Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,205 --> 00:02:53,949
Papa ?
2
00:02:55,751 --> 00:02:57,001
Papa ?
3
00:02:57,002 --> 00:02:58,453
Papa !
4
00:02:58,454 --> 00:02:59,962
Quoi ?
5
00:02:59,963 --> 00:03:03,992
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu'est-ce que TU fais ? Va au lit.
6
00:03:09,307 --> 00:03:11,048
Non !
7
00:03:11,058 --> 00:03:13,342
Va au lit.
8
00:03:25,900 --> 00:03:28,695
Rien à faire.
Il n'y croit pas,
9
00:03:28,696 --> 00:03:31,199
- Alors, il ne voit pas.
- C'est le moment de lui dire.
10
00:03:31,200 --> 00:03:34,395
Il est branché sur cette machine
toute la journée et n'écoute pas.
11
00:03:34,400 --> 00:03:36,165
J'ai échoué en tant que père.
12
00:03:36,166 --> 00:03:39,586
- Beurk, c'est amer !
- Va !, parle-lui.
13
00:03:40,368 --> 00:03:43,255
Sois gentil, hein ?
14
00:03:43,507 --> 00:03:45,508
Mati ?
15
00:03:45,676 --> 00:03:50,847
- Je peux te parler ?
- Je suis couché. Demain.
16
00:03:50,848 --> 00:03:53,558
T'as laissé ton jeu allumé.
17
00:03:53,668 --> 00:03:56,386
Fais voir...
Difficile à jouer.
18
00:03:57,468 --> 00:04:01,899
- But !
- Comment t'as fais ? Montre-moi ! Dis-le moi !
19
00:04:01,900 --> 00:04:04,635
N'étais tu pas en train de dormir ?
20
00:04:05,400 --> 00:04:07,255
- On doit parler.
- Aïe !
21
00:04:07,256 --> 00:04:09,865
Mets-toi à l'aise, et je vais
te raconter une histoire.
22
00:04:09,866 --> 00:04:13,436
Mais tu vas devoir
utiliser ton imagination.
23
00:04:16,624 --> 00:04:23,380
Tout s'est passé il y a pas longtemps,
dans une ville, toute proche,
24
00:04:23,381 --> 00:04:25,757
où il y avait un square
comme le nôtre,
25
00:04:25,758 --> 00:04:29,386
une statue de son
fondateur, comme la nôtre.
26
00:04:29,387 --> 00:04:32,429
Et un bar comme la nôtre.
27
00:04:33,098 --> 00:04:35,908
OK, Eusebio...
"nombre Transcendentale
28
00:04:35,922 --> 00:04:39,450
"qui exprime le rapport de la
circonférence du diamètre d'un cercle."
29
00:04:39,451 --> 00:04:42,607
- Deux lettres.
- Pi.
30
00:04:56,581 --> 00:04:58,099
Allez, Eusebio...
31
00:04:58,100 --> 00:05:01,785
"Nom du célèbre dramaturge William...?"
32
00:05:02,253 --> 00:05:03,749
Pi.
33
00:05:03,750 --> 00:05:07,926
- Un garçon a travaillé au bar, un gamin comme toi.
- Je ne suis pas un gamin.
34
00:05:07,927 --> 00:05:12,012
- Amadeo, dépêche-toi, gamin !
- Je ne suis pas un gamin !
35
00:05:12,013 --> 00:05:17,893
- Le garçon avait une grande faiblesse.
- Faiblesse ? Je m'en fiche
36
00:05:36,161 --> 00:05:40,148
- Bonjour, Amadeo.
- Bonjour.
37
00:05:42,877 --> 00:05:46,545
J'aime la crème glacée !
Tu aimes ?
38
00:05:46,546 --> 00:05:49,865
Comment pourrais-je
ne pas aimer ça ?
39
00:05:49,925 --> 00:05:53,899
Laurita a un petit ami.
Laurita a un peti......
40
00:05:53,900 --> 00:05:58,225
Double Axle
Regarde ce que Laurita m'a fait !
41
00:05:58,226 --> 00:06:01,198
- Puis-je te montrer mon équipe ?
- Avec plaisir.
42
00:06:01,199 --> 00:06:05,300
Viens voir à quoi ça ressemble maintenant.
Je suis fatigué des même joueurs.
43
00:06:05,301 --> 00:06:07,417
Sont-ils différentes aujourd'hui ?
44
00:06:07,418 --> 00:06:12,147
- Non, maintenant, ils sont uniques !
- Charmant !
45
00:06:12,697 --> 00:06:16,709
Lechuga contrôle le ballon.
Numéro cinq Avant.
46
00:06:16,710 --> 00:06:20,696
passe courte à Milton, qui a
le rythme tropical dans le sang.
47
00:06:20,697 --> 00:06:25,668
Il eclipse le glacial Igor, le
Biélorusse, le bloqueur
48
00:06:25,669 --> 00:06:28,713
il passe, dribble, la passe
à son coéquipier Malparitti.
49
00:06:28,714 --> 00:06:31,299
Un mur, une forteresse,
une forte tête.
50
00:06:31,300 --> 00:06:34,510
L'ambiance est noire comme la nuit.
Benitez "Le Poulpe" en fait la demande.
51
00:06:34,511 --> 00:06:37,847
Il est aussi souple comme un
saule fouette entre les roseaux!
52
00:06:37,848 --> 00:06:40,599
Il Eclipse le coréen Park Li.
53
00:06:40,600 --> 00:06:43,185
Le Silence personnifié, se
déplace en ligne de touche.
54
00:06:43,186 --> 00:06:45,772
Passe surprise à
Cordovan Méléna.
55
00:06:45,773 --> 00:06:49,609
Puis la magie opère. El
Loco l'a, "Le Poète du But".
56
00:06:49,610 --> 00:06:54,571
Passe courte à Beto, le plus
charismatique joueur du continent, regarde...
57
00:06:54,572 --> 00:07:00,704
et voit le capitaine dans la surface. Le seul,
l'unique, l'incomparable, mon ami, Capi
58
00:07:00,705 --> 00:07:03,873
Et il a le met !
59
00:07:03,874 --> 00:07:07,526
BUT lllll!
60
00:07:08,295 --> 00:07:11,200
OUI ! Quel but !
61
00:07:11,201 --> 00:07:16,085
- Et les chauves ? -
Ben quoi, ils sont chauves !
62
00:07:16,086 --> 00:07:19,899
Regarde,
un nouveau truc.
63
00:07:29,567 --> 00:07:31,368
Regarde.
64
00:07:40,910 --> 00:07:45,414
- J'ai envie de jouer avec vous.
- Tu veux jouer avec moi ?
65
00:07:45,415 --> 00:07:47,786
Lui aussi.
66
00:07:48,015 --> 00:07:50,286
Les têtes en l'air !
67
00:07:52,798 --> 00:07:58,227
Hé, toi ! Je suis en train de te
parler. Tu ne veux pas jouer avec moi ?
68
00:08:05,670 --> 00:08:09,396
Tu es le fameux
"sorcier du baby-foot" ?
69
00:08:11,775 --> 00:08:16,220
Il a perdu sa voix. Il
est timide. Pauvre bébé !
70
00:08:16,221 --> 00:08:19,865
- Si tu es si bon, joue avec moi !
- Non.
71
00:08:19,866 --> 00:08:23,086
Ah, il a la trouille !
72
00:08:26,400 --> 00:08:28,099
Joue avec lui.
73
00:08:28,100 --> 00:08:31,900
Allez, Amadeo, s'il te plaît !
Il n'y a pas de match pour toi.
74
00:08:31,901 --> 00:08:35,273
Fais-le pour moi, pour le bar. S'il
te plaît, Amadeo, je te le demande.
75
00:08:35,274 --> 00:08:38,725
Je t'implores à genoux.
JOUE !
76
00:09:02,700 --> 00:09:07,271
- Allez, je n'ai pas toute la journée !
- Il se concentre.
77
00:09:07,272 --> 00:09:10,691
On dirait que le champion
a un entraîneur.
78
00:09:14,171 --> 00:09:16,899
But ! But !
79
00:09:16,900 --> 00:09:20,709
Je viens de tirer.
Tu n'as pas vu ça ?
80
00:09:22,053 --> 00:09:25,047
But ! But !
81
00:09:28,185 --> 00:09:31,854
Et "il se tient debout
comme une statue" !
82
00:09:32,940 --> 00:09:38,199
L'équipe des chauves contre-attaque.
C'est un but. Ramiro à gauche. Ramiro à Sergio.
83
00:09:38,200 --> 00:09:42,656
But ! But, pour les Chauves !
84
00:09:42,657 --> 00:09:45,534
Amadeo, s'il te plaît !
85
00:09:45,535 --> 00:09:50,599
Pauvre poule mouillée.
Tu veux ta Maman ?
86
00:09:50,600 --> 00:09:53,901
Allons voir les
poulets mouillées, les gars.
87
00:10:11,936 --> 00:10:16,106
Sergio passe à Gonzalo,
Gonzalo à Jorge, Jorge...
88
00:10:36,128 --> 00:10:41,540
But !
89
00:10:42,884 --> 00:10:44,793
But.
90
00:10:52,936 --> 00:10:57,899
C'est mon champion ! Oh, but !
91
00:10:57,900 --> 00:11:00,866
Dépêche-toi ! Un autre ballon.
92
00:11:15,793 --> 00:11:18,327
Allez. Vas-y !
93
00:11:19,713 --> 00:11:24,300
Mais quel but, par le champion !
94
00:11:24,301 --> 00:11:26,900
Non !
95
00:11:26,901 --> 00:11:31,405
- Match nul.
- ça n'existe pas ça dans le baby-foot !
96
00:11:31,506 --> 00:11:33,184
Comme tu veux.
97
00:11:54,331 --> 00:11:56,031
Allez. Allez.
98
00:11:56,457 --> 00:11:59,460
Ouais ! Trés bien !
99
00:11:59,461 --> 00:12:03,371
Amadeo ! Champion !
100
00:12:05,500 --> 00:12:09,922
NON ! Ce n'est pas
fini. Je dois gagner!
101
00:12:11,515 --> 00:12:15,267
File-moi de la monnaie. J'ai
besoin de plus de balles ! Leggo !
102
00:12:15,268 --> 00:12:17,553
Je dois gagner !
J'ai toujours gagner.
103
00:12:17,554 --> 00:12:19,888
Je dois gagner.
104
00:12:21,650 --> 00:12:23,601
Oui !
105
00:12:27,865 --> 00:12:33,703
Je déteste cette ville ! Je la déteste !
C'est ta faute de l'avoir trouvé.
106
00:12:33,704 --> 00:12:37,705
Je te hais ! Je te
hais ! Je te hais !
107
00:12:37,706 --> 00:12:41,500
- Hé, gamin.
-Qu'est-ce que tu veux ?
108
00:12:41,503 --> 00:12:45,399
Vraiment mauvais perdant, hein ?
109
00:13:27,050 --> 00:13:31,260
OK, Eusebio, je ne sais pas .
"La rivière au nord de l'Italie", deux lettres.
110
00:13:31,261 --> 00:13:33,262
Pi.
111
00:13:35,766 --> 00:13:38,934
Qu'est-ce qui ne va pas, les gars?
Pas sur la même longueur d'onde ?
112
00:13:38,935 --> 00:13:42,689
Qui est partant pour un
petit jeu ? Allez, un de plus.
113
00:13:42,690 --> 00:13:46,099
Eusebio, un de plus.
S'il te plaît.
114
00:13:46,100 --> 00:13:49,195
Double Axle ? Je vais
prendre ma revanche.
115
00:13:53,701 --> 00:13:58,120
- Holà, Amadeus.
- Holà. Quoi ne neuf ?
116
00:13:58,121 --> 00:14:01,473
- Comment vas-tu ?
- Bien. Tu joues ?
117
00:14:01,474 --> 00:14:05,044
Un peu vieux pour le baby-foot,
non ? Regarde.
118
00:14:05,045 --> 00:14:07,254
Regarde ça.
119
00:14:08,798 --> 00:14:12,801
- Je pars, Amadeo. Je m'en vais.
- Où ?
120
00:14:12,802 --> 00:14:17,140
À la ville,pour étudier. J'emprunte
sur 5 ans, c'est tellement cher.
121
00:14:17,141 --> 00:14:20,600
Je vais souffrir
mais j'aurai un avenir,
122
00:14:20,601 --> 00:14:26,056
Ils ont des Grecs, des Romains, même un
Suisse. Je vais faire partie de l'histoire.
123
00:14:26,057 --> 00:14:28,601
Qu'en dis-tu ?
124
00:14:30,604 --> 00:14:32,554
Je suis...
125
00:14:32,555 --> 00:14:35,432
très fier de toi.
126
00:14:35,993 --> 00:14:37,826
Que vas tu faire ?
127
00:14:37,827 --> 00:14:41,163
Non... j'ai un millier de choses.
128
00:14:41,164 --> 00:14:43,124
Ma tête est pleine de ...
129
00:14:43,125 --> 00:14:46,599
Et maintenant, ce truc de...
130
00:14:46,600 --> 00:14:48,945
Malparitti, qui est...
131
00:14:48,946 --> 00:14:50,505
rouillé...
132
00:14:50,506 --> 00:14:55,677
En plus, mon milieu de terrain a un
problème de communication, zéro dialogue.
133
00:14:55,678 --> 00:14:58,305
Et je suis sur l'élaboration d'une...
134
00:14:59,100 --> 00:15:01,926
une technique du triple moulinet.
