Side near the park.
More like hell's breakfast nook.
786
00:34:37,209 --> 00:34:38,409
Chauncey.
787
00:34:39,345 --> 00:34:40,811
Hi. Hi, sir.
788
00:34:42,882 --> 00:34:44,982
That man is allergic to hellos.
789
00:34:45,017 --> 00:34:46,428
Just don't forget
our end of the bargain.
790
00:34:46,452 --> 00:34:47,985
I know, I know.
791
00:34:50,723 --> 00:34:52,189
Ex-boyfriend sighting,
one o'clock.
792
00:34:53,526 --> 00:34:54,892
They're having a candied apple?
793
00:34:56,962 --> 00:34:58,796
Well, two can play that game.
794
00:35:05,705 --> 00:35:07,049
You sure do know
how to spoil a girl.
795
00:35:07,073 --> 00:35:08,972
What kind of fake boyfriend
do you take me for?
796
00:35:09,909 --> 00:35:11,175
Okay, so...
797
00:35:11,210 --> 00:35:16,480
We've got pickled jalapenos,
capers, and peppers, or...
798
00:35:16,515 --> 00:35:18,449
You could do some apple bobbing.
799
00:35:18,484 --> 00:35:20,417
How about a little country
karaoke right up there?
800
00:35:20,453 --> 00:35:22,786
You must really enjoy putting me
in awkward situations.
801
00:35:22,822 --> 00:35:24,662
Yeah. It's part of the fun
of this whole thing.
802
00:35:26,926 --> 00:35:28,158
Did you see that?
803
00:35:28,194 --> 00:35:29,626
What?
804
00:35:29,662 --> 00:35:31,606
Nate just peeked over at us.
That is called a "tell".
805
00:35:31,630 --> 00:35:33,464
It's when a buyer takes
that one last look
806
00:35:33,532 --> 00:35:34,732
back at the house...
807
00:35:34,767 --> 00:35:36,166
You know
you've nearly hooked 'em.
808
00:35:36,202 --> 00:35:37,835
All right,
then we need to up our stakes.
809
00:35:37,870 --> 00:35:38,702
You want
to make him jealous, right?
810
00:35:38,771 --> 00:35:40,471
Yeah, of course.
811
00:35:40,506 --> 00:35:44,074
Then we need to look like we're
having more fun than they are.
812
00:35:46,278 --> 00:35:48,045
That's such a good point.
813
00:35:48,080 --> 00:35:49,157
All right, we've got
to do something else.
814
00:35:49,181 --> 00:35:51,081
We'll save it for
after, take a break.
815
00:35:52,084 --> 00:35:55,233
I know!
I hope you brought your appetite.
816
00:35:57,256 --> 00:35:59,823
Let's do this thing.
You know, French crepes,
817
00:35:59,859 --> 00:36:04,161
Indian dosas, Ethiopian injera,
even blinis in Russia,
818
00:36:04,230 --> 00:36:07,112
they all fall under
the same delightful banner...
819
00:36:07,147 --> 00:36:08,232
Pancakes.
820
00:36:08,267 --> 00:36:09,747
Save your mouth
for eating, honey.
821
00:36:11,003 --> 00:36:14,204
I'm mayor Sloane,
and I'd like to welcome you all.
822
00:36:14,240 --> 00:36:16,206
Okay, maple lovers...
823
00:36:16,242 --> 00:36:19,543
You each got
a plate of 11 pancakes
824
00:36:19,578 --> 00:36:21,445
topped
with the finest Vermont syrup.
825
00:36:21,480 --> 00:36:24,381
Whoever can eat the most
in 60 seconds
826
00:36:24,416 --> 00:36:29,186
will be crowned
our pancake king or queen!
827
00:36:29,221 --> 00:36:30,621
No.
828
00:36:30,656 --> 00:36:32,589
Ready, steady... Eat!
829
00:36:42,535 --> 00:36:45,135
Go, go, go, go!
830
00:36:45,171 --> 00:36:47,070
Go!
831
00:36:47,106 --> 00:36:49,406
- What are you doing?
- I'm eating!
832
00:36:49,441 --> 00:36:50,974
At the pace of a field mouse?
833
00:36:51,010 --> 00:36:54,978
Food is meant to be savored,
not endured.
834
00:36:55,014 --> 00:36:55,946
Stop rushing me.
835
00:36:55,981 --> 00:36:57,748
- It's a contest!
- I can't do this.
836
00:36:57,783 --> 00:37:00,017
Maybe with a little more syrup.
837
00:37:00,052 --> 00:37:01,251
Are you kidding me?
Budge out.
838
00:37:01,320 --> 00:37:03,153
Scoot over.
Watch out.
839
00:37:16,635 --> 00:37:18,769
Disqualified from
a pancake-eating competition?
840
00:37:18,804 --> 00:37:20,037
Oh, you're blaming me, huh?
841
00:37:20,072 --> 00:37:21,483
You were the one
who stole my pancakes.
842
00:37:21,507 --> 00:37:22,639
What choice did you leave me?
843
00:37:22,675 --> 00:37:25,008
We just obviously have different
approaches to problem-solving.
844
00:37:25,044 --> 00:37:27,556
Yeah, you're "left brain", as in you
left your brain at cooking school,
845
00:37:27,580 --> 00:37:30,347
and I'm "right brain"
'cause you know I'm right!
846
00:37:30,382 --> 00:37:31,181
Oh no, they're staring at us!
847
00:37:31,217 --> 00:37:32,217
So?
848
00:37:32,251 --> 00:37:33,261
So we can't be seen arguing.
849
00:37:33,285 --> 00:37:34,852
Do something, please.
850
00:37:36,989 --> 00:37:38,555
What are you doing?
851
00:37:38,591 --> 00:37:39,723
I panicked!
852
00:37:39,758 --> 00:37:41,358
Let's... let's go.
853
00:37:41,393 --> 00:37:42,326
I should just give up
854
00:37:42,361 --> 00:37:44,061
and go back to New York.
855
00:37:44,129 --> 00:37:45,028
You still owe me
that field, remember?
856
00:37:45,097 --> 00:37:47,097
Yes, how could
I possibly forget...
857
00:37:47,132 --> 00:37:49,200
And I will get it for you,
the sooner, the better.
858
00:37:51,103 --> 00:37:52,502
You even kiss too fast.
859
00:37:53,706 --> 00:37:55,172
Mr. Chauncey.
860
00:37:55,207 --> 00:37:58,709
Hi, I'm Fiona.
Here's my card.
861
00:37:58,744 --> 00:38:01,078
That's a really great cow
you have there.
862
00:38:01,113 --> 00:38:04,481
- It's a steer, actually.
- Well, it's an amazing one.
863
00:38:04,516 --> 00:38:07,684
Flattery will get you nowhere...
864
00:38:07,753 --> 00:38:10,854
And I know who you are.
Your father runs the Inn.
865
00:38:10,890 --> 00:38:12,522
Yeah, we're neighbors!
866
00:38:12,558 --> 00:38:14,035
I was hoping we could talk
neighbor-to-neighbor
867
00:38:14,059 --> 00:38:14,958
about your property for sale?
868
00:38:14,994 --> 00:38:18,206
- What's your interest in it?
- I'm actually inquiring for Derek.
869
00:38:18,230 --> 00:38:21,565
Ho, he's bringing in
the big New York guns, is he?
870
00:38:21,600 --> 00:38:25,402
Well, I don't know about that,
but he's offered you a really fair price.
871
00:38:25,471 --> 00:38:28,405
Well, you can tell that fella
that I am still selling to him,
872
00:38:28,440 --> 00:38:30,874
not now, not ever,
and that's that.
873
00:38:30,910 --> 00:38:33,744
But... sir,
maybe we could...
874
00:38:46,859 --> 00:38:48,659
Well, that morning
could have gone better.
875
00:38:48,694 --> 00:38:50,928
Yeah, that much we agree on.
876
00:38:50,963 --> 00:38:51,895
You ever slow down?
877
00:38:51,931 --> 00:38:52,931
Do you ever speed up?
878
00:38:52,965 --> 00:38:55,699
You know, a lot of good things
can come from slowing down.
879
00:38:55,734 --> 00:38:57,334
Name one.
880
00:38:57,369 --> 00:38:59,169
Art, for one.
The Russian novelists.
881
00:38:59,204 --> 00:39:02,940
All they needed
was a pen and a long winter.
882
00:39:02,975 --> 00:39:04,586
Why do you feel the need
to constantly distract yourself?
883
00:39:04,610 --> 00:39:06,476
No, no, no.
Just give me one second.
884
00:39:08,380 --> 00:39:10,659
- What are we doing here?
- I want to show you something.
885
00:39:10,683 --> 00:39:11,581
No, no, no.
886
00:39:11,617 --> 00:39:12,783
Come on.
887
00:39:12,818 --> 00:39:14,029
Where are we going?
What are we doing?
888
00:39:14,053 --> 00:39:15,485
Just taking a little field trip.
889
00:39:15,521 --> 00:39:19,022
No, no, after our last walk, I think
I just need a hot bath and a book.
890
00:39:19,058 --> 00:39:21,291
I promise it's going to be
worth it this time,
891
00:39:21,327 --> 00:39:22,993
but you may want to wear these.
892
00:39:25,898 --> 00:39:27,397
Fine.
893
00:39:27,466 --> 00:39:29,266
Almost there.
894
00:39:29,301 --> 00:39:30,600
Almost where?
895
00:39:30,636 --> 00:39:32,302
We're going tree-tapping.
896
00:39:32,338 --> 00:39:34,805
The first syrup of the season's
always the sweetest.
897
00:39:34,873 --> 00:39:36,373
Why are you bring me
along for this?
898
00:39:36,408 --> 00:39:37,574
To make a point.
899
00:39:37,643 --> 00:39:38,963
Can't you just
tell me your point?
900
00:39:41,347 --> 00:39:44,448
There she is.
901
00:39:44,483 --> 00:39:45,782
Beauty?
902
00:39:45,851 --> 00:39:47,818
What's so special
about this tree?
903
00:39:47,853 --> 00:39:51,088
My great-grandfather planted
this tree when he was a boy
904
00:39:51,123 --> 00:39:51,955
among these evergreens.
905
00:39:51,991 --> 00:39:53,390
Come on, really?
