Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,240
(Episode 11)
2
00:00:16,632 --> 00:00:18,101
Excuse me, Judge Park?
3
00:00:19,702 --> 00:00:20,702
Ms. Kim.
4
00:00:24,972 --> 00:00:26,112
Thank you.
5
00:00:28,342 --> 00:00:29,441
Why are you thanking me?
6
00:00:29,941 --> 00:00:31,042
I'm sorry.
7
00:00:31,842 --> 00:00:33,611
I couldn't do anything for you.
8
00:00:34,082 --> 00:00:35,151
Please don't say that.
9
00:00:35,211 --> 00:00:38,281
I know that all the judges in the courtroom did their best...
10
00:00:38,882 --> 00:00:40,552
in both trials.
11
00:00:43,762 --> 00:00:45,192
Please don't beat yourself up,
12
00:00:45,791 --> 00:00:47,291
and don't regret anything either.
13
00:00:47,492 --> 00:00:51,062
Why should we beat ourselves up and regret because of...
14
00:00:51,062 --> 00:00:52,431
those shameless people who do neither of it?
15
00:00:54,132 --> 00:00:55,272
Ms. Kim.
16
00:01:03,181 --> 00:01:04,582
Those who neither beat themselves up...
17
00:01:05,041 --> 00:01:06,912
nor regret anything.
18
00:01:08,552 --> 00:01:10,621
What should we do...
19
00:01:11,151 --> 00:01:13,222
to fight against such people...
20
00:01:14,392 --> 00:01:16,522
without becoming like them?
21
00:01:31,401 --> 00:01:33,772
Presiding Judge Sung, congratulations.
22
00:01:34,442 --> 00:01:36,782
Hello, Presiding Judge Han.
23
00:01:36,782 --> 00:01:39,142
Well, I owe it all to you.
24
00:01:39,382 --> 00:01:42,112
I'll be sure to pay special attention...
25
00:01:42,112 --> 00:01:44,082
to the rulings from Department 44.
26
00:01:44,252 --> 00:01:45,882
I'm sure I'll learn a lot from them.
27
00:01:46,052 --> 00:01:49,121
Your department is quite special, you know.
28
00:01:50,522 --> 00:01:52,162
- Sir. - Please guide us...
29
00:01:52,791 --> 00:01:54,632
through the upcoming trials.
30
00:02:01,431 --> 00:02:02,472
Judge Park.
31
00:02:03,871 --> 00:02:05,371
Don't get worked up over little things.
32
00:02:05,371 --> 00:02:06,612
But still, sir...
33
00:02:09,441 --> 00:02:11,142
If you get worked up, you'll lose the fight.
34
00:02:26,591 --> 00:02:28,892
Have you forgotten? I'm a man too!
35
00:02:28,992 --> 00:02:30,262
Whatever.
36
00:02:30,262 --> 00:02:32,871
This is about a man's pride!
37
00:02:33,202 --> 00:02:35,302
Pride, my foot.
38
00:02:35,732 --> 00:02:37,341
Then aim better, will you?
39
00:02:37,841 --> 00:02:40,272
You said you mastered the sitting shooting position in the military.
40
00:02:40,272 --> 00:02:42,471
I used to aim better while standing up...
41
00:02:42,471 --> 00:02:43,542
or lying down on the ground.
42
00:02:43,542 --> 00:02:45,281
Then practice doing it while sitting down.
43
00:02:45,542 --> 00:02:47,512
Practice until you get better at it.
44
00:02:58,522 --> 00:03:01,362
I can't even call myself a man anymore.
45
00:03:04,431 --> 00:03:06,401
My gosh...
46
00:03:07,702 --> 00:03:09,202
Hurry up, and turn the page.
47
00:03:09,202 --> 00:03:10,202
What happens next?
48
00:03:10,642 --> 00:03:12,642
"Without a second's hesitation,"
49
00:03:12,642 --> 00:03:16,211
- "she ripped his shirt off." - Oh, my.
50
00:03:17,742 --> 00:03:18,881
"Tangled around each other,"
51
00:03:19,651 --> 00:03:22,822
"her hands slid down his body down to his..."
52
00:03:24,381 --> 00:03:25,781
You've got such a dirty mind.
53
00:03:26,721 --> 00:03:28,422
They're crazy.
54
00:03:29,922 --> 00:03:30,992
Grandma.
55
00:03:31,492 --> 00:03:32,522
Yes.
56
00:03:32,992 --> 00:03:34,732
After becoming a judge,
57
00:03:34,961 --> 00:03:37,702
I'm realizing that there are so many bad people in this world.
58
00:03:38,802 --> 00:03:39,901
You think so?
59
00:03:39,901 --> 00:03:42,001
People who never feel bad about what they did...
60
00:03:42,001 --> 00:03:44,042
and don't back off either.
61
00:03:44,441 --> 00:03:47,911
This world is full of such jerks, so I don't know what to do anymore.
62
00:03:48,172 --> 00:03:49,781
It's not like I can kill them all.
63
00:03:52,852 --> 00:03:55,452
Sorry, Grandma. I didn't mean that I'll really kill them.
64
00:03:58,881 --> 00:04:01,091
Oh Reum, do you know...
65
00:04:01,091 --> 00:04:04,621
what the dirtiest thing in the world is?
66
00:04:04,862 --> 00:04:06,892
What about the purest thing in the world?
67
00:04:07,862 --> 00:04:09,302
You see,
68
00:04:09,762 --> 00:04:12,672
in my over 80 years of life,
69
00:04:12,901 --> 00:04:15,871
I've realized that everything, from the ugliest and the prettiest...
70
00:04:15,871 --> 00:04:18,701
to the most evil and most benevolent,
71
00:04:18,871 --> 00:04:21,641
as well as the cruelest...
72
00:04:22,612 --> 00:04:25,112
and even the most sympathetic thing...
73
00:04:25,681 --> 00:04:29,052
all comes down to people.
74
00:04:30,381 --> 00:04:35,251
Perhaps we're all born into this world...
75
00:04:35,891 --> 00:04:37,191
to learn to be patient.
76
00:04:37,662 --> 00:04:41,532
Maybe that's the lesson we're here to learn.
77
00:04:43,501 --> 00:04:45,261
So Oh Reum,
78
00:04:45,631 --> 00:04:48,172
no matter what it is,
79
00:04:48,172 --> 00:04:50,842
don't give up easily, okay?
80
00:04:56,612 --> 00:04:59,482
Your Honor, why do you think I decided to sue him?
81
00:04:59,482 --> 00:05:01,681
But he's a pastor who works for a good cause.
82
00:05:01,681 --> 00:05:03,451
It's a bit harsh to demand a compensation for damages.
83
00:05:03,951 --> 00:05:05,021
Yes.
84
00:05:05,021 --> 00:05:07,492
I'm well aware of the fact that he's a wonderful man.
85
00:05:07,492 --> 00:05:10,292
But that petty thief drives me crazy.
86
00:05:10,292 --> 00:05:11,862
I can't put up with it anymore.
87
00:05:12,191 --> 00:05:15,162
All right. You're saying he snuck into your store every night...
88
00:05:15,162 --> 00:05:17,662
- and stole things, right? - Yes, Your Honor.
89
00:05:17,662 --> 00:05:20,271
He only steals copper wires, which are quite expensive,
90
00:05:20,271 --> 00:05:21,631
so I've lost a lot of money.
91
00:05:22,071 --> 00:05:25,472
Right now, that punk is sitting there looking all innocent,
92
00:05:25,472 --> 00:05:27,112
but he's actually a pro thief.
93
00:05:27,112 --> 00:05:28,311
I'm really sorry.
94
00:05:28,311 --> 00:05:30,311
I'll make sure Ga On never does it again...
95
00:05:30,311 --> 00:05:32,181
I can't trust you anymore.
96
00:05:32,181 --> 00:05:33,552
How many times have we been through this?
97
00:05:33,552 --> 00:05:35,712
Enough. Please calm down, both of you.
98
00:05:35,982 --> 00:05:38,451
You over there, are you Lee Ga On?
99
00:05:41,222 --> 00:05:42,222
Ga On.
100
00:05:45,362 --> 00:05:49,331
Don't you feel bad to the pastor who took care of you?
101
00:05:49,931 --> 00:05:51,001
Do you see him?
102
00:05:51,001 --> 00:05:54,571
He doesn't even listen to you, Your Honor.
103
00:05:54,672 --> 00:05:56,302
He damaged...
104
00:05:56,302 --> 00:05:59,672
all businesses in our neighborhood.
105
00:06:08,612 --> 00:06:10,422
The presiding judge will facilitate.
106
00:06:10,422 --> 00:06:12,792
We'll schedule a mediation.
107
00:06:12,852 --> 00:06:15,652
Both parties should consider if there's any solution...
108
00:06:15,652 --> 00:06:18,191
before coming to the mediation.
109
00:06:21,462 --> 00:06:23,761
He may be small, but he seems difficult.
110
00:06:24,001 --> 00:06:25,131
Do you think mediating will work?
111
00:06:25,532 --> 00:06:27,532
But he's still young, sir.
112
00:06:28,302 --> 00:06:31,672
Don't underestimate him. He's full of bad records.
113
00:06:32,612 --> 00:06:33,712
Okay.
114
00:06:35,712 --> 00:06:37,181
It's a long list indeed.
115
00:06:37,742 --> 00:06:41,052
"Violated Toxic Chemicals Control Act and theft".
116
00:06:41,681 --> 00:06:43,482
- Glue? - Yes.
117
00:06:43,681 --> 00:06:45,681
He was investigated several times for inhaling glue.
