All language subtitles for Mesteren.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,791 --> 00:02:52,541 Spike. 2 00:02:54,541 --> 00:02:56,625 Spike! - Ja? 3 00:02:56,750 --> 00:02:58,791 Kom lige. 4 00:03:03,416 --> 00:03:04,833 Ja? 5 00:03:08,125 --> 00:03:11,750 Vi skal have den her tegnet op på PVC. I to forskellige tykkelser. 6 00:03:11,916 --> 00:03:14,583 I vand og olie. - Hvilken maling på hvad for en PVC? 7 00:03:14,750 --> 00:03:18,375 Begge to på begge to. Det er vigtigt, du mærker... 8 00:03:18,458 --> 00:03:20,666 Rolig nu. Det er vigtigt, at du mærker dem op- 9 00:03:20,750 --> 00:03:23,041 - så jeg kan kende forskel på vand og olie. 10 00:03:23,208 --> 00:03:26,625 Helt klart. - Spike, hvis du er i tvivl, så spørg. 11 00:03:26,791 --> 00:03:30,708 Og den her gang, så hold orden i det. Det hele handler om den her PVC. 12 00:03:30,875 --> 00:03:34,000 Hvis farven ikke binder, så står det virkelig fesent. 13 00:03:34,166 --> 00:03:36,791 Godt. Kom i gang. 14 00:03:37,000 --> 00:03:42,541 Simon, har du modtaget farveprøverne? - Farveprøverne? Øh, ja. 15 00:03:45,708 --> 00:03:48,083 Værsgo. - Tak. 16 00:03:48,250 --> 00:03:51,916 Dem afleverer jeg i depotet. - Det er fint. Og, Hans... 17 00:03:52,083 --> 00:03:55,666 Kunne du ikke kigge lidt på den nye PVC? Se, hvordan den arbejder. 18 00:03:55,833 --> 00:03:57,833 Klart. - Det er godt. Tak. 19 00:03:58,000 --> 00:04:02,583 Er det ikke skitserne til Jon? - Jo, det er det. Bare lad dem ligge. 20 00:04:07,791 --> 00:04:09,666 Godmorgen. 21 00:04:11,083 --> 00:04:14,041 Godmorgen, Anja. 22 00:04:14,208 --> 00:04:18,458 De her kom her til morgen. - Tak. 23 00:04:18,625 --> 00:04:20,916 Lad os se engang. 24 00:04:26,375 --> 00:04:31,333 Hvor er grundplanerne? - Der var en forsinkelse i Tyskland. 25 00:04:31,500 --> 00:04:34,708 Lilly, find ud af, hvornår de kommer. - Det skal jeg nok. 26 00:04:34,875 --> 00:04:38,333 Fuck, hvor er det vildt. Kom og se. - Hvad er det? 27 00:04:38,500 --> 00:04:40,625 Hold da op. 28 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Hold kæft, hvor er det flot, mand. 29 00:04:46,333 --> 00:04:52,000 Det er måden, han smækker det op på. - Den var her ikke i går, da jeg gik. 30 00:04:55,291 --> 00:04:58,375 Simon, får jeg snart de skitser? 31 00:05:00,333 --> 00:05:01,666 Godmorgen. 32 00:05:01,833 --> 00:05:05,500 Hvis du vil have dine ting færdig til tiden, så skal jeg bruge dem nu. 33 00:05:05,666 --> 00:05:08,083 Træk vejret, Jon. 34 00:05:12,708 --> 00:05:15,500 Få lagt dem her ind, og giv den her til Spike. 35 00:05:15,666 --> 00:05:18,708 Det er ham der Ghost. - Det er sindssygt. 36 00:05:18,875 --> 00:05:21,666 Hvad fanden er det? - Det ved jeg ikke. 37 00:05:21,833 --> 00:05:26,208 Det var her, da vi kom. - Kendte I til ham? 38 00:05:26,375 --> 00:05:30,916 Det er fantastisk. - Det er fuldstændig den samme stil. 39 00:05:31,083 --> 00:05:34,208 Hvad sagde David? - De køber. 40 00:05:34,375 --> 00:05:37,416 Godt. Det er sgu godt gået, skat. 41 00:05:38,916 --> 00:05:41,625 Du har ikke glemt det, vel? 42 00:05:43,625 --> 00:05:46,041 Har du? - Hvad? 43 00:05:46,208 --> 00:05:48,625 Glemt det? - Hvad? 44 00:05:50,708 --> 00:05:55,416 Din søn kommer i dag. - Nå! Eller... 45 00:05:55,583 --> 00:05:59,583 Jeg havde glemt det et kort øjeblik, men jeg har ikke glemt det. 46 00:05:59,666 --> 00:06:03,208 Jeg står her. - Ja, tydeligvis. 47 00:06:05,000 --> 00:06:07,708 Godmorgen, Lai. - Godmorgen. 48 00:06:14,875 --> 00:06:17,750 Jon skal have dine skitser nu. 49 00:06:22,000 --> 00:06:24,541 Hvorfor går han i den samme sweater? - Hvem? 50 00:06:24,708 --> 00:06:28,375 Jon? Hvorfor går han rundt i den samme sweater som mig? 51 00:06:28,541 --> 00:06:32,166 Det ved jeg ikke. - Du må bede ham om at tage den af. 52 00:06:32,333 --> 00:06:36,625 Det kan jeg da ikke. - Sig, han skal tage den af. 53 00:06:36,791 --> 00:06:39,750 Jeg kan ikke fortælle en voksen mand, hvad han skal have på på arbejde. 54 00:06:39,916 --> 00:06:42,208 Jeg kan ikke holde ud, han går i samme sweater som mig. 55 00:06:42,375 --> 00:06:47,125 Han har sikkert aldrig haft en far. - Hvem fanden har det?! 56 00:06:59,000 --> 00:07:01,041 Casper? 57 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Ja. 58 00:07:08,791 --> 00:07:11,875 Du ligner din mor. 59 00:07:15,000 --> 00:07:19,125 Kan jeg byde dig på noget? En kop kaffe? 60 00:07:19,208 --> 00:07:20,583 Ja tak. 61 00:07:29,000 --> 00:07:31,416 Skal der noget i? 62 00:07:33,791 --> 00:07:36,458 Bare sort, tak. 63 00:07:42,083 --> 00:07:43,916 Tak. 64 00:07:44,083 --> 00:07:47,833 Kom. Så skal jeg vise dig, hvor du skal bo. 65 00:07:52,583 --> 00:07:54,541 Hvad laver du? 66 00:07:57,083 --> 00:08:00,000 Hvad mener du? - Hvad laver du? 67 00:08:00,166 --> 00:08:05,500 Hvad lever du af? Hvad drømmer du om? Hvad er du lidenskabeligt optaget af? 68 00:08:07,541 --> 00:08:09,541 Jeg tegner. 69 00:08:09,708 --> 00:08:13,125 Du tegner? - Hm. 70 00:08:13,291 --> 00:08:16,250 Hvad er det for en slags tegninger? 71 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 Det der? 72 00:08:28,625 --> 00:08:31,375 Har du lavet det? - Ja. 73 00:08:31,541 --> 00:08:33,583 Nå! Hvornår har du lavet det? 74 00:08:33,750 --> 00:08:36,666 I nat. - Men du er jo lige kommet. 75 00:08:36,833 --> 00:08:39,416 Jeg kom i går. - Hvor har du så sovet henne? 76 00:08:39,583 --> 00:08:42,916 Hos nogle venner. - Fordi vi ikke var hjemme? 77 00:08:43,083 --> 00:08:46,500 Fordi vi havde aftalt i dag. - Og så vidste du, vi ikke var her? 78 00:08:46,666 --> 00:08:49,625 Det lagde jeg mærke til, ja. - Og så fordrev du tiden med... 79 00:08:49,708 --> 00:08:51,708 ...det der. 80 00:08:51,875 --> 00:08:54,500 Har du selv lavet den? 81 00:08:54,666 --> 00:08:57,250 Mm. - Imponerende. 82 00:08:57,416 --> 00:08:59,416 Tak. 83 00:09:04,541 --> 00:09:10,291 Skal vi gå op og få dig flyttet ind? - Ja. 84 00:09:12,500 --> 00:09:15,208 Vi holder mandagsmiddage her- 85 00:09:15,375 --> 00:09:19,500 - hvor vi inviterer nogle mennesker og spiser sammen. 86 00:09:19,666 --> 00:09:22,208 Det er i aften. 87 00:09:24,000 --> 00:09:26,916 Så du laver graffiti? 88 00:09:27,083 --> 00:09:29,000 Hvad? 89 00:09:29,125 --> 00:09:32,833 Du laver graffiti. Hvorfor? 90 00:09:33,000 --> 00:09:36,500 Hvorfor hvad? - Hvorfor laver du graffiti? 91 00:09:38,000 --> 00:09:41,416 Hvorfor maler du? - Nej. Det var mig, der spurgte først. 92 00:09:41,583 --> 00:09:45,458 Nå, okay. - Ja, okay. Smukt. Så hvorfor? 93 00:09:45,625 --> 00:09:50,666 Det har jeg altid gjort. - Altid? Hvor længe er det? 94 00:09:50,833 --> 00:09:53,333 Whatever... - Undskyld? 95 00:09:53,500 --> 00:09:55,708 Whatever. - Kom så, Casper. 96 00:09:55,875 --> 00:09:58,541 Altså, øh... det der er ikke lovligt. 97 00:09:58,625 --> 00:10:00,791 Det er kriminelt, vel? Det ved du godt. 98 00:10:01,000 --> 00:10:03,875 Stjæler du også? 99 00:10:05,083 --> 00:10:06,416 Ja. 100 00:10:06,583 --> 00:10:11,416 Og det synes du godt, vi må? - Hvis det er noget, jeg skal bruge. 101 00:10:11,583 --> 00:10:15,750 Så vi kan bare stjæle fra hinanden? - Det gør vi allerede i forvejen. 