Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,791 --> 00:02:52,541
Spike.
2
00:02:54,541 --> 00:02:56,625
Spike!
- Ja?
3
00:02:56,750 --> 00:02:58,791
Kom lige.
4
00:03:03,416 --> 00:03:04,833
Ja?
5
00:03:08,125 --> 00:03:11,750
Vi skal have den her tegnet op
på PVC. I to forskellige tykkelser.
6
00:03:11,916 --> 00:03:14,583
I vand og olie.
- Hvilken maling på hvad for en PVC?
7
00:03:14,750 --> 00:03:18,375
Begge to på begge to.
Det er vigtigt, du mærker...
8
00:03:18,458 --> 00:03:20,666
Rolig nu.
Det er vigtigt, at du mærker dem op-
9
00:03:20,750 --> 00:03:23,041
- så jeg kan kende forskel
på vand og olie.
10
00:03:23,208 --> 00:03:26,625
Helt klart.
- Spike, hvis du er i tvivl, så spørg.
11
00:03:26,791 --> 00:03:30,708
Og den her gang, så hold orden i det.
Det hele handler om den her PVC.
12
00:03:30,875 --> 00:03:34,000
Hvis farven ikke binder,
så står det virkelig fesent.
13
00:03:34,166 --> 00:03:36,791
Godt. Kom i gang.
14
00:03:37,000 --> 00:03:42,541
Simon, har du modtaget farveprøverne?
- Farveprøverne? Øh, ja.
15
00:03:45,708 --> 00:03:48,083
Værsgo.
- Tak.
16
00:03:48,250 --> 00:03:51,916
Dem afleverer jeg i depotet.
- Det er fint. Og, Hans...
17
00:03:52,083 --> 00:03:55,666
Kunne du ikke kigge lidt på den
nye PVC? Se, hvordan den arbejder.
18
00:03:55,833 --> 00:03:57,833
Klart.
- Det er godt. Tak.
19
00:03:58,000 --> 00:04:02,583
Er det ikke skitserne til Jon?
- Jo, det er det. Bare lad dem ligge.
20
00:04:07,791 --> 00:04:09,666
Godmorgen.
21
00:04:11,083 --> 00:04:14,041
Godmorgen, Anja.
22
00:04:14,208 --> 00:04:18,458
De her kom her til morgen.
- Tak.
23
00:04:18,625 --> 00:04:20,916
Lad os se engang.
24
00:04:26,375 --> 00:04:31,333
Hvor er grundplanerne?
- Der var en forsinkelse i Tyskland.
25
00:04:31,500 --> 00:04:34,708
Lilly, find ud af, hvornår de kommer.
- Det skal jeg nok.
26
00:04:34,875 --> 00:04:38,333
Fuck, hvor er det vildt. Kom og se.
- Hvad er det?
27
00:04:38,500 --> 00:04:40,625
Hold da op.
28
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Hold kæft, hvor er det flot, mand.
29
00:04:46,333 --> 00:04:52,000
Det er måden, han smækker det op på.
- Den var her ikke i går, da jeg gik.
30
00:04:55,291 --> 00:04:58,375
Simon, får jeg snart de skitser?
31
00:05:00,333 --> 00:05:01,666
Godmorgen.
32
00:05:01,833 --> 00:05:05,500
Hvis du vil have dine ting færdig
til tiden, så skal jeg bruge dem nu.
33
00:05:05,666 --> 00:05:08,083
Træk vejret, Jon.
34
00:05:12,708 --> 00:05:15,500
Få lagt dem her ind,
og giv den her til Spike.
35
00:05:15,666 --> 00:05:18,708
Det er ham der Ghost.
- Det er sindssygt.
36
00:05:18,875 --> 00:05:21,666
Hvad fanden er det?
- Det ved jeg ikke.
37
00:05:21,833 --> 00:05:26,208
Det var her, da vi kom.
- Kendte I til ham?
38
00:05:26,375 --> 00:05:30,916
Det er fantastisk.
- Det er fuldstændig den samme stil.
39
00:05:31,083 --> 00:05:34,208
Hvad sagde David?
- De køber.
40
00:05:34,375 --> 00:05:37,416
Godt. Det er sgu godt gået, skat.
41
00:05:38,916 --> 00:05:41,625
Du har ikke glemt det, vel?
42
00:05:43,625 --> 00:05:46,041
Har du?
- Hvad?
43
00:05:46,208 --> 00:05:48,625
Glemt det?
- Hvad?
44
00:05:50,708 --> 00:05:55,416
Din søn kommer i dag.
- Nå! Eller...
45
00:05:55,583 --> 00:05:59,583
Jeg havde glemt det et kort øjeblik,
men jeg har ikke glemt det.
46
00:05:59,666 --> 00:06:03,208
Jeg står her.
- Ja, tydeligvis.
47
00:06:05,000 --> 00:06:07,708
Godmorgen, Lai.
- Godmorgen.
48
00:06:14,875 --> 00:06:17,750
Jon skal have dine skitser nu.
49
00:06:22,000 --> 00:06:24,541
Hvorfor går han i den samme sweater?
- Hvem?
50
00:06:24,708 --> 00:06:28,375
Jon? Hvorfor går han rundt
i den samme sweater som mig?
51
00:06:28,541 --> 00:06:32,166
Det ved jeg ikke.
- Du må bede ham om at tage den af.
52
00:06:32,333 --> 00:06:36,625
Det kan jeg da ikke.
- Sig, han skal tage den af.
53
00:06:36,791 --> 00:06:39,750
Jeg kan ikke fortælle en voksen mand,
hvad han skal have på på arbejde.
54
00:06:39,916 --> 00:06:42,208
Jeg kan ikke holde ud,
han går i samme sweater som mig.
55
00:06:42,375 --> 00:06:47,125
Han har sikkert aldrig haft en far.
- Hvem fanden har det?!
56
00:06:59,000 --> 00:07:01,041
Casper?
57
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Ja.
58
00:07:08,791 --> 00:07:11,875
Du ligner din mor.
59
00:07:15,000 --> 00:07:19,125
Kan jeg byde dig på noget?
En kop kaffe?
60
00:07:19,208 --> 00:07:20,583
Ja tak.
61
00:07:29,000 --> 00:07:31,416
Skal der noget i?
62
00:07:33,791 --> 00:07:36,458
Bare sort, tak.
63
00:07:42,083 --> 00:07:43,916
Tak.
64
00:07:44,083 --> 00:07:47,833
Kom. Så skal jeg vise dig,
hvor du skal bo.
65
00:07:52,583 --> 00:07:54,541
Hvad laver du?
66
00:07:57,083 --> 00:08:00,000
Hvad mener du?
- Hvad laver du?
67
00:08:00,166 --> 00:08:05,500
Hvad lever du af? Hvad drømmer du om?
Hvad er du lidenskabeligt optaget af?
68
00:08:07,541 --> 00:08:09,541
Jeg tegner.
69
00:08:09,708 --> 00:08:13,125
Du tegner?
- Hm.
70
00:08:13,291 --> 00:08:16,250
Hvad er det for en slags tegninger?
71
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
Det der?
72
00:08:28,625 --> 00:08:31,375
Har du lavet det?
- Ja.
73
00:08:31,541 --> 00:08:33,583
Nå! Hvornår har du lavet det?
74
00:08:33,750 --> 00:08:36,666
I nat.
- Men du er jo lige kommet.
75
00:08:36,833 --> 00:08:39,416
Jeg kom i går.
- Hvor har du så sovet henne?
76
00:08:39,583 --> 00:08:42,916
Hos nogle venner.
- Fordi vi ikke var hjemme?
77
00:08:43,083 --> 00:08:46,500
Fordi vi havde aftalt i dag.
- Og så vidste du, vi ikke var her?
78
00:08:46,666 --> 00:08:49,625
Det lagde jeg mærke til, ja.
- Og så fordrev du tiden med...
79
00:08:49,708 --> 00:08:51,708
...det der.
80
00:08:51,875 --> 00:08:54,500
Har du selv lavet den?
81
00:08:54,666 --> 00:08:57,250
Mm.
- Imponerende.
82
00:08:57,416 --> 00:08:59,416
Tak.
83
00:09:04,541 --> 00:09:10,291
Skal vi gå op og få dig flyttet ind?
- Ja.
84
00:09:12,500 --> 00:09:15,208
Vi holder mandagsmiddage her-
85
00:09:15,375 --> 00:09:19,500
- hvor vi inviterer nogle mennesker
og spiser sammen.
86
00:09:19,666 --> 00:09:22,208
Det er i aften.
87
00:09:24,000 --> 00:09:26,916
Så du laver graffiti?
88
00:09:27,083 --> 00:09:29,000
Hvad?
89
00:09:29,125 --> 00:09:32,833
Du laver graffiti. Hvorfor?
90
00:09:33,000 --> 00:09:36,500
Hvorfor hvad?
- Hvorfor laver du graffiti?
91
00:09:38,000 --> 00:09:41,416
Hvorfor maler du?
- Nej. Det var mig, der spurgte først.
92
00:09:41,583 --> 00:09:45,458
Nå, okay.
- Ja, okay. Smukt. Så hvorfor?
93
00:09:45,625 --> 00:09:50,666
Det har jeg altid gjort.
- Altid? Hvor længe er det?
94
00:09:50,833 --> 00:09:53,333
Whatever...
- Undskyld?
95
00:09:53,500 --> 00:09:55,708
Whatever.
- Kom så, Casper.
96
00:09:55,875 --> 00:09:58,541
Altså, øh... det der er ikke lovligt.
97
00:09:58,625 --> 00:10:00,791
Det er kriminelt, vel?
Det ved du godt.
98
00:10:01,000 --> 00:10:03,875
Stjæler du også?
99
00:10:05,083 --> 00:10:06,416
Ja.
100
00:10:06,583 --> 00:10:11,416
Og det synes du godt, vi må?
- Hvis det er noget, jeg skal bruge.
101
00:10:11,583 --> 00:10:15,750
Så vi kan bare stjæle fra hinanden?
- Det gør vi allerede i forvejen.
102
00:10:15,916 --> 00:10:20,500
Jeg stjæler kraftedeme da ikke.