118
00:06:45,852 --> 00:06:47,592
He's still under probation.
119
00:06:48,352 --> 00:06:50,561
His theft must be related to glue.
120
00:06:50,722 --> 00:06:52,492
Either he stole after inhaling glue,
121
00:06:52,492 --> 00:06:54,232
or he stole money to buy it.
122
00:06:54,232 --> 00:06:55,532
That could be true.
123
00:06:56,902 --> 00:06:58,261
But he's still a child.
124
00:06:58,402 --> 00:07:00,631
Don't let his innocent look fool you.
125
00:07:01,331 --> 00:07:03,542
Even adults get scared in the courtroom.
126
00:07:03,972 --> 00:07:07,571
When the situation became disadvantageous to him,
127
00:07:07,912 --> 00:07:09,542
he avoided answering questions.
128
00:07:09,782 --> 00:07:12,081
He may be pretending to be like a child.
129
00:07:13,751 --> 00:07:16,922
Either way, I'll find out what happened.
130
00:07:24,792 --> 00:07:26,331
Hey, you.
131
00:07:26,891 --> 00:07:29,061
Put down your cell phone.
132
00:07:31,131 --> 00:07:32,831
How dare you? You punk!
133
00:07:33,232 --> 00:07:35,472
Don't you see that I'm talking to you?
134
00:07:35,701 --> 00:07:36,802
Sir?
135
00:07:38,472 --> 00:07:39,811
I'm sorry, Judge Park.
136
00:07:40,712 --> 00:07:41,771
I couldn't help it.
137
00:07:42,212 --> 00:07:43,782
He's always been that way.
138
00:07:43,881 --> 00:07:46,881
And there are three bad boys just like him.
139
00:07:47,282 --> 00:07:49,552
Pardon me for interrupting,
140
00:07:49,722 --> 00:07:52,792
but they study hard at school and make deliveries for work.
141
00:07:53,691 --> 00:07:56,222
Pastor, you're frustrating.
142
00:07:56,621 --> 00:07:59,592
Do you know what people call you in the neighborhood?
143
00:07:59,732 --> 00:08:03,032
You're raising stray cats you picked up from the street.
144
00:08:03,032 --> 00:08:06,302
Sir, could you watch what you say?
145
00:08:06,931 --> 00:08:08,501
Gosh, I'm sorry.
146
00:08:12,441 --> 00:08:13,542
Ga On,
147
00:08:14,011 --> 00:08:17,482
did you apologize to this man from the junkyard?
148
00:08:18,881 --> 00:08:21,311
He collects junk to make his living, and it's hard for him already.
149
00:08:21,912 --> 00:08:24,181
He works every day from morning to late at night.
150
00:08:24,681 --> 00:08:25,782
You know, right?
151
00:08:27,222 --> 00:08:29,222
Thank you, Your Honor.
152
00:08:29,592 --> 00:08:32,222
But don't expect much from him.
153
00:08:32,222 --> 00:08:34,192
I made a lawsuit,
154
00:08:34,391 --> 00:08:36,932
but I don't expect much compensation.
155
00:08:37,462 --> 00:08:39,401
I know that pastors aren't rich.
156
00:08:40,901 --> 00:08:42,072
Then why?
157
00:08:42,602 --> 00:08:44,442
Either that boy is kicked out...
158
00:08:44,572 --> 00:08:46,911
or the pastor moves out of the neighborhood.
159
00:08:46,911 --> 00:08:49,641
He should make a decision.
160
00:08:49,781 --> 00:08:50,881
Sir.
161
00:08:51,641 --> 00:08:54,051
Where would he go?
162
00:08:54,051 --> 00:08:55,982
He's impossible.
163
00:08:56,182 --> 00:08:57,982
Put him in a juvenile hall,
164
00:08:57,982 --> 00:09:00,291
or send him to prison.
165
00:09:03,121 --> 00:09:05,161
Hey, let me see your hands.
166
00:09:06,261 --> 00:09:09,031
Are you addicted to games?
167
00:09:09,232 --> 00:09:11,462
You really are impossible, aren't you?
168
00:09:15,202 --> 00:09:16,301
Pastor.
169
00:09:17,472 --> 00:09:18,801
It's tough, isn't it?
170
00:09:24,112 --> 00:09:27,751
Your Honor, I don't think I deserve to be a pastor.
171
00:09:28,182 --> 00:09:29,822
Don't say that.
172
00:09:29,982 --> 00:09:33,121
You're taking care of children who have nowhere to go.
173
00:09:33,121 --> 00:09:35,791
Not everyone can do that.
174
00:09:37,161 --> 00:09:39,391
Ga On was my favorite.
175
00:09:39,592 --> 00:09:41,791
He was smart and friendly.
176
00:09:42,192 --> 00:09:44,531
For the last few years, I've watched that angelic child...
177
00:09:44,932 --> 00:09:46,531
go down on a slippery slope.
178
00:09:47,472 --> 00:09:49,102
I can't bear it anymore.
179
00:09:50,141 --> 00:09:52,242
He was angelic?
180
00:09:54,112 --> 00:09:57,242
Ga On used to sing in a choir.
181
00:09:57,442 --> 00:09:58,712
He was also a good student too.
182
00:09:58,982 --> 00:10:02,511
He scored over 140 on his IQ test.
183
00:10:02,921 --> 00:10:04,322
He's smart indeed.
184
00:10:05,322 --> 00:10:07,051
But now, I'm sure his score is less than 100.
185
00:10:09,421 --> 00:10:11,291
Glue is the cheapest drug.
186
00:10:11,621 --> 00:10:14,131
It damages the brain and the optic nerve.
187
00:10:14,332 --> 00:10:16,801
If it gets worse, he won't be able to even speak.
188
00:10:17,702 --> 00:10:19,131
And he can't see things clearly at night.
189
00:10:19,771 --> 00:10:21,602
I didn't know it was that bad.
190
00:10:21,602 --> 00:10:23,202
Another child of mine...
191
00:10:23,641 --> 00:10:25,871
rode his motorcycle after inhaling glue.
192
00:10:32,342 --> 00:10:35,921
Where can I meet the children who inhale glue?
193
00:10:37,281 --> 00:10:38,651
Tell me, pastor.
194
00:11:01,411 --> 00:11:05,281
We don't have much in our heads,
195
00:11:05,781 --> 00:11:09,011
but if you get busted, you'll look bad.
196
00:11:10,651 --> 00:11:11,751
You take it.
197
00:11:20,962 --> 00:11:23,261
Goodness, eat slowly.
198
00:11:23,862 --> 00:11:25,001
It's all yours.
199
00:11:26,572 --> 00:11:27,702
Gosh.
200
00:11:34,141 --> 00:11:36,881
Anyway, where do you guys get the glue?
201
00:11:37,182 --> 00:11:39,112
You can get it at any hardware store.
202
00:11:39,141 --> 00:11:41,182
But it's illegal to sell it to the underaged.
203
00:11:41,182 --> 00:11:42,852
Gosh, no one cares about that.
204
00:11:43,082 --> 00:11:44,281
How much is it?
205
00:11:45,521 --> 00:11:46,621
1.5 dollars each.
206
00:11:47,592 --> 00:11:48,751
That's all?
207
00:11:53,391 --> 00:11:56,131
That's enough to stay high all day.
208
00:12:08,411 --> 00:12:09,682
Where did you go?
209
00:12:09,682 --> 00:12:11,112
That's not important.
210
00:12:11,112 --> 00:12:14,682
What's important is that glue is easy and cheap to get.
211
00:12:15,151 --> 00:12:16,751
That's true,
212
00:12:17,582 --> 00:12:20,891
but if it's so cheap, why do they keep stealing?
213
00:12:21,322 --> 00:12:22,492
I'm not sure.
214
00:12:22,891 --> 00:12:25,592
It might be for the money.
215
00:12:26,092 --> 00:12:28,661
There could be someone who takes it away from them.
216
00:12:39,442 --> 00:12:40,742
Okay, let's go.
217
00:12:42,411 --> 00:12:45,312
- Pardon? - I can't stop you, can I?
218
00:12:46,182 --> 00:12:47,952
Is it that obvious?
219
00:12:48,982 --> 00:12:51,121
Your face tells it all.
220
00:12:52,182 --> 00:12:53,291
Is that so?
221
00:12:53,692 --> 00:12:55,692
The church is in the outskirts of the town.
222
00:12:56,192 --> 00:12:57,921
It'll be quite far.
223
00:13:04,232 --> 00:13:06,232
- Hello. - Hello.
224
00:13:06,332 --> 00:13:07,901
- Hello. - Hello.
225
00:13:08,501 --> 00:13:09,602
Children.
226
00:13:11,001 --> 00:13:12,942
- Hello. - Hello.
227
00:13:12,942 --> 00:13:14,141
That's nice.
228
00:13:14,511 --> 00:13:17,182
- These people are judges. - You know, right?
229
00:13:21,312 --> 00:13:22,381
Hey, kids.
230
00:13:27,921 --> 00:13:30,822
- Help yourselves. - Help yourselves.
231
00:13:36,261 --> 00:13:38,362
Thank the judges, and eat.
232
00:13:38,862 --> 00:13:41,702
- Thank you, judges. - Thank you, judges.
233
00:13:44,572 --> 00:13:45,942
Here you go. Help yourself.
234
00:13:47,671 --> 00:13:49,712
They're so bright.
235
00:13:51,182 --> 00:13:54,212
You don't often get to meet judges.
236
00:13:54,212 --> 00:13:56,352
Ask if you have any questions.
237
00:14:03,791 --> 00:14:05,462
Ask us anything.