102 00:10:15,916 --> 00:10:20,500 Jeg stjæler kraftedeme da ikke. - Nå, okay. 103 00:10:20,666 --> 00:10:24,125 Hey, hov. Vi er ikke færdige her! - Simon, lad ham nu være. 104 00:10:24,291 --> 00:10:28,791 Vi er ikke færdige her! Hvad... Hvad er det, du går rundt og stjæler? 105 00:10:29,000 --> 00:10:32,666 Jeg stjæler hvad som helst fra hvem som helst. 106 00:10:32,833 --> 00:10:34,708 Du kan da ikke komme rendende her- 107 00:10:34,791 --> 00:10:36,708 - og sige til mig, du vil stjæle fra mig. 108 00:10:36,875 --> 00:10:39,791 Det sagde han heller ikke. - Det gjorde han da. Gjorde du ikke? 109 00:10:40,000 --> 00:10:42,458 Jo. - Det er eddermame provokerende! 110 00:10:42,625 --> 00:10:46,333 Du kommer rendende uden nogen lyst til at finde ud af, hvem vi er! 111 00:10:46,500 --> 00:10:49,583 Hvad er vi optaget af? Hvad har vi interesse i? 112 00:10:49,750 --> 00:10:52,083 Det eneste, du har interesse i, er at finde ud af- 113 00:10:52,166 --> 00:10:53,791 -hvad du kan bruge det til! 114 00:10:54,000 --> 00:10:56,333 Simon! - Og så maler du en åndssvag tegning! 115 00:10:56,416 --> 00:10:58,375 Han er din søn! 116 00:10:58,458 --> 00:10:59,976 Han har aldrig set dig før. - Dårligt opdraget! 117 00:11:00,000 --> 00:11:02,750 Han kommer her for første gang helt alene. 118 00:11:02,916 --> 00:11:06,291 Det skal han have kredit for. - Okay... det er slut. 119 00:11:07,416 --> 00:11:11,125 Jeg er færdig nu. Kom, Darling. Kom. 120 00:11:30,791 --> 00:11:33,041 Casper, ikke gå. 121 00:11:34,000 --> 00:11:36,041 Vent, Casper! 122 00:11:37,416 --> 00:11:42,625 Det må du virkelig undskylde. Vi kan åbenbart ikke opføre os ordentlig. 123 00:11:42,791 --> 00:11:46,083 Det er bedre, hvis jeg går igen. - Nej. Ved du hvad? 124 00:11:46,250 --> 00:11:49,166 Din far er så barnlig. 125 00:11:49,333 --> 00:11:54,375 Jeg kan kun sige undskyld og bede dig om at give os en chance til. 126 00:11:56,291 --> 00:11:59,083 Det var en fejl. - Det var ikke en fejl, at du kom. 127 00:11:59,250 --> 00:12:03,208 Det var en fejl, at du kom til at gå igen. Det var vores fejl. 128 00:12:03,375 --> 00:12:06,541 Man skal opføre sig ordentligt, og det... 129 00:12:06,708 --> 00:12:09,666 Det kan vi ikke. 130 00:12:17,583 --> 00:12:21,833 Badeværelse, køkken, soveværelse. 131 00:12:22,000 --> 00:12:25,625 Jeg har fyldt op i køleskabet til dig, hvis du... 132 00:12:25,791 --> 00:12:29,000 ...eller til når du bliver træt af os. 133 00:12:29,125 --> 00:12:33,083 Hvor er han? - Han er her et eller andet sted. 134 00:12:48,833 --> 00:12:51,833 Hej. - Nej. 135 00:12:52,000 --> 00:12:54,750 Er det ham, der har lavet det? 136 00:12:54,916 --> 00:12:58,583 Ja, det siger han. - Hvor er han? 137 00:12:58,750 --> 00:13:01,750 Han er lige gået. - Var han ikke lige kommet? 138 00:13:01,916 --> 00:13:04,583 Jo. - Hvorfor gik han så? 139 00:13:07,500 --> 00:13:10,416 Fordi du var en idiot? - Kommer du i aften? 140 00:13:10,583 --> 00:13:13,625 Sig det lige. Hvorfor gik han? 141 00:13:13,708 --> 00:13:15,750 Jeg kan bare ikke lide unge mennesker. 142 00:13:15,833 --> 00:13:19,708 Det er jo løgn. - Nej. Det kan jeg ikke. 143 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Kommer du ikke i aften? 144 00:13:25,333 --> 00:13:28,541 Vi kunne også gifte os. - Du er for gammel. 145 00:13:29,833 --> 00:13:32,000 Ja... - Han er her nu. 146 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 Vi bliver mange i aften. 147 00:13:52,750 --> 00:13:55,416 Det er skønt. Jeg elsker, når vi er mange. 148 00:13:59,750 --> 00:14:04,000 Hvad synes du? - Jeg elsker den der. 149 00:14:36,000 --> 00:14:41,458 Jeg er ikke bange. Jeg er ikke bange for det. Slet ikke. 150 00:14:41,625 --> 00:14:44,791 Her er han. Casper... 151 00:14:46,583 --> 00:14:48,583 David, det er... - David. 152 00:14:56,291 --> 00:15:00,250 Værsgo. Og jeg hører, at det der ude er dit kort. 153 00:15:00,333 --> 00:15:02,791 Det er fandeme imponerende. 154 00:15:06,625 --> 00:15:08,666 Se nu der! 155 00:15:10,458 --> 00:15:13,750 Og mod al forventning så ser det glimrende ud. 156 00:15:14,500 --> 00:15:18,541 Jeg sender bare en regning, ikke? - Jeg tager 20%. 157 00:15:19,458 --> 00:15:23,708 Skål. - Skål. Så kan du smage din fars mad. 158 00:15:28,416 --> 00:15:32,666 Jon, hvornår holder du op med at gå rundt i min sweater? Hvad? 159 00:15:32,833 --> 00:15:36,708 Det gør jeg, den dag jeg får mine skitser! 160 00:15:38,583 --> 00:15:42,125 Vi er enige om, at det er min sweater og ikke din, ikke? 161 00:15:42,291 --> 00:15:44,708 Hvis du gerne vil have dine ting færdige til tiden- 162 00:15:44,791 --> 00:15:48,291 -så skal jeg have skitserne. 163 00:15:56,583 --> 00:15:59,041 Kom så. Af med den. - Så skal jeg have dem. 164 00:15:59,208 --> 00:16:02,666 Det får du også. Kom... Bare af med den. 165 00:16:06,625 --> 00:16:10,708 Så skal jeg have de skitser. - Ja... så snart Spike er færdig. 166 00:16:10,875 --> 00:16:14,750 Desværre er han sendt på kursus i... var det præcision? 167 00:16:14,916 --> 00:16:16,541 Jeg har ikke prøvet det før, altså. 168 00:16:16,625 --> 00:16:21,333 Jeg prøver igen, og så er det hele godt. 169 00:16:21,500 --> 00:16:24,458 Det var lidt hårdt. - Så han er The Ghost? 170 00:16:24,541 --> 00:16:26,000 Det ser sådan ud. 171 00:16:26,041 --> 00:16:29,583 De er jo superhemmelige med det, de drenge der. 172 00:16:29,750 --> 00:16:33,625 Ghost er verdensberømt, for helvede. - Er han verdensberømt? 173 00:16:33,791 --> 00:16:37,250 Ja. - Prøv at google 'The Ghost'. 174 00:16:40,041 --> 00:16:42,583 Han ligner dig. 175 00:16:43,583 --> 00:16:47,833 Det synes jeg slet ikke, han gør. - Jamen det gør han. 176 00:18:20,333 --> 00:18:22,708 Hvad? 177 00:18:22,875 --> 00:18:25,125 Ikke noget. 178 00:18:33,458 --> 00:18:36,541 Hvad er der? - Ikke noget har jeg sagt. 179 00:18:36,708 --> 00:18:41,083 Du stirrer. Du stirrer helt vildt. Det er pisseuhyggeligt. 180 00:18:41,250 --> 00:18:44,291 Okay, så gør jeg det. 181 00:18:53,000 --> 00:18:56,125 Hvad synes du? 182 00:18:59,000 --> 00:19:02,375 Nå, det er det, det handler om. - Hvad? 183 00:19:03,791 --> 00:19:08,208 Du lægger din tegning der uden at sige, at jeg skal synes noget. 184 00:19:08,375 --> 00:19:10,125 Det ved jeg ikke. - Det gør du sgu da. 185 00:19:10,291 --> 00:19:11,833 - Nej. - Det gør du sgu da. 186 00:19:11,916 --> 00:19:13,250 Okay, så gør jeg det. 187 00:19:13,333 --> 00:19:15,708 Du kunne bare spørge, hvad jeg synes. 188 00:19:15,875 --> 00:19:19,416 Ja, okay. Hvad synes du? 189 00:19:21,833 --> 00:19:24,833 Det er okay. Det fungerer. - Det fungerer? 190 00:19:25,000 --> 00:19:29,625 Jeg har jo ikke forstand på det der. Det ser fint ud. Hvad skal jeg sige? 191 00:19:29,791 --> 00:19:34,041 Nej, nej. Jeg ved ikke, hvad du skal sige. Men du ved noget om det, ikke? 192 00:19:34,208 --> 00:19:37,875 Jeg går ikke rundt og mener noget om andres ting. 193 00:19:40,833 --> 00:19:44,041 Jeg har hørt dig mene noget før. 194 00:19:45,166 --> 00:19:48,750 Har du hørt mig mene noget før? - Hm. 195 00:19:52,583 --> 00:19:54,500 Til en forelæsning. 196 00:19:55,625 --> 00:19:58,000 Til en forelæsning? Hvorhenne? 197 00:19:58,166 --> 00:20:02,750 I London. - London? 198 00:20:02,916 --> 00:20:05,208 Ja. - Hvorhenne i London? 