- Nå, okay.
103
00:10:20,666 --> 00:10:24,125
Hey, hov. Vi er ikke færdige her!
- Simon, lad ham nu være.
104
00:10:24,291 --> 00:10:28,791
Vi er ikke færdige her! Hvad...
Hvad er det, du går rundt og stjæler?
105
00:10:29,000 --> 00:10:32,666
Jeg stjæler hvad som helst
fra hvem som helst.
106
00:10:32,833 --> 00:10:34,708
Du kan da ikke komme rendende her-
107
00:10:34,791 --> 00:10:36,708
- og sige til mig,
du vil stjæle fra mig.
108
00:10:36,875 --> 00:10:39,791
Det sagde han heller ikke.
- Det gjorde han da. Gjorde du ikke?
109
00:10:40,000 --> 00:10:42,458
Jo.
- Det er eddermame provokerende!
110
00:10:42,625 --> 00:10:46,333
Du kommer rendende uden nogen lyst
til at finde ud af, hvem vi er!
111
00:10:46,500 --> 00:10:49,583
Hvad er vi optaget af?
Hvad har vi interesse i?
112
00:10:49,750 --> 00:10:52,083
Det eneste, du har interesse i,
er at finde ud af-
113
00:10:52,166 --> 00:10:53,791
-hvad du kan bruge det til!
114
00:10:54,000 --> 00:10:56,333
Simon!
- Og så maler du en åndssvag tegning!
115
00:10:56,416 --> 00:10:58,375
Han er din søn!
116
00:10:58,458 --> 00:10:59,976
Han har aldrig set dig før.
- Dårligt opdraget!
117
00:11:00,000 --> 00:11:02,750
Han kommer her for første gang
helt alene.
118
00:11:02,916 --> 00:11:06,291
Det skal han have kredit for.
- Okay... det er slut.
119
00:11:07,416 --> 00:11:11,125
Jeg er færdig nu.
Kom, Darling. Kom.
120
00:11:30,791 --> 00:11:33,041
Casper, ikke gå.
121
00:11:34,000 --> 00:11:36,041
Vent, Casper!
122
00:11:37,416 --> 00:11:42,625
Det må du virkelig undskylde. Vi kan
åbenbart ikke opføre os ordentlig.
123
00:11:42,791 --> 00:11:46,083
Det er bedre, hvis jeg går igen.
- Nej. Ved du hvad?
124
00:11:46,250 --> 00:11:49,166
Din far er så barnlig.
125
00:11:49,333 --> 00:11:54,375
Jeg kan kun sige undskyld og bede dig
om at give os en chance til.
126
00:11:56,291 --> 00:11:59,083
Det var en fejl.
- Det var ikke en fejl, at du kom.
127
00:11:59,250 --> 00:12:03,208
Det var en fejl, at du kom til
at gå igen. Det var vores fejl.
128
00:12:03,375 --> 00:12:06,541
Man skal opføre sig ordentligt,
og det...
129
00:12:06,708 --> 00:12:09,666
Det kan vi ikke.
130
00:12:17,583 --> 00:12:21,833
Badeværelse, køkken, soveværelse.
131
00:12:22,000 --> 00:12:25,625
Jeg har fyldt op i køleskabet
til dig, hvis du...
132
00:12:25,791 --> 00:12:29,000
...eller til når du bliver
træt af os.
133
00:12:29,125 --> 00:12:33,083
Hvor er han?
- Han er her et eller andet sted.
134
00:12:48,833 --> 00:12:51,833
Hej.
- Nej.
135
00:12:52,000 --> 00:12:54,750
Er det ham, der har lavet det?
136
00:12:54,916 --> 00:12:58,583
Ja, det siger han.
- Hvor er han?
137
00:12:58,750 --> 00:13:01,750
Han er lige gået.
- Var han ikke lige kommet?
138
00:13:01,916 --> 00:13:04,583
Jo.
- Hvorfor gik han så?
139
00:13:07,500 --> 00:13:10,416
Fordi du var en idiot?
- Kommer du i aften?
140
00:13:10,583 --> 00:13:13,625
Sig det lige. Hvorfor gik han?
141
00:13:13,708 --> 00:13:15,750
Jeg kan bare ikke lide
unge mennesker.
142
00:13:15,833 --> 00:13:19,708
Det er jo løgn.
- Nej. Det kan jeg ikke.
143
00:13:21,000 --> 00:13:23,500
Kommer du ikke i aften?
144
00:13:25,333 --> 00:13:28,541
Vi kunne også gifte os.
- Du er for gammel.
145
00:13:29,833 --> 00:13:32,000
Ja...
- Han er her nu.
146
00:13:49,208 --> 00:13:51,458
Vi bliver mange i aften.
147
00:13:52,750 --> 00:13:55,416
Det er skønt.
Jeg elsker, når vi er mange.
148
00:13:59,750 --> 00:14:04,000
Hvad synes du?
- Jeg elsker den der.
149
00:14:36,000 --> 00:14:41,458
Jeg er ikke bange.
Jeg er ikke bange for det. Slet ikke.
150
00:14:41,625 --> 00:14:44,791
Her er han. Casper...
151
00:14:46,583 --> 00:14:48,583
David, det er...
- David.
152
00:14:56,291 --> 00:15:00,250
Værsgo. Og jeg hører,
at det der ude er dit kort.
153
00:15:00,333 --> 00:15:02,791
Det er fandeme imponerende.
154
00:15:06,625 --> 00:15:08,666
Se nu der!
155
00:15:10,458 --> 00:15:13,750
Og mod al forventning
så ser det glimrende ud.
156
00:15:14,500 --> 00:15:18,541
Jeg sender bare en regning, ikke?
- Jeg tager 20%.
157
00:15:19,458 --> 00:15:23,708
Skål.
- Skål. Så kan du smage din fars mad.
158
00:15:28,416 --> 00:15:32,666
Jon, hvornår holder du op
med at gå rundt i min sweater? Hvad?
159
00:15:32,833 --> 00:15:36,708
Det gør jeg, den dag
jeg får mine skitser!
160
00:15:38,583 --> 00:15:42,125
Vi er enige om, at det er min sweater
og ikke din, ikke?
161
00:15:42,291 --> 00:15:44,708
Hvis du gerne vil have
dine ting færdige til tiden-
162
00:15:44,791 --> 00:15:48,291
-så skal jeg have skitserne.
163
00:15:56,583 --> 00:15:59,041
Kom så. Af med den.
- Så skal jeg have dem.
164
00:15:59,208 --> 00:16:02,666
Det får du også.
Kom... Bare af med den.
165
00:16:06,625 --> 00:16:10,708
Så skal jeg have de skitser.
- Ja... så snart Spike er færdig.
166
00:16:10,875 --> 00:16:14,750
Desværre er han sendt på kursus i...
var det præcision?
167
00:16:14,916 --> 00:16:16,541
Jeg har ikke prøvet det før, altså.
168
00:16:16,625 --> 00:16:21,333
Jeg prøver igen,
og så er det hele godt.
169
00:16:21,500 --> 00:16:24,458
Det var lidt hårdt.
- Så han er The Ghost?
170
00:16:24,541 --> 00:16:26,000
Det ser sådan ud.
171
00:16:26,041 --> 00:16:29,583
De er jo superhemmelige med det,
de drenge der.
172
00:16:29,750 --> 00:16:33,625
Ghost er verdensberømt, for helvede.
- Er han verdensberømt?
173
00:16:33,791 --> 00:16:37,250
Ja.
- Prøv at google 'The Ghost'.
174
00:16:40,041 --> 00:16:42,583
Han ligner dig.
175
00:16:43,583 --> 00:16:47,833
Det synes jeg slet ikke, han gør.
- Jamen det gør han.
176
00:18:20,333 --> 00:18:22,708
Hvad?
177
00:18:22,875 --> 00:18:25,125
Ikke noget.
178
00:18:33,458 --> 00:18:36,541
Hvad er der?
- Ikke noget har jeg sagt.
179
00:18:36,708 --> 00:18:41,083
Du stirrer. Du stirrer helt vildt.
Det er pisseuhyggeligt.
180
00:18:41,250 --> 00:18:44,291
Okay, så gør jeg det.
181
00:18:53,000 --> 00:18:56,125
Hvad synes du?
182
00:18:59,000 --> 00:19:02,375
Nå, det er det, det handler om.
- Hvad?
183
00:19:03,791 --> 00:19:08,208
Du lægger din tegning der uden
at sige, at jeg skal synes noget.
184
00:19:08,375 --> 00:19:10,125
Det ved jeg ikke.
- Det gør du sgu da.
185
00:19:10,291 --> 00:19:11,833
- Nej.
- Det gør du sgu da.
186
00:19:11,916 --> 00:19:13,250
Okay, så gør jeg det.
187
00:19:13,333 --> 00:19:15,708
Du kunne bare spørge,
hvad jeg synes.
188
00:19:15,875 --> 00:19:19,416
Ja, okay. Hvad synes du?
189
00:19:21,833 --> 00:19:24,833
Det er okay. Det fungerer.
- Det fungerer?
190
00:19:25,000 --> 00:19:29,625
Jeg har jo ikke forstand på det der.
Det ser fint ud. Hvad skal jeg sige?
191
00:19:29,791 --> 00:19:34,041
Nej, nej. Jeg ved ikke, hvad du skal
sige. Men du ved noget om det, ikke?
192
00:19:34,208 --> 00:19:37,875
Jeg går ikke rundt og mener noget
om andres ting.
193
00:19:40,833 --> 00:19:44,041
Jeg har hørt dig mene noget før.
194
00:19:45,166 --> 00:19:48,750
Har du hørt mig mene noget før?
- Hm.
195
00:19:52,583 --> 00:19:54,500
Til en forelæsning.
196
00:19:55,625 --> 00:19:58,000
Til en forelæsning? Hvorhenne?
197
00:19:58,166 --> 00:20:02,750
I London.
- London?
198
00:20:02,916 --> 00:20:05,208
Ja.
- Hvorhenne i London?
199
00:20:05,375 --> 00:20:08,416
Hvor plejer du at holde forelæsninger
i London?