238
00:14:05,791 --> 00:14:08,161
What do you have to study to become a judge?
239
00:14:08,161 --> 00:14:10,102
That can be one question. Ask us anything.
240
00:14:12,131 --> 00:14:13,271
I have one.
241
00:14:15,832 --> 00:14:19,072
What if a loan shark sends a gangster...
242
00:14:19,072 --> 00:14:20,842
because you didn't pay back?
243
00:14:21,411 --> 00:14:22,942
What do we do?
244
00:14:24,712 --> 00:14:25,911
Pardon me.
245
00:14:26,482 --> 00:14:29,051
A taxi driver caused an accident.
246
00:14:29,251 --> 00:14:33,151
How many years will he be sentenced if he has no money for the damage?
247
00:14:33,791 --> 00:14:35,891
If you go bankrupt and go to prison,
248
00:14:35,891 --> 00:14:38,992
can you be released before you pay off the debt?
249
00:14:39,761 --> 00:14:40,962
In prison,
250
00:14:41,531 --> 00:14:43,901
is it warm during the winter?
251
00:14:50,871 --> 00:14:52,041
"Hello."
252
00:14:52,942 --> 00:14:54,041
"Hello."
253
00:14:55,572 --> 00:14:56,712
"Who are you?"
254
00:14:57,112 --> 00:14:59,352
"Who are you?" "Who are you?"
255
00:14:59,411 --> 00:15:02,051
"What's going on?"
256
00:15:03,452 --> 00:15:04,521
"Hello."
257
00:15:07,992 --> 00:15:09,121
Look at that.
258
00:15:10,761 --> 00:15:12,391
He's amazing.
259
00:15:12,492 --> 00:15:14,462
He's good enough to join the circus.
260
00:15:14,791 --> 00:15:16,102
When did he learn to do that?
261
00:15:18,801 --> 00:15:20,271
- It's in that hand. - That hand.
262
00:15:21,432 --> 00:15:22,602
It's gone.
263
00:15:22,742 --> 00:15:24,442
It's in your pocket.
264
00:15:24,442 --> 00:15:25,671
No, take a look.
265
00:15:25,671 --> 00:15:27,771
- It's in your pocket. - See? It isn't.
266
00:15:27,771 --> 00:15:28,911
There's nothing.
267
00:15:36,921 --> 00:15:38,381
What's wrong, pastor?
268
00:15:40,791 --> 00:15:41,791
His suit.
269
00:15:42,352 --> 00:15:44,862
His suit must remind her of her dad.
270
00:15:49,092 --> 00:15:50,732
Is he dead?
271
00:15:51,031 --> 00:15:52,161
It's worse than that.
272
00:15:52,972 --> 00:15:55,031
He is an alcoholic.
273
00:15:56,942 --> 00:15:58,771
And he abused her.
274
00:15:59,742 --> 00:16:01,041
What? What did you say?
275
00:16:01,041 --> 00:16:02,112
Still,
276
00:16:03,342 --> 00:16:05,011
she seems to miss him.
277
00:16:09,982 --> 00:16:11,381
We're back.
278
00:16:12,651 --> 00:16:14,051
- Hey. - Hey.
279
00:16:20,391 --> 00:16:22,092
Are you sure you're not here to arrest us?
280
00:16:23,432 --> 00:16:24,932
I'm a judge, not a detective.
281
00:16:24,932 --> 00:16:26,972
I'm not here to arrest you.
282
00:16:30,702 --> 00:16:34,472
Guys, don't you feel bad for the pastor and the little kids?
283
00:16:34,472 --> 00:16:36,712
We...
284
00:16:37,541 --> 00:16:39,182
really want to quit, but...
285
00:16:40,881 --> 00:16:42,011
It's hard?
286
00:16:46,222 --> 00:16:47,592
Let's eat first.
287
00:16:48,352 --> 00:16:49,761
Thank you.
288
00:16:50,161 --> 00:16:51,462
Our food is here.
289
00:16:53,531 --> 00:16:56,862
Anyway, why did you leave home?
290
00:16:57,202 --> 00:16:58,261
Me?
291
00:17:00,072 --> 00:17:01,102
Because of my dad.
292
00:17:01,732 --> 00:17:03,571
Did he hit you?
293
00:17:05,801 --> 00:17:06,912
Then what?
294
00:17:07,011 --> 00:17:08,611
I had no problem with him hitting me,
295
00:17:08,841 --> 00:17:12,412
but I wished he'd hit me in just one spot.
296
00:17:12,511 --> 00:17:14,081
He'd hit me all everywhere.
297
00:17:14,611 --> 00:17:15,811
I could stand the pain,
298
00:17:16,982 --> 00:17:18,482
but I felt like an animal.
299
00:17:26,791 --> 00:17:28,962
Warm yourself up with some soup.
300
00:17:33,531 --> 00:17:35,902
- I'm sorry. - For what?
301
00:17:35,902 --> 00:17:36,972
Earlier,
302
00:17:37,841 --> 00:17:40,111
I did this.
303
00:17:41,011 --> 00:17:42,311
That's no big deal.
304
00:17:43,341 --> 00:17:45,281
You're so understanding.
305
00:17:49,482 --> 00:17:52,422
But is he always this quiet?
306
00:17:53,122 --> 00:17:54,222
Yes.
307
00:17:54,521 --> 00:17:57,021
Why did he leave home?
308
00:17:57,492 --> 00:17:58,892
He didn't.
309
00:19:06,162 --> 00:19:07,392
Mom.
310
00:19:08,861 --> 00:19:10,061
Mom.
311
00:19:11,601 --> 00:19:12,872
Mom.
312
00:19:16,642 --> 00:19:17,801
Mom!
313
00:19:30,321 --> 00:19:32,692
Thank you for today. We'll come again.
314
00:19:32,952 --> 00:19:34,051
Thank you.
315
00:19:34,351 --> 00:19:37,392
- Guys, we're leaving. Bye. - Bye.
316
00:19:43,162 --> 00:19:46,301
Why is this world such a mess?
317
00:19:48,702 --> 00:19:49,702
Still,
318
00:19:50,571 --> 00:19:52,942
we shouldn't give up.
319
00:19:53,872 --> 00:19:55,372
Let's do what we can.
320
00:19:57,912 --> 00:19:59,751
All right. Let's try.
321
00:20:05,182 --> 00:20:06,222
Hold on.
322
00:20:09,422 --> 00:20:10,422
What is it?
323
00:20:10,922 --> 00:20:15,132
Can you show me that face again?
324
00:20:15,932 --> 00:20:17,001
What do you mean?
325
00:20:19,771 --> 00:20:21,501
Not the judge face.
326
00:20:21,831 --> 00:20:23,142
What are you talking about?
327
00:20:25,301 --> 00:20:26,972
Not the jerk face.
328
00:20:27,242 --> 00:20:29,011
Are you serious?
329
00:20:29,811 --> 00:20:31,541
I mean...
330
00:20:31,541 --> 00:20:34,251
The face you showed to that little girl.
331
00:20:35,851 --> 00:20:37,051
Well...
332
00:20:41,021 --> 00:20:42,122
Like this?
333
00:20:42,251 --> 00:20:43,992
That's not even close.
334
00:20:46,432 --> 00:20:47,561
Then...
335
00:21:08,611 --> 00:21:11,222
Well, what is it?
336
00:21:12,251 --> 00:21:13,321
What?
337
00:21:16,162 --> 00:21:19,122
It's nothing. Let's go.
338
00:21:25,761 --> 00:21:28,372
What... What was that?
339
00:21:42,622 --> 00:21:45,821
(Let's protect our children.)
340
00:21:48,952 --> 00:21:50,021
Well...
341
00:21:50,922 --> 00:21:52,261
What are you doing?
342
00:21:53,031 --> 00:21:55,791
You have such a nice body.
343
00:21:55,791 --> 00:21:57,261
Everything looks good on you.
344
00:21:57,702 --> 00:22:00,071
I agree with the "nice body" part, but where am I going with...
345
00:22:00,972 --> 00:22:02,132
Out on the streets.
346
00:22:03,271 --> 00:22:04,301
What?
347
00:22:14,982 --> 00:22:16,081
What?
348
00:22:23,622 --> 00:22:26,462
Sir, can I get some glue?
349
00:22:30,361 --> 00:22:31,662
It's cheaper if you buy a box.
350
00:22:31,902 --> 00:22:33,702
I'll take a box then.
351
00:22:42,142 --> 00:22:43,182
You.
352
00:22:44,142 --> 00:22:45,581
Do you want your brain to rot?
353
00:22:46,351 --> 00:22:47,412
No.
354
00:22:49,081 --> 00:22:50,081
(Glue)
355
00:22:50,351 --> 00:22:52,521
If you try to get one of these again,
356
00:22:54,492 --> 00:22:56,021
you're dead meat.
357
00:22:57,662 --> 00:22:58,821
I'm sorry.
358
00:23:00,632 --> 00:23:02,632
Miss, what are you doing right now?
359
00:23:03,761 --> 00:23:05,232
- Sir! - What?
360
00:23:05,232 --> 00:23:08,571
Do you realize what you're doing to those kids?
361
00:23:10,872 --> 00:23:12,101
Do you?
362
00:23:13,442 --> 00:23:15,982
I'll sue you for business interference.
363
00:23:15,982 --> 00:23:17,742
How dare you threaten me?
364
00:23:17,742 --> 00:23:19,452
Do you think I can't sue you?
365
00:23:19,682 --> 00:23:20,982
You want to sue me?
366
00:23:36,061 --> 00:23:37,732
Why did you do that to the kids?