199 00:20:05,375 --> 00:20:08,416 Hvor plejer du at holde forelæsninger i London? 200 00:20:08,583 --> 00:20:12,916 På RA. - Okay. 201 00:20:13,875 --> 00:20:17,333 Har du været på Akademiet? - Jeg går der. 202 00:20:17,500 --> 00:20:20,375 Du går på Akademiet? - Ja. 203 00:20:20,541 --> 00:20:23,000 Jamen for fanden da. 204 00:20:23,166 --> 00:20:27,250 Jeg ved ikke en skid om dig. Intet! - Du har jo heller ikke spurgt, vel? 205 00:20:27,416 --> 00:20:31,000 Nej... Hvad kan jeg sige om din tegning? Jeg kan lide den eller... 206 00:20:31,166 --> 00:20:34,000 Det ved jeg ikke engang. Hvad skal jeg sige? 207 00:20:34,166 --> 00:20:37,500 Sig, hvad du mener. - Hvad synes du selv? 208 00:20:37,666 --> 00:20:41,083 Jeg synes, den er superfed. - Fint. Så er den superfed. 209 00:20:41,250 --> 00:20:43,791 Super. 210 00:20:44,000 --> 00:20:48,916 Du giver ikke en skid, eller hvad? - Nej, det gør jeg ikke. 211 00:21:00,166 --> 00:21:02,375 Simon. - Hm. 212 00:21:02,541 --> 00:21:05,583 Vi må tale sammen. - Hvad? 213 00:21:08,416 --> 00:21:13,000 Du opfører dig som en idiot. - Jamen hvad fanden skal jeg gøre? 214 00:21:13,125 --> 00:21:16,125 Tag ham med ud til David og se din udstilling. 215 00:21:16,291 --> 00:21:20,250 Nej! Det kommer ikke til at ske. - Så bed ham om at forsvinde! 216 00:21:20,416 --> 00:21:24,041 Jeg har ikke bedt ham om at komme! - Eller bedt ham om at rejse, vel? 217 00:21:24,208 --> 00:21:27,833 Hvad skal jeg gøre med ham? - Gå ud og spis en pølse. 218 00:21:28,000 --> 00:21:30,708 Spike? Kom lige. 219 00:21:35,000 --> 00:21:37,625 Hvad så? - Nu har jeg googlet ham. 220 00:21:37,791 --> 00:21:40,166 Ja, præcis. Lige nøjagtig. 221 00:21:40,333 --> 00:21:42,833 Så prøv at scrolle ned. 222 00:21:44,083 --> 00:21:46,583 Det der er kendt. - Kendt? 223 00:21:46,750 --> 00:21:50,125 Ja, det har været på Facebook og sådan noget. 224 00:21:55,000 --> 00:21:57,208 Tak. 225 00:23:09,375 --> 00:23:12,166 Nej, jeg ryger ikke. 226 00:24:11,250 --> 00:24:13,291 Hvor har du været? - Hvad? 227 00:24:13,458 --> 00:24:17,041 Fondsmødet. Hvor fanden har du været? 228 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 De ringede. 229 00:24:21,500 --> 00:24:23,750 Jeg glemte det. - Du glemte det? 230 00:24:23,916 --> 00:24:26,083 Ja. 231 00:24:27,666 --> 00:24:30,791 Du har sgu da aldrig før glemt et fondsmøde. 232 00:24:31,000 --> 00:24:35,000 Ved et tilfælde var min telefon åben. - Så har du også prøvet det. Tillykke. 233 00:24:35,083 --> 00:24:36,666 Med hvad? 234 00:24:36,833 --> 00:24:40,625 At du har prøvet at få fat i mig uden held. 235 00:24:40,791 --> 00:24:44,666 Kan du ikke kigge lidt efter drengen? 236 00:24:44,833 --> 00:24:49,166 Altså, jeg... jeg har sgu ikke tillid til ham. 237 00:24:49,333 --> 00:24:54,250 Jeg synes, han skal flytte hjem igen. Hvor bor han egentlig henne? 238 00:24:54,416 --> 00:24:56,583 Lige nu bor han jo her. 239 00:24:56,750 --> 00:25:00,375 Så må han flytte herfra. - Hvorfor det? 240 00:25:03,000 --> 00:25:05,250 Jeg tog ham med over til David. 241 00:25:05,416 --> 00:25:08,125 Og han var ikke ødelagt af begejstring over din udstilling? 242 00:25:08,291 --> 00:25:10,791 Hvor ved du det fra? 243 00:25:11,000 --> 00:25:14,083 Tænk dig om. - Hvad? 244 00:25:14,250 --> 00:25:16,833 Han er en ung kunstner, og du er hans verdensberømte far. 245 00:25:16,916 --> 00:25:19,250 Hvad tror du selv? 246 00:25:27,041 --> 00:25:29,083 Ja... 247 00:25:30,500 --> 00:25:32,875 Nå... men øh... 248 00:25:36,333 --> 00:25:38,750 Okay. 249 00:25:38,916 --> 00:25:43,750 Hvornår kommer du tilbage? - Hvad mener du? 250 00:25:43,916 --> 00:25:47,708 Det, jeg siger. - Hvad er det, du vil? 251 00:25:47,875 --> 00:25:50,458 Jeg vil bare vide, hvornår du kommer tilbage. 252 00:25:50,625 --> 00:25:52,708 Hold nu op, skat. 253 00:25:56,916 --> 00:25:59,125 Jeg vil have, du passer på os. - Det gør jeg også. 254 00:25:59,291 --> 00:26:03,000 Nej, det gør du ikke. - Jeg er lige her. 255 00:26:19,333 --> 00:26:22,041 Blev du færdig? - Hm. 256 00:27:05,250 --> 00:27:09,375 Åh gud. Du gjorde mig forskrækket. 257 00:27:11,666 --> 00:27:14,750 Undskyld, jeg går her og snuser. 258 00:27:16,041 --> 00:27:18,208 Det er okay. 259 00:27:18,375 --> 00:27:23,291 Jeg skulle huske dig på at kontakte David. 260 00:27:23,458 --> 00:27:27,000 Hvad ville han? - Du skulle bare ringe. 261 00:27:31,541 --> 00:27:34,375 Hvor har du været? 262 00:27:36,041 --> 00:27:37,708 Ude. 263 00:27:44,333 --> 00:27:47,875 Måske kunne jeg købe noget nyt tøj til dig. 264 00:27:52,583 --> 00:27:55,708 Vil du have en øl? - Ja tak. 265 00:28:02,791 --> 00:28:07,208 Hvor længe har I boet her? - I fire år. 266 00:28:09,750 --> 00:28:14,333 Vi har boet mange forskellige steder. 267 00:28:16,125 --> 00:28:18,041 London, New York... 268 00:28:19,041 --> 00:28:21,250 Berlin. 269 00:28:24,166 --> 00:28:28,708 Det var et helt andet liv dengang. 270 00:28:28,875 --> 00:28:32,541 Hvordan? - Det ved jeg ikke. Det var... 271 00:28:33,666 --> 00:28:38,083 Det var på en eller anden måde større. Jeg keder dig. 272 00:28:38,250 --> 00:28:40,041 Hvad? - Jeg keder dig. 273 00:28:40,208 --> 00:28:41,875 Nej, nej. Overhovedet ikke. 274 00:28:43,791 --> 00:28:47,708 Jeg ved ikke. Det er noget med... 275 00:28:47,875 --> 00:28:52,291 ...at jo ældre man bliver, jo mindre bliver verden omkring en. 276 00:28:54,708 --> 00:29:00,291 Tidligere så var vi sammen med folk på vores egen alder- 277 00:29:00,458 --> 00:29:04,041 -men nu er vi omgivet af... 278 00:29:04,833 --> 00:29:07,000 ...unge mennesker. 279 00:29:07,125 --> 00:29:09,291 Det er fint nok, men anderledes. 280 00:29:11,208 --> 00:29:14,500 Har du børn? - Nej. 281 00:29:16,083 --> 00:29:18,250 Er du ked af det? 282 00:29:19,541 --> 00:29:23,000 Det var vel et valg, vi tog. 283 00:29:23,166 --> 00:29:26,666 Hvorfor? - Vi var selv som børn. 284 00:29:26,750 --> 00:29:29,083 Og børn kan ikke få børn, eller hvad? 285 00:29:29,250 --> 00:29:31,750 Vi kunne i hvert fald ikke. 286 00:29:38,125 --> 00:29:40,708 Elskede han min mor? 287 00:29:40,875 --> 00:29:43,666 Ja, det tror jeg, han gjorde. 288 00:29:49,166 --> 00:29:53,000 Hvad lavede du dengang? - Det samme som i dag. 289 00:29:53,125 --> 00:29:56,041 Hvad laver du i dag? 290 00:29:56,208 --> 00:30:01,541 Jeg organiserer ham, kan du sige. - Organiserer ham? Okay. 291 00:30:01,708 --> 00:30:05,500 Sig noget af det, du organiserer så. 292 00:30:05,666 --> 00:30:09,125 Det hele. Udstillinger, at han har de materialer, han har brug for- 293 00:30:09,291 --> 00:30:12,541 - at han er færdig til tiden, at han sover i en ordentlig seng. 294 00:30:12,708 --> 00:30:15,416 Alt sammen så han kan arbejde optimalt. 295 00:30:22,375 --> 00:30:25,583 Kender du den her? 296 00:30:25,750 --> 00:30:27,500 Ah for helvede, ja. - Kom. 297 00:30:27,666 --> 00:30:30,666 Nej, det er 30 år siden. - Er du blevet for gammel? 298 00:30:30,833 --> 00:30:33,333 Jeg er ikke gammel! 299 00:30:33,500 --> 00:30:35,500 Hvor gammel er du? - Okay! 300 00:30:35,666 --> 00:30:37,750 Hvor gammel er du? 301 00:30:43,708 --> 00:30:46,916 Hvor gammel er du? - Det ved jeg ikke. 302 00:30:49,166 --> 00:30:52,291 Hvor har du malet i nat? 303 00:30:52,458 --> 00:30:56,250 Hvor har du malet? - Vesterbro. 