200
00:20:08,583 --> 00:20:12,916
På RA.
- Okay.
201
00:20:13,875 --> 00:20:17,333
Har du været på Akademiet?
- Jeg går der.
202
00:20:17,500 --> 00:20:20,375
Du går på Akademiet?
- Ja.
203
00:20:20,541 --> 00:20:23,000
Jamen for fanden da.
204
00:20:23,166 --> 00:20:27,250
Jeg ved ikke en skid om dig. Intet!
- Du har jo heller ikke spurgt, vel?
205
00:20:27,416 --> 00:20:31,000
Nej... Hvad kan jeg sige om din
tegning? Jeg kan lide den eller...
206
00:20:31,166 --> 00:20:34,000
Det ved jeg ikke engang.
Hvad skal jeg sige?
207
00:20:34,166 --> 00:20:37,500
Sig, hvad du mener.
- Hvad synes du selv?
208
00:20:37,666 --> 00:20:41,083
Jeg synes, den er superfed.
- Fint. Så er den superfed.
209
00:20:41,250 --> 00:20:43,791
Super.
210
00:20:44,000 --> 00:20:48,916
Du giver ikke en skid, eller hvad?
- Nej, det gør jeg ikke.
211
00:21:00,166 --> 00:21:02,375
Simon.
- Hm.
212
00:21:02,541 --> 00:21:05,583
Vi må tale sammen.
- Hvad?
213
00:21:08,416 --> 00:21:13,000
Du opfører dig som en idiot.
- Jamen hvad fanden skal jeg gøre?
214
00:21:13,125 --> 00:21:16,125
Tag ham med ud til David
og se din udstilling.
215
00:21:16,291 --> 00:21:20,250
Nej! Det kommer ikke til at ske.
- Så bed ham om at forsvinde!
216
00:21:20,416 --> 00:21:24,041
Jeg har ikke bedt ham om at komme!
- Eller bedt ham om at rejse, vel?
217
00:21:24,208 --> 00:21:27,833
Hvad skal jeg gøre med ham?
- Gå ud og spis en pølse.
218
00:21:28,000 --> 00:21:30,708
Spike? Kom lige.
219
00:21:35,000 --> 00:21:37,625
Hvad så?
- Nu har jeg googlet ham.
220
00:21:37,791 --> 00:21:40,166
Ja, præcis. Lige nøjagtig.
221
00:21:40,333 --> 00:21:42,833
Så prøv at scrolle ned.
222
00:21:44,083 --> 00:21:46,583
Det der er kendt.
- Kendt?
223
00:21:46,750 --> 00:21:50,125
Ja, det har været på Facebook
og sådan noget.
224
00:21:55,000 --> 00:21:57,208
Tak.
225
00:23:09,375 --> 00:23:12,166
Nej, jeg ryger ikke.
226
00:24:11,250 --> 00:24:13,291
Hvor har du været?
- Hvad?
227
00:24:13,458 --> 00:24:17,041
Fondsmødet.
Hvor fanden har du været?
228
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
De ringede.
229
00:24:21,500 --> 00:24:23,750
Jeg glemte det.
- Du glemte det?
230
00:24:23,916 --> 00:24:26,083
Ja.
231
00:24:27,666 --> 00:24:30,791
Du har sgu da aldrig før
glemt et fondsmøde.
232
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
Ved et tilfælde var min telefon åben.
- Så har du også prøvet det. Tillykke.
233
00:24:35,083 --> 00:24:36,666
Med hvad?
234
00:24:36,833 --> 00:24:40,625
At du har prøvet at få fat i mig
uden held.
235
00:24:40,791 --> 00:24:44,666
Kan du ikke kigge lidt efter drengen?
236
00:24:44,833 --> 00:24:49,166
Altså, jeg... jeg har sgu ikke
tillid til ham.
237
00:24:49,333 --> 00:24:54,250
Jeg synes, han skal flytte hjem igen.
Hvor bor han egentlig henne?
238
00:24:54,416 --> 00:24:56,583
Lige nu bor han jo her.
239
00:24:56,750 --> 00:25:00,375
Så må han flytte herfra.
- Hvorfor det?
240
00:25:03,000 --> 00:25:05,250
Jeg tog ham med over til David.
241
00:25:05,416 --> 00:25:08,125
Og han var ikke ødelagt
af begejstring over din udstilling?
242
00:25:08,291 --> 00:25:10,791
Hvor ved du det fra?
243
00:25:11,000 --> 00:25:14,083
Tænk dig om.
- Hvad?
244
00:25:14,250 --> 00:25:16,833
Han er en ung kunstner, og du er hans
verdensberømte far.
245
00:25:16,916 --> 00:25:19,250
Hvad tror du selv?
246
00:25:27,041 --> 00:25:29,083
Ja...
247
00:25:30,500 --> 00:25:32,875
Nå... men øh...
248
00:25:36,333 --> 00:25:38,750
Okay.
249
00:25:38,916 --> 00:25:43,750
Hvornår kommer du tilbage?
- Hvad mener du?
250
00:25:43,916 --> 00:25:47,708
Det, jeg siger.
- Hvad er det, du vil?
251
00:25:47,875 --> 00:25:50,458
Jeg vil bare vide,
hvornår du kommer tilbage.
252
00:25:50,625 --> 00:25:52,708
Hold nu op, skat.
253
00:25:56,916 --> 00:25:59,125
Jeg vil have, du passer på os.
- Det gør jeg også.
254
00:25:59,291 --> 00:26:03,000
Nej, det gør du ikke.
- Jeg er lige her.
255
00:26:19,333 --> 00:26:22,041
Blev du færdig?
- Hm.
256
00:27:05,250 --> 00:27:09,375
Åh gud. Du gjorde mig forskrækket.
257
00:27:11,666 --> 00:27:14,750
Undskyld, jeg går her og snuser.
258
00:27:16,041 --> 00:27:18,208
Det er okay.
259
00:27:18,375 --> 00:27:23,291
Jeg skulle huske dig på
at kontakte David.
260
00:27:23,458 --> 00:27:27,000
Hvad ville han?
- Du skulle bare ringe.
261
00:27:31,541 --> 00:27:34,375
Hvor har du været?
262
00:27:36,041 --> 00:27:37,708
Ude.
263
00:27:44,333 --> 00:27:47,875
Måske kunne jeg købe
noget nyt tøj til dig.
264
00:27:52,583 --> 00:27:55,708
Vil du have en øl?
- Ja tak.
265
00:28:02,791 --> 00:28:07,208
Hvor længe har I boet her?
- I fire år.
266
00:28:09,750 --> 00:28:14,333
Vi har boet mange forskellige steder.
267
00:28:16,125 --> 00:28:18,041
London, New York...
268
00:28:19,041 --> 00:28:21,250
Berlin.
269
00:28:24,166 --> 00:28:28,708
Det var et helt andet liv dengang.
270
00:28:28,875 --> 00:28:32,541
Hvordan?
- Det ved jeg ikke. Det var...
271
00:28:33,666 --> 00:28:38,083
Det var på en eller anden
måde større. Jeg keder dig.
272
00:28:38,250 --> 00:28:40,041
Hvad?
- Jeg keder dig.
273
00:28:40,208 --> 00:28:41,875
Nej, nej. Overhovedet ikke.
274
00:28:43,791 --> 00:28:47,708
Jeg ved ikke.
Det er noget med...
275
00:28:47,875 --> 00:28:52,291
...at jo ældre man bliver,
jo mindre bliver verden omkring en.
276
00:28:54,708 --> 00:29:00,291
Tidligere så var vi sammen med folk
på vores egen alder-
277
00:29:00,458 --> 00:29:04,041
-men nu er vi omgivet af...
278
00:29:04,833 --> 00:29:07,000
...unge mennesker.
279
00:29:07,125 --> 00:29:09,291
Det er fint nok, men anderledes.
280
00:29:11,208 --> 00:29:14,500
Har du børn?
- Nej.
281
00:29:16,083 --> 00:29:18,250
Er du ked af det?
282
00:29:19,541 --> 00:29:23,000
Det var vel et valg, vi tog.
283
00:29:23,166 --> 00:29:26,666
Hvorfor?
- Vi var selv som børn.
284
00:29:26,750 --> 00:29:29,083
Og børn kan ikke få børn,
eller hvad?
285
00:29:29,250 --> 00:29:31,750
Vi kunne i hvert fald ikke.
286
00:29:38,125 --> 00:29:40,708
Elskede han min mor?
287
00:29:40,875 --> 00:29:43,666
Ja, det tror jeg, han gjorde.
288
00:29:49,166 --> 00:29:53,000
Hvad lavede du dengang?
- Det samme som i dag.
289
00:29:53,125 --> 00:29:56,041
Hvad laver du i dag?
290
00:29:56,208 --> 00:30:01,541
Jeg organiserer ham, kan du sige.
- Organiserer ham? Okay.
291
00:30:01,708 --> 00:30:05,500
Sig noget af det, du organiserer så.
292
00:30:05,666 --> 00:30:09,125
Det hele. Udstillinger, at han har
de materialer, han har brug for-
293
00:30:09,291 --> 00:30:12,541
- at han er færdig til tiden,
at han sover i en ordentlig seng.
294
00:30:12,708 --> 00:30:15,416
Alt sammen
så han kan arbejde optimalt.
295
00:30:22,375 --> 00:30:25,583
Kender du den her?
296
00:30:25,750 --> 00:30:27,500
Ah for helvede, ja.
- Kom.
297
00:30:27,666 --> 00:30:30,666
Nej, det er 30 år siden.
- Er du blevet for gammel?
298
00:30:30,833 --> 00:30:33,333
Jeg er ikke gammel!
299
00:30:33,500 --> 00:30:35,500
Hvor gammel er du?
- Okay!
300
00:30:35,666 --> 00:30:37,750
Hvor gammel er du?
301
00:30:43,708 --> 00:30:46,916
Hvor gammel er du?
- Det ved jeg ikke.
302
00:30:49,166 --> 00:30:52,291
Hvor har du malet i nat?
303
00:30:52,458 --> 00:30:56,250
Hvor har du malet?
