Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,684 --> 00:02:24,973
Best ketchup we ever made, Katie.
2
00:02:27,397 --> 00:02:29,686
- Too sweet.
- Mr. Smith likes it sweet.
3
00:02:29,858 --> 00:02:33,357
All men like it on the sweet side.
Too sweet, Mrs. Smith.
4
00:02:35,447 --> 00:02:36,858
Hello.
5
00:02:44,539 --> 00:02:46,698
- Too flat.
- You can always put spice in...
6
00:02:46,875 --> 00:02:49,662
...but you can't take it out.
That just came for you.
7
00:02:49,836 --> 00:02:51,710
- Did you get everything?
- Everything.
8
00:02:51,880 --> 00:02:55,296
It's my Princeton catalog.
I've been waiting for this.
9
00:02:55,467 --> 00:02:57,874
Boy, Mama, you should've
taken a swim with me.
10
00:02:58,053 --> 00:02:59,962
That's all I have to do.
11
00:03:01,723 --> 00:03:04,048
- Don't track up the floor, now.
- I won't.
12
00:03:04,225 --> 00:03:08,270
Oh, meet me in St. Louis, Louis
13
00:03:08,438 --> 00:03:10,189
Meet me at the--
14
00:03:12,233 --> 00:03:15,444
Don't tell me the lights are shining
15
00:03:15,612 --> 00:03:18,488
Anyplace but there
16
00:03:18,656 --> 00:03:21,742
We will dance the hoochie-coochie
17
00:03:21,910 --> 00:03:26,121
I will be your tootsie-wootsie
18
00:03:26,289 --> 00:03:28,916
Meet me in St. Louis, Louis
19
00:03:29,083 --> 00:03:31,710
Meet me in St. Louis, Louis
20
00:03:31,878 --> 00:03:34,630
-I'll be out in a minute, Agnes.
AGNES: All right, Grandpa.
21
00:03:34,797 --> 00:03:37,174
Meet me at the fair
22
00:03:37,342 --> 00:03:40,636
Don't tell me the lights are shining
23
00:03:40,803 --> 00:03:43,847
Anyplace but there
24
00:03:44,015 --> 00:03:46,934
We coochie-coochie-coochie
25
00:03:47,101 --> 00:03:49,937
We'll be a tootsie-wootsie
26
00:03:50,104 --> 00:03:53,899
If you will meet me in St. Louis, Louis
27
00:03:54,067 --> 00:03:58,487
Meet me in the fair
La, la, la, la, la, la, la, la
28
00:04:00,907 --> 00:04:02,157
Louis
29
00:04:08,373 --> 00:04:11,833
Anyplace but there
30
00:04:16,130 --> 00:04:18,215
Be your tootsie-wootsie
31
00:04:18,383 --> 00:04:22,427
If you will meet me in St. Louis, Louis
32
00:04:22,595 --> 00:04:28,558
Meet me at the fair
33
00:03:31,878 --> 00:03:35,081
- I'll be out in a minute, Agnes.
- All right, Grandpa.
34
00:04:28,268 --> 00:04:29,976
That was a good ride.
35
00:04:31,187 --> 00:04:34,556
So long, Esther.
We'll see you later. Bye.
36
00:04:37,986 --> 00:04:40,275
Certainly was hot on the tennis court.
37
00:04:40,447 --> 00:04:43,317
Too hot, if you ask me.
Don't forget to wash your hair.
38
00:04:43,491 --> 00:04:46,528
I won't. Rose is bringing
shampoo from downtown.
39
00:04:49,247 --> 00:04:52,450
- Too sour?
- Just what I told Katie.
40
00:04:55,253 --> 00:04:56,913
Is it all right?
41
00:05:05,680 --> 00:05:10,057
Would it start a minor revolution in this
house if dinner was an hour early tonight?
42
00:05:10,226 --> 00:05:12,385
Mr. Smith hates
to eat early on a hot day.
43
00:05:12,604 --> 00:05:16,304
It gives you more time to digest
your food before retiring.
44
00:05:16,483 --> 00:05:20,231
Besides, I'm due at my sister's
house 7:00 on a family matter.
45
00:05:20,403 --> 00:05:23,025
- Something wrong?
- Trouble with her husband...
46
00:05:23,198 --> 00:05:24,526
...him being a man.
47
00:05:24,699 --> 00:05:27,404
It's all right with me.
You explain it to Mr. Smith.
48
00:05:27,577 --> 00:05:31,705
Oh, he won't mind, seeing
as how tonight's corned-beef night.
49
00:05:34,376 --> 00:05:37,994
- Is it all right, Katie?
- Yes, but I had to tell your mother lies.
50
00:05:38,171 --> 00:05:40,211
- They're white lies.
- A lie is a lie.
51
00:05:40,382 --> 00:05:44,759
Dressing it in white don't help it.
Now, if it's not asking too...
52
00:05:45,053 --> 00:05:49,347
Just why was I Iying this time?
Why must we have dinner an hour early?
53
00:05:49,516 --> 00:05:52,185
- Rose is expecting...
- Don't blame your sister.
54
00:05:52,352 --> 00:05:56,396
Blaming her? We're doing this for her.
You know Rose's problem.
55
00:05:56,856 --> 00:05:59,228
Warren's been writing
to her for six months...
56
00:05:59,401 --> 00:06:01,892
...without one word
that smells like a proposal.
57
00:06:02,070 --> 00:06:05,106
What's that got to do
with having dinner an hour early?
58
00:06:05,281 --> 00:06:09,030
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance at half past 6.
59
00:06:09,202 --> 00:06:11,076
- Long-distance?
- From New York City.
60
00:06:11,246 --> 00:06:14,081
If the family's sitting here,
she'll be loath to say...
61
00:06:14,249 --> 00:06:17,333
...what she's compelled to,
to get a proposal out of a man.
62
00:06:17,502 --> 00:06:19,708
If he, unfortunately,
is Warren Sheffield.
63
00:06:19,879 --> 00:06:23,580
Personally, I wouldn't marry a man
who proposed to me over an invention.
64
00:06:23,758 --> 00:06:26,759
Well, we can't be too particular.
Although we love Rose...
65
00:06:26,928 --> 00:06:28,921
...the brutal fact is that...
66
00:06:29,097 --> 00:06:32,430
...well, she isn't getting any younger.
- Hello, Rose.
67
00:06:32,600 --> 00:06:34,723
There's the poor old maid now.
68
00:06:57,459 --> 00:07:00,329
Esther. Esther! He's out there.
69
00:07:00,503 --> 00:07:02,460
- John Truett?
- On the porch.
70
00:07:03,673 --> 00:07:05,630
Now, be perfectly calm.
We have the perfect right...
71
00:07:05,800 --> 00:07:08,374
...to sit on our own front porch.
72
00:07:11,723 --> 00:07:17,642
- Isn't it a lovely day, Esther, dear?
- Heavenly, Rose. Simply heavenly.
73
00:07:33,703 --> 00:07:37,915
Well! He's not very neighborly,
I must say.
74
00:07:40,335 --> 00:07:44,831
He's only lived here three weeks. You
can't expect him to fling himself at you.
75
00:07:45,006 --> 00:07:49,335
Well, that's true. Besides, meeting across
the lawn for the first time would be...
76
00:07:49,511 --> 00:07:52,844
...so ordinary. I don't want
to be just introduced to him.
77
00:07:53,014 --> 00:07:56,430
I want it to be something
strange and wonderful...
78
00:07:56,601 --> 00:07:58,012
...something I'll always remember.
79
00:07:58,186 --> 00:08:01,140
I'll get George to bring him
to Lon's going-away party.
80
00:08:01,314 --> 00:08:02,594
Could you?
81
00:08:02,899 --> 00:08:04,856
Rose. Esther.
The water's hot.
82
00:08:05,026 --> 00:08:07,517
You should wash your hair.
We're eating early.
83
00:08:07,820 --> 00:08:10,442
All right, Mother.
Why are we eating early?
84
00:08:10,615 --> 00:08:15,526
You certainly don't want the family in
there while a man proposes long-distance.
85
00:08:15,703 --> 00:08:20,246
Proposes? I don't see why you assume
Warren's gonna propose to me.
86
00:08:20,416 --> 00:08:23,620
Well, why else do you think
he's calling you long-distance?
87
00:08:23,795 --> 00:08:27,330
- Do you know what it costs?
- I'm not even sure I'll be in.
88
00:08:28,049 --> 00:08:29,674
When you get to be my age...
89
00:08:29,842 --> 00:08:33,674
...you'll find out there are more
important things in life than boys.
90
00:08:46,484 --> 00:08:51,363
The moment I saw him smile
91
00:08:51,531 --> 00:08:57,619
I knew he was just my style
92
00:08:57,787 --> 00:09:04,876
My only regret
Is we've never met
93
00:09:05,044 --> 00:09:10,257
Though I dream of him
All the while
94
00:09:10,967 --> 00:09:16,137
But he doesn't know I exist
95
00:09:16,305 --> 00:09:21,977
No matter how I may persist
96
00:09:22,144 --> 00:09:26,481
So it's clear to see
97
00:09:26,649 --> 00:09:30,694
There's no hope for me
No
98
00:09:30,861 --> 00:09:35,615
I live at 5135 Kensington Avenue
99
00:09:35,783 --> 00:09:41,496
And he lives at 5133
100
00:09:43,749 --> 00:09:47,627
How can I ignore
101
00:09:47,795 --> 00:09:50,922
The boy next door?
102
00:09:51,090 --> 00:09:58,221
I love him more than I can say
103
00:09:58,681 --> 00:10:01,683
Doesn't try to please me
104
00:10:01,851 --> 00:10:05,270
Doesn't even tease me
105
00:10:05,438 --> 00:10:13,194
And he never sees me glance his way
106
00:10:13,362 --> 00:10:16,698
And though I'm heart sore
107
00:10:16,866 --> 00:10:20,201
The boy next door
108
00:10:20,369 --> 00:10:28,084
Affection for me won't display
109
00:10:28,252 --> 00:10:34,132
I just adore him
110
00:10:34,300 --> 00:10:40,055
So I can't ignore him
111
00:10:40,222 --> 00:10:51,066
The boy next door
112
00:11:28,562 --> 00:11:37,779
I just adore him
113
00:11:38,572 --> 00:11:47,789
So I can't ignore him
114
00:11:47,957 --> 00:11:51,294
The boy
115
00:11:51,389 --> 00:12:01,344
Next door
116
00:12:12,899 --> 00:12:14,772
Too sweet?
117
00:12:15,401 --> 00:12:17,109
Too sour?
118
00:12:21,115 --> 00:12:24,401
- Too thick.
- Oh, Grandpa!
119
00:12:25,411 --> 00:12:28,282
Katie, where's my cat?
Where is she?
120
00:12:28,456 --> 00:12:32,074
I don't know. She got in the way,
I kicked her down the cellar steps.
121
00:12:32,251 --> 00:12:35,288
I could hear her spine hit
on every step.
122
00:12:35,463 --> 00:12:37,502
If you've killed her, I'll kill you.
123
00:12:37,673 --> 00:12:41,173
I'll stab you to death in your sleep,
and tie you to wild horses...
124
00:12:41,344 --> 00:12:45,176
...until you're pulled apart.
- Won't that be terrible? There's your cat.
125
00:12:45,348 --> 00:12:50,057
- Oh, poor Lady Babbie.
- Don't go away. We're eating early.
126
00:12:50,228 --> 00:12:52,304
I can't get hungry till it gets dark.
127
00:12:52,480 --> 00:12:54,935
Dinner's at 5:30.
You can eat blindfolded.
128
00:12:55,108 --> 00:12:57,812
We have to be out
of the dining room by 6:30.
129
00:12:57,985 --> 00:13:01,686
Warren Sheffield is telephoning
Rose long-distance from New York.
130
00:13:03,324 --> 00:13:05,897
Rose, I wouldn't commit
myself one way or another.
131
00:13:06,202 --> 00:13:07,910
- After all...
- For goodness' sake.
132
00:13:08,079 --> 00:13:11,495
We know very little about him.
We haven't even met his folks.
133
00:13:11,666 --> 00:13:13,208
It seems to me...
134
00:13:13,376 --> 00:13:17,670
It seems to me that one little phone call
is causing an awful lot of excitement.
135
00:13:17,839 --> 00:13:21,836
Besides, you're entirely too young.
I don't think your father would allow it.
136
00:13:22,510 --> 00:13:25,511
If I keep Iying for your daughters,
I'll need more money.
137
00:13:25,680 --> 00:13:29,428
Not a word of this to Papa.
He plagues the girls about their beaus.
138
00:13:29,600 --> 00:13:33,349
- Everybody knows but Papa?
- Your papa's not supposed to know.
139
00:13:33,521 --> 00:13:37,898
It's enough that we're letting him
work hard to support the flock of us.
140
00:13:38,067 --> 00:13:39,811
He can't have everything.
141
00:13:43,990 --> 00:13:46,278
Where's Tootie?
I haven't seen her all day.
142
00:13:46,450 --> 00:13:49,368
- Did Tootie come home with you?
- No, Mama.
143
00:13:50,621 --> 00:13:53,243
Oh, I suppose she's working
on the ice wagon.
144
00:14:05,344 --> 00:14:08,262
Who gets ice now, Mr. Neely?
145
00:14:08,431 --> 00:14:11,182
Oh, Mr. Neely!
146
00:14:11,642 --> 00:14:14,394
- Who gets ice now, Mr. Neely?
- No one, Tootie.
147
00:14:14,562 --> 00:14:17,516
Robin just can't seem
to remember Mrs. Wilkins moved.
148
00:14:17,690 --> 00:14:20,098
Now, you get out of there.
149
00:14:20,276 --> 00:14:23,727
Poor Margaretha.
Never seen her look so pale.
150
00:14:23,905 --> 00:14:26,230
Well, sun ought to do her some good.
151
00:14:26,407 --> 00:14:31,746
I expect she won't live through
the night. She has four fatal diseases.
152
00:14:32,663 --> 00:14:34,241
And it only takes one.
153
00:14:34,790 --> 00:14:39,749
But she's gonna have a beautiful funeral
in a cigar box my papa gave me...
154
00:14:39,921 --> 00:14:42,542
...all wrapped in silver paper.
155
00:14:43,257 --> 00:14:45,748
That's the way to go if you have to go.
156
00:14:46,135 --> 00:14:48,294
Oh, she has to go.
157
00:14:48,679 --> 00:14:51,764
Mr. Neely, is Robin a girl horse
or a boy horse?
158
00:14:51,933 --> 00:14:54,221
- Girl.
- How old is she?
159
00:14:54,393 --> 00:14:59,435
- Four.
- She's awful big for 4. I'm 5.
160
00:14:59,607 --> 00:15:03,557
- Is she strong?
- Strongest ice horse in St. Louis.
161
00:15:04,070 --> 00:15:07,521
Excuse me, Mr. Neely,
but it's pronounced St. "Louis."
162
00:15:07,698 --> 00:15:13,534
Is it, now? I've got a cousin spells
it the same way, and we call him Louie.
163
00:15:13,704 --> 00:15:17,120
- He's not a city, though, is he?
- No.
164
00:15:17,291 --> 00:15:20,328
- Is he a saint?
- No.
165
00:15:20,753 --> 00:15:25,711
- Then there's no comparison.
- Well, anyway, she's a grand old town.
166
00:15:25,883 --> 00:15:30,510
It isn't a town, Mr. Neely. It's a city.
It's the only city that has a world's fair.
167
00:15:30,680 --> 00:15:35,591
My favorite. Wasn't I lucky
to be born in my favorite city?
