Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,546 --> 00:00:44,886
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
2
00:00:45,756 --> 00:00:50,945
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
3
00:00:51,405 --> 00:00:52,405
I do.
4
00:00:53,079 --> 00:00:59,740
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
5
00:01:00,445 --> 00:01:05,657
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
6
00:01:06,091 --> 00:01:10,400
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
7
00:01:10,401 --> 00:01:13,432
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
8
00:01:13,457 --> 00:01:17,472
...to escape your own true self.
- Please, stop.
9
00:01:17,473 --> 00:01:20,675
And Julia do you
choose to accept... - Don't!
10
00:01:21,070 --> 00:01:22,070
I do.
11
00:01:22,773 --> 00:01:23,773
No!
12
00:01:25,210 --> 00:01:26,655
You should have killed me.
13
00:01:35,109 --> 00:01:37,207
BELFAST
14
00:01:55,611 --> 00:01:57,360
Fate whispers to the warrior.
15
00:01:58,596 --> 00:01:59,788
The storm is coming.
16
00:02:00,789 --> 00:02:02,456
And the warrior whispers back?
17
00:02:04,964 --> 00:02:06,420
I am the storm.
18
00:02:37,696 --> 00:02:39,308
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
19
00:02:41,159 --> 00:02:44,891
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
20
00:02:45,586 --> 00:02:48,088
Since you captured him,
two years ago, his absence
21
00:02:48,112 --> 00:02:51,002
from the world stage has had
unintended consequences.
22
00:02:51,464 --> 00:02:55,964
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
23
00:02:56,059 --> 00:02:58,556
The CIA special activities
division has relentlessly
24
00:02:58,580 --> 00:03:00,691
hunted Lanes elite
network of hostiles.
25
00:03:01,249 --> 00:03:03,369
But many remain unknown and at large.
26
00:03:03,886 --> 00:03:08,498
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
27
00:03:09,869 --> 00:03:12,071
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
28
00:03:12,095 --> 00:03:14,343
Making them an even
greater threat.
29
00:03:14,828 --> 00:03:17,937
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
30
00:03:17,961 --> 00:03:21,044
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
31
00:03:21,068 --> 00:03:23,624
Threatening one third of
the worlds population.
32
00:03:23,888 --> 00:03:27,486
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
33
00:03:27,510 --> 00:03:31,177
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
34
00:03:31,695 --> 00:03:34,485
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
35
00:03:34,509 --> 00:03:36,987
known only by the
codename John Lark.
36
00:03:37,344 --> 00:03:39,534
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
37
00:03:39,558 --> 00:03:41,498
the destruction of the
current world order.
38
00:03:41,522 --> 00:03:43,661
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
39
00:03:43,685 --> 00:03:46,349
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
40
00:03:46,373 --> 00:03:49,104
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
41
00:03:49,128 --> 00:03:51,630
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
42
00:03:51,654 --> 00:03:53,988
he expressed fiercely
anti-religious views.
43
00:03:54,364 --> 00:03:56,590
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
44
00:03:56,614 --> 00:03:59,013
with elements of the eastern
European underworld
45
00:03:59,037 --> 00:04:01,115
who are in possession
of 3 plutonium cores
46
00:04:01,139 --> 00:04:03,584
stolen from a missile
base in eastern Russia.
47
00:04:04,560 --> 00:04:07,311
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
48
00:04:07,335 --> 00:04:10,391
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
49
00:04:11,169 --> 00:04:14,907
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
50
00:04:14,931 --> 00:04:18,510
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
51
00:04:19,504 --> 00:04:23,838
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
52
00:04:24,536 --> 00:04:27,339
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
53
00:04:27,363 --> 00:04:30,641
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
54
00:04:31,296 --> 00:04:34,450
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
55
00:04:34,474 --> 00:04:38,363
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
56
00:04:39,004 --> 00:04:42,381
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
57
00:04:42,405 --> 00:04:45,516
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
58
00:04:45,735 --> 00:04:49,248
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
59
00:05:01,787 --> 00:05:04,436
BERLIN
60
00:05:05,079 --> 00:05:06,079
He's late.
61
00:05:06,548 --> 00:05:07,548
He's never late.
62
00:05:08,259 --> 00:05:09,259
He'll be here.
63
00:05:09,594 --> 00:05:10,594
I don't like it.
64
00:05:11,325 --> 00:05:13,526
There's something about this guy.
He just...
65
00:05:13,550 --> 00:05:15,939
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
66
00:05:16,648 --> 00:05:17,648
I'm relaxed.
67
00:05:18,259 --> 00:05:21,469
You don't sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
68
00:05:21,493 --> 00:05:25,685
He sounds terrified. - I'm not terrified.
I just have a bad feeling. That's all.
69
00:05:25,709 --> 00:05:28,557
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
70
00:05:28,581 --> 00:05:31,071
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
71
00:05:31,095 --> 00:05:33,699
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don't.
72
00:05:33,723 --> 00:05:35,796
Yes, you do. - No, he doesn't.
- I'm supposed
73
00:05:35,808 --> 00:05:37,485
to believe you're
perfectly relaxed?
74
00:05:37,509 --> 00:05:39,860
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
75
00:05:39,884 --> 00:05:42,505
to buy dark market plutonium
from a psychopath? - Benji,
76
00:05:42,529 --> 00:05:44,791
I wont let anything
happen to you.
77
00:05:45,193 --> 00:05:46,741
See, Benji, you're
perfectly safe.
78
00:05:46,765 --> 00:05:48,905
That's easy for your to say.
You're in the van.
79
00:05:48,929 --> 00:05:50,929
Well, you want to be in
the field, tough guy.
80
00:05:50,953 --> 00:05:53,104
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
81
00:05:53,128 --> 00:05:54,128
He's here.
82
00:05:54,907 --> 00:05:55,907
Oh, God.
83
00:06:11,589 --> 00:06:14,232
Have that money ready, Luther.
- Done.
84
00:06:19,228 --> 00:06:21,504
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
85
00:06:34,848 --> 00:06:36,904
Are we finally gonna do this, or not?
86
00:06:43,027 --> 00:06:46,999
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
87
00:06:49,047 --> 00:06:52,698
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
88
00:06:53,074 --> 00:06:54,811
It tells me the same thing.
89
00:06:55,534 --> 00:06:56,534
What's that?
90
00:06:57,602 --> 00:06:58,602
Nothing.
91
00:07:03,948 --> 00:07:07,060
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
92
00:07:39,288 --> 00:07:40,288
What's that?
93
00:07:40,449 --> 00:07:42,679
This is a beryllium rod.
It's just causing a
94
00:07:42,703 --> 00:07:45,092
reaction with the plutonium
inside the core.
95
00:07:54,384 --> 00:07:55,384
That's that.
96
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
The money?
97
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
The money.
98
00:08:05,294 --> 00:08:06,294
Bring the money.
99
00:08:18,947 --> 00:08:20,338
Luther, bring the money.
100
00:08:29,574 --> 00:08:31,519
We're gonna need
that money, Luther.
101
00:08:31,992 --> 00:08:32,992
Kill them!
102
00:08:38,753 --> 00:08:39,753
I've got it!
103
00:08:44,593 --> 00:08:46,149
Luther, do you copy?
Luther?!
104
00:08:46,727 --> 00:08:47,727
Luther, come in.
105
00:08:48,081 --> 00:08:51,718
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
106
00:08:52,492 --> 00:08:54,525
...Hunt?
- What do you want?
107
00:08:54,944 --> 00:08:57,615
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
108
00:08:58,068 --> 00:09:00,516
And walk away.
- Benji, get the car!
109
00:09:01,351 --> 00:09:04,466
I don't think I can do that.
- Benji, get the car.
110
00:09:25,142 --> 00:09:26,944
We'll make your a deal, Hunt.
111
00:09:27,378 --> 00:09:30,371
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
112
00:09:34,184 --> 00:09:36,240
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
113
00:09:49,947 --> 00:09:51,114
I'm gonna count to 3.
114
00:09:52,177 --> 00:09:53,177
One...
115
00:09:54,653 --> 00:09:58,200
Two...
- Luther, I'm sorry.
116
00:09:58,201 --> 00:09:59,201
Three!
117
00:10:13,921 --> 00:10:17,038
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
118
00:10:21,214 --> 00:10:23,391
You're OK?
- I should be dead.
119
00:10:23,794 --> 00:10:25,279
We should all be dead!
120
00:10:26,995 --> 00:10:27,995
Why aren't we?
121
00:10:29,398 --> 00:10:30,621
Where's the plutonium?
122
00:10:43,029 --> 00:10:44,029
It's gone.
123
00:10:48,849 --> 00:10:52,985
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
124
00:10:53,010 --> 00:10:57,255
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
125
00:10:57,256 --> 00:10:59,795
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
126
00:10:59,819 --> 00:11:02,462
It's as close
as our cameras can get.
127
00:11:02,940 --> 00:11:07,197
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
128
00:11:07,198 --> 00:11:11,278
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
129
00:11:11,659 --> 00:11:15,625
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
130
00:11:15,730 --> 00:11:18,258
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
131
00:11:18,810 --> 00:11:22,150
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
132
00:11:22,175 --> 00:11:26,228
weapons were used in these
unspeakable attacks. - Ethan?
133
00:11:26,614 --> 00:11:29,012
No word on casualties yet....
- It's time.
134
00:11:29,037 --> 00:11:31,491
but we can assume the
death toll is catastrophic.
135
00:11:31,515 --> 00:11:34,629
Early reports suggest the
weapons used would require a
136
00:11:34,654 --> 00:11:37,993
highly specialized knowledge
that very few people possess.
137
00:11:38,825 --> 00:11:43,054
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
138
00:11:43,676 --> 00:11:47,805
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
139
00:11:48,101 --> 00:11:51,877
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
140
00:11:51,902 --> 00:11:55,616
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
141
00:11:55,910 --> 00:12:00,762
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
142
00:12:01,060 --> 00:12:03,525
Placing the military
at highest alert.
143
00:12:03,526 --> 00:12:05,281
Would you excuse us, please?
144
00:12:07,284 --> 00:12:08,918
Dr. Debruuk...
145
00:12:10,551 --> 00:12:14,051
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
146
00:12:25,607 --> 00:12:28,489
There has never been peace
without first a great suffering.
147
00:12:28,513 --> 00:12:31,180
The greater the suffering,
the greater the peace.
148
00:12:31,449 --> 00:12:33,364
See, this will unite them.
149
00:12:35,023 --> 00:12:37,520
When they read this manifesto
they'll understand.
150
00:12:37,544 --> 00:12:39,766
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
151
00:12:40,187 --> 00:12:41,676
I can promise you that.
152
00:12:42,254 --> 00:12:44,798
What day is it? How long
have I been here?
153
00:12:45,177 --> 00:12:47,122
What's the last thing you remember?
154
00:12:48,214 --> 00:12:49,214
I was driving...
155
00:12:52,530 --> 00:12:54,697
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
156
00:12:55,711 --> 00:12:58,545
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
157
00:12:59,116 --> 00:13:01,276
It's how Lark
communicated with you.
158
00:13:01,959 --> 00:13:04,547
Lark?
- John Lark. We know all about him.
159
00:13:04,997 --> 00:13:07,716
You know nothing!
- It's information in this phone that
160
00:13:07,740 --> 00:13:10,407
could lead us to him. And
you have the pass-code.
161
00:13:10,588 --> 00:13:12,088
You think Lark's the enemy?