135
00:15:02,000 --> 00:15:03,920
Non, je suis...
136
00:15:05,300 --> 00:15:07,894
plein de trucs. plein...
137
00:15:08,601 --> 00:15:13,861
Amadeo, tu ne peux pas planifier un avenir,
si tu passes tout ton temps sur un baby-foot.
138
00:15:51,300 --> 00:15:56,104
Bonjour, chers citoyens
de cette merveilleuse ville.
139
00:15:56,105 --> 00:15:59,615
De la joie à tous !
Plus de tristesse !
140
00:15:59,616 --> 00:16:05,206
Nous venons vous annoncer
l'ouverture de Universal Astro Gol !
141
00:16:05,207 --> 00:16:07,290
Oui, ici, en ville.
142
00:16:07,291 --> 00:16:12,088
Une manifestation sportive, qui va
amener des touristes en ville
143
00:16:12,089 --> 00:16:14,214
et de l'argent dans vos poches.
144
00:16:14,215 --> 00:16:17,100
Universal Astro Gol !
145
00:16:17,101 --> 00:16:22,198
Conçu, planifié et financé
par un homme merveilleux,
146
00:16:22,199 --> 00:16:24,758
à qui cette ville était à
la fois le père et la mère.
147
00:16:24,759 --> 00:16:29,605
Un vrai fils du peuple ...
Effets !
148
00:16:34,986 --> 00:16:38,931
N'ayez pas peur des gentils habitants,
nous n'allons pas vous faire du mal.
149
00:16:47,207 --> 00:16:50,625
N'ayez pas peur,
nous sommes vos amis !
150
00:17:12,815 --> 00:17:17,360
Il n'était qu'un enfant
quand nous l'avons recueilli.
151
00:17:17,361 --> 00:17:21,197
La Mega star du Football international !
152
00:17:21,198 --> 00:17:28,297
Ezequiel Remacho, el Grosso!
(Ézéchiel Manlier, le Génial)
153
00:17:59,362 --> 00:18:03,407
Merci, ma petite ville. Merci
pour ce merveilleux accueil.
154
00:18:03,408 --> 00:18:06,902
Il y a de si longtemps,
155
00:18:07,245 --> 00:18:09,756
mais je ne pourrais jamais oublier.
156
00:18:12,793 --> 00:18:17,989
Je suis heureux de dire, ma petite
ville, nos vies sont liées à jamais.
157
00:18:17,990 --> 00:18:21,250
Pourquoi vous n'arretez pas de
dire "ma petite ville" ?
158
00:18:21,251 --> 00:18:24,921
C'est évident. C'est petit, et
159
00:18:25,005 --> 00:18:27,389
c'est chez moi.
160
00:18:29,225 --> 00:18:32,500
Comment ça chez moi ?
Parlons-en au maire.
161
00:18:32,501 --> 00:18:34,729
Pourquoi pas ? Maire.
162
00:18:34,730 --> 00:18:38,417
Je vais vous expliquer, plus tard !
163
00:18:42,989 --> 00:18:46,409
Au revoir, Mr le Maire, vous
n'êtes plus nécessaire.
164
00:18:46,410 --> 00:18:51,397
Bienvenue dans votre nouvelle ville,
un hommage au plus noble sport,
165
00:18:51,398 --> 00:18:54,082
avec le stade le plus grand du monde !
166
00:18:58,254 --> 00:19:00,681
Des visites guidées.
167
00:19:01,424 --> 00:19:03,800
Un parc à thème.
168
00:19:06,429 --> 00:19:10,990
Et un musée dédié à la figure la
plus importante de son histoire.
169
00:19:17,189 --> 00:19:20,276
Nous ne voulons pas de stades, ici.
170
00:19:40,422 --> 00:19:42,673
Je ne vous oublie pas.
171
00:19:46,600 --> 00:19:48,898
Ni vous.
172
00:19:59,608 --> 00:20:03,710
La Construction débute aujourd'hui.
Nous allons commencer avec le bar.
173
00:20:04,529 --> 00:20:06,229
Non !
174
00:20:14,371 --> 00:20:16,457
Mais. Arrêtez !
175
00:20:19,668 --> 00:20:21,403
Vite. Sortez !
176
00:20:21,404 --> 00:20:23,271
Arrêtez-les, s'il vous plaît.
177
00:20:23,272 --> 00:20:26,542
Impossible. Vous ne pouvez
pas arrêter le progrès.
178
00:20:30,304 --> 00:20:32,047
Sortez, allez !
179
00:20:53,770 --> 00:20:56,312
Je veux la revanche.
180
00:21:20,437 --> 00:21:24,765
Attendez. Vous ne pouvez
pas faire nous faire ça.
181
00:21:25,109 --> 00:21:27,970
C'est votre ville, vos gens.
182
00:21:28,196 --> 00:21:31,806
MA ville... VOS gens.
183
00:21:31,907 --> 00:21:35,194
Tout cela sur un jeu de baby-foot ?!
184
00:21:35,195 --> 00:21:38,447
Oh, s'il vous plaît !
S'il vous plaît...
185
00:21:41,443 --> 00:21:44,961
Apportez-moi ce baby-foot,
ou ne revenez pas.
186
00:21:44,962 --> 00:21:47,797
Attendez. Nous ne
laisserons pas faire.
187
00:21:47,798 --> 00:21:50,259
Le peuple a toujours raison...
188
00:21:50,260 --> 00:21:52,518
OK, a"presque" toujours raison.
189
00:21:52,519 --> 00:21:54,471
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
190
00:21:54,472 --> 00:21:59,142
Je ne vais pas vous laisser tranquille
jusqu'à ce que vous m'entendiez.
191
00:21:59,143 --> 00:22:00,728
Je suis tout ouï.
192
00:22:00,729 --> 00:22:04,839
Que faites-vous ? Non, vraiment,
n'appuyez pas sur les boutons.
193
00:22:06,484 --> 00:22:10,729
Laura ! Laura ! Laura !
194
00:22:18,370 --> 00:22:20,989
Laura !
195
00:23:34,781 --> 00:23:36,894
Amadeo ?
196
00:24:06,938 --> 00:24:08,639
Amadeo ?
197
00:24:09,148 --> 00:24:12,258
Hé, Amadeo ?
198
00:24:13,407 --> 00:24:16,312
Ta-daa!
Quoi de neuf ?
199
00:24:18,907 --> 00:24:20,775
Amadeo.
200
00:24:20,907 --> 00:24:22,512
Ta-daa !
201
00:24:22,786 --> 00:24:25,247
Capi, c'est toi ?
202
00:24:25,248 --> 00:24:28,083
Bien sûr que c'est moi.
Qui d'autre ?
203
00:24:28,084 --> 00:24:31,404
Calmos mon pote.
on est frères ou quoi ?
204
00:24:31,435 --> 00:24:34,405
3,724 parties invaincues ,
toi et moi.
205
00:24:34,406 --> 00:24:37,008
- Quel est le problème ?
- C'est un cauchemar.
206
00:24:37,009 --> 00:24:38,718
Je vais me réveiller
et tout ira mieux.
207
00:24:38,719 --> 00:24:41,664
Le bar, mon baby-foot...
208
00:24:44,308 --> 00:24:46,010
Non.
209
00:24:46,268 --> 00:24:48,519
Ce n'est pas un cauchemar.
210
00:24:48,550 --> 00:24:51,815
Non, non,
ne sois pas découragé.
211
00:24:51,816 --> 00:24:54,777
N'abandonne pas, on peut
refaire la partie.
212
00:24:54,778 --> 00:24:56,569
- Tu m'en veux ?
- Non !
213
00:24:56,570 --> 00:24:59,365
- Fais de ton mieux et à pleine vitesse.
- Quoi ?!
214
00:24:59,366 --> 00:25:03,409
J'ai perdu mon temps au
baby-foot, maintenant, je n'ai plus rien.
215
00:25:03,410 --> 00:25:05,829
Tu veux dire quoi par
" plus rien" ? Attends !
216
00:25:05,830 --> 00:25:09,366
Tu as beaucoup
plus que El Grosso.
217
00:25:09,367 --> 00:25:13,461
S'il te plaît, Amadeo,
arrête. Mes jambes sont courtes.
218
00:25:13,462 --> 00:25:17,172
Je suis inutile. Laura est partie et je
ne peux rien y faire.
219
00:25:17,173 --> 00:25:18,758
Je n'ai aucun moyen
de la retenir.
220
00:25:18,759 --> 00:25:21,846
Pour couronner le tout, je
parle à un morceau de plomb,
221
00:25:21,847 --> 00:25:24,139
comme si c'était parfaitement normal.
222
00:25:24,140 --> 00:25:27,059
- T'as terminé ?
- Oui !
223
00:25:27,060 --> 00:25:28,977
Je ne suis pas
un morceau de plomb.
224
00:25:28,978 --> 00:25:33,010
Je suis Ailier Gauche et Capitaine de la
meilleure équipe du monde de baby-foot.
225
00:25:33,011 --> 00:25:35,300
Et tu es le champion invaincu.
226
00:25:35,301 --> 00:25:40,008
Tu as une vue perçante,
l'équilibre parfait, un as du poignet.
227
00:25:40,009 --> 00:25:42,573
Tu as oublié le mécanique
d'à côté ?
228
00:25:42,574 --> 00:25:46,890
Il nous a détruit et se moquait
de toi, tu te rappelles ?
229
00:25:47,400 --> 00:25:50,623
- Il rit comme ça...
- Non, pas comme ça
230
00:25:50,624 --> 00:25:51,916
- Il a ri comme ça.
- Non !
231
00:25:51,917 --> 00:25:54,628
- Comment, alors ?
- Comme un écureuil...
232
00:25:54,629 --> 00:25:56,830
Et le rire de son ami...
233
00:25:57,600 --> 00:26:00,369
- Ouais.
- Ouais.
234
00:26:00,370 --> 00:26:03,761
Nous perdions
3-0 et revenu à la victoire 4-3.
235
00:26:03,762 --> 00:26:07,306
Amadeo, nous sommes imbattables !
Toi et moi, on a besoin de personne d'autre.
236
00:26:07,307 --> 00:26:10,578
Allons trouver nos garçons fiables.
Les femmes viennent et Bim.
237
00:26:10,579 --> 00:26:16,525
- Tu penses qu'ils vont venir à ma façon ?
- Laissez-les venirr, s'ils le veulent !
238
00:26:16,526 --> 00:26:19,586
Une fois qu'on a l'équipe
On aura plus peur de personne.
239
00:26:19,587 --> 00:26:23,648
Nous allons faire ce que nous faisons de mieux.
Comme on l'a fait au mécanique, Amadeo.
240
00:26:23,649 --> 00:26:26,201
4-3.
4-3!
241
00:26:26,202 --> 00:26:28,620
Nous avons besoin de personne.
Personne.
242
00:26:28,621 --> 00:26:29,830
Pas la ville,
243
00:26:29,831 --> 00:26:30,914
pas le bar,
244
00:26:30,915 --> 00:26:33,375
- pas Laura...
- Non.
245
00:26:33,376 --> 00:26:36,336
- Laura, oui.
- Alors, on l'aura !
246
00:26:36,337 --> 00:26:42,067
Avec l'équipe derrière toi,
oublie el Grosso, tu verras.
247
00:26:42,068 --> 00:26:45,599
- Ouais, ouais.
- Allons trouvers les gars.
248
00:26:45,600 --> 00:26:48,222
- Où ?
- Je ne sais pas.
249
00:26:48,223 --> 00:26:52,270
Le baby-foot , je connais chaque cm,
mais ici... donne-moi un peu de temps.
250
00:26:52,271 --> 00:26:54,487
- Je sais ! Dans la poubelle.
- La poubelle ?
251
00:26:54,488 --> 00:26:56,363
Où vident-ils les poubelles ?
252
00:26:56,364 --> 00:26:57,524
Je ne sais pas, la décharge ?
253
00:26:57,525 --> 00:26:59,283
- À la décharge !
- Allons-y !
254
00:26:59,284 --> 00:27:01,603
- Va t-on vraiment battre
le mécanique ? - 4-3, Amadeo.
255
00:27:01,604 --> 00:27:04,706
Buts marqués par Beto, el Loco et
deux de moi. ça te revient ?
256
00:27:04,707 --> 00:27:09,191
- Ton dernier était hors-jeu.
- Non, non. Il était sur la ligne.
257
00:27:10,914 --> 00:27:15,842
- Où allons-nous? - Nulle-part de
spécial, ma maison du week-end.
258
00:27:22,550 --> 00:27:25,543
Accroche toi bien.
259
00:27:32,936 --> 00:27:36,897
- N'est-ce pas génial !
- Je n'aime pas ça.
260
00:27:37,439 --> 00:27:39,466
Pourquoi pas ?
Je le fais tous les jours.
261
00:27:39,467 --> 00:27:41,909
La meilleure partie est
qu'ils reviennent toujours.
262
00:27:41,910 --> 00:27:43,961
S'il te plaît, non. S'il te plaît !
263
00:28:15,419 --> 00:28:19,071
Peux-tu me dire comment
nous allons les trouver ici ?
264
00:28:19,072 --> 00:28:21,800
Une étape à la fois.
265
00:28:21,801 --> 00:28:27,099
Nous allons nous calmer, retrousser
nos manches et nous mettre en route.
266
00:28:53,433 --> 00:28:57,810
Woah !
Un voyage de fou.
267
00:28:57,811 --> 00:29:00,647
Oh, qu'est-ce c'est !
268
00:29:00,648 --> 00:29:03,633
Le domaine s'est agrandi.