367
00:23:38,531 --> 00:23:39,632
Tell me.
368
00:23:43,442 --> 00:23:45,942
I guess what I did was wrong.
369
00:23:46,412 --> 00:23:49,611
Yes, it was wrong.
370
00:23:53,551 --> 00:23:54,851
Please read it.
371
00:23:55,081 --> 00:23:56,152
Okay.
372
00:24:07,031 --> 00:24:08,692
Is this really necessary?
373
00:24:09,091 --> 00:24:10,902
The court is supposed to solve problems.
374
00:24:10,902 --> 00:24:13,501
We should try to find a fundamental solution.
375
00:24:13,501 --> 00:24:14,932
Still, this is...
376
00:24:14,932 --> 00:24:17,841
Our lunch break is short, and we have many places to visit.
377
00:24:19,442 --> 00:24:20,872
Hold on, Judge Park.
378
00:24:21,811 --> 00:24:23,212
Let's go.
379
00:24:32,551 --> 00:24:34,351
(The Black Leaf in My Mouth)
380
00:24:56,081 --> 00:24:59,182
It's old-fashioned and really not my thing,
381
00:24:59,652 --> 00:25:02,111
but if there's a 50-percent chance, I should go for it.
382
00:25:03,821 --> 00:25:04,882
Go for what?
383
00:25:05,182 --> 00:25:07,392
What? Nothing.
384
00:25:07,622 --> 00:25:08,692
Mind your own business.
385
00:25:26,311 --> 00:25:28,712
- Judge Park. - Yes, Presiding Judge Han.
386
00:25:28,912 --> 00:25:31,781
Have you still not adapted to this organization? Really?
387
00:25:32,041 --> 00:25:34,011
What is this?
388
00:25:34,111 --> 00:25:35,281
Presiding Judge Han!
389
00:25:38,152 --> 00:25:39,152
What?
390
00:25:41,692 --> 00:25:44,492
How bad can this organization be?
391
00:25:44,821 --> 00:25:47,732
Don't you think I've seen enough?
392
00:25:48,831 --> 00:25:52,301
What more do I have to put up with?
393
00:25:54,831 --> 00:25:56,742
I told you not to get worked up...
394
00:25:57,301 --> 00:25:58,472
with everything.
395
00:26:00,242 --> 00:26:01,311
Judge Im!
396
00:26:02,311 --> 00:26:03,912
What have you been doing as the right-seat judge?
397
00:26:06,081 --> 00:26:09,111
I made a promise to her, sir.
398
00:26:10,722 --> 00:26:12,821
What... What promise?
399
00:26:16,122 --> 00:26:17,321
I promised her I'd help her...
400
00:26:19,222 --> 00:26:20,432
so that she can make mistakes.
401
00:26:21,162 --> 00:26:22,261
What...
402
00:26:32,001 --> 00:26:33,271
Goodness.
403
00:26:43,882 --> 00:26:46,321
("Judges on the Streets")
404
00:26:56,732 --> 00:26:59,162
It looks like you're out on the streets a lot these days.
405
00:26:59,872 --> 00:27:01,571
If you're planning to leave,
406
00:27:01,571 --> 00:27:03,742
you should do it sooner than later.
407
00:27:05,771 --> 00:27:08,571
I guess nobody wants to hire you.
408
00:27:08,811 --> 00:27:09,882
Sir.
409
00:27:09,882 --> 00:27:12,781
Yes, I wonder why. Am I not good-looking enough?
410
00:27:13,382 --> 00:27:14,982
That can't be the reason.
411
00:27:24,222 --> 00:27:25,821
So you won't get worked up every time?
412
00:27:27,632 --> 00:27:29,831
If we're going to have a lot of enemies anyway...
413
00:27:30,801 --> 00:27:31,902
Then what?
414
00:27:31,962 --> 00:27:33,732
We should make it become a bigger issue.
415
00:27:34,702 --> 00:27:35,972
It'll help us gain more allies.
416
00:27:42,442 --> 00:27:44,242
A problem-solving court...
417
00:27:44,712 --> 00:27:46,952
Don't you think the slogan will be appealing to the people?
418
00:27:47,751 --> 00:27:48,851
I'm not sure.
419
00:27:49,081 --> 00:27:50,882
Sir, you always emphasized the importance...
420
00:27:50,882 --> 00:27:53,492
of restoring the trust. It'll help us achieve that goal.
421
00:27:55,551 --> 00:27:56,892
It would be great if other organizations,
422
00:27:56,892 --> 00:27:58,761
that are interested in the issue, could join us.
423
00:27:59,122 --> 00:28:01,992
As you know, sharing makes some pies bigger.
424
00:28:10,643 --> 00:28:14,113
Violations of the Toxic Chemicals Control Act are still on the rise.
425
00:28:14,312 --> 00:28:17,183
Legal punishment isn't really a fundamental solution to the problem.
426
00:28:17,212 --> 00:28:21,052
That's right. Overcoming addiction isn't simply a matter of willpower.
427
00:28:21,423 --> 00:28:23,853
Our priority is minimizing exposure to addictive substances.
428
00:28:23,953 --> 00:28:25,722
So I guess it comes down to toluene.
429
00:28:25,893 --> 00:28:28,462
Correct. We must come up with regulations...
430
00:28:28,462 --> 00:28:29,863
to ban toluene from industrial glues.
431
00:28:30,062 --> 00:28:31,933
Then the Ministry of Trade, Industry, and Energy...
432
00:28:31,933 --> 00:28:33,403
KATS should take action.
433
00:28:34,232 --> 00:28:36,873
But it'll take some time...
434
00:28:36,873 --> 00:28:38,133
to implement such regulations.
435
00:28:38,133 --> 00:28:40,802
But the kids will get messed up even more every day we wait.
436
00:28:41,042 --> 00:28:43,843
We'll try to come up with a more immediate solution to sort that out.
437
00:28:43,843 --> 00:28:47,143
We'll help since you seem very devoted to resolving the issue,
438
00:28:48,042 --> 00:28:49,153
but the thing is...
439
00:28:49,613 --> 00:28:50,883
What's your concern?
440
00:28:50,883 --> 00:28:53,552
Unfortunately, we may not be able to help the kids who are...
441
00:28:54,183 --> 00:28:55,453
already stuck in the addiction rut.
442
00:28:55,453 --> 00:28:56,522
Sir.
443
00:28:56,522 --> 00:29:00,363
Take Lee Ga On for example. I've given him many chances,
444
00:29:00,562 --> 00:29:02,123
but he keeps getting worse.
445
00:29:02,462 --> 00:29:03,962
The fact that he even stole things...
446
00:29:03,962 --> 00:29:06,363
means that glue sniffing isn't enough for him now.
447
00:29:07,262 --> 00:29:09,873
- Then... - Most types of addiction...
448
00:29:09,873 --> 00:29:11,232
progresses in a similar manner.
449
00:29:11,403 --> 00:29:13,472
Addicts continue to seek stronger stimulation...
450
00:29:14,242 --> 00:29:16,173
and fall for stronger drugs.
451
00:29:17,643 --> 00:29:19,113
We must get them out of the rut before that.
452
00:29:19,443 --> 00:29:23,383
Please don't say that they can't be helped so easily, sir.
453
00:29:25,512 --> 00:29:29,292
Whether it's too late or not, we should still do our job.
454
00:29:29,552 --> 00:29:32,093
We'll consult those in the Ministry of Justice and implement it soon.
455
00:29:43,173 --> 00:29:47,103
Hey, rubbish like these are worth nothing.
456
00:29:47,302 --> 00:29:50,113
Hey, we told you to bring copper wires.
457
00:29:53,083 --> 00:29:56,353
Gosh, this idiot...
458
00:30:03,453 --> 00:30:05,252
I'll give you this when you bring us copper wires.
459
00:30:06,093 --> 00:30:08,022
We don't need garbage like this!
460
00:30:18,302 --> 00:30:20,143
- This looks delicious. - Yes.
461
00:30:20,143 --> 00:30:21,373
- Right? - Yes.
462
00:30:22,103 --> 00:30:25,042
- It has sausages too. - Oh, yes. Here.
463
00:30:26,383 --> 00:30:27,782
It's 4 dollars and 50 cents.
464
00:30:33,052 --> 00:30:34,522
This looks so good.
465
00:30:36,492 --> 00:30:38,123
But it's five dollars.
466
00:30:38,292 --> 00:30:39,522
We only have four dollars.
467
00:30:39,522 --> 00:30:40,893
Buy me this.
468
00:30:41,693 --> 00:30:44,433
We can't get that. It's over four dollars.
469
00:30:45,363 --> 00:30:47,762
I'm sorry. I promise you I'll buy it for you next time.
470
00:30:48,032 --> 00:30:49,203
Good girl.
471
00:30:52,742 --> 00:30:54,772
Excuse me. Can we use our card to pay for these?
472
00:30:54,972 --> 00:30:57,012
- Your meal card? - Yes.
473
00:30:57,913 --> 00:30:59,542
Hold on. Let me cash out this customer first.
474
00:30:59,883 --> 00:31:00,982
I'll take them.
475
00:31:04,052 --> 00:31:05,282
Here you go. Thank you, ma'am.
476
00:31:07,482 --> 00:31:09,653
I'll cash you out, sir. That's okay. You can go first.
477
00:31:15,633 --> 00:31:16,693
Come here.
478
00:31:19,663 --> 00:31:21,532
Doesn't the pastor give you girls dinner?
479
00:31:21,863 --> 00:31:23,972
He's run out of money since it's the end of the month.