168
00:15:36,727 --> 00:15:40,396
Meet me in St. Louis, Louis
169
00:15:40,564 --> 00:15:44,275
Meet me at the fair
170
00:15:44,443 --> 00:15:48,154
Don't tell me the lights are shining
171
00:15:48,322 --> 00:15:51,491
Anyplace but there
172
00:15:51,659 --> 00:15:55,119
We will dance the hoochie-coochie
173
00:15:55,287 --> 00:15:58,498
You will be my tootsie-wootsie
174
00:15:58,666 --> 00:16:03,628
If you will meet me in St. Louis, Louis
175
00:16:03,796 --> 00:16:09,968
Meet me at the fair
176
00:16:11,845 --> 00:16:15,890
Meet me in St. Louis, Louis
177
00:16:16,058 --> 00:16:19,227
Meet me at the fair
178
00:16:19,395 --> 00:16:23,147
Don't tell me the lights are shining
179
00:16:23,315 --> 00:16:26,651
Anyplace but there
180
00:16:26,819 --> 00:16:30,238
We will dance the hoochie-coochie
181
00:16:30,406 --> 00:16:33,616
You will be my tootsie-wootsie
182
00:16:33,784 --> 00:16:38,579
If you will meet me in St. Louis, Louis
183
00:16:38,747 --> 00:16:41,040
Meet me at--
184
00:16:41,834 --> 00:16:44,040
For heaven's sake,
stop that screeching.
185
00:16:44,837 --> 00:16:47,245
We're sorry, Papa.
186
00:16:49,967 --> 00:16:54,344
That song. The fair
won't open for seven months.
187
00:16:54,513 --> 00:16:57,004
That's all everybody sings
about or talks about.
188
00:16:57,183 --> 00:17:00,717
I wish everybody would meet
at the fair and leave me alone.
189
00:17:00,895 --> 00:17:04,809
Hello, dearest.
Did you have a nice day?
190
00:17:04,982 --> 00:17:08,850
- I lost the case.
- I'm sorry. You were so sure you'd win it.
191
00:17:09,028 --> 00:17:11,697
I overlooked one thing.
That judge is an old thief.
192
00:17:11,864 --> 00:17:14,900
If losing a case depresses you,
quit practicing law...
193
00:17:15,076 --> 00:17:17,364
...and go into another line of business.
194
00:17:18,579 --> 00:17:19,990
That's a good idea.
195
00:17:20,164 --> 00:17:24,244
Beginning tomorrow, I intend to play
at first base for the Baltimore Orioles.
196
00:17:25,294 --> 00:17:28,046
- Sorry if I was bombastic.
- That's all right.
197
00:17:28,214 --> 00:17:32,081
- You'll feel better when you have dinner.
- I suppose so.
198
00:17:32,259 --> 00:17:36,802
But right now I'm going to soak
in that cool bathtub for one solid hour.
199
00:17:36,972 --> 00:17:40,258
But that's impossible.
Dinner's being served in five minutes.
200
00:17:40,601 --> 00:17:42,012
Five minutes?
201
00:17:43,979 --> 00:17:48,523
- It's only 5:25, not 6:25.
- We're eating an hour earlier tonight.
202
00:17:48,692 --> 00:17:50,685
The plans have changed.
I'm taking a bath.
203
00:17:50,903 --> 00:17:52,563
We're eating early for Katie.
204
00:17:52,738 --> 00:17:55,525
Family trouble.
She wants to go there when we finish.
205
00:17:55,699 --> 00:17:58,191
- Her sister's fighting with her husband.
- I see.
206
00:17:58,369 --> 00:18:01,785
- And they'll stop if I don't bathe.
- Katie's been here 10 years.
207
00:18:01,956 --> 00:18:04,411
She never asks favors.
We don't wanna lose her.
208
00:18:04,583 --> 00:18:07,288
You can't get a maid
for less than $ 12 a month.
209
00:18:07,461 --> 00:18:10,083
Lon, count three.
210
00:18:10,965 --> 00:18:13,123
One, two, three.
211
00:18:13,300 --> 00:18:17,678
I don't care if we have to pay a maid
$ 15 a month. Dinner will be at 6:30.
212
00:18:17,847 --> 00:18:21,796
If Katie wants to hand in her notice,
she can reach me in the bathtub!
213
00:18:30,985 --> 00:18:33,855
It's way after 6:30,
and Warren hasn't called yet.
214
00:18:34,029 --> 00:18:37,363
- Maybe he got himself another girl.
- Quiet, you two.
215
00:18:38,200 --> 00:18:41,652
I'm not the slightest bit sensitive
about Warren Sheffield.
216
00:18:41,829 --> 00:18:44,865
- The queen has spoken.
- I suppose Warren's too young too.
217
00:18:45,040 --> 00:18:48,409
- Everyone I introduce her to is too young.
- Now, listen.
218
00:18:48,586 --> 00:18:52,666
Your father will be down in a minute.
If we eat quickly, we may get him out...
219
00:18:52,840 --> 00:18:56,968
...before the call comes through.
- Warren's 21. I think that's a perfect age.
220
00:18:57,136 --> 00:19:00,172
- Practically a child.
- Your father was 20 when we married.
221
00:19:00,347 --> 00:19:05,389
We gave him a bachelor dinner the night
before. He almost missed the wedding.
222
00:19:06,896 --> 00:19:08,853
The lord and master.
223
00:19:15,196 --> 00:19:18,280
Now I remember where I left
my other skate.
224
00:19:26,749 --> 00:19:28,825
I hope I haven't held you up.
225
00:19:29,210 --> 00:19:31,202
I was just taking a little ride
before dinner.
226
00:19:31,378 --> 00:19:35,542
Hello, Papa. I buried Maude Rockefeller
today. You missed all the fun.
227
00:19:35,716 --> 00:19:39,251
Oh, I wouldn't say that.
I've had a pretty full day.
228
00:19:39,428 --> 00:19:42,049
Tootie, remind me
to spank you right after dinner.
229
00:19:42,223 --> 00:19:44,215
Okay, Papa.
230
00:19:44,725 --> 00:19:48,770
Lord, we thank you for the bountiful
blessings we are about to receive. Amen.
231
00:20:00,533 --> 00:20:02,940
If I forget to remind Papa,
you remind me.
232
00:20:03,118 --> 00:20:06,072
- All right.
- Katie, this is delicious.
233
00:20:09,416 --> 00:20:14,458
Well, I guess this hasn't been exactly
a red-letter day for any of us.
234
00:20:14,630 --> 00:20:19,588
Now, suppose we all relax
and enjoy a nice, leisurely meal.
235
00:20:22,263 --> 00:20:24,754
Katie, I'm sorry
I couldn't eat an hour early.
236
00:20:24,932 --> 00:20:27,802
Don't blame me if the
corned beef's an hour tougher.
237
00:20:27,977 --> 00:20:31,476
You finished already, Tootie?
That's the way I like to see you eat.
238
00:20:31,647 --> 00:20:34,434
You'll be a big girl if...
239
00:20:35,734 --> 00:20:38,308
Either I've lost some soup,
or I've found a spoon.
240
00:20:38,487 --> 00:20:41,239
- Oh, Katie.
- Lonnie, did you have a nice day...
241
00:20:41,407 --> 00:20:43,364
Oh, no, you didn't, did you, dear?
242
00:20:43,951 --> 00:20:47,534
There's a fashion pavilion
at the world's fair. Isn't that exciting?
243
00:20:47,705 --> 00:20:51,453
We have to wait six months
for it to open. I'll die. I'll simply die!
244
00:20:52,793 --> 00:20:54,204
Anybody want dessert?
245
00:20:54,378 --> 00:20:57,379
- What happened to dinner?
- I didn't think anyone could eat meat...
246
00:20:57,548 --> 00:20:59,671
...on a hot day like this.
- I'm not hot.
247
00:20:59,842 --> 00:21:02,677
I had a cool bath,
which nobody can take away from me.
248
00:21:02,845 --> 00:21:05,881
I have every intention
of eating an enormous dinner!
249
00:21:07,391 --> 00:21:10,262
Anna, I think Katie's getting a little old.
250
00:21:10,436 --> 00:21:12,761
Her mental processes baffle me.
251
00:21:15,649 --> 00:21:18,105
Ah, corned beef and cabbage.
252
00:21:18,277 --> 00:21:21,147
I could smell that cabbage
when I got off the trolley.
253
00:21:21,322 --> 00:21:23,729
Cabbage has a cabbage smell.
254
00:21:28,203 --> 00:21:32,367
In this house, we cut the corned beef.
We don't shave it. Where's the knife?
255
00:21:32,541 --> 00:21:35,827
Mrs. Smith, you said you wanted
to make this go for two meals.
256
00:21:43,928 --> 00:21:45,552
I'll take it.
257
00:21:50,184 --> 00:21:51,559
Hello.
258
00:21:52,394 --> 00:21:53,675
What?
259
00:21:54,730 --> 00:21:59,191
You'll have to speak louder, please.
New York?
260
00:21:59,360 --> 00:22:03,274
No, I'm not calling New York.
Hello.
261
00:22:04,949 --> 00:22:06,526
Hello.
262
00:22:08,243 --> 00:22:10,236
- I'm taking that phone out.
- Alonzo.
263
00:22:10,412 --> 00:22:13,781
- Yes, Anna?
- Every telephone call isn't for you.
264
00:22:15,209 --> 00:22:16,833
That one wasn't.
265
00:22:17,086 --> 00:22:18,912
Those operators!
266
00:22:19,797 --> 00:22:22,667
Katie, take this out in the kitchen
and slice it.
267
00:22:24,301 --> 00:22:26,543
Rose is crying.
268
00:22:27,262 --> 00:22:29,220
What's the matter with you?
269
00:22:30,057 --> 00:22:34,968
Oh, nothing, Papa. You've just ruined
Rose's chance to get married, that's all.
270
00:22:35,938 --> 00:22:37,218
What?
271
00:22:37,398 --> 00:22:40,399
That was Warren Sheffield
calling long-distance to propose.
272
00:22:42,361 --> 00:22:44,235
Oh, I see.
273
00:22:54,164 --> 00:22:58,791
Tootie, did you know a long-distance
phone call was coming to this house?
274
00:22:58,961 --> 00:23:02,745
The ice man saw a drunkard get shot.
The blood spurted out 3 feet.
275
00:23:02,923 --> 00:23:04,714
Answer yes or no.
276
00:23:07,428 --> 00:23:10,345
- Yes, sir.
- Agnes?
277
00:23:11,223 --> 00:23:12,883
Yes, sir.
278
00:23:14,601 --> 00:23:16,428
- Lon?
- Yes, sir.
279
00:23:18,772 --> 00:23:21,442
Well, that's just fine.
280
00:23:23,944 --> 00:23:26,316
Anna, I'm curious.
281
00:23:26,488 --> 00:23:28,777
Just when was I voted
out of this family?
282
00:23:29,116 --> 00:23:32,283
- Oh, Lon, really, now.
- What else am I to think?
283
00:23:32,453 --> 00:23:35,240
My eldest daughter is practically
on her honeymoon...
284
00:23:35,414 --> 00:23:37,537
...and everybody knows about it but me.
285
00:23:40,294 --> 00:23:45,632
In view of the fact that this family refuses
to let me in on their little intrigues...
286
00:23:45,799 --> 00:23:48,290
...I'll handle the telephone
in my own way.
287
00:23:48,469 --> 00:23:51,470
From now on,
I'll take all incoming calls.
288
00:23:55,309 --> 00:23:58,642
- Rose, you answer that.
- Thank you, Papa.
289
00:24:00,647 --> 00:24:01,762
Hello.
290
00:24:02,816 --> 00:24:07,478
Yes, this is Miss Rose Smith.
Yes, you may put that New York call on.
291
00:24:11,075 --> 00:24:15,487
Hello, Warren.
Yes, I'm fine. How are you?
292
00:24:15,662 --> 00:24:18,414
Oh, Im fine, Rose.
Hows St. Louis?
293
00:24:18,582 --> 00:24:21,618
- What did you say?
- I said, hows St. Louis?
294
00:24:21,794 --> 00:24:25,163
- Oh, St. Louis is fine.
- Is it hot there?
295
00:24:25,339 --> 00:24:28,256
Yes, it's very hot.
It's as hot as July.
296
00:24:28,425 --> 00:24:31,841
- Is it hot there?
- Yes, it's hot here too.
297
00:24:32,012 --> 00:24:34,883
I'm calling from a booth
in the Hotel Delmonico.
298
00:24:35,057 --> 00:24:39,351
- Can you hear me all right?
- Yes, I can hear you fine.
299
00:24:43,899 --> 00:24:46,568
- What did you say, Warren?
- Nothing.
300
00:24:46,735 --> 00:24:49,226
I was waiting for you to talk.
301
00:24:51,240 --> 00:24:55,783
Well, did you want to discuss
anything in particular?
302
00:24:55,953 --> 00:24:57,577
What?
303
00:24:57,746 --> 00:25:02,492
I said, was there anything special
you wanted to ask me?
304
00:25:02,668 --> 00:25:07,875
- I can t hear you, Rose.
- That's funny. I can hear you plainly.
305
00:25:08,549 --> 00:25:12,796
Isn't this great? Here I am in New York,
and there you are in St. Louis...
306
00:25:12,970 --> 00:25:15,212
...and it's like you're in the next room.
307
00:25:15,389 --> 00:25:17,465
- What was that?
- I said it's just like...
308
00:25:17,641 --> 00:25:19,266
...you're in the next room!
309
00:25:20,060 --> 00:25:24,556
Say, Rose, I hope you won t
misunderstand what Im going to say.
310
00:25:24,731 --> 00:25:26,226
Yes?
311
00:25:27,401 --> 00:25:30,604
I don t think you better
mention this call to anyone.
312
00:25:30,779 --> 00:25:32,273
Why not?
313
00:25:32,447 --> 00:25:36,576
Because thered be h to pay if my
family knew I called long-distance.
314
00:25:36,743 --> 00:25:39,579
- What did you say?
- He said there'd be...
315
00:25:39,746 --> 00:25:42,783
- h to pay if my family
found out I called long-distance!
316
00:25:42,958 --> 00:25:47,371
That's strange. My family's home,
and they don't think anything of it.
317
00:25:47,546 --> 00:25:50,463
Well, I better not waste any more
of your time and money.
318
00:25:50,632 --> 00:25:56,172
- Wait, Rose. Weve still got... 36 seconds.
- I have an engagement.
319
00:25:56,346 --> 00:25:59,098
I think I can hear Joe's voice now.
320
00:25:59,266 --> 00:26:00,808
Good evening, Joe.
321
00:26:01,560 --> 00:26:05,771
- I was gonna write you tonight.
- You can write to me tonight if you want.
322
00:26:05,939 --> 00:26:08,098
lll write you right after I hang up.
323
00:26:08,275 --> 00:26:10,600
Yes, do that little thing.
324
00:26:30,214 --> 00:26:33,796
- Lon...
- I beg your pardon...
325
00:26:34,468 --> 00:26:40,091
I'll bet there isn't another girl in St. Louis
who's had a Yale man call long-distance...
326
00:26:40,265 --> 00:26:43,183
...just to inquire about her health.
- I should say not.
327
00:26:43,352 --> 00:26:46,269
I've figured out a new move in chess.
328
00:26:48,398 --> 00:26:52,017
I'd like a slice of corned beef.
I thought you were mad at me.
329
00:26:52,194 --> 00:26:54,483
I couldn't be mad at you, Mr. Smith.
330
00:27:08,627 --> 00:27:11,877
- Es, he's here.
- What did he say?
331
00:27:12,047 --> 00:27:15,498
Nothing concrete,
but his voice is wonderful.
332
00:27:17,803 --> 00:27:21,302
- It would've been nice to be a brunette.
- You should've been.
333
00:27:21,473 --> 00:27:25,008
Nothing could've stopped us.
Think how we'd look going out together.
334
00:27:25,227 --> 00:27:29,141
You with your raven black hair
and me with my auburn.
335
00:27:29,314 --> 00:27:32,730
Rose, I've decided something.
336
00:27:32,901 --> 00:27:36,021
- I'm going to let John kiss me tonight.
- Esther Smith!
337
00:27:36,196 --> 00:27:38,521
If we're getting married,
I should start it.
338
00:27:38,699 --> 00:27:42,399
Nice girls don't let men kiss them
until after they're engaged.
339
00:27:42,577 --> 00:27:45,578
Men don't want the bloom rubbed off.
340
00:27:45,998 --> 00:27:48,785
Personally, I think I have
too much bloom.