269
00:29:13,493 --> 00:29:16,947
Beto, Beto !
270
00:29:29,092 --> 00:29:31,211
Hors-jeu !
271
00:29:31,261 --> 00:29:34,922
À l'aide ! À l'aide !
272
00:29:37,977 --> 00:29:40,094
Non !
273
00:29:51,100 --> 00:29:53,074
Regarde ce que El Beto peut faire !
274
00:29:53,075 --> 00:29:55,685
Tu es El Beto !
275
00:30:11,594 --> 00:30:14,611
- Loco ! Beto !
- Capi !
276
00:30:14,612 --> 00:30:16,673
Bénis soient tes yeux
qui me voient.
277
00:30:16,674 --> 00:30:19,409
Tu ne sais pas à quel point, nous
avons souffert de notre séparation.
278
00:30:19,410 --> 00:30:22,088
Regarde...
Qu'est-ce que tu dis de ça ?
279
00:30:22,089 --> 00:30:26,024
Beto veut le faire.
Il veut être libre.
280
00:30:26,316 --> 00:30:29,011
Ole, ole!
Saucisses et purée !
281
00:30:29,012 --> 00:30:32,989
Ole, ole!
Saucisses et purée !
282
00:30:32,990 --> 00:30:35,016
Attention.
283
00:30:35,017 --> 00:30:39,064
- Tourne, tourne. Regarde les cheveux.
- Je suis libre.
284
00:30:39,065 --> 00:30:44,250
Je suis libre comme le
soleil du matin. Libre !
285
00:30:44,251 --> 00:30:46,499
C'est génial !
286
00:30:46,500 --> 00:30:51,499
Beto a toujours été au top niveau
score, mais, attention maintenant !
287
00:30:51,500 --> 00:30:55,111
Quel buteur ? Je suis le
meilleur niveau score, Beto.
288
00:30:57,264 --> 00:31:01,268
Oh, bien sûr, Capi,
pardon. Beto est confus.
289
00:31:01,269 --> 00:31:03,828
Grand buteur !
290
00:31:05,300 --> 00:31:08,000
Joue le jeu. Il semble
qu'il est devenu un peu "loco".
291
00:31:08,001 --> 00:31:11,486
J'ai entendu. Je le répète:
je suis le meilleur niveau score.
292
00:31:11,487 --> 00:31:12,549
Non, sérieusement.
293
00:31:12,550 --> 00:31:14,500
Le rat t'a grignoté le cerveau ?
294
00:31:14,501 --> 00:31:17,258
Le meilleur buteur de l'histoire a
toujours été Beto. Nous le savons tous !
295
00:31:17,259 --> 00:31:20,144
Ce qui n'est pas évident avec
cette équipe en arrière plan.
296
00:31:20,145 --> 00:31:21,496
Tu sers à rien !
297
00:31:21,497 --> 00:31:23,800
Si je ne te passais pas la balle,
tu toucherais jamais le ballon.
298
00:31:23,801 --> 00:31:27,234
- Il a du se cogner la tête.
- Je vais te frapper à la tête, grande gueule.
299
00:31:27,235 --> 00:31:29,328
- Je marque !
- Avec une main liée derrière mon dos, je pourrais...
300
00:31:29,329 --> 00:31:31,548
- Ne pousse pas trop !
- J'ai tellement peur.
301
00:31:31,549 --> 00:31:33,758
Beto, sérieusement...
302
00:31:33,759 --> 00:31:36,795
- J'ai marqué ces buts seul.
- Chut ! Chut ! Chut !
303
00:31:38,055 --> 00:31:42,550
Les gars, c'est pas bien
pour l'esprit du football.
304
00:31:42,551 --> 00:31:47,180
Nous devons être unis.
Aligné avec l'univers !
305
00:31:48,200 --> 00:31:50,300
Hmmm...
306
00:31:50,340 --> 00:31:52,854
Vous ne pouvez pas marquer un but
sur un arc-en-ciel non gardé.
307
00:31:52,855 --> 00:31:54,199
Piiin Pooon,
Piiin Pooon...
308
00:31:54,200 --> 00:31:57,398
Oh, une ambulance arrive pour
transporter les pauvres nouilles.
309
00:31:57,399 --> 00:31:59,910
Ils vont te récuperer
quand j'en aurai fini avec toi.
310
00:31:59,911 --> 00:32:02,036
Avec une main liée derrière...
311
00:32:02,037 --> 00:32:04,931
- Recule ou je t'en colle une !
- Je vais te tuer !
312
00:32:04,932 --> 00:32:07,257
Assez !
313
00:32:07,710 --> 00:32:10,045
Nous sommes tout seuls, les gars.
314
00:32:10,046 --> 00:32:12,713
Vous êtes tout ce qui me reste.
315
00:32:12,714 --> 00:32:14,766
Amadeo.
316
00:32:14,784 --> 00:32:19,302
Savais-tu que les larmes sont les
souvenirs que laisse l'âme
317
00:32:19,303 --> 00:32:21,099
dans la mer de l'existence ?
318
00:32:21,100 --> 00:32:23,184
Qui s'est "souvenu" où ?
319
00:32:23,185 --> 00:32:26,603
- Tais-toi, imbécile !
- Ne me dis pas de la fermer.
320
00:32:26,604 --> 00:32:28,322
Regarde...
321
00:32:29,631 --> 00:32:34,318
Ne mélangeons pas la
sensibilité à la stupidité.
322
00:32:34,319 --> 00:32:36,404
La bêtise est ce que
tu racontes, maintenant.
323
00:32:36,405 --> 00:32:37,822
Ferais mieux de te taire.
324
00:32:37,823 --> 00:32:41,075
- Il se fout de toi.
- On est juste à l'échauffement.
325
00:32:41,076 --> 00:32:44,913
Beto est le meilleur buteur.
326
00:32:44,914 --> 00:32:48,316
- Pathétique !
- Liso ?
327
00:32:48,317 --> 00:32:51,585
- Lisandro, le Burgundy te va bien !
- Garnet !
328
00:32:51,586 --> 00:32:55,109
Tu es beau !
T'as pris les spots ?
329
00:32:58,910 --> 00:33:00,694
Maintenant, tu es
vraiment plein d'ordures.
330
00:33:00,695 --> 00:33:02,613
Pourquoi tu me dis pas ça en face ?
331
00:33:02,614 --> 00:33:04,599
Puisque tu le demandes si gentiment.
332
00:33:04,600 --> 00:33:08,599
Depuis 30 ans, j'ai voulu
te le dire en face.
333
00:33:08,600 --> 00:33:10,729
Quelle est le problème ?
Tu perds ton sang-froid ?
334
00:33:10,730 --> 00:33:12,690
Les rats t'ont grignoté la langue ?
335
00:33:12,691 --> 00:33:16,377
- Nous, non...
- Mais toi, oui.
336
00:33:19,740 --> 00:33:23,734
- Ne pas leur montrer la peur.
- Regardez qui cause.
337
00:33:41,261 --> 00:33:43,045
Allez !
338
00:33:47,142 --> 00:33:48,884
ici !
339
00:33:54,000 --> 00:33:57,459
Non, Beto ne l'a pas fait !
340
00:33:59,487 --> 00:34:02,065
Non !
341
00:34:37,984 --> 00:34:41,862
Pauvres Beto. Ils l'ont choisi
et nous ne l'avons pas défendu.
342
00:34:41,863 --> 00:34:43,574
Nous sommes des moins que rien.
343
00:34:43,575 --> 00:34:47,400
- Nous sommes tous des riens du tout
- Quoi ?
344
00:34:47,401 --> 00:34:49,946
Peu-importe lui. C'est juste
la façon dont il parle, pauvre type.
345
00:34:49,947 --> 00:34:53,165
Nous devons y aller. Nous ne pouvons
pas rester dans cette maison à vie.
346
00:34:53,166 --> 00:34:55,070
Bien sûr qu'on peut, à moins que
le proprio revienne.
347
00:34:55,071 --> 00:34:57,495
Beto, Beto, Betito, Betito !
348
00:34:57,796 --> 00:35:00,698
On savait qu'il était
notre meilleur buteur, non ?
349
00:35:02,593 --> 00:35:04,593
Notre meilleur buteur.
350
00:35:04,594 --> 00:35:06,179
Et meilleur ami.
351
00:35:06,180 --> 00:35:09,473
Toujours humble, qui pensait
aux autres. Pauvres Beto.
352
00:35:09,474 --> 00:35:13,143
Capi,
Beto ne fait qu'un avec l'univers.
353
00:35:13,144 --> 00:35:16,481
Lorsque le temps viendra de le
rejoindre, nous serons trois.
354
00:35:16,482 --> 00:35:19,900
- Avec l'univers ?
- Avec l'univers, ça fait quatre.
355
00:35:19,901 --> 00:35:22,095
Avec le reste d'entre
nous, ça fait douze.
356
00:35:22,096 --> 00:35:25,489
Avec l'univers sur notre banc
nous allons continuer à gagner.
357
00:35:25,490 --> 00:35:27,525
Les gars !
358
00:35:37,836 --> 00:35:41,773
Que fais-tu là-haut ?
Descends, espèce de...
359
00:35:49,682 --> 00:35:53,434
Doucement, le Rageux,
du calme ! Woah !
360
00:35:53,502 --> 00:35:55,002
Eh bien ?...
361
00:35:55,003 --> 00:35:57,891
Tu as raté Beto, non ?
362
00:35:58,732 --> 00:36:03,849
Oh, s'il te plaît ! A qui
pourrais-tu manquer ?
363
00:36:03,850 --> 00:36:05,700
Pourquoi il le traite comme ça ?
364
00:36:05,701 --> 00:36:09,700
Sinon, il va te monter dessus tout le temps.
Regardez ce qu'il a fait pour le rat.
365
00:36:17,542 --> 00:36:20,169
Où est parti Amadeo ?
366
00:36:20,462 --> 00:36:22,163
Regarde
367
00:36:28,471 --> 00:36:30,172
A gauche.
368
00:36:30,180 --> 00:36:32,799
A gauche. A droite.
369
00:36:33,309 --> 00:36:34,808
Devant.
370
00:36:34,809 --> 00:36:37,686
Arrière, arrière. Devant
Là, là !
371
00:36:37,687 --> 00:36:39,396
Nous les avons trouvés.
372
00:36:39,397 --> 00:36:41,398
Allons-y.
373
00:36:43,426 --> 00:36:46,121
- Ils l'ont pris.
- Regarde ! Ici !
374
00:36:48,682 --> 00:36:51,826
Allons-y, machin truc !
375
00:36:51,827 --> 00:36:54,695
Allez,
nous n'avons pas toute la nuit.
376
00:36:55,414 --> 00:36:57,231
C'est dégueu, beurk !
377
00:36:57,232 --> 00:37:00,101
"Je veux un baby-foot.
Je veux un baby-foot."
378
00:37:00,102 --> 00:37:03,338
Les choses que je fais pour l'argent !
379
00:37:04,714 --> 00:37:06,757
Hé, tu fais quoi, imbécile ?
380
00:37:06,758 --> 00:37:10,895
L"imbécile" est mort, longue
vie à ton pire cauchemar.
381
00:37:14,433 --> 00:37:16,267
Souviens-toi de moi !
382
00:37:16,268 --> 00:37:18,745
Mon nom est Amadeo !
383
00:37:19,395 --> 00:37:22,332
Venez voir!? Je l'ai fait.
Je l'ai viré , tout seul.
384
00:37:22,333 --> 00:37:24,067
On n'est jamais totalement seul.
385
00:37:24,068 --> 00:37:26,235
Il avait peur de moi.
J'avais même peur de moi.
386
00:37:26,236 --> 00:37:28,261
Oui, très sympa. Il s'est
bien eloigné de toi.
387
00:37:28,262 --> 00:37:30,381
Voyons pour les autres.
388
00:37:32,492 --> 00:37:34,735
Non !
389
00:37:37,164 --> 00:37:39,124
Tout le monde descends !
390
00:37:39,125 --> 00:37:42,876
Hi-ho, Le Rageux, de suite !
391
00:38:17,036 --> 00:38:19,372
Non ! Beto non !
392
00:38:19,373 --> 00:38:22,816
Ne me refais pas ça.
Reviens !
393
00:38:23,017 --> 00:38:24,951
Pourquoi t'es encore là ?
Va le chercher !
394
00:38:24,952 --> 00:38:28,256
Il ne t'offre pas la meilleure
partie de sa vie ? Misérable rat !
395
00:38:28,397 --> 00:38:32,468
Regardez, il a laissé une
traînée de poils. Suivons-le !
396
00:38:32,469 --> 00:38:35,824
- Ciao, Brownie, on doit partir.
- Tu vas juste me laisser ici ?
397
00:38:35,925 --> 00:38:39,569
- Vous pouvez pensez à autre chose ?
- Je ne pense pas. Je suis sentimetal.
398
00:38:39,570 --> 00:38:42,803
On dirait qu'on va te laisser ici,
Baldie. Ciao.
399
00:38:42,804 --> 00:38:46,894
Parfait. Si vous ne me prenez
pas, qui va jouez contre ?
400
00:39:01,623 --> 00:39:05,544
Bienvenue
dans mon humble demeure.
401
00:39:05,811 --> 00:39:11,174
Wow, quelle belle statue !
J'aime l'art abstrait.
402
00:39:11,175 --> 00:39:13,534
Oui, oui, oui.
403
00:39:14,344 --> 00:39:16,412
Je l'adore...
404
00:39:17,501 --> 00:39:19,473
J'admire votre bon goût.