480
00:31:24,302 --> 00:31:27,542
He took in so many kids when he can't even take care of them.
481
00:31:41,153 --> 00:31:42,282
Thank you.
482
00:31:51,032 --> 00:31:52,133
You can't eat that.
483
00:31:52,232 --> 00:31:54,703
We have to save it for the pastor and his wife.
484
00:31:56,572 --> 00:31:59,143
Kids, get going if you're done.
485
00:31:59,742 --> 00:32:01,203
Gosh, you're ruining my day.
486
00:32:08,812 --> 00:32:10,552
Who's this punk?
487
00:32:11,113 --> 00:32:12,212
Hey.
488
00:32:14,453 --> 00:32:16,052
Gosh, what do you want?
489
00:33:03,433 --> 00:33:04,833
It's chocolate!
490
00:33:14,282 --> 00:33:15,583
Can we eat these?
491
00:33:15,652 --> 00:33:17,282
Really? Can we really eat these?
492
00:33:32,306 --> 00:33:37,306
[VIU Ver] jTBC E11 Miss Hammurabi
"Don't Get Worked up over Little Things"
-♥ Ruo Xi ♥-
493
00:33:52,523 --> 00:33:54,453
Gosh, it must be that punk again.
494
00:33:58,322 --> 00:33:59,592
Ga On did it again?
495
00:34:04,793 --> 00:34:06,032
What's wrong?
496
00:34:06,563 --> 00:34:08,262
I have to go to Heemang Church.
497
00:34:18,172 --> 00:34:21,242
Judge Park, what should I do?
498
00:34:21,913 --> 00:34:25,052
He came back with the kids but snuck out again at night,
499
00:34:26,222 --> 00:34:27,853
and I haven't heard from him since.
500
00:34:27,953 --> 00:34:30,793
And things were stolen again from the junk shop?
501
00:34:31,453 --> 00:34:32,523
Yes.
502
00:34:33,992 --> 00:34:37,032
Does Ga On fall off the grid like this once in a while?
503
00:34:38,192 --> 00:34:39,302
Yes.
504
00:34:39,463 --> 00:34:42,503
I think it was usually after stealing something.
505
00:34:42,503 --> 00:34:45,672
He disappears for a few days and comes back later.
506
00:34:46,273 --> 00:34:49,472
However, he has to appear at the probation office today.
507
00:34:50,742 --> 00:34:53,043
- Pardon? - He was absent last time.
508
00:34:53,043 --> 00:34:55,683
The probation officer just called me.
509
00:34:55,683 --> 00:34:57,882
He'll be taken if he's absent again.
510
00:34:58,213 --> 00:34:59,722
He'll be sent to juvenile hall.
511
00:35:00,953 --> 00:35:02,922
First, let's do our best to find him.
512
00:35:02,922 --> 00:35:04,023
Okay, Judge Park.
513
00:35:06,862 --> 00:35:09,192
Ga On, Ga On.
514
00:35:09,233 --> 00:35:11,362
Excuse me, have you seen a boy about this height?
515
00:35:16,233 --> 00:35:18,532
Ga On, Ga On.
516
00:35:21,043 --> 00:35:22,072
Ga On.
517
00:35:30,612 --> 00:35:31,683
Ga On.
518
00:35:36,322 --> 00:35:37,552
May I ask a question?
519
00:35:45,262 --> 00:35:46,963
Where are you, Ga On?
520
00:35:47,632 --> 00:35:49,032
Where could he have gone alone?
521
00:35:55,543 --> 00:35:56,643
Excuse me.
522
00:35:58,773 --> 00:36:02,213
Do you know where a nearby arcade room is?
523
00:36:17,163 --> 00:36:19,862
Ga On, Ga On.
524
00:36:21,063 --> 00:36:22,163
Ga On.
525
00:36:23,472 --> 00:36:25,532
Ga On, Ga On.
526
00:36:25,842 --> 00:36:28,342
Ga On, Ga On.
527
00:36:29,213 --> 00:36:31,072
Where did he go? Ga On...
528
00:36:35,012 --> 00:36:36,112
Ga On.
529
00:36:37,453 --> 00:36:38,552
Ga On.
530
00:36:40,353 --> 00:36:42,083
Ga On, Ga...
531
00:36:55,833 --> 00:36:57,032
Ga On.
532
00:37:03,373 --> 00:37:04,512
Ga On.
533
00:37:14,882 --> 00:37:15,953
Mom.
534
00:37:32,742 --> 00:37:34,242
Mom.
535
00:37:42,242 --> 00:37:43,253
It's okay.
536
00:37:44,152 --> 00:37:45,313
Ga On.
537
00:37:47,853 --> 00:37:49,293
When you inhale glue,
538
00:37:50,253 --> 00:37:51,492
what do you see?
539
00:37:56,862 --> 00:37:57,992
Your mom?
540
00:38:21,953 --> 00:38:23,222
This is my mom.
541
00:38:25,192 --> 00:38:27,192
She's very sick now.
542
00:38:33,132 --> 00:38:36,273
She can't recognize me anymore.
543
00:38:37,833 --> 00:38:39,302
She may never.
544
00:39:21,583 --> 00:39:23,953
Where did you learn this?
545
00:39:24,282 --> 00:39:25,922
Goodness.
546
00:39:29,953 --> 00:39:32,692
Show me again. I'll guess where it is.
547
00:39:38,733 --> 00:39:40,632
You can't take it back.
548
00:39:40,632 --> 00:39:43,072
Come on. Give it back.
549
00:39:45,032 --> 00:39:48,203
Probation officer, please give him one more chance.
550
00:39:48,203 --> 00:39:50,342
Ga On isn't addicted to glue.
551
00:39:50,342 --> 00:39:51,972
He's addicted to loneliness.
552
00:39:53,213 --> 00:39:55,882
Juvenile hall isn't what he needs.
553
00:39:55,882 --> 00:39:57,382
He needs a family.
554
00:40:00,782 --> 00:40:02,152
So that's what happened.
555
00:40:03,552 --> 00:40:05,692
Yes, it's a relief.
556
00:40:05,822 --> 00:40:08,192
The probation officer understood.
557
00:40:08,563 --> 00:40:10,362
But Ga On's loneliness...
558
00:40:10,793 --> 00:40:13,503
will be as difficult to cure as his addiction to glue.
559
00:40:13,833 --> 00:40:15,032
I know.
560
00:40:16,873 --> 00:40:18,972
He'll go back to using glue.
561
00:40:19,302 --> 00:40:21,242
- It's 99 percent certain. - But still,
562
00:40:22,572 --> 00:40:24,572
I promised Ga On.
563
00:40:25,512 --> 00:40:28,742
I promised him that I won't give up on him.
564
00:40:30,913 --> 00:40:32,483
I won't abandon him.
565
00:40:35,692 --> 00:40:38,222
Neither will I, the pastor,
566
00:40:39,492 --> 00:40:40,963
nor the probation officer.
567
00:40:50,933 --> 00:40:53,742
That look is very familiar.
568
00:40:54,942 --> 00:40:56,273
Where is it this time?
569
00:40:58,773 --> 00:41:00,713
I'll look up the address first.
570
00:41:12,992 --> 00:41:14,523
Have you ever made a plan...
571
00:41:15,963 --> 00:41:17,833
before anything happens?
572
00:41:19,063 --> 00:41:21,503
Sometimes, it's better to just do it.
573
00:41:22,302 --> 00:41:23,972
- Sometimes? - Yes.
574
00:41:28,842 --> 00:41:32,643
How can you come to the factory without any notice?
575
00:41:32,643 --> 00:41:33,842
We're deep in a mountain.
576
00:41:34,313 --> 00:41:35,342
Sir.
577
00:41:35,342 --> 00:41:37,313
The glue that your factory manufactures...
578
00:41:37,313 --> 00:41:39,722
contains the highest amount of toluene.
579
00:41:39,722 --> 00:41:42,183
That's why children always buy your glue.
580
00:41:42,183 --> 00:41:44,652
It's the fault of those who sell to the children.
581
00:41:44,652 --> 00:41:46,222
That's not why we make it.
582
00:41:46,222 --> 00:41:49,893
But a significant amount of sales is derived from it.
583
00:41:49,893 --> 00:41:51,233
I'm sure that you're aware.
584
00:41:52,532 --> 00:41:53,733
Goodness.
585
00:41:53,833 --> 00:41:55,933
Then what do you want me to do?
586
00:41:55,933 --> 00:41:58,402
Changing the content will take time.
587
00:41:58,402 --> 00:42:00,072
The cost will increase too.
588
00:42:01,373 --> 00:42:03,813
- Did you just say, "cost"? - Yes.
589
00:42:08,512 --> 00:42:09,953
He's handsome.
590
00:42:10,782 --> 00:42:12,523
It must be your son.
591
00:42:13,183 --> 00:42:14,782
Yes, he's my son.
592
00:42:15,123 --> 00:42:17,623
He looks very smart too.
593
00:42:17,753 --> 00:42:21,063
Yes. Thankfully, he doesn't take after me.
594
00:42:30,733 --> 00:42:33,143
He's around your son's age.
595
00:42:33,873 --> 00:42:34,942
Who is he?
596
00:42:34,942 --> 00:42:37,143
His IQ score was over 140...
597
00:42:37,143 --> 00:42:38,543
before he used glue.
598
00:42:39,043 --> 00:42:41,242
His IQ score is less than 100 now.
599
00:42:51,753 --> 00:42:53,362
His optic nerve is damaged.
600
00:42:53,362 --> 00:42:55,123
His tongue bleeds due to dryness.