162
00:13:13,712 --> 00:13:18,454
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
163
00:13:18,564 --> 00:13:22,806
You're why the system survives. Why
the suffering goes on! - Shut up!
164
00:13:23,093 --> 00:13:25,679
We don't care about you.
We want Lark!
165
00:13:25,680 --> 00:13:28,625
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
166
00:13:28,898 --> 00:13:29,898
Step outside!
167
00:13:31,329 --> 00:13:34,205
Ethan! - Give me 5 minutes with this guy!
- Ethan, I can't let you do that.
168
00:13:34,229 --> 00:13:37,341
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
169
00:13:38,091 --> 00:13:41,647
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
170
00:13:41,671 --> 00:13:43,460
We can do it with a phone call.
171
00:13:45,053 --> 00:13:49,939
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
172
00:13:50,823 --> 00:13:52,177
Ethan! Ethan!
173
00:13:53,021 --> 00:13:57,275
Think, Ethan. Think of the greater
good. Please! - Yeah, you do that.
174
00:14:05,362 --> 00:14:06,362
OK.
175
00:14:11,539 --> 00:14:12,539
Sir...
176
00:14:12,964 --> 00:14:14,242
No, he won't cooperate.
177
00:14:15,413 --> 00:14:16,413
Yes, sir.
178
00:14:16,540 --> 00:14:18,689
If we read the manifesto.
179
00:14:19,745 --> 00:14:20,745
On the air.
180
00:14:23,558 --> 00:14:24,558
I'm sorry, sir.
181
00:14:32,269 --> 00:14:35,708
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
182
00:14:35,733 --> 00:14:39,377
I'm told we're about to get
some additional information.
183
00:14:40,769 --> 00:14:45,190
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
184
00:14:45,215 --> 00:14:49,761
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
185
00:14:50,417 --> 00:14:54,455
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
186
00:14:54,877 --> 00:14:58,100
There has never been peace
without first a great suffering.
187
00:14:58,353 --> 00:15:01,192
The greater the suffering,
the greater the peace.
188
00:15:01,193 --> 00:15:05,883
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
189
00:15:06,091 --> 00:15:10,808
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
190
00:15:10,833 --> 00:15:13,828
work tirelessly to save
humanity from itself.
191
00:15:14,253 --> 00:15:16,040
Well, it's not going
to help you now.
192
00:15:16,064 --> 00:15:18,953
But by averting disaster
they serve to delay peace...
193
00:15:19,250 --> 00:15:20,362
What's done is done.
194
00:15:20,485 --> 00:15:26,761
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
195
00:15:27,912 --> 00:15:29,856
...bringing mutual understanding...
196
00:15:29,880 --> 00:15:30,880
Did we get it?
197
00:15:32,107 --> 00:15:34,996
...it's the first step for the
ultimate project of...
198
00:15:35,136 --> 00:15:36,136
We got it!
199
00:15:40,367 --> 00:15:41,367
Go.
200
00:15:55,084 --> 00:15:56,084
Did we get it?
201
00:15:56,345 --> 00:15:57,457
Of course we got it!
202
00:16:06,513 --> 00:16:07,791
I told you we'd get it.
203
00:16:09,075 --> 00:16:10,131
I don't understand?
204
00:16:10,607 --> 00:16:12,052
The attacks didn't happen?
205
00:16:12,703 --> 00:16:15,650
The car accident you were
in - that was an hour ago.
206
00:16:16,322 --> 00:16:18,232
I was driving the other car.
207
00:16:19,117 --> 00:16:22,152
What's done is done.
When we say it's done.
208
00:17:05,447 --> 00:17:11,300
IMPOSSIBLE
FALLOUT
209
00:17:22,809 --> 00:17:27,985
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
210
00:17:36,031 --> 00:17:37,031
Sir.
211
00:17:37,956 --> 00:17:41,354
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
212
00:17:41,378 --> 00:17:44,656
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
213
00:17:45,104 --> 00:17:47,438
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
214
00:17:47,462 --> 00:17:50,034
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
215
00:17:50,035 --> 00:17:53,433
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
216
00:17:53,457 --> 00:17:56,621
Extensive political connections
provide her with protection.
217
00:17:56,645 --> 00:17:58,798
Lark and the Widow
were meeting tonight to
218
00:17:58,822 --> 00:18:01,220
negotiate the delivery
of unspecified package.
219
00:18:01,244 --> 00:18:03,967
Which we can only assume
is our missing plutonium.
220
00:18:04,157 --> 00:18:06,942
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
221
00:18:06,966 --> 00:18:09,974
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
222
00:18:09,998 --> 00:18:12,943
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
223
00:18:13,248 --> 00:18:16,637
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
224
00:18:16,705 --> 00:18:18,605
...two hours from
now to find Lark.
225
00:18:18,903 --> 00:18:21,241
Sir, I think there's
something you need to know.
226
00:18:21,242 --> 00:18:25,409
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
227
00:18:25,627 --> 00:18:27,827
Recover the plutonium
or save your team.
228
00:18:27,852 --> 00:18:30,464
You chose your team and
now the world's at risk.
229
00:18:30,603 --> 00:18:33,399
Some flaw, deep within your
core being simply won't
230
00:18:33,423 --> 00:18:36,145
allow you to choose between
one life and millions.
231
00:18:36,996 --> 00:18:40,996
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
232
00:18:41,244 --> 00:18:44,228
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
233
00:18:44,253 --> 00:18:47,310
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
234
00:18:47,334 --> 00:18:50,239
But I did it because of you.
235
00:18:51,474 --> 00:18:52,808
Don't make me regret it.
236
00:19:05,296 --> 00:19:06,296
Make the call.
237
00:19:10,142 --> 00:19:11,142
Shut them down.
238
00:19:22,509 --> 00:19:23,444
What do you think
you're doing, Erica?
239
00:19:23,594 --> 00:19:26,933
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
240
00:19:27,277 --> 00:19:29,950
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
241
00:19:29,951 --> 00:19:33,633
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
242
00:19:33,634 --> 00:19:37,958
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
243
00:19:37,959 --> 00:19:40,939
Spend 24 hours we don't have
to pull a confession we can't
244
00:19:40,963 --> 00:19:43,685
trust from a man we haven't
positively identified?
245
00:19:44,047 --> 00:19:47,316
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
246
00:19:47,818 --> 00:19:50,342
This scenario is precisely
why the IMF exists!
247
00:19:50,343 --> 00:19:55,476
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
248
00:19:56,618 --> 00:19:58,866
And if had held on to
the plutonium in Berlin
249
00:19:58,890 --> 00:20:01,057
we wouldn't be having
this conversation.
250
00:20:01,474 --> 00:20:04,271
And his team would be dead.
- Yes, they would.
251
00:20:04,798 --> 00:20:07,916
That's the job. And that's
why I want one of my
252
00:20:07,941 --> 00:20:11,122
own men on the scene. To
appraise the situation.
253
00:20:12,234 --> 00:20:14,020
Agent Walker,
Special Activities.
254
00:20:14,654 --> 00:20:16,917
His reputation precedes.
255
00:20:17,219 --> 00:20:18,331
You use the scalpel.
256
00:20:19,575 --> 00:20:20,575
I prefer a hammer.
257
00:20:21,673 --> 00:20:24,304
The answer is No. I have
operational authority here.
258
00:20:24,328 --> 00:20:27,053
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
259
00:20:27,077 --> 00:20:29,800
I have already and he agrees with me.
My man goes.
260
00:20:30,412 --> 00:20:32,400
Or no one goes.
261
00:20:40,451 --> 00:20:42,769
No one comes between you
and that plutonium.
262
00:20:42,793 --> 00:20:45,695
Not Hunt, not his
team, not anyone.
263
00:21:04,772 --> 00:21:07,394
The White Widow has spies in
every level of government.
264
00:21:07,418 --> 00:21:11,918
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
265
00:21:12,402 --> 00:21:15,125
Widow's meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
266
00:21:15,269 --> 00:21:18,714
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
267
00:21:18,807 --> 00:21:23,141
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
268
00:21:23,276 --> 00:21:27,233
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
269
00:21:28,222 --> 00:21:29,222
Then what?
270
00:21:31,502 --> 00:21:32,502
Then...
271
00:21:34,183 --> 00:21:38,629
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
272
00:21:40,152 --> 00:21:42,041
People actually
fall for this shit?
273
00:21:43,543 --> 00:21:45,766
How do you intend to
make Lark cooperate?
274
00:21:47,930 --> 00:21:49,696
I bump him in the crowd.
275
00:21:50,351 --> 00:21:52,611
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
276
00:21:52,626 --> 00:21:54,875
Incoherent,
completely pliable.
277
00:21:55,047 --> 00:21:57,348
After I borrow his face you
walk him out the front door
278
00:21:57,372 --> 00:21:59,421
and hand him over to
Sloans extraction team.
279
00:21:59,445 --> 00:22:02,797
You're not getting rid of me that easily,
Hunt. - That's not what this is about.
280
00:22:02,821 --> 00:22:04,688
Sure it is.
281
00:22:05,108 --> 00:22:07,275
I know you don't want
me on this detail.
282
00:22:07,658 --> 00:22:08,724
But let's face it.
283
00:22:09,303 --> 00:22:12,633
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
284
00:22:13,156 --> 00:22:16,578
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
285
00:22:16,602 --> 00:22:17,826
I wouldn't be here.
286
00:22:18,922 --> 00:22:20,321
That's right. I know all about you.
287
00:22:20,345 --> 00:22:24,957
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
288
00:22:25,215 --> 00:22:28,904
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
289
00:22:29,741 --> 00:22:34,597
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
290
00:22:36,999 --> 00:22:38,701
Two minutes to decompression.
291
00:22:39,066 --> 00:22:40,066
Suite up!
292
00:22:40,354 --> 00:22:42,753
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
293
00:22:59,249 --> 00:23:00,911
10 seconds to decompression.
294
00:23:04,651 --> 00:23:06,037
Is your oxygen on?
295
00:23:08,175 --> 00:23:12,342
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
296
00:23:15,130 --> 00:23:18,677
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
297
00:23:18,701 --> 00:23:22,590
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
298
00:23:22,942 --> 00:23:26,290
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
299
00:23:26,314 --> 00:23:27,314
Crystal.
300
00:23:50,089 --> 00:23:52,034
We gotta talk.
Need to rethink this.
301
00:23:52,260 --> 00:23:56,240
Out of my way, Hunt! - Walker, we have a
problem. There's a storm and we need to...
302
00:23:56,264 --> 00:23:58,647
Enough talk. I'll
see you in Paris!
303
00:23:59,324 --> 00:24:00,324
Shit!
304
00:24:05,120 --> 00:24:06,120
Come on!
Come on!
305
00:24:19,822 --> 00:24:22,385
Altitude, 25000 feet.
306
00:24:29,045 --> 00:24:32,434
Walker! - What's the matter, Hunt?
Afraid of a little lighting?
307
00:24:42,001 --> 00:24:44,299
Altitude, 20000 feet.
308
00:24:44,935 --> 00:24:45,935
Son of a bitch!
309
00:24:47,610 --> 00:24:48,610
Walker?
310
00:24:50,846 --> 00:24:51,846
Do you copy?
311
00:24:53,649 --> 00:24:54,649
Walker?
312
00:24:57,115 --> 00:24:59,062
Hang on.
Hang on.
313
00:25:00,011 --> 00:25:01,011
Walker?
314
00:25:07,642 --> 00:25:08,642
Come on!