341
00:27:49,960 --> 00:27:52,083
Maybe that's the trouble with me.
342
00:28:28,749 --> 00:28:33,043
Eve, it's been ages! And you
brought your violin. How nice.
343
00:28:33,211 --> 00:28:36,877
Harry, how are you?
How nice of you to come.
344
00:28:37,049 --> 00:28:39,125
Really, I'm so glad.
345
00:28:42,596 --> 00:28:45,965
Yes, sir, Princeton's a peach
of a school. A peach of a school.
346
00:28:46,141 --> 00:28:47,932
- Oh, Es.
- Yes, Alonzo?
347
00:28:48,101 --> 00:28:53,309
- May I present our neighbor, John Truett?
- I didn't quite catch the name.
348
00:28:53,482 --> 00:28:56,851
- John Truett.
- Welcome to our home, Mr. Truett.
349
00:28:57,027 --> 00:29:02,104
Well, thank you. This is the first party
I've been to since we moved to St. Louis.
350
00:29:02,282 --> 00:29:05,781
- Oh, do you live here?
- He lives next door.
351
00:29:05,952 --> 00:29:08,953
Oh, well, that's where I've seen you.
352
00:29:50,455 --> 00:29:52,331
Skip, skip, skip to my lou
353
00:29:52,499 --> 00:29:56,168
Skip, skip, skip to my lou
354
00:29:57,962 --> 00:30:00,130
Put on your Sunday go to meetin'
355
00:30:00,298 --> 00:30:01,924
And I'll take you by the hand
356
00:30:02,091 --> 00:30:04,009
If you will be my dancin' partner
357
00:30:04,177 --> 00:30:05,803
We will dance to beat the band
358
00:30:05,970 --> 00:30:07,888
So join the promenade
359
00:30:08,056 --> 00:30:09,723
And leave the big parade
360
00:30:09,891 --> 00:30:11,892
And if you don't get home at all
361
00:30:12,060 --> 00:30:14,520
Your pa will understand
362
00:30:14,687 --> 00:30:17,064
So choose your partner
Skip to my lou
363
00:30:17,232 --> 00:30:20,943
Choose your partner
Skip to my lou
364
00:30:21,110 --> 00:30:24,154
Skip to my lou, my darling
365
00:30:24,322 --> 00:30:29,993
Flies in the buttermilk
Shoo, shoo, shoo
366
00:30:30,161 --> 00:30:32,913
Skip to my lou, my darling
367
00:30:33,081 --> 00:30:34,915
I'll be glad to go with you
368
00:30:35,083 --> 00:30:36,917
So prithee do not tarry
369
00:30:37,085 --> 00:30:38,836
But if I do
It's up to you
370
00:30:39,003 --> 00:30:41,922
-To let me dance with Harry
MAN 1: Skip to my lou
371
00:30:42,090 --> 00:30:44,091
-Charlie
-Skip to my lou
372
00:30:44,259 --> 00:30:46,093
-Tommy
-Skip to my lou
373
00:30:46,261 --> 00:30:48,554
Skip to my lou, my darling
374
00:30:54,727 --> 00:30:58,856
Skip to my lou
375
00:30:59,023 --> 00:31:01,567
Corner boy, buck and wing
corner girl!
376
00:31:06,781 --> 00:31:09,408
Ida Boothby to the center and whirl!
377
00:31:11,828 --> 00:31:13,871
Everybody dance!
378
00:31:17,041 --> 00:31:20,919
-Lost my partner
-Skip to my lou
379
00:31:21,087 --> 00:31:22,713
-Lost my partner
-Skip
380
00:31:22,881 --> 00:31:25,799
Skip to my lou, my darling
381
00:31:25,967 --> 00:31:31,889
I'll find another one
Prettier than you
382
00:31:32,056 --> 00:31:34,725
And go to another party
383
00:31:34,893 --> 00:31:36,768
Oh
384
00:31:36,936 --> 00:31:39,104
I'll fly away
To a neighborin' state
385
00:31:39,272 --> 00:31:40,814
I don't care what my friends say
386
00:31:40,982 --> 00:31:43,150
We'll dance and sing
Till broad daylight
387
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
I won't get home till
388
00:31:44,485 --> 00:31:46,194
-Wednesday
-Skip to my lou
389
00:31:46,362 --> 00:31:48,030
-Thursday
-Skip to my lou
390
00:31:48,197 --> 00:31:50,532
-Friday
-Skip to my lou
391
00:31:50,700 --> 00:31:52,701
Skip, skip, skip to my lou
392
00:31:52,869 --> 00:31:54,703
Skip, skip, skip to my lou
393
00:31:54,871 --> 00:31:57,581
Da-doo, da-doo
Da-da-da-da-da, da-da-da-da
394
00:31:57,749 --> 00:32:03,420
Skip to my lou
395
00:30:58,982 --> 00:31:01,555
Corner boy, buck and wing
corner girl!
396
00:31:06,782 --> 00:31:09,403
Ida Boothby to the center and whirl!
397
00:31:11,828 --> 00:31:13,868
Everybody dance!
398
00:32:15,809 --> 00:32:21,598
Miss Esther. Miss Esther. There are
mice in the house. Two of them.
399
00:32:23,358 --> 00:32:25,351
Tootie and Agnes!
400
00:32:27,696 --> 00:32:31,230
- Oh, aren't they cute?
- Oh, how cute.
401
00:32:33,368 --> 00:32:36,819
- Why aren't you two asleep?
- There was too much noise down here.
402
00:32:36,997 --> 00:32:41,326
- I want to sing too.
- One song, all right, Rose?
403
00:32:41,501 --> 00:32:46,128
- Well, if they promise to go right up.
- Come on. You're so bad.
404
00:32:48,550 --> 00:32:51,420
- Come on, Lon.
- Oh, there we go.
405
00:32:51,595 --> 00:32:55,129
- Agnes, that's enough fudge.
- Tootie sings quite well for a child.
406
00:32:55,307 --> 00:32:58,343
What would you like to sing?
"Baby's Boats," "A Silver Moon"...
407
00:32:58,518 --> 00:33:00,974
...or " Did You Ever See
a Rabbit Climb a Tree?"
408
00:33:01,146 --> 00:33:04,182
No. I hate those songs. I want
to sing a new one.
409
00:33:04,357 --> 00:33:09,352
It goes:
I was hmm last night, dear Mother
410
00:33:10,071 --> 00:33:11,234
You can't sing that.
411
00:33:11,406 --> 00:33:13,564
Do let her.
She's such a sweet little thing.
412
00:33:13,742 --> 00:33:15,200
Sweet? She's a hoodlum.
413
00:33:15,368 --> 00:33:17,694
- Oh, come on. Let her sing.
- Let her sing.
414
00:33:17,871 --> 00:33:19,282
Well, all right.
415
00:33:19,456 --> 00:33:21,698
Go on.
Go on, Tootie.
416
00:33:21,875 --> 00:33:26,003
I was drunk last night, dear Mother
417
00:33:26,171 --> 00:33:29,540
I was drunk the night before
418
00:33:29,716 --> 00:33:32,587
But if youll forgive me, Mother
419
00:33:32,761 --> 00:33:35,927
lll never get drunk anymore
420
00:33:37,182 --> 00:33:41,393
You're a very bad girl. It's really
Lon's fault. He teaches her those things.
421
00:33:41,728 --> 00:33:44,053
I can do the cakewalk
if Esther does it too.
422
00:33:44,230 --> 00:33:46,140
- No!
- Oh, come on, Esther, do it!
423
00:33:46,316 --> 00:33:48,724
Oh, all right. Anything.
424
00:33:49,861 --> 00:33:53,396
Now that you've insisted on doing this,
you better be good.
425
00:33:55,492 --> 00:33:58,161
- Too big.
- Yes, I know. Well, here, try this one.
426
00:33:58,328 --> 00:34:00,367
Now, put them on the chair.
427
00:34:02,582 --> 00:34:05,916
- A verse and two choruses.
- Oh, Es. Want an introduction?
428
00:34:06,086 --> 00:34:08,043
Yes, the long one.
429
00:34:12,759 --> 00:34:14,586
You're supposed to be over there.
430
00:34:14,761 --> 00:34:18,095
- Oh, I want this side.
- Oh, all right. Stay over there.
431
00:34:20,183 --> 00:34:21,677
Now.
432
00:34:35,865 --> 00:34:39,576
Down in the jungles lived a maid
433
00:34:39,744 --> 00:34:43,246
Of royal blood though dusky shade
434
00:34:43,414 --> 00:34:46,833
A marked impression once she made
435
00:34:47,001 --> 00:34:48,710
Upon a Zulu
436
00:34:48,878 --> 00:34:50,587
From Matabooloo
437
00:34:50,755 --> 00:34:54,382
And every morning he would be
438
00:34:54,550 --> 00:34:58,178
Down underneath the bamboo tree
439
00:34:58,346 --> 00:35:02,099
Awaiting there his love to see
440
00:35:02,266 --> 00:35:05,477
And then to her he'd sing
441
00:35:05,645 --> 00:35:09,981
To her he'd sing
442
00:35:10,149 --> 00:35:11,399
Vamp.
443
00:35:14,695 --> 00:35:18,198
If you like-a me
Like I like-a you
444
00:35:18,366 --> 00:35:22,244
And we like-a both the same
445
00:35:22,411 --> 00:35:25,664
I like-a say
This very day
446
00:35:25,832 --> 00:35:29,084
I like-a change your name
447
00:35:29,252 --> 00:35:32,838
'Cause I love-a you
And love-a you true
448
00:35:33,005 --> 00:35:36,800
And if you-a love-a me
449
00:35:36,968 --> 00:35:38,718
One live as two
450
00:35:38,886 --> 00:35:40,554
Two live as one
451
00:35:40,721 --> 00:35:44,224
Under the bamboo tree
452
00:36:15,215 --> 00:36:17,373
- I'm gonna walk Eve home.
- Thank you.
453
00:36:17,550 --> 00:36:21,595
- Good night, Eve. You played beautifully.
- Thank you.
454
00:36:21,763 --> 00:36:24,633
I can't find my hat anywhere, darn it.
455
00:36:24,808 --> 00:36:28,259
- Oh, pardon the expression.
- Your hat? Why...
456
00:36:28,436 --> 00:36:31,722
I put it here with the others
when you came in.
457
00:36:31,898 --> 00:36:36,227
Oh, Es, have you seen
Mr. Truett's chapeau?
458
00:36:37,529 --> 00:36:41,740
It seems I saw it somewhere.
I...
459
00:36:43,576 --> 00:36:45,984
Excuse me just a minute.
460
00:36:56,756 --> 00:36:59,426
Sorry to detain you.
It was right where I left it.
461
00:36:59,592 --> 00:37:00,873
Thank you.
462
00:37:01,052 --> 00:37:03,923
- Good night, Miss Rose.
- Good night, Mr. Truett.
463
00:37:04,097 --> 00:37:06,339
- Good night, Miss Esther.
- Good night.
464
00:37:06,516 --> 00:37:10,216
And thank you
for your neighborly hospitality.
465
00:37:11,604 --> 00:37:13,099
Raisins.
466
00:37:13,273 --> 00:37:17,187
- I wonder how those got there.
- That's funny, isn't it?
467
00:37:17,360 --> 00:37:20,943
- Bonsoir, Mr. Truett. Coming up, Es?
- Presently.
468
00:37:21,114 --> 00:37:23,901
After all, someone has to show
our guest to the door.
469
00:37:24,075 --> 00:37:28,903
Remember, Es, dear,
you have to get your beauty sleep.
470
00:37:32,000 --> 00:37:36,211
- Well, I guess I better get going.
- You haven't very far to go.
471
00:37:36,379 --> 00:37:38,952
No, I haven't at that, have I?
472
00:37:39,132 --> 00:37:40,507
Well, good night.
473
00:37:40,675 --> 00:37:42,917
We'll be seeing some more of you,
won't we?
474
00:37:43,094 --> 00:37:44,636
You bet.
475
00:37:44,804 --> 00:37:48,007
You'll join the crowd Friday
to go to the fairgrounds, won't you?
476
00:37:48,183 --> 00:37:50,721
If basketball practice
doesn't run too late.
477
00:37:50,894 --> 00:37:52,471
Yes.
478
00:37:52,645 --> 00:37:55,267
- Well, good night.
- Good night.
479
00:37:57,317 --> 00:38:00,816
That Welsh rabbit was ginger peachy.
480
00:38:01,696 --> 00:38:04,068
- Good night.
- Good night.
481
00:38:06,242 --> 00:38:08,318
- Mr. Truett?
- Yes, Miss Esther?
482
00:38:09,662 --> 00:38:12,414
This is an untoward request, but...
483
00:38:12,582 --> 00:38:16,793
...will you mind accompanying me through
the house while I turn out the lights?
484
00:38:17,629 --> 00:38:20,499
- Well, I...
- It's just that I...
485
00:38:20,673 --> 00:38:22,666
I'm afraid of mice.
486
00:38:22,842 --> 00:38:25,131
Well, sure, sure.
487
00:38:26,513 --> 00:38:31,009
That's the least a man can do
for his charming hostess.
488
00:38:31,601 --> 00:38:33,677
I have to turn them out everywhere.
489
00:38:33,853 --> 00:38:37,981
In the dining room,
and in the living room, and everywhere.
490
00:38:53,081 --> 00:38:55,453
- Would you?
- Sure.
491
00:39:03,633 --> 00:39:05,839
No, it's here.
492
00:39:12,308 --> 00:39:15,594
Well, it certainly is dark in here
with the lights off.
493
00:39:15,770 --> 00:39:18,012
It certainly is.
494
00:39:20,275 --> 00:39:24,059
- Shall we do the dining room next?
- Yes.
495
00:40:06,070 --> 00:40:08,396
Say, that is nice perfume.
496
00:40:08,573 --> 00:40:10,316
Do you like it?
497
00:40:11,451 --> 00:40:16,872
It's essence of violet.
I save it for special occasions.
498
00:40:17,040 --> 00:40:20,788
Exactly the kind my grandmother uses.
499
00:40:44,150 --> 00:40:47,484
No, this one is different,
you have to...
500
00:40:52,492 --> 00:40:55,825
- There.
- I'll turn these last two out.
501
00:40:55,995 --> 00:40:59,863
Hadn't you better leave those lights on
for your folks?
502
00:41:00,041 --> 00:41:02,532
I'll just turn them down dim.
503
00:41:22,980 --> 00:41:25,306
Gosh, Miss Esther.
504
00:41:25,566 --> 00:41:28,935
I hope I'm not too presumptuous.
505
00:41:29,862 --> 00:41:32,318
You don't need any beauty sleep.
506
00:41:33,074 --> 00:41:35,232
What a nice compliment.
507
00:41:35,410 --> 00:41:37,948
- How does it go?
- How does what go?
508
00:41:39,414 --> 00:41:43,363
"Over the banister leans a face...
509
00:41:43,543 --> 00:41:46,793
...tenderly sweet...
510
00:41:47,296 --> 00:41:49,538
...and, and..."
511
00:41:50,966 --> 00:41:54,260
Beguiling
512
00:41:54,428 --> 00:41:59,098
While below her
With tender grace
513
00:41:59,266 --> 00:42:04,729
He watches the picture, smiling
514
00:42:04,897 --> 00:42:09,442
A light burns dim in the hall below
515
00:42:09,610 --> 00:42:14,489
Nobody sees them standing
516
00:42:14,657 --> 00:42:17,951
Saying good night again
517
00:42:18,118 --> 00:42:22,372
Soft and low
518
00:42:22,540 --> 00:42:28,962
Halfway up to the landing
519
00:42:29,129 --> 00:42:33,299
Nobody, only those eyes of brown
520
00:42:33,467 --> 00:42:38,763
Tender and full of meaning
521
00:42:38,931 --> 00:42:42,183
Gaze on the
522
00:42:42,351 --> 00:42:50,650
Loveliest face in town
523
00:42:50,818 --> 00:43:00,994
Over the banister, leaning
524
00:43:04,665 --> 00:43:07,951
Gosh, that's beautiful, Miss Esther.