405
00:39:19,674 --> 00:39:21,708
On est deux.
406
00:39:35,324 --> 00:39:39,409
Non, mon cher, celui à la fin.
407
00:39:39,410 --> 00:39:42,080
Dites-lui de viser à Cordoban.
408
00:39:42,081 --> 00:39:44,289
Doucement, calmos mon frè...
409
00:39:44,290 --> 00:39:45,369
C'est bon.
410
00:39:45,370 --> 00:39:49,035
Facile, facile. Ne salissez pas
les Joyaux de la Couronne.
411
00:39:49,036 --> 00:39:52,540
N'essayez pas !
412
00:39:53,159 --> 00:39:56,218
Déposez, quatre yeux, ou je
vais vous arracher l'œsophage !
413
00:39:56,219 --> 00:39:59,654
J'ai tant de rêves inaccomplis, Chino.
- Moi, Coréen !
414
00:39:59,655 --> 00:40:02,608
Je n'ai jamais vu l'océan,
ou quoi que ce soit.
415
00:40:14,654 --> 00:40:16,089
Maintenant quoi ?
416
00:40:16,190 --> 00:40:18,908
Les gars... par ici.
417
00:40:18,909 --> 00:40:20,450
Beto, c'est toi ?
418
00:40:20,451 --> 00:40:22,577
Non, el Beto a disparu.
419
00:40:22,578 --> 00:40:24,706
Il a laissé un message.
420
00:40:24,707 --> 00:40:27,609
Il vous aime beaucoup les gars.
421
00:40:29,085 --> 00:40:32,087
Sors. Tu fais quoi, là ?
422
00:40:34,883 --> 00:40:38,885
Non, Beto n'est pas là.
Beto parti. Il s'en est allé !
423
00:40:38,886 --> 00:40:41,723
Calme-toi, Beto, du calme...
424
00:40:41,724 --> 00:40:43,765
Il est devenu fou.
425
00:40:44,058 --> 00:40:47,102
- Arrête , Beto !
- El Beto a fait tout ce qu'il a pû.
426
00:40:47,103 --> 00:40:48,729
Ne t'inquiète pas, mon pote.
427
00:40:48,730 --> 00:40:50,732
Ils ont coupé mes cheveux.
428
00:40:50,733 --> 00:40:55,802
- Je t'entends. Je déteste l'échec.
- Oui, mais tu t'y es habitué.
429
00:41:08,166 --> 00:41:09,916
Non, c'est impossible.
430
00:41:09,917 --> 00:41:12,169
Il n'y aucun moyen de les trouver.
431
00:41:12,805 --> 00:41:16,591
- Séparons-nous. Je vais aller par là.
- Bien, Capitaine, diviser et conquérir !
432
00:41:16,592 --> 00:41:17,916
Mauvais proverbe.
433
00:41:17,917 --> 00:41:20,660
- Tully le disait tout le temps.
- Il voulait dire "diviser tes ennemis".
434
00:41:20,661 --> 00:41:25,180
- Tully n'avez pas spécifié.
- Assez de Tully. Qui s'en soucie ?
435
00:41:33,983 --> 00:41:35,684
Non !
436
00:41:37,738 --> 00:41:40,072
Amadeo de mon cœur !
437
00:41:40,073 --> 00:41:42,399
Regardez
ce qu'ils ont fait de nous.
438
00:41:44,150 --> 00:41:45,712
Hé, halte !
439
00:41:50,500 --> 00:41:53,775
Allez ! Vous regardez
là-bas. Quel est ton nom ?
440
00:41:53,776 --> 00:41:56,472
Oh, peu importe. Venez avec moi.
441
00:42:04,390 --> 00:42:06,291
Malpa !
442
00:42:25,869 --> 00:42:27,453
Malpa.
443
00:42:27,454 --> 00:42:28,830
Malpa, qu'ont-ils fait ?
444
00:42:28,831 --> 00:42:32,333
- Allez, Capi, sauve toi pendant qu'il en est temps.
- Comment puis-je faire sans vous ?
445
00:42:32,334 --> 00:42:34,068
- Où est ton frère ?
- Quel frère ?
446
00:42:34,069 --> 00:42:35,628
L'autre Malparitti.
447
00:42:35,629 --> 00:42:38,797
Ici.
448
00:42:39,266 --> 00:42:43,060
- Où ? Je ne le vois pas.
- Tu vas le voir assez tôt.
449
00:42:50,435 --> 00:42:54,087
- Malpa, prends ma main.
- Non, prends la mienne.
450
00:42:59,485 --> 00:43:01,362
Non, non.
451
00:43:01,363 --> 00:43:03,071
Beto se sent blessé.
452
00:43:03,072 --> 00:43:05,908
- Impossible de rivaliser.
- Viens !
453
00:43:05,909 --> 00:43:11,196
Le cactus se plaint de la
sécheresse ? Et pourtant, il pique.
454
00:43:11,197 --> 00:43:15,710
Allons aller piquer quelque chose !
455
00:43:25,453 --> 00:43:27,071
Je suis en train de tomber,
Malpa. Je ne peux pas.
456
00:43:27,072 --> 00:43:29,990
Accroche-toi. Sans toi,
on a pas d'équipe.
457
00:43:29,991 --> 00:43:34,887
Ciao, frère. Merci pour la
main, mais ça glisse.
458
00:43:37,733 --> 00:43:40,901
Comment t'as pu le lacher ? Animal !
Comment peut-on être aussi inutile ?
459
00:43:40,902 --> 00:43:42,861
Ose me le dire en face !
460
00:43:42,862 --> 00:43:45,573
- Je suis votre quadrupède !
- Tais-toi le bipède !
461
00:43:45,574 --> 00:43:50,301
- Malpa, accroche-toi à mes jambes. - Je ne
peux pas l'atteindre ! - Les autres Malpa !
462
00:43:53,957 --> 00:43:55,633
Arrêter de crier.
On a réussi.
463
00:43:55,634 --> 00:43:59,603
Réussi quoi ?
Regarde en bas.
464
00:44:01,840 --> 00:44:05,308
- Que faisons-nous maintenant ?
- Je dis, on hurle.
465
00:44:05,309 --> 00:44:08,203
Bien, très bien.
466
00:44:13,200 --> 00:44:17,754
S'il te plaît, bro, sors-moi de ce
guet-appens. Je ressemble à un mouton ?
467
00:44:17,755 --> 00:44:20,379
Trouver ces salauds !
468
00:44:20,380 --> 00:44:24,623
- Ton visage fait pas trop moutons...
- On se recentre, le russe !
469
00:44:24,638 --> 00:44:28,394
- N'est-ce pas, Chino ?
- Coréen ! - D'accord!
470
00:44:28,395 --> 00:44:33,746
- Amadeo, sois béni, frère. - Détendez-vous
les gars. Vous pouvez compter sur moi.
471
00:45:12,160 --> 00:45:13,894
Laissez-moi seul!
472
00:45:14,095 --> 00:45:15,922
Laisse moi tranquille !
473
00:45:16,000 --> 00:45:18,729
Avoir un ballon ? Pourquoi ne
pas vous envoyer des invitations ?
474
00:45:18,730 --> 00:45:20,430
Grouch.
475
00:45:24,700 --> 00:45:28,000
Impressionnant! Il est encore
plus laid, de près.
476
00:45:28,001 --> 00:45:31,327
Oh, mec si j'avais
une main libre !...
477
00:46:13,722 --> 00:46:14,972
Allez !
478
00:46:14,973 --> 00:46:18,433
1, 2, 3...
479
00:46:18,434 --> 00:46:21,311
- Que fais-tu locos ?
- Tais-toi, le moche.
480
00:46:21,312 --> 00:46:24,772
- Il vient d'une vilaine lignée.
- Ne cherche pas mon frère.
481
00:46:24,773 --> 00:46:27,100
Qui a eu l'idée de vous
utiliser comme un ornement ?
482
00:46:27,101 --> 00:46:30,860
Je ne suis pas un ornement.
- Quoi?
483
00:46:30,861 --> 00:46:34,032
D'accord. Sans
moi, tout s'écroule.
484
00:47:02,450 --> 00:47:04,438
Quel est le problème ?
Où vas-tu ?
485
00:47:04,439 --> 00:47:08,309
Ne t'en vas pas, le meilleur est à venir !
486
00:47:16,451 --> 00:47:19,887
Loco, attends-nous !
487
00:47:50,811 --> 00:47:56,600
Rassurez-vous, les gars. Contre une équipe sans
bras ni jambes, vous avez une chance sur deux.
488
00:47:56,601 --> 00:48:00,435
- Capi !
- Pulpo !
489
00:48:01,021 --> 00:48:04,164
- Qu'ont-ils fait de toi ?
- C'est tellement humiliant, Capi.
490
00:48:04,165 --> 00:48:06,499
Ils m'ont fait Burgundy.
491
00:48:06,500 --> 00:48:09,669
Attrape le à partir de là !
492
00:48:09,670 --> 00:48:11,647
Mieux vaut être mort
que de burgundy.
493
00:48:11,648 --> 00:48:14,007
Des lâches. Des lâches !
494
00:48:14,008 --> 00:48:16,734
Vous n'avez pas honte d'insulter
vos origines et amis ?
495
00:48:16,735 --> 00:48:19,346
En bas et en dehors, d'accord,
mais pas MES amis.
496
00:48:19,347 --> 00:48:22,224
- Qui t'appelle bas et dehors ?
- Tu nous appartiens, sonny boy.
497
00:48:22,225 --> 00:48:25,543
Ne me fais pas rire. Je suis fatigué
de te prendre le ballon.
498
00:48:25,544 --> 00:48:27,436
- Toi ?... de moi?
- Non, de ma petite sœur.
499
00:48:27,437 --> 00:48:29,056
Je te dois toute ma vie, petit.
500
00:48:29,057 --> 00:48:31,442
- Vraiment ? C'est nouvelau pour moi.
- Casse toi d'ici, sale mollusque.
501
00:48:31,443 --> 00:48:34,444
- Qui t'appelle mollusque ?
- Et tu monopolises le ballon.
502
00:48:34,445 --> 00:48:36,898
Assez !
503
00:48:36,948 --> 00:48:40,242
Regarde où nous en sommes.
504
00:48:40,243 --> 00:48:43,078
Regarde autour de toi.
505
00:48:43,079 --> 00:48:47,540
tu ne vois pas ? Ce qui nous unis est
plus important que ce qui nous sépare.
506
00:48:47,541 --> 00:48:51,711
À partir de maintenant, nous
allons travailler ensemble. OK ?
507
00:48:51,712 --> 00:48:56,750
Est-ce qu'il y a quelque-chose
que tu admires chez lui ?
508
00:48:57,885 --> 00:48:59,928
- Il est...
- J'entends pas.
509
00:48:59,929 --> 00:49:01,805
- Il est...
- Plus Fort.
510
00:49:01,806 --> 00:49:04,057
Il est un bon défenseur.
511
00:49:04,058 --> 00:49:06,894
Tu vois comme c'est facile ?
Maintenant, à toi. Allez !.
512
00:49:06,895 --> 00:49:10,388
Je ne dis pas qu'il n'est pas...
513
00:49:10,689 --> 00:49:12,733
un grand leader.
514
00:49:12,734 --> 00:49:16,569
"Un grand leader" il a dit.
Et alors ?
515
00:49:18,155 --> 00:49:22,535
- Quel beau temps. Quel plaisir nous avons eu.
- Il était impossible de marquer.
516
00:49:22,536 --> 00:49:24,787
- Nous avons peur de toi.
- Moi ?
517
00:49:24,788 --> 00:49:27,205
Hé, les gars, Comment on l'appelle ?
Vous savez?
518
00:49:27,206 --> 00:49:28,332
- Moi ?
- Non, moi.
519
00:49:28,333 --> 00:49:30,668
- Ah, toi.
- Non, imbécile !
520
00:49:30,669 --> 00:49:34,588
- Moi ? Comment ?
- On t'a appelé "Le Buffle"
521
00:49:34,589 --> 00:49:36,965
- Oh, par pitié !
- Vraiment!
522
00:49:36,966 --> 00:49:39,426
Tu as été un buffle imparable.
523
00:49:39,427 --> 00:49:43,305
- N'oubliez pas le jeu qui a duré 3 heures ?
- Comme si c'était hier.
524
00:49:43,306 --> 00:49:45,290
Le vieux Tachola était encore en vie.
525
00:49:45,291 --> 00:49:48,495
Le vieil homme était un animal sauvage
auxcontrôles. Mais comment il picolait !
526
00:49:48,496 --> 00:49:52,064
Il était tellement ivre, qu'il m'a choppé
et a cassé une fenêtre.
527
00:49:52,065 --> 00:49:53,816
Je m'en souviens !
528
00:49:53,817 --> 00:49:56,360
Et il voulait me la faire payer !
529
00:50:02,950 --> 00:50:06,719
-Quel vieux schnock !
- Le vieux mec était taré.
530
00:50:09,206 --> 00:50:10,816
- Où sont-ils ?
- Là.
531
00:50:10,817 --> 00:50:13,786
Construisons un baby-foot,
Classique/moderne fusion.
532
00:50:13,787 --> 00:50:15,855
Donnez-moi la clé.
533
00:50:44,742 --> 00:50:48,895
Attention avec Bo Peep,
faut pas tacher son mascara.
534
00:50:50,707 --> 00:50:53,535
Tes mains tremblent, viens !
535
00:50:55,837 --> 00:50:59,806
Lechuga se sent fraîche
aujourd'hui.