- Vesterbro.
304
00:31:03,000 --> 00:31:05,708
Hvor gammel er du?
- Det ved jeg ikke.
305
00:31:05,875 --> 00:31:07,559
Så gammel, at jeg er i tvivl.
Jeg ved det ikke.
306
00:31:07,583 --> 00:31:10,375
Jeg må tænke. Jeg ved det ikke.
307
00:32:05,375 --> 00:32:07,916
Ja, hallo? Ja...
308
00:32:08,083 --> 00:32:12,333
Hej, David. Det er Casper.
Undskyld, jeg ringer så sent.
309
00:32:35,250 --> 00:32:39,000
Godmorgen.
- Er det den nye PVC?
310
00:32:39,166 --> 00:32:41,250
Ja.
311
00:35:03,708 --> 00:35:05,708
Hvad mener du?
- Det, jeg siger.
312
00:35:05,875 --> 00:35:07,291
Hvad betyder det?
313
00:35:07,375 --> 00:35:09,833
At du kan ikke holde ud,
han er dygtig.
314
00:35:10,000 --> 00:35:11,583
Det kan være, han er dygtig-
315
00:35:11,666 --> 00:35:13,875
- men hvornår skulle graffiti kunne
konkurrere med mig?
316
00:35:14,041 --> 00:35:18,791
Hvorfor skal det konkurrere med dig?
Det er ikke graffiti.
317
00:35:19,000 --> 00:35:22,583
Graffiti interesserer mig ikke
en skid.
318
00:35:22,750 --> 00:35:26,833
Synes du, det er spændende måske?
- Nej, hold nu kæft.
319
00:35:27,000 --> 00:35:31,166
Jeg kan sagtens forstå,
man skal sætte sit navn et sted-
320
00:35:31,250 --> 00:35:32,875
-men hvad så bagefter?
321
00:35:33,041 --> 00:35:35,333
Hvad så?!
- Spørg ham!
322
00:35:35,500 --> 00:35:39,083
Jeg har ikke en skid
at spørge ham om.
323
00:35:39,250 --> 00:35:43,208
Der er intet inde bagved. Intet.
324
00:35:43,375 --> 00:35:46,000
Hvad?
325
00:35:46,166 --> 00:35:48,583
Simon...
326
00:36:50,000 --> 00:36:51,916
Hey.
327
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
Hey.
328
00:37:04,375 --> 00:37:06,708
Jeg har lyst til at tale med dig.
329
00:37:23,916 --> 00:37:25,916
Hvilke af mine værker har du set?
330
00:37:26,083 --> 00:37:28,500
Bortset fra dem, du så hos David,
og som du hadede.
331
00:37:28,583 --> 00:37:30,000
Pisseprovokerende var du.
332
00:37:30,125 --> 00:37:34,041
Du har jo gået på Kunstakademiet.
Eller går du på Kunstakademiet?
333
00:37:34,208 --> 00:37:36,875
Ja.
- Hvad laver du så her?
334
00:37:38,666 --> 00:37:40,458
Jeg...
335
00:37:42,333 --> 00:37:46,416
Jeg studerer.
- Studerer hvad?
336
00:37:46,583 --> 00:37:48,625
Studerer dig.
337
00:37:51,083 --> 00:37:53,458
Hvad går det studie ud på?
338
00:37:55,833 --> 00:37:59,125
Jeg prøver at lære dig at kende.
339
00:38:07,458 --> 00:38:11,041
Du er eddermame
svær at blive klog på.
340
00:38:21,333 --> 00:38:24,583
Hvilke af mine værker har du set?
341
00:38:24,750 --> 00:38:30,708
Vi havde nogle tegninger derhjemme
i gangen. Blandt andet.
342
00:38:30,875 --> 00:38:33,625
Tegninger?
- Ja.
343
00:38:33,791 --> 00:38:37,208
Hvad forestillede de?
- Heste.
344
00:38:37,375 --> 00:38:41,666
Nå... dem der. Ja.
345
00:38:43,916 --> 00:38:46,416
De hang derhjemme.
346
00:38:46,583 --> 00:38:48,916
Hos din mor.
347
00:38:49,083 --> 00:38:52,708
Kunne du godt lide dem?
- Dem lavede du, da du var ung, ikke?
348
00:38:52,875 --> 00:38:56,708
Ja, eller da jeg var på din alder.
Jeg tror faktisk, jeg var yngre.
349
00:38:56,875 --> 00:39:00,833
Jeg har nok kun været...
Jeg har kun været 20.
350
00:39:03,125 --> 00:39:06,166
De er lavet i Italien.
351
00:39:06,333 --> 00:39:09,791
De er superfede. Virkelig gode.
- Du kan godt lide dem?
352
00:39:10,000 --> 00:39:13,541
Ja.
- Det er jeg glad for.
353
00:39:18,833 --> 00:39:22,291
Kan du køre mig til et møde?
354
00:39:22,458 --> 00:39:24,083
Har du kørekort?
- Ja.
355
00:39:24,250 --> 00:39:26,250
Så du kan godt køre?
- Ja.
356
00:39:26,416 --> 00:39:30,583
Jeg troede ikke, du havde kørekort.
- Jeg har lige fået det.
357
00:39:30,750 --> 00:39:34,125
Altså du har taget det i London?
- Ja.
358
00:39:34,291 --> 00:39:36,708
Der kører man jo i venstre side,
ikke?
359
00:39:36,791 --> 00:39:39,875
Her kører vi i højre, så måske...
360
00:39:40,041 --> 00:39:42,833
Det kan jeg sagtens.
- Du er tryg ved, at du kan...
361
00:39:43,000 --> 00:39:47,166
Så jeg kan føle mig tryg ved,
du kører?
362
00:39:47,333 --> 00:39:51,166
Det ved jeg ikke. Kan du?
- Jeg kan da prøve.
363
00:39:51,333 --> 00:39:56,416
Hvor skal vi hen?
- Til Vedbæk. Det er ikke så langt.
364
00:39:56,583 --> 00:39:59,875
Til Vedbæk?
- Hvad griner du ad?
365
00:40:00,041 --> 00:40:05,000
Er der noget galt med Vedbæk?
Hvad fanden står du og griner af?
366
00:40:05,166 --> 00:40:08,750
Eller er det min sweater? Er det det?
Er det min sweater, du griner af?
367
00:40:08,916 --> 00:40:13,041
Det er cool.
- Hvorfor er det så sjovt med Vedbæk?
368
00:40:13,208 --> 00:40:15,916
Er der noget galt med min sweater
eller hvad?
369
00:40:16,083 --> 00:40:18,875
Nej. Nej, nej.
370
00:40:20,916 --> 00:40:26,166
Jeg tænkte på, om du ikke
vil komme ud... med ud...
371
00:40:28,750 --> 00:40:31,916
...en nat.
372
00:40:37,083 --> 00:40:39,666
Jo.
373
00:40:39,833 --> 00:40:43,000
Det...
374
00:40:43,166 --> 00:40:45,125
Det vil jeg gerne.
375
00:40:51,708 --> 00:40:55,666
Så bliver du altså også nødt til
at sige, hvad du mener.
376
00:40:57,375 --> 00:41:00,750
Det kan jeg ikke.
- Nej, come on.
377
00:41:00,916 --> 00:41:04,208
Nej, det er jeg...
Det er jeg ikke god til, Casper.
378
00:41:04,375 --> 00:41:09,833
Det ved du godt. Det kan jeg ikke.
- Så må du øve dig.
379
00:41:10,000 --> 00:41:15,458
Okay, så... hvis du siger noget
om min sweater.
380
00:41:15,625 --> 00:41:20,916
Alright. Den er fin.
- Ej, kom nu, Casper.
381
00:41:21,083 --> 00:41:23,083
Hvis jeg skal sige noget om det,
du laver-
382
00:41:23,166 --> 00:41:26,166
-skal du sige noget om min sweater.
383
00:41:26,333 --> 00:41:29,416
Den er da superfin til Vedbæk.
384
00:41:31,541 --> 00:41:36,083
"Den er superfin til Vedbæk."
Ja... Det er kraftedeme det, den er.
385
00:41:38,708 --> 00:41:41,291
Okay? Godt.
386
00:41:46,000 --> 00:41:49,083
Tror du ikke, det er bedst,
du tager en taxa?
387
00:41:50,708 --> 00:41:56,375
Det er fint. Det gør jeg.
Men vi ses i aften.
388
00:42:11,875 --> 00:42:14,375
Det der...
389
00:42:14,541 --> 00:42:17,500
Det kan jeg ikke udstille.
Det kan jeg aldrig tage ind.
390
00:42:17,666 --> 00:42:23,125
Det ved jeg.
Men du kender måske en, der kan?
391
00:42:23,291 --> 00:42:26,291
Ja, det kan du kraftedeme tro,
jeg gør.
392
00:42:26,458 --> 00:42:29,458
Og du er midt i det, siger du?
- Ja.
393
00:42:31,208 --> 00:42:36,291
Jeg så det der med dine posters.
- Det har jeg lavet, siden jeg var ti.
394
00:42:39,875 --> 00:42:45,000
Så er den god nok.
Du er The Ghost.
395
00:42:47,666 --> 00:42:49,083
Man kan dele det op...
396
00:42:49,250 --> 00:42:53,166
Man skal bare over det hegn
i det tilfælde. Sådan er det bare.
397
00:42:53,333 --> 00:42:56,875
Vi kan ikke komme længere ud.
- Så skal jeg arbejde i blinde?
398
00:42:57,041 --> 00:42:59,000
Hej.
- Hey.
399
00:42:59,166 --> 00:43:02,875
Jeg tror godt, jeg kan rappelle.
- Nå? Sejt.
400
00:43:03,041 --> 00:43:05,833
Eller jeg vil gerne lære det.
- Ja.
401
00:43:06,000 --> 00:43:09,708
Vi prøver et par gange,
og så hjælper vi hinanden.
402
00:43:09,875 --> 00:43:13,833
Og selvom vi har vildt travlt her,
så vil jeg enormt gerne.
403
00:43:15,000 --> 00:43:16,291
Klokken otte?