315
00:25:08,643 --> 00:25:10,971
Altitude, 15000 feet.
316
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Walker?
317
00:25:16,586 --> 00:25:17,586
Walker?!
318
00:25:28,793 --> 00:25:29,793
Walker!
319
00:25:30,950 --> 00:25:31,950
Walker!
320
00:25:32,341 --> 00:25:34,810
Altitude, 10000 feet.
321
00:25:38,553 --> 00:25:39,553
9000.
322
00:25:39,831 --> 00:25:40,831
Shit!
323
00:25:43,477 --> 00:25:44,477
8000.
324
00:25:47,686 --> 00:25:48,686
7000.
325
00:25:52,819 --> 00:25:53,819
6000.
326
00:25:57,411 --> 00:25:58,411
5000.
327
00:26:01,872 --> 00:26:02,872
4000.
328
00:26:03,150 --> 00:26:04,150
Walker!
329
00:26:04,403 --> 00:26:05,403
Walker!
330
00:26:06,622 --> 00:26:07,622
3000.
331
00:26:07,642 --> 00:26:12,434
Deploy! Deploy! Deploy!
332
00:26:27,850 --> 00:26:29,155
Oh, God!
333
00:26:50,643 --> 00:26:52,421
Looks like you lost your oxygen.
334
00:27:15,340 --> 00:27:17,507
That's where the Widow
is meeting Lark.
335
00:28:01,764 --> 00:28:03,074
Walker!
336
00:28:05,805 --> 00:28:06,805
Say again?
337
00:30:04,338 --> 00:30:05,927
The needle?
- Didn't need it.
338
00:30:07,164 --> 00:30:08,164
Get him up!
339
00:30:57,862 --> 00:31:00,016
Do not be shy. The
more, the better.
340
00:31:00,017 --> 00:31:04,311
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
341
00:33:00,044 --> 00:33:01,044
Shit.
342
00:33:20,748 --> 00:33:23,860
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
343
00:33:23,928 --> 00:33:24,928
Sorry.
344
00:33:25,347 --> 00:33:26,847
I was aiming for his chest.
345
00:33:29,101 --> 00:33:30,985
What are you doing here?
- It's good to see you too.
346
00:33:31,009 --> 00:33:33,045
Sorry, I'm confused. You're?
347
00:33:35,826 --> 00:33:36,826
An old friend.
348
00:33:50,116 --> 00:33:52,307
Cancel extraction. We're code Blue.
349
00:33:52,870 --> 00:33:54,822
Send sanitation.
350
00:33:55,489 --> 00:33:57,165
That was my team.
351
00:33:59,143 --> 00:34:02,143
You didn't answer my question.
What are you doing here?
352
00:34:04,766 --> 00:34:06,747
That's it. Just take it easy.
That's it.
353
00:34:06,771 --> 00:34:08,726
Just keep your head back
until the bleeding stops.
354
00:34:08,750 --> 00:34:12,039
What is it?!
You want some?!
355
00:34:14,090 --> 00:34:16,368
You're not here by accident.
Who sent you?
356
00:34:16,644 --> 00:34:18,815
I can't tell you that.
- What are you doing?
357
00:34:18,839 --> 00:34:21,576
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
358
00:34:21,600 --> 00:34:25,151
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
359
00:34:25,410 --> 00:34:28,055
Hope is not a strategy!
- You must be new.
360
00:34:28,730 --> 00:34:31,499
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
361
00:34:31,523 --> 00:34:33,712
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
362
00:34:33,713 --> 00:34:36,484
What?
What is it?
363
00:34:37,111 --> 00:34:39,460
What aren't you telling me? - You don't
understand what you're involved in.
364
00:34:39,484 --> 00:34:43,984
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
365
00:34:46,485 --> 00:34:50,708
What am I involved in? - If you're meeting
the Widow she leaves in 3 minutes.
366
00:34:52,485 --> 00:34:53,874
Ethan!
- I'll make it work.
367
00:34:53,975 --> 00:34:56,042
Ethan!
- I'll make it work!
368
00:34:58,501 --> 00:35:01,678
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
369
00:35:21,392 --> 00:35:23,364
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
370
00:35:23,388 --> 00:35:25,482
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
371
00:35:25,506 --> 00:35:28,320
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
372
00:35:28,846 --> 00:35:30,067
They don't know
what he looks like.
373
00:35:30,091 --> 00:35:31,742
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
374
00:35:31,766 --> 00:35:33,890
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
375
00:35:33,914 --> 00:35:35,622
and they're gonna kill you.
376
00:35:35,646 --> 00:35:37,268
How do you know all of this?
377
00:35:38,704 --> 00:35:39,955
I can't tell you that.
378
00:35:42,776 --> 00:35:44,776
You should've stayed
out of the game.
379
00:35:46,888 --> 00:35:48,696
You should've come with me.
380
00:35:57,365 --> 00:36:00,289
This charity was started
in honor of my mother.
381
00:36:01,368 --> 00:36:03,994
Those of you who knew her
understood her strength.
382
00:36:04,018 --> 00:36:06,898
Her tenacity. Her
resourcefulness.
383
00:36:08,396 --> 00:36:10,478
But there was another side to her.
384
00:36:11,216 --> 00:36:13,194
The side most people never saw.
385
00:36:13,734 --> 00:36:18,179
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
386
00:36:19,542 --> 00:36:22,120
Max was something of a paradox.
387
00:36:24,818 --> 00:36:27,560
She had a fascination for paradoxes.
388
00:36:28,158 --> 00:36:30,679
A fascination she
passed onto me.
389
00:36:32,914 --> 00:36:36,729
Max had no illusions about
the world we live in today.
390
00:36:37,634 --> 00:36:40,762
But she had dreams of a
very different future.
391
00:36:41,778 --> 00:36:45,185
One in which her unique talents
were no longer required.
392
00:36:46,107 --> 00:36:48,726
All she earned from
the way the world is
393
00:36:48,751 --> 00:36:51,990
went ultimately to making
it what it could someday be.
394
00:36:53,263 --> 00:36:55,515
That future isn't here yet.
395
00:36:57,013 --> 00:37:01,532
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
396
00:37:05,324 --> 00:37:08,463
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
397
00:37:29,037 --> 00:37:31,960
You can't possibly be John Lark?
398
00:37:35,764 --> 00:37:37,600
I'm not, actually.
399
00:37:38,735 --> 00:37:40,757
It's an alias.
400
00:37:42,712 --> 00:37:46,051
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
401
00:37:46,052 --> 00:37:50,328
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
402
00:37:50,329 --> 00:37:53,030
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
403
00:37:53,054 --> 00:37:55,999
A man with your reputation.
I was expecting someone...
404
00:37:56,120 --> 00:37:58,113
...uglier.
405
00:37:58,639 --> 00:38:02,143
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
406
00:38:02,144 --> 00:38:04,351
Your life's in danger.
407
00:38:05,361 --> 00:38:08,409
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
408
00:38:09,613 --> 00:38:11,669
You're being rude to our guest, Zola.
409
00:38:11,921 --> 00:38:12,921
It's time to go.
410
00:38:13,577 --> 00:38:15,264
Don't turn this into a scene.
411
00:38:17,571 --> 00:38:19,181
You don't leave this room.
412
00:38:25,858 --> 00:38:28,186
You see?
- Your life's in danger.
413
00:38:29,283 --> 00:38:32,283
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
414
00:38:32,744 --> 00:38:36,689
Duly noted. - You think you're the
only one with spies in the government?
415
00:38:37,102 --> 00:38:40,283
There are people here who don't
want this meeting to happen.
416
00:38:40,307 --> 00:38:41,843
Don't believe me?
417
00:38:42,384 --> 00:38:43,780
Look around.
418
00:38:55,934 --> 00:38:57,496
I know what you're thinking.
419
00:38:58,154 --> 00:39:01,599
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
420
00:39:02,118 --> 00:39:04,161
Are you willing to take that chance?
421
00:39:05,060 --> 00:39:06,911
You have something I want.
422
00:39:07,313 --> 00:39:11,869
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
423
00:39:11,938 --> 00:39:14,494
Or would you rather leave
that to your brother?
424
00:39:18,842 --> 00:39:21,687
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
425
00:41:37,390 --> 00:41:40,311
The French government will receive
the asset they took in today.
426
00:41:40,335 --> 00:41:44,208
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
427
00:41:44,232 --> 00:41:48,265
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
428
00:41:48,289 --> 00:41:51,662
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
429
00:41:51,938 --> 00:41:55,827
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
430
00:41:56,156 --> 00:41:57,823
Where we'll extract the asset.
431
00:41:59,053 --> 00:42:01,181
Extract the asset?
432
00:42:12,453 --> 00:42:13,453
The asset?
433
00:42:15,944 --> 00:42:18,544
We've payed a great deal of
money for this information.
434
00:42:18,568 --> 00:42:20,902
They gave us everything
but this mans name.
435
00:42:21,683 --> 00:42:24,017
You don't happen to
know who he is, do you?
436
00:42:25,052 --> 00:42:28,608
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
437
00:42:30,338 --> 00:42:34,727
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
438
00:42:35,985 --> 00:42:38,657
Sabotage, assassination, mass murder...
439
00:42:39,266 --> 00:42:41,294
Ugly as they come.
440
00:42:41,944 --> 00:42:44,619
He was captured by American
agents two years ago.
441
00:42:45,404 --> 00:42:48,293
Since then he's been under
never-ending interrogation.
442
00:42:48,573 --> 00:42:51,083
Passed around from one
government to another.
443
00:42:52,180 --> 00:42:54,075
To answer for his crimes.
444
00:42:57,158 --> 00:42:59,192
You seem displeased, Lark?
445
00:42:59,513 --> 00:43:02,188
Perhaps I didn't make myself clear.
446
00:43:03,083 --> 00:43:05,669
I came to Paris for plutonium.
447
00:43:05,843 --> 00:43:08,062
Well, there must be a misunderstanding.
448
00:43:08,484 --> 00:43:12,227
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
449
00:43:12,969 --> 00:43:16,636
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
450
00:43:17,689 --> 00:43:21,013
Extract Lane and make a trade.
451
00:43:22,153 --> 00:43:23,153
That's right.
452
00:43:28,146 --> 00:43:30,424
How do I know the seller
has what I want.
453
00:43:49,633 --> 00:43:51,189
A down-payment in good faith.
454
00:43:52,397 --> 00:43:55,571
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
455
00:43:55,696 --> 00:43:58,869
In exchange for him.
456
00:44:06,844 --> 00:44:07,844
All right.
457
00:44:08,237 --> 00:44:09,995
What happens after diversion?
458
00:45:44,025 --> 00:45:45,025
Kill everyone?
459
00:45:45,870 --> 00:45:46,870
That's your plan?
460
00:45:47,417 --> 00:45:49,139
There'll be no witnesses.
461
00:45:49,699 --> 00:45:52,666
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
462
00:45:52,690 --> 00:45:54,159
He's in an armored box.
463
00:45:54,820 --> 00:45:56,654
We'll pull him out
when it's safe.
464
00:45:57,381 --> 00:45:59,019
You want your plutonium?
465
00:45:59,351 --> 00:46:00,952
This is the price.
466
00:46:03,011 --> 00:46:05,178
Or do you draw the
line at killing cops?
467
00:46:05,617 --> 00:46:07,572
That's John Lark
you're talking to.
468
00:46:10,645 --> 00:46:13,514
I've murdered women and
children with smallpox.