536
00:51:02,135 --> 00:51:04,310
Fraiche ?... La laitue ?...
537
00:51:05,179 --> 00:51:07,681
Mes chers fans,
538
00:51:15,523 --> 00:51:18,892
Beto est venu de dire au revoir.
539
00:51:18,944 --> 00:51:21,028
Il va partir en tournée.
540
00:51:22,030 --> 00:51:25,199
Non, s'il te plaît, ne
t'embarrasses pas .
541
00:51:25,200 --> 00:51:29,119
Peu importe si tu
prie, Beto ne peut pas rester.
542
00:51:29,120 --> 00:51:33,277
Regarde le bon côté.Tu n'es plus
dans l'ombre d'un crack,
543
00:51:33,278 --> 00:51:35,083
Tu vas pouvoir t'épanouir.
544
00:51:35,084 --> 00:51:38,127
- Descends-moi, Amadeo, je vais le tuer.
- Amadeo.
545
00:51:38,128 --> 00:51:41,673
Enleve cette perruque de clown!
546
00:51:41,674 --> 00:51:44,718
Voilà pourquoi Beto s'en va.
547
00:51:44,719 --> 00:51:48,889
Dans cette salle, il n'y a
pas de jalousie, pas d'envie.
548
00:51:48,890 --> 00:51:52,893
Tout est harmonie et
applaudissements.
549
00:51:57,648 --> 00:51:59,749
Amadeo !
550
00:52:00,844 --> 00:52:02,978
Ils ont pris l'équipe de Burgundy.
551
00:52:02,979 --> 00:52:06,073
Ils ont pris mon équipe.
Et nous sommes "Granet".
552
00:52:06,074 --> 00:52:08,818
Tu dois les sauver...
Nous avons besoin d'eux !
553
00:52:12,496 --> 00:52:14,122
Allez, continue à chercher.
554
00:52:14,123 --> 00:52:17,001
Où vas-tu ? Attends !
555
00:52:27,261 --> 00:52:28,971
- Regarde qui est là.
- Qui ?
556
00:52:28,972 --> 00:52:31,598
- Amadeo.
- Il serait temps.
557
00:52:59,168 --> 00:53:03,464
Attends Beto,
ne l'arrête pas !
558
00:53:03,465 --> 00:53:05,256
Allez, Betito.
559
00:53:05,257 --> 00:53:09,386
Tu es l'un d'entre nous, n'est-ce
pas ? N'est-ce pas ? tu le sais, pas vrai ?
560
00:53:09,387 --> 00:53:13,895
Beto ne vous abandonnera jamais.
Il sait que vous avez besoin de lui.
561
00:53:15,976 --> 00:53:20,345
Amadeo, lance le ballon, pour
commencer notre match.
562
00:53:30,901 --> 00:53:33,160
Eh bien, quel est le hold-up ?
563
00:53:33,161 --> 00:53:35,870
C'est trop loin.
564
00:54:00,270 --> 00:54:03,572
Amadeo, regarde ça !
565
00:54:09,700 --> 00:54:12,323
Quelle est le problème, maintenant ?
566
00:54:12,324 --> 00:54:13,699
Laura est en danger.
567
00:54:13,700 --> 00:54:17,402
Oublie Laura. Nous sommes tous
ensemble. On a pas besoin d'elle.
568
00:54:17,403 --> 00:54:19,163
Mais elle a besoin de nous.
569
00:54:19,164 --> 00:54:21,375
Elle est partie, Amadeo.
Oublie-la.
570
00:54:21,376 --> 00:54:22,960
T'aurai dû voir sa tête.
571
00:54:22,961 --> 00:54:25,086
Je la connais. Allons-y.
572
00:54:25,087 --> 00:54:26,712
S'il te plaît...
573
00:54:26,713 --> 00:54:30,359
- Amadeo, les femmes sont...
- Comme des mines. - Ouais.
574
00:54:30,360 --> 00:54:32,427
Je ne bouge pas de là.
Et toi ?
575
00:54:32,428 --> 00:54:34,512
- Non, je suis très bien ici.
- Beto reste ici.
576
00:54:34,513 --> 00:54:36,180
Meilleur endroit du monde.
577
00:54:36,181 --> 00:54:38,183
Tu vois ?
578
00:54:56,043 --> 00:54:58,002
Je ne sais pas, je me sens...
579
00:54:58,003 --> 00:55:01,390
- Je sens quelque chose...
- Ici ? Dans le quatrième chakra.
580
00:55:01,391 --> 00:55:03,290
Moi aussi. Comme un vide.
581
00:55:03,291 --> 00:55:07,129
Beto ressent une sorte de douleur
dans sa poitrine... el Beto.
582
00:55:07,130 --> 00:55:10,424
Oui, les garçons, c'est triste.
583
00:55:10,425 --> 00:55:13,593
Amadeo ! Attends- nous.
584
00:55:14,053 --> 00:55:17,598
- Nous allons continuer à chercher.
- Tais-toi, imbécile !
585
00:55:17,599 --> 00:55:22,202
Au moins j'ai de quoi occuper
cet enfant pourri-gâté.
586
00:55:25,732 --> 00:55:28,990
À la maison, nullard.
587
00:55:32,012 --> 00:55:35,491
Je ne sais pas comment ça marche
Il n'a pas de clé, juste des boutons.
588
00:55:35,492 --> 00:55:38,398
Pas le bleu.
Celui-là.
589
00:55:41,039 --> 00:55:45,242
- Qu'est-ce qui ne va pas ? Idiot !
- Un problème de visibilité.
590
00:55:48,213 --> 00:55:52,890
- Quoi de neuf avec la fenêtre ?
- Je ne sais pas. ça ne répond pas.
591
00:55:54,052 --> 00:55:56,053
C'ÉTAIT le bleu !
592
00:56:09,517 --> 00:56:11,710
Vert.
593
00:56:11,735 --> 00:56:14,098
- Pas le vert !
- T'as pas dit vert ?
594
00:56:14,099 --> 00:56:18,116
Tu m'as pas laisser finir.
Je voulais dire, "le vert c'est pas bon !"
595
00:56:18,117 --> 00:56:21,600
C'est un hommage à mes épaules,
sur lequel je porte chaque partie
596
00:56:21,601 --> 00:56:23,305
Bien sûr,tu es une équipe
à toi tout seul, non ?
597
00:56:23,306 --> 00:56:26,199
tu le crois ça ? Ils ont
insisté pour que j'ajoute dix joueurs !
598
00:56:26,200 --> 00:56:27,728
Une sorte de règle, je ne sais pas.
599
00:56:27,729 --> 00:56:31,437
- Ici, je dechire sur la piste.
- Une "petite piste".
600
00:56:32,439 --> 00:56:34,174
Le décorateur dit la même chose.
601
00:56:34,175 --> 00:56:37,893
Donc, beaucoup de gens
ignorants, mon Dieu !
602
00:56:38,470 --> 00:56:40,513
Celui l'a me prend à chaque fois !
603
00:56:40,514 --> 00:56:43,700
Parce que cela ça montre
que je suis fragile comme un enfant...
604
00:56:43,701 --> 00:56:45,601
et aussi douce qu'une mère...
605
00:56:45,602 --> 00:56:47,591
en même temps.
606
00:56:47,592 --> 00:56:49,939
Regardez, la chair de poule.
607
00:56:49,940 --> 00:56:54,068
- Et celui là ?
- Je ne sais pas ce qu'il fait.
608
00:56:54,069 --> 00:56:58,364
- Venez, venez.
- Non, non ! Stop, Stop...
609
00:57:01,202 --> 00:57:05,222
Bon ? Tu m'aimes bien, non ?
610
00:57:05,500 --> 00:57:07,258
Pourquoi tu fais ça ?
611
00:57:07,259 --> 00:57:09,601
Tu as déjà de
l'argent et la gloire.
612
00:57:09,602 --> 00:57:11,503
Tu as du succès.
613
00:57:11,504 --> 00:57:14,548
Pourquoi quitter
notre ville, tout seul ?
614
00:57:14,549 --> 00:57:18,057
Je n'ai pas compris. Tu
m'aimes, ou tu m'aimes beaucoup ?
615
00:57:18,058 --> 00:57:22,847
Pars. On ne peut pas se faire du mal.
Tu gagnes toujours. Tu as déjà tout.
616
00:57:22,848 --> 00:57:25,768
Non, je n'ai pas tout. Et
je n'ai pas toujours gagné.
617
00:57:25,769 --> 00:57:28,538
Une fois j'ai été battu.
Tu t'en souviens ?
618
00:57:29,439 --> 00:57:32,581
- Génie !
- Il était temps.
619
00:57:33,359 --> 00:57:34,901
Allez.
620
00:57:34,902 --> 00:57:38,988
Donne-moi ça ! C'est
ce que je cherchais.
621
00:57:38,989 --> 00:57:40,585
Où sont les autres ?
622
00:57:40,586 --> 00:57:43,093
Suceur de sang inutile,
pourquoi je te garde dans le coin ?
623
00:57:43,094 --> 00:57:45,330
J'ai localisé le reste...
624
00:57:45,331 --> 00:57:47,414
Dehors !
625
00:57:47,415 --> 00:57:50,700
- Pourquoi ? Ce sont des pantins
sans défense - Sans défense ?
626
00:57:50,701 --> 00:57:55,096
Ils représentent le seul
échec de ma vie. Allez !
627
00:58:07,768 --> 00:58:10,400
Il la reprend. Non !
628
00:58:10,401 --> 00:58:14,725
Il la reprend !
629
00:58:25,495 --> 00:58:28,200
- Nous y voilà.
- Ne pourrions-nous marcher ?
630
00:58:28,201 --> 00:58:31,482
Je ne marche pas 10
mètres, sans sponsor.
631
00:58:43,054 --> 00:58:46,932
- Qu'est-ce c'est ?
- L'avenir du football et ses stars.
632
00:58:46,933 --> 00:58:50,325
Le meilleur de la nature
et de la science de pointe:
633
00:58:50,333 --> 00:58:52,095
les muscles et les nanotechnologies.
634
00:58:52,096 --> 00:58:57,050
La Perfection pour parfaire le parfait.
635
00:58:57,400 --> 00:58:58,777
Qu'est-ce c'est ?
636
00:58:58,778 --> 00:59:02,148
Les colombes blanches sont trop
fade. Et elles manquent de charisme.
637
00:59:02,178 --> 00:59:04,148
Le système de notation les expulse
d 'office.
638
00:59:04,149 --> 00:59:09,899
Voici dess "Dovebombers 2.0." Armure
plaqué et utilisées à des fins militaires.
639
00:59:10,998 --> 00:59:14,600
L'autruche Australienne est le plus rapide
des autruches avec un coup de pied mortel.
640
00:59:14,601 --> 00:59:18,687
Pouvez-vous imaginer des bottes
avec ces caractéristiques ?
641
00:59:19,215 --> 00:59:21,632
- Donne-moi ça
- Qu'allez-vous faire ?
642
00:59:21,633 --> 00:59:26,012
Qu'arriverait-il si je
mélange ce tas de ferraille...
643
00:59:26,013 --> 00:59:28,013
- avec des bottes ?
- Non, attendez.
644
00:59:28,014 --> 00:59:32,977
Pourquoi ? Ca peut améliorer les
crampons, et augmenter ma traction.
645
00:59:32,978 --> 00:59:36,188
Ou au moins je peux les
utiliser le reste de ma vie.
646
00:59:36,189 --> 00:59:39,957
Non, non, attend.
S'il te plaît, non !
647
00:59:48,744 --> 00:59:51,091
Qu'est-ce que tu vas faire, Chino ?
648
00:59:51,414 --> 00:59:53,747
Il est coréen !
649
00:59:53,748 --> 00:59:55,917
Qu'est ce qu'il fait ?
650
00:59:55,918 --> 00:59:57,710
Il réfléchit.
651
00:59:57,711 --> 01:00:00,900
Un avantage de plus que nous
avons de cette sale équipe.
652
01:00:00,901 --> 01:00:03,883
- OK, je ne comprends pas.
- Évidemment.
653
01:00:03,884 --> 01:00:06,879
Tu es debout devant un
maître de la Sagesse Orientale.
654
01:00:06,880 --> 01:00:10,347
Il perçoit les choses que toi
et moi ne pouvions même pas rêver !
655
01:00:10,348 --> 01:00:13,899
Des choses qui échappent
à nous autres mortels.
656
01:00:30,243 --> 01:00:32,899
Trop de chiffres, c'est
déroutant pour moi.
657
01:00:35,540 --> 01:00:39,532
La force Brute, l'habitude
des réponses crasseuses.
658
01:00:44,633 --> 01:00:50,463
Que faits-tu ?
Non, c'est inutile !
659
01:00:59,100 --> 01:01:01,750
Non, attend ! Montre-moi
plus d'inventions, OK ?
660
01:01:01,751 --> 01:01:04,319
Les Inventions, les inventions.
661
01:01:04,320 --> 01:01:08,314
Non ! Lâche-moi. Attends.
662
01:01:11,535 --> 01:01:13,569
Leggo.
663
01:01:21,462 --> 01:01:25,715
Ce n'est pas comme ça
que ça se finit.
664
01:01:25,716 --> 01:01:30,679
Mec,
cette porte m'a vraiment frappé !
665
01:01:30,680 --> 01:01:32,721
Je dois te montrer
comment tout faire ?
666
01:01:32,722 --> 01:01:34,841
Prêt ?
667
01:01:35,810 --> 01:01:38,878
Maintenant !
