All language subtitles for Mommys.Little.Boy.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,080 --> 00:00:17,180 - Max, stop it! - Max, stop it! 2 00:00:17,210 --> 00:00:19,750 Let's race. - No! 3 00:00:19,780 --> 00:00:22,390 - You don't wanna race 'cause you know you won't win! Loser. 4 00:00:22,420 --> 00:00:24,550 - Because you cheat! 5 00:00:34,130 --> 00:00:36,630 - Hey, Eric. Come here. 6 00:00:39,870 --> 00:00:42,310 - That's Brandy, the Steelbacks' dog. 7 00:00:42,340 --> 00:00:44,840 - Brandy! Brandy! Come here, girl! 8 00:00:44,870 --> 00:00:47,610 - What are you doing? - Come here, Brandy. 9 00:00:47,640 --> 00:00:50,380 - Hi, puppy! Hi! 10 00:00:50,410 --> 00:00:53,680 What are you doing out here all by yourself, girl? 11 00:00:53,720 --> 00:00:56,620 What are you doing? Awww! 12 00:00:56,650 --> 00:00:59,690 Hi, puppy. Hi! Hi! 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,290 Awww. 14 00:01:03,330 --> 00:01:05,830 Max, what are you doing?! - Come here, you stupid mutt! 15 00:01:05,860 --> 00:01:09,570 - Don't hurt her! Max, stop it! 16 00:01:09,600 --> 00:01:12,200 - Come on, Brandy! Move. 17 00:01:15,440 --> 00:01:18,840 - No, don't hurt her! 18 00:01:18,870 --> 00:01:21,240 - Boys! - Get off me! 19 00:01:21,280 --> 00:01:24,180 - Shut up! I'm gonna beat you so bad that even Mom 20 00:01:24,210 --> 00:01:27,480 won't recognize you! - Boys! Max, you stop it! 21 00:01:27,520 --> 00:01:31,150 - He started it! - Hun, you OK? 22 00:01:31,190 --> 00:01:33,890 - Yeah. - Are you sure? 23 00:01:33,920 --> 00:01:36,390 - Yeah. I'm OK, Mrs. Nolan. 24 00:01:36,430 --> 00:01:38,560 - You need to tell 25 00:01:38,590 --> 00:01:40,660 your mother that he treats you like that, sweetie. 26 00:01:40,700 --> 00:01:43,400 Brothers are supposed to be good to one another. 27 00:01:43,430 --> 00:01:46,170 - He's my half-brother. - Still! 28 00:01:46,200 --> 00:01:48,570 He shouldn't be allowed to bully you. 29 00:01:48,600 --> 00:01:50,610 OK? 30 00:01:50,640 --> 00:01:52,680 - Eric tried to start a fight with me. 31 00:01:52,710 --> 00:01:55,280 - That's not true. He tried to hurt the Steelbacks' dog. 32 00:01:55,310 --> 00:01:57,550 - Eric! What have I told you about 33 00:01:57,580 --> 00:02:00,320 fighting with your brother? - He started it! 34 00:02:00,350 --> 00:02:03,250 - And he told Mrs. Nolan all kinds of bad stuff about me. - No, I didn't! 35 00:02:03,290 --> 00:02:05,620 - Great, Eric! Now I'm gonna have to deal with that bitch 36 00:02:05,650 --> 00:02:08,420 griping about what a bad mom I am. Is that what you want? 37 00:02:08,460 --> 00:02:11,230 - I never said anything. - You know, 38 00:02:11,260 --> 00:02:13,430 if you want to go swimming, you better put your swimsuits on. 39 00:02:26,610 --> 00:02:29,610 - Stop it, asshat. 40 00:02:35,220 --> 00:02:38,450 - Briana. Briana. Hi. 41 00:02:38,490 --> 00:02:41,360 Yeah. Hi. - Hey. 42 00:02:41,390 --> 00:02:43,460 Barbara. 43 00:02:43,490 --> 00:02:45,690 - I just wanted to let you know about something... 