906
00:39:53,425 --> 00:39:54,558
Yep...
907
00:39:54,593 --> 00:39:58,228
And then, when it grew,
my grandma helped him tap it,
908
00:39:58,263 --> 00:40:00,531
and then my parents,
and now me.
909
00:40:03,068 --> 00:40:05,235
Well, it is really
pretty out here.
910
00:40:05,270 --> 00:40:06,910
And you haven't even tasted
the syrup yet.
911
00:40:07,773 --> 00:40:08,872
This tree is special.
912
00:40:08,907 --> 00:40:11,475
It's got the lightest...
913
00:40:11,510 --> 00:40:13,310
The most golden...
914
00:40:13,345 --> 00:40:17,948
See, a tree like this, it takes
years and years to grow.
915
00:40:21,987 --> 00:40:22,987
And we hold it still.
916
00:40:23,022 --> 00:40:24,502
Don't worry,
I'm not going to hurt it.
917
00:40:25,824 --> 00:40:27,190
Tap it in.
918
00:40:30,629 --> 00:40:32,662
Where's the syrup?
919
00:40:32,698 --> 00:40:34,709
I think our tree is broken.
Do we have a broken tree?
920
00:40:34,733 --> 00:40:37,034
It's not a syrup faucet.
921
00:40:37,069 --> 00:40:38,568
See, that's my point.
922
00:40:38,604 --> 00:40:40,849
A bucket like this, it could take
a couple days to fill.
923
00:40:40,873 --> 00:40:44,841
My point is,
is that good things...
924
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Are worth waiting for.
925
00:40:51,316 --> 00:40:52,449
Sweet?
926
00:40:53,552 --> 00:40:54,684
It's not bad.
927
00:40:54,753 --> 00:40:56,486
Yeah, we haven't even
boiled it down yet.
928
00:40:56,555 --> 00:40:58,355
You really do love it out here?
929
00:40:59,358 --> 00:41:00,424
Yeah.
930
00:41:00,492 --> 00:41:03,326
I love being part
of a tradition.
931
00:41:03,362 --> 00:41:05,429
Like my recipes.
932
00:41:05,464 --> 00:41:07,297
A lot of those are
handed down generations.
933
00:41:07,332 --> 00:41:10,067
Some people keep photo albums.
934
00:41:10,102 --> 00:41:11,968
I have this cookbook
I keep by the stove.
935
00:41:12,004 --> 00:41:13,470
It's full of recipes...
936
00:41:13,505 --> 00:41:15,672
And then, when I make
something my grandma made,
937
00:41:15,741 --> 00:41:17,707
it helps me remember her.
938
00:41:17,743 --> 00:41:20,844
It's like she's almost there.
Does that make any sense?
939
00:41:20,879 --> 00:41:22,479
Yeah, I...
940
00:41:22,514 --> 00:41:26,283
Yeah, I get
the remembering part, but...
941
00:41:26,318 --> 00:41:28,530
I don't know, for me, sometimes,
remembering can be hard.
942
00:41:28,554 --> 00:41:30,220
What do you mean?
943
00:41:31,857 --> 00:41:34,391
Let's just say
some memories are like syrup...
944
00:41:34,460 --> 00:41:37,127
- They stick.
- But hopefully sweet?
945
00:41:39,898 --> 00:41:41,098
All right.
946
00:41:42,568 --> 00:41:43,568
Say goodbye.
947
00:41:44,870 --> 00:41:45,870
Goodbye, tree.
948
00:41:50,142 --> 00:41:53,009
Listen, I think maybe we
got off on the wrong foot.
949
00:41:54,046 --> 00:41:55,011
Look, I'm sorry.
950
00:41:55,047 --> 00:41:57,948
It's just between my career
and some issues with my dad,
951
00:41:57,983 --> 00:41:59,649
and then this whole
thing with Nate,
952
00:41:59,718 --> 00:42:01,918
it's just... I've been
under a lot of stress, and...
953
00:42:01,954 --> 00:42:04,554
I get it. I do.
954
00:42:04,623 --> 00:42:06,923
If you don't mind me asking,
why'd you and Nate break up?
955
00:42:08,460 --> 00:42:12,729
Something about being tired
of trying to fit into my juggling act.
956
00:42:12,764 --> 00:42:14,164
I thought so.
957
00:42:15,634 --> 00:42:20,137
You know, if you really want
to get Nate's attention, just...
958
00:42:20,172 --> 00:42:22,839
Slow down.
Smell the maple syrup.
959
00:42:24,343 --> 00:42:26,103
Okay, maybe don't ever say that
again, but...
960
00:42:28,747 --> 00:42:31,248
You know what?
I have just the event for that.
961
00:42:41,793 --> 00:42:43,593
And what brings us here?
962
00:42:43,662 --> 00:42:44,828
All in good time.
963
00:42:47,833 --> 00:42:49,933
So what is this about?
964
00:42:49,968 --> 00:42:51,568
We're maple syrup tasting.
965
00:42:51,603 --> 00:42:53,403
It's like wine-tasting,
but with syrup.
966
00:42:53,438 --> 00:42:55,450
What, is this payback
for the pancake competition?
967
00:42:55,474 --> 00:42:57,440
That's right.
968
00:42:57,476 --> 00:42:59,443
Incoming, incoming.
Stay in character.
969
00:43:04,349 --> 00:43:05,515
We meet again.
970
00:43:07,286 --> 00:43:08,985
So what have you two
been up to today?
971
00:43:09,021 --> 00:43:13,089
Well, we went to a yoga class,
we tried out snowshoeing,
972
00:43:13,125 --> 00:43:16,092
and then we hit
this great little antique shop.
973
00:43:16,161 --> 00:43:17,460
What about you guys?
974
00:43:20,032 --> 00:43:25,001
Well, we had a really busy
morning planned, and then we...
975
00:43:25,037 --> 00:43:28,805
Just ended up talking
for hours and hours.
976
00:43:28,840 --> 00:43:29,840
Yeah, just hours.
977
00:43:30,742 --> 00:43:32,175
Hours.
978
00:43:32,244 --> 00:43:34,411
Well, I thought
Nate had to try this.
979
00:43:34,446 --> 00:43:37,747
The syrup tasting was always one
of my favorite events growing up.
980
00:43:37,816 --> 00:43:42,118
My wine-tasting palate
is first-rate, but... syrup?
981
00:43:42,154 --> 00:43:43,386
I think I'll sit this one out.
982
00:43:43,422 --> 00:43:46,056
Aww, come on,
what are you afraid of?
983
00:43:46,091 --> 00:43:47,057
It'll be a blast.
984
00:43:47,092 --> 00:43:48,458
Actually...
985
00:43:48,493 --> 00:43:49,459
Haley...
986
00:43:49,494 --> 00:43:50,494
It's on.
987
00:43:50,529 --> 00:43:51,461
All right.
988
00:43:51,496 --> 00:43:52,295
Great.
989
00:43:52,331 --> 00:43:53,331
Have fun.
990
00:44:02,941 --> 00:44:05,742
Yoga?
He doesn't do yoga.
991
00:44:05,777 --> 00:44:07,043
She is really pretty, though.
992
00:44:09,014 --> 00:44:09,879
Okay, folks!
993
00:44:09,948 --> 00:44:11,348
She's okay.
994
00:44:11,383 --> 00:44:13,783
You each have
five samples in front of you.
995
00:44:13,819 --> 00:44:18,255
As you try each one, fill out
your card with your guess,
996
00:44:18,323 --> 00:44:23,793
and then we'll really see
who knows their syrup.
997
00:44:23,829 --> 00:44:25,128
Okay, drink up.
998
00:44:25,163 --> 00:44:26,863
Are you serious?
Come on.
999
00:44:26,898 --> 00:44:28,710
You want me to find the perfect
brownstone in Brooklyn,
1000
00:44:28,734 --> 00:44:30,800
I'm your girl, but this?
1001
00:44:30,836 --> 00:44:33,437
- It's just like wine tasting.
- It's maple syrup.
1002
00:44:35,307 --> 00:44:37,574
Yeah, but what we call "maple"
is a combination
1003
00:44:37,609 --> 00:44:40,543
of a hundred different sugars
and amino acids.
1004
00:44:40,579 --> 00:44:42,779
They all combine differently,
depending
1005
00:44:42,814 --> 00:44:44,814
on how that particular tree
woke up from winter.
1006
00:44:44,850 --> 00:44:47,595
Okay, so, Mr. Tree man, you're
the expert, you do the tasting.
1007
00:44:47,619 --> 00:44:48,785
Close your eyes.
1008
00:44:48,854 --> 00:44:51,354
I don't want to close my eyes,
so I can see what they're doing.
1009
00:44:51,390 --> 00:44:52,656
Yeah, that's a, that's a...
1010
00:44:52,691 --> 00:44:53,990
Forget about Nate for a second,
1011
00:44:54,026 --> 00:44:57,027
and just clear your mind
for once in your life.
1012
00:44:59,398 --> 00:45:00,530
Is your mind clear?
1013
00:45:00,565 --> 00:45:02,232
No, because you're still talking
to me.
1014
00:45:02,301 --> 00:45:03,533
All right, shut your eyes.
1015
00:45:03,602 --> 00:45:05,502
All right, now,
give me your hand.
1016
00:45:05,570 --> 00:45:08,371
What would you do
if this was wine?
1017
00:45:08,407 --> 00:45:11,141
Um, if this were wine,
I would drink it.
1018
00:45:11,176 --> 00:45:14,277
If this was wine,
I would swirl it around.
1019
00:45:14,313 --> 00:45:15,313
That's right.
1020
00:45:16,315 --> 00:45:17,781
Check for unique tones.
1021
00:45:18,884 --> 00:45:20,550
Yeah, it seems smooth and...
1022
00:45:24,156 --> 00:45:25,622
Kind of a hint of vanilla.
1023
00:45:25,657 --> 00:45:27,724
Yeah, exactly.
1024
00:45:27,759 --> 00:45:29,070
Depending
on how the sap is heated,
1025
00:45:29,094 --> 00:45:31,528
it can bring out
different vanillin in the flavor.
1026
00:45:31,563 --> 00:45:32,962
Okay.
1027
00:45:32,998 --> 00:45:34,342
What about this one?
What about the color of it?