668
01:01:45,319 --> 01:01:47,894
Que cherches-tu à nous montrer ?
669
01:01:53,077 --> 01:01:55,270
J'arrive...
670
01:01:56,372 --> 01:01:58,665
Voilà je viens.
671
01:02:06,965 --> 01:02:08,958
Stop !
672
01:02:09,134 --> 01:02:11,502
Non !
673
01:02:14,181 --> 01:02:16,056
S'il te plaît, laisse-le partir.
674
01:02:16,057 --> 01:02:18,701
- Je ne fais rien. -
Laissez-la tranquille.
675
01:02:18,702 --> 01:02:20,894
Ne la cherche pas.
676
01:02:44,253 --> 01:02:47,079
Je suis tombé... Quoi ?
677
01:02:48,400 --> 01:02:52,444
S'il te plaît, je t'en prie.
Laissez-le partir, s'il te plaît !
678
01:02:52,445 --> 01:02:56,957
- Ne me dis pas que tu aimes cet idiot !
- Et si je l'aime ?
679
01:02:59,684 --> 01:03:01,927
Non. Non !
680
01:03:02,020 --> 01:03:03,888
Non !
681
01:03:06,400 --> 01:03:10,295
Je vais t'enterrer avec
cette nauséabonde petite ville.
682
01:03:27,962 --> 01:03:32,092
- Par ici, les gars !
- Attention. Doucement !
683
01:03:37,097 --> 01:03:39,599
Laura. Laura.
684
01:03:39,600 --> 01:03:43,136
Regarde les cheveux, ma
chérie. Regarde les cheveux !
685
01:03:43,137 --> 01:03:45,105
Allons-y.
686
01:03:52,154 --> 01:03:56,589
Qu'est-ce que la faune
sauvage a contre El Beto?
687
01:04:12,900 --> 01:04:15,293
C'est la pire
pré-saison de ma vie.
688
01:04:15,294 --> 01:04:18,072
- N'abandonne pas maintenant, Burgundy.
- Grenat !
689
01:04:18,073 --> 01:04:21,182
Capiii !
690
01:04:21,183 --> 01:04:23,178
Loco !
691
01:04:25,479 --> 01:04:27,221
Non !
692
01:04:31,944 --> 01:04:37,222
N'ai jamais peur de voler !
693
01:04:51,213 --> 01:04:55,091
- Reviens !
- Reviens, Amadeo !
694
01:05:02,933 --> 01:05:05,784
Ole, Ole, Ole.
695
01:05:06,633 --> 01:05:08,184
Ohmmmm...
696
01:05:13,735 --> 01:05:16,387
Ciao.
697
01:05:25,872 --> 01:05:32,436
Je vais bien. Dieu merci, j'ai été en mesure
de sauver la chose la plus précieuse. Moi.
698
01:05:39,844 --> 01:05:43,572
J'ai été le seul blessé,
mais je suis...
699
01:05:43,681 --> 01:05:47,226
- Comment vas-tu ?
- Très bien. Comment vas-tu, Laura ?
700
01:05:47,227 --> 01:05:49,228
Moi ? Bien.
701
01:05:50,022 --> 01:05:54,025
Tu ne devrais pas l'avoir fait,
Amadeo. Il est solide et bien entrainé.
702
01:05:54,026 --> 01:05:56,277
Tu n'aurai pas dû le defier,
tu es fou.
703
01:05:56,278 --> 01:05:58,488
- Je suis venu pour te sauver.
- Tu as eu tort.
704
01:05:58,489 --> 01:06:01,907
Je peux m'occuper de moi.
Tu sais que je t'aime pareil.
705
01:06:01,908 --> 01:06:05,036
- J'ai pensé, si je suis venu...
- Quoi ?
706
01:06:05,037 --> 01:06:08,254
Que j'allais tomber amoureux
de ton courage de défier un gars
707
01:06:08,255 --> 01:06:10,166
qui est plus fort que toi ?
708
01:06:10,167 --> 01:06:12,417
Est-ce que ty as pensé ?
709
01:06:15,422 --> 01:06:17,448
Un moment !
710
01:06:19,385 --> 01:06:21,928
Je l'ai battu une fois.
711
01:06:21,929 --> 01:06:24,212
Tout le monde sait que
je n'ai jamais perdu.
712
01:06:24,213 --> 01:06:29,125
Une fois ! Et je tu le mets au défi
en public pour une revanche.
713
01:06:30,228 --> 01:06:32,479
- Tu me défies ?
- N'importe quand.
714
01:06:32,480 --> 01:06:36,108
J'accepte le défi.
Mais pas sur ce bébé jeu.
715
01:06:36,109 --> 01:06:39,953
Je te défie à un vrai jeu
de football.
716
01:06:41,448 --> 01:06:43,866
De football ? Je...
717
01:06:43,867 --> 01:06:46,978
tu as toujours été un lâche.
718
01:06:49,122 --> 01:06:50,706
N'importe quand.
719
01:06:50,707 --> 01:06:51,958
Un moment !
720
01:06:51,959 --> 01:06:55,100
Il n'y a rien à parier.
Nous allons rendre ça intéressant.
721
01:06:55,101 --> 01:06:58,089
Si Amadeo gagne, tu
nous redonnes la ville.
722
01:06:59,091 --> 01:07:02,427
Quelle est le problème ?
Tu as peur ?
723
01:07:25,826 --> 01:07:27,410
Hola !
724
01:07:27,411 --> 01:07:29,662
Envie de jouer un match
dans le nouveau stade ?
725
01:07:29,663 --> 01:07:33,373
- D'accord. Contre qui ?
- Los Absolutos.
726
01:07:35,794 --> 01:07:38,337
Peux-tu me montrer la
façon dont tu joues...
727
01:07:38,338 --> 01:07:40,339
au football ?
728
01:07:41,466 --> 01:07:46,846
Vous êtes de la viande froide ,bande de chiens !
Vous perdrez par cinq.
729
01:07:46,847 --> 01:07:50,974
Dois-je utiliser la psychologie parce que
physiquement, ils peuvent nous annihiler.
730
01:07:56,272 --> 01:07:59,299
- Tu veux
- Jouer - au footb...?
731
01:08:00,735 --> 01:08:02,402
Tu es d'accord, alors ?
732
01:08:02,403 --> 01:08:04,864
- Bien sûr.
- Pi.
733
01:08:04,865 --> 01:08:09,234
La haine ! La haine ! La haine !...
734
01:08:21,700 --> 01:08:24,300
GRÂCE À NOTRE FONDATEUR
735
01:08:34,894 --> 01:08:36,269
Amadeo.
736
01:08:36,270 --> 01:08:39,189
Regardez, un candidat.
737
01:08:40,066 --> 01:08:42,735
Laucha, ils disent que
vous êtes le plus rapide en ville.
738
01:08:42,736 --> 01:08:45,596
- Est-ce vrai ?
- Puis-je vous emprunter votre stylo ?
739
01:08:48,908 --> 01:08:50,609
Comment feriez-vous ?...
740
01:08:50,868 --> 01:08:54,705
Il ne va pas nulle part.
Il est sous ma garde.
741
01:08:54,706 --> 01:08:57,907
N'auriez-vous pas plutôt envie de
le garder sur le terrain ?
742
01:09:02,588 --> 01:09:07,201
Quelle surprise, Amadeo !
Tu as besoin du pardon de Dieu ?
743
01:09:07,202 --> 01:09:09,965
Non mon Père, j'ai besoin
d'un défenseur extérieur
744
01:09:09,966 --> 01:09:12,400
mais je vais le
faire faire à un prêtre.
745
01:09:18,981 --> 01:09:23,358
Je ne peux pas revenir en arrière
juqu'à ce que l'équipe de sans-abri,
746
01:09:23,359 --> 01:09:25,486
gagne la Coupe de la Liberté.
747
01:09:25,487 --> 01:09:27,946
Une promesse est une promesse.
748
01:09:27,947 --> 01:09:29,449
Tu ne sais pas ce qui s'est passé ?
749
01:09:29,450 --> 01:09:32,035
Les Absolutos ont acheté le
Club de Sport des sans-abris.
750
01:09:32,036 --> 01:09:35,893
Ils ont détruit le terrain et remplacé
par un immense centre commercial.
751
01:09:40,334 --> 01:09:43,899
NOOOOON !
752
01:09:53,306 --> 01:09:57,810
Nous avons besoin d'un joueur et il n'y
a plus d'hommes dans la ville. Des idées ?
753
01:09:57,811 --> 01:09:59,979
Moi, moi ! J'ai une idée.
754
01:09:59,980 --> 01:10:06,276
Merci de te joindre à l'équipe, mais
peux-tu sauter le rasage jusqu'à dimanche ?
755
01:10:21,210 --> 01:10:24,961
Je ne sais pas si on devrait
faire un 4-4-2 ou 4-3-3.
756
01:10:24,962 --> 01:10:27,798
El Beto, sera
line-up de 11-0.
757
01:10:27,799 --> 01:10:32,711
Tous les 11 suspendus à la barre
transversale, de sorte que la balle ne rentre pas.
758
01:10:44,190 --> 01:10:45,983
Amadeo.
759
01:10:45,984 --> 01:10:49,245
Ils vont nous tuer.
ils vont mettre 20, 30 buts !
760
01:10:49,246 --> 01:10:53,200
Woah ! N'exagérez pas !
10, 15 au maximum.
761
01:10:53,201 --> 01:10:56,259
Ce sont des stars.
Nous sommes horribles.
762
01:10:56,260 --> 01:10:59,187
- Vous êtes les meilleurs, je le sais.
- Au baby-foot. Ne voyez-vous pas ?
763
01:10:59,188 --> 01:11:00,999
Nous ne sommes pas de vrais joueurs !
764
01:11:01,000 --> 01:11:03,908
Toi, Beto, les autres et moi en
particulier, nous sommes inutiles.
765
01:11:03,909 --> 01:11:07,480
Ils sont réels.
Nous sommes des jouets.
766
01:11:26,358 --> 01:11:27,859
Hé, Quoi de neuf ?
767
01:11:27,860 --> 01:11:28,985
Rien.
768
01:11:28,986 --> 01:11:32,104
- Quoi, rien? T'es en train de pleurer.
- Ce n'est pas à propos de toi.
769
01:11:32,531 --> 01:11:35,449
Je faisais des recherches
sur la monoculture.
770
01:11:35,450 --> 01:11:38,736
Raser la ville et
planter de l'herbe.
771
01:11:39,495 --> 01:11:42,372
Si ce n'est pas pour moi, rien de
tout ça ne serait arrivé, Amadeo.
772
01:11:42,373 --> 01:11:43,456
Quoi ?
773
01:11:43,457 --> 01:11:47,002
Toute cette affaire. Le
bar, la ville, le défi.
774
01:11:47,003 --> 01:11:48,253
Quel est le défi ?
775
01:11:48,254 --> 01:11:51,007
Que veux-tu dire ?
Ils vont nous massacrer.
776
01:11:51,008 --> 01:11:55,235
Nous allons tout perdre. Ils vont
marquer plus des milliers de buts.
777
01:12:01,734 --> 01:12:04,519
Hey, pourquoi si peu de foi ?
778
01:12:04,520 --> 01:12:08,540
Ne voyez-vous pas l'équipe que nous
avons construit ? l'entrainement ?
779
01:12:09,443 --> 01:12:11,402
Ah, pas étonnant !
780
01:12:11,403 --> 01:12:13,378
Tu ne sais pas ce que
ces derniers jours ont été.
781
01:12:13,379 --> 01:12:16,656
- Nous nous sommes tués à l'entrainement.
- Mais vous êtes des amateurs.
782
01:12:16,657 --> 01:12:20,611
Mais nous jouons pour la ville.
Eux, ils jouent pour rien.
783
01:12:21,246 --> 01:12:23,247
Laurita,...
784
01:12:24,166 --> 01:12:26,167
fais-moi confiance.
785
01:12:35,969 --> 01:12:37,712
Allume la Tour.
786
01:12:38,137 --> 01:12:40,339
Allume la Tour !
787
01:12:40,640 --> 01:12:42,725
Toi, peu-importe ton nom.
788
01:12:42,726 --> 01:12:45,978
Allume_là !
Non, l'autre Tour !
789
01:12:45,979 --> 01:12:48,480
Allume là !
790
01:12:48,481 --> 01:12:50,691
Rendez-vous demain.
791
01:13:08,034 --> 01:13:11,802
Je n'ai jamais vu quelqu'un
avec une telle maîtrise du jeu.
792
01:13:11,803 --> 01:13:13,455
J'étais bien, non ?
793
01:13:13,456 --> 01:13:15,857
Je ne te parlais pas à toi.
794
01:13:29,690 --> 01:13:35,778
Bienvenue dans le premier match
du plus grand stade du monde
795
01:13:35,779 --> 01:13:38,895
L'Universal Astro Gol.
796
01:13:48,749 --> 01:13:50,876
Le puissant Absoluto...
797
01:13:50,877 --> 01:13:53,628
Venez, les gars, avec toute
cette technologie de pointe...
798
01:13:53,629 --> 01:13:58,216
De 1 300 caméras, 800
grues, 200 satellites...
799
01:13:58,217 --> 01:14:01,750
mais les escaliers sont trop
demander? Vous vous moquez de moi ?
800
01:14:01,751 --> 01:14:03,714
- Toi, quel que soit ton nom...
- Juan Jose.
801
01:14:03,715 --> 01:14:06,641
Annonce les joueurs, le
patron commence à s'impatienter.
