Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:01,610
.
2
00:00:01,653 --> 00:00:03,699
- In the criminal justice
system,
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,309
Sexually based offenses
4
00:00:05,353 --> 00:00:07,050
are considered
especially heinous.
5
00:00:07,094 --> 00:00:09,183
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:09,226 --> 00:00:10,793
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:10,836 --> 00:00:12,360
are members
of an elite squad
8
00:00:12,403 --> 00:00:14,318
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:14,362 --> 00:00:17,017
These are their stories.
10
00:00:17,365 --> 00:00:19,671
- I don't.
11
00:00:19,715 --> 00:00:23,501
♪
12
00:00:25,286 --> 00:00:26,678
- Sit on the couch.
13
00:00:26,722 --> 00:00:28,724
- Put the gun down!
Should I tell her?
14
00:00:28,767 --> 00:00:30,030
How you shoved me
in the back of your van
15
00:00:30,073 --> 00:00:31,335
until we crossed the border?
16
00:00:31,379 --> 00:00:33,511
You burned me,
you cut me.
17
00:00:33,555 --> 00:00:35,339
Over and over,
you raped me!
18
00:00:35,383 --> 00:00:36,471
I want you to feel
19
00:00:36,514 --> 00:00:38,342
what it's like
to be dead inside!
20
00:00:38,386 --> 00:00:40,388
- I know
21
00:00:40,431 --> 00:00:44,174
that he did something horrific
to you.
22
00:00:44,218 --> 00:00:47,264
Give me the gun.
23
00:00:47,308 --> 00:00:49,571
Arrest them...
24
00:00:49,788 --> 00:00:52,791
Both.
25
00:00:57,318 --> 00:00:58,493
- All right,
so what are we
26
00:00:58,536 --> 00:00:59,842
looking at here?
- I'm not sure.
27
00:00:59,885 --> 00:01:01,191
Stone's on his way down
to the precinct.
28
00:01:01,235 --> 00:01:03,150
There's a lot
to sort out.
29
00:01:03,193 --> 00:01:05,369
That's Jorge Diaz,
owner of the apartment.
30
00:01:05,413 --> 00:01:06,588
- What's his connection
to Miguel?
31
00:01:06,631 --> 00:01:08,111
- Hell if I know.
32
00:01:08,155 --> 00:01:10,113
- Maybe he'll remember
when he comes to.
33
00:01:10,157 --> 00:01:12,159
- That's it, Liv,
I'm taking you to the hospital.
34
00:01:12,202 --> 00:01:15,814
- I'm fine, Fin,
I'm not hurt.
35
00:01:15,858 --> 00:01:17,816
Put a squad car
on Noah's school.
36
00:01:17,860 --> 00:01:19,557
We may be dealing
with traffickers
37
00:01:19,601 --> 00:01:22,256
and Mexican cartels.
38
00:01:22,299 --> 00:01:23,735
He doesn't have a record
with ICE,
39
00:01:23,779 --> 00:01:25,476
the CIA,
the FBI,
40
00:01:25,520 --> 00:01:27,304
Border Patrol.
He's not even a blip
41
00:01:27,348 --> 00:01:28,740
on the radar--
- Miguel Lopez
42
00:01:28,784 --> 00:01:31,134
is a coyote,
who raped and tortured Lourdes.
43
00:01:31,178 --> 00:01:33,484
Okay, he sold her
into domestic slavery.
44
00:01:33,528 --> 00:01:36,139
Lourdes is the victim here.
45
00:01:36,183 --> 00:01:38,141
- Okay, okay.
46
00:01:38,185 --> 00:01:39,751
I'll send a squad car
to your school
47
00:01:39,795 --> 00:01:41,144
and post one on your block.
48
00:01:41,188 --> 00:01:42,537
- This is Olivia Benson.
49
00:01:42,580 --> 00:01:44,756
I need to speak
with my son.
50
00:01:48,847 --> 00:01:50,849
I almost got killed
for picking up a girl
51
00:01:50,893 --> 00:01:52,590
and taking her home.
- Not to your home.
52
00:01:52,634 --> 00:01:55,245
- What is your connection
to Jorge Diaz?