1028
00:45:34,366 --> 00:45:35,498
Try this one.
1029
00:45:37,569 --> 00:45:38,569
I'm counting on you here.
1030
00:45:38,603 --> 00:45:41,705
And I think
I remember you saying
1031
00:45:41,740 --> 00:45:42,884
the later the season,
the darker the color?
1032
00:45:42,908 --> 00:45:45,875
That's right.
1033
00:45:45,944 --> 00:45:47,410
So we'll Mark it "Late Season".
1034
00:45:47,446 --> 00:45:48,756
You know, you're better at this
than you thought.
1035
00:45:48,780 --> 00:45:49,780
Thanks.
1036
00:45:51,583 --> 00:45:53,850
And I would call that a "tell".
1037
00:45:55,787 --> 00:45:56,787
Try this one.
1038
00:45:59,558 --> 00:46:00,590
Okay, number three.
1039
00:46:05,230 --> 00:46:05,962
Hey, hey, hey, hey!
1040
00:46:05,997 --> 00:46:07,530
Not bad for a newcomer!
1041
00:46:07,599 --> 00:46:08,498
Thanks!
1042
00:46:08,567 --> 00:46:11,245
And don't forget your prize, two
tickets to Tuesday's maple dance!
1043
00:46:11,269 --> 00:46:12,168
Great!
1044
00:46:12,204 --> 00:46:14,704
I cannot believe we won.
Five for five!
1045
00:46:16,108 --> 00:46:18,843
- Hey, no hard feelings, Nate?
- No, not at all.
1046
00:46:20,412 --> 00:46:21,756
Well, we'll see you guys
back at the Inn.
1047
00:46:21,780 --> 00:46:23,980
We're off for a sunset stroll.
1048
00:46:24,015 --> 00:46:26,216
Great.
1049
00:46:27,919 --> 00:46:29,419
A sunset stroll?
1050
00:46:29,454 --> 00:46:31,121
Okay, someone's
getting competitive.
1051
00:46:31,156 --> 00:46:32,555
See, what did I tell you?
1052
00:46:32,591 --> 00:46:34,691
I'd say he's intrigued
by Vermont Fiona.
1053
00:46:34,726 --> 00:46:35,892
I think we're making progress.
1054
00:46:38,630 --> 00:46:39,941
Hey, you want to make
him jealous, right?
1055
00:46:39,965 --> 00:46:41,464
Yes, seething.
1056
00:46:41,533 --> 00:46:43,400
I'm training a new sous chef
on tonight's dinner.
1057
00:46:43,435 --> 00:46:47,303
Would Vermont Fiona like
to join me for a dinner for two?
1058
00:46:47,339 --> 00:46:49,172
Vermont Fiona would love that.
1059
00:46:49,241 --> 00:46:50,974
There is one thing
I have to do first, though.
1060
00:46:51,009 --> 00:46:52,009
Okay.
1061
00:46:53,044 --> 00:46:55,011
Mr. Chauncey.
1062
00:46:55,046 --> 00:46:56,880
Hi.
1063
00:46:56,915 --> 00:46:57,814
Well...
1064
00:46:57,849 --> 00:47:00,417
If good fences mean good neighbors,
we've got a long way to go.
1065
00:47:01,420 --> 00:47:02,819
Right.
1066
00:47:02,888 --> 00:47:04,988
I was hoping we could talk
a little more privately.
1067
00:47:05,023 --> 00:47:08,491
How about you get to the point?
I got hungry sheep waiting.
1068
00:47:08,527 --> 00:47:09,492
Right.
1069
00:47:09,528 --> 00:47:13,363
I wanted to discuss my client's
offer to buy your field.
1070
00:47:13,398 --> 00:47:14,398
Never going to happen.
1071
00:47:15,600 --> 00:47:19,636
But you're growing weeds,
and I've asked around town,
1072
00:47:19,671 --> 00:47:22,071
and this has been sitting here
for a while on the market.
1073
00:47:22,107 --> 00:47:24,407
It's a solid offer.
Why not sell to Derek?
1074
00:47:24,443 --> 00:47:28,244
'Cause he's attracting the wrong
element with his fancy cooking...
1075
00:47:28,313 --> 00:47:30,313
Turnip tartines,
or whatever they are.
1076
00:47:30,348 --> 00:47:34,262
You and your type are changing this
valley, and it's not for the better.
1077
00:47:34,286 --> 00:47:35,385
Me?
1078
00:47:35,420 --> 00:47:37,420
Sir, you have me pegged
all wrong.
1079
00:47:39,524 --> 00:47:42,459
Your fancy scarf
is snagged on the fence there.
1080
00:47:54,973 --> 00:47:57,207
- You look beautiful, honey!
- Thanks, dad.
1081
00:47:58,510 --> 00:48:01,978
So, tell me, what is this
charade with you and Derek?
1082
00:48:02,013 --> 00:48:04,447
Are there no secrets
in the State of Vermont?
1083
00:48:04,483 --> 00:48:07,584
Come on, if it impacts the Inn,
it's my business.
1084
00:48:07,619 --> 00:48:10,286
We've got those food bloggers
coming in a couple of days,
1085
00:48:10,322 --> 00:48:12,589
and Derek has to be focused.
1086
00:48:12,624 --> 00:48:14,791
The future of the Inn
could be at stake here.
1087
00:48:14,826 --> 00:48:16,192
I know, of course.
The Inn.
1088
00:48:17,696 --> 00:48:21,342
All right, look, I've got a raccoon
situation down at the carriage house,
1089
00:48:21,366 --> 00:48:22,366
so...
1090
00:48:23,134 --> 00:48:24,334
Hey, Fi.
1091
00:48:24,402 --> 00:48:25,869
You ready to eat?
1092
00:48:25,904 --> 00:48:27,624
Yeah, you know, dad,
do you want to join us?
1093
00:48:29,708 --> 00:48:32,509
No, that's okay. You lovely
ladies have a nice dinner.
1094
00:48:34,913 --> 00:48:37,747
- What was that all about?
- It's ancient history.
1095
00:48:37,782 --> 00:48:40,416
You and your dad really need
to have a heart-to-heart.
1096
00:48:40,485 --> 00:48:42,118
You think I haven't tried?
1097
00:48:42,153 --> 00:48:44,687
He has this amazing gift
for changing the subject.
1098
00:48:44,756 --> 00:48:46,656
Speaking of...
1099
00:48:46,725 --> 00:48:47,790
How was your day?
1100
00:48:47,859 --> 00:48:49,192
It was great.
1101
00:48:49,227 --> 00:48:50,338
Your father had Brandon and I
1102
00:48:50,362 --> 00:48:53,329
handing out flyers for the
bloggers' dinner all over town.
1103
00:48:53,365 --> 00:48:54,631
Wait, he put you to work?
1104
00:48:54,666 --> 00:48:56,277
Angela, you're supposed
to be on vacation!
1105
00:48:56,301 --> 00:48:57,467
I'm sorry.
1106
00:48:57,536 --> 00:48:58,568
I'll have a word with him.
1107
00:48:58,603 --> 00:49:00,570
No, don't you dare.
It was fun.
1108
00:49:01,506 --> 00:49:02,705
Ladies!
1109
00:49:02,741 --> 00:49:04,875
There's been a slight change
in the seating plan for tonight.
1110
00:49:04,943 --> 00:49:07,310
Angela, you're going to be
right over here by the fireplace.
1111
00:49:07,379 --> 00:49:09,546
I like this.
1112
00:49:09,581 --> 00:49:11,180
And Fiona, your date is waiting.
1113
00:49:11,216 --> 00:49:12,015
Yes!
1114
00:49:12,050 --> 00:49:12,982
Hello.
1115
00:49:13,018 --> 00:49:14,018
Hello!
1116
00:49:14,052 --> 00:49:16,953
Well, if Fiona gets to mock date,
then maybe we can as well.
1117
00:49:20,425 --> 00:49:22,058
Voila.
1118
00:49:27,966 --> 00:49:28,932
Good evening.
1119
00:49:28,967 --> 00:49:29,933
Hi!
1120
00:49:29,968 --> 00:49:32,235
No duck boots tonight?
1121
00:49:32,270 --> 00:49:35,638
These loafers turn back
into duck boots at midnight.
1122
00:49:35,674 --> 00:49:36,472
Fair warning,
1123
00:49:36,508 --> 00:49:38,519
I may have to duck back
into the kitchen occasionally
1124
00:49:38,543 --> 00:49:42,078
just to make sure my sous chef
has everything running smoothly.
1125
00:49:43,715 --> 00:49:45,181
Did you just hear a can opener?
1126
00:49:45,216 --> 00:49:47,450
If we're playing happy couple,
1127
00:49:47,485 --> 00:49:49,130
you need to pay attention
to me, and not the kitchen.
1128
00:49:49,154 --> 00:49:51,588
Okay, well, then,
you have to look at me as well.
1129
00:49:51,623 --> 00:49:55,525
All right, well, I guess this
little fake relationship of ours
1130
00:49:55,560 --> 00:49:56,993
can use a little give and take.
1131
00:49:57,028 --> 00:49:59,896
Okay.
Let's just do our best.
1132
00:49:59,931 --> 00:50:01,331
Just admit it,
you love being a chef
1133
00:50:01,366 --> 00:50:04,101
because you get to torture
everyone with your perfectionism.
1134
00:50:05,904 --> 00:50:06,904
Is that what you think?
1135
00:50:08,073 --> 00:50:11,741
Look, you know...
The best dishes of my life?
1136
00:50:11,776 --> 00:50:16,946
My grandma's wedding meatballs.
My dad's Shepherd's pie.
1137
00:50:16,982 --> 00:50:19,782
Maple torte
on my aunt's birthday.
1138
00:50:19,818 --> 00:50:22,285
To me,
food isn't about perfection.
1139
00:50:22,354 --> 00:50:24,520
It's about...
1140
00:50:24,556 --> 00:50:26,189
It's about love,
1141
00:50:26,224 --> 00:50:27,357
and...
1142
00:50:27,392 --> 00:50:30,893
And family, and tradition.
1143
00:50:33,999 --> 00:50:34,999
Anyway...
1144
00:50:37,168 --> 00:50:39,902
I'd say by the look on Nate's
face, our plan is going rather well.