304 00:31:03,000 --> 00:31:05,708 Hvor gammel er du? - Det ved jeg ikke. 305 00:31:05,875 --> 00:31:07,559 Så gammel, at jeg er i tvivl. Jeg ved det ikke. 306 00:31:07,583 --> 00:31:10,375 Jeg må tænke. Jeg ved det ikke. 307 00:32:05,375 --> 00:32:07,916 Ja, hallo? Ja... 308 00:32:08,083 --> 00:32:12,333 Hej, David. Det er Casper. Undskyld, jeg ringer så sent. 309 00:32:35,250 --> 00:32:39,000 Godmorgen. - Er det den nye PVC? 310 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 Ja. 311 00:35:03,708 --> 00:35:05,708 Hvad mener du? - Det, jeg siger. 312 00:35:05,875 --> 00:35:07,291 Hvad betyder det? 313 00:35:07,375 --> 00:35:09,833 At du kan ikke holde ud, han er dygtig. 314 00:35:10,000 --> 00:35:11,583 Det kan være, han er dygtig- 315 00:35:11,666 --> 00:35:13,875 - men hvornår skulle graffiti kunne konkurrere med mig? 316 00:35:14,041 --> 00:35:18,791 Hvorfor skal det konkurrere med dig? Det er ikke graffiti. 317 00:35:19,000 --> 00:35:22,583 Graffiti interesserer mig ikke en skid. 318 00:35:22,750 --> 00:35:26,833 Synes du, det er spændende måske? - Nej, hold nu kæft. 319 00:35:27,000 --> 00:35:31,166 Jeg kan sagtens forstå, man skal sætte sit navn et sted- 320 00:35:31,250 --> 00:35:32,875 -men hvad så bagefter? 321 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 Hvad så?! - Spørg ham! 322 00:35:35,500 --> 00:35:39,083 Jeg har ikke en skid at spørge ham om. 323 00:35:39,250 --> 00:35:43,208 Der er intet inde bagved. Intet. 324 00:35:43,375 --> 00:35:46,000 Hvad? 325 00:35:46,166 --> 00:35:48,583 Simon... 326 00:36:50,000 --> 00:36:51,916 Hey. 327 00:36:54,000 --> 00:36:55,500 Hey. 328 00:37:04,375 --> 00:37:06,708 Jeg har lyst til at tale med dig. 329 00:37:23,916 --> 00:37:25,916 Hvilke af mine værker har du set? 330 00:37:26,083 --> 00:37:28,500 Bortset fra dem, du så hos David, og som du hadede. 331 00:37:28,583 --> 00:37:30,000 Pisseprovokerende var du. 332 00:37:30,125 --> 00:37:34,041 Du har jo gået på Kunstakademiet. Eller går du på Kunstakademiet? 333 00:37:34,208 --> 00:37:36,875 Ja. - Hvad laver du så her? 334 00:37:38,666 --> 00:37:40,458 Jeg... 335 00:37:42,333 --> 00:37:46,416 Jeg studerer. - Studerer hvad? 336 00:37:46,583 --> 00:37:48,625 Studerer dig. 337 00:37:51,083 --> 00:37:53,458 Hvad går det studie ud på? 338 00:37:55,833 --> 00:37:59,125 Jeg prøver at lære dig at kende. 339 00:38:07,458 --> 00:38:11,041 Du er eddermame svær at blive klog på. 340 00:38:21,333 --> 00:38:24,583 Hvilke af mine værker har du set? 341 00:38:24,750 --> 00:38:30,708 Vi havde nogle tegninger derhjemme i gangen. Blandt andet. 342 00:38:30,875 --> 00:38:33,625 Tegninger? - Ja. 343 00:38:33,791 --> 00:38:37,208 Hvad forestillede de? - Heste. 344 00:38:37,375 --> 00:38:41,666 Nå... dem der. Ja. 345 00:38:43,916 --> 00:38:46,416 De hang derhjemme. 346 00:38:46,583 --> 00:38:48,916 Hos din mor. 347 00:38:49,083 --> 00:38:52,708 Kunne du godt lide dem? - Dem lavede du, da du var ung, ikke? 348 00:38:52,875 --> 00:38:56,708 Ja, eller da jeg var på din alder. Jeg tror faktisk, jeg var yngre. 349 00:38:56,875 --> 00:39:00,833 Jeg har nok kun været... Jeg har kun været 20. 350 00:39:03,125 --> 00:39:06,166 De er lavet i Italien. 351 00:39:06,333 --> 00:39:09,791 De er superfede. Virkelig gode. - Du kan godt lide dem? 352 00:39:10,000 --> 00:39:13,541 Ja. - Det er jeg glad for. 353 00:39:18,833 --> 00:39:22,291 Kan du køre mig til et møde? 354 00:39:22,458 --> 00:39:24,083 Har du kørekort? - Ja. 355 00:39:24,250 --> 00:39:26,250 Så du kan godt køre? - Ja. 356 00:39:26,416 --> 00:39:30,583 Jeg troede ikke, du havde kørekort. - Jeg har lige fået det. 357 00:39:30,750 --> 00:39:34,125 Altså du har taget det i London? - Ja. 358 00:39:34,291 --> 00:39:36,708 Der kører man jo i venstre side, ikke? 359 00:39:36,791 --> 00:39:39,875 Her kører vi i højre, så måske... 360 00:39:40,041 --> 00:39:42,833 Det kan jeg sagtens. - Du er tryg ved, at du kan... 361 00:39:43,000 --> 00:39:47,166 Så jeg kan føle mig tryg ved, du kører? 362 00:39:47,333 --> 00:39:51,166 Det ved jeg ikke. Kan du? - Jeg kan da prøve. 363 00:39:51,333 --> 00:39:56,416 Hvor skal vi hen? - Til Vedbæk. Det er ikke så langt. 364 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 Til Vedbæk? - Hvad griner du ad? 365 00:40:00,041 --> 00:40:05,000 Er der noget galt med Vedbæk? Hvad fanden står du og griner af? 366 00:40:05,166 --> 00:40:08,750 Eller er det min sweater? Er det det? Er det min sweater, du griner af? 367 00:40:08,916 --> 00:40:13,041 Det er cool. - Hvorfor er det så sjovt med Vedbæk? 368 00:40:13,208 --> 00:40:15,916 Er der noget galt med min sweater eller hvad? 369 00:40:16,083 --> 00:40:18,875 Nej. Nej, nej. 370 00:40:20,916 --> 00:40:26,166 Jeg tænkte på, om du ikke vil komme ud... med ud... 371 00:40:28,750 --> 00:40:31,916 ...en nat. 372 00:40:37,083 --> 00:40:39,666 Jo. 373 00:40:39,833 --> 00:40:43,000 Det... 374 00:40:43,166 --> 00:40:45,125 Det vil jeg gerne. 375 00:40:51,708 --> 00:40:55,666 Så bliver du altså også nødt til at sige, hvad du mener. 376 00:40:57,375 --> 00:41:00,750 Det kan jeg ikke. - Nej, come on. 377 00:41:00,916 --> 00:41:04,208 Nej, det er jeg... Det er jeg ikke god til, Casper. 378 00:41:04,375 --> 00:41:09,833 Det ved du godt. Det kan jeg ikke. - Så må du øve dig. 379 00:41:10,000 --> 00:41:15,458 Okay, så... hvis du siger noget om min sweater. 380 00:41:15,625 --> 00:41:20,916 Alright. Den er fin. - Ej, kom nu, Casper. 381 00:41:21,083 --> 00:41:23,083 Hvis jeg skal sige noget om det, du laver- 382 00:41:23,166 --> 00:41:26,166 -skal du sige noget om min sweater. 383 00:41:26,333 --> 00:41:29,416 Den er da superfin til Vedbæk. 384 00:41:31,541 --> 00:41:36,083 "Den er superfin til Vedbæk." Ja... Det er kraftedeme det, den er. 385 00:41:38,708 --> 00:41:41,291 Okay? Godt. 386 00:41:46,000 --> 00:41:49,083 Tror du ikke, det er bedst, du tager en taxa? 387 00:41:50,708 --> 00:41:56,375 Det er fint. Det gør jeg. Men vi ses i aften. 388 00:42:11,875 --> 00:42:14,375 Det der... 389 00:42:14,541 --> 00:42:17,500 Det kan jeg ikke udstille. Det kan jeg aldrig tage ind. 390 00:42:17,666 --> 00:42:23,125 Det ved jeg. Men du kender måske en, der kan? 391 00:42:23,291 --> 00:42:26,291 Ja, det kan du kraftedeme tro, jeg gør. 392 00:42:26,458 --> 00:42:29,458 Og du er midt i det, siger du? - Ja. 393 00:42:31,208 --> 00:42:36,291 Jeg så det der med dine posters. - Det har jeg lavet, siden jeg var ti. 394 00:42:39,875 --> 00:42:45,000 Så er den god nok. Du er The Ghost. 395 00:42:47,666 --> 00:42:49,083 Man kan dele det op... 396 00:42:49,250 --> 00:42:53,166 Man skal bare over det hegn i det tilfælde. Sådan er det bare. 397 00:42:53,333 --> 00:42:56,875 Vi kan ikke komme længere ud. - Så skal jeg arbejde i blinde? 398 00:42:57,041 --> 00:42:59,000 Hej. - Hey. 399 00:42:59,166 --> 00:43:02,875 Jeg tror godt, jeg kan rappelle. - Nå? Sejt. 400 00:43:03,041 --> 00:43:05,833 Eller jeg vil gerne lære det. - Ja. 401 00:43:06,000 --> 00:43:09,708 Vi prøver et par gange, og så hjælper vi hinanden. 402 00:43:09,875 --> 00:43:13,833 Og selvom vi har vildt travlt her, så vil jeg enormt gerne. 