- Ja.
404
00:43:16,458 --> 00:43:18,875
Og kommer I alle sammen med?
- Det tror jeg.
405
00:43:19,041 --> 00:43:22,291
Det er rimelig vildt i forhold til,
hvor megapresset vi er.
406
00:43:22,458 --> 00:43:27,208
Hold kæft, vi har travlt. Din far
knepper os virkelig i bund for tiden.
407
00:43:27,375 --> 00:43:29,333
Jeg skal lige...
408
00:43:29,500 --> 00:43:33,416
Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg
var dig, Casper. Virkelig ikke.
409
00:43:38,791 --> 00:43:40,500
Hey.
410
00:43:40,666 --> 00:43:42,458
Hej.
411
00:43:42,625 --> 00:43:47,083
Må jeg rulle en?
- Ja. Du tager bare.
412
00:44:19,916 --> 00:44:24,166
Den skal til Ny Carlsbergfondet.
- Nå!
413
00:45:03,500 --> 00:45:06,125
Vil du ikke med ud en aften?
414
00:45:06,291 --> 00:45:10,333
Og tagge?
- Og lave min ting.
415
00:45:22,916 --> 00:45:25,250
Må jeg prøve?
416
00:45:50,333 --> 00:45:51,708
Ghost.
417
00:45:59,375 --> 00:46:01,791
Hvad?
418
00:46:31,000 --> 00:46:34,125
Du skal ned derfra. Nu, Casper.
419
00:46:35,250 --> 00:46:38,708
Hvad laver I? Hvad?
420
00:46:40,708 --> 00:46:44,291
Du skal ikke være deroppe.
Ned... Kom ned.
421
00:47:07,250 --> 00:47:09,833
Jeg hedder...
422
00:47:10,000 --> 00:47:13,166
Jeg hedder Anna.
423
00:47:13,333 --> 00:47:16,000
Jeg hedder Johanna.
424
00:47:16,125 --> 00:47:18,000
Jeg er...
425
00:47:18,166 --> 00:47:20,041
...41.
426
00:47:21,166 --> 00:47:22,500
41...
427
00:47:22,666 --> 00:47:25,166
38...
428
00:47:25,333 --> 00:47:27,125
66.
429
00:47:27,291 --> 00:47:31,833
Jeg er... 90.
Jeg ved det ikke. Jeg er...
430
00:47:32,000 --> 00:47:35,916
Jeg vil have sex. Jeg vil have sex.
Jeg er liderlig. Jeg er døden nær.
431
00:47:36,083 --> 00:47:38,583
Jeg er... døden nær.
432
00:47:39,708 --> 00:47:43,291
Jeg ved det ikke. Jeg er... 28.
28?
433
00:47:43,458 --> 00:47:46,416
Jeg er 28, jeg er 30...
434
00:47:55,833 --> 00:47:58,625
Hej.
- Hey.
435
00:47:58,791 --> 00:48:01,416
Jeg er på vej ud.
436
00:48:02,833 --> 00:48:05,000
Kan det ikke vente?
437
00:48:05,125 --> 00:48:08,875
Nej.
Jeg har nogen, der venter på mig.
438
00:48:09,041 --> 00:48:11,333
Kan de ikke vente lidt?
439
00:48:11,500 --> 00:48:13,500
Ikke rigtig.
440
00:48:22,500 --> 00:48:25,291
Jeg vil gerne se dig.
441
00:48:26,666 --> 00:48:29,500
Okay.
- Vil du det?
442
00:48:33,666 --> 00:48:35,791
Ja.
443
00:48:37,750 --> 00:48:39,625
Hvornår?
444
00:48:40,750 --> 00:48:44,791
Når jeg er tilbage.
- Hvornår er du tilbage?
445
00:48:45,000 --> 00:48:47,625
Om tre timer.
446
00:48:50,333 --> 00:48:53,208
Hvor... hvor er han?
447
00:48:53,375 --> 00:48:55,458
Aner det ikke.
448
00:48:57,583 --> 00:48:59,291
Okay.
449
00:49:11,375 --> 00:49:13,250
Vi ses.
450
00:49:25,833 --> 00:49:27,750
Lige der.
451
00:49:27,916 --> 00:49:32,208
Er det her rigtigt?
- Næsten færdig. Så mangler I hjørnet.
452
00:49:50,291 --> 00:49:52,666
Hej, skat. Det er mig.
453
00:49:52,833 --> 00:49:57,583
Kan du ikke ringe til mig? Det er
vigtigt. Jeg skal tale med dig.
454
00:50:05,500 --> 00:50:09,000
Nej, ved du hvad?
Jeg kommer sgu hjem. Vi ses.
455
00:50:53,083 --> 00:50:55,666
Hej.
456
00:50:55,833 --> 00:50:58,083
Hej.
457
00:51:59,833 --> 00:52:04,000
Hey. Forstyrrer jeg?
- Ja.
458
00:52:04,166 --> 00:52:06,583
Har du set Darling?
- Nej.
459
00:52:06,750 --> 00:52:09,541
Det er du helt sikker på?
Du har ikke mødt hende i dag?
460
00:52:09,708 --> 00:52:12,500
Var det det hele?
- Var du været ude og male?
461
00:52:12,666 --> 00:52:15,250
Du bruger mit personale
efter arbejde.
462
00:52:15,416 --> 00:52:17,125
Er det rigtigt?
463
00:52:17,208 --> 00:52:20,000
Det er mig, der betaler dem
for at være friske om morgenen!
464
00:52:20,166 --> 00:52:23,083
Kan vi tage den i morgen?
- Jeg må få styr på det der!
465
00:52:23,250 --> 00:52:25,666
I morgen.
- Ja! Klokken otte!
466
00:52:25,833 --> 00:52:29,791
Jeg er ikke oppe klokken otte.
- I morgen tidlig klokken otte!
467
00:52:30,000 --> 00:52:34,333
Det er min dør, det her.
Det er mit hus. Du er gæst her!
468
00:52:36,333 --> 00:52:38,166
Jamen...
469
00:52:39,583 --> 00:52:42,000
Hvorfor tager du ikke din telefon?
470
00:52:44,583 --> 00:52:46,500
Undskyld, vil I forklare mig,
hvad der foregår?
471
00:52:46,666 --> 00:52:49,291
Jeg kom for at se,
om jeg kunne hjælpe Casper.
472
00:52:49,458 --> 00:52:53,291
Hjælpe Casper? Med hvad?
Med at ryge eller hvad?
473
00:52:55,791 --> 00:52:59,416
Jeg forstår det ikke. Du siger,
hun ikke er her, og du er her.
474
00:52:59,583 --> 00:53:01,291
Simon, skrid nu bare.
- Hvad?
475
00:53:01,458 --> 00:53:04,750
Skrid nu bare.
- Hvad laver du?
476
00:53:04,916 --> 00:53:08,083
Hvad handlede det der om?
- Jeg snakkede bare med ham.
477
00:53:08,250 --> 00:53:10,000
Hvorfor gjorde du det?
- Fordi...
478
00:53:10,041 --> 00:53:12,625
...han er din søn, og du ikke gør.
479
00:53:12,791 --> 00:53:15,916
Hvorfor tager du ikke telefonen?
- Jeg hørte den ikke.
480
00:53:16,083 --> 00:53:18,291
Du hørte mig da også deroppe.
Du lå og gemte dig.
481
00:53:18,458 --> 00:53:19,875
Jeg hørte den ikke.
482
00:53:20,041 --> 00:53:24,416
Fortæl mig, hvorfor du ikke svarer!
- Det ved jeg ikke.
483
00:53:24,583 --> 00:53:28,125
De siger, han er god.
Hvad fanden! Det er jo bare graffiti!
484
00:53:28,291 --> 00:53:30,250
Det er ikke graffiti, men okay?
485
00:53:30,333 --> 00:53:32,708
Han sniger sig ind på mig
hele tiden.
486
00:53:32,875 --> 00:53:36,708
Det er pisseubehageligt!
- Han vil måske have hævn.
487
00:53:36,875 --> 00:53:41,416
Det er endnu mere ubehageligt.
Hvad vil han med sit store talent?
488
00:53:41,583 --> 00:53:45,333
Hvad er det, han vil?
- Det er vel i så fald hans arv.
489
00:53:45,500 --> 00:53:48,500
Han er din søn, Simon.
490
00:53:48,583 --> 00:53:51,666
Hvis han er dygtig,
så er det fra dig. Slap nu af.
491
00:53:51,833 --> 00:53:56,250
Hvordan det, når han kommer her,
og 1, 2, 3, er han stor kunstner?
492
00:53:56,416 --> 00:53:59,125
Jeg ville have givet ham
et job i rengøringen.
493
00:53:59,291 --> 00:54:01,583
Jeg går i seng.
494
00:54:45,750 --> 00:54:48,541
...den halvdel her,
og hvordan lyset falder ind.
495
00:54:48,708 --> 00:54:53,666
Det er kun det og brydningsfladerne.
Hvad fanden sker der så her?
496
00:54:53,833 --> 00:54:57,416
Gud nej.
- Seriøst?
497
00:54:58,791 --> 00:55:01,708
Det kan de sgu da ikke.
- Det sker bare ikke.
498
00:55:04,625 --> 00:55:08,333
Få noget tøj på.
Det er en arbejdsplads, det her.
499
00:55:10,875 --> 00:55:13,875
Du kan da ikke sidde og flashe.
500
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
Godmorgen.
501
00:55:17,500 --> 00:55:19,833
Vi sagde klokken otte.
502
00:55:26,250 --> 00:55:29,250
Ved du, hvad klokken er?
503
00:55:29,416 --> 00:55:31,333
Hm?
504
00:55:33,333 --> 00:55:37,375
Klokken er tolv.
Man spiser frokost klokken tolv.
505
00:55:37,541 --> 00:55:41,500
Her hos mig, der spiser man
morgenmad klokken otte.
506
00:55:43,250 --> 00:55:46,541
Simon, du skal kigge på det her.
Du har ikke læst det, vel?
507
00:55:46,708 --> 00:55:50,125
Nej.
- Så er der de tegninger her.