525
00:43:08,127 --> 00:43:10,701
You can drop the "Miss."
526
00:43:11,714 --> 00:43:15,249
This has been a great evening.
Really, it has.
527
00:43:15,426 --> 00:43:18,593
- I'll never forget it, Esther.
- Do you mean that?
528
00:43:18,763 --> 00:43:21,633
Yes, yes, I do.
And you know something else?
529
00:43:21,808 --> 00:43:23,302
What?
530
00:43:23,726 --> 00:43:26,893
You've got a mighty strong grip
for a girl.
531
00:43:30,483 --> 00:43:32,060
Good night...
532
00:43:32,360 --> 00:43:33,640
...Esther.
533
00:43:35,154 --> 00:43:36,862
Good night...
534
00:43:37,323 --> 00:43:38,817
...neighbor.
535
00:43:54,839 --> 00:43:57,247
Hey! You boys, stop that!
536
00:43:57,425 --> 00:43:59,916
Leave that trolley alone!
537
00:44:04,140 --> 00:44:07,344
It's gonna be the biggest fair ever.
My father was talking...
538
00:44:07,519 --> 00:44:11,433
...to the world's-fair commission, and
they estimate it'll cost 50 million.
539
00:44:11,606 --> 00:44:13,433
- That's a lot of kale.
- I can hardly wait...
540
00:44:13,608 --> 00:44:15,316
...to see Skinker's Swamp.
541
00:44:15,485 --> 00:44:19,981
- Yes, it must look like a fairyland!
- Oh, now, wait. It's still a little rough.
542
00:44:20,156 --> 00:44:23,027
After all, the exposition doesn't open
for six months.
543
00:44:23,201 --> 00:44:26,285
Here we go.
All aboard, everybody!
544
00:44:29,541 --> 00:44:31,533
Hurry it along.
We haven't got all day.
545
00:44:31,710 --> 00:44:35,209
Up in front, please.
Move up, there's plenty of room.
546
00:44:35,380 --> 00:44:37,456
Quentin, are we...?
547
00:44:37,632 --> 00:44:40,467
- Are we all here?
- Just too bad for those that aren't.
548
00:44:40,635 --> 00:44:44,419
Time, tide and trolley wait for no man.
Let her go, motorman.
549
00:44:59,071 --> 00:45:02,115
Clang, clang, clang went the trolley
550
00:45:02,282 --> 00:45:05,284
Ding, ding, ding went the bell
551
00:45:05,452 --> 00:45:08,538
Zing, zing, zing went my heartstrings
552
00:45:08,706 --> 00:45:13,668
As we started for Huntington Dell
553
00:45:13,836 --> 00:45:17,088
Chug, chug, chug went the motor
554
00:45:17,256 --> 00:45:20,383
Bump, bump, bump went the brake
555
00:45:20,551 --> 00:45:23,261
Thump, thump, thump went my heartstrings
556
00:45:23,429 --> 00:45:28,307
As we glided for Huntington Lake
557
00:45:28,475 --> 00:45:31,519
The day was bright
The air was sweet
558
00:45:31,687 --> 00:45:34,981
The smell of honeysuckle
Charmed me off my feet
559
00:45:35,149 --> 00:45:38,317
I tried to sing
But couldn't squeak
560
00:45:38,485 --> 00:45:42,321
In fact, I felt so good
I couldn't even speak
561
00:45:42,489 --> 00:45:45,533
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
562
00:45:45,701 --> 00:45:48,828
Time to all disembark
563
00:45:48,996 --> 00:45:51,873
Time to fall went my heartstrings
564
00:45:52,040 --> 00:45:57,086
As we got off at Huntington Park
As we got off at Huntington Park
565
00:45:57,254 --> 00:45:59,630
Hey! Look who's coming!
566
00:46:10,559 --> 00:46:13,811
With my high starched collar
And my high-top shoes
567
00:46:13,979 --> 00:46:17,023
And my hair piled high up on my head
568
00:46:17,191 --> 00:46:20,610
I went to lose a jolly
Hour on the trolley
569
00:46:20,778 --> 00:46:23,863
And lost my heart instead
570
00:46:24,031 --> 00:46:27,283
With his light brown derby
And his bright green tie
571
00:46:27,451 --> 00:46:30,495
He was quite the handsomest of men
572
00:46:30,662 --> 00:46:33,873
I started to yen
So I counted to ten
573
00:46:34,041 --> 00:46:38,169
Then I counted to ten again
574
00:46:41,215 --> 00:46:44,509
Clang, clang, clang went the trolley
575
00:46:44,676 --> 00:46:47,637
Ding, ding, ding went the bell
576
00:46:47,805 --> 00:46:50,723
Zing, zing, zing went my heartstrings
577
00:46:50,891 --> 00:46:55,311
From the moment I saw him
I fell
578
00:46:56,396 --> 00:46:59,482
Chug, chug, chug went the motor
579
00:46:59,650 --> 00:47:02,860
Bump, bump, bump went the brake
580
00:47:03,028 --> 00:47:05,947
Thump, thump, thump went my heartstrings
581
00:47:06,114 --> 00:47:09,200
When he smiled
I could feel the car shake
582
00:47:09,368 --> 00:47:10,952
Clang, clang, clang
583
00:47:11,119 --> 00:47:13,955
He tipped his hat
And took a seat
584
00:47:14,122 --> 00:47:17,375
He said he hoped he hadn't
Stepped upon my feet
585
00:47:17,543 --> 00:47:20,753
He asked my name
I held my breath
586
00:47:20,921 --> 00:47:23,339
I couldn't speak
Because he scared me half to death
587
00:47:23,507 --> 00:47:24,549
Hiya, Johnny!
588
00:47:24,716 --> 00:47:27,927
Chug, chug, chug went the motor
589
00:47:28,095 --> 00:47:31,305
Plop, plop, plop went the wheels
590
00:47:31,473 --> 00:47:34,350
Stop, stop, stop went my heartstrings
591
00:47:34,518 --> 00:47:37,645
As he started to go
Then I started to know
592
00:47:37,813 --> 00:47:40,064
How it feels
593
00:47:40,232 --> 00:47:44,443
When the universe reels
594
00:47:44,611 --> 00:47:47,738
The day was bright
The air was sweet
595
00:47:47,906 --> 00:47:50,992
The smell of honeysuckle
Charmed you off your feet
596
00:47:51,159 --> 00:47:54,453
You tried to sing
But couldn't squeak
597
00:47:54,621 --> 00:47:58,624
In fact, you love him so
You couldn't even speak
598
00:48:00,085 --> 00:48:03,254
Buzz, buzz, buzz went the buzzer
599
00:48:03,422 --> 00:48:06,382
Plop, plop, plop went the wheels
600
00:48:06,550 --> 00:48:09,760
Stop, stop, stop went my heartstrings
601
00:48:09,928 --> 00:48:13,139
As he started to leave
I took hold of his sleeve
602
00:48:13,307 --> 00:48:15,391
With my hand
603
00:48:15,559 --> 00:48:18,644
And as if it were planned
604
00:48:18,812 --> 00:48:20,229
He stayed on with me
605
00:48:20,397 --> 00:48:22,356
And it was grand
Just to stand
606
00:48:22,524 --> 00:48:25,776
With his hand holding mine
607
00:48:25,944 --> 00:48:30,907
To the end of the line
608
00:48:31,074 --> 00:48:39,498
Zing went my heart
Heart
609
00:49:18,329 --> 00:49:22,374
You be careful and don't run over
Mrs. Truett's lawn. It's just been planted.
610
00:49:22,542 --> 00:49:24,581
We won't.
She's nice.
611
00:49:24,752 --> 00:49:27,457
But wait'll you see what we do
to Mr. Braukoff.
612
00:49:27,630 --> 00:49:31,165
- That'll be a caution, won't it, Tootie?
- We'll fix him fine.
613
00:49:31,342 --> 00:49:34,012
It'll serve him right for poisoning cats.
614
00:49:34,179 --> 00:49:35,721
Does he poison cats?
615
00:49:36,347 --> 00:49:41,009
He buys meat, and then he buys poison,
and then he puts them all together.
616
00:49:41,186 --> 00:49:45,266
Then he burns the cats at midnight
in his furnace. You can smell the smoke.
617
00:49:45,899 --> 00:49:48,686
That's horrible.
Are you sure?
618
00:49:48,860 --> 00:49:51,695
Johnny Tevis smelled smoke
and peeked in the window...
619
00:49:51,863 --> 00:49:54,650
...and there was a box of dead cats.
620
00:49:54,824 --> 00:49:59,071
And Mr. Braukoff was beating his wife
with a red-hot poker.
621
00:49:59,245 --> 00:50:03,706
I never would have believed it.
He looks like such a quiet man.
622
00:50:04,792 --> 00:50:07,034
- And you know something else?
- Don't tell!
623
00:50:07,212 --> 00:50:11,340
- You crossed your heart you wouldn't tell.
- I crossed it with my left hand.
624
00:50:11,507 --> 00:50:17,628
Mr. Braukoff has empty whiskey bottles
in his cellar.
625
00:50:24,646 --> 00:50:26,140
- Boo!
- Boo!
626
00:50:26,314 --> 00:50:29,231
Mrs. Smith, who are these boys?
627
00:50:29,400 --> 00:50:31,310
It's me, Katie. It's Agnes.
628
00:50:31,486 --> 00:50:35,566
The saints preserve us, it is!
You had me fooled.
629
00:50:36,199 --> 00:50:37,907
Mama, we fooled her!
630
00:50:38,076 --> 00:50:41,242
Well, if you can fool Katie,
you can fool anyone.
631
00:50:41,704 --> 00:50:45,405
- I'll answer it, Mama.
- I thought you were a drunken ghost.
632
00:50:45,583 --> 00:50:49,830
Well, I am. She's a horrible ghost,
and I'm a terrible drunken ghost.
633
00:50:50,004 --> 00:50:54,216
She was murdered in a den of thieves,
and I died of a broken heart.
634
00:50:54,384 --> 00:50:58,927
I've never even been buried because
everyone's scared to come near me.
635
00:50:59,389 --> 00:51:01,132
What's that?
636
00:51:02,892 --> 00:51:04,719
Here's the flour.
637
00:51:05,478 --> 00:51:08,313
- Did anyone hear a moan just then?
- I did.
638
00:51:08,481 --> 00:51:10,059
Did it go like this:
639
00:51:12,860 --> 00:51:14,141
I didn't hear it.
640
00:51:14,320 --> 00:51:18,318
Now, children, when people answer
the doorbells, don't throw too much flour.
641
00:51:18,491 --> 00:51:20,816
Just a small handful right in their face.
642
00:51:20,994 --> 00:51:22,618
Mama, that was Mrs. Wilkins.
643
00:51:22,787 --> 00:51:26,951
Said she'll leave the hammock on the
porch, and will the children return it...
644
00:51:27,125 --> 00:51:31,253
...when they're through stealing it?
- Yes, and get back early or no ice cream.
645
00:51:31,421 --> 00:51:32,963
- All right.
- All right, Mommy.
646
00:51:33,131 --> 00:51:37,793
You couldn't catch me out
on a night like this for a million dollars.
647
00:51:39,762 --> 00:51:41,007
We'll show them.
648
00:51:41,180 --> 00:51:43,553
If you wet the flour
before you throw it...
649
00:51:43,725 --> 00:51:47,509
...it makes it harder
for the victim to get it off.
650
00:52:13,338 --> 00:52:16,374
You, you, you, you, come here!
651
00:52:16,549 --> 00:52:17,924
Take the Braukoffs!
652
00:52:18,092 --> 00:52:20,168
Oh, no. We ain't gonna
take the Braukoffs.
653
00:52:20,345 --> 00:52:21,673
What's the matter? Scared?
654
00:52:21,846 --> 00:52:24,966
No. We'll take the Mitchells.
They're just as bad.
655
00:52:49,415 --> 00:52:51,040
Who's that?
656
00:52:51,209 --> 00:52:53,451
It's me, Agnes.
657
00:52:53,628 --> 00:52:56,831
- And who's that?
- That's Tootie.
658
00:52:58,883 --> 00:53:00,710
Look at Tootie!
659
00:53:00,885 --> 00:53:03,720
All right, go with them.
They're taking the Braukoffs.
660
00:53:03,888 --> 00:53:07,222
- No, we're taking the Mitchells!
- All right, take the Mitchells!
661
00:53:07,392 --> 00:53:10,428
But pull down their fence
and kill them all!
662
00:53:10,603 --> 00:53:13,059
- All right!
- No, not you! You're too little.
663
00:53:13,648 --> 00:53:17,432
You stay here, Tootie.
And don't go too near the fire.
664
00:53:20,571 --> 00:53:24,735
Let me help! Let me help!
Let me help!
665
00:53:26,119 --> 00:53:29,285
- Oh, let me help! Please let me help!
- Get out of the way.
666
00:53:29,455 --> 00:53:30,736
Let me help!
667
00:53:30,915 --> 00:53:35,244
Johnny! Hey, Johnny! We just killed
eight more people. Big ones too!
668
00:53:35,420 --> 00:53:37,957
We tortured them!
Burnt the soles of their feet.
669
00:53:38,131 --> 00:53:41,879
- Fine! Now go get the Braukoffs.
- No, we're gonna get the Ferrises.
670
00:53:42,051 --> 00:53:45,919
All right then, the Ferrises.
But blow down their house, roof and all!
671
00:53:46,097 --> 00:53:47,924
- Come on!
- Can I go too?
672
00:53:48,099 --> 00:53:51,468
No, no, Tootie, you stay here.
You're too little.
673
00:53:51,644 --> 00:53:53,886
Why don't you go home?
674
00:53:55,773 --> 00:53:58,940
- Somebody's gotta take the Braukoffs!
- I'll take them!
675
00:53:59,110 --> 00:54:01,435
I'll take the Braukoffs.
676
00:54:01,612 --> 00:54:06,440
- Yeah, let Tootie take them!
- No! The Braukoffs have a fierce bulldog!
677
00:54:06,617 --> 00:54:08,028
She'll be torn to pieces!
678
00:54:08,202 --> 00:54:10,740
Yeah, you better go home.
You're too small.
679
00:54:10,913 --> 00:54:14,163
I am not. I won't go home.
I'll take the Braukoffs.
680
00:54:16,836 --> 00:54:19,125
All right.
Tootie takes the Braukoffs.
681
00:54:19,297 --> 00:54:21,539
Remember, if you don't
hit Mr. Braukoff...
682
00:54:21,716 --> 00:54:23,874
...in the face with flour
and say, "I hate you"...
683
00:54:24,051 --> 00:54:27,171
...the banshees will haunt you forever!
Give her some flour.
684
00:54:27,346 --> 00:54:29,304
No, I got my own flour.
685
00:56:45,276 --> 00:56:46,770
Well?
686
00:56:47,069 --> 00:56:50,273
I... I hate you, Mr. Braukoff.
687
00:57:20,937 --> 00:57:22,561
Tootie!
688
00:57:23,230 --> 00:57:25,900
- What have you been doing?
- She took the Braukoffs.
689
00:57:26,067 --> 00:57:28,106
- All alone?
- What's the matter, Tootie?
690
00:57:28,277 --> 00:57:31,480
- Did the bulldog try to bite you?
- Did Mr. Braukoff chase you?
691
00:57:31,656 --> 00:57:34,822
- Tootie, can't you talk?
- I killed him!
692
00:57:34,992 --> 00:57:37,199
She killed him all alone.
693
00:57:37,370 --> 00:57:40,157
Hey, wait a minute! Listen!
694
00:57:40,331 --> 00:57:43,534
Listen! Quiet! Quiet!
695
00:57:43,709 --> 00:57:47,837
Tootie killed the Braukoffs single-handed.
She's the bravest of them all!
696
00:57:48,005 --> 00:57:50,164
Yeah! Tootie's the most horrible!
697
00:57:50,341 --> 00:57:52,499
- Yeah!
- Yeah!
698
00:57:52,677 --> 00:57:55,927
Tootie Smith, you're free.
Your banshee is dead.
699
00:57:56,097 --> 00:57:59,216
- Here, throw that on the fire.