44 00:02:45,730 --> 00:02:47,800 - Yeah, yeah. Hold on a second. Boys! 45 00:02:47,830 --> 00:02:50,300 Go sit on the side of the pool until I'm done here. 46 00:02:50,330 --> 00:02:52,640 - Yeah, no, 47 00:02:52,670 --> 00:02:55,840 I came out to water my plants, and I saw Max 48 00:02:55,870 --> 00:02:59,510 straddling Eric and just... punching him in the face. 49 00:03:01,710 --> 00:03:04,680 - Just boys being boys. Roughhousing. 50 00:03:04,710 --> 00:03:06,620 - Yeah, no, not really. See, I raised three boys, 51 00:03:06,650 --> 00:03:08,650 and I know roughhousing. 52 00:03:08,680 --> 00:03:10,890 This was much more serious. 53 00:03:13,390 --> 00:03:15,820 - Max, Mom said we were supposed to stay on the side of the pool. 54 00:03:19,860 --> 00:03:22,600 - Boys! Get out of the pool! 55 00:03:22,630 --> 00:03:25,400 God. Uh, listen, Barbara, I appreciate you 56 00:03:25,430 --> 00:03:26,800 coming over and talking to me about this and I'll talk 57 00:03:26,840 --> 00:03:28,770 to them about it later, 'kay? Have a good day. 58 00:03:28,800 --> 00:03:30,810 - No, look. You know, if you ever feel overwhelmed, 59 00:03:30,840 --> 00:03:33,310 or just need a break, call me. 60 00:03:33,340 --> 00:03:35,310 I'd be happy to come over and sit. 61 00:03:35,340 --> 00:03:37,750 - Yeah, you've told me that before, I think. I appreciate it. 62 00:03:37,780 --> 00:03:41,350 Have a good rest of your day. Yeah. 63 00:03:41,380 --> 00:03:43,950 - OK. Bye. 64 00:03:43,990 --> 00:03:47,790 Mind your own business, you old bat. 65 00:03:53,960 --> 00:03:56,470 - Eric, watch how it's done. 66 00:04:19,050 --> 00:04:21,790 - You boys playing nice? 67 00:04:29,730 --> 00:04:31,900 - We're diving for pennies. 68 00:04:31,930 --> 00:04:34,300 - OK. Great. 69 00:04:56,490 --> 00:04:59,460 - Oh, God, baby, please don't die, please don't die! 70 00:04:59,500 --> 00:05:01,900 Is he gonna die? - Clear! 71 00:05:01,930 --> 00:05:04,470 - Oh, God! 72 00:05:04,500 --> 00:05:07,970 Baby, please don't die! 73 00:05:08,000 --> 00:05:10,110 - Let's take him to the ambulance. 74 00:05:10,140 --> 00:05:13,740 - Is he gonna be OK? 75 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 Eric? 76 00:05:38,430 --> 00:05:40,640 Come over here. Now. 77 00:05:51,680 --> 00:05:53,780 Pay your respects to your brother. 78 00:05:55,880 --> 00:05:58,090 Tell him you miss him. 79 00:05:58,120 --> 00:06:00,920 - I miss you. 80 00:06:04,460 --> 00:06:06,400 - Tell him what's been going on in your life. 81 00:06:09,570 --> 00:06:12,000 - I've been going to the park, and swimming. 82 00:06:12,030 --> 00:06:14,500 Oh, 83 00:06:14,540 --> 00:06:17,610 and I also played with the Steelbacks' dog. 84 00:06:17,640 --> 00:06:20,580 Mr. Steelback was walking her last night. 85 00:06:20,610 --> 00:06:23,580 - We miss you very much. 86 00:06:23,610 --> 00:06:26,620 The house feels empty without you. 87 00:06:42,060 --> 00:06:43,930 Say goodbye to your brother! 88 00:06:47,200 --> 00:06:49,770 - Bye. 89 00:06:53,980 --> 00:06:56,680 - OK, here it comes. 