508
00:55:50,291 --> 00:55:53,375
Du bliver her.
Vi er slet ikke færdige.
509
00:55:53,541 --> 00:55:56,583
Det er de her to.
- Hvad skal du lave?
510
00:55:56,750 --> 00:55:59,791
Hvad?
- Hvad skal du?
511
00:56:01,291 --> 00:56:03,416
Nu?
- Ja.
512
00:56:04,875 --> 00:56:06,875
Hvad laver du?
- Jeg tegner.
513
00:56:07,041 --> 00:56:11,041
Ja, men hvad tegner du?
- Mine posters.
514
00:56:11,208 --> 00:56:13,541
Hvorfor har du ikke sagt det?
- Du har ikke spurgt.
515
00:56:13,708 --> 00:56:17,250
Til, hvad du laver bag min ryg?!
- Bag din ryg?
516
00:56:17,416 --> 00:56:21,000
Jeg har sgu da tegnet bag din ryg
hele mit liv, mand!
517
00:56:21,083 --> 00:56:23,000
Hvorfor er du her?
Hvad er det, du vil?
518
00:56:23,083 --> 00:56:24,625
Du er min far.
519
00:56:54,750 --> 00:56:57,291
Hold fast lige der.
520
00:56:59,333 --> 00:57:02,375
Du slog ham.
- Hvad?
521
00:57:02,541 --> 00:57:05,458
Jeg har lige hørt, at du slog ham.
522
00:57:07,166 --> 00:57:10,708
Så siger vi det.
- Så siger vi det?
523
00:57:15,541 --> 00:57:17,916
Herregud, Simon.
524
00:57:18,083 --> 00:57:21,333
Hvad fanden er der med dig?
525
00:57:21,500 --> 00:57:24,875
Og så har du fjernet hans spøgelse.
Hvorfor? Det var jo smukt.
526
00:57:25,041 --> 00:57:28,916
Fatter du ikke, hvad der foregår?
- Nej, det fatter jeg ikke.
527
00:57:29,083 --> 00:57:32,000
Nej. Det er,
fordi du ikke er kunstner.
528
00:57:32,083 --> 00:57:34,000
Nej, det er jeg virkelig ikke.
529
00:57:34,166 --> 00:57:37,125
Ellers ville du forstå.
530
00:57:39,208 --> 00:57:42,250
Kan du ikke se dig selv udefra?
- Se mig selv udefra?
531
00:57:42,416 --> 00:57:48,250
Ja. Se, hvordan du ser ud lige nu.
Høre, hvad du selv siger.
532
00:57:50,333 --> 00:57:53,583
Jeg har en følelse af, at han sniger
sig ind på mig. Han vil have noget.
533
00:57:53,750 --> 00:57:57,125
Jeg hader, når han lusker rundt.
Som om han vil stjæle min sjæl.
534
00:57:57,291 --> 00:57:59,041
Åh herregud.
535
00:57:59,208 --> 00:58:02,208
Skal jeg fortælle noget?
- Ja, fortæl noget mere om det.
536
00:58:02,375 --> 00:58:05,583
Min sjæl har jeg solgt
for længe siden.
537
00:58:07,208 --> 00:58:11,458
Du er så fuld af dig selv!
538
00:58:11,625 --> 00:58:15,875
Du forstår det ikke.
Jeg synes, det er pisseuhyggeligt.
539
00:58:17,791 --> 00:58:20,208
Nej, ved du hvad?
Det hele glæder mig.
540
00:58:20,291 --> 00:58:22,125
Hvad er det, der glæder dig?
541
00:58:24,833 --> 00:58:28,750
At drengen har talent.
- Smukt. Men han er jo ikke din søn.
542
00:58:30,333 --> 00:58:32,875
Det er jeg klar over.
543
00:58:33,041 --> 00:58:36,166
Så kan han heller ikke
betyde noget for dig.
544
00:58:45,333 --> 00:58:48,208
Betyder han noget for dig?
545
00:58:51,333 --> 00:58:53,500
Det ved jeg ikke.
546
00:58:53,666 --> 00:58:57,291
Det ved du ikke?
- Jo. Han betyder noget.
547
00:58:58,916 --> 00:59:01,750
Det gør han.
548
00:59:01,916 --> 00:59:05,166
Han betyder noget for dig.
- Ja, han betyder noget for mig.
549
00:59:05,333 --> 00:59:07,333
Fordi...
550
00:59:07,500 --> 00:59:10,000
...han er dit barn.
551
00:59:15,291 --> 00:59:18,000
Hendes og dit barn.
552
00:59:46,833 --> 00:59:48,916
Ja.
553
01:00:04,625 --> 01:00:08,041
Man er nødt til at komme
hele vejen rundt.
554
01:00:09,916 --> 01:00:12,750
Ligesom mærke processen.
555
01:00:13,875 --> 01:00:17,500
Den kan sagtens være forvirrende
indeni, og så kan den køre rundt.
556
01:00:17,666 --> 01:00:22,166
Hvis ikke du har en fornemmelse af,
at du kommer ud af...
557
01:00:22,333 --> 01:00:27,000
...den vej... den ender ikke nogen
steder, hvilket er helt fantastisk.
558
01:00:27,041 --> 01:00:29,500
Men den kan være forvirrende.
Den kører rundt.
559
01:00:29,583 --> 01:00:31,625
Den kan drive dig rundt.
560
01:00:31,791 --> 01:00:36,583
Det kan være et mareridt,
men du er nødt til at opleve den.
561
01:00:36,750 --> 01:00:40,916
Jon, kom lige herned!
Jon, hvor er du? Er du her?
562
01:00:41,083 --> 01:00:45,125
Kom lige herned.
Jeg vil gerne vide, hvad du synes.
563
01:00:45,291 --> 01:00:48,208
Det er for helvede dig,
der skal sælge lortet.
564
01:00:48,375 --> 01:00:52,250
Eller sammen med Darling. Eller
hvem fanden det er. Jeg er ligeglad.
565
01:00:52,416 --> 01:00:56,000
Jeg er primært så pisseoptaget
af mig selv, men det er fantastisk.
566
01:00:56,166 --> 01:00:58,708
Tænk sig at få lov til
bare at være i det.
567
01:00:58,875 --> 01:01:03,708
Men fornemmelsen af, at du går hen
til den og fanger det øjeblik...
568
01:01:03,875 --> 01:01:06,708
Jeg ved ikke,
hvad det er for et øjeblik, Jon.
569
01:01:06,791 --> 01:01:08,625
Jeg har brug for hjælp.
570
01:01:18,458 --> 01:01:21,875
Tag det væk. Også det andet.
- Er vi klar?
571
01:01:22,041 --> 01:01:25,000
Også det andet!
- Simon, du skal kigge på det her.
572
01:01:25,125 --> 01:01:28,666
Vi skal have det sendt af sted i dag.
- Du har fjernet det?
573
01:01:28,833 --> 01:01:30,375
Yes.
574
01:01:30,541 --> 01:01:34,291
Jeg håber, du er klar over, det der
derude kunne blive en formue værd.
575
01:01:34,458 --> 01:01:37,125
Skal han ind hos dig?
- Nej.
576
01:01:37,291 --> 01:01:42,500
Jeg skal vide det, hvis han skal.
- Selvfølgelig skal han ikke det.
577
01:01:42,666 --> 01:01:46,000
Vi skal have det sendt af sted i dag.
- Det er godt.
578
01:01:46,166 --> 01:01:49,250
Det er noget lort.
- Ja.
579
01:01:49,416 --> 01:01:53,666
Det er det. Noget lort. Vi er gået.
- Simon, vi skal til møde nu.
580
01:01:53,833 --> 01:01:56,250
Jeg tager ikke med.
581
01:01:58,208 --> 01:02:00,666
Det er fint. Kom.
582
01:02:09,666 --> 01:02:11,500
Bare tag den her.
583
01:02:19,541 --> 01:02:23,000
Hey. Vil du med?
584
01:02:23,125 --> 01:02:24,916
Nej.
585
01:02:25,083 --> 01:02:26,500
Nej?
586
01:02:28,583 --> 01:02:30,333
I morgen?
587
01:03:10,291 --> 01:03:12,333
Jeg vil gerne lidt længere ned.
588
01:03:47,000 --> 01:03:49,750
Casper!
- Casper, så er det nu!
589
01:03:54,458 --> 01:03:58,541
Der er bare denne her tilbage.
- Casper, kom nu!
590
01:03:58,708 --> 01:04:00,791
Casper, du skal ned.
591
01:04:01,000 --> 01:04:03,541
Løb...!
592
01:04:24,500 --> 01:04:27,250
Fucking strømersvin, mand!
593
01:04:42,666 --> 01:04:45,041
Hvorhenne?
594
01:05:16,291 --> 01:05:19,458
De siger, du slog først.
595
01:05:26,750 --> 01:05:28,875
Vi skal hjem nu.
596
01:05:32,750 --> 01:05:36,000
Vil du se den,
inden de piller den ned?
597
01:05:36,166 --> 01:05:38,750
Ja.
598
01:05:38,916 --> 01:05:41,166
Alright.
599
01:06:56,000 --> 01:06:58,291
Du ligner en, der skal på skadestuen.
600
01:07:00,375 --> 01:07:03,333
Jeg ved,
hvornår jeg skal på skadestuen.
601
01:07:13,500 --> 01:07:16,041
Kan du ikke fortælle mig om din mor?
602
01:07:16,208 --> 01:07:18,791
Fortæl selv.
603
01:07:23,000 --> 01:07:25,291
Hun blev solodanser, da hun var 16.
604
01:07:25,458 --> 01:07:28,916
På den Kongelige Ballet.
Hun var verdensklasse.
605
01:07:29,083 --> 01:07:31,666
Jeg mødte hende under en turné
i New York.
606
01:07:31,833 --> 01:07:34,333
Hvorfor skred du?
607
01:07:37,375 --> 01:07:39,541
Fordi jeg kedede mig.
- Du kedede dig?
608
01:07:39,708 --> 01:07:42,208
Sådan husker jeg det.
- Og så skred du.
609
01:07:42,375 --> 01:07:44,708
Fordi du skulle male?