403 00:43:15,000 --> 00:43:16,291 Klokken otte? - Ja. 404 00:43:16,458 --> 00:43:18,875 Og kommer I alle sammen med? - Det tror jeg. 405 00:43:19,041 --> 00:43:22,291 Det er rimelig vildt i forhold til, hvor megapresset vi er. 406 00:43:22,458 --> 00:43:27,208 Hold kæft, vi har travlt. Din far knepper os virkelig i bund for tiden. 407 00:43:27,375 --> 00:43:29,333 Jeg skal lige... 408 00:43:29,500 --> 00:43:33,416 Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg var dig, Casper. Virkelig ikke. 409 00:43:38,791 --> 00:43:40,500 Hey. 410 00:43:40,666 --> 00:43:42,458 Hej. 411 00:43:42,625 --> 00:43:47,083 Må jeg rulle en? - Ja. Du tager bare. 412 00:44:19,916 --> 00:44:24,166 Den skal til Ny Carlsbergfondet. - Nå! 413 00:45:03,500 --> 00:45:06,125 Vil du ikke med ud en aften? 414 00:45:06,291 --> 00:45:10,333 Og tagge? - Og lave min ting. 415 00:45:22,916 --> 00:45:25,250 Må jeg prøve? 416 00:45:50,333 --> 00:45:51,708 Ghost. 417 00:45:59,375 --> 00:46:01,791 Hvad? 418 00:46:31,000 --> 00:46:34,125 Du skal ned derfra. Nu, Casper. 419 00:46:35,250 --> 00:46:38,708 Hvad laver I? Hvad? 420 00:46:40,708 --> 00:46:44,291 Du skal ikke være deroppe. Ned... Kom ned. 421 00:47:07,250 --> 00:47:09,833 Jeg hedder... 422 00:47:10,000 --> 00:47:13,166 Jeg hedder Anna. 423 00:47:13,333 --> 00:47:16,000 Jeg hedder Johanna. 424 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 Jeg er... 425 00:47:18,166 --> 00:47:20,041 ...41. 426 00:47:21,166 --> 00:47:22,500 41... 427 00:47:22,666 --> 00:47:25,166 38... 428 00:47:25,333 --> 00:47:27,125 66. 429 00:47:27,291 --> 00:47:31,833 Jeg er... 90. Jeg ved det ikke. Jeg er... 430 00:47:32,000 --> 00:47:35,916 Jeg vil have sex. Jeg vil have sex. Jeg er liderlig. Jeg er døden nær. 431 00:47:36,083 --> 00:47:38,583 Jeg er... døden nær. 432 00:47:39,708 --> 00:47:43,291 Jeg ved det ikke. Jeg er... 28. 28? 433 00:47:43,458 --> 00:47:46,416 Jeg er 28, jeg er 30... 434 00:47:55,833 --> 00:47:58,625 Hej. - Hey. 435 00:47:58,791 --> 00:48:01,416 Jeg er på vej ud. 436 00:48:02,833 --> 00:48:05,000 Kan det ikke vente? 437 00:48:05,125 --> 00:48:08,875 Nej. Jeg har nogen, der venter på mig. 438 00:48:09,041 --> 00:48:11,333 Kan de ikke vente lidt? 439 00:48:11,500 --> 00:48:13,500 Ikke rigtig. 440 00:48:22,500 --> 00:48:25,291 Jeg vil gerne se dig. 441 00:48:26,666 --> 00:48:29,500 Okay. - Vil du det? 442 00:48:33,666 --> 00:48:35,791 Ja. 443 00:48:37,750 --> 00:48:39,625 Hvornår? 444 00:48:40,750 --> 00:48:44,791 Når jeg er tilbage. - Hvornår er du tilbage? 445 00:48:45,000 --> 00:48:47,625 Om tre timer. 446 00:48:50,333 --> 00:48:53,208 Hvor... hvor er han? 447 00:48:53,375 --> 00:48:55,458 Aner det ikke. 448 00:48:57,583 --> 00:48:59,291 Okay. 449 00:49:11,375 --> 00:49:13,250 Vi ses. 450 00:49:25,833 --> 00:49:27,750 Lige der. 451 00:49:27,916 --> 00:49:32,208 Er det her rigtigt? - Næsten færdig. Så mangler I hjørnet. 452 00:49:50,291 --> 00:49:52,666 Hej, skat. Det er mig. 453 00:49:52,833 --> 00:49:57,583 Kan du ikke ringe til mig? Det er vigtigt. Jeg skal tale med dig. 454 00:50:05,500 --> 00:50:09,000 Nej, ved du hvad? Jeg kommer sgu hjem. Vi ses. 455 00:50:53,083 --> 00:50:55,666 Hej. 456 00:50:55,833 --> 00:50:58,083 Hej. 457 00:51:59,833 --> 00:52:04,000 Hey. Forstyrrer jeg? - Ja. 458 00:52:04,166 --> 00:52:06,583 Har du set Darling? - Nej. 459 00:52:06,750 --> 00:52:09,541 Det er du helt sikker på? Du har ikke mødt hende i dag? 460 00:52:09,708 --> 00:52:12,500 Var det det hele? - Var du været ude og male? 461 00:52:12,666 --> 00:52:15,250 Du bruger mit personale efter arbejde. 462 00:52:15,416 --> 00:52:17,125 Er det rigtigt? 463 00:52:17,208 --> 00:52:20,000 Det er mig, der betaler dem for at være friske om morgenen! 464 00:52:20,166 --> 00:52:23,083 Kan vi tage den i morgen? - Jeg må få styr på det der! 465 00:52:23,250 --> 00:52:25,666 I morgen. - Ja! Klokken otte! 466 00:52:25,833 --> 00:52:29,791 Jeg er ikke oppe klokken otte. - I morgen tidlig klokken otte! 467 00:52:30,000 --> 00:52:34,333 Det er min dør, det her. Det er mit hus. Du er gæst her! 468 00:52:36,333 --> 00:52:38,166 Jamen... 469 00:52:39,583 --> 00:52:42,000 Hvorfor tager du ikke din telefon? 470 00:52:44,583 --> 00:52:46,500 Undskyld, vil I forklare mig, hvad der foregår? 471 00:52:46,666 --> 00:52:49,291 Jeg kom for at se, om jeg kunne hjælpe Casper. 472 00:52:49,458 --> 00:52:53,291 Hjælpe Casper? Med hvad? Med at ryge eller hvad? 473 00:52:55,791 --> 00:52:59,416 Jeg forstår det ikke. Du siger, hun ikke er her, og du er her. 474 00:52:59,583 --> 00:53:01,291 Simon, skrid nu bare. - Hvad? 475 00:53:01,458 --> 00:53:04,750 Skrid nu bare. - Hvad laver du? 476 00:53:04,916 --> 00:53:08,083 Hvad handlede det der om? - Jeg snakkede bare med ham. 477 00:53:08,250 --> 00:53:10,000 Hvorfor gjorde du det? - Fordi... 478 00:53:10,041 --> 00:53:12,625 ...han er din søn, og du ikke gør. 479 00:53:12,791 --> 00:53:15,916 Hvorfor tager du ikke telefonen? - Jeg hørte den ikke. 480 00:53:16,083 --> 00:53:18,291 Du hørte mig da også deroppe. Du lå og gemte dig. 481 00:53:18,458 --> 00:53:19,875 Jeg hørte den ikke. 482 00:53:20,041 --> 00:53:24,416 Fortæl mig, hvorfor du ikke svarer! - Det ved jeg ikke. 483 00:53:24,583 --> 00:53:28,125 De siger, han er god. Hvad fanden! Det er jo bare graffiti! 484 00:53:28,291 --> 00:53:30,250 Det er ikke graffiti, men okay? 485 00:53:30,333 --> 00:53:32,708 Han sniger sig ind på mig hele tiden. 486 00:53:32,875 --> 00:53:36,708 Det er pisseubehageligt! - Han vil måske have hævn. 487 00:53:36,875 --> 00:53:41,416 Det er endnu mere ubehageligt. Hvad vil han med sit store talent? 488 00:53:41,583 --> 00:53:45,333 Hvad er det, han vil? - Det er vel i så fald hans arv. 489 00:53:45,500 --> 00:53:48,500 Han er din søn, Simon. 490 00:53:48,583 --> 00:53:51,666 Hvis han er dygtig, så er det fra dig. Slap nu af. 491 00:53:51,833 --> 00:53:56,250 Hvordan det, når han kommer her, og 1, 2, 3, er han stor kunstner? 492 00:53:56,416 --> 00:53:59,125 Jeg ville have givet ham et job i rengøringen. 493 00:53:59,291 --> 00:54:01,583 Jeg går i seng. 494 00:54:45,750 --> 00:54:48,541 ...den halvdel her, og hvordan lyset falder ind. 495 00:54:48,708 --> 00:54:53,666 Det er kun det og brydningsfladerne. Hvad fanden sker der så her? 496 00:54:53,833 --> 00:54:57,416 Gud nej. - Seriøst? 497 00:54:58,791 --> 00:55:01,708 Det kan de sgu da ikke. - Det sker bare ikke. 498 00:55:04,625 --> 00:55:08,333 Få noget tøj på. Det er en arbejdsplads, det her. 499 00:55:10,875 --> 00:55:13,875 Du kan da ikke sidde og flashe. 500 00:55:14,041 --> 00:55:16,625 Godmorgen. 501 00:55:17,500 --> 00:55:19,833 Vi sagde klokken otte. 502 00:55:26,250 --> 00:55:29,250 Ved du, hvad klokken er? 503 00:55:29,416 --> 00:55:31,333 Hm? 504 00:55:33,333 --> 00:55:37,375 Klokken er tolv. Man spiser frokost klokken tolv. 505 00:55:37,541 --> 00:55:41,500 Her hos mig, der spiser man morgenmad klokken otte. 506 00:55:43,250 --> 00:55:46,541 Simon, du skal kigge på det her. Du har ikke læst det, vel? 507 00:55:46,708 --> 00:55:50,125 Nej. - Så er der de tegninger her. 508 00:55:50,291 --> 00:55:53,375 Du bliver her. Vi er slet ikke færdige. 