469
00:46:16,127 --> 00:46:17,762
I have no line.
470
00:46:22,217 --> 00:46:23,217
Right.
471
00:46:23,623 --> 00:46:26,410
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
472
00:46:46,974 --> 00:46:48,689
You have got to be kidding me?
473
00:46:49,146 --> 00:46:51,938
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
474
00:46:51,962 --> 00:46:54,518
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
475
00:46:54,681 --> 00:46:58,570
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
476
00:46:59,157 --> 00:47:03,157
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
477
00:47:03,832 --> 00:47:05,499
You may still get your chance.
478
00:47:05,532 --> 00:47:07,974
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
479
00:47:07,998 --> 00:47:10,712
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
480
00:47:10,736 --> 00:47:14,570
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
481
00:47:14,676 --> 00:47:16,343
Intelligence gathered by whom?
482
00:47:18,925 --> 00:47:19,925
Hunt.
483
00:47:21,065 --> 00:47:24,177
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
484
00:47:24,513 --> 00:47:28,680
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
485
00:47:29,955 --> 00:47:32,688
You're suggesting Hunt is John Lark?
486
00:47:33,704 --> 00:47:37,516
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
487
00:47:38,126 --> 00:47:39,126
It won't work.
488
00:47:39,782 --> 00:47:44,542
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
489
00:47:45,042 --> 00:47:47,320
For a face to face with the White Widow?
490
00:47:47,655 --> 00:47:49,975
He'd send a proxy.
- A decoy.
491
00:47:50,346 --> 00:47:53,142
If he was really smart
he'd had his lady friend
492
00:47:53,167 --> 00:47:55,962
kill that decoy in front
of a reliable witness.
493
00:47:56,784 --> 00:47:57,784
Me.
494
00:47:58,303 --> 00:48:01,303
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
495
00:48:01,581 --> 00:48:05,337
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
496
00:48:06,198 --> 00:48:08,473
And under the guise of
serving his country...
497
00:48:08,497 --> 00:48:11,419
Assumes his own secret identity.
498
00:48:11,742 --> 00:48:15,520
Free to operate at will with the full
support of US government. - Why?
499
00:48:16,458 --> 00:48:18,103
Why would Hunt turn?
500
00:48:18,882 --> 00:48:21,709
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
501
00:48:22,409 --> 00:48:25,255
They were believers in a cause.
502
00:48:25,931 --> 00:48:30,154
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
503
00:48:30,609 --> 00:48:33,367
How many times has Hunts
government betrayed him,
504
00:48:33,392 --> 00:48:35,720
disavowed him, casted him aside?
505
00:48:36,158 --> 00:48:40,021
And how long before a man
like that has had enough?
506
00:48:41,376 --> 00:48:43,818
That is a serious accusation.
507
00:48:45,718 --> 00:48:46,950
Can you prove it?
508
00:48:51,116 --> 00:48:54,672
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
509
00:48:59,703 --> 00:49:02,037
I'm guessing it has all
the proof you need.
510
00:51:06,276 --> 00:51:08,943
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
511
00:51:11,552 --> 00:51:12,552
Yes.
512
00:51:12,553 --> 00:51:16,553
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
513
00:51:17,573 --> 00:51:18,573
Yes.
514
00:51:19,942 --> 00:51:22,929
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
515
00:51:22,954 --> 00:51:25,822
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
516
00:51:32,986 --> 00:51:33,986
Holy shit!
517
00:51:35,999 --> 00:51:38,333
You're the guy that
caught him, aren't you?
518
00:51:40,234 --> 00:51:43,179
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
519
00:51:46,919 --> 00:51:49,142
We'll burn that bridge
when we get to it.
520
00:52:38,887 --> 00:52:39,887
Close it.
521
00:54:17,320 --> 00:54:18,803
What the hell is he doing?
522
00:55:50,218 --> 00:55:52,136
NO SIGNAL
523
00:56:32,323 --> 00:56:34,490
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
524
00:56:35,664 --> 00:56:37,060
Wanna do... What's wrong?
525
00:56:38,720 --> 00:56:40,896
I'll meet you at the garage!
526
00:56:49,696 --> 00:56:51,063
Benji, do you copy?!
527
00:56:51,560 --> 00:56:55,440
We copy. Go. - Change of plan.
I'm glued. Need extraction!
528
00:56:56,038 --> 00:56:57,038
We're on our way!
529
00:57:12,084 --> 00:57:14,137
He's driving from Notre
Dame to the Saint
530
00:57:14,161 --> 00:57:16,606
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
531
01:01:37,603 --> 01:01:38,603
STOP!
532
01:01:39,073 --> 01:01:40,381
Stay where you are!
533
01:01:41,534 --> 01:01:42,534
Get in the car.
534
01:01:43,428 --> 01:01:44,428
Nobody move!
535
01:01:47,985 --> 01:01:49,041
Show me your hands!
536
01:01:51,218 --> 01:01:53,097
Go away, please.
537
01:01:53,490 --> 01:01:55,082
Show me your hands!
538
01:01:59,199 --> 01:02:00,838
Don't worry, please.
539
01:02:01,468 --> 01:02:03,874
Go away, please.
540
01:02:05,125 --> 01:02:07,030
Go away, please.
541
01:02:13,194 --> 01:02:15,026
Zola wants a word with you.
542
01:02:19,190 --> 01:02:21,388
What do we do with her?
- Kill her.
543
01:02:52,152 --> 01:02:53,416
You will be fine.
544
01:03:00,383 --> 01:03:01,686
You will be fine.
545
01:03:02,043 --> 01:03:03,043
We gotta go!
546
01:03:04,366 --> 01:03:06,297
I am so sorry.
- Come on!
547
01:03:43,813 --> 01:03:45,425
The name's Walker by the way.
548
01:03:45,465 --> 01:03:47,324
Was the little car your idea?
549
01:03:57,816 --> 01:03:58,816
Jesus Christ!
550
01:03:59,882 --> 01:04:01,781
What the hell was that?!
551
01:04:07,690 --> 01:04:09,467
Everybody, out!
- Go, go, go!
552
01:06:47,323 --> 01:06:48,323
That was Ilsa.
553
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
Shut up!
554
01:06:50,658 --> 01:06:51,658
Very interesting.
555
01:06:55,778 --> 01:06:57,903
It's good to see
you again, Ethan.
556
01:07:35,723 --> 01:07:37,562
Look who's still alive.
557
01:07:41,622 --> 01:07:45,071
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
558
01:07:45,095 --> 01:07:48,317
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
559
01:07:50,914 --> 01:07:51,914
90 seconds.
560
01:07:53,457 --> 01:07:57,262
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
561
01:07:57,286 --> 01:07:59,910
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
562
01:07:59,935 --> 01:08:02,613
Your mission, should you
choose to accept it...
563
01:08:04,300 --> 01:08:07,501
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
564
01:08:08,481 --> 01:08:12,332
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
565
01:08:13,697 --> 01:08:17,974
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
566
01:08:18,341 --> 01:08:20,727
Strange accusation coming
from a terrorist.
567
01:08:20,751 --> 01:08:23,622
60 seconds. - Terrorists are
schoolboys, desperate for attention.
568
01:08:23,646 --> 01:08:26,621
Hoping to shape public
opinion trough fear.
569
01:08:27,646 --> 01:08:30,544
I don't care in the least
what people think or feel.
570
01:08:31,235 --> 01:08:34,037
In my experience they don't
do either for very long.
571
01:08:34,061 --> 01:08:37,952
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
572
01:08:37,976 --> 01:08:39,921
Or strapping me into
explosive vest!
573
01:08:40,403 --> 01:08:43,459
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
574
01:08:43,712 --> 01:08:44,879
Luther?
- Almost there.
575
01:08:45,292 --> 01:08:47,570
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
576
01:08:47,594 --> 01:08:50,594
Governments the world over
are descending into madness.
577
01:08:50,766 --> 01:08:54,705
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
578
01:08:54,915 --> 01:08:56,773
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
579
01:08:56,797 --> 01:08:59,444
The Syndicate was
civilizations last hope!
580
01:09:00,322 --> 01:09:03,188
A chance to smash the old world order.
581
01:09:04,287 --> 01:09:08,704
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
582
01:09:10,924 --> 01:09:13,065
You should have
killed me, Ethan.
583
01:09:15,427 --> 01:09:18,957
The end you always
feared, it's coming.
584
01:09:22,149 --> 01:09:24,133
It's coming.
585
01:09:25,065 --> 01:09:27,679
And her blood will
be on your hands.
586
01:09:30,332 --> 01:09:34,770
The fallout.
For all your good intentions.
587
01:09:41,831 --> 01:09:43,789
Time!
- Got it!
588
01:10:08,676 --> 01:10:09,676
Get him up!
589
01:10:12,668 --> 01:10:13,668
You're mine now!
590
01:10:23,180 --> 01:10:27,680
You're just full of surprises, Lark. - Your
brothers plan was bad from the word go.
591
01:10:27,982 --> 01:10:31,649
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
592
01:10:32,451 --> 01:10:33,905
I had to improvise.
593
01:10:34,903 --> 01:10:36,848
Why not say that in
the first place?
594
01:10:37,452 --> 01:10:40,897
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
595
01:10:45,199 --> 01:10:46,199
Family,
596
01:10:46,649 --> 01:10:48,263
what can you do?
597
01:10:51,081 --> 01:10:52,732
So where's Lane?
598
01:10:53,296 --> 01:10:55,519
Certainly not at the
bottom of the Seine.
599
01:10:55,822 --> 01:10:57,487
I have him.
He's safe.
600
01:10:58,244 --> 01:10:59,935
Where do I meet the Currier?
601
01:11:01,650 --> 01:11:03,307
Let's talk about the woman.
602
01:11:05,282 --> 01:11:06,282
Woman?
603
01:11:06,618 --> 01:11:09,694
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
604
01:11:09,718 --> 01:11:13,441
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
605
01:11:14,124 --> 01:11:15,124
Why?
606
01:11:18,880 --> 01:11:20,422
We have a past.
607
01:11:21,762 --> 01:11:22,762
It's complicated.
608
01:11:25,072 --> 01:11:27,461
Well, I'll make it more
complicated for you.
609
01:11:27,949 --> 01:11:29,455
My price just went up.
610
01:11:30,209 --> 01:11:33,321
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
611
01:11:40,429 --> 01:11:41,919
I want her, Lark.
612
01:11:42,963 --> 01:11:44,741
And you're gonna
bring her to me.
613
01:11:45,984 --> 01:11:50,484
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
614
01:11:51,321 --> 01:11:53,461
I'd hate for her to
come between us.
615
01:11:58,087 --> 01:11:59,087
She's yours.
616
01:12:00,374 --> 01:12:02,556
At the meeting. Not before.
617
01:12:15,077 --> 01:12:16,441
Go to London.
618
01:12:17,405 --> 01:12:19,086
Instructions will follow.
619
01:14:01,040 --> 01:14:03,763
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
620
01:14:03,835 --> 01:14:04,835
You OK?
621
01:14:07,936 --> 01:14:10,548
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
622
01:14:11,877 --> 01:14:12,877
I know.
623
01:14:17,113 --> 01:14:19,686
You need to walk away.
- I can't do that.
624
01:14:21,633 --> 01:14:23,745
You weren't at the
Palais to kill Lark.
625
01:14:24,200 --> 01:14:25,200
No.
626
01:14:27,232 --> 01:14:28,899
You were there to protect him.