802
01:14:06,642 --> 01:14:10,399
L'équipe d'Absoluto est parrainé
par Imelda Diamants, Mugbook,
803
01:14:10,400 --> 01:14:13,299
Smartsung, Amelia Benz,
Lefty Chic, Parrot Coque,
804
01:14:13,300 --> 01:14:16,700
Lord Vaseline, Ma'Che Donald !,
ESSA, Cheaty-Cheaty-Banque-Banque,
805
01:14:16,701 --> 01:14:18,133
Aqueuse* Café, Des Magasins,
806
01:14:18,134 --> 01:14:21,323
Noentendo, Werner Sœurs, la
Banque de l'Atlantide, Grupo Presso,
807
01:14:21,324 --> 01:14:24,200
Whirlpoop, Indy Frunde
D'Sheguen, Le Scorbut,Gourmet Food.
808
01:14:24,201 --> 01:14:27,412
Et l'incomparable
Ézéchiel Remacho el Grosso.
809
01:14:27,413 --> 01:14:30,899
Arbitre: Cristoforo Bomberini.
810
01:14:35,500 --> 01:14:37,340
Armando Demostenes Ferrero.
811
01:14:37,341 --> 01:14:40,885
Curé de la paroisse, Jose Leguizamon.
812
01:14:40,886 --> 01:14:42,845
Vicente "Ratso" Navarro.
813
01:14:42,846 --> 01:14:46,156
Dans les buts, Carmiño
Bienaventurado Loprete.
814
01:14:46,183 --> 01:14:48,709
Luis Kracorian "el Emo".
815
01:14:49,728 --> 01:14:52,396
Eusebio Daniel Quintana.
816
01:14:53,065 --> 01:14:56,541
Député-Commissaire-Baptiste
Pisano.
817
01:14:57,985 --> 01:15:02,422
Claudio Alcides Pedro Juvénal
"Double axle" Rodriguez.
818
01:15:03,800 --> 01:15:07,195
Evaristo "Teigneux" Cuevas.
819
01:15:07,662 --> 01:15:10,463
Hormona Dominguez.
820
01:15:10,700 --> 01:15:13,299
Et Amadeo Gonzalez.
821
01:15:13,300 --> 01:15:16,799
LINGERIE ELSA
LA FONDATION DE VOTRE VIE
822
01:15:25,400 --> 01:15:26,527
Tu fais quoi ?
823
01:15:26,528 --> 01:15:30,099
Aucune idée. Tout le monde
le fait. C'est censé porter chance.
824
01:15:51,581 --> 01:15:52,997
Et le jeu commence.
825
01:15:52,998 --> 01:15:56,292
"Galeux" Cuevas passe à
Amadeo, qui passe à Ferrero.
826
01:15:56,293 --> 01:16:00,714
Ferrero un droit de Hormona Dominguez,
qui ne prête pas attention
827
01:16:00,715 --> 01:16:04,509
Double-axle appelle, demande,
supplie , enfin, elle réagit.
828
01:16:04,510 --> 01:16:06,469
- Il le centre, retour à Quintana.
- Mon fils !
829
01:16:06,470 --> 01:16:08,764
Le prêtre se montre à gauche
830
01:16:08,765 --> 01:16:10,182
- Père !
- Centre !
831
01:16:10,183 --> 01:16:12,183
- Coupe !
- Tire !
832
01:16:12,184 --> 01:16:14,227
- Deux court, un long.
- Tire !
833
01:16:14,228 --> 01:16:17,022
Longue passe à Gonzalez.
834
01:16:22,027 --> 01:16:25,530
McAntony intercepte sans
même faire attention à ses cheveux
835
01:16:25,531 --> 01:16:27,615
Longue passe à Sampietro.
836
01:16:27,616 --> 01:16:30,452
Assaidi se précipite,
de Van der Luvin.
837
01:16:30,453 --> 01:16:34,540
Retour à Ayrton, profond sur
Assaidi, un allumage pour Bubaye.
838
01:16:34,541 --> 01:16:37,835
Ils laissent le prêtre
et Kracorian derrière.
839
01:16:37,836 --> 01:16:39,898
Stabilise la balle !
840
01:16:40,380 --> 01:16:42,631
Une croix dévié sur le net.
841
01:16:42,632 --> 01:16:47,636
Je l'ai eu, je l'ai eu, je l'ai eu !
842
01:16:49,648 --> 01:16:51,090
Je l'ai pas eu !
843
01:16:51,091 --> 01:16:57,095
BUUUT!
844
01:16:59,566 --> 01:17:02,943
But !
845
01:17:02,944 --> 01:17:05,738
El Grosso crée le score de 1-0
846
01:17:05,739 --> 01:17:08,573
à la 1ère minute de jeu.
847
01:17:08,574 --> 01:17:14,446
Allez, les gars ! Il reste encore
89 minutes et demie.
848
01:17:15,582 --> 01:17:18,459
Amadeo botte à
Cueva, Cueva à Ferrero.
849
01:17:18,460 --> 01:17:22,187
Ferrero à "Ratso",
qui a le champ libre
850
01:17:23,131 --> 01:17:24,547
"Ratso" s'enfuit.
851
01:17:24,548 --> 01:17:27,343
Attendez !
C'est du jamais vu !
852
01:17:27,344 --> 01:17:29,845
La sous-Commissaire s'envole
853
01:17:29,846 --> 01:17:33,456
et sert la contre-attaque
sur un plateau d'argent
854
01:18:02,294 --> 01:18:04,587
Un difficile, coup de pied,
par Assaidi.
855
01:18:04,588 --> 01:18:09,552
Bubaye le reçoit. Emo Kracorian
s'accroche à lui comme une ortie
856
01:18:09,553 --> 01:18:11,804
C'est un régal pour le
" Club de Sport d'Absoluto".
857
01:18:11,805 --> 01:18:14,431
El Grosso l'arrête avec son talon.
858
01:18:14,432 --> 01:18:18,810
Il le montre, dribble, des coups de
pied, de tours. Rabona fait des croix-de-pied.
859
01:18:18,811 --> 01:18:20,354
Bubaye tire
860
01:18:20,355 --> 01:18:24,023
Le poteau ! Par miracle !
861
01:18:24,024 --> 01:18:27,944
Je l'ai eu, je l'ai eu !
862
01:18:27,945 --> 01:18:29,904
- Boot !
- Je gagne du temps.
863
01:18:29,905 --> 01:18:32,741
- Mais nous sommes en train de perdre !
- 1 - 0, pas plus.
864
01:18:32,742 --> 01:18:38,289
- Les gars...- Ils m'ignorent. Toute la semaine,
la préparation, et, à présent ! Amadeo !
865
01:18:38,290 --> 01:18:40,457
Ici, Eusebio !
866
01:18:40,458 --> 01:18:42,835
Eusebio garde le large à
la recherche d'Amadeo.
867
01:18:42,836 --> 01:18:47,171
El Grosso intercepte cette passe
pitoyable et avance.
868
01:18:47,172 --> 01:18:48,840
Passe devant Ferrero
869
01:18:48,841 --> 01:18:52,886
Merveilleux loft de la défense.
870
01:18:56,433 --> 01:19:00,252
Le temps, l'arbitre !
871
01:19:02,187 --> 01:19:06,859
But par el Grosso !
872
01:19:06,860 --> 01:19:11,363
Oh, s'il te plaît ! Erreur du
gardien de but !
873
01:19:11,364 --> 01:19:14,734
But !
874
01:19:26,713 --> 01:19:30,182
- Non, c'est trop facile.
- Ce jeu est un massacre.
875
01:19:30,183 --> 01:19:31,841
- Pas participatif.
- Ennuyeux.
876
01:19:31,842 --> 01:19:34,261
- Que faits-tu ?
- Quoi ? Je les détruis.
877
01:19:34,262 --> 01:19:36,180
Ne les détruis pas si facilement.
878
01:19:36,181 --> 01:19:38,347
- Il n'y a pas de suspense.
- Tout le monde s'en fout !
879
01:19:38,348 --> 01:19:42,226
- Je vais vous bombarder avec des buts.
- Il y a toute la 2e mi-temps pour ça.
880
01:19:42,227 --> 01:19:46,990
Mi-temps. Ayez du plaisir.
N'oubliez pas que, après tout,
881
01:19:47,192 --> 01:19:49,968
c'est un business.
882
01:21:08,900 --> 01:21:12,266
- C'est un péché, bandes d'animaux !
- Ne le touchez pas. C'était le ballon.
883
01:21:12,267 --> 01:21:14,960
Double-eaxle. ça va ?
884
01:21:15,988 --> 01:21:18,031
Beto ne connaît pas cette situation.
885
01:21:18,032 --> 01:21:21,059
Beto connaît le triomphe, la
gloire, les applaudissements.
886
01:21:21,060 --> 01:21:22,885
Il n'a pas de mots pour décrire ça.
887
01:21:22,886 --> 01:21:24,996
Moi aussi, je suis en manque
d'aphorismes.
888
01:21:24,997 --> 01:21:27,166
Comment ça s'appelle quand vous
êtes ouvert à tout ?
889
01:21:27,167 --> 01:21:30,085
Comment ça s'appelle quand les
règles n'ont pas d'importance ?
890
01:21:30,086 --> 01:21:35,299
Quand tout est question d'amitié, de
notre foyer, debout les uns pour les autres.
891
01:21:35,300 --> 01:21:37,217
Et le "moi".
N'oubliez pas le soi.
892
01:21:37,218 --> 01:21:40,678
Comment ça s'appelle quand vous
savez il n'y a qu'une option ?
893
01:21:40,679 --> 01:21:42,097
La victoire.
894
01:21:42,098 --> 01:21:43,849
Comment ça s'appelle ?
895
01:21:43,850 --> 01:21:45,558
ça s'appelle,
896
01:21:45,559 --> 01:21:47,999
La PASSION !
897
01:21:48,000 --> 01:21:51,402
Les garçons,
ils nous appele !
898
01:21:57,409 --> 01:21:59,400
Suivez-moi !
899
01:22:01,326 --> 01:22:02,701
Bubaye avance.
900
01:22:02,702 --> 01:22:05,829
Un vrai cauchemar pour
les joueurs de milieu de terrain !
901
01:22:05,830 --> 01:22:07,622
Bubaye, contrôle de la balle,
902
01:22:07,623 --> 01:22:09,875
élude Père Leguizamon
de l'atteindre...
903
01:22:09,876 --> 01:22:13,528
pour sa chance de marquer !
904
01:22:27,393 --> 01:22:31,395
Bubaye s'effondre de
manière inexplicable.
905
01:22:31,396 --> 01:22:34,065
Gardez votre calme,
c'est bien.
906
01:22:34,066 --> 01:22:36,025
Pas plus de jeux.
907
01:22:36,026 --> 01:22:38,369
La guerre commence MAINTENANT !
908
01:22:38,570 --> 01:22:40,863
Nouvelle attaque par
l'Équipe d' Absoluto.
909
01:22:40,864 --> 01:22:42,240
A travers le Tunnel d "Emo" .
910
01:22:42,241 --> 01:22:43,325
Allez !
911
01:22:43,326 --> 01:22:45,869
McAntony, la prends
et passe à Grosso.
912
01:22:45,870 --> 01:22:48,412
Ils avancent dans le contrôle.
913
01:22:48,413 --> 01:22:50,874
Il se prépare à tirer!
Accrochez-vous...
914
01:22:50,875 --> 01:22:54,836
Ce sera une exécution pour un
peloton d'exécution. Un massacre !
915
01:22:54,837 --> 01:22:58,048
El Grosso met en place son tir. La
défense est incapable de le bloquer
916
01:22:58,049 --> 01:23:01,092
Il ne sera pas refusé !
917
01:23:01,093 --> 01:23:05,380
Il libère un
impressionnant pied droit !
918
01:23:06,915 --> 01:23:09,999
Le poste a sauvé Carmiño !
919
01:23:10,000 --> 01:23:12,938
Un monumental laissez-aller !
920
01:23:12,939 --> 01:23:15,941
Ses rêves s'évanouissent
dans l'air de la nuit !
921
01:23:15,942 --> 01:23:17,843
- Inutile !
- Viens !
922
01:23:19,112 --> 01:23:20,862
L'équipe à domicile
devienne tout-terrain
923
01:23:20,863 --> 01:23:25,742
dans la 2ème tentative de l
traverser le milieu du terrain.
924
01:23:26,703 --> 01:23:29,453
Double-axxle tire !
925
01:23:29,454 --> 01:23:32,557
Et envoie le ballon en orbite !
926
01:23:39,089 --> 01:23:41,407
Regardez, Loco !
927
01:23:41,551 --> 01:23:46,737
Qui aurait pensé que nous
aurions atteind cette hauteur ?
928
01:23:48,557 --> 01:23:53,899
Je ne peux jamais retourner
au baby-foot, Capi.
929
01:23:58,400 --> 01:24:00,699
- OK, on y va ?
- D'accord.
930
01:24:00,700 --> 01:24:03,379
La balle tombe,
l'action reprend.
931
01:24:03,380 --> 01:24:05,081
Assaidi tente un en-tête...
932
01:24:05,082 --> 01:24:07,082
Qu'est-ce qui s'est passé ?
933
01:24:09,786 --> 01:24:11,329
Lève-toi !
934
01:24:11,330 --> 01:24:13,077
Reviens dans le jeu, lâche.
935
01:24:13,078 --> 01:24:15,874
N'attaquez pas. Il suffit
de suivre mon exemple !
936
01:24:15,875 --> 01:24:18,337
Vous êtes ici à cause de
moi. Ne l'oubliez jamais.