- I'm the most horrible!
700
00:57:59,392 --> 00:58:01,965
I'm the most horrible!
701
00:58:21,956 --> 00:58:24,363
Thank you for dropping me off,
Colonel Darly.
702
00:58:24,542 --> 00:58:26,867
It was my pleasure, Miss Smith.
703
00:58:32,299 --> 00:58:36,048
The ice cream would have melted
if it weren't for your thoughtfulness.
704
00:58:36,220 --> 00:58:39,589
Glad to be of service.
Good night.
705
00:58:40,683 --> 00:58:42,058
Would you like to come in?
706
00:58:42,226 --> 00:58:45,761
There's plenty of ice cream,
and my folks would love to meet you.
707
00:58:45,938 --> 00:58:47,978
Thank you,
but some other time perhaps.
708
00:58:48,149 --> 00:58:49,940
Oh, give my regards to Tootie.
709
00:58:50,109 --> 00:58:52,896
Thank you.
She's such a ch�re enfant.
710
00:58:53,070 --> 00:58:56,902
Yes. Yes, she certainly is.
Good evening.
711
00:59:08,419 --> 00:59:11,503
- Rose! Him!
- Oh, Es, he's simply enchanting.
712
00:59:11,672 --> 00:59:14,424
- And so mature.
- How'd it happen? Where did you meet?
713
00:59:14,592 --> 00:59:17,297
I was coming out of Huntsinger's,
he was coming in.
714
00:59:17,470 --> 00:59:19,925
- I bumped into him.
- Accidentally?
715
00:59:20,097 --> 00:59:21,295
Almost.
716
00:59:21,557 --> 00:59:24,095
Oh, Rose, I think
that's the most exciting...
717
00:59:24,268 --> 00:59:25,762
- Tootie.
- Where is she?
718
00:59:25,936 --> 00:59:28,392
I thought I heard the trolley when...
719
00:59:31,901 --> 00:59:33,774
Tootie!
720
00:59:34,612 --> 00:59:37,613
- Rose, did you hear a scream?
- Yes, it's Tootie!
721
00:59:37,782 --> 00:59:40,617
- I heard Tootie. Where is she?
- Down by the trolley.
722
00:59:40,785 --> 00:59:42,528
Something's happened!
723
00:59:46,874 --> 00:59:48,997
Oh, my Tootie!
724
00:59:49,168 --> 00:59:52,252
- Oh, my goodness!
- Oh, here!
725
00:59:52,421 --> 00:59:55,707
- My, darling. Don't cry, honey.
- Somebody telephone the doctor.
726
00:59:55,883 --> 00:59:58,504
If you can't get Dr. Girard,
get Dr. Brown.
727
00:59:59,011 --> 01:00:02,261
- Katie, get some hot water.
- Yes, yes, right away.
728
01:00:03,265 --> 01:00:07,180
- It's all right now.
- All right, honey. You'll be all right.
729
01:00:07,770 --> 01:00:10,343
- He tried to kill me.
- Mama, I think it's her lip.
730
01:00:10,523 --> 01:00:15,683
Let me see, honey. Now, Mother won't
hurt her baby. Let me see, dear.
731
01:00:15,861 --> 01:00:18,435
- She lost a tooth.
- The doctor must be walking.
732
01:00:18,614 --> 01:00:22,694
- Shall I call Papa at the office?
- Good heavens, no. What could he do?
733
01:00:22,868 --> 01:00:26,368
- There, there, darling.
- He tried to kill me.
734
01:00:26,539 --> 01:00:28,615
Now, tell Mama, what happened?
735
01:00:28,833 --> 01:00:32,617
- I think a streetcar hit her.
- It must have tossed her onto the cinders.
736
01:00:32,795 --> 01:00:37,172
No, it wasn't the streetcar.
It was John Truett.
737
01:00:37,925 --> 01:00:40,677
He tried to kill me.
738
01:00:40,845 --> 01:00:44,593
- John Truett?
- John Truett hit you?
739
01:00:44,765 --> 01:00:50,186
He tried to kill me, and when I screamed,
he ran away.
740
01:00:50,479 --> 01:00:53,184
Tootie Smith,
that's a monstrous falsehood.
741
01:00:53,357 --> 01:00:57,271
John Truett wouldn't hit a girl,
least of all my sister.
742
01:01:00,072 --> 01:01:02,112
Let me have your coat, doctor.
743
01:01:02,283 --> 01:01:04,774
Well, Tootie, what is it this time?
744
01:01:04,952 --> 01:01:09,910
- John Truett hit her, Dr. Girard.
- Well, let's have a look here, huh?
745
01:01:16,547 --> 01:01:19,667
He hit her, all right.
Someone did.
746
01:01:20,050 --> 01:01:22,968
I'm afraid I'll have to take
a couple of stitches.
747
01:01:25,097 --> 01:01:27,553
Well, no bones broken, though.
748
01:01:31,353 --> 01:01:33,263
What's that in your hand?
749
01:01:33,480 --> 01:01:37,727
- Come on, Tootie, let the doctor see it.
- Let's see. What is it? Come on, what...?
750
01:01:37,902 --> 01:01:42,113
It... It's hair,
and I don't think it's Tootie's.
751
01:01:42,281 --> 01:01:46,326
I had to do it.
He tried to kill me.
752
01:01:46,493 --> 01:01:49,245
She must have had quite a struggle
fighting him off.
753
01:01:49,413 --> 01:01:52,118
Most of it still has the roots on them.
754
01:01:53,542 --> 01:01:55,451
Let's see, now.
755
01:01:55,920 --> 01:02:00,380
We'd better take her upstairs to bed.
Can you help me? There we are.
756
01:02:11,810 --> 01:02:13,435
- Hello, Esther.
- John Truett?
757
01:02:13,604 --> 01:02:17,139
- Yes?
- I've come here to ask you something.
758
01:02:17,316 --> 01:02:20,352
What do you mean hitting
a 5-year-old child?
759
01:02:22,154 --> 01:02:23,696
Esther.
760
01:02:24,782 --> 01:02:29,609
The next time you want to hit somebody,
pick on somebody your own size.
761
01:02:29,787 --> 01:02:31,863
Hey, Esther...!
762
01:02:37,211 --> 01:02:42,418
If there's anything I hate, loathe,
despise and abominate, it's a bully!
763
01:02:48,389 --> 01:02:51,343
- I want to sleep right here.
- Of course you may, dear.
764
01:02:51,517 --> 01:02:56,226
- I want to wear Esther's nightgown.
- I'll get it for you right now.
765
01:02:57,106 --> 01:03:00,272
I hate to think what your father
will say about this.
766
01:03:00,442 --> 01:03:02,933
He may strike that Truett boy.
767
01:03:03,904 --> 01:03:07,024
- I'll do that, Mama.
- I'll get you some ice cream and cake.
768
01:03:07,199 --> 01:03:10,153
Feed a cold, starve a fever.
769
01:03:10,953 --> 01:03:14,488
I was drunk last night, dear Mother
770
01:03:14,665 --> 01:03:17,749
I was drunk the night before
771
01:03:18,002 --> 01:03:20,706
But if youll forgive me, Mother
772
01:03:20,879 --> 01:03:23,750
lll never get drunk anymore
773
01:03:23,924 --> 01:03:27,210
I got him. He didn't even have a chance
to scratch me.
774
01:03:27,386 --> 01:03:28,797
Your dress is torn.
775
01:03:28,971 --> 01:03:31,972
Must have happened while he was
trying to hold me off.
776
01:03:32,391 --> 01:03:34,929
- I bit him.
- I bit him too.
777
01:03:35,102 --> 01:03:37,178
Tootie, I saw the whole thing!
778
01:03:37,354 --> 01:03:40,272
- You should've run when I did.
- What happened?
779
01:03:40,441 --> 01:03:42,848
When I got loose from John, I ran back.
780
01:03:43,027 --> 01:03:46,775
There was a policeman and a big crowd,
and he was mad.
781
01:03:46,947 --> 01:03:49,652
- Everyone in the trolley was mad.
- Mad about what?
782
01:03:49,825 --> 01:03:51,403
- Did it go off the track?
- No.
783
01:03:51,577 --> 01:03:54,697
But the cable came off when the
motorman put on the brakes.
784
01:03:55,205 --> 01:03:59,452
- What have you two been up to?
- Nothing. It was that dress we found.
785
01:03:59,627 --> 01:04:04,123
- We stuffed it.
- It looked just like a body. A live body too.
786
01:04:04,298 --> 01:04:07,963
We put it on the track.
We thought the streetcar would go off.
787
01:04:08,135 --> 01:04:12,429
You're nothing less than a murderer.
You might have killed dozens of people.
788
01:04:12,598 --> 01:04:15,350
Rose, you're so stuck-up.
789
01:04:16,393 --> 01:04:19,347
Tootie, how did you get that lip?
790
01:04:20,314 --> 01:04:22,686
Agnes and I put the lady on the track.
791
01:04:22,858 --> 01:04:25,479
And when John Truett
saw the streetcar...
792
01:04:25,653 --> 01:04:28,737
...he tried to make us
stay in the woodshed...
793
01:04:28,906 --> 01:04:31,479
...so the policemen wouldn't get us.
794
01:04:31,659 --> 01:04:35,158
As though policemen
ever pay attention to girls.
795
01:04:35,913 --> 01:04:38,582
Get out of that bed
and take my nightgown off.
796
01:04:38,749 --> 01:04:42,581
Let her alone. After all, she was good
about her lip and didn't cry.
797
01:04:43,504 --> 01:04:45,081
You're not my sister.
798
01:04:45,255 --> 01:04:49,004
You're the most deceitful, horrible,
sinful little creature I ever saw.
799
01:04:49,176 --> 01:04:52,675
- I don't want anything to do with you.
- Were those people very mad?
800
01:04:52,846 --> 01:04:56,346
They were furious!
The motorman nearly had a fit!
801
01:04:56,517 --> 01:05:00,099
You shouldn't laugh.
There's nothing to laugh at.
802
01:05:06,443 --> 01:05:08,769
That's terrible!
803
01:05:09,988 --> 01:05:13,155
Merciful heavens! John...
804
01:05:27,131 --> 01:05:28,755
John.
805
01:05:31,468 --> 01:05:34,138
John, I've come to ask you something.
806
01:05:36,724 --> 01:05:39,096
I just found out that...
807
01:05:40,477 --> 01:05:42,968
Did I do that?
808
01:05:44,148 --> 01:05:47,149
And this. And this.
809
01:05:48,026 --> 01:05:49,818
And this.
810
01:05:50,946 --> 01:05:52,274
John, I...
811
01:05:52,448 --> 01:05:57,869
- I'm terribly sorry if I hurt you.
- It's no worse than football practice...
812
01:05:58,036 --> 01:06:00,528
...except it's better with a girl.
813
01:06:02,207 --> 01:06:03,618
How's Tootie?
814
01:06:03,792 --> 01:06:05,500
Oh, Tootie...
815
01:06:05,669 --> 01:06:08,421
- She'll live.
- I heard her crying.
816
01:06:08,589 --> 01:06:12,040
I guess.
So did everybody in St. Louis.
817
01:06:16,680 --> 01:06:20,345
John, it's awfully nice of you
to accept my apology.
818
01:06:21,018 --> 01:06:24,766
If you're not busy tomorrow night,
could you beat me up again?
819
01:06:30,194 --> 01:06:32,067
Well...
820
01:06:32,237 --> 01:06:35,024
...I guess I'd better be getting home.
821
01:06:35,199 --> 01:06:40,157
- It's getting late.
- Yeah, yeah, right. I guess so.
822
01:06:41,288 --> 01:06:43,530
Well...
823
01:06:43,707 --> 01:06:45,866
...good night.
- Good night.
824
01:06:46,043 --> 01:06:47,703
Esther?
825
01:06:49,546 --> 01:06:53,081
Would you mind helping
me turn off the lights?
826
01:06:55,844 --> 01:06:58,216
I'm afraid of mice.
827
01:07:00,933 --> 01:07:03,554
All the lights are out.
828
01:07:03,727 --> 01:07:06,396
Wouldn't take a minute
to turn them on.
829
01:07:06,563 --> 01:07:10,643
Well, wouldn't that be
kind of wasting a minute?
830
01:07:10,818 --> 01:07:14,068
Yeah. Yeah, I guess it would.
831
01:07:25,082 --> 01:07:26,541
You know...
832
01:07:27,709 --> 01:07:30,663
...you've got a mighty strong grip...
833
01:07:30,838 --> 01:07:33,079
...for a boy.
834
01:07:46,687 --> 01:07:48,810
Here comes the invalid.
835
01:07:50,274 --> 01:07:54,852
I have to have two kinds of ice cream.
I'm recuperating.
836
01:07:55,279 --> 01:07:58,114
If I ever catch you
fibbing again like you did...
837
01:07:58,282 --> 01:08:01,117
...I'll give you something
to recuperate about.
838
01:08:19,303 --> 01:08:21,841
Esther, your ice cream is melting.
839
01:08:22,222 --> 01:08:23,847
Isn't it?
840
01:08:28,478 --> 01:08:31,183
Esther, is there anything
wrong with you?
841
01:08:31,356 --> 01:08:33,266
Yes, Mama.
842
01:08:40,198 --> 01:08:44,279
Roses are red, John s name is Truett
Esthers in love and we always knew it
843
01:08:44,828 --> 01:08:48,873
I refuse to stay while my sister's
humiliated by these ghastly children.
844
01:08:49,041 --> 01:08:50,701
They're your sisters too.
845
01:08:50,876 --> 01:08:53,165
Stop it, you two, or up you go.
846
01:08:53,503 --> 01:08:57,169
"Truett." "Knew it."
That's pretty good.
847
01:08:57,341 --> 01:09:00,176
I can't think of any word
that rhymes with "colonel."
848
01:09:00,344 --> 01:09:01,624
Unless it's "infernal."
849
01:09:02,429 --> 01:09:07,257
It's very difficult for a person to have
any private life in this family.
850
01:09:08,852 --> 01:09:11,936
Well, another Halloween.
We're all a year older.
851
01:09:12,105 --> 01:09:14,679
- This where the Smith family lives?
- Hello, Papa.
852
01:09:14,858 --> 01:09:20,065
We stopped a trolley, I lost my tooth.
I got two stitches, and I didn't cry once.
853
01:09:20,238 --> 01:09:24,106
- What's this, Anna?
- She fell and cut her lip. She's fine.
854
01:09:24,368 --> 01:09:26,194
That's a brave little girl.
855
01:09:26,370 --> 01:09:27,864
Anna?
856
01:09:28,580 --> 01:09:30,537
- Sweets to the sweet.
- Louis Sherry!
857
01:09:30,707 --> 01:09:33,245
Why, Lonnie, what a lovely box...
858
01:09:33,752 --> 01:09:35,163
Is anything wrong?
859
01:09:35,337 --> 01:09:39,880
Just because I bring you a present,
you think I've been up to something.
860
01:09:40,050 --> 01:09:44,511
Well, I have. I have good news.
Don't fly up in the air.
861
01:09:44,680 --> 01:09:48,891
I'm as cool as a cucumber.
You're shaking like I don't know what.
862
01:09:49,059 --> 01:09:53,887
I was going to tell you before,
but I wanted to wait until it was definite.
863
01:09:54,815 --> 01:09:56,938
The firm is sending me to New York.
864
01:09:57,109 --> 01:10:00,312
Is that all? Well, we can live
without you for a while.
865
01:10:00,487 --> 01:10:03,322
They'll be safe with me.
I've got 12 guns in my room.
866
01:10:03,490 --> 01:10:08,282
- You'll be back by Thanksgiving.
- You don't understand.
867
01:10:08,453 --> 01:10:12,747
They're sending me to New York for good.
To be head of the New York office.
868
01:10:13,125 --> 01:10:15,960
- New York!
- What?
869
01:10:17,546 --> 01:10:19,538
I don't believe it.
870
01:10:19,965 --> 01:10:21,874
I simply don't believe it.
871
01:10:22,092 --> 01:10:23,883
It's true.