90 00:06:56,710 --> 00:06:58,850 Oh! You OK? - Yeah. 91 00:06:58,880 --> 00:07:01,020 - I hit your shin. You gotta be ready for it! 92 00:07:03,550 --> 00:07:06,090 You're supposed to catch it, not run away from it! 93 00:07:06,120 --> 00:07:08,460 Yeah! Good job! 94 00:07:14,000 --> 00:07:16,770 Oh. 95 00:07:16,800 --> 00:07:18,770 Good job, princess! 96 00:07:18,800 --> 00:07:21,040 OK. Good job! 97 00:07:21,070 --> 00:07:23,470 Gotta keep your eye on the ball. - OK, Dad. 98 00:07:28,810 --> 00:07:31,610 - Thanks! 99 00:07:34,720 --> 00:07:36,790 Ah! 100 00:07:36,820 --> 00:07:39,490 - Hey! 101 00:07:39,520 --> 00:07:42,530 Are you OK? - Yeah, I'm OK. 102 00:07:44,990 --> 00:07:47,830 - Who are you here with? - I'm by myself. 103 00:07:55,170 --> 00:07:58,240 - You wanna try a few? - Sure! 104 00:07:58,270 --> 00:08:00,980 - OK. Alright! I think I got an extra mitt 105 00:08:01,010 --> 00:08:03,580 around here somewhere. 106 00:08:05,710 --> 00:08:08,680 - Hi! - Hi! 107 00:08:25,100 --> 00:08:27,140 - Nice! 108 00:08:27,170 --> 00:08:31,040 OK. We're gonna call it a day. 109 00:08:31,070 --> 00:08:33,210 Kaylee, honey, 110 00:08:33,240 --> 00:08:35,180 we're gonna go soon. - OK, Dad. 111 00:08:37,350 --> 00:08:39,280 - Why do we have to stop? - Well, 112 00:08:39,310 --> 00:08:41,650 we're gonna barbecue tonight. 113 00:08:41,680 --> 00:08:43,990 I still gotta stop by the store on the way home. 114 00:08:44,020 --> 00:08:46,790 - Oh. 115 00:08:46,820 --> 00:08:48,760 - What did you say your name was, again? 116 00:08:48,790 --> 00:08:51,930 - Eric. - Well, Eric, 117 00:08:51,960 --> 00:08:54,060 won't you have to get home for dinner too? 118 00:08:54,100 --> 00:08:55,960 Your mom and dad are gonna wonder where you are. 119 00:08:56,000 --> 00:08:58,070 - I don't have a dad. 120 00:08:58,100 --> 00:09:01,040 He left right after I was born. 121 00:09:03,240 --> 00:09:05,170 - Oh, I see. 122 00:09:05,210 --> 00:09:07,210 You live with your mom? 123 00:09:07,240 --> 00:09:09,950 - I used to live with my brother too, 124 00:09:09,980 --> 00:09:12,150 and then he drowned in our pool. 125 00:09:14,920 --> 00:09:17,320 - Oh, boy. That's terrible. 126 00:09:17,350 --> 00:09:19,720 I think I remember seeing that in the news. 127 00:09:21,920 --> 00:09:24,090 Bet that's really hard on you and your mom. 128 00:09:24,130 --> 00:09:26,660 - Not really. 129 00:09:34,070 --> 00:09:36,340 - You know what, Eric? Kaylee and I, 130 00:09:36,370 --> 00:09:38,310 we're gonna be out here again on Saturday afternoon. 131 00:09:41,140 --> 00:09:43,010 If you'd like to practice with us, all you have to do 132 00:09:43,050 --> 00:09:44,980 is show up. How's that sound? 133 00:09:45,010 --> 00:09:47,750 - OK! - 'Kay. 134 00:09:47,780 --> 00:09:50,650 Kaylee, honey? 135 00:09:50,690 --> 00:09:52,720 Come on, help me clean up. - OK, Dad. 136 00:09:52,760 --> 00:09:54,660 - I'll help her. - Thanks. 137 00:09:54,690 --> 00:09:57,730 Everything goes in the bag. 138 00:09:57,760 --> 00:09:59,700 - Do you have any brothers or sisters? 139 00:09:59,730 --> 00:10:02,160 - No. - So where do you guys live? 140 00:10:02,200 --> 00:10:04,100 - On Marigold street. - Where's that? 9927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.