509 00:55:53,541 --> 00:55:56,583 Det er de her to. - Hvad skal du lave? 510 00:55:56,750 --> 00:55:59,791 Hvad? - Hvad skal du? 511 00:56:01,291 --> 00:56:03,416 Nu? - Ja. 512 00:56:04,875 --> 00:56:06,875 Hvad laver du? - Jeg tegner. 513 00:56:07,041 --> 00:56:11,041 Ja, men hvad tegner du? - Mine posters. 514 00:56:11,208 --> 00:56:13,541 Hvorfor har du ikke sagt det? - Du har ikke spurgt. 515 00:56:13,708 --> 00:56:17,250 Til, hvad du laver bag min ryg?! - Bag din ryg? 516 00:56:17,416 --> 00:56:21,000 Jeg har sgu da tegnet bag din ryg hele mit liv, mand! 517 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 Hvorfor er du her? Hvad er det, du vil? 518 00:56:23,083 --> 00:56:24,625 Du er min far. 519 00:56:54,750 --> 00:56:57,291 Hold fast lige der. 520 00:56:59,333 --> 00:57:02,375 Du slog ham. - Hvad? 521 00:57:02,541 --> 00:57:05,458 Jeg har lige hørt, at du slog ham. 522 00:57:07,166 --> 00:57:10,708 Så siger vi det. - Så siger vi det? 523 00:57:15,541 --> 00:57:17,916 Herregud, Simon. 524 00:57:18,083 --> 00:57:21,333 Hvad fanden er der med dig? 525 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 Og så har du fjernet hans spøgelse. Hvorfor? Det var jo smukt. 526 00:57:25,041 --> 00:57:28,916 Fatter du ikke, hvad der foregår? - Nej, det fatter jeg ikke. 527 00:57:29,083 --> 00:57:32,000 Nej. Det er, fordi du ikke er kunstner. 528 00:57:32,083 --> 00:57:34,000 Nej, det er jeg virkelig ikke. 529 00:57:34,166 --> 00:57:37,125 Ellers ville du forstå. 530 00:57:39,208 --> 00:57:42,250 Kan du ikke se dig selv udefra? - Se mig selv udefra? 531 00:57:42,416 --> 00:57:48,250 Ja. Se, hvordan du ser ud lige nu. Høre, hvad du selv siger. 532 00:57:50,333 --> 00:57:53,583 Jeg har en følelse af, at han sniger sig ind på mig. Han vil have noget. 533 00:57:53,750 --> 00:57:57,125 Jeg hader, når han lusker rundt. Som om han vil stjæle min sjæl. 534 00:57:57,291 --> 00:57:59,041 Åh herregud. 535 00:57:59,208 --> 00:58:02,208 Skal jeg fortælle noget? - Ja, fortæl noget mere om det. 536 00:58:02,375 --> 00:58:05,583 Min sjæl har jeg solgt for længe siden. 537 00:58:07,208 --> 00:58:11,458 Du er så fuld af dig selv! 538 00:58:11,625 --> 00:58:15,875 Du forstår det ikke. Jeg synes, det er pisseuhyggeligt. 539 00:58:17,791 --> 00:58:20,208 Nej, ved du hvad? Det hele glæder mig. 540 00:58:20,291 --> 00:58:22,125 Hvad er det, der glæder dig? 541 00:58:24,833 --> 00:58:28,750 At drengen har talent. - Smukt. Men han er jo ikke din søn. 542 00:58:30,333 --> 00:58:32,875 Det er jeg klar over. 543 00:58:33,041 --> 00:58:36,166 Så kan han heller ikke betyde noget for dig. 544 00:58:45,333 --> 00:58:48,208 Betyder han noget for dig? 545 00:58:51,333 --> 00:58:53,500 Det ved jeg ikke. 546 00:58:53,666 --> 00:58:57,291 Det ved du ikke? - Jo. Han betyder noget. 547 00:58:58,916 --> 00:59:01,750 Det gør han. 548 00:59:01,916 --> 00:59:05,166 Han betyder noget for dig. - Ja, han betyder noget for mig. 549 00:59:05,333 --> 00:59:07,333 Fordi... 550 00:59:07,500 --> 00:59:10,000 ...han er dit barn. 551 00:59:15,291 --> 00:59:18,000 Hendes og dit barn. 552 00:59:46,833 --> 00:59:48,916 Ja. 553 01:00:04,625 --> 01:00:08,041 Man er nødt til at komme hele vejen rundt. 554 01:00:09,916 --> 01:00:12,750 Ligesom mærke processen. 555 01:00:13,875 --> 01:00:17,500 Den kan sagtens være forvirrende indeni, og så kan den køre rundt. 556 01:00:17,666 --> 01:00:22,166 Hvis ikke du har en fornemmelse af, at du kommer ud af... 557 01:00:22,333 --> 01:00:27,000 ...den vej... den ender ikke nogen steder, hvilket er helt fantastisk. 558 01:00:27,041 --> 01:00:29,500 Men den kan være forvirrende. Den kører rundt. 559 01:00:29,583 --> 01:00:31,625 Den kan drive dig rundt. 560 01:00:31,791 --> 01:00:36,583 Det kan være et mareridt, men du er nødt til at opleve den. 561 01:00:36,750 --> 01:00:40,916 Jon, kom lige herned! Jon, hvor er du? Er du her? 562 01:00:41,083 --> 01:00:45,125 Kom lige herned. Jeg vil gerne vide, hvad du synes. 563 01:00:45,291 --> 01:00:48,208 Det er for helvede dig, der skal sælge lortet. 564 01:00:48,375 --> 01:00:52,250 Eller sammen med Darling. Eller hvem fanden det er. Jeg er ligeglad. 565 01:00:52,416 --> 01:00:56,000 Jeg er primært så pisseoptaget af mig selv, men det er fantastisk. 566 01:00:56,166 --> 01:00:58,708 Tænk sig at få lov til bare at være i det. 567 01:00:58,875 --> 01:01:03,708 Men fornemmelsen af, at du går hen til den og fanger det øjeblik... 568 01:01:03,875 --> 01:01:06,708 Jeg ved ikke, hvad det er for et øjeblik, Jon. 569 01:01:06,791 --> 01:01:08,625 Jeg har brug for hjælp. 570 01:01:18,458 --> 01:01:21,875 Tag det væk. Også det andet. - Er vi klar? 571 01:01:22,041 --> 01:01:25,000 Også det andet! - Simon, du skal kigge på det her. 572 01:01:25,125 --> 01:01:28,666 Vi skal have det sendt af sted i dag. - Du har fjernet det? 573 01:01:28,833 --> 01:01:30,375 Yes. 574 01:01:30,541 --> 01:01:34,291 Jeg håber, du er klar over, det der derude kunne blive en formue værd. 575 01:01:34,458 --> 01:01:37,125 Skal han ind hos dig? - Nej. 576 01:01:37,291 --> 01:01:42,500 Jeg skal vide det, hvis han skal. - Selvfølgelig skal han ikke det. 577 01:01:42,666 --> 01:01:46,000 Vi skal have det sendt af sted i dag. - Det er godt. 578 01:01:46,166 --> 01:01:49,250 Det er noget lort. - Ja. 579 01:01:49,416 --> 01:01:53,666 Det er det. Noget lort. Vi er gået. - Simon, vi skal til møde nu. 580 01:01:53,833 --> 01:01:56,250 Jeg tager ikke med. 581 01:01:58,208 --> 01:02:00,666 Det er fint. Kom. 582 01:02:09,666 --> 01:02:11,500 Bare tag den her. 583 01:02:19,541 --> 01:02:23,000 Hey. Vil du med? 584 01:02:23,125 --> 01:02:24,916 Nej. 585 01:02:25,083 --> 01:02:26,500 Nej? 586 01:02:28,583 --> 01:02:30,333 I morgen? 587 01:03:10,291 --> 01:03:12,333 Jeg vil gerne lidt længere ned. 588 01:03:47,000 --> 01:03:49,750 Casper! - Casper, så er det nu! 589 01:03:54,458 --> 01:03:58,541 Der er bare denne her tilbage. - Casper, kom nu! 590 01:03:58,708 --> 01:04:00,791 Casper, du skal ned. 591 01:04:01,000 --> 01:04:03,541 Løb...! 592 01:04:24,500 --> 01:04:27,250 Fucking strømersvin, mand! 593 01:04:42,666 --> 01:04:45,041 Hvorhenne? 594 01:05:16,291 --> 01:05:19,458 De siger, du slog først. 595 01:05:26,750 --> 01:05:28,875 Vi skal hjem nu. 596 01:05:32,750 --> 01:05:36,000 Vil du se den, inden de piller den ned? 597 01:05:36,166 --> 01:05:38,750 Ja. 598 01:05:38,916 --> 01:05:41,166 Alright. 599 01:06:56,000 --> 01:06:58,291 Du ligner en, der skal på skadestuen. 600 01:07:00,375 --> 01:07:03,333 Jeg ved, hvornår jeg skal på skadestuen. 601 01:07:13,500 --> 01:07:16,041 Kan du ikke fortælle mig om din mor? 602 01:07:16,208 --> 01:07:18,791 Fortæl selv. 603 01:07:23,000 --> 01:07:25,291 Hun blev solodanser, da hun var 16. 604 01:07:25,458 --> 01:07:28,916 På den Kongelige Ballet. Hun var verdensklasse. 605 01:07:29,083 --> 01:07:31,666 Jeg mødte hende under en turné i New York. 606 01:07:31,833 --> 01:07:34,333 Hvorfor skred du? 607 01:07:37,375 --> 01:07:39,541 Fordi jeg kedede mig. - Du kedede dig? 608 01:07:39,708 --> 01:07:42,208 Sådan husker jeg det. - Og så skred du. 609 01:07:42,375 --> 01:07:44,708 Fordi du skulle male? - Ja. 610 01:07:46,708 --> 01:07:49,208 Okay. 611 01:07:54,500 --> 01:07:56,833 Fortæl noget mere. 612 01:07:59,208 --> 01:08:04,416 Der er ikke så meget mere at sige. Du har jo set det hele. 613 01:08:04,583 --> 01:08:06,625 Hun savnede dig. 614 01:08:11,541 --> 01:08:13,000 Jeg savnede også hende. 