1145
00:50:40,939 --> 00:50:41,804
How are things on your end?
1146
00:50:41,873 --> 00:50:45,008
Tracked down Chauncey today.
He is one tough nut.
1147
00:50:45,043 --> 00:50:46,743
Yeah, tell me about it.
1148
00:50:46,811 --> 00:50:48,144
But don't worry, I'm tougher.
1149
00:50:48,179 --> 00:50:50,813
I actually have a little mission
planned for tomorrow.
1150
00:50:50,849 --> 00:50:53,149
- Are you in?
- Sure.
1151
00:50:53,218 --> 00:50:56,152
Here's to solving
all our problems.
1152
00:50:56,187 --> 00:50:59,582
I told Robin if her brother was
going to act like that, then...
1153
00:51:00,325 --> 00:51:01,658
Nate?
1154
00:51:01,726 --> 00:51:02,792
Are you listening?
1155
00:51:02,827 --> 00:51:04,727
Yeah, yeah, I just...
1156
00:51:04,763 --> 00:51:06,029
I think it's odd
1157
00:51:06,064 --> 00:51:07,997
that Fiona didn't bring
her cell phone to dinner.
1158
00:51:08,033 --> 00:51:09,033
That's a first.
1159
00:51:11,469 --> 00:51:12,802
Nate, what's come over you?
1160
00:51:14,572 --> 00:51:15,672
What?
1161
00:51:15,707 --> 00:51:18,675
So what's the deal
with you and your dad?
1162
00:51:18,710 --> 00:51:22,011
That's the one answer the staff
rumor mill can't grind out.
1163
00:51:23,114 --> 00:51:24,114
It's just...
1164
00:51:25,917 --> 00:51:28,351
When I was 20,
my mom passed away, and...
1165
00:51:28,386 --> 00:51:29,797
Well, my life was turned
upside down.
1166
00:51:29,821 --> 00:51:30,987
Sorry.
1167
00:51:31,022 --> 00:51:35,124
Hey, you think I love the city?
My mom loved it even more.
1168
00:51:35,193 --> 00:51:38,327
She lived life at a gallop,
and, well, I take after her...
1169
00:51:39,197 --> 00:51:40,563
And growing up,
1170
00:51:40,598 --> 00:51:42,576
we had this amazing apartment
overlooking Central Park.
1171
00:51:42,600 --> 00:51:46,903
It was the perfect location,
and we would...
1172
00:51:46,938 --> 00:51:48,683
I mean, we'd open the windows
at night in the winter,
1173
00:51:48,707 --> 00:51:51,607
and you would smell
chestnuts roasting,
1174
00:51:51,643 --> 00:51:53,476
and you'd hear cars driving by
all night.
1175
00:51:53,511 --> 00:51:55,278
In the summer,
mom and I would sit out there
1176
00:51:55,313 --> 00:52:00,049
and just watch hansom cabs
trotting by, and...
1177
00:52:00,085 --> 00:52:02,919
My dad always thought
it was so loud and busy...
1178
00:52:04,322 --> 00:52:05,722
But mom and I loved it.
1179
00:52:07,692 --> 00:52:08,825
Sounds great.
1180
00:52:10,061 --> 00:52:12,361
Yeah, it really was, um...
1181
00:52:12,430 --> 00:52:14,263
And after my mom passed away,
1182
00:52:14,299 --> 00:52:16,766
my dad actually just...
He sold it...
1183
00:52:16,801 --> 00:52:17,867
With no warning.
1184
00:52:17,902 --> 00:52:20,303
Sold it, moved up here,
and, um...
1185
00:52:20,338 --> 00:52:23,039
Just really put our past
behind him.
1186
00:52:23,108 --> 00:52:25,682
Well, things have been a little strained
between my dad and I ever since.
1187
00:52:26,811 --> 00:52:28,411
That explains quite a bit.
1188
00:52:28,446 --> 00:52:33,015
You know, for you, you have
a recipe to keep a memory alive.
1189
00:52:33,051 --> 00:52:35,985
For me, I guess...
1190
00:52:36,020 --> 00:52:39,455
I guess it's a place.
1191
00:52:39,524 --> 00:52:42,692
You know, the city
is my tie to our past,
1192
00:52:42,727 --> 00:52:44,961
and... to my mom.
1193
00:52:49,868 --> 00:52:51,734
I sound like the last soldier
of my family,
1194
00:52:51,803 --> 00:52:54,337
just, you know, clinging
to this island of Manhattan.
1195
00:52:55,640 --> 00:52:57,560
Well, that's a tough battle
to fight on your own.
1196
00:52:58,576 --> 00:53:00,136
I think
they probably need you in there.
1197
00:53:05,183 --> 00:53:07,583
You know what?
1198
00:53:07,619 --> 00:53:08,985
I think it can wait.
1199
00:53:30,942 --> 00:53:32,041
- Hey, you.
- Hey.
1200
00:53:33,077 --> 00:53:34,155
You might want
to tighten those laces,
1201
00:53:34,179 --> 00:53:37,613
'cause I hit a patch of ice
as I jogged that last turn.
1202
00:53:37,649 --> 00:53:40,283
Thanks, but I actually think I'm
going to walk the rest of the way.
1203
00:53:40,351 --> 00:53:41,684
You are going to walk?
1204
00:53:41,719 --> 00:53:44,320
Yeah, sure.
Walking.
1205
00:53:44,355 --> 00:53:46,489
What, did you sprain an ankle or
something?
1206
00:53:47,792 --> 00:53:52,061
No, I just think I want
to take in the scenery.
1207
00:53:52,096 --> 00:53:56,365
You know, you...
You seem different out here.
1208
00:53:56,434 --> 00:53:57,434
Chalk it up to Vermont...
1209
00:53:59,170 --> 00:54:01,537
But I actually have been
discovering a few things lately.
1210
00:54:03,007 --> 00:54:04,807
Yeah, yeah, I guess you have.
1211
00:54:06,177 --> 00:54:08,644
You know, I saw you and Derek
at dinner last night.
1212
00:54:09,781 --> 00:54:11,091
I hope you don't mind
me asking, but...
1213
00:54:11,115 --> 00:54:13,115
What do you two have in common?
1214
00:54:15,854 --> 00:54:17,134
Guess I get
to discover that too.
1215
00:54:18,523 --> 00:54:19,789
See ya.
1216
00:54:25,830 --> 00:54:27,496
Hey!
1217
00:54:27,532 --> 00:54:28,532
I'm here to recruit you.
1218
00:54:29,334 --> 00:54:31,868
Fiona texted about putting some
sort of secret mission together.
1219
00:54:32,904 --> 00:54:34,237
What is it?
1220
00:54:34,272 --> 00:54:38,140
Who knows, but, you know,
Fiona always has a nice way
1221
00:54:38,176 --> 00:54:39,176
of shaking things up.
1222
00:54:41,412 --> 00:54:43,546
So, how's the whole
"moving back home" thing going?
1223
00:54:43,581 --> 00:54:45,648
Are you enjoying living out here?
1224
00:54:45,683 --> 00:54:46,849
Yeah...
1225
00:54:46,885 --> 00:54:48,284
For now.
1226
00:54:48,319 --> 00:54:50,319
I wouldn't mind getting
back into the action,
1227
00:54:50,355 --> 00:54:53,890
but, first, I wanted to make sure
dad's Inn is a success, so...
1228
00:54:56,728 --> 00:54:58,895
Such a nice guy.
No wonder I always liked you.
1229
00:54:58,963 --> 00:55:01,097
You know, when we were kids,
1230
00:55:01,132 --> 00:55:04,200
I didn't chuck my sno-cones
at just anyone.
1231
00:55:04,235 --> 00:55:06,969
Well, I only pulled the hair
of girls that I liked.
1232
00:55:08,172 --> 00:55:09,505
Do you want
to have a break later
1233
00:55:09,540 --> 00:55:11,118
and we can go into town,
put up some more flyers,
1234
00:55:11,142 --> 00:55:13,542
maybe find a place
that sells sno-cones?
1235
00:55:13,578 --> 00:55:14,578
You're on.
1236
00:55:16,581 --> 00:55:18,314
It's Fiona.
1237
00:55:18,349 --> 00:55:19,649
The mission's a go.
1238
00:55:19,684 --> 00:55:21,450
Tell me again
how I got roped into this?
1239
00:55:21,486 --> 00:55:23,953
I had some inspiration.
You know what?
1240
00:55:23,988 --> 00:55:25,566
I didn't get to where I am
by being timid.
1241
00:55:25,590 --> 00:55:26,667
So what are we
doing here, anyways?
1242
00:55:26,691 --> 00:55:29,892
We're mending fences, literally,
and apparently cow-sitting.
1243
00:55:31,095 --> 00:55:33,629
I want to show Chauncey
we can be a good neighbor.
1244
00:55:33,665 --> 00:55:35,631
So he's ploughing his
south field right now,
1245
00:55:35,700 --> 00:55:37,333
so we probably
have a couple hours.
1246
00:55:37,368 --> 00:55:39,368
Looks like we've got
our work cut out for us.
1247
00:55:39,404 --> 00:55:41,771
All right, let's get started.
1248
00:56:33,992 --> 00:56:35,024
Steady down there.
1249
00:56:38,629 --> 00:56:41,397
Not bad.
1250
00:56:41,466 --> 00:56:44,967
What's that noise?
A tractor?
1251
00:56:45,003 --> 00:56:47,403
He's coming!
Go, go, go, go, go, go!
1252
00:56:47,438 --> 00:56:49,338
Bye, Bessie!
1253
00:56:52,744 --> 00:56:54,343
Thanks!
1254
00:56:54,379 --> 00:56:57,313
I just wish I could see the look on
Chauncey's face when he sees our work.
1255
00:56:57,382 --> 00:56:59,415
Got to hand it to you, you know
how to think outside the box.
1256
00:56:59,450 --> 00:57:00,750
You have to.
1257
00:57:00,785 --> 00:57:02,985
I mean, you have to
to succeed in my business.
1258
00:57:04,455 --> 00:57:06,355
Haven't you ever wanted
more for yourself?
1259
00:57:06,424 --> 00:57:10,292
I mean, a chef of your talent
would just be in such high demand
1260
00:57:10,361 --> 00:57:11,861
in New York.