53
00:01:55,289 --> 00:01:56,681
- I did some
website design work
54
00:01:56,725 --> 00:01:58,422
for his business.
55
00:01:58,466 --> 00:01:59,771
- Communications, I--
56
00:01:59,815 --> 00:02:01,512
I don't really
know him that well.
57
00:02:01,556 --> 00:02:03,384
- All right, why did you have
an app on your phone
58
00:02:03,427 --> 00:02:05,429
connected
to his security camera?
59
00:02:05,473 --> 00:02:08,215
- He has staff in and out.
He was robbed last month.
60
00:02:08,258 --> 00:02:10,173
He asked me to keep an eye out
when he was out of town.
61
00:02:10,217 --> 00:02:11,740
- Did you know the feed
was on the dark net?
62
00:02:11,783 --> 00:02:13,785
That makes it untraceable
to law enforcement.
63
00:02:13,829 --> 00:02:15,874
No, I--
64
00:02:15,918 --> 00:02:17,441
I don't know
what you're talking about.
65
00:02:17,485 --> 00:02:19,400
- Miguel,
I'm Efrain Hernandez.
66
00:02:19,443 --> 00:02:20,749
Stop talking, please.
67
00:02:20,792 --> 00:02:23,273
I'm Mr. Lopez's attorney.
- We got that.
68
00:02:23,317 --> 00:02:25,362
- I see my client's
still under arrest.
69
00:02:25,406 --> 00:02:28,844
- For now.
- Then this little Q&A is over.
70
00:02:31,455 --> 00:02:33,631
- Just call ICE.
Have me deported.
71
00:02:33,675 --> 00:02:35,546
- We're not gonna do that.
72
00:02:35,590 --> 00:02:37,200
You deport me back to Mexico,
73
00:02:37,244 --> 00:02:38,636
they'll track me down,
they'll kill me,
74
00:02:38,680 --> 00:02:40,812
end of your problems
and mine.
75
00:02:42,510 --> 00:02:45,556
Miguel Lopez?
Jorge Diaz?
76
00:02:48,298 --> 00:02:50,213
- I don't know Diaz.
77
00:02:50,257 --> 00:02:51,475
- He's the guy
who owned the apartment.
78
00:02:51,519 --> 00:02:53,303
The guy whose skull
you fractured.
79
00:02:53,347 --> 00:02:54,652
- I...
80
00:02:54,696 --> 00:02:56,480
I didn't want
to call the police.
81
00:02:56,524 --> 00:03:00,354
It wasn't personal.
- Not like Miguel.
82
00:03:02,704 --> 00:03:04,358
- Did you know Miguel
would be at that club?
83
00:03:04,401 --> 00:03:06,316
- No.
84
00:03:06,360 --> 00:03:08,318
You just ran into the guy
who supposedly trafficked you
85
00:03:08,362 --> 00:03:09,493
five years ago?
86
00:03:09,537 --> 00:03:11,887
- It was him.
87
00:03:11,930 --> 00:03:14,585
I didn't want
any of this, I--
88
00:03:14,629 --> 00:03:16,500
I didn't ask
for any of this.
89
00:03:16,544 --> 00:03:17,980
- Could have walked away.
90
00:03:18,023 --> 00:03:20,678
- I can never walk away.
91
00:03:20,722 --> 00:03:22,985
If I try to run
or tell anyone
92
00:03:23,028 --> 00:03:26,815
what happened to me,
they kill me.
93
00:03:32,342 --> 00:03:34,344
It's a waste of time,
talking to you.
94
00:03:34,388 --> 00:03:36,390
- No.
95
00:03:36,433 --> 00:03:39,741
We can't help you
if you don't talk.
96
00:03:45,355 --> 00:03:47,270
- Thank you.
Yes, as soon as you can.
97
00:03:47,314 --> 00:03:48,706
That was the Buckleys.
98
00:03:48,750 --> 00:03:50,273
They're en route
from Connecticut.
99
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
They've hired a lawyer
for Lourdes.
100
00:03:51,753 --> 00:03:53,450
- Do they know anything
about her story?
101
00:03:53,494 --> 00:03:55,974
- They said
they had no idea.