615 01:08:13,125 --> 01:08:17,375 Hvorfor kom du så ikke tilbage, eller skrev eller ringede? 616 01:08:22,833 --> 01:08:26,708 Det kan lyde åndssvagt, ikke? - Jo. 617 01:08:26,875 --> 01:08:31,166 Men kærlighed er åbenbart ikke nok til at holde to mennesker sammen. 618 01:08:31,333 --> 01:08:36,333 Det forstår jeg ikke. - Næh, men der er en sandhed i det. 619 01:08:40,375 --> 01:08:42,916 Elsker du Darling? 620 01:08:44,041 --> 01:08:46,000 Ja da. - Ja da. 621 01:08:46,166 --> 01:08:49,625 Hvad er hendes rigtige navn? - Det bruger vi aldrig. 622 01:08:49,791 --> 01:08:53,583 Det er langt ude. - Ja, men det er sådan, det er blevet. 623 01:08:53,750 --> 01:08:55,666 Okay. 624 01:08:59,458 --> 01:09:01,916 Har det været det hele værd? 625 01:09:04,000 --> 01:09:07,125 Ah... - Var du i tvivl om det? 626 01:09:07,208 --> 01:09:09,583 Jeg er da altid i tvivl. 627 01:09:11,583 --> 01:09:15,250 Det kender du da selv. Hvorfor skal du hænge på en væg- 628 01:09:15,333 --> 01:09:20,000 - og lave det der, til nogen kommer og banker dig? 629 01:09:20,166 --> 01:09:25,125 Der er en pris for det, vi gør. Og vi skal leve med det. 630 01:09:25,291 --> 01:09:28,083 Og vi lever med det. 631 01:09:29,875 --> 01:09:34,458 Det er der. Det kan du ikke lave om på. 632 01:09:42,000 --> 01:09:44,041 Hvor skal du hen? 633 01:09:51,291 --> 01:09:54,750 Skal vi ikke sige, du tegner hjemme hos mig i atelieret? 634 01:09:54,916 --> 01:09:57,791 Så du ikke skal slås med politiet. 635 01:09:58,000 --> 01:10:00,791 Skal jeg bare slås med dig i stedet for? 636 01:10:01,000 --> 01:10:03,166 Nej, øhm... - Nej, hvad? 637 01:10:03,333 --> 01:10:06,541 Du skal da ikke slås med mig. - Det er jo løgn. 638 01:10:06,708 --> 01:10:09,708 Hold op. Du kommer til skade en dag. Alvorligt til skade. 639 01:10:09,875 --> 01:10:13,458 Når du laver det der... Du kan ikke styre det. 640 01:10:14,666 --> 01:10:16,375 Kan du ikke tage mod mit tilbud? 641 01:10:16,541 --> 01:10:19,875 Jeg vil gerne tegne en tegning til dig- 642 01:10:20,000 --> 01:10:21,833 -hvis det er det, du spørger om. 643 01:10:23,458 --> 01:10:28,291 Ja. Det vil jeg gerne have. - Okay. 644 01:10:28,458 --> 01:10:33,291 Så er det en aftale, at du tegner en tegning til mig. Godt. 645 01:10:36,000 --> 01:10:39,291 Så kan vi bare tage hjem jo. Taxa? 646 01:10:53,208 --> 01:10:57,166 Casper, prøv lige at smage det her. Du skal lige smage. Kom. 647 01:10:57,333 --> 01:10:59,333 Smag så. 648 01:10:59,500 --> 01:11:01,916 Er det ikke godt? - Jo. 649 01:11:02,083 --> 01:11:06,208 Det smager fandeme godt. Vi skal have noget vino. Bare hæld op. 650 01:11:08,583 --> 01:11:11,708 Har du noget ost derovre? Kan man få et stykke af det? 651 01:11:11,875 --> 01:11:14,000 Her. - Tak. 652 01:11:16,333 --> 01:11:18,625 Vil du smage? - Ja. 653 01:11:27,875 --> 01:11:30,708 Det er fandeme godt, det er. 654 01:11:30,875 --> 01:11:34,333 Så fås det kraftedeme ikke bedre. Hvad synes du? 655 01:11:34,500 --> 01:11:36,625 Den er god. - Det duer ikke. 656 01:11:36,791 --> 01:11:42,000 Du må sige, hvad du synes. Hvad føler du? Hvad kan du mærke og smage? 657 01:11:46,541 --> 01:11:48,833 Den er rigtig god. 658 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 Ja, det er den. Den er god. 659 01:11:57,333 --> 01:12:00,916 Du skal bare drikke. Der er rigeligt af den. 660 01:12:16,375 --> 01:12:20,500 Jeg havde nok ikke haft den angst, hvis jeg havde haft et barn. 661 01:12:20,583 --> 01:12:23,208 Hvad tror du? 662 01:12:23,375 --> 01:12:25,583 Det kan du sgu da stadig nå. 663 01:12:27,000 --> 01:12:28,541 Jeg ved ikke... 664 01:12:31,125 --> 01:12:36,041 Han kunne have været mit barn. Det kunne han. 665 01:12:40,500 --> 01:12:44,333 Vi forlod ham, og så kom han tilbage til os. 666 01:12:47,000 --> 01:12:52,250 Jeg kan ikke have sex med ham, kan jeg det? Han er et barn. 667 01:12:55,208 --> 01:12:58,541 Hvor gammel er han? - 8. 668 01:13:00,583 --> 01:13:03,375 Det kan du da sagtens. 669 01:13:06,708 --> 01:13:09,666 Du har da taget min sweater på! Du kan godt lide den. 670 01:13:09,833 --> 01:13:12,333 Den er da fed. - Har du en kæreste? 671 01:13:12,500 --> 01:13:14,916 Eller det må man ikke spørge om. 672 01:13:15,000 --> 01:13:16,875 Venner? - Ja. 673 01:13:17,041 --> 01:13:21,833 Altså her... Har du venner her? Har du mange af dem? 674 01:13:22,000 --> 01:13:23,625 Bare nogle. 675 01:13:23,791 --> 01:13:27,666 Nogle af de der unge, der maler alle mulige uhyggelige farver i byen? 676 01:13:27,833 --> 01:13:31,000 Jeg kan ikke læse de bogstaver, I skriver. 677 01:13:31,125 --> 01:13:34,833 Dine er sådan set okay. Er der bogstaver i det, du laver? 678 01:13:35,000 --> 01:13:38,916 Jeg bryder mig ikke om alt det lort, som ikke betyder en skid! 679 01:13:39,083 --> 01:13:41,291 Der er kunst, og så er der hærværk. 680 01:13:41,375 --> 01:13:43,083 Skal vi have en øl? Vi skal have en øl. 681 01:13:43,250 --> 01:13:46,291 Jeg henter to øl. - Ja... 682 01:14:07,375 --> 01:14:10,208 Hvad er det, du vil? - Hvad? 683 01:14:10,375 --> 01:14:13,250 Hvad er det, du vil? 684 01:14:16,000 --> 01:14:18,916 Var det ikke noget? Var det ingenting? 685 01:14:33,125 --> 01:14:37,375 Hvorfor har jeg den der fornemmelse af, at du har en anden, skat? 686 01:14:38,208 --> 01:14:40,875 Jeg elsker dig. Det ved du godt, ikke? 687 01:14:41,000 --> 01:14:44,916 Elsker dig, elsker dig, elsker dig. Hold kæft, hvor jeg elsker dig. 688 01:15:01,083 --> 01:15:04,291 Hun gjorde alt for at få mig væk fra gaden. 689 01:15:04,458 --> 01:15:08,208 Kastede mig rundt til alle mulige, der havde forstand på det. 690 01:15:08,375 --> 01:15:13,208 Jeg gik på et kunstakademi i Italien, da jeg var 15 år. I næsten et år. 691 01:15:13,375 --> 01:15:17,500 Og så kunstskole i Berlin og Stockholm- 692 01:15:17,666 --> 01:15:20,791 -og til sidst i London. 693 01:15:21,000 --> 01:15:23,375 Hvor gik du i Italien? 694 01:15:23,541 --> 01:15:29,000 I Carrara. Jeg stak af. - Du stak af fra Carrara? 695 01:15:29,166 --> 01:15:33,833 Jeg har aldrig været god til skoler. - Det kan du bilde mig ind. 696 01:15:34,000 --> 01:15:36,375 Men du kan tegne. 697 01:15:36,541 --> 01:15:38,416 Tak. 698 01:15:38,583 --> 01:15:40,583 Jeg gik også i Carrara. 699 01:15:41,541 --> 01:15:45,541 I Carrara? Har du gået der? - Hm. 700 01:15:45,708 --> 01:15:49,833 Det var derfor, hun sendte dig derned. Selvfølgelig var det det. 701 01:15:50,000 --> 01:15:54,125 Hun kan det der shit. Hun kender sådan nogle som os. 702 01:15:57,708 --> 01:15:59,916 Nå, det vidste jeg ikke. 703 01:16:01,750 --> 01:16:05,208 Det var der, jeg tegnede hestene. 704 01:16:05,375 --> 01:16:08,583 Fuck, mand. Det vidste jeg ikke. 705 01:16:08,750 --> 01:16:12,375 Jeg kommer sgu helt til at savne hende, når vi snakker om hende. 706 01:16:12,541 --> 01:16:16,541 Det er længe siden, jeg har gået og tænkt på hende. 707 01:16:16,708 --> 01:16:18,916 Hun var så lille. 