1261
00:57:11,896 --> 00:57:13,863
Nah, I got everything
I need right here.
1262
00:57:13,898 --> 00:57:15,931
Really, so you're
content with all this?
1263
00:57:15,967 --> 00:57:17,666
Just small town life forever?
1264
00:57:20,104 --> 00:57:22,872
When I was growing up,
I couldn't wait to get away,
1265
00:57:22,907 --> 00:57:25,174
but then I went
to culinary school in Paris,
1266
00:57:25,209 --> 00:57:26,609
and...
1267
00:57:26,644 --> 00:57:29,745
I had this apartment
overlooking the city,
1268
00:57:29,781 --> 00:57:33,549
French girlfriend, different
amazing restaurant every night...
1269
00:57:33,584 --> 00:57:38,087
And then one day, I was sitting
on the banks of the Seine,
1270
00:57:38,122 --> 00:57:41,457
and I realized that...
1271
00:57:41,526 --> 00:57:43,025
I missed home.
1272
00:57:45,129 --> 00:57:47,530
This place, it just...
1273
00:57:47,598 --> 00:57:49,265
It grows on you.
1274
00:57:52,103 --> 00:57:53,147
What have you two been up to?
1275
00:57:53,171 --> 00:57:55,304
We're just...
1276
00:57:55,339 --> 00:57:57,440
Doing a little work.
1277
00:57:57,475 --> 00:57:58,774
Why are you so dressed up?
1278
00:57:58,810 --> 00:58:00,876
It's for the dance tonight.
1279
00:58:00,912 --> 00:58:02,244
Last night of Maplefaire
and all.
1280
00:58:03,448 --> 00:58:06,849
Yeah, I'd better get cleaned up too,
'cause we're also going to the dance.
1281
00:58:06,884 --> 00:58:08,150
Yeah.
1282
00:58:08,186 --> 00:58:10,219
Right, we don't want to
waste our free tickets.
1283
00:58:10,254 --> 00:58:12,054
But don't you have
to cover dinner?
1284
00:58:12,090 --> 00:58:13,789
No, my sous chef can handle it.
1285
00:58:13,858 --> 00:58:15,691
Letting go of control?
I like it.
1286
00:58:15,726 --> 00:58:18,427
Yeah, I'd better go check on him
just to make sure.
1287
00:58:18,463 --> 00:58:20,143
It's not a control thing,
it's just... Yeah.
1288
00:58:22,100 --> 00:58:24,178
Well, I better go get ready,
so... We'll see you there.
1289
00:58:24,202 --> 00:58:25,334
Yeah, yeah.
1290
00:58:25,369 --> 00:58:26,469
Hey, Fiona...
1291
00:58:26,504 --> 00:58:28,437
I need to talk to you.
1292
00:58:30,308 --> 00:58:32,508
Hey, that was fast.
1293
00:58:32,543 --> 00:58:34,376
Hey. See you later.
1294
00:58:34,412 --> 00:58:35,511
Yeah.
1295
00:58:44,155 --> 00:58:45,321
Honey...
1296
00:58:45,356 --> 00:58:47,456
- Can I have a word?
- Sure. What's up, dad?
1297
00:58:47,492 --> 00:58:48,492
Yeah, well...
1298
00:58:50,428 --> 00:58:52,428
I just got a phone call
from Chauncey.
1299
00:58:52,463 --> 00:58:53,996
Was he excited?
1300
00:58:54,031 --> 00:58:56,665
Not exactly.
He was furious.
1301
00:58:56,701 --> 00:59:00,136
You didn't by any chance
rebuild his fence?
1302
00:59:00,171 --> 00:59:03,939
Wait, he wasn't happy?
What is wrong with this place?
1303
00:59:04,008 --> 00:59:07,443
Honey, people up here
are proud and self-reliant.
1304
00:59:07,478 --> 00:59:10,579
It's best
not to burn any Bridges.
1305
00:59:10,615 --> 00:59:12,581
I was hoping that some day
1306
00:59:12,617 --> 00:59:14,383
maybe you'd want
to spend more time up here.
1307
00:59:14,418 --> 00:59:16,252
You do seem to be
taking to the place.
1308
00:59:16,320 --> 00:59:19,955
Dad, don't forget that this whole
Vermont thing is just an act.
1309
00:59:21,826 --> 00:59:25,161
Right.
I've got a plumbing thing I...
1310
00:59:25,196 --> 00:59:26,262
Yeah.
1311
00:59:32,436 --> 00:59:34,047
Are you and your dad
ever going to really talk?
1312
00:59:34,071 --> 00:59:35,938
I'm not holding my breath.
1313
00:59:36,007 --> 00:59:38,541
Well, cinderella,
you'd better hurry up.
1314
00:59:38,609 --> 00:59:40,976
You have a dance to get to.
1315
00:59:41,012 --> 00:59:42,012
Right.
1316
00:59:45,816 --> 00:59:48,484
I wish I'd packed
more evening-wear options.
1317
00:59:48,553 --> 00:59:51,620
Okay.
It's almost time.
1318
00:59:51,689 --> 00:59:52,521
Come on out.
1319
00:59:52,557 --> 00:59:53,557
Okay.
1320
00:59:55,927 --> 00:59:57,126
Fiona!
1321
00:59:57,161 --> 00:59:58,894
You look amazing.
1322
00:59:58,930 --> 01:00:01,030
Really?
Are you sure?
1323
01:00:01,933 --> 01:00:03,232
Almost ready?
1324
01:00:03,267 --> 01:00:04,833
Come and have a look
at my handwork.
1325
01:00:07,138 --> 01:00:09,171
You're perfect. But...
1326
01:00:09,240 --> 01:00:11,507
But?
1327
01:00:11,542 --> 01:00:12,942
I have one slight addition
for you.
1328
01:00:18,249 --> 01:00:19,249
It was my mother's.
1329
01:00:21,686 --> 01:00:23,419
I know I'm not your mom,
1330
01:00:23,487 --> 01:00:25,554
and I could never
take her place, but...
1331
01:00:29,994 --> 01:00:31,560
This is really special.
1332
01:00:31,596 --> 01:00:33,662
Just... thank you.
1333
01:00:33,698 --> 01:00:34,863
Hey, hey!
1334
01:00:34,899 --> 01:00:36,065
Watch the hair!
1335
01:00:37,034 --> 01:00:38,534
Sorry!
1336
01:00:38,603 --> 01:00:42,871
You ready? Let's go. Your fake
boyfriend will be here any minute.
1337
01:00:42,907 --> 01:00:44,240
Right, okay.
1338
01:01:12,703 --> 01:01:13,869
Your hansom cab awaits.
1339
01:01:13,904 --> 01:01:16,372
I never expected all this.
1340
01:01:18,042 --> 01:01:20,009
The bells were the horse's idea.
1341
01:01:21,112 --> 01:01:23,045
You have gone above and beyond.
1342
01:01:23,080 --> 01:01:24,780
Like you said...
A deal's a deal.
1343
01:01:24,849 --> 01:01:28,050
Well, it's not exactly Central Park,
but it's not bad.
1344
01:01:30,021 --> 01:01:31,021
It's beautiful.
1345
01:01:32,390 --> 01:01:34,556
It's the moonlight.
1346
01:01:34,592 --> 01:01:35,958
In Vermont.
1347
01:01:45,770 --> 01:01:47,236
It's so beautiful.
1348
01:01:47,271 --> 01:01:49,638
Yeah, it's amazing what
a few twinkly lights can do.
1349
01:01:53,244 --> 01:01:55,077
You know, if I were Nate,
1350
01:01:55,112 --> 01:01:58,414
and I walked in here
and found you dressed like this,
1351
01:01:58,482 --> 01:01:59,848
dancing with some other guy...
1352
01:02:01,152 --> 01:02:02,872
Well, that just might send me
over the edge.
1353
01:02:04,322 --> 01:02:05,421
Are you asking me to dance?
1354
01:02:06,557 --> 01:02:08,424
Well, if the duck boot fits...
1355
01:02:10,461 --> 01:02:13,295
I'm just...
Staying in character.
1356
01:02:13,331 --> 01:02:14,331
Is that what it is?
1357
01:02:17,501 --> 01:02:19,535
I hope a slow song
won't be a problem.
1358
01:02:19,570 --> 01:02:20,570
I think I'll manage.
1359
01:02:27,611 --> 01:02:28,877
Are you kidding me?
1360
01:02:35,219 --> 01:02:36,485
I've had it.
1361
01:02:36,554 --> 01:02:37,619
What are you doing?
1362
01:02:37,688 --> 01:02:38,932
You're clearly
still in love with her!
1363
01:02:38,956 --> 01:02:40,923
You want my opinion?
1364
01:02:40,958 --> 01:02:44,126
Do I have a choice?
1365
01:02:44,161 --> 01:02:45,728
Maybe Nate was just
one more thing
1366
01:02:45,763 --> 01:02:47,629
for you to check off
your to-do list.
1367
01:02:49,834 --> 01:02:52,634
Do you want my opinion?
1368
01:02:52,670 --> 01:02:56,071
You are a surprisingly
good dancer.
1369
01:02:57,775 --> 01:03:01,210
Well, working in a kitchen
is a dance all on its own.
1370
01:03:01,245 --> 01:03:05,647
- You're not so bad yourself.
- Thanks.
1371
01:03:07,718 --> 01:03:09,752
This is such a beautiful song.
1372
01:03:09,787 --> 01:03:11,186
Yeah, I love this song.
1373
01:03:35,646 --> 01:03:37,946
You know,
I've got to hand it to you.
1374
01:03:37,982 --> 01:03:42,551
You're pulling off
your Vermont act surprisingly well.
1375
01:03:42,586 --> 01:03:45,821
Can I tell you a secret?
1376
01:03:45,856 --> 01:03:47,523
Maybe it's not an act.
1377
01:03:50,928 --> 01:03:53,507
You know, when I said that I
had everything I needed up here,
1378
01:03:53,531 --> 01:03:55,697
that wasn't entirely true.
1379
01:03:55,733 --> 01:03:57,032
What was missing?
1380
01:03:59,303 --> 01:04:01,637
- Derek?
- Mayor Sloane.
1381
01:04:01,672 --> 01:04:02,749
There are some people
from the governor's staff
1382
01:04:02,773 --> 01:04:03,872
that I'd love you to meet.