102
00:03:56,018 --> 00:03:57,846
Anything on Miguel?
- Not much.
103
00:03:57,889 --> 00:04:00,283
A lawyer showed up
and shut us down.
104
00:04:00,327 --> 00:04:02,285
Miguel didn't call him.
He could have been connected
105
00:04:02,329 --> 00:04:03,765
to the cartel.
- But we did confirm
106
00:04:03,808 --> 00:04:07,769
that Lopez was living
in Portland in 2013.
107
00:04:07,812 --> 00:04:09,901
- I believe Lourdes.
- I know.
108
00:04:09,945 --> 00:04:11,947
but she can't just take
an NYPD lieutenant,
109
00:04:11,990 --> 00:04:13,557
hold her hostage,
and walk away.
110
00:04:13,601 --> 00:04:15,733
- What happened to her
was a thousand times worse.
111
00:04:15,777 --> 00:04:16,995
- If we can prove it.
112
00:04:17,039 --> 00:04:18,780
- Carisi, I was there.
113
00:04:18,823 --> 00:04:21,304
I saw the scars.
I heard her story.
114
00:04:21,348 --> 00:04:23,393
- Lieutenant, I am not saying
that she wasn't trafficked.
115
00:04:23,437 --> 00:04:25,743
I'm not saying
she wasn't abused.
116
00:04:25,787 --> 00:04:27,571
But was it Miguel?
117
00:04:27,615 --> 00:04:29,356
Is--is it not possible
118
00:04:29,399 --> 00:04:34,578
that he just looked
like a coyote?
119
00:04:34,622 --> 00:04:35,927
- I don't know.
120
00:04:35,971 --> 00:04:37,668
- Liv, you've been
dealing with enough.
121
00:04:37,712 --> 00:04:39,931
I'm driving you home.
- That's not necessary, Fin.
122
00:04:39,975 --> 00:04:41,498
- There's no discussion.
123
00:04:41,542 --> 00:04:44,022
I'll wait for you
at the elevator.
124
00:04:47,983 --> 00:04:52,857
- Benson.
125
00:04:52,901 --> 00:04:56,948
Uh--
Okay, thank you.
126
00:05:13,791 --> 00:05:15,750
- The hospital just called.
127
00:05:18,709 --> 00:05:21,930
- Died on the operating table.
128
00:05:25,412 --> 00:05:26,935
What does this mean
for Lourdes?
129
00:05:26,978 --> 00:05:29,720
- I have to charge her
with murder.
130
00:05:42,037 --> 00:05:49,087
♪
131
00:06:27,561 --> 00:06:29,519
Good morning, Mr. Stone.
- Your Honor.
132
00:06:29,563 --> 00:06:31,173
- I don't believe
I've ever had the pleasure
133
00:06:31,216 --> 00:06:33,436
of seeing you
in my courtroom, Mr. Rojas.
134
00:06:33,480 --> 00:06:34,568
- When I heard
the circumstances
135
00:06:34,611 --> 00:06:35,786
of this case,
I was compelled
136
00:06:35,830 --> 00:06:37,440
to offer my services.
137
00:06:37,484 --> 00:06:39,442
Lourdes Vega is not
the criminal actor here.
138
00:06:39,486 --> 00:06:40,791
She is a victim
139
00:06:40,835 --> 00:06:43,315
of human trafficking,
rape, worse.
140
00:06:43,359 --> 00:06:44,882
- No disrespect,
but let's just stick
141
00:06:44,926 --> 00:06:46,580
to the matter at hand, okay?
142
00:06:46,623 --> 00:06:48,799
How does your client plead
on the charges of...
143
00:06:48,843 --> 00:06:51,628
Assault, kidnapping,
attempted murder,
144
00:06:51,672 --> 00:06:53,282
and manslaughter?
- Not guilty.
145
00:06:53,325 --> 00:06:55,153
- I assume the people
request remand?
146
00:06:55,197 --> 00:06:56,503
- We do.
- My client
147
00:06:56,546 --> 00:06:58,592
needs protective custody.
148
00:06:58,635 --> 00:07:00,550
- She is a potential witness
in a RICO case
149
00:07:00,594 --> 00:07:02,291
against the Mexican Cartels.