627
01:14:29,416 --> 01:14:30,416
Yes.
628
01:14:30,893 --> 01:14:32,943
And you killed him
to protect me.
629
01:14:34,841 --> 01:14:37,075
You wanted Lark to
break Lane out.
630
01:14:38,725 --> 01:14:41,359
No, you needed him
to break Lane out.
631
01:14:42,735 --> 01:14:44,486
Because you have to kill Lane.
632
01:14:46,265 --> 01:14:47,715
Who's making you do this?
633
01:14:49,800 --> 01:14:51,539
MI6.
634
01:14:54,120 --> 01:14:55,120
Why?
635
01:14:55,376 --> 01:14:57,675
After we captured him
in London they tried to
636
01:14:57,699 --> 01:15:00,033
bring Lane home trough
diplomatic channels.
637
01:15:00,428 --> 01:15:03,151
But too many countries won't
their pound of flesh.
638
01:15:03,205 --> 01:15:07,082
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
639
01:15:07,106 --> 01:15:10,162
They can't have him
talking to foreign government, ever.
640
01:15:10,299 --> 01:15:11,869
That's not what I'm asking.
641
01:15:13,091 --> 01:15:14,827
Why did they sent you?
642
01:15:15,376 --> 01:15:17,451
This is how I prove my loyalty.
643
01:15:18,765 --> 01:15:21,301
This is how I come home.
- But you were out!?
644
01:15:21,998 --> 01:15:24,692
You were free?
- We're never free.
645
01:15:25,973 --> 01:15:30,758
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
646
01:15:32,656 --> 01:15:36,033
I kill him or I never stop running.
647
01:15:38,290 --> 01:15:40,674
Now, tell me where he is?
648
01:15:45,646 --> 01:15:49,889
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
649
01:15:51,110 --> 01:15:53,688
Please, don't make
me go trough you.
650
01:16:49,982 --> 01:16:50,982
Yes?
651
01:16:51,149 --> 01:16:53,240
Are you here in London?
- I am.
652
01:16:54,116 --> 01:16:56,005
Are you ready to meet the Currier?
653
01:16:56,856 --> 01:16:58,651
Yes.
Where do I go?
654
01:16:59,445 --> 01:17:01,279
Where would you like to meet?
655
01:17:04,080 --> 01:17:05,080
LOCATING CALLER
656
01:17:39,445 --> 01:17:40,445
Mr. Secretary?
657
01:17:41,361 --> 01:17:43,528
I've prayed to God
that it wasn't truth.
658
01:17:43,571 --> 01:17:46,171
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
659
01:17:46,195 --> 01:17:48,287
the great many people
would've been killed.
660
01:17:48,311 --> 01:17:51,162
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
661
01:17:51,186 --> 01:17:53,985
as a whole will take
that into account.
662
01:17:54,713 --> 01:17:56,227
So, what the hell happened?
663
01:18:15,703 --> 01:18:18,203
At which point we were
told to come to London.
664
01:18:19,028 --> 01:18:21,973
And await further instructions.
- And what happens now?
665
01:18:22,696 --> 01:18:23,696
Now?
666
01:18:24,992 --> 01:18:26,468
We meet the Widow in 20 minutes.
667
01:18:26,492 --> 01:18:28,928
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
668
01:18:28,952 --> 01:18:31,174
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
669
01:18:31,198 --> 01:18:32,723
Or in our scenario...
670
01:18:34,038 --> 01:18:35,038
Benji.
671
01:18:35,824 --> 01:18:36,824
Jesus!
672
01:18:37,212 --> 01:18:38,212
I'm sorry, what?
673
01:18:38,541 --> 01:18:39,938
Luther and I are gonna
take you to Currier.
674
01:18:39,962 --> 01:18:42,789
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
675
01:18:42,813 --> 01:18:45,258
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
676
01:18:45,572 --> 01:18:50,186
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
677
01:18:50,437 --> 01:18:53,355
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
678
01:18:53,773 --> 01:18:55,379
And I'll never let him go!
679
01:18:55,718 --> 01:18:58,496
When the Apostles realize
that you're playing games
680
01:18:58,777 --> 01:19:01,052
you'll lose the plutonium.
Again!
681
01:19:01,433 --> 01:19:03,171
You let us worry about the Apostles.
682
01:19:03,195 --> 01:19:05,657
As it stands we have
a bigger problem.
683
01:19:06,006 --> 01:19:07,006
A bigger problem.
684
01:19:08,177 --> 01:19:12,432
Ilsa. - Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust?
How's she mixed up in all of this?
685
01:19:12,556 --> 01:19:15,142
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
686
01:19:15,166 --> 01:19:19,033
Look. Wait. So that was her in
Paris? On the bike? - Yeah.
687
01:19:19,202 --> 01:19:21,020
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
688
01:19:21,044 --> 01:19:23,052
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
689
01:19:23,053 --> 01:19:26,263
She has no choice. - And she'll kill me!
- I'm not gonna let that happen!
690
01:19:26,264 --> 01:19:29,153
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
691
01:19:30,646 --> 01:19:32,542
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
692
01:19:32,566 --> 01:19:33,964
Right now we don't
have a lot of time.
693
01:19:33,988 --> 01:19:35,493
We have to start getting
ready for this meeting.
694
01:19:35,517 --> 01:19:36,864
The meeting is a trap.
695
01:19:38,427 --> 01:19:42,539
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
696
01:19:42,876 --> 01:19:45,432
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
697
01:19:45,681 --> 01:19:48,100
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
698
01:19:48,124 --> 01:19:50,663
buys her a lot of good
will with the Americans.
699
01:19:50,687 --> 01:19:54,111
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
700
01:19:54,112 --> 01:19:57,835
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
701
01:19:59,262 --> 01:20:01,262
And now her suspicions
are confirmed.
702
01:20:03,760 --> 01:20:06,954
According to that dossier a
trail of electronic evidence
703
01:20:06,979 --> 01:20:09,948
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
704
01:20:10,839 --> 01:20:13,089
It also links him to a
lengthy correspondence
705
01:20:13,113 --> 01:20:15,447
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
706
01:20:15,641 --> 01:20:19,197
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
707
01:20:19,860 --> 01:20:24,415
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
708
01:20:24,905 --> 01:20:27,864
collaborate a CIA narrative
709
01:20:28,323 --> 01:20:29,854
that Hunt has snapped.
710
01:20:30,814 --> 01:20:34,981
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
711
01:20:36,023 --> 01:20:37,023
... Is me.
712
01:20:39,166 --> 01:20:42,166
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
713
01:20:42,190 --> 01:20:45,301
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
714
01:20:50,138 --> 01:20:52,916
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
715
01:20:53,459 --> 01:20:55,904
The Widow offered her
up at no extra charge.
716
01:20:56,858 --> 01:20:59,081
And where did Sloan
get this information?
717
01:20:59,765 --> 01:21:01,345
She didn't say.
718
01:21:01,970 --> 01:21:04,327
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
719
01:21:04,351 --> 01:21:06,511
in on the condition that I
terminate this mission.
720
01:21:06,535 --> 01:21:08,627
And hand over Solomon
Lane personally.
721
01:21:09,647 --> 01:21:11,969
Sir, you can't do that.
- Hunt! - No, I know
722
01:21:11,981 --> 01:21:14,107
Lane. He has no intention
of going back.
723
01:21:14,131 --> 01:21:18,743
That's why we're taking him back! - Which
means that's exactly what he wont us to do.
724
01:21:18,894 --> 01:21:21,231
Ethan. - Sir, what do you
think, this is a coincidence?
725
01:21:21,255 --> 01:21:23,565
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
726
01:21:23,589 --> 01:21:28,108
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
727
01:21:28,132 --> 01:21:31,355
This, sir.
This is the trap!
728
01:21:31,957 --> 01:21:36,513
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
729
01:21:36,620 --> 01:21:38,522
And you lost them!
730
01:21:40,819 --> 01:21:43,543
In fairness, sir,
we all lost them.
731
01:21:43,880 --> 01:21:45,593
Respectfully, sir.
732
01:21:46,115 --> 01:21:50,115
You weren't there. - So, making excuses
for him is your full-time job now?!
733
01:21:50,681 --> 01:21:53,997
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
734
01:21:54,021 --> 01:21:56,989
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
735
01:21:57,013 --> 01:21:59,967
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
736
01:21:59,991 --> 01:22:03,292
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
737
01:22:03,316 --> 01:22:06,665
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
738
01:22:07,766 --> 01:22:11,102
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
739
01:22:11,560 --> 01:22:14,116
You think he's some observer?
He's an assassin!
740
01:22:14,545 --> 01:22:16,847
Erica Sloans number one plumber.
741
01:22:17,269 --> 01:22:19,936
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
742
01:22:20,353 --> 01:22:21,817
...and kill you.
743
01:22:25,346 --> 01:22:26,346
It's the job.
744
01:22:26,552 --> 01:22:27,552
No hard feeling.
745
01:22:28,304 --> 01:22:31,582
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
746
01:22:33,621 --> 01:22:34,621
No, sir.
747
01:22:35,257 --> 01:22:36,257
No.
748
01:22:36,634 --> 01:22:41,452
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
749
01:22:42,343 --> 01:22:43,343
Now!
750
01:22:46,678 --> 01:22:50,512
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
751
01:22:52,472 --> 01:22:54,750
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
752
01:22:57,415 --> 01:22:59,640
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
753
01:22:59,664 --> 01:23:01,713
We're the only ones who
can get it for you.
754
01:23:01,737 --> 01:23:03,446
You're in or out?!
755
01:23:04,624 --> 01:23:05,624
In.
756
01:23:05,762 --> 01:23:08,237
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
757
01:23:08,261 --> 01:23:11,650
No! Ethan... - There's no time,
Luther. I need you to trust me.
758
01:23:28,861 --> 01:23:29,861
You're all right?
759
01:23:30,426 --> 01:23:31,426
Yeah, I just...
760
01:23:32,280 --> 01:23:34,336
...gotta a bad feeling
about this one.
761
01:24:00,248 --> 01:24:01,804
If you don't hear from us...
762
01:24:02,222 --> 01:24:03,222
I'll do it my way.
763
01:24:07,730 --> 01:24:09,342
Don't take your eyes off him.
764
01:24:46,114 --> 01:24:48,112
Enough games. I'll
take you out of here.
765
01:24:48,136 --> 01:24:49,529
Where's Hunt?
766
01:24:49,961 --> 01:24:53,073
He's gone to the meeting. With
a copy of you. - Calm down.
767
01:24:53,195 --> 01:24:56,689
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
768
01:24:56,713 --> 01:24:58,314
For their safety and mine.
769
01:24:58,691 --> 01:25:00,843
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
770
01:25:00,867 --> 01:25:02,581
at pre-arranged rendezvous.
771
01:25:02,605 --> 01:25:04,988
They'll know as soon as we
leave the building. - No.
772
01:25:05,012 --> 01:25:08,273
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
773
01:25:12,702 --> 01:25:16,023
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
774
01:25:16,687 --> 01:25:19,854
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
775
01:25:19,980 --> 01:25:22,684
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
776
01:25:23,347 --> 01:25:28,130
You're wasting time! - There can not be
peace without first a great suffering.
777
01:25:28,863 --> 01:25:31,530
The greater the suffering,
the greater the peace.
778
01:25:31,893 --> 01:25:36,509
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
779
01:25:37,586 --> 01:25:41,499
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
780
01:25:41,523 --> 01:25:45,559
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
781
01:25:46,103 --> 01:25:48,855
That's not anarchy.