937
01:24:18,338 --> 01:24:20,880
Attention ! 'Ratso'
Navarro vole le ballon.
938
01:24:20,881 --> 01:24:25,801
Donne à Cuevas.
Mendiguri intercepte...*
939
01:24:26,011 --> 01:24:28,805
..mais fait une erreur de débutant
940
01:24:28,806 --> 01:24:31,833
Navarro simule. Centre à Emo.
941
01:24:32,225 --> 01:24:34,894
Faute pour Grosso !
942
01:24:34,895 --> 01:24:39,682
Sur le premier temps, l'équipe
à domicile est venu près de...
943
01:24:39,983 --> 01:24:43,795
- Pas même un carton jaune ?!
- Il devrait être emprisonné pour ça !
944
01:24:43,796 --> 01:24:45,981
Amadeo !
945
01:25:07,595 --> 01:25:09,387
Amadeo coups de pied.
946
01:25:09,388 --> 01:25:15,380
Le ballon vole au-dessus du
" Mur" vers le gardien de but.
947
01:25:15,391 --> 01:25:17,354
Facile pour Sayid.
948
01:25:17,355 --> 01:25:20,565
But ! But ! Incroyable !
949
01:25:20,566 --> 01:25:24,152
- But !
- But !
950
01:25:24,153 --> 01:25:28,740
But pour l'équipe à domicile !
951
01:25:28,741 --> 01:25:33,077
Amadeo Gonzalez avec un coup franc!
952
01:25:34,746 --> 01:25:41,269
Incompréhensible erreur
par le gardien de but !
953
01:25:42,296 --> 01:25:43,672
ça va, Cordovan ?
954
01:25:43,673 --> 01:25:47,091
L'horreur, bro. L'horreur !
955
01:25:47,092 --> 01:25:51,330
Pas encore de chants de victoire,
C'est juste le début.
956
01:25:51,331 --> 01:25:52,864
Allez, bande de bons à rien !
957
01:25:52,865 --> 01:25:55,831
Grosso met la balle en jeu et
discute stratégie avec Assaidi.
958
01:25:55,832 --> 01:25:57,405
Où tu vas, abruti ?
959
01:25:57,406 --> 01:25:59,604
Eusebio a le ballon.
960
01:25:59,605 --> 01:26:01,606
Assaidi s'élance à sa poursuite.
961
01:26:01,607 --> 01:26:03,674
Eusebio pousses tire droit devant.
962
01:26:04,026 --> 01:26:06,277
il glisse sur McAntony.
963
01:26:06,278 --> 01:26:09,031
Ayrton a petits pas.
"Teigneux" il avance
964
01:26:09,032 --> 01:26:11,950
Dubigny bloque son tir.
"Ratso" apparaît de nulle part
965
01:26:11,951 --> 01:26:14,327
Vous pouvez pas éviter
cette mauviette ?
966
01:26:14,628 --> 01:26:17,288
"Ratso" à Amadeo. Danger !
967
01:26:17,289 --> 01:26:21,876
Il fait un ventre
flop grâce à Mendiguri.
968
01:26:21,877 --> 01:26:24,020
- Amadeo.
- Que fais-tu ?
969
01:26:24,021 --> 01:26:26,918
Le coup de pied, Amadeo,
on s'occupe du reste.
970
01:26:26,919 --> 01:26:29,498
Le Malparittis ont eu quelques
méchants fils de fer barbelé.
971
01:26:29,499 --> 01:26:32,011
Non ! Pas de pièges. Rien de tout ça.
972
01:26:32,012 --> 01:26:35,724
- T'es dingue ? tu vas perdre la ville !
- Nous allons gagner. Proprement !
973
01:26:35,725 --> 01:26:38,184
Tu vas tout perdre.
La ville, Laura...
974
01:26:38,185 --> 01:26:40,845
- Nous allons gagner !
- Avec quelle équipe ?
975
01:26:40,846 --> 01:26:42,647
Cette équipe !
976
01:26:54,702 --> 01:26:57,345
Prends ça ! Allez !
977
01:27:20,686 --> 01:27:23,899
Les gars ! On y retourne !
978
01:27:47,212 --> 01:27:50,047
Hormona la prend. Parfait
bloquage d' Armando.
979
01:27:50,048 --> 01:27:51,633
"Ratso" reçoit.
980
01:27:51,634 --> 01:27:54,594
Passer au sous-Commissaire,
puis retour à "Ratso"
981
01:27:54,595 --> 01:27:57,221
Un coup dévastateur !
Voici "Teigneux"
982
01:27:57,222 --> 01:28:01,101
Une véritable jungle de jambes !
983
01:28:03,896 --> 01:28:08,191
But !
984
01:28:08,192 --> 01:28:09,400
But !
985
01:28:09,401 --> 01:28:11,403
But pour l'équipe à domicile !
986
01:28:11,404 --> 01:28:14,030
L'équipe égalise le score...
987
01:28:14,031 --> 01:28:18,701
..avec un impossible plongée
de la tête-fesses par Emo Kracorian
988
01:28:18,702 --> 01:28:20,579
'Emo'tive !
989
01:28:20,580 --> 01:28:23,338
'Emo'tional !
990
01:28:38,514 --> 01:28:41,182
- Combien de temps encore ?
- 7 minutes.
991
01:28:50,650 --> 01:28:52,899
- Combien de temps encore ?
- 7.
992
01:28:56,741 --> 01:28:58,532
Qu'est-ce qui s'est passé ? Je n'ai
pas vu. Combien de temps encore ?
993
01:28:58,533 --> 01:29:01,885
7 plus. 7 ! Lemme tout seul !
994
01:29:16,802 --> 01:29:19,299
L'équipe à domicile
est déterminé à gagner.
995
01:29:19,300 --> 01:29:24,141
Regardez! Carmiño et les défenseurs
abandonnent leurs postes et vont après la balle
996
01:29:24,142 --> 01:29:27,394
L'effort héroïque de la ville, señores !
997
01:29:27,395 --> 01:29:29,021
Nouveau Amadeo.
998
01:29:29,022 --> 01:29:31,149
De nouveau "Ratso" à droite.
999
01:29:31,150 --> 01:29:32,983
Comment cette équipe passe !
1000
01:29:32,984 --> 01:29:35,637
"Ratso" dépasse le
Commissaire, à l'intérieur
1001
01:29:35,638 --> 01:29:38,509
Une occasion de marque r!
Une croix-de-pied et un but !
1002
01:29:38,510 --> 01:29:41,200
Amadeo est en feu au corner.
1003
01:29:48,875 --> 01:29:53,046
Poteau !
Poteau !
1004
01:29:53,047 --> 01:29:56,499
Serais-ce le but de la victoire !
1005
01:29:57,885 --> 01:30:01,595
Un coup de pied criminel
d'El Grosso sur Amadeo corps...
1006
01:30:01,596 --> 01:30:05,182
que l'arbitre n'a pas remarqué.
Devrait être une pénalité.
1007
01:30:05,183 --> 01:30:08,869
Mais l'arbitre dit, "On joue"
1008
01:30:28,405 --> 01:30:31,683
Amadeo, en essayant
de déjouer le destin.
1009
01:30:31,684 --> 01:30:34,379
La foule ne peux pas
croire à une telle fin.
1010
01:30:34,380 --> 01:30:38,132
Il est dans la surface de réparation,
et Amadeo ne peux pas l'arrêter.
1011
01:30:38,133 --> 01:30:40,176
Peux pas l'arrêter.
1012
01:30:40,177 --> 01:30:43,637
Le but de Grosso ! Le but de Grosso!
1013
01:31:16,722 --> 01:31:20,424
Doucement, Capi,
écoute ce qui se passe.
1014
01:31:20,425 --> 01:31:22,986
Quoi ? Il n'y a rien à entendre.
1015
01:31:22,987 --> 01:31:27,181
Précisément, Capi, justement.
1016
01:31:35,608 --> 01:31:37,691
J'ai gagné ! J'ai gagné !
1017
01:31:37,692 --> 01:31:39,736
But ! But !
1018
01:31:39,737 --> 01:31:43,113
J'ai gagné. J'ai gagné !
1019
01:31:43,114 --> 01:31:45,407
J'ai gagné ! But! But !
1020
01:31:45,408 --> 01:31:48,077
- Amadeo, Amadeo !
- J'ai gagné ! J'ai gagné !
1021
01:31:48,078 --> 01:31:51,356
Amadeo ! Amadeo.
1022
01:31:52,416 --> 01:31:54,417
Nous avons perdu.
1023
01:31:56,295 --> 01:31:59,855
ça n'a pas d'importance,
Amadeo. ça n'a pas d'importance.
1024
01:32:38,795 --> 01:32:41,270
Qui tu applaudis ?
Qui tu applaudis ?
1025
01:32:41,271 --> 01:32:43,148
Tu as besoin de m'applaudi !
1026
01:32:43,149 --> 01:32:45,676
Ne voyez-vous pas que
j'ai gagné ? J'ai gagné !
1027
01:32:45,677 --> 01:32:49,347
Je suis désolé, le public veut
quelque chose d'autre, maintenant.
1028
01:32:49,348 --> 01:32:52,642
Imbécile ! Ils ne crient pas
mon nom! Pourquoi je vous paye ?
1029
01:32:52,643 --> 01:32:55,727
Vous ne me paierez plus.
moi plus. Je démissionne.
1030
01:32:55,728 --> 01:32:58,355
Quoi ? Vous n'êtes rien sans moi.
1031
01:32:58,356 --> 01:33:01,692
Je suis un jour d'exception.
Je suis une star.
1032
01:33:01,693 --> 01:33:03,695
Je suis l'idole !
1033
01:33:03,696 --> 01:33:06,364
Les étoiles s'estompent.
1034
01:33:06,365 --> 01:33:08,241
Les idoles tombent.
1035
01:33:08,242 --> 01:33:11,636
Les joueurs d'exception vieillissent.
1036
01:33:11,995 --> 01:33:16,791
Les managers sont éternels.
1037
01:33:46,137 --> 01:33:48,940
Je voudrais vous donner ma
chemise, mais c'est peint dessus.
1038
01:33:48,941 --> 01:33:52,409
Je vous aime, Burgun... Garnet !
1039
01:33:52,410 --> 01:33:53,828
Ah, l'amitié !
1040
01:33:53,829 --> 01:33:57,415
C'est mignon ! Comment
le footbal est si surprenant !
1041
01:33:57,416 --> 01:34:01,210
Ne me demande pas comment.
Ne me demande pas pourquoi.
1042
01:34:01,211 --> 01:34:05,506
Mais l'équipe a réussi
à entrer dans le jeu
1043
01:34:05,507 --> 01:34:09,092
et à combattre d'égal à égal.
1044
01:34:18,938 --> 01:34:20,020
Alors, qu'est ce qui s'est passé ?
1045
01:34:20,021 --> 01:34:22,498
Les habitants ont préféré
fonder une nouvelle ville
1046
01:34:22,499 --> 01:34:24,566
plutôt que de vivre à El Grosso.
1047
01:34:24,567 --> 01:34:26,276
Et Amadeo ?
1048
01:34:26,277 --> 01:34:31,198
Il voulait seulement être l'idole de Laurita.
Donc, ils se sont mariés et ont eu un fils.
1049
01:34:31,199 --> 01:34:32,824
Un merveilleux fils.
1050
01:34:32,825 --> 01:34:34,285
Je ne crois pas à tout ça.
1051
01:34:34,286 --> 01:34:37,329
Les joueurs de baby-foot.
Qui croirait à ça ?
1052
01:34:37,330 --> 01:34:42,418
Je t'ai raconté la vraie histoire.
Crois-le ou pas. C'est à toi de voir.
1053
01:34:42,419 --> 01:34:45,087
Ces joueurs existent vraiment ?
Ils sont vivants ?
1054
01:34:45,088 --> 01:34:47,456
Papa, je pourrais les voir ?
1055
01:34:47,757 --> 01:34:50,650
Tu dois y croire, pour voir.
1056
01:35:15,828 --> 01:35:18,328
Je t' ai donné cette cicatrice.
C'est comme ton tatouage.
1057
01:35:18,329 --> 01:35:19,913
- Quel tatouage ?
- Un tatouage.
1058
01:35:19,914 --> 01:35:21,331
Comment pourrais-je
avoir un tatouage?
1059
01:35:21,332 --> 01:35:23,459
- Permet-moi un coup de pied. Coup franc.
- Coup franc !
1060
01:35:23,460 --> 01:35:24,752
Tu es vraiment un prima donna.
1061
01:35:24,753 --> 01:35:25,962
15 mètres, Amadeo.
1062
01:35:25,963 --> 01:35:29,340
- Amadeo, la couverture à lui.
- Il a un tatouage, Amadeo.
1063
01:35:38,100 --> 01:35:41,710
OK, maintenant, mon fils.
Viens.
1064
01:35:53,699 --> 01:35:57,034
Garnets gagne 2-1, mais
ça peut changer à tout moment.
1065
01:35:57,035 --> 01:35:58,870
Tu sais comment est le football.
1066
01:35:58,871 --> 01:36:01,188
Tout peut arriver.
1067
01:36:01,498 --> 01:36:05,542
Allez, Allez.
Joue, joue ! Allez !
1068
01:36:13,469 --> 01:36:17,670
MERCI À NOS FONDATEURS
1069
01:37:13,469 --> 01:37:17,670
Sous titres Stereodolby
Juillet 2018
1070
00:00:01,650 --> 00:00:10,900
Traduction ok85340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.