872
01:10:24,052 --> 01:10:27,137
I start the first of the year.
We'll leave after Christmas.
873
01:10:27,306 --> 01:10:30,223
I thought we'd like to have
Christmas in St. Louis.
874
01:10:30,434 --> 01:10:31,976
I think I'll go pack.
875
01:10:32,144 --> 01:10:35,643
It will take a week to dig up
all my dolls from the cemetery.
876
01:10:35,814 --> 01:10:38,768
Come back.
There'll be no packing as yet.
877
01:10:39,484 --> 01:10:44,111
There are many things to talk over and
you two are being very cool about it.
878
01:10:44,281 --> 01:10:45,775
Why, Anna.
879
01:10:45,949 --> 01:10:47,776
I thought you'd be overjoyed.
880
01:10:50,912 --> 01:10:53,866
New York is a big city.
881
01:10:54,041 --> 01:10:56,199
Not that St. Louis isn't big...
882
01:10:56,376 --> 01:10:59,579
...but it just doesn't seem very big
out here where we live.
883
01:11:01,298 --> 01:11:03,125
And what will the children do?
884
01:11:03,800 --> 01:11:05,460
The same as they do here...
885
01:11:05,635 --> 01:11:08,636
...go to school, play,
have their friends over.
886
01:11:09,556 --> 01:11:10,967
What friends?
887
01:11:11,141 --> 01:11:14,475
- Yes. What friends?
- The friends they'll meet in school.
888
01:11:14,770 --> 01:11:16,394
I don't go to school.
889
01:11:16,563 --> 01:11:18,888
You will someday,
if they'll take you in.
890
01:11:19,066 --> 01:11:22,316
Agnes just ready to be promoted
and Esther going to be a senior.
891
01:11:22,486 --> 01:11:26,234
- I've worked all my life to be a senior.
- And Rose is to be graduated.
892
01:11:26,406 --> 01:11:30,155
Graduation is the least. All the people
I care about are in St. Louis.
893
01:11:30,327 --> 01:11:33,244
And what about me and my life?
894
01:11:33,413 --> 01:11:35,785
You can take that with you.
895
01:11:35,957 --> 01:11:38,164
It's settled.
We're moving to New York.
896
01:11:38,335 --> 01:11:42,831
You're being very calm
about the way you pack us off.
897
01:11:43,006 --> 01:11:46,209
I've got the future to think about.
The future for us all.
898
01:11:46,385 --> 01:11:50,513
I've got to worry about money, with Lon
in Princeton and Rose going to college.
899
01:11:50,680 --> 01:11:53,765
Maybe Rose won't have to go.
Things are happening.
900
01:11:53,934 --> 01:11:57,516
Tonight she met Colonel Darly,
and he was very smitten with her.
901
01:11:57,687 --> 01:12:01,353
I'm sure he was, but next year
she'll still want to go to college.
902
01:12:01,525 --> 01:12:04,146
I hate, loathe, despise
and abominate money.
903
01:12:04,319 --> 01:12:07,320
- You also spend it.
- And what about Katie...
904
01:12:07,489 --> 01:12:09,861
...and Grandpa and the chickens?
905
01:12:10,033 --> 01:12:11,693
That's a minor detail
we can discuss later.
906
01:12:12,077 --> 01:12:14,034
I'm a minor detail, am I?
907
01:12:14,204 --> 01:12:16,825
You all know I was talking
about the chickens.
908
01:12:16,998 --> 01:12:20,035
Of course.
Never mind what happens to your family.
909
01:12:20,210 --> 01:12:23,377
At a time like this,
talk about the chickens.
910
01:12:29,469 --> 01:12:33,337
Now, I guess you're all a little excited.
911
01:12:33,515 --> 01:12:36,469
We'll talk this over calmly tomorrow.
912
01:12:36,643 --> 01:12:39,679
Well, hickory nut cake
as only Katie can make it.
913
01:12:39,855 --> 01:12:42,393
I can't move to New York.
I just can't.
914
01:12:42,566 --> 01:12:45,602
I'm taking my cat.
Lady Babbie goes wherever I go.
915
01:12:45,777 --> 01:12:48,564
Where you gonna keep her?
Cooped up in a tenement?
916
01:12:48,738 --> 01:12:51,027
Don't they have houses in New York?
917
01:12:51,199 --> 01:12:55,660
Rich people have houses.
People like us live in flats.
918
01:12:55,829 --> 01:12:58,581
I'd rather be poor
if we could stay here.
919
01:12:58,748 --> 01:13:02,746
I'd rather go with the "orphalins"
at the orphalins home.
920
01:13:02,919 --> 01:13:04,746
And what about the world's fair?
921
01:13:04,921 --> 01:13:09,251
Just when St. Louis was going to be
the center of attraction of the universe.
922
01:13:09,718 --> 01:13:13,051
We'll come back here to see the fair.
Maybe.
923
01:13:13,221 --> 01:13:17,764
- Katie, it's as light as a feather.
- You can bake anything in that stove.
924
01:13:18,435 --> 01:13:21,934
They have little box stoves in tenements.
925
01:13:23,607 --> 01:13:27,474
- Anna, how's this?
- Oh, it's too much, Lonnie.
926
01:13:31,781 --> 01:13:33,774
This is your favorite too, Rose.
927
01:13:33,950 --> 01:13:37,782
No, thank you, Papa.
I'll have some later before bed.
928
01:13:37,954 --> 01:13:41,537
- Esther?
- No, Papa. I had too much ice cream.
929
01:13:42,459 --> 01:13:44,167
Grandpa, I guess you can
handle this, huh?
930
01:13:44,753 --> 01:13:46,710
Thanks.
931
01:13:52,302 --> 01:13:55,469
I suppose you two are going to fight
over the candy flower.
932
01:13:55,639 --> 01:13:59,636
- You can have the candy flower, Tootie.
- No, thank you just the same.
933
01:13:59,809 --> 01:14:04,021
I'm starting a tunnel tomorrow from
our garden under the streetcar tracks...
934
01:14:04,189 --> 01:14:06,146
...and into Mrs. Middleton's terrace.
935
01:14:06,316 --> 01:14:10,314
Then while she's walking around her
lawn someday, I'll grab her by the leg.
936
01:14:10,487 --> 01:14:13,488
- It'll take months.
- And I'm not going till I'm finished.
937
01:14:13,657 --> 01:14:15,649
Don't use that impudent tone
to your father.
938
01:14:15,867 --> 01:14:18,572
She's just stating a fact.
939
01:14:21,248 --> 01:14:23,074
Excuse me.
940
01:14:31,675 --> 01:14:34,960
- How about a game of cribbage?
- Not tonight, Lonnie.
941
01:14:35,136 --> 01:14:37,592
I've got some things to do.
942
01:14:37,764 --> 01:14:39,389
Excuse me.
943
01:14:50,026 --> 01:14:53,063
Aren't you afraid to stay here
alone with a criminal?
944
01:14:53,863 --> 01:14:56,437
Well, that's what I'm being treated like.
945
01:14:56,616 --> 01:15:01,955
I'm trying to earn more money to give my
grateful family everything they deserve.
946
01:15:02,122 --> 01:15:03,699
That's worse than murder.
947
01:15:03,873 --> 01:15:06,709
I'm wrecking everybody's life.
948
01:15:11,756 --> 01:15:14,426
Now, Lonnie, it's not as bad as that.
949
01:15:14,593 --> 01:15:19,219
If you think it's best for us to go away,
why, that's what we'll do.
950
01:15:19,973 --> 01:15:22,049
Now, eat your cake, dear.
951
01:15:58,428 --> 01:16:02,757
It's good to hear you play, Anna.
It's been a long time.
952
01:16:11,566 --> 01:16:13,938
Whatever made you think of that?
953
01:16:16,822 --> 01:16:23,327
You and I
954
01:16:26,915 --> 01:16:30,418
Through the years
955
01:16:30,586 --> 01:16:36,424
Of dark and fair weather
956
01:16:36,592 --> 01:16:38,926
I'll put it down in your key.
957
01:16:48,687 --> 01:16:53,649
You and I
958
01:16:53,817 --> 01:17:00,031
Together forever
959
01:17:00,198 --> 01:17:08,122
You and I
960
01:17:10,667 --> 01:17:14,920
Through the years
961
01:17:15,088 --> 01:17:21,385
Of dark and fair weather
962
01:17:21,553 --> 01:17:28,809
You and I
963
01:17:28,977 --> 01:17:30,603
"From my heart...."
964
01:17:31,730 --> 01:17:33,898
From my heart
965
01:17:34,066 --> 01:17:36,359
A song of love
966
01:17:36,526 --> 01:17:41,906
Beseeching
967
01:17:42,074 --> 01:17:46,911
Just for you
My longing arms
968
01:17:47,079 --> 01:17:52,416
Are reaching
969
01:17:53,251 --> 01:17:58,130
Time goes by
970
01:17:58,298 --> 01:18:04,762
But we'll be together
971
01:18:04,930 --> 01:18:13,229
You and I
972
01:18:16,108 --> 01:18:21,404
From my heart
A song of love
973
01:18:21,571 --> 01:18:27,201
Beseeching
974
01:18:27,369 --> 01:18:32,790
Just for you
My longing arms
975
01:18:32,958 --> 01:18:38,963
Are reaching
976
01:18:39,131 --> 01:18:44,593
Time goes by
977
01:18:44,761 --> 01:18:52,560
But we'll be together
978
01:18:52,728 --> 01:19:04,321
You and I
979
01:19:52,495 --> 01:19:54,404
Well, what's so funny?
980
01:19:54,831 --> 01:19:58,330
This one's named Lucille Ballard.
981
01:19:59,085 --> 01:20:01,125
Oh, it is, is it?
982
01:20:05,175 --> 01:20:09,006
- I suppose that was your idea.
- Lon, don't get so touchy just because...
983
01:20:09,179 --> 01:20:12,797
...Lucille doesn't think you're
good enough to take her to the dance.
984
01:20:12,974 --> 01:20:16,010
A girl has got a right
to go with anyone she wants.
985
01:20:16,186 --> 01:20:20,053
- I just didn't ask her soon enough.
- Everyone knows she's an Eastern snob.
986
01:20:20,231 --> 01:20:22,473
Keep Miss Ballard's name out of this.
987
01:20:22,650 --> 01:20:25,355
Just because you had
a few dates with her...
988
01:20:25,528 --> 01:20:28,814
...don't lose your sense of proportion.
- Look who's talking.
989
01:20:28,990 --> 01:20:31,861
You're sulking because
Warren Sheffield didn't ask you.
990
01:20:32,035 --> 01:20:35,404
That's not true.
Rose turned down scads of dates.
991
01:20:35,580 --> 01:20:39,031
- She could have had any man she wanted.
- Except Warren Sheffield.
992
01:20:39,209 --> 01:20:44,713
Lucille Ballard's just throwing herself
at Warren because of his father's money.
993
01:20:44,881 --> 01:20:48,214
This is what I call real Christmas spirit.
994
01:20:48,384 --> 01:20:53,011
You two have spent this entire vacation
at each other's throats.
995
01:20:53,181 --> 01:20:57,179
Alonzo Smith, did it occur to you
you might take your sister to the dance?
996
01:20:58,061 --> 01:21:00,848
Is there anything wrong
with going with your brother?
997
01:21:01,022 --> 01:21:04,023
- And be the laughingstock of St. Louis?
- Oh, thank you.
998
01:21:04,192 --> 01:21:06,897
Katie's right.
That solves all of our problems.
999
01:21:07,070 --> 01:21:12,408
- And it's so full of the spirit of Christmas.
- Leave Christmas out of this.
1000
01:21:12,617 --> 01:21:15,369
It's our last Christmas dance
in St. Louis.
1001
01:21:15,536 --> 01:21:19,830
- It'd be tragic if either of you missed it.
- You can talk. You have a date.
1002
01:21:19,999 --> 01:21:22,953
- A real one.
- Lf I didn't have a date with John Truett...
1003
01:21:23,127 --> 01:21:24,408
...which I have...
1004
01:21:24,587 --> 01:21:26,746
...I'd be thrilled to go with my brother.
1005
01:21:26,923 --> 01:21:30,921
- Then that settles it.
- Wait! What's she got to do with this?
1006
01:21:31,427 --> 01:21:32,886
Well...
1007
01:21:33,054 --> 01:21:36,340
...if you two won't go with each other,
I won't go either.
1008
01:21:36,516 --> 01:21:40,264
You ought to be ashamed,
wrecking your poor sister's evening.
1009
01:21:41,312 --> 01:21:43,684
Rose? I'd be willing...
1010
01:21:43,856 --> 01:21:45,600
...I mean, glad to...
1011
01:21:46,943 --> 01:21:50,442
- You would, Lon?
- I was going to ask you anyhow, but I...
1012
01:21:50,613 --> 01:21:53,863
You two will have
the best time of anybody.
1013
01:21:54,033 --> 01:21:57,236
You won't have to be
polite to each other.
1014
01:21:58,288 --> 01:21:59,698
It'll be all right.
1015
01:21:59,872 --> 01:22:01,948
Now, take a deep breath.
1016
01:22:02,125 --> 01:22:03,952
Oh, come on.
1017
01:22:08,047 --> 01:22:11,048
That was all right, wasn't it?
It didn't hurt.
1018
01:22:16,639 --> 01:22:19,510
Es, it does wonders for your figure.
1019
01:22:20,393 --> 01:22:22,635
I'm like the ossified woman
in a sideshow.
1020
01:22:22,812 --> 01:22:25,979
You look grand, simply elegant.
1021
01:22:26,983 --> 01:22:30,186
I feel elegant, but I can't breathe.
1022
01:22:30,361 --> 01:22:32,318
No, please...
1023
01:22:34,782 --> 01:22:39,076
I think if I just can
sit down for a minute.
1024
01:22:48,504 --> 01:22:51,838
- I can't go through with it.
- You've got to start sometime.
1025
01:22:52,008 --> 01:22:55,341
I went through this last year.
And if we ever needed...
1026
01:22:55,511 --> 01:22:58,049
...every ounce of allure, it's tonight.
1027
01:22:58,222 --> 01:23:03,383
If we're going to wreck Lucille Ballard's
evening, we've got to be a sensation.
1028
01:23:03,561 --> 01:23:06,681
Don't you think I could be a sensation
without the corset?
1029
01:23:06,856 --> 01:23:12,526
You're competing with an Eastern girl. I'll
wager she doesn't move without a corset.
1030
01:23:13,404 --> 01:23:16,191
Well, I certainly don't
relish wearing this thing...
1031
01:23:16,366 --> 01:23:21,027
...but pride has come to the rescue.
For tonight, I'll do anything.
1032
01:23:21,204 --> 01:23:24,323
It'll be worth it.
If we create a breathtaking effect...
1033
01:23:24,499 --> 01:23:27,618
...it'll be simple to monopolize
all the worthwhile men.
1034
01:23:27,794 --> 01:23:29,585
Exactly.
1035
01:23:30,171 --> 01:23:33,421
There are only going to be about
20 boys worth looking at.
1036
01:23:33,591 --> 01:23:36,082
We can certainly handle 20 men.
1037
01:23:36,302 --> 01:23:38,010
I should hope.
1038
01:23:38,179 --> 01:23:41,595
- Can you handle 10?
- Well, seven or eight.
1039
01:23:41,766 --> 01:23:44,636
If you guarantee eight,
I can ha...
1040
01:23:46,854 --> 01:23:49,524
I can handle the rest of them.
1041
01:23:49,690 --> 01:23:53,854
- What about John Truett?
- I'll devote myself to John...
1042
01:23:54,028 --> 01:23:57,729
...but in between, I'll make
my presence felt amongst the others.
1043
01:23:57,990 --> 01:23:59,864
Es? Someone to see you
at the back door.
1044
01:24:00,034 --> 01:24:03,237
- Who?
- Someone that looks like John Truett.
1045
01:24:08,793 --> 01:24:12,209
- What did you get me for Christmas?
- You'll find out tomorrow.
1046
01:24:12,380 --> 01:24:14,254
I hope it's a hunting knife.