150
00:07:02,334 --> 00:07:03,858
These animals, they--
they kidnap,
151
00:07:03,901 --> 00:07:07,514
torture, murder,
and mutilate with impunity.
152
00:07:07,557 --> 00:07:08,863
Mr. Stone.
153
00:07:08,906 --> 00:07:10,734
- I'm not aware
of any pending case,
154
00:07:10,778 --> 00:07:12,301
Your Honor.
But in any event,
155
00:07:12,344 --> 00:07:13,694
we can put her in solitary
in Rikers.
156
00:07:13,737 --> 00:07:15,435
- Her life has already
been threatened.
157
00:07:15,478 --> 00:07:17,785
She's not safe
in institutional incarceration.
158
00:07:17,828 --> 00:07:19,743
- I'll take this
under advisement,
159
00:07:19,787 --> 00:07:21,789
pending
the D.A.'s recommendation.
160
00:07:21,832 --> 00:07:23,486
You'll get back to me,
Mr. Stone?
161
00:07:23,530 --> 00:07:27,577
- Yes, Your Honor.
- All right, next case.
162
00:07:27,621 --> 00:07:29,536
- Miguel Lopez
is a trafficker.
163
00:07:29,579 --> 00:07:31,233
- Do you have
any evidence of that,
164
00:07:31,276 --> 00:07:32,843
other than Lourdes' word?
- Not yet, but I will.
165
00:07:32,887 --> 00:07:34,715
- Until then,
my hands are tied.
166
00:07:34,758 --> 00:07:36,368
- So Miguel walks,
167
00:07:36,412 --> 00:07:38,153
and you're putting
his victim on trial.
168
00:07:38,196 --> 00:07:40,155
- I offered a deal.
It was refused.
169
00:07:40,198 --> 00:07:41,939
- Drop the charges.
- Not for murder.
170
00:07:41,983 --> 00:07:44,507
Even if I could,
she would be deported.
171
00:07:44,551 --> 00:07:46,814
Is that what you want?
- No, it's not.
172
00:07:46,857 --> 00:07:50,557
But if she agrees to testify
in a trafficking case,
173
00:07:50,600 --> 00:07:51,775
she will be granted asylum
174
00:07:51,819 --> 00:07:53,473
and go into
witness protection.
175
00:07:53,516 --> 00:07:54,648
An inmate at Rikers
176
00:07:54,691 --> 00:07:57,651
threatened to skin her alive.
177
00:07:57,694 --> 00:08:01,524
That has to come
from the Cartels.
178
00:08:01,568 --> 00:08:03,308
- We can get her
into protective custody.
179
00:08:03,352 --> 00:08:04,919
At least until
the trial is over.
180
00:08:04,962 --> 00:08:08,531
But I have to drop
the charges against Miguel.
181
00:08:08,575 --> 00:08:09,880
- So he can run
back to Mexico.
182
00:08:09,924 --> 00:08:11,403
- We don't know
he's gonna do that.
183
00:08:11,447 --> 00:08:12,796
We don't know he's
anything other
184
00:08:12,840 --> 00:08:14,537
than what he says he is:
a website designer.
185
00:08:14,581 --> 00:08:15,930
- With business associates
186
00:08:15,973 --> 00:08:17,801
who use hidden cameras
187
00:08:17,845 --> 00:08:21,196
to transmit on the dark net.
188
00:08:21,239 --> 00:08:22,850
They are hiding something.
189
00:08:22,893 --> 00:08:24,852
- Then find me a reason
to charge Miguel
190
00:08:24,895 --> 00:08:26,506
or turn him over
to the Feds
191
00:08:26,549 --> 00:08:29,596
or the Mexican Federales
or all of the above.
192
00:08:35,732 --> 00:08:37,952
- We're good to go,
Room 6.
193
00:08:37,995 --> 00:08:39,519
- What kind of protection
is she going to have?
194
00:08:39,562 --> 00:08:42,304
- Plain-clothes officer, 24/7.
195
00:08:42,347 --> 00:08:43,871
- One officer.