708 01:16:20,708 --> 01:16:24,291 Det er jo hende, jeg tegner igen og igen og igen. 709 01:16:24,458 --> 01:16:27,541 Tegner hendes krop, tegner hendes muskler. 710 01:16:30,333 --> 01:16:33,750 Man kunne se hendes blodårer, så tynd var hun. 711 01:16:36,208 --> 01:16:40,000 Balletten var hård ved hende, men hun var sej. Hun var pissesej. 712 01:16:40,125 --> 01:16:46,166 De kunne ikke vælte hende omkuld. Hun dansede røven ud af bukserne på dem. 713 01:16:56,083 --> 01:16:58,791 Hun er død. 714 01:16:59,000 --> 01:17:00,750 Hvad sagde du? 715 01:17:06,541 --> 01:17:08,791 Er hun død? 716 01:17:14,750 --> 01:17:17,625 Det vidste jeg ikke. 717 01:17:26,750 --> 01:17:29,541 Hun var så lille. - Ja, hun var pisselille. 718 01:17:29,708 --> 01:17:33,791 Ja, hun var meget meget lille. - Hun var meget syg også. 719 01:17:34,000 --> 01:17:37,291 Var hun det? - Ja, længe. 720 01:17:43,000 --> 01:17:46,375 Jeg lovede hende, at jeg ville tage herover, så du kunne se mig... 721 01:17:46,541 --> 01:17:49,416 ...efter hendes død. 722 01:17:55,583 --> 01:17:58,916 Det synes jeg er godt, du lovede hende. 723 01:18:00,333 --> 01:18:03,125 Det synes jeg er fint. 724 01:18:04,750 --> 01:18:08,250 Jeg synes, det er godt, du kom. Ikke? 725 01:18:23,000 --> 01:18:25,458 Jeg udstiller i Berlin i næste uge. 726 01:19:26,708 --> 01:19:29,666 Tag nu den telefon, for helvede! 727 01:20:42,208 --> 01:20:45,583 Hvorfor har du ikke fortalt mig, at min søn skal udstille i Berlin? 728 01:20:45,750 --> 01:20:47,583 Fordi du ikke kan tåle det. 729 01:20:48,791 --> 01:20:51,500 Er det dig, der har lavet kontakten? - Nej! 730 01:20:51,666 --> 01:20:55,791 Det kan jeg da ikke. - Nej, men du må have vidst det. 731 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Jeg har talt med Adam i dag, så jeg vidste det godt. 732 01:20:59,416 --> 01:21:03,000 Jeg ville have fortalt dig det i morgen, når vi var friske. 733 01:21:03,125 --> 01:21:07,250 Hvad udstiller han? - Det ved jeg ikke. Du betaler for... 734 01:21:07,416 --> 01:21:10,541 Fortæl mig, hvad min søn udstiller! - Jeg ved det ikke. 735 01:21:10,708 --> 01:21:13,666 Det, jeg har hørt, er, at det er foto, film. 736 01:21:13,750 --> 01:21:15,458 Det er, hvad jeg har hørt. Film. 737 01:21:19,458 --> 01:21:23,375 Min søn skal udstille på et galleri i Berlin, hans mor er lige død... 738 01:21:23,541 --> 01:21:28,333 Jeg... jeg kan kraftedeme ikke tage det. Jeg kan ikke have det. 739 01:21:32,083 --> 01:21:34,500 Tal med din kone. 740 01:21:35,375 --> 01:21:39,208 Skal jeg tale med min kone? - Det er det eneste, jeg kan sige. 741 01:21:39,375 --> 01:21:41,666 Tal med din kone. - Om hvad? 742 01:21:41,833 --> 01:21:44,833 Jeg kan ikke forklare det der til politiet. 743 01:21:45,000 --> 01:21:48,208 Du kommer til at sidde den af i Horserød. 744 01:22:11,291 --> 01:22:14,000 Hvorfor ligger du nøgen her i hans seng? 745 01:22:18,625 --> 01:22:20,583 Det... 746 01:22:20,750 --> 01:22:24,375 Jeg er faktisk ikke helt klar over hvorfor. 747 01:22:42,208 --> 01:22:45,625 Er jeg den eneste, der ikke forstår, hvad der foregår? 748 01:22:45,791 --> 01:22:49,083 Ja, det tror jeg faktisk. 749 01:22:58,833 --> 01:23:02,166 Hvad er der sket med dit øje? 750 01:23:03,750 --> 01:23:07,125 Jeg har smadret det store vindue nede hos David. 751 01:23:08,708 --> 01:23:12,708 Jeg kørte ind i det med bilen. - Det synes jeg er fint. 752 01:23:14,208 --> 01:23:16,833 Han er en lort. - Ja. 753 01:23:18,291 --> 01:23:21,166 Han er en lort. 754 01:23:21,333 --> 01:23:24,833 Men han er også vores gode ven. - Hm. 755 01:23:26,166 --> 01:23:30,250 Så er det måske ikke så slemt. - Nej, det synes jeg ikke. 756 01:23:33,000 --> 01:23:35,750 Jeg skal nok ind og sidde. 757 01:23:35,916 --> 01:23:38,041 Jeg var jo fuld. 758 01:23:40,125 --> 01:23:42,125 Han ordner det. 759 01:23:44,000 --> 01:23:48,458 Det bliver måske lidt spændende at sidde lidt i fængsel. 760 01:23:53,375 --> 01:23:57,208 Han sagde, vi skulle snakke sammen. - David? 761 01:24:00,500 --> 01:24:02,875 Hvad skal vi snakke om? 762 01:24:04,000 --> 01:24:07,541 Det ved jeg ikke. Hvad har du lyst til at snakke om? 763 01:24:11,083 --> 01:24:14,000 Ikke noget. - Fint. 764 01:24:18,625 --> 01:24:21,083 Elsker du mig? 765 01:24:22,583 --> 01:24:24,916 Ja. 766 01:24:31,458 --> 01:24:34,125 Det tænkte jeg nok. 767 01:24:35,125 --> 01:24:37,416 Elsker du mig? 768 01:24:40,708 --> 01:24:43,791 Det tror jeg nok, at du gør. 769 01:25:10,916 --> 01:25:15,791 Jeg aner ikke en skid om dig! Jeg ved intet om dig! 770 01:25:16,000 --> 01:25:19,500 Jeg stjæler kraftedeme da ikke. Jeg aner ikke en skid om dig. 771 01:25:19,666 --> 01:25:22,750 Jeg ved intet om dig! 772 01:25:22,916 --> 01:25:26,375 Jeg stjæler kraftedeme da ikke. Jeg stjæler kraftedeme da ikke. 773 01:25:26,541 --> 01:25:28,416 Hvad sagde du? 774 01:25:28,583 --> 01:25:30,833 Er hun død? 775 01:25:32,750 --> 01:25:35,208 Hvad sagde du? 776 01:25:35,375 --> 01:25:37,375 Er hun død? 777 01:25:42,166 --> 01:25:45,541 Jeg stjæler kraftedeme da ikke. 778 01:25:47,291 --> 01:25:49,750 Er det min sweater? 779 01:25:49,916 --> 01:25:55,833 Jeg forstår ingenting! Hjælpe Casper? Med hvad? Med at ryge? 780 01:26:19,166 --> 01:26:21,500 Jeg vil gerne have, du tegner en tegning til mig. 781 01:26:21,666 --> 01:26:25,041 Jeg vil gerne have, du tegner en tegning til mig. 782 01:26:26,416 --> 01:26:29,250 Jeg har lyst til at se dig. 783 01:26:31,666 --> 01:26:34,500 Jeg har lyst til at se dig. 784 01:26:45,541 --> 01:26:48,375 Den er da superfin til Vedbæk. 785 01:26:48,541 --> 01:26:51,583 Din far, han er så barnlig. 786 01:26:51,750 --> 01:26:55,083 Din far, han er så barnlig. 787 01:26:55,250 --> 01:26:57,333 Din far, han er så barnlig. 788 01:27:18,875 --> 01:27:22,750 Vi skal hjem nu. De siger, du slog først. 789 01:27:24,125 --> 01:27:26,000 Du er min far. 790 01:27:27,916 --> 01:27:29,375 Du er min far. 791 01:27:31,500 --> 01:27:33,208 Du er min far. 792 01:27:35,291 --> 01:27:37,333 Du er min far. 793 01:27:38,791 --> 01:27:40,583 Du er min far. 794 01:27:42,541 --> 01:27:44,291 Du er min far. 795 01:27:45,916 --> 01:27:47,541 Du er min far. 796 01:27:49,750 --> 01:27:52,250 Du er min far. 797 01:27:58,000 --> 01:28:01,166 Ja. Det vil jeg gerne. 798 01:28:03,333 --> 01:28:06,833 Så må du også sige, hvad du mener. 799 01:28:07,000 --> 01:28:08,458 Jeg har lyst til at se dig. 800 01:28:08,625 --> 01:28:12,541 Det kan jeg ikke. - Så må du øve dig. 801 01:28:12,708 --> 01:28:15,583 Jeg har lyst til at se dig. 802 01:28:17,583 --> 01:28:19,833 Jeg har lyst til at se dig. 803 01:28:40,875 --> 01:28:43,708 Hold kæft, hvor er det smukt. 804 01:28:45,666 --> 01:28:48,625 Ja... det her... 805 01:28:50,416 --> 01:28:53,041 Det havde jeg sgu ikke set komme. 806 01:28:54,541 --> 01:28:57,000 Skal vi gøre det færdigt sammen? 807 01:28:59,000 --> 01:29:00,333 Ja. 808 01:29:25,416 --> 01:29:27,500 Kom. 809 01:29:31,875 --> 01:29:33,208 Okay. 810 01:29:54,333 --> 01:29:56,833 Kom. - Jeg tror, jeg skal på skadestuen nu. 811 01:29:57,000 --> 01:29:59,250 Ja... det tror jeg også. 812 01:29:59,416 --> 01:30:04,541 Hold kæft, hvor du ramte mig, mand. - Ja, det var kraftedeme godt. 62355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.