601
00:42:55,563 --> 00:42:57,862
He lost interest in everything,
602
00:42:57,862 --> 00:42:59,833
so he inhales glue all day long.
603
00:43:00,103 --> 00:43:01,762
They're children of your son's age.
604
00:43:04,603 --> 00:43:06,672
The government is looking for a solution too.
605
00:43:06,672 --> 00:43:08,902
Even for a few months,
606
00:43:08,902 --> 00:43:11,273
at least in areas where many children use glue,
607
00:43:11,813 --> 00:43:14,382
can't you stop supplying the glue?
608
00:43:14,913 --> 00:43:16,353
I beg you, sir.
609
00:43:21,353 --> 00:43:22,492
I beg you, sir.
610
00:43:24,953 --> 00:43:26,322
- We beg you. - We beg you.
611
00:43:27,563 --> 00:43:28,563
All right.
612
00:43:33,333 --> 00:43:36,172
Doing it without planning works sometimes.
613
00:43:36,172 --> 00:43:38,833
If there's a 50-percent chance, we should go for it.
614
00:43:38,833 --> 00:43:41,072
Are you going to the junkyard too?
615
00:43:41,072 --> 00:43:42,512
To ask him to forgive Ga On?
616
00:43:43,472 --> 00:43:44,972
How did you know?
617
00:43:59,922 --> 00:44:01,922
(The Black Leaf in My Mouth)
618
00:44:18,043 --> 00:44:19,612
What is going on?
619
00:44:28,152 --> 00:44:30,492
"My somewhat beloved,"
620
00:44:31,353 --> 00:44:34,822
"I cannot forget you."
621
00:44:35,563 --> 00:44:38,563
"I know that it's not my turn to love,"
622
00:44:38,893 --> 00:44:40,163
"But you'll always..."
623
00:44:40,762 --> 00:44:42,262
"be on my mind."
624
00:44:43,433 --> 00:44:45,972
"May you..."
625
00:44:48,373 --> 00:44:49,942
"always be beautiful."
626
00:45:19,342 --> 00:45:21,242
Are you aware that poem was written by Yi Sang?
627
00:45:22,172 --> 00:45:25,273
Of course. Yi Sang. "Let me fly..."
628
00:45:25,342 --> 00:45:27,183
"Let us fly..."
629
00:45:28,213 --> 00:45:30,413
Don't you think that was a bit too grandiose?
630
00:45:31,183 --> 00:45:33,652
Nothing really happened between us.
631
00:45:36,092 --> 00:45:37,992
Not just yet.
632
00:45:37,992 --> 00:45:40,663
Do you still believe something can happen?
633
00:45:41,793 --> 00:45:42,893
I know.
634
00:45:43,163 --> 00:45:46,733
I thought and behaved in a superficial way.
635
00:45:46,933 --> 00:45:49,273
And without knowing you well,
636
00:45:49,572 --> 00:45:51,302
I judged you.
637
00:45:51,733 --> 00:45:52,842
So?
638
00:45:54,103 --> 00:45:57,072
So please tell me.
639
00:45:57,713 --> 00:45:59,143
I don't know much about you.
640
00:45:59,313 --> 00:46:02,012
So tell me about you. Give me a chance.
641
00:46:02,483 --> 00:46:06,183
I might not know a lot now, but I'm a fast learner.
642
00:46:06,322 --> 00:46:07,722
And I'm ready to learn.
643
00:46:07,722 --> 00:46:11,023
I already found out that you like old poems.
644
00:46:12,492 --> 00:46:14,862
Isn't that a line from "Misaeng"?
645
00:46:15,322 --> 00:46:16,692
Don't point it out.
646
00:46:16,692 --> 00:46:19,003
I'm just telling you how I feel.
647
00:46:19,163 --> 00:46:20,563
I mean it.
648
00:46:31,012 --> 00:46:32,072
You laughed.
649
00:46:32,072 --> 00:46:34,143
I'm good at catching these things. I saw it.
650
00:46:36,853 --> 00:46:39,023
If only you weren't this cute...
651
00:46:39,222 --> 00:46:41,853
I'm pretty cute, right?
652
00:46:45,893 --> 00:46:47,192
He's my professor.
653
00:46:48,762 --> 00:46:50,893
- What? - My creative writing professor.
654
00:46:55,362 --> 00:46:57,703
The man in the picture you were obsessing over.
655
00:47:14,322 --> 00:47:15,422
Bye.
656
00:47:20,063 --> 00:47:21,163
Yes!
657
00:47:31,572 --> 00:47:33,003
Gosh, I forgot my car keys.
658
00:47:37,544 --> 00:47:40,114
People say I'm a judge...
659
00:47:40,515 --> 00:47:42,084
with good looks.
660
00:47:42,484 --> 00:47:43,584
Gosh.
661
00:47:43,884 --> 00:47:45,154
As you can see,
662
00:47:45,214 --> 00:47:48,185
I'm the handsomest judge in court.
663
00:47:48,185 --> 00:47:49,995
I'm Judge Jung Bo Wang.
664
00:47:49,995 --> 00:47:51,395
Nice to meet you.
665
00:47:54,064 --> 00:47:56,095
My good friends...
666
00:47:56,095 --> 00:47:59,105
were doing this nice thing, and I've been too busy.
667
00:47:59,105 --> 00:48:00,705
I had no idea.
668
00:48:00,705 --> 00:48:02,134
That's enough.
669
00:48:02,134 --> 00:48:03,404
Fine.
670
00:48:03,674 --> 00:48:06,205
All right. Judge Im Ba Reun!
671
00:48:07,475 --> 00:48:09,375
- Why me? - Come on.
672
00:48:09,544 --> 00:48:12,015
Long ago
673
00:48:12,884 --> 00:48:15,415
In my childhood
674
00:48:16,185 --> 00:48:18,484
I dreamed a pretty dream
675
00:48:18,725 --> 00:48:22,694
Of flying away on balloons
676
00:48:22,754 --> 00:48:24,395
Long ago
677
00:48:24,395 --> 00:48:26,325
That's enough.
678
00:48:26,325 --> 00:48:28,495
Give him a big hand! Thank you.
679
00:48:28,495 --> 00:48:29,564
Sit down.
680
00:48:39,375 --> 00:48:41,475
Turn!
681
00:49:23,955 --> 00:49:26,555
Min Ho, you must really love to dance.
682
00:49:26,654 --> 00:49:28,524
While dancing, I forget about everything else.
683
00:49:29,254 --> 00:49:31,125
- Even glue. - Really?
684
00:49:32,225 --> 00:49:34,364
I guess an addition is cured by another addiction.
685
00:49:35,634 --> 00:49:36,665
What?
686
00:49:37,234 --> 00:49:40,464
Never mind. Ga On, don't you want to sing?
687
00:49:43,504 --> 00:49:45,605
Sing for us. Pick one.
688
00:49:45,904 --> 00:49:47,845
You should sing for us too.
689
00:49:47,845 --> 00:49:49,674
- Sing for us. - Sing for us.
690
00:49:51,015 --> 00:49:53,214
- Lee Ga On! - Lee Ga On!
691
00:49:53,384 --> 00:49:55,185
- Lee Ga On! - Lee Ga On!
692
00:49:55,384 --> 00:49:57,154
- Lee Ga On! - Lee Ga On!
693
00:49:57,484 --> 00:49:59,154
- Lee Ga On! - Lee Ga On!
694
00:50:13,805 --> 00:50:17,575
Flowers that bloom
695
00:50:17,575 --> 00:50:19,875
And fall quietly
696
00:50:21,145 --> 00:50:26,415
Sing in their own way
697
00:50:27,384 --> 00:50:31,154
When flowers fall
698
00:50:31,484 --> 00:50:34,785
Like rain
699
00:50:35,524 --> 00:50:40,825
Their song fills the whole world
700
00:50:45,265 --> 00:50:48,904
When the cold wind blows
701
00:50:49,334 --> 00:50:56,145
Flowers embrace the loneliness
702
00:50:56,515 --> 00:50:59,584
And bloom
703
00:50:59,645 --> 00:51:03,185
Each and every flower
704
00:51:03,654 --> 00:51:07,154
In its own voice
705
00:51:07,584 --> 00:51:13,995
Sing their beautiful dreams
706
00:51:13,995 --> 00:51:17,435
When flowers fall
707
00:51:17,964 --> 00:51:21,864
Like rain
708
00:51:23,774 --> 00:51:27,944
Their song
709
00:51:28,915 --> 00:51:34,384
Fills the whole world
710
00:51:41,254 --> 00:51:42,694
Your achievements are impressive.
711
00:51:43,455 --> 00:51:44,855
Don't say that.
712
00:51:46,265 --> 00:51:49,964
They've never been on a plane in their lives, right?
713
00:51:50,035 --> 00:51:51,095
They haven't.
714
00:51:51,535 --> 00:51:52,634
Let's take them on a plane.
715
00:51:53,305 --> 00:51:56,174
- What do you mean? - My company owns an airline.
716
00:51:56,174 --> 00:51:58,105
- We have a welfare foundation too. - So what?
717
00:51:58,234 --> 00:52:01,305
The foundation supports poor children in Cambodia.
718
00:52:01,475 --> 00:52:03,614
The kids could perform there.
719
00:52:04,274 --> 00:52:05,384
Perform?
720
00:52:05,845 --> 00:52:07,345
Their skills are not...
721
00:52:07,345 --> 00:52:08,515
It's no big deal.
722
00:52:08,785 --> 00:52:10,855
They'll be singing and dancing with the villagers.
723
00:52:11,254 --> 00:52:12,325
It really isn't much.
724
00:52:12,384 --> 00:52:13,984
But it'll still be fun...