That's revenge.
782
01:25:49,452 --> 01:25:50,955
Yes, it is.
783
01:25:51,572 --> 01:25:55,781
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
784
01:26:00,423 --> 01:26:02,853
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
785
01:26:02,877 --> 01:26:05,190
because he didn't have
the guts to kill you!
786
01:26:05,214 --> 01:26:07,653
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
787
01:26:08,154 --> 01:26:10,224
Nothing but grown men wearing...
788
01:26:17,760 --> 01:26:18,760
What?
789
01:26:24,624 --> 01:26:27,435
It's just the job.
No hard feelings.
790
01:26:31,872 --> 01:26:33,762
I've ruined your day, haven't I?
791
01:26:37,418 --> 01:26:39,754
And you were doing so well up until then.
792
01:26:40,355 --> 01:26:42,371
And I think this one's loaded.
793
01:26:42,909 --> 01:26:44,566
You want to find out?
794
01:27:26,809 --> 01:27:29,032
So, how did I do?
- I never had any doubt.
795
01:27:31,146 --> 01:27:33,800
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
796
01:27:33,824 --> 01:27:36,605
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
797
01:27:37,000 --> 01:27:38,612
Welcome to the team, sir.
798
01:27:39,215 --> 01:27:40,549
You're making a mistake.
799
01:27:41,031 --> 01:27:44,957
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
800
01:27:45,620 --> 01:27:47,787
This proves nothing.
I'm playing a role.
801
01:27:48,022 --> 01:27:50,517
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
802
01:27:50,541 --> 01:27:54,239
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
803
01:27:54,263 --> 01:27:56,905
He makes a good point, Lark.
804
01:27:57,679 --> 01:28:01,839
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
805
01:28:02,033 --> 01:28:05,145
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
806
01:28:05,717 --> 01:28:06,717
I do.
807
01:28:09,949 --> 01:28:12,574
Did you get all that, Erica?
- I did.
808
01:28:13,403 --> 01:28:15,858
I don't appreciate
being used, Walker.
809
01:28:17,526 --> 01:28:19,348
Bad boy.
810
01:28:20,503 --> 01:28:23,448
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
811
01:28:26,663 --> 01:28:29,924
Nobody move!
Put them down! Drop them!
812
01:28:30,713 --> 01:28:32,744
Hands in the air!
Weapons down!
813
01:28:33,275 --> 01:28:34,838
Drop it!
Drop it!
814
01:28:35,457 --> 01:28:37,758
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
815
01:28:37,782 --> 01:28:40,227
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
816
01:28:40,420 --> 01:28:44,067
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
817
01:28:44,892 --> 01:28:48,059
There's too much at stake here
for me to take any chances.
818
01:28:48,247 --> 01:28:51,084
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
819
01:28:51,471 --> 01:28:53,008
The plutonium is
still out there!
820
01:28:53,032 --> 01:28:55,581
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
821
01:28:55,605 --> 01:28:58,411
We'll sort out who's
who in Washington.
822
01:28:59,307 --> 01:29:00,895
Erica!
- Sir.
823
01:29:01,538 --> 01:29:03,927
It's all right. Let's
just do what she says.
824
01:29:04,855 --> 01:29:07,911
The only real threats are in
this room and we have them.
825
01:29:10,519 --> 01:29:11,519
Do you?
826
01:29:12,985 --> 01:29:13,985
Go!
827
01:29:34,129 --> 01:29:35,129
Where are they?!
828
01:30:06,113 --> 01:30:07,113
Ethan!
829
01:30:31,416 --> 01:30:33,139
First team is down.
Send backup.
830
01:30:36,741 --> 01:30:37,741
I can...
831
01:30:38,608 --> 01:30:40,439
Oh, no! Man down!
832
01:30:43,599 --> 01:30:45,052
Somebody, help!
833
01:30:54,291 --> 01:30:55,291
Sir?
834
01:31:00,012 --> 01:31:03,401
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
835
01:31:09,115 --> 01:31:10,115
Go.
836
01:31:11,523 --> 01:31:12,523
I'm sorry, sir.
837
01:31:14,934 --> 01:31:15,934
Go.
838
01:31:26,893 --> 01:31:27,893
Ethan.
839
01:31:32,246 --> 01:31:33,246
Wait!
840
01:31:34,857 --> 01:31:36,191
Get that son of a bitch!
841
01:32:05,335 --> 01:32:06,742
Come on! Come on!
842
01:32:07,214 --> 01:32:08,436
Yes, I got him!
843
01:32:15,197 --> 01:32:16,197
Back!
844
01:32:19,809 --> 01:32:20,809
I'm sorry.
845
01:32:21,811 --> 01:32:23,672
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
846
01:32:24,015 --> 01:32:28,015
He's about quarter mile west of you.
Turn right. - Which way? To my right?
847
01:32:30,754 --> 01:32:31,754
I can't do that.
848
01:32:32,129 --> 01:32:33,129
Why not?
849
01:32:34,257 --> 01:32:37,257
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
850
01:32:38,186 --> 01:32:41,132
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
851
01:32:41,156 --> 01:32:44,075
OK, OK, just get out of
there and then go right.
852
01:32:52,271 --> 01:32:53,716
I'm terribly sorry.
853
01:32:54,477 --> 01:32:55,477
Excuse me.
854
01:33:12,514 --> 01:33:14,070
Why's he running in circles?
855
01:33:41,105 --> 01:33:44,661
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
856
01:33:50,105 --> 01:33:53,105
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
857
01:34:04,651 --> 01:34:07,485
OK, now go across the street.
Right in front of you!
858
01:34:14,144 --> 01:34:17,756
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
859
01:34:48,065 --> 01:34:49,954
You're gaining on him!
Go straight.
860
01:34:52,467 --> 01:34:54,134
Straight!
Keep moving straight!
861
01:34:54,656 --> 01:34:57,101
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
862
01:34:58,089 --> 01:35:00,030
OK, now turn right.
- Right?
863
01:35:01,422 --> 01:35:03,910
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
864
01:35:04,602 --> 01:35:08,666
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
865
01:35:13,371 --> 01:35:14,371
Left?
866
01:35:18,499 --> 01:35:19,499
Thank you.
867
01:35:26,073 --> 01:35:29,092
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
868
01:35:29,116 --> 01:35:31,505
What do you mean you're jumping out of...?!
869
01:35:32,715 --> 01:35:35,409
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
870
01:36:10,725 --> 01:36:13,892
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
871
01:36:17,009 --> 01:36:21,343
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
872
01:36:35,385 --> 01:36:38,441
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
873
01:37:13,616 --> 01:37:15,005
You can't do it, can you?
874
01:37:15,564 --> 01:37:17,438
Not until you get your plutonium.
875
01:37:18,073 --> 01:37:20,788
No, he still has plans for you.
876
01:37:22,185 --> 01:37:25,037
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
877
01:37:25,061 --> 01:37:28,340
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
878
01:37:28,704 --> 01:37:30,018
And if I don't?
879
01:37:43,417 --> 01:37:45,227
I'm her guardian angel, Hunt.
880
01:37:46,565 --> 01:37:49,063
If I see you again, she dies.
881
01:37:49,399 --> 01:37:51,945
If you try to warn
her, she dies.
882
01:37:52,658 --> 01:37:54,101
Know when you're beat.
883
01:39:05,499 --> 01:39:09,166
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
884
01:39:09,196 --> 01:39:11,276
That's a five mega-ton
nuclear device.
885
01:39:11,668 --> 01:39:14,264
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
886
01:39:14,265 --> 01:39:17,115
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
887
01:39:17,933 --> 01:39:22,196
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
888
01:39:22,791 --> 01:39:26,316
Meaning two bombs. - Yeah, and they're
both linked by microwave fail-safe
889
01:39:26,340 --> 01:39:28,407
which is accurate to
within 1/10 of a second.
890
01:39:28,431 --> 01:39:31,984
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
891
01:39:32,696 --> 01:39:35,609
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
892
01:39:35,964 --> 01:39:39,964
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
893
01:39:40,476 --> 01:39:42,508
Meaning once the
countdown starts...
894
01:39:43,206 --> 01:39:44,726
...it can't be stopped.
895
01:39:46,387 --> 01:39:48,356
So solution for this is?
896
01:39:51,071 --> 01:39:52,504
We're working on it.
897
01:39:54,220 --> 01:39:55,220
So...
898
01:39:55,916 --> 01:39:58,206
Technically this is
a suicide mission?
899
01:40:09,670 --> 01:40:10,670
What is it?
900
01:40:10,867 --> 01:40:12,964
Come and see.
Please.
901
01:40:17,261 --> 01:40:22,055
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
902
01:40:23,297 --> 01:40:24,936
One was his wife.
903
01:40:26,091 --> 01:40:29,056
He's married?
- No, he was.
904
01:40:29,796 --> 01:40:31,275
Was? What happened to her?
905
01:40:32,096 --> 01:40:35,545
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
906
01:40:36,306 --> 01:40:38,698
It's OK. He got her
back in one piece.
907
01:40:39,671 --> 01:40:41,667
Then he quit the game.
908
01:40:42,205 --> 01:40:44,014
They were happy for a while.
909
01:40:44,871 --> 01:40:47,564
But every time something
bad happened in the world
910
01:40:47,588 --> 01:40:49,977
Ethan would think: I
should have been there.
911
01:40:50,576 --> 01:40:55,080
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
912
01:40:55,804 --> 01:40:58,789
Deep down they both knew
that someday, somehow,
913
01:40:58,814 --> 01:41:01,673
something truly terrible
was going to happen.
914
01:41:03,491 --> 01:41:05,717
All because they were together.
915
01:41:06,830 --> 01:41:07,830
So...
916
01:41:10,344 --> 01:41:13,891
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
917
01:41:15,015 --> 01:41:16,534
Taught her myself.
918
01:41:17,251 --> 01:41:20,847
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
919
01:41:20,871 --> 01:41:22,304
And that keeps him going.
920
01:41:24,460 --> 01:41:26,016
Why are you telling me this?
921
01:41:30,086 --> 01:41:32,975
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
922
01:41:35,687 --> 01:41:37,627
He's a good man.
923
01:41:38,168 --> 01:41:41,691
And he cares about you.
More than he can admit.
924
01:41:42,942 --> 01:41:46,078
That's one more worry than
he can handle right now.
925
01:41:49,161 --> 01:41:53,173
If you care about him,
you should walk away.
926
01:41:57,028 --> 01:41:58,028
If only...
927
01:41:58,354 --> 01:41:59,354
Serves me right.
928
01:42:12,307 --> 01:42:13,474
I'm coming with you.
929
01:42:22,747 --> 01:42:23,747
I know.
930
01:42:28,161 --> 01:42:29,439
So, how do we find him?
931
01:42:30,993 --> 01:42:35,184
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
932
01:42:35,811 --> 01:42:38,311
Lane had one of these in
the back of his neck.
933
01:42:38,684 --> 01:42:40,020
We removed it in Paris.
934
01:42:40,021 --> 01:42:42,750
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
935
01:42:45,345 --> 01:42:49,800
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
936
01:42:51,146 --> 01:42:54,918
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
937
01:42:55,704 --> 01:42:58,871
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
938
01:42:58,986 --> 01:43:01,264
His plan to put me in
prison went to hell.
939
01:43:02,355 --> 01:43:04,578
Now he's gonna want
me there for the end.