- Ja.
610
01:07:46,708 --> 01:07:49,208
Okay.
611
01:07:54,500 --> 01:07:56,833
Fortæl noget mere.
612
01:07:59,208 --> 01:08:04,416
Der er ikke så meget mere at sige.
Du har jo set det hele.
613
01:08:04,583 --> 01:08:06,625
Hun savnede dig.
614
01:08:11,541 --> 01:08:13,000
Jeg savnede også hende.
615
01:08:13,125 --> 01:08:17,375
Hvorfor kom du så ikke tilbage,
eller skrev eller ringede?
616
01:08:22,833 --> 01:08:26,708
Det kan lyde åndssvagt, ikke?
- Jo.
617
01:08:26,875 --> 01:08:31,166
Men kærlighed er åbenbart ikke nok
til at holde to mennesker sammen.
618
01:08:31,333 --> 01:08:36,333
Det forstår jeg ikke.
- Næh, men der er en sandhed i det.
619
01:08:40,375 --> 01:08:42,916
Elsker du Darling?
620
01:08:44,041 --> 01:08:46,000
Ja da.
- Ja da.
621
01:08:46,166 --> 01:08:49,625
Hvad er hendes rigtige navn?
- Det bruger vi aldrig.
622
01:08:49,791 --> 01:08:53,583
Det er langt ude.
- Ja, men det er sådan, det er blevet.
623
01:08:53,750 --> 01:08:55,666
Okay.
624
01:08:59,458 --> 01:09:01,916
Har det været det hele værd?
625
01:09:04,000 --> 01:09:07,125
Ah...
- Var du i tvivl om det?
626
01:09:07,208 --> 01:09:09,583
Jeg er da altid i tvivl.
627
01:09:11,583 --> 01:09:15,250
Det kender du da selv.
Hvorfor skal du hænge på en væg-
628
01:09:15,333 --> 01:09:20,000
- og lave det der,
til nogen kommer og banker dig?
629
01:09:20,166 --> 01:09:25,125
Der er en pris for det, vi gør.
Og vi skal leve med det.
630
01:09:25,291 --> 01:09:28,083
Og vi lever med det.
631
01:09:29,875 --> 01:09:34,458
Det er der.
Det kan du ikke lave om på.
632
01:09:42,000 --> 01:09:44,041
Hvor skal du hen?
633
01:09:51,291 --> 01:09:54,750
Skal vi ikke sige, du tegner hjemme
hos mig i atelieret?
634
01:09:54,916 --> 01:09:57,791
Så du ikke skal slås med politiet.
635
01:09:58,000 --> 01:10:00,791
Skal jeg bare slås med dig
i stedet for?
636
01:10:01,000 --> 01:10:03,166
Nej, øhm...
- Nej, hvad?
637
01:10:03,333 --> 01:10:06,541
Du skal da ikke slås med mig.
- Det er jo løgn.
638
01:10:06,708 --> 01:10:09,708
Hold op. Du kommer til skade en dag.
Alvorligt til skade.
639
01:10:09,875 --> 01:10:13,458
Når du laver det der...
Du kan ikke styre det.
640
01:10:14,666 --> 01:10:16,375
Kan du ikke tage mod mit tilbud?
641
01:10:16,541 --> 01:10:19,875
Jeg vil gerne tegne
en tegning til dig-
642
01:10:20,000 --> 01:10:21,833
-hvis det er det, du spørger om.
643
01:10:23,458 --> 01:10:28,291
Ja. Det vil jeg gerne have.
- Okay.
644
01:10:28,458 --> 01:10:33,291
Så er det en aftale, at du tegner
en tegning til mig. Godt.
645
01:10:36,000 --> 01:10:39,291
Så kan vi bare tage hjem jo.
Taxa?
646
01:10:53,208 --> 01:10:57,166
Casper, prøv lige at smage det her.
Du skal lige smage. Kom.
647
01:10:57,333 --> 01:10:59,333
Smag så.
648
01:10:59,500 --> 01:11:01,916
Er det ikke godt?
- Jo.
649
01:11:02,083 --> 01:11:06,208
Det smager fandeme godt. Vi skal have
noget vino. Bare hæld op.
650
01:11:08,583 --> 01:11:11,708
Har du noget ost derovre?
Kan man få et stykke af det?
651
01:11:11,875 --> 01:11:14,000
Her.
- Tak.
652
01:11:16,333 --> 01:11:18,625
Vil du smage?
- Ja.
653
01:11:27,875 --> 01:11:30,708
Det er fandeme godt, det er.
654
01:11:30,875 --> 01:11:34,333
Så fås det kraftedeme ikke bedre.
Hvad synes du?
655
01:11:34,500 --> 01:11:36,625
Den er god.
- Det duer ikke.
656
01:11:36,791 --> 01:11:42,000
Du må sige, hvad du synes. Hvad føler
du? Hvad kan du mærke og smage?
657
01:11:46,541 --> 01:11:48,833
Den er rigtig god.
658
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
Ja, det er den. Den er god.
659
01:11:57,333 --> 01:12:00,916
Du skal bare drikke.
Der er rigeligt af den.
660
01:12:16,375 --> 01:12:20,500
Jeg havde nok ikke haft den angst,
hvis jeg havde haft et barn.
661
01:12:20,583 --> 01:12:23,208
Hvad tror du?
662
01:12:23,375 --> 01:12:25,583
Det kan du sgu da stadig nå.
663
01:12:27,000 --> 01:12:28,541
Jeg ved ikke...
664
01:12:31,125 --> 01:12:36,041
Han kunne have været mit barn.
Det kunne han.
665
01:12:40,500 --> 01:12:44,333
Vi forlod ham,
og så kom han tilbage til os.
666
01:12:47,000 --> 01:12:52,250
Jeg kan ikke have sex med ham,
kan jeg det? Han er et barn.
667
01:12:55,208 --> 01:12:58,541
Hvor gammel er han?
- 8.
668
01:13:00,583 --> 01:13:03,375
Det kan du da sagtens.
669
01:13:06,708 --> 01:13:09,666
Du har da taget min sweater på!
Du kan godt lide den.
670
01:13:09,833 --> 01:13:12,333
Den er da fed.
- Har du en kæreste?
671
01:13:12,500 --> 01:13:14,916
Eller det må man ikke spørge om.
672
01:13:15,000 --> 01:13:16,875
Venner?
- Ja.
673
01:13:17,041 --> 01:13:21,833
Altså her... Har du venner her?
Har du mange af dem?
674
01:13:22,000 --> 01:13:23,625
Bare nogle.
675
01:13:23,791 --> 01:13:27,666
Nogle af de der unge, der maler alle
mulige uhyggelige farver i byen?
676
01:13:27,833 --> 01:13:31,000
Jeg kan ikke læse de bogstaver,
I skriver.
677
01:13:31,125 --> 01:13:34,833
Dine er sådan set okay.
Er der bogstaver i det, du laver?
678
01:13:35,000 --> 01:13:38,916
Jeg bryder mig ikke om alt det lort,
som ikke betyder en skid!
679
01:13:39,083 --> 01:13:41,291
Der er kunst, og så er der hærværk.
680
01:13:41,375 --> 01:13:43,083
Skal vi have en øl?
Vi skal have en øl.
681
01:13:43,250 --> 01:13:46,291
Jeg henter to øl.
- Ja...
682
01:14:07,375 --> 01:14:10,208
Hvad er det, du vil?
- Hvad?
683
01:14:10,375 --> 01:14:13,250
Hvad er det, du vil?
684
01:14:16,000 --> 01:14:18,916
Var det ikke noget?
Var det ingenting?
685
01:14:33,125 --> 01:14:37,375
Hvorfor har jeg den der fornemmelse
af, at du har en anden, skat?
686
01:14:38,208 --> 01:14:40,875
Jeg elsker dig.
Det ved du godt, ikke?
687
01:14:41,000 --> 01:14:44,916
Elsker dig, elsker dig, elsker dig.
Hold kæft, hvor jeg elsker dig.
688
01:15:01,083 --> 01:15:04,291
Hun gjorde alt for at få mig væk
fra gaden.
689
01:15:04,458 --> 01:15:08,208
Kastede mig rundt til alle mulige,
der havde forstand på det.
690
01:15:08,375 --> 01:15:13,208
Jeg gik på et kunstakademi i Italien,
da jeg var 15 år. I næsten et år.
691
01:15:13,375 --> 01:15:17,500
Og så kunstskole
i Berlin og Stockholm-
692
01:15:17,666 --> 01:15:20,791
-og til sidst i London.
693
01:15:21,000 --> 01:15:23,375
Hvor gik du i Italien?
694
01:15:23,541 --> 01:15:29,000
I Carrara. Jeg stak af.
- Du stak af fra Carrara?
695
01:15:29,166 --> 01:15:33,833
Jeg har aldrig været god til skoler.
- Det kan du bilde mig ind.
696
01:15:34,000 --> 01:15:36,375
Men du kan tegne.
697
01:15:36,541 --> 01:15:38,416
Tak.
698
01:15:38,583 --> 01:15:40,583
Jeg gik også i Carrara.
699
01:15:41,541 --> 01:15:45,541
I Carrara? Har du gået der?
- Hm.
700
01:15:45,708 --> 01:15:49,833
Det var derfor, hun sendte dig
derned. Selvfølgelig var det det.
701
01:15:50,000 --> 01:15:54,125
Hun kan det der shit.
Hun kender sådan nogle som os.
702
01:15:57,708 --> 01:15:59,916
Nå, det vidste jeg ikke.
703
01:16:01,750 --> 01:16:05,208
Det var der, jeg tegnede hestene.
704
01:16:05,375 --> 01:16:08,583
Fuck, mand. Det vidste jeg ikke.
705
01:16:08,750 --> 01:16:12,375
Jeg kommer sgu helt til at savne
hende, når vi snakker om hende.
706
01:16:12,541 --> 01:16:16,541
Det er længe siden,
jeg har gået og tænkt på hende.
707
01:16:16,708 --> 01:16:18,916
Hun var så lille.