725
00:52:14,225 --> 00:52:15,355
for both Cambodian kids and our kids.
726
00:52:15,495 --> 00:52:18,694
My gosh. You sure are a businessman.
727
00:52:18,864 --> 00:52:19,964
The scale is different.
728
00:52:19,964 --> 00:52:22,895
It's a great idea. They can fly for free too.
729
00:52:23,095 --> 00:52:24,995
Of course. This is why I earn money.
730
00:52:24,995 --> 00:52:26,334
Why would I otherwise?
731
00:52:26,464 --> 00:52:29,035
My goodness. That dialect doesn't suit you.
732
00:52:29,575 --> 00:52:30,634
You think so?
733
00:52:31,774 --> 00:52:33,075
I love the idea.
734
00:52:33,444 --> 00:52:34,805
I'm getting hungry. Let's eat.
735
00:52:35,205 --> 00:52:37,075
You're taking the kids to Cambodia?
736
00:52:37,114 --> 00:52:38,714
And you're going as a manager?
737
00:52:39,214 --> 00:52:41,614
Yes. I've learned something.
738
00:52:42,185 --> 00:52:45,625
To fight against people who never blame themselves,
739
00:52:46,654 --> 00:52:50,194
you should neither get worked up nor give up.
740
00:52:50,895 --> 00:52:52,524
- Then? - You should be happy.
741
00:52:53,225 --> 00:52:54,924
You should have fun while fighting.
742
00:52:55,225 --> 00:52:57,834
In the end, the happy one wins.
743
00:53:00,904 --> 00:53:02,904
Well... Maybe.
744
00:53:04,205 --> 00:53:05,845
But how will you pay for the trip?
745
00:53:07,345 --> 00:53:10,475
NJ Group's welfare foundation will sponsor it.
746
00:53:14,484 --> 00:53:16,484
They sure have the resources.
747
00:53:16,855 --> 00:53:18,584
Isn't it great?
748
00:53:18,855 --> 00:53:20,584
The kids are so excited.
749
00:53:21,455 --> 00:53:24,895
When she is in the right place, she'll be able to do what she wants.
750
00:53:24,955 --> 00:53:27,625
Even if what she wants to do is something like...
751
00:53:28,265 --> 00:53:29,895
making the world a better place.
752
00:53:32,904 --> 00:53:35,035
Sure. It's great.
753
00:53:35,535 --> 00:53:36,774
Then how long?
754
00:53:36,774 --> 00:53:38,334
The kids will be staying longer,
755
00:53:38,334 --> 00:53:40,504
but I'm taking just two days off.
756
00:53:41,274 --> 00:53:43,044
I guess I'll see you again around next Monday.
757
00:53:43,415 --> 00:53:45,145
I promise I'll bring you a gift.
758
00:53:47,245 --> 00:53:48,245
All right.
759
00:54:13,845 --> 00:54:15,105
Judge Park.
760
00:55:07,924 --> 00:55:08,964
Here you go.
761
00:55:10,634 --> 00:55:11,834
- Hey, wait. - What?
762
00:55:13,404 --> 00:55:14,404
Yong Jun.
763
00:55:14,404 --> 00:55:17,904
I thought the executive director of the foundation should join.
764
00:55:17,904 --> 00:55:19,944
I can make sure the donation is spent in the right places.
765
00:55:20,075 --> 00:55:21,605
You'll go all the way there with us?
766
00:55:21,904 --> 00:55:24,614
You should sit with me. There are many empty seats in the first class.
767
00:55:24,975 --> 00:55:27,984
We own the airline, you know. Let me take care of you.
768
00:55:27,984 --> 00:55:30,214
I can't do that. I'll feel indebted to you.
769
00:55:31,915 --> 00:55:32,924
All right then.
770
00:55:34,285 --> 00:55:35,694
I'd like an emergency exit row seat, please.
771
00:55:35,725 --> 00:55:37,825
Sir, are you saying you'd like a seat in the economy class?
772
00:55:37,825 --> 00:55:38,864
That's right.
773
00:55:44,364 --> 00:55:45,564
Here you go, sir.
774
00:55:47,904 --> 00:55:48,975
Thank you.
775
00:55:50,105 --> 00:55:51,205
Shall we go?
776
00:55:56,415 --> 00:55:57,674
Have a good day.
777
00:55:58,745 --> 00:55:59,745
Here.
778
00:56:00,084 --> 00:56:02,114
Here you go. This is yours.
779
00:56:02,714 --> 00:56:03,955
- Here's yours. - Thank you.
780
00:56:04,154 --> 00:56:05,355
Take this.
781
00:56:05,455 --> 00:56:09,355
Ga On, this is yours. And here's yours. All right.
782
00:56:09,355 --> 00:56:10,694
Let's get going. Follow me.
783
00:56:13,995 --> 00:56:15,024
Let's go.
784
00:56:27,444 --> 00:56:29,274
By the way, where are the first class seats?
785
00:56:29,274 --> 00:56:30,444
I can't even see them from here.
786
00:56:30,915 --> 00:56:32,084
It's a way of showing consideration.
787
00:56:32,515 --> 00:56:34,645
- "Consideration"? - If people work hard,
788
00:56:34,645 --> 00:56:37,114
they may be able to buy a seat in the business class someday,
789
00:56:37,114 --> 00:56:39,924
but only a handful of people can afford seats in the first class.
790
00:56:42,294 --> 00:56:45,395
Passengers in this row must help us in case of emergency.
791
00:56:45,395 --> 00:56:46,765
Will you cooperate, sir?
792
00:56:46,765 --> 00:56:48,935
Well, we'll have to see how you treat us first.
793
00:56:51,634 --> 00:56:53,364
This lever will open the emergency exit...
794
00:56:53,364 --> 00:56:54,904
during emergency landings.
795
00:56:54,904 --> 00:56:56,834
Oh, really?
796
00:56:56,834 --> 00:57:00,645
Then I should open it to get some fresh air after we take off.
797
00:57:00,705 --> 00:57:01,975
The air is stuffy in here.
798
00:57:04,245 --> 00:57:06,214
Sir, if you say things like that,
799
00:57:06,214 --> 00:57:08,314
we cannot let you sit in this row according to our policy.
800
00:57:08,314 --> 00:57:10,555
I'll move you to a different seat.
801
00:57:11,084 --> 00:57:14,084
- All right, calm down. - We heard you.
802
00:57:15,395 --> 00:57:17,254
Gosh, I can't stay here because that lady scares me.
803
00:57:17,254 --> 00:57:19,495
They say that customers are kings.
804
00:57:19,495 --> 00:57:21,464
I was just cracking a few jokes.
805
00:57:21,464 --> 00:57:24,834
Gosh, look at how she treats the passengers.
806
00:57:25,305 --> 00:57:26,364
She shouldn't be like that.
807
00:57:34,444 --> 00:57:36,674
We always offer a meal as soon as the plane takes off...
808
00:57:36,674 --> 00:57:39,015
because passengers become quiet while they eat.
809
00:57:41,884 --> 00:57:44,814
We have beef and fish. Which one would you like?
810
00:57:44,814 --> 00:57:46,355
Which one is better?
811
00:57:46,355 --> 00:57:49,625
Miss, which one do you prefer?
812
00:57:49,625 --> 00:57:50,995
Are you looking down on me now or what?
813
00:57:51,355 --> 00:57:52,825
- What's wrong? - Let go. Look here.
814
00:57:52,825 --> 00:57:57,265
Normally, I wouldn't even touch economy-class meals.
815
00:57:57,265 --> 00:58:01,805
I'm usually in the business... Yes, I only sit in the business class!
816
00:58:02,334 --> 00:58:03,705
I'm sorry, ma'am.
817
00:58:03,705 --> 00:58:06,605
We've run out of the meal with fish because it's a full flight.
818
00:58:06,605 --> 00:58:09,944
I just wanted to see what it was like.
819
00:58:09,944 --> 00:58:13,415
That's why I ordered both. I'm obviously not going to eat both.
820
00:58:13,415 --> 00:58:16,314
But how could you disrespect me like this? How dare you!
821
00:58:16,314 --> 00:58:18,185
- You can have mine. - Let go!
822
00:58:18,185 --> 00:58:20,325
Well, here you go, ma'am.
823
00:58:22,455 --> 00:58:24,125
She said you've run out of it.
824
00:58:24,355 --> 00:58:26,265
It's actually mine, ma'am.
825
00:58:26,265 --> 00:58:28,095
But I haven't even touched it yet, so you can have it.
826
00:58:28,095 --> 00:58:30,194
Do you think I'm a beggar or what?
827
00:58:30,194 --> 00:58:32,504
Do you all think I'm a big joke? Let go!
828
00:58:32,705 --> 00:58:34,834
All of you must've lost your minds. How dare you give me...
829
00:58:34,834 --> 00:58:38,375
Inferiority complex is a scary thing.
830
00:58:39,774 --> 00:58:41,075
It's just between you and me.
831
00:58:42,845 --> 00:58:45,015
Koreans think that all commoners are nice people...
832
00:58:45,285 --> 00:58:48,714
and treat the rich like psychotic monsters.
833
00:58:49,984 --> 00:58:51,015
Isn't it funny?
834
00:58:52,625 --> 00:58:54,884
Whether they're rich or poor,
835
00:58:54,884 --> 00:58:56,924
most people are selfish losers.
836
00:58:56,924 --> 00:58:58,154
It's just that...
837
00:58:58,154 --> 00:59:00,265
economic freedom makes you a little less anxious.
838
00:59:00,924 --> 00:59:02,734
And it also enables you to do good deeds.