1383
01:04:03,908 --> 01:04:05,240
Come on.
1384
01:04:05,309 --> 01:04:08,343
- I'm sorry, Fiona.
- It's okay.
1385
01:04:20,591 --> 01:04:24,493
- Fancy meeting you here.
- Hi.
1386
01:04:24,528 --> 01:04:26,962
I've been wanting
to talk to you all night.
1387
01:04:26,997 --> 01:04:27,930
Okay.
1388
01:04:27,965 --> 01:04:30,466
Look...
1389
01:04:30,501 --> 01:04:34,269
I know that Derek is a nice guy
and all...
1390
01:04:34,338 --> 01:04:36,538
But, I mean, it's not serious
between you two, is it?
1391
01:04:37,875 --> 01:04:39,808
I don't know. Why?
1392
01:04:39,844 --> 01:04:42,644
Don't you see it, Fiona?
1393
01:04:42,713 --> 01:04:46,021
We both rebounded, and we bounced
right back into each other.
1394
01:04:47,685 --> 01:04:48,884
It's destiny.
1395
01:04:48,919 --> 01:04:53,055
- Nate, what about Haley?
- She stormed off.
1396
01:04:53,090 --> 01:04:55,724
She's headed back to New York.
It's over.
1397
01:04:55,759 --> 01:04:58,060
I was going to tell her
how I feel about you,
1398
01:04:58,128 --> 01:04:59,761
but apparently,
she figured it out.
1399
01:05:01,765 --> 01:05:03,465
Look, let's go back to the city.
1400
01:05:03,534 --> 01:05:06,568
We'll pick up where we left off.
1401
01:05:08,005 --> 01:05:10,305
It's always been us, Fiona...
1402
01:05:10,341 --> 01:05:11,440
At any speed.
1403
01:05:14,545 --> 01:05:15,944
I'm sorry, I have to go.
1404
01:05:23,954 --> 01:05:25,787
You sure are quiet tonight.
1405
01:05:25,856 --> 01:05:27,189
Just thinking.
1406
01:05:27,224 --> 01:05:31,960
- So I guess you got Nate back.
- What do you mean?
1407
01:05:31,996 --> 01:05:33,762
I saw you two holding hands.
1408
01:05:33,797 --> 01:05:38,133
No...
He just grabbed my hand.
1409
01:05:38,168 --> 01:05:39,968
I'd call that a "tell".
1410
01:05:40,004 --> 01:05:42,771
Does this mean you're
headed back to the city?
1411
01:05:42,806 --> 01:05:45,607
- No, I can't.
- Why not?
1412
01:05:45,643 --> 01:05:48,343
Because I haven't held up
my end of the bargain yet.
1413
01:05:48,379 --> 01:05:51,213
I think we can consider
our deal complete.
1414
01:05:51,282 --> 01:05:54,750
No, I haven't got you your field,
and I never break a promise.
1415
01:06:01,058 --> 01:06:03,091
It's okay.
I'm letting you off the hook.
1416
01:06:03,127 --> 01:06:04,393
What if I don't want you to?
1417
01:06:04,428 --> 01:06:05,761
And...
1418
01:06:05,796 --> 01:06:07,829
What about what you said to me
tonight at the dance?
1419
01:06:07,865 --> 01:06:10,966
Maybe we both got swept up
in the moment,
1420
01:06:11,001 --> 01:06:13,079
but my feet are planted here,
and yours are in New York.
1421
01:06:13,103 --> 01:06:15,337
That's just who we are, right?
1422
01:06:15,406 --> 01:06:17,439
Of... course, but...
1423
01:06:17,474 --> 01:06:19,841
And you deserve everything
you've worked so hard for.
1424
01:06:19,877 --> 01:06:22,811
Yes, young man,
I completely agree.
1425
01:06:22,846 --> 01:06:24,947
Irwin? What are you
doing up here?
1426
01:06:24,982 --> 01:06:26,915
Okay,
I'll be the first to admit,
1427
01:06:26,951 --> 01:06:29,585
I don't usually have to work
this hard to recruit top talent,
1428
01:06:29,653 --> 01:06:32,454
and I'm also someone who
doesn't give up so easily,
1429
01:06:32,489 --> 01:06:37,259
so I thought perhaps you and I can
discuss the terms of our contract
1430
01:06:37,294 --> 01:06:38,527
over a late dinner?
1431
01:06:39,863 --> 01:06:41,496
I'll get something
started for you.
1432
01:06:44,368 --> 01:06:45,601
Shall we?
1433
01:06:47,271 --> 01:06:48,271
I'm famished.
1434
01:07:15,633 --> 01:07:17,866
Returning to the scene of the crime?
1435
01:07:17,935 --> 01:07:20,302
- At least you didn't tear it down.
- I thought about it.
1436
01:07:22,039 --> 01:07:23,372
Darn thing's too well built.
1437
01:07:24,842 --> 01:07:26,453
Honestly, sir, we were just
trying to do something nice.
1438
01:07:26,477 --> 01:07:29,611
I'm really sorry, though,
if we overreached.
1439
01:07:29,647 --> 01:07:33,515
I'm actually headed
out of town soon, but...
1440
01:07:33,550 --> 01:07:34,683
I've got to hand it to you,
1441
01:07:34,718 --> 01:07:37,186
you're on a very, very short list
of sellers who I couldn't budge.
1442
01:07:37,888 --> 01:07:38,787
That so?
1443
01:07:38,822 --> 01:07:39,822
Yeah.
1444
01:07:41,725 --> 01:07:42,624
Let's just call it even.
1445
01:07:42,693 --> 01:07:44,493
You know what?
1446
01:07:44,528 --> 01:07:47,396
There's a big dinner
at the Inn tonight. I...
1447
01:07:48,866 --> 01:07:51,733
I'd love for you to check it out.
You could just...
1448
01:07:51,769 --> 01:07:54,369
Tell my dad that you're
stopping by, and it's my treat.
1449
01:07:56,340 --> 01:07:59,274
Don't you owe it to yourself
to at least give it a try?
1450
01:08:01,812 --> 01:08:03,211
Bye, Bessie.
1451
01:08:15,559 --> 01:08:18,393
Hey, how was your run?
1452
01:08:18,462 --> 01:08:20,796
Kind of turned
into more of a walk.
1453
01:08:20,831 --> 01:08:24,633
I sort of wanted to just look around
and, you know, have one last look
1454
01:08:24,702 --> 01:08:27,302
before I headed back
to the city later today.
1455
01:08:29,306 --> 01:08:30,839
Is something wrong, dear?
1456
01:08:30,874 --> 01:08:35,243
Irwin sent over a draft
of the contract, and it's...
1457
01:08:35,279 --> 01:08:37,813
I mean, this job is
a once-in-a-lifetime opportunity.
1458
01:08:39,149 --> 01:08:40,349
Well, where's the smile, then?
1459
01:08:41,819 --> 01:08:42,984
I just...
1460
01:08:43,053 --> 01:08:45,721
Between Nate and the job and...
1461
01:08:45,756 --> 01:08:47,033
I don't know
what I want anymore...
1462
01:08:47,057 --> 01:08:51,193
And he wants me to sign, you know,
right when I get back to the city.
1463
01:08:51,261 --> 01:08:54,262
Well, don't rush a decision.
1464
01:08:54,298 --> 01:08:56,231
In your heart,
you'll know what's best.
1465
01:08:56,266 --> 01:08:57,365
No, I've already decided.
1466
01:08:57,401 --> 01:09:00,035
I told Irwin
that I accept his job offer,
1467
01:09:00,070 --> 01:09:03,772
so he's just tweaking some terms of
the contract, and, it'll be time to sign.
1468
01:09:05,743 --> 01:09:07,509
You know, I better go pack.
1469
01:09:08,412 --> 01:09:10,846
We have a problem.
1470
01:09:14,017 --> 01:09:16,085
- Derek?
- What is it?
1471
01:09:17,554 --> 01:09:22,824
A truck jackknifed, and the road's
closed between here and Montpelier.
1472
01:09:22,860 --> 01:09:24,204
There's nothing getting through
for hours,
1473
01:09:24,228 --> 01:09:26,906
including half my ingredients, and
all the extra kitchen staff I hired.
1474
01:09:26,930 --> 01:09:29,097
Okay, so what are we looking at?
1475
01:09:29,166 --> 01:09:32,601
Well, I've got no sous chef,
I got no extra staff,
1476
01:09:32,636 --> 01:09:36,438
half of my ingredients
are stuck in traffic...
1477
01:09:36,473 --> 01:09:39,007
I'm sorry, Harris.
I think we've got to cancel.
1478
01:09:39,042 --> 01:09:42,377
Cancel?
No, we can't cancel!
1479
01:09:42,446 --> 01:09:44,913
We've got half the food bloggers
in New England upstairs,
1480
01:09:44,948 --> 01:09:46,228
and they're going
to want dinner!
1481
01:09:47,217 --> 01:09:49,818
And with Irwin here,
my humiliation would be complete.
1482
01:09:49,853 --> 01:09:51,186
No one's canceling anything.
1483
01:09:51,221 --> 01:09:52,699
I thought you were headed
back to the city.
1484
01:09:52,723 --> 01:09:55,635
I am, but first, I think
we have a dinner to pull off.
1485
01:09:55,659 --> 01:09:56,659
"We?"
1486
01:09:57,461 --> 01:10:00,997
Yes! Me, you... Delia,
Angela... We'll all help out.
1487
01:10:01,031 --> 01:10:03,476
Fiona, that's sweet, but none
of you have any real experience.
1488
01:10:03,500 --> 01:10:05,734
You're good with details,
I'm good with speed.
1489
01:10:05,769 --> 01:10:06,902
You're going to need both.
1490
01:10:06,937 --> 01:10:07,803
What about all my ingredients?
1491
01:10:07,871 --> 01:10:10,250
Forget the menu, and we'll work
with what we have.
1492
01:10:10,274 --> 01:10:11,684
Yeah, the general store
is going to have things.
1493
01:10:11,708 --> 01:10:12,874
Exactly!
1494
01:10:12,910 --> 01:10:14,320
They'll have things,
and we'll just improvise,
1495
01:10:14,344 --> 01:10:15,789
and what about your
family's famous recipes?