708
01:16:20,708 --> 01:16:24,291
Det er jo hende, jeg tegner
igen og igen og igen.
709
01:16:24,458 --> 01:16:27,541
Tegner hendes krop,
tegner hendes muskler.
710
01:16:30,333 --> 01:16:33,750
Man kunne se hendes blodårer,
så tynd var hun.
711
01:16:36,208 --> 01:16:40,000
Balletten var hård ved hende,
men hun var sej. Hun var pissesej.
712
01:16:40,125 --> 01:16:46,166
De kunne ikke vælte hende omkuld. Hun
dansede røven ud af bukserne på dem.
713
01:16:56,083 --> 01:16:58,791
Hun er død.
714
01:16:59,000 --> 01:17:00,750
Hvad sagde du?
715
01:17:06,541 --> 01:17:08,791
Er hun død?
716
01:17:14,750 --> 01:17:17,625
Det vidste jeg ikke.
717
01:17:26,750 --> 01:17:29,541
Hun var så lille.
- Ja, hun var pisselille.
718
01:17:29,708 --> 01:17:33,791
Ja, hun var meget meget lille.
- Hun var meget syg også.
719
01:17:34,000 --> 01:17:37,291
Var hun det?
- Ja, længe.
720
01:17:43,000 --> 01:17:46,375
Jeg lovede hende, at jeg ville tage
herover, så du kunne se mig...
721
01:17:46,541 --> 01:17:49,416
...efter hendes død.
722
01:17:55,583 --> 01:17:58,916
Det synes jeg er godt,
du lovede hende.
723
01:18:00,333 --> 01:18:03,125
Det synes jeg er fint.
724
01:18:04,750 --> 01:18:08,250
Jeg synes, det er godt, du kom.
Ikke?
725
01:18:23,000 --> 01:18:25,458
Jeg udstiller i Berlin i næste uge.
726
01:19:26,708 --> 01:19:29,666
Tag nu den telefon, for helvede!
727
01:20:42,208 --> 01:20:45,583
Hvorfor har du ikke fortalt mig,
at min søn skal udstille i Berlin?
728
01:20:45,750 --> 01:20:47,583
Fordi du ikke kan tåle det.
729
01:20:48,791 --> 01:20:51,500
Er det dig, der har lavet kontakten?
- Nej!
730
01:20:51,666 --> 01:20:55,791
Det kan jeg da ikke.
- Nej, men du må have vidst det.
731
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
Jeg har talt med Adam i dag,
så jeg vidste det godt.
732
01:20:59,416 --> 01:21:03,000
Jeg ville have fortalt dig det
i morgen, når vi var friske.
733
01:21:03,125 --> 01:21:07,250
Hvad udstiller han?
- Det ved jeg ikke. Du betaler for...
734
01:21:07,416 --> 01:21:10,541
Fortæl mig, hvad min søn udstiller!
- Jeg ved det ikke.
735
01:21:10,708 --> 01:21:13,666
Det, jeg har hørt, er, at det er
foto, film.
736
01:21:13,750 --> 01:21:15,458
Det er, hvad jeg har hørt. Film.
737
01:21:19,458 --> 01:21:23,375
Min søn skal udstille på et galleri
i Berlin, hans mor er lige død...
738
01:21:23,541 --> 01:21:28,333
Jeg... jeg kan kraftedeme ikke
tage det. Jeg kan ikke have det.
739
01:21:32,083 --> 01:21:34,500
Tal med din kone.
740
01:21:35,375 --> 01:21:39,208
Skal jeg tale med min kone?
- Det er det eneste, jeg kan sige.
741
01:21:39,375 --> 01:21:41,666
Tal med din kone.
- Om hvad?
742
01:21:41,833 --> 01:21:44,833
Jeg kan ikke forklare det der
til politiet.
743
01:21:45,000 --> 01:21:48,208
Du kommer til at sidde den af
i Horserød.
744
01:22:11,291 --> 01:22:14,000
Hvorfor ligger du nøgen
her i hans seng?
745
01:22:18,625 --> 01:22:20,583
Det...
746
01:22:20,750 --> 01:22:24,375
Jeg er faktisk ikke helt klar over
hvorfor.
747
01:22:42,208 --> 01:22:45,625
Er jeg den eneste, der ikke forstår,
hvad der foregår?
748
01:22:45,791 --> 01:22:49,083
Ja, det tror jeg faktisk.
749
01:22:58,833 --> 01:23:02,166
Hvad er der sket med dit øje?
750
01:23:03,750 --> 01:23:07,125
Jeg har smadret det store vindue
nede hos David.
751
01:23:08,708 --> 01:23:12,708
Jeg kørte ind i det med bilen.
- Det synes jeg er fint.
752
01:23:14,208 --> 01:23:16,833
Han er en lort.
- Ja.
753
01:23:18,291 --> 01:23:21,166
Han er en lort.
754
01:23:21,333 --> 01:23:24,833
Men han er også vores gode ven.
- Hm.
755
01:23:26,166 --> 01:23:30,250
Så er det måske ikke så slemt.
- Nej, det synes jeg ikke.
756
01:23:33,000 --> 01:23:35,750
Jeg skal nok ind og sidde.
757
01:23:35,916 --> 01:23:38,041
Jeg var jo fuld.
758
01:23:40,125 --> 01:23:42,125
Han ordner det.
759
01:23:44,000 --> 01:23:48,458
Det bliver måske lidt spændende
at sidde lidt i fængsel.
760
01:23:53,375 --> 01:23:57,208
Han sagde, vi skulle snakke sammen.
- David?
761
01:24:00,500 --> 01:24:02,875
Hvad skal vi snakke om?
762
01:24:04,000 --> 01:24:07,541
Det ved jeg ikke.
Hvad har du lyst til at snakke om?
763
01:24:11,083 --> 01:24:14,000
Ikke noget.
- Fint.
764
01:24:18,625 --> 01:24:21,083
Elsker du mig?
765
01:24:22,583 --> 01:24:24,916
Ja.
766
01:24:31,458 --> 01:24:34,125
Det tænkte jeg nok.
767
01:24:35,125 --> 01:24:37,416
Elsker du mig?
768
01:24:40,708 --> 01:24:43,791
Det tror jeg nok, at du gør.
769
01:25:10,916 --> 01:25:15,791
Jeg aner ikke en skid om dig!
Jeg ved intet om dig!
770
01:25:16,000 --> 01:25:19,500
Jeg stjæler kraftedeme da ikke.
Jeg aner ikke en skid om dig.
771
01:25:19,666 --> 01:25:22,750
Jeg ved intet om dig!
772
01:25:22,916 --> 01:25:26,375
Jeg stjæler kraftedeme da ikke.
Jeg stjæler kraftedeme da ikke.
773
01:25:26,541 --> 01:25:28,416
Hvad sagde du?
774
01:25:28,583 --> 01:25:30,833
Er hun død?
775
01:25:32,750 --> 01:25:35,208
Hvad sagde du?
776
01:25:35,375 --> 01:25:37,375
Er hun død?
777
01:25:42,166 --> 01:25:45,541
Jeg stjæler kraftedeme da ikke.
778
01:25:47,291 --> 01:25:49,750
Er det min sweater?
779
01:25:49,916 --> 01:25:55,833
Jeg forstår ingenting!
Hjælpe Casper? Med hvad? Med at ryge?
780
01:26:19,166 --> 01:26:21,500
Jeg vil gerne have,
du tegner en tegning til mig.
781
01:26:21,666 --> 01:26:25,041
Jeg vil gerne have,
du tegner en tegning til mig.
782
01:26:26,416 --> 01:26:29,250
Jeg har lyst til at se dig.
783
01:26:31,666 --> 01:26:34,500
Jeg har lyst til at se dig.
784
01:26:45,541 --> 01:26:48,375
Den er da superfin til Vedbæk.
785
01:26:48,541 --> 01:26:51,583
Din far, han er så barnlig.
786
01:26:51,750 --> 01:26:55,083
Din far, han er så barnlig.
787
01:26:55,250 --> 01:26:57,333
Din far, han er så barnlig.
788
01:27:18,875 --> 01:27:22,750
Vi skal hjem nu.
De siger, du slog først.
789
01:27:24,125 --> 01:27:26,000
Du er min far.
790
01:27:27,916 --> 01:27:29,375
Du er min far.
791
01:27:31,500 --> 01:27:33,208
Du er min far.
792
01:27:35,291 --> 01:27:37,333
Du er min far.
793
01:27:38,791 --> 01:27:40,583
Du er min far.
794
01:27:42,541 --> 01:27:44,291
Du er min far.
795
01:27:45,916 --> 01:27:47,541
Du er min far.
796
01:27:49,750 --> 01:27:52,250
Du er min far.
797
01:27:58,000 --> 01:28:01,166
Ja. Det vil jeg gerne.
798
01:28:03,333 --> 01:28:06,833
Så må du også sige, hvad du mener.
799
01:28:07,000 --> 01:28:08,458
Jeg har lyst til at se dig.
800
01:28:08,625 --> 01:28:12,541
Det kan jeg ikke.
- Så må du øve dig.
801
01:28:12,708 --> 01:28:15,583
Jeg har lyst til at se dig.
802
01:28:17,583 --> 01:28:19,833
Jeg har lyst til at se dig.
803
01:28:40,875 --> 01:28:43,708
Hold kæft, hvor er det smukt.
804
01:28:45,666 --> 01:28:48,625
Ja... det her...
805
01:28:50,416 --> 01:28:53,041
Det havde jeg sgu ikke set komme.
806
01:28:54,541 --> 01:28:57,000
Skal vi gøre det færdigt sammen?
807
01:28:59,000 --> 01:29:00,333
Ja.
808
01:29:25,416 --> 01:29:27,500
Kom.
809
01:29:31,875 --> 01:29:33,208
Okay.
810
01:29:54,333 --> 01:29:56,833
Kom.
- Jeg tror, jeg skal på skadestuen nu.
811
01:29:57,000 --> 01:29:59,250
Ja... det tror jeg også.
812
01:29:59,416 --> 01:30:04,541
Hold kæft, hvor du ramte mig, mand.
- Ja, det var kraftedeme godt.
62355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.