839
00:59:03,234 --> 00:59:04,265
Power...
840
00:59:05,064 --> 00:59:06,205
is a good thing, Oh Reum.
841
00:59:08,734 --> 00:59:10,035
But Yong Jun...
842
00:59:10,435 --> 00:59:11,975
- What was that? - What's going on?
843
00:59:11,975 --> 00:59:13,174
- What's wrong? - What's happening?
844
00:59:13,174 --> 00:59:14,575
- What's going on? - I have no idea.
845
00:59:16,714 --> 00:59:17,774
This is the captain.
846
00:59:17,774 --> 00:59:21,314
There's a problem with the engine, so we'll be going back to Incheon.
847
00:59:21,314 --> 00:59:22,955
I apologize for the inconvenience.
848
00:59:22,955 --> 00:59:25,114
- What? - Where are we going?
849
00:59:25,114 --> 00:59:28,424
Goodness, we're going back to Incheon?
850
00:59:28,424 --> 00:59:30,154
That's absolutely crazy!
851
00:59:30,154 --> 00:59:31,455
Why... What's the problem?
852
00:59:31,455 --> 00:59:33,964
Miss, miss. What is happening? You, young lady!
853
00:59:33,964 --> 00:59:35,364
This is unacceptable!
854
00:59:35,364 --> 00:59:36,495
You jerks.
855
00:59:36,495 --> 00:59:38,864
You'd better get another plane ready in 10 minutes.
856
00:59:39,665 --> 00:59:41,504
Do you know how busy we are?
857
00:59:41,504 --> 00:59:44,575
If there's a further delay, we won't let it slide.
858
00:59:44,575 --> 00:59:46,305
- Will you take responsibility? - What will you do?
859
00:59:46,305 --> 00:59:48,274
- Answer me! - This is ridiculous.
860
00:59:48,345 --> 00:59:50,075
- This is totally crazy! - It's unacceptable.
861
00:59:58,685 --> 01:00:02,495
Please help yourself to these beverages while you wait.
862
01:00:05,424 --> 01:00:07,625
- Hey, is it already gone? - I want water.
863
01:00:07,794 --> 01:00:10,564
- Don't take everything. - You should give us water too!
864
01:00:28,515 --> 01:00:29,515
Eat up.
865
01:00:31,384 --> 01:00:32,984
Has the airline decided on what to do?
866
01:00:33,825 --> 01:00:37,055
How much compensation can each person get?
867
01:00:37,254 --> 01:00:39,964
Shall I help you so that others don't get so worked up?
868
01:00:39,964 --> 01:00:42,364
He's an expert in that craft.
869
01:00:44,134 --> 01:00:45,634
You should eat first. Eat up.
870
01:00:46,004 --> 01:00:48,064
I must say, Korea is one hopeless country.
871
01:00:48,305 --> 01:00:50,634
I shouldn't have such a mindset as a company owner,
872
01:00:51,004 --> 01:00:52,674
but Korean customers are far below...
873
01:00:52,674 --> 01:00:56,575
the international standards when it comes to manners.
874
01:00:58,444 --> 01:01:01,484
Yong Jun, there's something I've been wondering too.
875
01:01:01,484 --> 01:01:03,915
Why is it common that CEOs of even public companies...
876
01:01:03,915 --> 01:01:06,325
call themselves "company owners" in Korea?
877
01:01:06,685 --> 01:01:07,754
What do you mean?
878
01:01:07,754 --> 01:01:09,395
I read in the newspapers...
879
01:01:09,395 --> 01:01:12,064
that your family owns less than five percent of the company's shares.
880
01:01:12,395 --> 01:01:15,634
I get that your family is still the controlling shareholder,
881
01:01:15,634 --> 01:01:19,035
but it doesn't mean that your family owns the company's entire assets.
882
01:01:19,234 --> 01:01:22,004
The same goes for that plane. Your family doesn't own it.
883
01:01:22,004 --> 01:01:23,334
Doesn't it belong to the company?
884
01:01:23,904 --> 01:01:25,404
Your logic is too simple.
885
01:01:25,404 --> 01:01:28,004
The founder's family must receive incentives,
886
01:01:28,004 --> 01:01:29,575
which investors don't get.
887
01:01:30,114 --> 01:01:31,415
Incentives...
888
01:01:32,185 --> 01:01:34,415
I heard the advertising firm you started after returning to Korea...
889
01:01:34,415 --> 01:01:36,584
landed an exclusive contract with NJ Group for all of their ads,
890
01:01:36,584 --> 01:01:38,084
which made the company extremely profitable,
891
01:01:38,084 --> 01:01:39,924
and significantly boosted the stock price as well.
892
01:01:40,125 --> 01:01:42,495
And I noticed that the flight attendants...
893
01:01:42,495 --> 01:01:44,225
were working hard to sell duty-free items.
894
01:01:44,225 --> 01:01:46,765
I heard all profits from duty-free sales go to your family.
895
01:01:46,825 --> 01:01:49,064
What an impressive businessman mindset.
896
01:01:49,064 --> 01:01:51,134
- Oh Reum. - Don't you think the "power",
897
01:01:51,134 --> 01:01:52,634
which you talk about with so much pride,
898
01:01:52,634 --> 01:01:55,734
was obtained through such petty means?
899
01:01:56,004 --> 01:01:57,234
Are you really going to be like this?
900
01:01:57,234 --> 01:01:58,845
I'm sorry to cut you off,
901
01:01:59,075 --> 01:02:01,845
but I heard of a chairman who pays his housekeeper,
902
01:02:01,845 --> 01:02:04,975
driver, and even his massage therapist with the company's money.
903
01:02:04,975 --> 01:02:09,055
I heard he even uses the company credit card to buy groceries.
904
01:02:09,254 --> 01:02:10,884
Don't you think it's so pathetic?
905
01:02:10,884 --> 01:02:12,754
It's surely far below the international standards.
906
01:02:12,754 --> 01:02:13,955
Hey, Park Cha Oh Reum.
907
01:02:14,625 --> 01:02:16,325
And I guess you've forgotten this.
908
01:02:17,754 --> 01:02:20,125
I'm a public official, which means that I get paid by the taxes...
909
01:02:20,125 --> 01:02:22,165
from the people of this country, whom you call uncivilized.
910
01:02:22,464 --> 01:02:26,234
I must go and check in on them to make sure...
911
01:02:26,234 --> 01:02:28,834
that they can all be compensated properly.
912
01:02:37,544 --> 01:02:38,915
How's the bread?
913
01:02:40,944 --> 01:02:42,114
Is it good?
914
01:02:42,584 --> 01:02:43,814
Eat up.
915
01:02:44,015 --> 01:02:46,424
Make sure you chew well. Have your drinks too.
916
01:02:51,924 --> 01:02:53,424
I'm back.
917
01:02:56,564 --> 01:02:58,834
Surprise. I brought you chocolate.
918
01:02:58,834 --> 01:03:00,134
You must've been waiting for your gift.
919
01:03:01,765 --> 01:03:02,975
What happened?
920
01:03:02,975 --> 01:03:05,904
The plane had to turn back.
921
01:03:07,044 --> 01:03:09,274
- What do you mean? - I'm not sure.
922
01:03:09,274 --> 01:03:12,544
Did someone want me to stay? I wonder what happened.
923
01:03:13,984 --> 01:03:16,015
What... What are you talking about?
924
01:03:16,015 --> 01:03:17,955
What on earth happened? What about the kids?
925
01:03:17,955 --> 01:03:20,055
They left on another flight,
926
01:03:20,055 --> 01:03:21,584
but I decided not to go.
927
01:03:26,725 --> 01:03:27,765
Really?
928
01:03:36,234 --> 01:03:37,334
Whatever.
929
01:03:37,734 --> 01:03:39,645
- I think you're happy about it. - What are you talking about?
930
01:03:39,645 --> 01:03:42,375
I don't like sweets. Give it to Ms. Lee.
931
01:03:43,645 --> 01:03:45,145
- Really? - Yes.
932
01:03:45,145 --> 01:03:46,444
Are you sure?
933
01:03:46,444 --> 01:03:47,444
Stop it!
934
01:03:51,685 --> 01:03:53,625
Try some. It's good chocolate.
935
01:04:22,955 --> 01:04:25,955
(Based on stories told by Judge Shim Jae Wan and Pastor Myung Sung Jin.)
936
01:04:35,694 --> 01:04:39,134
(Miss Hammurabi)
937
01:04:39,305 --> 01:04:40,864
You look great today.
938
01:04:40,864 --> 01:04:42,004
You look like George Clooney.
939
01:04:42,004 --> 01:04:43,274
Clone what?
940
01:04:44,805 --> 01:04:46,305
Is he out of his mind?
941
01:04:46,305 --> 01:04:48,105
He was flirting with Ms. Lee.
942
01:04:48,404 --> 01:04:50,875
- You're embarrassing me. - You like it, don't you?
943
01:04:52,944 --> 01:04:55,145
Stop it when I say so.
944
01:04:55,145 --> 01:04:57,055
- Alcohol is... - Alcohol didn't do anything.
945
01:04:57,055 --> 01:04:58,384
It's the act of drunk people.
946
01:04:58,455 --> 01:05:00,625
- What's this? - You said half a bottle is healthy.
947
01:05:00,625 --> 01:05:02,625
I always say that? Take it back.
948
01:05:02,625 --> 01:05:06,265
I detest people who cause trouble to others.
949
01:05:06,265 --> 01:05:08,125
It's okay to trouble others.
950
01:05:09,064 --> 01:05:10,194
At least me.
66146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.