1047
01:24:17,760 --> 01:24:20,334
- Hello, John. Come in.
- Hello.
1048
01:24:20,513 --> 01:24:24,214
Es, I've got some bad news.
1049
01:24:24,392 --> 01:24:29,220
- Your aunt in the hospital?
- No, no. My tuxedo in the tailor's.
1050
01:24:29,397 --> 01:24:32,018
- Well, what about it?
- I was playing basketball...
1051
01:24:32,191 --> 01:24:35,358
...and when I got there, it was closed.
The tuxedo.
1052
01:24:35,528 --> 01:24:37,936
I mean the tailor's.
1053
01:24:38,114 --> 01:24:39,489
Well, can't you borrow one?
1054
01:24:39,657 --> 01:24:42,943
Everybody who has one
is going to the ball.
1055
01:24:43,119 --> 01:24:45,195
Well, what about your father's?
1056
01:24:45,371 --> 01:24:46,913
That was my father's.
1057
01:24:47,915 --> 01:24:51,165
Well, find the tailor
and make him open the shop.
1058
01:24:51,335 --> 01:24:55,167
I know his name is Jones,
but I don't know where he lives.
1059
01:24:56,966 --> 01:25:01,094
- Oh, this is ghastly.
- I'm sorry, Es.
1060
01:25:01,345 --> 01:25:04,181
I wouldn't blame you if you never
spoke to me again.
1061
01:25:04,807 --> 01:25:07,215
Oh, well, you didn't do it on purpose.
1062
01:25:07,810 --> 01:25:10,977
Well, I guess there's nothing else to say.
1063
01:25:11,147 --> 01:25:13,852
Unless you want
to do something else tonight.
1064
01:25:14,233 --> 01:25:18,942
No, thank you. I think I'll stay home
and do some packing.
1065
01:25:19,113 --> 01:25:24,024
You know, we're leaving St. Louis
in a few days.
1066
01:25:24,202 --> 01:25:26,159
I know.
1067
01:25:26,329 --> 01:25:30,373
And this is a fine going-away present
I'm giving you for Christmas.
1068
01:25:30,541 --> 01:25:35,666
- I'll bet you really hate me.
- Oh, no, John, I don't hate you.
1069
01:25:36,631 --> 01:25:39,750
I just hate basketball.
1070
01:25:48,726 --> 01:25:51,644
Es, darling, what is it?
What's the matter?
1071
01:25:52,188 --> 01:25:55,308
Nothing.
I just wish I were dead, that's all.
1072
01:25:55,483 --> 01:25:57,938
Did something happen with John?
1073
01:25:58,110 --> 01:26:02,239
- He can't take me to the dance.
- Why not?
1074
01:26:02,406 --> 01:26:05,242
His father's suit's
locked up in the tailor's.
1075
01:26:05,409 --> 01:26:09,193
Oh, that's awful, you poor dear,
but don't worry.
1076
01:26:09,372 --> 01:26:12,159
Lon will take the both of us.
1077
01:26:12,333 --> 01:26:14,622
You don't think I'm going
to the smartest ball of the season...
1078
01:26:14,794 --> 01:26:16,786
...with my brother, do you?
1079
01:26:16,963 --> 01:26:19,632
Well, I like that.
You wanted me to go with him.
1080
01:26:19,799 --> 01:26:21,708
Well, that was different.
1081
01:26:21,884 --> 01:26:24,554
- You didn't have a date.
- Neither have you.
1082
01:26:24,720 --> 01:26:26,049
Well, I had one.
1083
01:26:26,222 --> 01:26:29,555
If Lon's good enough to take me
he's good enough for you.
1084
01:26:29,725 --> 01:26:31,635
Besides, you have to go.
1085
01:26:31,811 --> 01:26:35,476
I can't handle 20 men alone.
I admit it.
1086
01:26:35,648 --> 01:26:38,221
One sister going with her brother
has been done...
1087
01:26:38,401 --> 01:26:43,228
...but two sisters makes the whole
family look ridiculous. I won't do it!
1088
01:26:43,406 --> 01:26:46,857
We'll see what Mama
has to say about that.
1089
01:26:53,583 --> 01:26:54,911
Come in.
1090
01:26:55,084 --> 01:26:58,667
You know, the man that built this house
cheated your father.
1091
01:26:58,838 --> 01:27:01,839
The walls are as thin as paper.
1092
01:27:02,925 --> 01:27:05,333
- Oh, Grandpa.
- Now, now, now, now.
1093
01:27:06,887 --> 01:27:08,880
You know, with your hair like this...
1094
01:27:09,056 --> 01:27:11,891
...you're the very image
of your grandma.
1095
01:27:12,059 --> 01:27:14,431
I remember the first dance I took her to.
1096
01:27:14,604 --> 01:27:17,688
Her father told her she'd
have to be home at 10:00.
1097
01:27:17,857 --> 01:27:21,440
And she was crying,
just like you are now.
1098
01:27:21,777 --> 01:27:23,651
I'm sorry. L...
1099
01:27:24,530 --> 01:27:26,606
Oh, you must think I'm an awful baby.
1100
01:27:26,782 --> 01:27:28,740
Now, now, now.
You go right ahead.
1101
01:27:28,910 --> 01:27:33,322
It isn't often a pretty girl
has a real legitimate reason to cry.
1102
01:27:34,290 --> 01:27:36,033
A funny thing.
1103
01:27:36,208 --> 01:27:38,960
I took my tuxedo
out of mothballs yesterday.
1104
01:27:39,128 --> 01:27:41,251
Looks pretty good too.
1105
01:27:41,422 --> 01:27:43,462
You know, suits are like men.
1106
01:27:43,633 --> 01:27:46,384
They like to step out once in a while...
1107
01:27:46,552 --> 01:27:48,924
...with a pretty dress.
1108
01:27:49,513 --> 01:27:53,974
That suit of mine does
the greatest one-step you ever saw.
1109
01:27:58,230 --> 01:28:01,018
Grandpa, are you actually...
1110
01:28:04,153 --> 01:28:06,822
What's this about
your not going to the dance?
1111
01:28:06,989 --> 01:28:08,898
Who says I'm not going?
1112
01:28:09,075 --> 01:28:11,198
Of course I'm going...
1113
01:28:11,494 --> 01:28:14,578
...with the handsomest man in town.
1114
01:28:15,498 --> 01:28:17,953
I'll pick you up at 8.
1115
01:29:02,044 --> 01:29:06,042
- Have you got her dance card filled out?
- Practically.
1116
01:29:06,298 --> 01:29:09,881
"Clinton Badger, Hugo Boorvis,
Sidney Gorcey..."
1117
01:29:10,052 --> 01:29:11,712
Oh, Es, you fiend.
1118
01:29:11,887 --> 01:29:14,129
Everyone's a perfect horror!
1119
01:29:14,306 --> 01:29:16,050
She'll remember St. Louis.
1120
01:29:16,225 --> 01:29:17,850
Oh, look. There's Warren.
1121
01:29:21,731 --> 01:29:23,225
- That must be her.
- Come on.
1122
01:29:23,399 --> 01:29:27,017
No. You go on.
I have one more name to put in. Go on.
1123
01:29:27,570 --> 01:29:30,239
- Did he go to Chicago and see the man?
- He started.
1124
01:29:30,406 --> 01:29:32,529
He was going to see him.
What happened...
1125
01:29:32,700 --> 01:29:34,906
- Hello, Lon.
- Good evening, Lucille.
1126
01:29:35,077 --> 01:29:38,078
- How are you, Warren?
- Hello, old man. Good evening, sir.
1127
01:29:38,247 --> 01:29:41,497
- May I present my grandfather?
- Grandpa Prophater.
1128
01:29:41,917 --> 01:29:44,290
- You're one of my favorite people.
- Thank you.
1129
01:29:44,462 --> 01:29:46,454
Lon has spent hours talking about you.
1130
01:29:46,630 --> 01:29:50,331
I can understand any young man
wanting to spend hours talking to you.
1131
01:29:50,509 --> 01:29:52,134
On any subject.
1132
01:29:52,303 --> 01:29:54,628
- Good evening.
- Hello.
1133
01:29:54,805 --> 01:29:59,135
- Miss Ballard, may I present Miss Smith?
- Oh, I'm so glad to know you.
1134
01:29:59,310 --> 01:30:02,643
- Is this Esther or Rose?
- Esther will be along in a few minutes.
1135
01:30:02,813 --> 01:30:05,351
Then this must be Rose.
1136
01:30:05,858 --> 01:30:09,856
Now, look. I'm gonna take my life
into my hands and say something.
1137
01:30:10,029 --> 01:30:13,896
That is if I can say it
before Warren tries to strangle me.
1138
01:30:14,075 --> 01:30:16,744
We're all grown up,
and if we'd only act that way...
1139
01:30:16,911 --> 01:30:18,535
...Warren would be here with Rose...
1140
01:30:18,704 --> 01:30:21,622
...instead of spending the evening
talking about you...
1141
01:30:21,791 --> 01:30:26,287
- Lucille!
- Well, you're not going to deny it?
1142
01:30:27,379 --> 01:30:29,871
No. No, I'm not.
1143
01:30:30,091 --> 01:30:33,376
Of course, that leaves Lon and me
without partners.
1144
01:30:33,552 --> 01:30:37,135
But otherwise it's a lovely arrangement.
1145
01:30:37,306 --> 01:30:41,683
I think we can work out that problem
if we give it a little thought.
1146
01:30:41,852 --> 01:30:44,889
Well, we've got the whole evening
to think about it.
1147
01:30:46,023 --> 01:30:48,977
- Hello. How are you, Warren?
- Just fine, Esther.
1148
01:30:49,151 --> 01:30:52,485
Miss Ballard, this is Esther Smith.
Esther, Lucille Ballard.
1149
01:30:52,655 --> 01:30:56,522
- I've been anxious to meet you.
- Esther, we've been talking.
1150
01:30:56,700 --> 01:30:58,243
Yes. I wish I'd been here.
1151
01:30:58,410 --> 01:30:59,655
I hope you don't mind...
1152
01:30:59,954 --> 01:31:03,157
...but we've taken the liberty
of filling out your dance card.
1153
01:31:03,332 --> 01:31:04,743
Thank you.
How considerate.
1154
01:31:04,917 --> 01:31:07,373
I'm so thrilled about you coming
to New York.
1155
01:31:07,545 --> 01:31:11,459
Promise to let me give you your
first party. You will, won't you?
1156
01:31:11,799 --> 01:31:14,206
Esther, the plans have been changed.
1157
01:31:14,385 --> 01:31:17,090
Lucille suggested Lon and she
pair off tonight...
1158
01:31:17,263 --> 01:31:19,504
...and Warren and me.
1159
01:31:19,682 --> 01:31:23,264
The plans have been changed.
1160
01:31:29,525 --> 01:31:33,357
What's this about
Miss Ballard's dance card?
1161
01:31:33,529 --> 01:31:36,862
I must have mislaid it.
I better go and find it, though.
1162
01:31:37,032 --> 01:31:39,868
Try looking in your hand.
1163
01:31:43,164 --> 01:31:44,622
"Clinton Badger"?
1164
01:31:44,790 --> 01:31:46,866
"Hugo Boorvis"?
1165
01:31:47,042 --> 01:31:49,415
"Sidney Gorcey"?
1166
01:31:55,509 --> 01:31:59,554
- How about a dance?
- Well, if you're on my card.
1167
01:31:59,722 --> 01:32:02,047
May I have my card, please?
1168
01:32:02,224 --> 01:32:05,059
Is this Miss Ballard's card?
1169
01:32:06,103 --> 01:32:07,930
Well, let me see.
1170
01:32:08,105 --> 01:32:11,723
Oh, no. I made a mistake and put
your name on my card. That's yours.
1171
01:32:11,901 --> 01:32:13,525
- Thank you.
- This is mine.
1172
01:32:13,694 --> 01:32:16,897
Why, Lon, you're down
for the first dance.
1173
01:32:22,912 --> 01:32:24,904
- Hello.
- Hey, Miss Esther!
1174
01:32:25,080 --> 01:32:28,699
Where's this Lulu Ballard you put me
down for? I'm ready and willing.
1175
01:32:28,876 --> 01:32:31,628
Oh, well, Clinton,
there's been a mistake.
1176
01:32:31,795 --> 01:32:34,465
- I'm taking her dances, if you don't mind.
- Mind?
1177
01:32:34,632 --> 01:32:36,708
I should say not!
1178
01:33:21,929 --> 01:33:25,380
Pardon me, young man,
but in the great country of China...
1179
01:33:25,557 --> 01:33:28,309
...when a stranger admires
one of your possessions...
1180
01:33:28,477 --> 01:33:31,146
...it's courtesy to offer it to him.
- Interesting.
1181
01:33:31,313 --> 01:33:33,602
Yes. Well, I spent many years in China.
1182
01:33:33,774 --> 01:33:38,021
If you want to make me feel at home,
you might offer me your partner.
1183
01:33:38,821 --> 01:33:41,193
Spoken like a gentleman.
1184
01:33:51,333 --> 01:33:53,824
Oh, Grandpa,
you're the first human being...
1185
01:33:54,003 --> 01:33:56,161
...I've danced with all evening.
1186
01:33:56,338 --> 01:33:58,663
Esther, I wouldn't want this
rumored about...
1187
01:33:58,841 --> 01:34:02,091
...but I'm pretty proud of you.
1188
01:34:02,469 --> 01:34:05,340
It's our last dance in St. Louis.
1189
01:34:05,514 --> 01:34:08,349
I feel like I'm gonna cry.
1190
01:35:05,657 --> 01:35:09,951
I wouldn't have said it, Esther,
if I thought it would make you cry.
1191
01:35:10,329 --> 01:35:14,077
I've imagined you saying it
thousands of times.
1192
01:35:14,249 --> 01:35:17,749
And I always planned
exactly how I'd act.
1193
01:35:19,588 --> 01:35:22,423
I never planned to cry.
1194
01:35:23,050 --> 01:35:26,217
- Well, at least you didn't laugh.
- Laugh?
1195
01:35:26,387 --> 01:35:29,471
I never asked a girl to marry me before.
1196
01:35:29,640 --> 01:35:32,475
- I guess maybe I was kind of...
- Oh, John.
1197
01:35:32,643 --> 01:35:36,059
No one could have done it
more beautifully.
1198
01:35:36,522 --> 01:35:39,226
I'm very proud.
1199
01:35:39,942 --> 01:35:41,769
Esther, will you?
1200
01:35:41,944 --> 01:35:44,980
- Will you, Esther?
- Of course I will, John.
1201
01:35:45,155 --> 01:35:46,780
Well...
1202
01:35:55,290 --> 01:35:58,161
Gosh, the time we've wasted.
1203
01:35:58,335 --> 01:36:00,956
Say, do you realize
I might have lost you?
1204
01:36:01,130 --> 01:36:03,455
Three more days, you'd have been gone.
1205
01:36:03,632 --> 01:36:05,672
Let's not even think about it.
1206
01:36:05,843 --> 01:36:08,927
We might never have seen
each other again.
1207
01:36:09,138 --> 01:36:12,092
I kept telling myself
even if I did go away...
1208
01:36:12,266 --> 01:36:14,591
...we'd find some way to be together.
1209
01:36:14,768 --> 01:36:16,844
But I never really believed it.
1210
01:36:17,020 --> 01:36:19,808
When you go to New York,
it'll be with your husband.
1211
01:36:19,982 --> 01:36:23,647
Your folks can show us the town.
Meet us at the station.
1212
01:36:23,861 --> 01:36:27,230
- Let's go and tell them now.
- Oh, no. Not tonight.
1213
01:36:27,406 --> 01:36:28,817
I mean...
1214
01:36:28,991 --> 01:36:32,739
...I'd rather just the two of us
knew about it tonight.
1215
01:36:35,164 --> 01:36:37,868
Esther, you're not changing your...
1216
01:36:38,250 --> 01:36:40,575
You do feel it's the right thing,
don't you?
1217
01:36:40,753 --> 01:36:43,706
Oh, yes. Yes.
1218
01:36:45,090 --> 01:36:49,170
I don't have to be an engineer.