940
01:43:05,238 --> 01:43:08,335
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
941
01:43:08,359 --> 01:43:11,582
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
942
01:43:11,685 --> 01:43:13,135
Should we inform the CIA?
943
01:43:13,675 --> 01:43:17,287
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
944
01:43:17,941 --> 01:43:19,553
We're gonna have to go alone.
945
01:43:22,565 --> 01:43:23,815
So, where do we go?
946
01:43:44,043 --> 01:43:45,321
How're we doing, Benji?
947
01:43:45,807 --> 01:43:48,705
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
948
01:43:48,729 --> 01:43:50,785
You'll figure it out.
I know you will.
949
01:43:52,335 --> 01:43:54,285
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
950
01:43:55,168 --> 01:43:57,168
Lane must have found
our transmitter.
951
01:43:57,300 --> 01:44:00,189
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
952
01:44:00,639 --> 01:44:02,584
Than that's where
he wants us to go.
953
01:44:03,105 --> 01:44:06,522
What's there? - The Nubra river valley.
There's only a medical camp there.
954
01:44:06,546 --> 01:44:08,393
Humanitarian Aid Overseas.
955
01:44:09,318 --> 01:44:11,636
Why would Lane target
a medical camp?
956
01:44:12,880 --> 01:44:13,880
Smallpox.
957
01:44:15,375 --> 01:44:19,153
What? - Smallpox. The Apostles triggered
smallpox outbreak in Kashmir.
958
01:44:19,259 --> 01:44:21,926
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
959
01:44:22,245 --> 01:44:25,532
But what?
- Oh my God! - What is it?
960
01:44:26,789 --> 01:44:29,845
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
961
01:44:30,306 --> 01:44:32,410
So nuclear blast there
would irradiate the
962
01:44:32,434 --> 01:44:34,990
largest natural irrigation
system in the world.
963
01:44:35,606 --> 01:44:39,391
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
964
01:44:40,841 --> 01:44:43,024
They're gonna starve one third
of the worlds population!
965
01:44:43,048 --> 01:44:45,060
The greater the suffering...
966
01:44:45,084 --> 01:44:46,931
... The greater the peace.
967
01:44:47,764 --> 01:44:50,540
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
968
01:44:50,564 --> 01:44:54,757
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
969
01:44:54,781 --> 01:44:56,404
I think I've found it.
970
01:44:56,965 --> 01:45:00,638
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
971
01:45:00,963 --> 01:45:04,414
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
972
01:45:04,438 --> 01:45:08,262
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
973
01:45:08,286 --> 01:45:11,256
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
974
01:45:11,280 --> 01:45:14,611
Yeah, while... - While the rest of
us cut the fuses on both bombs.
975
01:45:14,635 --> 01:45:16,792
Simple.
- Yeah, but...
976
01:45:17,486 --> 01:45:18,486
But what?
977
01:45:18,721 --> 01:45:22,153
Well in order to make this
work we can't remove the key
978
01:45:22,178 --> 01:45:25,303
or cut the fuses until after
the countdown starts.
979
01:45:26,837 --> 01:45:29,955
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
980
01:45:29,979 --> 01:45:33,041
both bombs is to let
the countdown start?
981
01:45:33,975 --> 01:45:36,285
And then remove that key.
982
01:45:45,157 --> 01:45:46,157
OK.
983
01:46:04,182 --> 01:46:06,895
Both devices are now
connected to the detonator.
984
01:46:08,589 --> 01:46:12,423
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
985
01:46:15,031 --> 01:46:16,887
My running days are over.
986
01:46:18,202 --> 01:46:19,916
This is where it ends for me.
987
01:46:49,351 --> 01:46:51,392
I'm getting signals
all over the place.
988
01:46:51,416 --> 01:46:53,551
That's why the medical camp.
X-ray machines,
989
01:46:53,575 --> 01:46:56,381
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
990
01:46:56,634 --> 01:46:58,941
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
991
01:46:58,965 --> 01:47:01,858
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
992
01:47:12,213 --> 01:47:13,213
Ethan?
993
01:47:19,171 --> 01:47:20,171
Julia?
994
01:47:25,180 --> 01:47:26,180
Is that?
995
01:47:30,527 --> 01:47:31,527
Julia!
996
01:47:33,484 --> 01:47:34,484
Does he know?
997
01:47:36,393 --> 01:47:39,121
Hey.
- This is my husband, Eric.
998
01:47:39,972 --> 01:47:42,734
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
999
01:47:43,465 --> 01:47:46,893
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
1000
01:47:47,375 --> 01:47:51,903
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
1001
01:47:51,927 --> 01:47:54,205
I was in Turtuk, not far from here.
1002
01:47:54,825 --> 01:47:57,097
And heard help is needed.
1003
01:47:57,676 --> 01:48:00,469
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1004
01:48:00,493 --> 01:48:03,166
The whole village
is inoculated but...
1005
01:48:03,963 --> 01:48:05,630
What were you doing at Turtuk?
1006
01:48:06,280 --> 01:48:07,714
Rob's on vacation.
1007
01:48:08,196 --> 01:48:10,576
No... No, I'm working.
1008
01:48:13,092 --> 01:48:14,648
You're a long way from home.
1009
01:48:15,165 --> 01:48:17,557
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1010
01:48:18,031 --> 01:48:19,031
Guardian?
1011
01:48:19,097 --> 01:48:21,684
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1012
01:48:21,708 --> 01:48:23,250
when outbreak happened here.
1013
01:48:23,274 --> 01:48:26,528
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1014
01:48:26,552 --> 01:48:30,664
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1015
01:48:31,362 --> 01:48:33,238
We run the whole thing.
1016
01:48:33,757 --> 01:48:34,924
Can you believe that?
1017
01:48:35,948 --> 01:48:37,346
I certainly can.
1018
01:48:38,663 --> 01:48:40,966
Out of the blue.
- Out of the blue.
1019
01:48:43,501 --> 01:48:47,427
It's quite a full life. - Yeah, you
know before Julia I never traveled.
1020
01:48:47,814 --> 01:48:49,168
I never even left New York.
1021
01:48:49,192 --> 01:48:52,888
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1022
01:48:53,375 --> 01:48:55,209
Ethan, I think I found something.
1023
01:48:55,275 --> 01:48:58,733
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1024
01:48:58,757 --> 01:49:01,270
And she convinced me
to let it all go.
1025
01:49:02,147 --> 01:49:05,647
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1026
01:49:06,235 --> 01:49:07,958
I've never been more fulfilled.
1027
01:49:09,487 --> 01:49:10,846
I'm happy for you.
1028
01:49:12,203 --> 01:49:13,203
Right there.
1029
01:49:15,249 --> 01:49:18,416
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1030
01:49:18,823 --> 01:49:20,703
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1031
01:49:20,727 --> 01:49:22,421
Oh no, I should get
out of your hair.
1032
01:49:22,445 --> 01:49:24,695
Are you kidding? You
should stick around.
1033
01:49:24,720 --> 01:49:27,387
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1034
01:49:28,946 --> 01:49:33,421
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1035
01:49:33,577 --> 01:49:35,355
You two can catch up in the car.
1036
01:49:35,533 --> 01:49:36,533
Yeah?
1037
01:49:36,796 --> 01:49:37,796
You're very kind.
1038
01:49:39,052 --> 01:49:40,052
Settled.
1039
01:49:40,417 --> 01:49:41,417
See you soon.
1040
01:49:43,337 --> 01:49:44,615
It was good to see you.
1041
01:49:45,854 --> 01:49:48,587
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1042
01:50:10,298 --> 01:50:11,753
Take those helicopters.
1043
01:50:13,053 --> 01:50:14,796
No one else leaves.
1044
01:50:23,171 --> 01:50:24,762
Careful, careful, careful.
1045
01:50:29,419 --> 01:50:31,839
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1046
01:50:31,863 --> 01:50:34,388
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1047
01:50:34,412 --> 01:50:37,737
And the detonator.
By half km in that direction.
1048
01:50:39,140 --> 01:50:40,571
They're still here.
1049
01:50:41,799 --> 01:50:44,744
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1050
01:50:45,906 --> 01:50:47,699
Oh, sure. I've got this.
1051
01:50:48,636 --> 01:50:50,248
Don't worry about old Luther.
1052
01:51:14,043 --> 01:51:15,843
SCANNING
1053
01:51:24,664 --> 01:51:25,664
Walker.
1054
01:51:26,762 --> 01:51:29,629
LINKED
ARMED
1055
01:51:31,231 --> 01:51:34,747
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1056
01:51:35,251 --> 01:51:36,640
Walker has the detonator!
1057
01:51:47,566 --> 01:51:48,566
Come on!
1058
01:51:50,274 --> 01:51:52,683
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1059
01:51:52,707 --> 01:51:55,763
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1060
01:51:59,412 --> 01:52:00,412
It's too late!
1061
01:52:00,635 --> 01:52:01,635
No.
1062
01:52:02,066 --> 01:52:04,289
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1063
01:52:04,523 --> 01:52:05,579
I'll figure it out!
1064
01:52:06,505 --> 01:52:08,561
You find Lane and
find the other bomb!
1065
01:52:09,795 --> 01:52:12,907
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1066
01:52:47,814 --> 01:52:50,908
How're we doing, Luther? - Tripwires
everywhere. I don't have enough hands.
1067
01:52:50,932 --> 01:52:54,488
Just make it out! - Where's Ethan?
- He's gone after the detonator.
1068
01:52:54,565 --> 01:52:56,121
Wait! Where's the detonator?
1069
01:53:34,253 --> 01:53:35,253
Luther.
1070
01:53:36,013 --> 01:53:37,013
Julia.
1071
01:53:37,148 --> 01:53:38,982
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1072
01:53:39,696 --> 01:53:41,035
Oh my God!
1073
01:53:41,691 --> 01:53:44,474
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1074
01:53:44,498 --> 01:53:45,811
Where's she gonna go?
1075
01:53:47,160 --> 01:53:48,116
All right.
1076
01:53:48,140 --> 01:53:49,140
What can I do?
1077
01:53:51,536 --> 01:53:54,726
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1078
01:53:54,750 --> 01:53:57,417
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1079
01:55:41,035 --> 01:55:42,480
Benji, do you copy?
- Ethan?
1080
01:55:43,174 --> 01:55:46,433
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1081
01:55:46,457 --> 01:55:48,488
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1082
01:55:48,512 --> 01:55:51,157
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1083
01:55:51,181 --> 01:55:52,908
What the hell are you
doing in a helicopter?
1084
01:55:52,932 --> 01:55:56,047
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1085
01:55:56,275 --> 01:55:58,091
Well, we're still looking
but finding the bomb
1086
01:55:58,115 --> 01:55:59,983
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1087
01:56:00,007 --> 01:56:02,230
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1088
01:56:02,537 --> 01:56:04,625
If he's in another
helicopter...
1089
01:56:05,083 --> 01:56:07,224
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1090
01:56:07,225 --> 01:56:10,725
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1091
01:56:12,205 --> 01:56:13,372
I won't let you down.
1092
01:56:13,925 --> 01:56:18,421
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1093
01:56:18,796 --> 01:56:21,135
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1094
01:56:21,893 --> 01:56:22,893
Anybody?
1095
01:56:24,666 --> 01:56:26,252
I can do this.
I can do this!
1096
01:56:26,849 --> 01:56:29,230
What do we got here?
We got airspeed.
1097
01:56:29,805 --> 01:56:33,117
Airspeed. OK, power.