1496
01:10:15,813 --> 01:10:17,145
You can use those.
1497
01:10:17,181 --> 01:10:20,182
Okay.
1498
01:10:20,217 --> 01:10:21,897
You know, Fiona,
you don't have to do this.
1499
01:10:22,352 --> 01:10:23,819
It's the least I can do...
1500
01:10:25,422 --> 01:10:27,088
And then
we'll call our deal even.
1501
01:10:27,124 --> 01:10:28,223
Okay.
1502
01:10:34,231 --> 01:10:36,476
All right, Delia, we'll have you
working front of house.
1503
01:10:36,500 --> 01:10:38,812
Brandon, Angela, after you're
done with salads and prep,
1504
01:10:38,836 --> 01:10:39,846
we'll move you over to serving,
1505
01:10:39,870 --> 01:10:41,536
if you think
you can work together.
1506
01:10:41,572 --> 01:10:42,971
We do.
1507
01:10:43,006 --> 01:10:44,840
Fiona and Harris,
we'll have you on the line.
1508
01:10:44,875 --> 01:10:45,707
Okay.
1509
01:10:45,776 --> 01:10:47,809
Okay, now, for the menu...
1510
01:10:47,845 --> 01:10:49,945
Ooh, tourtiere would be good.
1511
01:10:49,980 --> 01:10:51,746
- What's tourtiere?
- Meat pie.
1512
01:10:51,782 --> 01:10:54,015
French settlers brought it over
from Quebec.
1513
01:10:54,051 --> 01:10:55,717
It's very delicious,
very Vermont.
1514
01:10:55,786 --> 01:10:57,519
My grandma had an amazing one.
1515
01:10:57,588 --> 01:10:58,420
What about anadama bread?
1516
01:10:58,455 --> 01:10:59,821
Yes...
1517
01:10:59,890 --> 01:11:01,356
And fiddlehead ferns.
1518
01:11:01,391 --> 01:11:02,869
You know,
I think this might just work.
1519
01:11:02,893 --> 01:11:05,493
Pure Vermont home-cooking
raised to fine dining.
1520
01:11:05,529 --> 01:11:07,195
Yes, it's like
the yankee credo...
1521
01:11:07,264 --> 01:11:08,163
Make do with what you have.
1522
01:11:08,198 --> 01:11:09,664
Let's bring it in.
1523
01:11:10,968 --> 01:11:12,234
Go, team, go!
1524
01:11:15,172 --> 01:11:16,605
Work together, everyone.
1525
01:11:16,640 --> 01:11:18,306
We have to sync up
like an assembly line.
1526
01:11:18,342 --> 01:11:19,674
If we get behind
on even one item,
1527
01:11:19,743 --> 01:11:21,109
it will back up
the next 50 dishes.
1528
01:11:21,144 --> 01:11:23,545
Us cooking together?
1529
01:11:23,580 --> 01:11:25,480
Kind of takes me back.
1530
01:11:25,515 --> 01:11:28,250
Remember
Sunday barbecues on the balcony?
1531
01:11:28,285 --> 01:11:32,153
Your steaks, mom's potatoes,
my brownies.
1532
01:11:32,189 --> 01:11:33,455
How could I forget?
1533
01:11:33,523 --> 01:11:35,724
Okay, we've got two hours
till the guests arrive.
1534
01:11:35,759 --> 01:11:36,958
Let's get prepping.
1535
01:12:39,122 --> 01:12:40,956
Delia, I've been
looking all over for Fiona.
1536
01:12:40,991 --> 01:12:43,158
Okay, well, she's helping her dad
with something right now,
1537
01:12:43,226 --> 01:12:44,793
so why don't you sit with Irwin?
1538
01:12:44,828 --> 01:12:46,528
Do you mind if I sit him
with you here?
1539
01:12:46,563 --> 01:12:48,596
Yeah, I thought my eyes
were playing tricks on me.
1540
01:12:48,665 --> 01:12:49,564
You're a long way from Chelsea.
1541
01:12:49,633 --> 01:12:50,777
You're a long way
from Wall Street.
1542
01:12:50,801 --> 01:12:53,202
- Are you ready, Fiona?
- Yes!
1543
01:12:55,372 --> 01:12:56,372
It's just perfect.
1544
01:12:57,574 --> 01:13:00,408
- And go!
- Thank you.
1545
01:13:00,477 --> 01:13:03,745
All right, team,
let's keep up the work.
1546
01:13:03,780 --> 01:13:05,413
How's it going out there?
1547
01:13:05,449 --> 01:13:07,860
Okay, but you'll never guess
who just showed up.
1548
01:13:07,884 --> 01:13:08,884
Chauncey.
1549
01:13:10,087 --> 01:13:11,353
What? Why?
1550
01:13:11,388 --> 01:13:13,254
I...
1551
01:13:13,290 --> 01:13:16,558
I went over to apologize for the field,
and I invited him to be our guest.
1552
01:13:17,861 --> 01:13:19,327
I can't believe he said yes.
1553
01:13:19,363 --> 01:13:21,963
He's a thrifty New Englander,
and a free meal's a free meal.
1554
01:13:26,636 --> 01:13:27,636
Brandon?
1555
01:13:33,977 --> 01:13:34,809
How do you think it's going?
1556
01:13:34,845 --> 01:13:37,946
Well, I don't know,
but maybe we survived?
1557
01:13:39,249 --> 01:13:42,150
Well, I couldn't have
done it without you.
1558
01:13:42,185 --> 01:13:45,086
To... speed.
1559
01:13:45,122 --> 01:13:47,255
And yet, taking the time
to do things right.
1560
01:13:50,160 --> 01:13:51,426
Excuse me.
1561
01:13:51,495 --> 01:13:53,962
Chauncey is insisting
on having a word with you.
1562
01:13:55,532 --> 01:13:57,499
- Be my guest.
- You invited him!
1563
01:13:57,567 --> 01:13:58,733
Come on.
1564
01:13:58,769 --> 01:14:00,869
Okay, fine, we're
in this together.
1565
01:14:00,904 --> 01:14:02,137
All right.
1566
01:14:02,172 --> 01:14:03,805
Where's my hockey helmet
when I need it?
1567
01:14:07,611 --> 01:14:09,377
We're in for it.
1568
01:14:09,413 --> 01:14:11,579
Mr. Chauncey?
Was everything okay?
1569
01:14:11,615 --> 01:14:12,981
Okay?
1570
01:14:14,818 --> 01:14:18,053
It was...
Delicious.
1571
01:14:18,088 --> 01:14:19,754
Best meal I've had in years.
1572
01:14:19,790 --> 01:14:22,323
Really?
1573
01:14:22,359 --> 01:14:27,195
Anyone who can cook a dinner
like that is okay in my book...
1574
01:14:27,264 --> 01:14:28,630
Keeping Vermont traditions
alive.
1575
01:14:29,900 --> 01:14:32,267
I...
Thank you.
1576
01:14:36,673 --> 01:14:38,673
Someone said to me
recently that...
1577
01:14:39,943 --> 01:14:43,211
Good fences make good neighbors.
1578
01:14:45,048 --> 01:14:46,681
That might be true.
1579
01:14:46,716 --> 01:14:48,950
That field?
1580
01:14:48,985 --> 01:14:50,418
It's yours if you still want it.
1581
01:14:52,122 --> 01:14:53,122
Yes!
1582
01:14:56,993 --> 01:14:58,893
You can bring by
the papers tomorrow.
1583
01:15:03,066 --> 01:15:05,900
- Did that just happen?
- I think so!
1584
01:15:09,473 --> 01:15:11,272
Excuse me?
1585
01:15:11,308 --> 01:15:13,041
My compliments to the chef.
1586
01:15:13,076 --> 01:15:14,209
To both of them.
1587
01:15:14,244 --> 01:15:17,412
I have to say, that dinner
was worth the extra day.
1588
01:15:18,615 --> 01:15:22,217
Now I intend to beat my old rival
at a game of bridge.
1589
01:15:22,252 --> 01:15:23,418
Harris?
1590
01:15:24,754 --> 01:15:25,854
You're on.
1591
01:15:25,889 --> 01:15:27,355
I'll bid seven no trump,
1592
01:15:27,390 --> 01:15:29,824
and you'll go back to the city
with an empty wallet.
1593
01:15:29,860 --> 01:15:31,037
Yeah, good luck with that, pal.
1594
01:15:31,061 --> 01:15:34,507
Okay, Fiona, I'm leaving
first thing in the morning,
1595
01:15:34,531 --> 01:15:36,030
so you, young lady,
1596
01:15:36,066 --> 01:15:38,133
have a contract to sign
at my office tomorrow.
1597
01:15:38,168 --> 01:15:39,100
I'll be there.
1598
01:15:39,136 --> 01:15:40,201
Good.
It's gonna be great.
1599
01:15:41,605 --> 01:15:44,239
I guess we both
got what we wanted.
1600
01:15:44,274 --> 01:15:45,274
Yeah.
1601
01:15:45,342 --> 01:15:47,075
Thanks again
for your help tonight.
1602
01:15:47,144 --> 01:15:48,209
It's my pleasure.
1603
01:15:49,779 --> 01:15:50,979
I'll...
1604
01:15:52,983 --> 01:15:54,449
I'll leave you to it.
1605
01:15:55,852 --> 01:15:57,185
So, I was thinking,
1606
01:15:57,220 --> 01:15:58,386
if we start back early enough,
1607
01:15:58,455 --> 01:15:59,455
we'll beat the traffic.
1608
01:16:00,323 --> 01:16:02,223
Nate, I need to tell you...
1609
01:16:02,259 --> 01:16:03,791
We both need to move on.
1610
01:16:05,428 --> 01:16:06,995
Move on?
1611
01:16:07,030 --> 01:16:09,697
Yeah, I'm headed back
to the city with a fresh start,
1612
01:16:09,733 --> 01:16:12,200
and this new job, it's going
to be twice the juggling.
1613
01:16:13,303 --> 01:16:14,802
Yeah.
1614
01:16:14,871 --> 01:16:15,737
We'll make it work.
1615
01:16:15,772 --> 01:16:20,542
No, Nate, I...
I'm sure of this.
1616
01:16:20,610 --> 01:16:23,144
I came up here to clear my head,
and I did.