196
00:08:43,914 --> 00:08:46,003
- We don't have
unlimited resources.
197
00:08:46,047 --> 00:08:48,484
- She's a potential
federal witness.
198
00:08:48,528 --> 00:08:51,922
- Not until we have a case,
she isn't.
199
00:08:53,620 --> 00:08:55,404
- My client's told you
everything she knows.
200
00:08:55,447 --> 00:08:57,319
She's been cooperating.
201
00:08:57,362 --> 00:08:58,581
They'll never be able
to prove it,
202
00:08:58,625 --> 00:09:01,018
and I'll be dead
before then anyway.
203
00:09:01,062 --> 00:09:04,413
- I--I know
it seems hopeless,
204
00:09:04,456 --> 00:09:06,328
but I'm telling you,
we have made cases
205
00:09:06,371 --> 00:09:08,025
against sex traffickers.
206
00:09:11,551 --> 00:09:15,293
- We need to back up
your story.
207
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
- You never said anything
to the Buckleys?
208
00:09:17,382 --> 00:09:19,254
- No, of course not.
209
00:09:19,297 --> 00:09:21,648
Miguel was the one
who put the ad on Craigslist.
210
00:09:21,691 --> 00:09:23,432
He made me say
I was a student
211
00:09:23,475 --> 00:09:24,781
with an expired visa.
212
00:09:24,825 --> 00:09:26,740
He said if I said anything
to the Buckleys,
213
00:09:26,783 --> 00:09:31,353
that I would be dead.
214
00:09:33,007 --> 00:09:35,531
- Does Lourdes have
any friends, any family?
215
00:09:35,575 --> 00:09:37,707
- I don't know.
She never had any visitors.
216
00:09:37,751 --> 00:09:40,405
She rarely made any calls.
217
00:09:40,449 --> 00:09:42,277
Hey!
218
00:09:42,320 --> 00:09:44,584
- Mommy,
when is Lourdes coming home?
219
00:09:44,627 --> 00:09:46,716
- Oh, soon, uh--
Give us a minute.
220
00:09:46,760 --> 00:09:48,979
Why don't you go
turn on the TV, okay?
221
00:09:49,023 --> 00:09:51,765
- I miss Lourdes.
- I know, honey.
222
00:09:51,808 --> 00:09:53,767
Both my kids,
they're very attached.
223
00:09:53,810 --> 00:09:55,333
- I can imagine.
224
00:09:55,377 --> 00:09:56,900
Lourdes lived with your family
for five years.
225
00:09:56,944 --> 00:09:59,381
She never talked about herself?
226
00:09:59,424 --> 00:10:01,601
- No.
Now I know why.
227
00:10:01,644 --> 00:10:04,516
I-I guess I never asked.
228
00:10:04,560 --> 00:10:06,910
We cared about her,
but...
229
00:10:06,954 --> 00:10:08,564
- But she was the help.
230
00:10:08,608 --> 00:10:10,827
- God, that sounds
so horrible.
231
00:10:10,871 --> 00:10:13,351
- Uh...
232
00:10:13,395 --> 00:10:15,440
The blonde,
I think her name is Ingrid.
233
00:10:15,484 --> 00:10:17,660
She's a nanny
for the family next door.
234
00:10:17,704 --> 00:10:20,620
The dark haired one, I--
I don't know who that is.
235
00:10:23,884 --> 00:10:25,407
- No, I don't know her.
- Lourdes,
236
00:10:25,450 --> 00:10:26,756
- Lourdes,
there were two photos
237
00:10:26,800 --> 00:10:27,801
in your room.
238
00:10:30,717 --> 00:10:32,327
- I'm sorry.
I just don't want
239
00:10:32,370 --> 00:10:34,982
the family she works for
to find out.
240
00:10:37,724 --> 00:10:39,334
She was trafficked?
241
00:10:39,377 --> 00:10:43,773
Just like you?
242
00:10:43,817 --> 00:10:46,689
We gotta talk to her,
Lourdes.
243
00:10:46,733 --> 00:10:48,604
Unless...
244
00:10:48,648 --> 00:10:49,953
Unless you want Miguel
245
00:10:49,997 --> 00:10:52,042
walking around free
for the rest of his life.