College takes too long anyway.
1219
01:36:49,344 --> 01:36:52,630
I can get a job right away
and support you in style.
1220
01:36:52,806 --> 01:36:55,214
Of course you can, darling.
1221
01:36:55,517 --> 01:36:57,973
We're not gonna let them
talk us out of it.
1222
01:36:58,145 --> 01:37:01,062
After all, we are of age.
1223
01:37:02,900 --> 01:37:04,892
Practically.
1224
01:37:07,488 --> 01:37:09,564
John.
1225
01:37:10,115 --> 01:37:12,238
Even if I did go to New York...
1226
01:37:12,409 --> 01:37:16,359
...we could still work something out
somehow.
1227
01:37:16,538 --> 01:37:18,531
Couldn't we?
1228
01:37:20,250 --> 01:37:22,622
Do you think so?
1229
01:37:33,889 --> 01:37:36,297
Merry Christmas, John.
1230
01:37:37,434 --> 01:37:40,186
Merry Christmas, Esther.
1231
01:38:12,761 --> 01:38:15,513
Tootie, you bad girl.
You should be asleep.
1232
01:38:15,681 --> 01:38:17,009
Did he come yet?
1233
01:38:17,182 --> 01:38:21,761
I've been waiting such a long time,
and I haven't seen a thing.
1234
01:38:21,937 --> 01:38:24,973
- Did who come?
- Santa Claus.
1235
01:38:25,482 --> 01:38:27,854
He's not going to come
until you're asleep.
1236
01:38:28,026 --> 01:38:30,696
How will he know
how to find us next year?
1237
01:38:30,863 --> 01:38:33,650
He's so used to coming here.
1238
01:38:34,283 --> 01:38:37,782
Oh, you can't fool him.
1239
01:38:37,953 --> 01:38:41,488
He can find anybody he wants to find.
1240
01:38:55,971 --> 01:38:59,174
If Santa Claus brings me any toys,
I'm taking them with me.
1241
01:38:59,349 --> 01:39:02,635
I'm taking all my dolls.
The dead ones too.
1242
01:39:02,811 --> 01:39:06,761
- I'm taking everything.
- Of course you are.
1243
01:39:06,940 --> 01:39:08,897
I'll help you pack them myself.
1244
01:39:09,067 --> 01:39:11,855
You don't have to leave
anything behind...
1245
01:39:12,029 --> 01:39:14,780
...except your snow people, of course.
1246
01:39:23,165 --> 01:39:27,163
We'd look pretty silly trying to get them
on the train, wouldn't we?
1247
01:39:43,686 --> 01:39:51,067
Have yourself a merry little Christmas
1248
01:39:51,235 --> 01:39:57,073
Let your heart be light
1249
01:39:57,241 --> 01:40:00,952
Next year all our troubles
1250
01:40:01,120 --> 01:40:08,584
Will be out of sight
1251
01:40:10,462 --> 01:40:16,926
Have yourself a merry little Christmas
1252
01:40:17,594 --> 01:40:23,433
Make the yuletide gay
1253
01:40:23,600 --> 01:40:27,228
Next year all our troubles
1254
01:40:27,396 --> 01:40:35,653
Will be miles away
1255
01:40:37,281 --> 01:40:42,952
Once again
As in olden days
1256
01:40:43,120 --> 01:40:50,752
Happy golden days of yore
1257
01:40:50,919 --> 01:40:57,467
Faithful friends who are dear to us
1258
01:40:57,634 --> 01:41:01,804
Will be near to us
1259
01:41:01,972 --> 01:41:06,976
Once more
1260
01:41:07,144 --> 01:41:09,479
Someday soon
1261
01:41:09,646 --> 01:41:14,358
We all will be together
1262
01:41:14,818 --> 01:41:20,156
If the Fates allow
1263
01:41:21,658 --> 01:41:24,327
Until then
1264
01:41:24,495 --> 01:41:28,331
We'll have to muddle through
1265
01:41:28,499 --> 01:41:34,879
Somehow
1266
01:41:35,047 --> 01:41:39,926
So have yourself
1267
01:41:40,094 --> 01:41:48,476
A merry little Christmas
1268
01:41:48,644 --> 01:41:58,277
Now
1269
01:42:07,162 --> 01:42:09,071
Tootie?
1270
01:42:09,831 --> 01:42:11,242
Tootie.
1271
01:42:11,666 --> 01:42:13,410
Tootie.
1272
01:42:13,877 --> 01:42:16,997
- What's wrong with Tootie?
- I don't know, Papa.
1273
01:42:27,641 --> 01:42:29,218
Tootie!
1274
01:42:31,603 --> 01:42:34,011
Tootie, where are you?
1275
01:42:35,774 --> 01:42:37,766
Tootie!
1276
01:42:49,371 --> 01:42:52,989
What are you doing? Come in the house.
You'll catch pneumonia.
1277
01:42:53,166 --> 01:42:55,953
Nobody's gonna have them
if we're going to New York.
1278
01:42:56,128 --> 01:42:58,832
I'd rather kill them
if we can't take them with us.
1279
01:42:59,005 --> 01:43:01,212
Tootie, darling, don't cry.
1280
01:43:01,383 --> 01:43:03,506
It's all right. Don't cry.
1281
01:43:03,677 --> 01:43:06,880
- You can build snow people in New York.
- No, you can't.
1282
01:43:07,055 --> 01:43:10,471
You can't do anything
like you do in St. Louis.
1283
01:43:10,642 --> 01:43:12,765
Oh, no, darling, you're wrong.
1284
01:43:12,936 --> 01:43:16,554
No, no, New York is a wonderful town.
1285
01:43:16,731 --> 01:43:19,851
Look, everybody dreams
about going there.
1286
01:43:20,026 --> 01:43:24,439
But we're luckier than lots of families
because we're really going.
1287
01:43:25,699 --> 01:43:28,368
Wait'll you see the fine home
we're gonna have...
1288
01:43:28,535 --> 01:43:31,405
...and the loads and loads
of friends we'll make.
1289
01:43:31,580 --> 01:43:33,987
Wonderful friends.
1290
01:43:34,291 --> 01:43:37,624
But the main thing, Tootie, is,
we're all going to be together...
1291
01:43:37,794 --> 01:43:40,001
...just like we've always been.
1292
01:43:40,172 --> 01:43:42,413
That's what really counts.
1293
01:43:42,591 --> 01:43:47,134
We could be happy anywhere
as long as we're together.
1294
01:44:14,289 --> 01:44:16,910
What's the matter, Papa?
1295
01:44:18,752 --> 01:44:20,661
Nothing, dear.
1296
01:44:21,338 --> 01:44:23,046
Nothing.
1297
01:44:25,967 --> 01:44:28,505
Everything's fine.
1298
01:45:07,384 --> 01:45:11,084
Come on, darling.
That's a girl.
1299
01:45:11,263 --> 01:45:15,841
Come on, darling.
That's a girl.
1300
01:45:16,017 --> 01:45:19,184
Santa Claus is gonna
be here any minute.
1301
01:45:19,354 --> 01:45:21,679
Don't cry.
1302
01:46:02,564 --> 01:46:04,391
Anna! Anna!
1303
01:46:10,322 --> 01:46:13,406
Anna! Anna!
Rose!
1304
01:46:13,575 --> 01:46:15,567
Grandpa! Esther!
1305
01:46:15,744 --> 01:46:18,947
- Lonnie, what is it?
- What is it, Anna? I'm coming.
1306
01:46:19,122 --> 01:46:21,245
- What's the matter?
- What is it, Lon?
1307
01:46:21,416 --> 01:46:23,622
- Go on and sit down.
- What's happened?
1308
01:46:23,793 --> 01:46:26,082
Sit down, everybody.
Over there.
1309
01:46:26,254 --> 01:46:28,662
- Papa, what is it?
- All of you.
1310
01:46:37,182 --> 01:46:39,424
I've got a few words to say.
1311
01:46:39,601 --> 01:46:43,100
We're not moving to New York.
I don't want to hear a word about it.
1312
01:46:43,605 --> 01:46:45,432
We're going to stay right here.
1313
01:46:45,607 --> 01:46:48,810
- We're going to stay here till we rot.
- We haven't rotted yet.
1314
01:46:48,985 --> 01:46:51,939
But what will you say to Mr. Fenton?
1315
01:46:52,238 --> 01:46:53,649
That I've changed my mind.
1316
01:46:53,823 --> 01:46:57,358
I'm a junior partner of Fenton, Rayburn
and Company, not a puppet.
1317
01:46:57,535 --> 01:47:00,620
And if they don't like it,
well, that's just too bad.
1318
01:47:00,789 --> 01:47:02,580
They'll have to like it.
1319
01:47:02,749 --> 01:47:06,450
But Lonnie, you did think it
was a fine opportunity, didn't you?
1320
01:47:06,628 --> 01:47:09,380
New York hasn't got a copyright
on opportunity.
1321
01:47:09,547 --> 01:47:12,833
St. Louis is headed for a boom
that'll make your head swim.
1322
01:47:13,009 --> 01:47:14,587
This is a great town.
1323
01:47:14,761 --> 01:47:18,260
You don't appreciate it because
it's right here under your noses.
1324
01:47:18,431 --> 01:47:23,010
The grass is always greener
in somebody else's yard.
1325
01:47:25,980 --> 01:47:28,518
Rose Smith, we can't go on like this
any longer!
1326
01:47:28,692 --> 01:47:31,692
We're going to get married
at the earliest opportunity.
1327
01:47:31,861 --> 01:47:34,435
And I don't want to hear any arguments!
1328
01:47:34,614 --> 01:47:36,405
That's final.
1329
01:47:36,991 --> 01:47:39,565
I love you!
Merry Christmas.
1330
01:47:40,912 --> 01:47:42,157
Merry Christmas.
1331
01:47:45,250 --> 01:47:47,575
Anna, who is that boy?
1332
01:47:47,752 --> 01:47:49,496
Now, Lonnie.
He's a very fine young man.
1333
01:47:49,671 --> 01:47:52,078
- We'll discuss it later.
- He's so excited...
1334
01:47:52,257 --> 01:47:55,708
...he's liable to leave on his honeymoon
without Rose.
1335
01:47:56,136 --> 01:47:59,718
You handled the whole thing
magnificently. He's putty in your hands.
1336
01:47:59,889 --> 01:48:01,681
Rose, I hope you'll be very happy.
1337
01:48:01,850 --> 01:48:05,468
- I'd like to meet that boy sometime.
- Oh, Papa.
1338
01:48:05,645 --> 01:48:10,852
Mama, Rose is gonna get married. Maybe
she ought to open her presents now.
1339
01:48:11,025 --> 01:48:13,730
You little faker,
it's your presents you're after.
1340
01:48:13,903 --> 01:48:16,857
Good heavens. We've completely
forgotten. It's Christmas.
1341
01:48:17,532 --> 01:48:19,110
Merry Christmas.
1342
01:48:19,284 --> 01:48:22,450
- Merry Christmas, Mama.
- Merry Christmas.
1343
01:48:22,620 --> 01:48:24,660
Merry Christmas, Rose.
1344
01:48:24,831 --> 01:48:29,374
Oh, Papa, you've given us the nicest
Christmas present anybody could ask for.
1345
01:48:29,711 --> 01:48:31,668
Merry Christmas.
1346
01:48:31,838 --> 01:48:34,163
- Merry Christmas, Papa.
- Don't crowd, now.
1347
01:48:34,340 --> 01:48:36,629
I hope you like that,
it's the same as mine.
1348
01:48:36,801 --> 01:48:40,846
- Gee, thanks.
- This is for you, Rose.
1349
01:48:41,014 --> 01:48:42,923
Oh, thank you.
1350
01:48:43,224 --> 01:48:45,596
- This couldn't be a tie.
- It is. I wrapped it.
1351
01:48:45,769 --> 01:48:48,390
- Really?
- This is for Agnes.
1352
01:48:48,563 --> 01:48:50,639
- Thank you.
- This tie is so light...
1353
01:48:50,815 --> 01:48:55,773
...I'll have to wear a muffler.
- A hatpin! Just what I needed!
1354
01:48:55,945 --> 01:48:58,733
Oh, Lonnie.
1355
01:49:25,975 --> 01:49:28,763
- Oh, look at Tootie.
- Oh, here's Warren!
1356
01:49:28,937 --> 01:49:31,641
- Oh, Warren.
- How are you?
1357
01:49:40,281 --> 01:49:42,653
We're gonna beat you.
1358
01:49:47,580 --> 01:49:50,367
- Bye. See you later.
- Bye.
1359
01:49:50,959 --> 01:49:53,331
Perfectly beautiful day.
1360
01:49:53,503 --> 01:49:56,706
- Grandpa, it'll be perfect.
- Come on. Here's the cab.
1361
01:49:56,965 --> 01:49:59,041
Mommy's here.
1362
01:49:59,217 --> 01:50:02,052
Oh, Mommy, you're beautiful!
1363
01:50:12,730 --> 01:50:15,268
- Get in.
- I want to sit with the driver.
1364
01:50:15,441 --> 01:50:17,066
All right, Tootie.
Up we go.
1365
01:50:17,235 --> 01:50:18,859
- There we are.
- All right.
1366
01:50:19,028 --> 01:50:22,647
- Sit over there. Make room for Grandpa.
- There's room enough here.
1367
01:50:22,824 --> 01:50:24,651
- All ready.
- Where to, Mr. Smith?
1368
01:50:24,826 --> 01:50:29,986
- You tell him, Tootie.
- To the Louisiana Purchase Exposition.
1369
01:50:30,164 --> 01:50:31,991
Right you are.
1370
01:50:53,354 --> 01:50:55,430
Mama, you should have seen
what we saw.
1371
01:50:55,607 --> 01:50:59,225
- Daddy, you never saw anything like it.
- Stop eating that spun sugar.
1372
01:50:59,402 --> 01:51:02,853
- You'll spoil your dinner.
- Papa, we saw the Galveston Flood.
1373
01:51:03,031 --> 01:51:05,438
Big waves came up and flooded
the whole city.
1374
01:51:05,617 --> 01:51:08,404
When the water went back,
it was muddy and horrible.
1375
01:51:08,578 --> 01:51:10,867
- Full of dead bodies.
- Oh, Tootie.
1376
01:51:17,879 --> 01:51:20,796
Oh, isn't it breathtaking, John!
1377
01:51:20,965 --> 01:51:23,919
I never dreamed anything
could be so beautiful.
1378
01:51:24,093 --> 01:51:28,886
I liked it better when it was a swamp
and there was just the two of us.
1379
01:51:31,100 --> 01:51:33,342
Esther! John!
1380
01:51:35,063 --> 01:51:37,351
I forgot about it too.
1381
01:51:37,899 --> 01:51:40,224
Hurry up, you two. We're starving.
1382
01:51:40,401 --> 01:51:43,023
I'm so sorry.
We didn't mean to keep you.
1383
01:51:43,196 --> 01:51:45,865
- We're all here.
- Where is the French restaurant?
1384
01:51:46,032 --> 01:51:49,899
- It's over there.
- No, it's across from Machinery Hall.
1385
01:51:50,995 --> 01:51:54,827
Now, now, let's not lose our heads!
I know exactly where it is.
1386
01:51:54,999 --> 01:51:57,075
Just follow me.
1387
01:51:57,710 --> 01:52:01,625
- Oh, look. The lights!
- Oh, how beautiful!
1388
01:52:13,393 --> 01:52:16,429
There's never been anything like it
in the whole world.
1389
01:52:16,604 --> 01:52:20,305
We don't have to come here on a train
or stay in a hotel.
1390
01:52:21,275 --> 01:52:23,813
It's right in our own hometown.
1391
01:52:24,070 --> 01:52:27,024
Grandpa, they'll never tear it down,
will they?
1392
01:52:27,198 --> 01:52:29,025
Well, they'd better not.
1393
01:52:29,409 --> 01:52:32,160
I can't believe it.
1394
01:52:33,121 --> 01:52:35,493
Right here where we live.
1395
01:52:38,793 --> 01:52:42,328
Right here in St. Louis.
111939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.