This is power.
1098
01:56:40,387 --> 01:56:42,665
Payload! How do I get
rid of this payload?
1099
01:56:44,757 --> 01:56:45,757
PAYLOAD
1100
01:56:51,560 --> 01:56:52,737
Power!
1101
01:57:07,287 --> 01:57:09,491
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1102
01:57:09,515 --> 01:57:12,011
Sorry.
- The thing with a green grip.
1103
01:57:12,378 --> 01:57:14,895
Got it. - The wire in my left hand.
- The black one?
1104
01:57:14,919 --> 01:57:18,315
My left hand. - That's your left hand.
- Sorry, the other wire!
1105
01:57:18,619 --> 01:57:22,119
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1106
01:57:22,628 --> 01:57:23,981
I like her.
1107
01:57:37,512 --> 01:57:39,012
Hold this for me, will you?
1108
01:57:41,987 --> 01:57:42,987
Shit!
1109
01:57:47,367 --> 01:57:48,367
Dammit!
1110
01:57:49,503 --> 01:57:50,503
Get up there!
1111
01:57:59,390 --> 01:58:00,390
That's right.
1112
01:58:01,204 --> 01:58:02,204
Prick!
1113
01:58:11,883 --> 01:58:12,883
Shit!
1114
01:58:19,028 --> 01:58:20,028
Son of a bitch!
1115
01:58:23,312 --> 01:58:24,312
Got it!
1116
01:58:33,116 --> 01:58:34,539
Do it!
Do it!
1117
01:58:35,616 --> 01:58:36,616
Shit!
1118
01:58:36,617 --> 01:58:39,368
Pull up!
Pull up!
1119
01:58:40,010 --> 01:58:43,770
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1120
01:58:44,630 --> 01:58:48,169
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1121
01:59:05,593 --> 01:59:08,897
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1122
01:59:08,921 --> 01:59:11,682
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1123
01:59:11,706 --> 01:59:13,067
That's the point. I know Lane.
1124
01:59:13,091 --> 01:59:14,425
If we're looking here...
1125
01:59:15,467 --> 01:59:17,193
It's because he wants us to.
1126
01:59:20,309 --> 01:59:23,143
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1127
01:59:26,865 --> 01:59:28,836
Ilsa, I think I found something.
1128
01:59:32,763 --> 01:59:34,967
Cut this wire, right here.
1129
01:59:36,114 --> 01:59:40,160
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1130
01:59:43,269 --> 01:59:44,269
So...
1131
01:59:46,410 --> 01:59:47,410
How's he?
1132
01:59:47,506 --> 01:59:50,264
Well, you know. Same old Ethan.
1133
02:00:00,121 --> 02:00:01,121
Jesus!
1134
02:00:04,916 --> 02:00:05,916
Shit!
1135
02:00:06,144 --> 02:00:07,752
No, no, no!
1136
02:00:16,322 --> 02:00:17,540
Benji, I see Lane now.
1137
02:00:17,564 --> 02:00:20,461
What?! Where? - He's in a house
at the enter to the village.
1138
02:00:20,485 --> 02:00:22,208
Alright. Just wait for me. OK?
1139
02:00:22,788 --> 02:00:23,859
Ilsa, wait for me!
1140
02:00:34,321 --> 02:00:35,321
No!
1141
02:00:40,865 --> 02:00:41,865
Nuclear bomb.
1142
02:00:53,175 --> 02:00:54,175
Dammit!
1143
02:01:37,407 --> 02:01:39,074
Benji, I found the other bomb.
1144
02:01:39,717 --> 02:01:41,884
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1145
02:02:05,169 --> 02:02:07,003
Hey! What the hell
are you doing?!
1146
02:02:07,339 --> 02:02:10,395
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1147
02:02:14,845 --> 02:02:15,985
Pull up!
Pull up!
1148
02:02:26,190 --> 02:02:29,114
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1149
02:02:47,197 --> 02:02:48,197
Yes!
1150
02:02:48,814 --> 02:02:53,148
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1151
02:02:54,564 --> 02:02:57,407
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1152
02:02:57,820 --> 02:02:58,990
I'm working on it!
1153
02:02:59,624 --> 02:03:01,105
Ilsa, where are you?!
1154
02:03:19,393 --> 02:03:24,303
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1155
02:03:24,716 --> 02:03:27,939
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1156
02:03:29,107 --> 02:03:30,508
And everyone...
1157
02:03:31,806 --> 02:03:33,587
...he ever cared about.
1158
02:03:35,244 --> 02:03:37,046
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1159
02:03:37,825 --> 02:03:39,890
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1160
02:03:41,687 --> 02:03:43,312
You don't want to see this.
1161
02:03:45,306 --> 02:03:46,306
Benji!
1162
02:03:46,919 --> 02:03:47,919
Ilsa?
- Benji!
1163
02:03:48,493 --> 02:03:49,968
Benji, release me!
1164
02:03:50,628 --> 02:03:51,768
No, no!
1165
02:04:19,997 --> 02:04:20,997
Benji!
1166
02:04:45,899 --> 02:04:48,396
No, no, no!
1167
02:05:27,909 --> 02:05:29,354
Stay with me!
Stay with me!
1168
02:05:32,598 --> 02:05:36,487
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1169
02:05:37,577 --> 02:05:38,577
Yes!
1170
02:07:22,357 --> 02:07:23,257
Thank you.
1171
02:07:23,305 --> 02:07:24,305
Tie him up.
1172
02:08:28,328 --> 02:08:30,666
Why won't you just die?
1173
02:08:52,833 --> 02:08:54,611
There's nothing else you can do.
1174
02:08:56,224 --> 02:08:57,681
Go be with your husband.
1175
02:08:59,378 --> 02:09:00,378
Luther...
1176
02:09:01,238 --> 02:09:02,238
Go.
1177
02:09:15,958 --> 02:09:17,125
Benji, where are you?
1178
02:09:17,314 --> 02:09:18,914
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1179
02:09:18,938 --> 02:09:21,583
You should keep the red wire
attached to the motherboard. - Yeah.
1180
02:09:21,607 --> 02:09:25,219
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1181
02:09:26,574 --> 02:09:28,795
OK. Ready? Set?
Cut.
1182
02:09:31,229 --> 02:09:35,126
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1183
02:12:53,659 --> 02:12:57,132
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise. - Yup.
1184
02:12:58,926 --> 02:13:01,064
Remove that panel and
you'll see the power
1185
02:13:01,076 --> 02:13:03,426
and ground wires for the fuse.
- Got it.
1186
02:13:03,526 --> 02:13:08,365
When the time comes cut the green wire.
Do not cut it yet! - OK, we copy.
1187
02:13:14,009 --> 02:13:17,009
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1188
02:13:17,295 --> 02:13:18,295
Ethan, come in!
1189
02:13:18,859 --> 02:13:21,494
Benji, how do we know
if he's got the key?
1190
02:13:22,114 --> 02:13:25,697
He'll get it. - Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!
1191
02:13:32,226 --> 02:13:33,972
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1192
02:13:33,996 --> 02:13:35,996
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1193
02:13:36,153 --> 02:13:38,955
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1194
02:13:38,979 --> 02:13:40,543
Well, it's the second
we'll never get back!
1195
02:13:40,567 --> 02:13:43,200
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1196
02:13:43,224 --> 02:13:45,669
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1197
02:13:48,303 --> 02:13:51,904
3, 2, 1, now!
1198
02:14:30,818 --> 02:14:31,818
OK.
1199
02:14:43,307 --> 02:14:44,307
My man.
1200
02:15:35,011 --> 02:15:36,011
Ethan?
1201
02:15:36,965 --> 02:15:37,965
Can you hear me?
1202
02:15:48,050 --> 02:15:49,517
No, don't, don't.
1203
02:15:50,495 --> 02:15:51,495
Don't try to move.
1204
02:15:52,227 --> 02:15:53,227
Don't move.
1205
02:15:53,289 --> 02:15:54,623
You're pretty banged up.
1206
02:15:57,937 --> 02:15:58,993
You're a lucky man.
1207
02:15:59,220 --> 02:16:02,054
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1208
02:16:02,185 --> 02:16:05,361
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1209
02:16:05,385 --> 02:16:07,096
My friend?
- Yeah.
1210
02:16:09,875 --> 02:16:11,875
She got here not
long after you left.
1211
02:16:12,519 --> 02:16:14,631
Right in front of
half the Indian army.
1212
02:16:15,569 --> 02:16:17,903
Can you give us just a
few minutes, please?
1213
02:16:19,925 --> 02:16:21,791
See you later, doc.
1214
02:16:28,519 --> 02:16:29,519
Julia,
1215
02:16:31,181 --> 02:16:32,181
I'm sorry.
1216
02:16:33,158 --> 02:16:35,448
There's no reason to be sorry.
- No.
1217
02:16:36,050 --> 02:16:37,050
I'm sorry...
1218
02:16:38,822 --> 02:16:40,045
...for everything.
I...
1219
02:16:42,494 --> 02:16:43,494
Look at me.
1220
02:16:44,805 --> 02:16:45,805
Look at me.
1221
02:16:46,457 --> 02:16:48,266
Look at my life.
1222
02:16:49,670 --> 02:16:54,868
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1223
02:16:56,134 --> 02:16:58,321
Everything that happened...
1224
02:16:59,076 --> 02:17:04,781
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1225
02:17:05,174 --> 02:17:07,187
I'm a survivor.
1226
02:17:07,981 --> 02:17:10,052
But what happened here...
1227
02:17:10,712 --> 02:17:14,159
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1228
02:17:16,855 --> 02:17:21,023
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1229
02:17:29,631 --> 02:17:30,631
You're happy?
1230
02:17:31,070 --> 02:17:32,070
Very.
1231
02:17:35,722 --> 02:17:37,911
I'm exactly where I should be.
1232
02:17:40,238 --> 02:17:42,595
And so are you.
1233
02:18:21,383 --> 02:18:22,707
Per your request.
1234
02:18:24,150 --> 02:18:27,249
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1235
02:18:32,229 --> 02:18:34,316
Trough a broker, of course.
1236
02:18:36,553 --> 02:18:39,054
Part of our ongoing arrangement.
1237
02:18:44,575 --> 02:18:46,207
After what happened in Paris
1238
02:18:47,148 --> 02:18:49,697
we prefer to keep a low profile.
1239
02:18:52,100 --> 02:18:56,879
And that closes your friends
account with British intelligence.
1240
02:18:58,385 --> 02:19:00,754
The ribs. Watch the ribs.
1241
02:19:01,322 --> 02:19:04,272
I understand now why
Hunley believed in you.
1242
02:19:05,087 --> 02:19:07,562
The world needs the IMF.
1243
02:19:08,231 --> 02:19:10,214
We need people like you.
1244
02:19:10,514 --> 02:19:12,548
Who care about the one life
1245
02:19:13,384 --> 02:19:16,426
as much as they care
about the millions.
1246
02:19:18,077 --> 02:19:21,132
That way I never have to.
1247
02:19:22,286 --> 02:19:23,286
You're OK?
1248
02:19:24,629 --> 02:19:26,468
You've never looked better.
- Don't!
1249
02:19:29,423 --> 02:19:31,117
How close were we?
1250
02:19:33,856 --> 02:19:34,856
The usual.
1251
02:19:39,440 --> 02:19:40,440
Usual?
1252
02:19:42,483 --> 02:19:44,314
Please, don't make me lough.
99863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.