246
00:10:52,086 --> 00:10:53,696
never paying
for what he did to you,
247
00:10:53,740 --> 00:10:57,134
what he did
to those other girls.
248
00:10:57,178 --> 00:11:00,398
Hey.
249
00:11:00,442 --> 00:11:01,530
Where--
250
00:11:01,573 --> 00:11:03,140
Where was this picture taken?
251
00:11:03,184 --> 00:11:05,752
In Central Park?
252
00:11:05,795 --> 00:11:07,841
- So Lourdes said
that they would meet
253
00:11:07,884 --> 00:11:10,713
at Tavern on the Green,
get the kids an ice cream
254
00:11:10,757 --> 00:11:12,584
before they'd
cross the park
255
00:11:12,628 --> 00:11:14,586
every day after school
around 3:30.
256
00:11:14,630 --> 00:11:16,153
- It's about that now.
- Hang on.
257
00:11:16,197 --> 00:11:17,677
Is that her?
258
00:11:17,720 --> 00:11:19,591
'Scuse me!
259
00:11:19,635 --> 00:11:20,854
- Hi, Maria.
260
00:11:20,897 --> 00:11:22,029
Can we talk to you
for a second?
261
00:11:22,072 --> 00:11:23,595
- I didn't do anything.
262
00:11:23,639 --> 00:11:24,858
- Oh, no, you're not
in any trouble.
263
00:11:24,901 --> 00:11:26,598
We want to talk to you
about Lourdes Vega.
264
00:11:26,642 --> 00:11:27,991
- I'm sorry,
I can't talk to you--
265
00:11:28,035 --> 00:11:29,819
- This'll just take one second,
just one second.
266
00:11:29,863 --> 00:11:31,821
Maria,
you knew Lourdes
267
00:11:31,865 --> 00:11:37,174
from--from Texas,
from Mexico.
268
00:11:37,218 --> 00:11:39,437
- It was a long time ago.
269
00:11:39,481 --> 00:11:42,397
I want to forget
about that time.
270
00:11:42,440 --> 00:11:44,051
I'm happy now,
271
00:11:44,094 --> 00:11:46,836
better than in Tenancingo.
272
00:11:46,880 --> 00:11:48,620
Please do not call
immigration.
273
00:11:48,664 --> 00:11:50,187
- No, no, no,
that's not why we're here.
274
00:11:50,231 --> 00:11:51,972
We wouldn't do that.
- Maria,
275
00:11:52,015 --> 00:11:54,626
we need your help
to identify somebody.
276
00:11:54,670 --> 00:11:59,980
- Okay,
do you know this man?
277
00:12:00,023 --> 00:12:01,764
Was he the trafficker?
278
00:12:01,808 --> 00:12:05,115
At the safe house
in Texas?
279
00:12:05,159 --> 00:12:06,595
- No.
280
00:12:06,638 --> 00:12:09,424
Because Lourdes told me
what he did
281
00:12:09,467 --> 00:12:13,210
to Estella
and to Lucita.
282
00:12:17,562 --> 00:12:18,955
- Yes, I knew them.
283
00:12:18,999 --> 00:12:20,957
- Okay, can you look
one more time?
284
00:12:21,001 --> 00:12:25,483
Do you recognize this man?
285
00:12:29,009 --> 00:12:31,707
- I have never seen him before
in my life.
286
00:12:31,751 --> 00:12:35,580
I'm sorry, I have to go.
- Please--
287
00:12:43,284 --> 00:12:43,501
.
288
00:12:43,545 --> 00:12:45,808
- Okay.
So this other nanny, Maria,
289
00:12:45,852 --> 00:12:47,549
she denies knowing Miguel.
290
00:12:47,592 --> 00:12:49,899
Maybe this is a case
of mistaken identity.
291
00:12:49,943 --> 00:12:51,858
- Or more likely,
292
00:12:51,901 --> 00:12:54,251
Maria is terrified
of the cartels
293
00:12:54,295 --> 00:12:55,862
like Lourdes.
294
00:12:55,905 --> 00:12:58,342
Look, going public,
taking this to trial,
295
00:12:58,386 --> 00:13:00,388
you're putting her in danger.