1617
01:16:23,180 --> 01:16:25,513
You were right, and
you deserve the right girl...
1618
01:16:28,818 --> 01:16:30,138
But I'm afraid
that girl isn't me.
1619
01:16:45,635 --> 01:16:48,436
- Hey.
- Hey! Are you packed?
1620
01:16:48,505 --> 01:16:52,607
I have to meet Irwin at his office first
thing tomorrow morning to sign the contract.
1621
01:16:52,642 --> 01:16:55,476
You know what? I'm glad we came
up here. It was the right call.
1622
01:16:55,545 --> 01:16:56,911
Yeah, it shook
things up a little.
1623
01:16:56,947 --> 01:16:57,947
Yeah, it did.
1624
01:16:59,115 --> 01:17:02,483
Fiona, would you mind if, um...
1625
01:17:02,519 --> 01:17:04,452
If I stayed up a little longer?
1626
01:17:04,487 --> 01:17:06,154
Brandon wants to show me around.
1627
01:17:06,223 --> 01:17:10,024
Angela, my brother and my
best friend? Of course not.
1628
01:17:10,060 --> 01:17:12,721
I'm happy for you.
I mean, it's a little weird, but...
1629
01:17:14,531 --> 01:17:16,331
Have you had a chance
to say goodbye to Derek?
1630
01:17:18,068 --> 01:17:20,401
He didn't give me a chance to.
1631
01:17:20,437 --> 01:17:22,670
No, he'd already taken off
early this morning.
1632
01:17:24,140 --> 01:17:25,907
I've got to go
say bye to my dad.
1633
01:17:25,942 --> 01:17:26,942
Good idea.
1634
01:17:29,379 --> 01:17:32,180
I can't believe
we pulled last night off.
1635
01:17:32,215 --> 01:17:34,716
I know.
What a night!
1636
01:17:34,751 --> 01:17:36,951
It was just a roaring success.
1637
01:17:36,987 --> 01:17:40,355
Well, we'll have to see
what the bloggers say, but...
1638
01:17:40,390 --> 01:17:42,690
In large part,
I've got you to thank.
1639
01:17:42,726 --> 01:17:44,792
Dad, come on.
It was a team effort.
1640
01:17:44,828 --> 01:17:46,594
I think it was more than that.
1641
01:17:46,630 --> 01:17:48,129
Well...
1642
01:17:48,164 --> 01:17:49,430
I should probably head out.
1643
01:17:54,471 --> 01:17:56,015
Promise me you'll come
and visit more often.
1644
01:17:56,039 --> 01:17:57,672
I'll try, dad.
1645
01:17:57,741 --> 01:17:59,741
I really will,
and you know what?
1646
01:17:59,776 --> 01:18:01,687
You and Delia should meet me
in the city sometime,
1647
01:18:01,711 --> 01:18:03,071
as much as
you don't like it there.
1648
01:18:04,281 --> 01:18:05,780
Is...
Is that what you think?
1649
01:18:06,983 --> 01:18:11,386
Well, yeah, look how far
you moved just to get away...
1650
01:18:11,421 --> 01:18:15,556
From everything.
From our apartment...
1651
01:18:15,625 --> 01:18:18,926
The past...
Our lives together.
1652
01:18:20,563 --> 01:18:23,231
Honey...
1653
01:18:23,266 --> 01:18:25,833
I know how much
you loved the apartment,
1654
01:18:25,869 --> 01:18:27,168
but I got a secret for you...
1655
01:18:27,203 --> 01:18:29,971
So did I,
noise and all.
1656
01:18:30,040 --> 01:18:32,440
So then why did you sell it
the first chance you got?
1657
01:18:35,312 --> 01:18:37,512
It was your mom's idea to sell.
1658
01:18:37,547 --> 01:18:40,982
She wanted to move up here
eventually.
1659
01:18:41,051 --> 01:18:43,851
She even found this place.
1660
01:18:43,887 --> 01:18:46,954
But mom...
Mom loved the city.
1661
01:18:46,990 --> 01:18:50,491
Yeah, she did,
and you want to know why?
1662
01:18:52,028 --> 01:18:53,028
Because we were there.
1663
01:18:55,065 --> 01:18:58,599
Look...
1664
01:18:58,635 --> 01:18:59,934
When your mom passed away...
1665
01:19:01,571 --> 01:19:04,172
I knew it was time
to live that dream...
1666
01:19:04,207 --> 01:19:06,341
For both of us,
since she was gone.
1667
01:19:08,011 --> 01:19:10,445
My only wish is that
we had done it sooner.
1668
01:19:13,616 --> 01:19:15,183
Why have you never
told me this before?
1669
01:19:17,821 --> 01:19:21,956
I know how much
you loved the old place, and...
1670
01:19:21,991 --> 01:19:24,592
I guess I'm just not very good
dealing with emotions.
1671
01:19:26,229 --> 01:19:27,462
Yeah...
1672
01:19:27,497 --> 01:19:29,263
That runs in the family.
1673
01:19:33,536 --> 01:19:35,336
When I was on Wall Street,
1674
01:19:35,372 --> 01:19:38,673
satisfaction was outfoxing Irwin
in some kind of business deal.
1675
01:19:38,708 --> 01:19:41,142
I never imagined
1676
01:19:41,177 --> 01:19:45,713
that running an Inn in Vermont
could be so much more satisfying.
1677
01:19:47,350 --> 01:19:49,817
I guess
you can surprise yourself.
1678
01:19:51,988 --> 01:19:54,922
Dad, how did you know you'd
end up being happy up here?
1679
01:19:57,694 --> 01:19:59,961
Sometimes...
1680
01:19:59,996 --> 01:20:02,096
You just have a feeling.
1681
01:20:07,103 --> 01:20:08,669
I think I know what you mean.
1682
01:20:14,978 --> 01:20:17,678
Fiona...
1683
01:20:17,714 --> 01:20:20,114
I thought you would've been
halfway back to Times Square by now.
1684
01:20:20,150 --> 01:20:22,183
I couldn't leave without
checking on our tree.
1685
01:20:23,620 --> 01:20:26,587
It's funny, I used to think the most
important thing was the building...
1686
01:20:26,623 --> 01:20:29,590
The city, the location.
1687
01:20:29,659 --> 01:20:31,819
I think it's part of the reason
I got into Real Estate.
1688
01:20:32,162 --> 01:20:33,528
Yeah?
1689
01:20:34,931 --> 01:20:35,941
I've realized something up here.
1690
01:20:35,965 --> 01:20:37,064
What's that?
1691
01:20:37,100 --> 01:20:41,169
It doesn't matter
if it's Manhattan or Vermont.
1692
01:20:41,204 --> 01:20:43,004
It's not the place
that's important.
1693
01:20:43,039 --> 01:20:45,106
It's...
1694
01:20:45,141 --> 01:20:46,641
It's the people.
1695
01:20:46,709 --> 01:20:49,644
It's the memories
that make a place truly special.
1696
01:20:54,083 --> 01:20:55,583
I think I could be happy
up here.
1697
01:20:59,355 --> 01:21:00,521
What about Nate?
1698
01:21:01,724 --> 01:21:04,625
He went back to the city.
1699
01:21:04,661 --> 01:21:05,661
Alone.
1700
01:21:11,034 --> 01:21:12,567
Hey, that's a pretty good haul.
1701
01:21:12,635 --> 01:21:13,868
Yeah.
1702
01:21:13,937 --> 01:21:16,604
I told you good things
come with time.
1703
01:21:18,208 --> 01:21:19,540
They certainly do.
1704
01:21:34,991 --> 01:21:36,324
Honey! Honey!
1705
01:21:36,359 --> 01:21:37,625
What's all the hubbub about?
1706
01:21:37,660 --> 01:21:40,728
The reviews are in.
It's "a tour de force".
1707
01:21:40,763 --> 01:21:45,466
"Vermont traditions with a new spin".
The bloggers are raving!
1708
01:21:45,502 --> 01:21:50,271
- Derek, you did it!
- No, no, we did it.
1709
01:21:50,306 --> 01:21:54,075
I am so happy for the Inn,
but I'll be sad to see you leave.
1710
01:21:54,143 --> 01:21:56,444
Don't be sad, dad.
1711
01:21:56,479 --> 01:21:58,145
You'll still have
one of your kids around.
1712
01:21:58,181 --> 01:22:01,349
Yeah. Where is Brandon?
1713
01:22:01,384 --> 01:22:04,051
Dad, I wasn't talking about Brandon.
I was talking about me.
1714
01:22:05,522 --> 01:22:06,954
You tell him the news yet?
1715
01:22:06,990 --> 01:22:08,990
Um, yeah, Brandon's going to
move into my apartment in New York
1716
01:22:09,058 --> 01:22:11,726
and get back into the game,
and...
1717
01:22:11,761 --> 01:22:14,729
Well, I'm going
to stay up here for a while...
1718
01:22:14,797 --> 01:22:15,997
Maybe a long while.
1719
01:22:16,032 --> 01:22:16,964
Wait.
1720
01:22:17,000 --> 01:22:18,766
You're... you're staying?
1721
01:22:18,801 --> 01:22:21,569
I told Irwin no.
1722
01:22:21,604 --> 01:22:24,505
- Really?
- Yeah.
1723
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Honey!
1724
01:22:26,776 --> 01:22:28,042
That'll be great!
1725
01:22:28,077 --> 01:22:32,547
I mean, who knows, maybe
I can lure some clients up here.
1726
01:22:32,582 --> 01:22:34,342
After all, this place
worked its magic on me.
1727
01:22:35,919 --> 01:22:37,818
That's fantastic!
1728
01:22:43,560 --> 01:22:44,892
Okay.
1729
01:22:46,329 --> 01:22:49,530
- Here it is, straight from the tree.
- To the table.
1730
01:22:49,599 --> 01:22:52,600
New England bread pudding,
and my...
1731
01:22:52,635 --> 01:22:54,502
And our maple syrup.
1732
01:23:01,711 --> 01:23:03,311
Don't hold your breath.
1733
01:23:03,379 --> 01:23:05,179
It's okay.
1734
01:23:05,214 --> 01:23:07,081
Some things are
worth waiting for.
1735
01:23:08,305 --> 01:23:14,534
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
127875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.