296
00:13:00,431 --> 00:13:03,347
- I offered them a deal.
I can't make her accept it.
297
00:13:03,391 --> 00:13:07,177
- Lourdes did not intend
to kill anyone.
298
00:13:07,221 --> 00:13:09,527
- She intended
to cold-cock Jorge Diaz.
299
00:13:09,571 --> 00:13:12,661
What happens after that
is on her.
300
00:13:12,704 --> 00:13:14,532
- Mr. Stone,
this just came
301
00:13:14,576 --> 00:13:18,667
from Santino Rojas' office.
- Thank you.
302
00:13:21,148 --> 00:13:23,106
Well, I hope you know
a good shrink.
303
00:13:23,150 --> 00:13:25,892
Rojas is asserting
an insanity defense.
304
00:13:28,285 --> 00:13:31,854
- Las mariposas.
305
00:13:31,898 --> 00:13:34,030
The monarch butterflies.
306
00:13:34,074 --> 00:13:36,250
Millions of them.
307
00:13:36,293 --> 00:13:38,034
They fly from America
308
00:13:38,078 --> 00:13:40,907
to the Mexican mountains
every fall.
309
00:13:40,950 --> 00:13:42,299
And if you look up
to the sky,
310
00:13:42,343 --> 00:13:43,692
it's like looking at...
311
00:13:43,735 --> 00:13:47,261
Beautiful orange
and black angels,
312
00:13:47,304 --> 00:13:51,047
hovering over your head,
arguing about who to bless.
313
00:13:51,091 --> 00:13:53,484
Then in the summers,
they're gone.
314
00:13:53,528 --> 00:13:58,141
Back to America.
315
00:13:58,185 --> 00:14:00,709
It's silly, I know.
316
00:14:00,752 --> 00:14:03,886
But I used to imagine
a little girl
317
00:14:03,930 --> 00:14:05,453
in Boston
318
00:14:05,496 --> 00:14:07,542
or New York,
319
00:14:07,585 --> 00:14:11,633
looking at my butterflies
and smiling.
320
00:14:15,637 --> 00:14:19,641
I tried to picture them
when Miguel was raping me.
321
00:14:25,299 --> 00:14:29,390
- Nothing.
322
00:14:29,433 --> 00:14:33,611
It was the cold,
dark sky.
323
00:14:33,655 --> 00:14:38,268
The moon was full.
324
00:14:38,312 --> 00:14:40,227
It was like
a perfectly round circle,
325
00:14:40,270 --> 00:14:43,143
cut out of a sheet
of blackness.
326
00:14:43,186 --> 00:14:48,061
- What was on the other side
of that sheet?
327
00:14:50,454 --> 00:14:54,110
Heaven?
328
00:14:54,154 --> 00:14:55,633
Now when I look at the sky,
329
00:14:55,677 --> 00:14:59,333
it's just a big,
lifeless rug.
330
00:15:02,814 --> 00:15:04,686
- That day you had...
331
00:15:04,729 --> 00:15:07,341
Miguel tied up.
332
00:15:07,384 --> 00:15:13,129
You left him
for a few minutes.
333
00:15:13,173 --> 00:15:15,653
- I...
334
00:15:15,697 --> 00:15:20,571
I went to the terrace
because I couldn't breathe.
335
00:15:20,615 --> 00:15:25,141
- Do you remember
what you were thinking?
336
00:15:25,185 --> 00:15:29,058
- I wanted him dead.
337
00:15:29,102 --> 00:15:31,974
- What stopped you
from killing him?
338
00:15:34,107 --> 00:15:35,804
- No.
- Scared.
339
00:15:35,847 --> 00:15:38,546
- You have a right to be.
- Stupid.
340
00:15:38,589 --> 00:15:40,722
- Of course not.
341
00:15:44,334 --> 00:15:46,815
- Those butterflies...
342
00:15:46,858 --> 00:15:49,731
They only live
four to five weeks.
343
00:15:52,821 --> 00:15:57,695
The ones that live
near my mountain in March?
344
00:15:57,739 --> 00:16:01,525
They aren't the same ones
that end up back here in June.
345
00:16:05,225 --> 00:16:08,750
They don't make it.
346
00:16:11,361 --> 00:16:13,711
- In my opinion,
Lourdes Vega is suffering
347
00:16:13,755 --> 00:16:15,583
from Post Traumatic
Stress Disorder.
348
00:16:15,626 --> 00:16:17,759
- Did she know
what she was doing was wrong?
349
00:16:17,802 --> 00:16:19,239
- She did.
350
00:16:19,282 --> 00:16:20,544
- Just to be clear,
Dr. Olivette,
351
00:16:20,588 --> 00:16:22,068
at the time
of the alleged crime,
352
00:16:22,111 --> 00:16:25,593
was the defendant delusional?
- No.
353
00:16:25,636 --> 00:16:27,464
- Thank you.
- You are aware,
354
00:16:27,508 --> 00:16:29,031
aren't you, Doctor,
that the prosecution's
355
00:16:29,075 --> 00:16:30,380
key witness,
Mr. Miguel Lopez,
356
00:16:30,424 --> 00:16:31,729
will testify
that he has never met
357
00:16:31,773 --> 00:16:33,253
Miss Vega before?
358
00:16:33,296 --> 00:16:35,429
- That's what I've been told.
359
00:16:35,472 --> 00:16:37,605
- If one person not only
misidentifies another,
360
00:16:37,648 --> 00:16:39,650
but insists
on that mistaken identity
361
00:16:39,694 --> 00:16:41,522
despite all facts
to the contrary,
362
00:16:41,565 --> 00:16:43,567
would you say
the former is delusional?
363
00:16:43,611 --> 00:16:45,700
- If she insisted
that the latter
364
00:16:45,743 --> 00:16:47,397
was God or the Devil, yes,
365
00:16:47,441 --> 00:16:49,269
that would be
medically delusional.
366
00:16:49,312 --> 00:16:50,748
- The Devil.
367
00:16:50,792 --> 00:16:52,359
Huh.
368
00:16:52,402 --> 00:16:53,751
Might that include
a man who burned her
369
00:16:53,795 --> 00:16:55,144
and raped her
over and over again?
370
00:16:55,188 --> 00:16:56,624
- Objection.
371
00:16:56,667 --> 00:16:58,234
- Just something to consider.
372
00:16:58,278 --> 00:17:01,411
Withdrawn.
373
00:17:01,455 --> 00:17:02,673
- Well, going back
to my apartment
374
00:17:02,717 --> 00:17:05,241
was--
was her idea.
375
00:17:05,285 --> 00:17:07,287
My place was being painted,
376
00:17:07,330 --> 00:17:09,593
so we went
to my associate's place.
377
00:17:09,637 --> 00:17:11,247
He was out of town.
378
00:17:11,291 --> 00:17:13,597
And, uh,
so I was staying there.
379
00:17:13,641 --> 00:17:15,295
Before I knew it,
she hit me
380
00:17:15,338 --> 00:17:19,081
with the butt of her gun,
tied me to a chair,
381
00:17:19,125 --> 00:17:22,258
burned my face,
382
00:17:22,302 --> 00:17:24,695
and threatened to kill me.
383
00:17:24,739 --> 00:17:26,436
- When you refer
to you associate,
384
00:17:26,480 --> 00:17:28,438
that would be Jorge Diaz.
385
00:17:28,482 --> 00:17:32,660
- Yes.
386
00:17:32,703 --> 00:17:34,531
He, uh...
387
00:17:34,575 --> 00:17:35,880
He...
388
00:17:35,924 --> 00:17:41,321
He came back
from his trip early.
389
00:17:41,364 --> 00:17:44,498
And, uh,
now he's dead.
390
00:17:44,541 --> 00:17:49,372
Because of her.
391
00:17:49,416 --> 00:17:53,463
- Thank you.
392
00:17:53,507 --> 00:17:55,335
- Mr. Lopez,
393
00:17:55,378 --> 00:17:57,119
you testify
that you travelled
394
00:17:57,163 --> 00:17:59,252
to Mexico City
several times a year.
395
00:17:59,295 --> 00:18:01,515
Isn't that right?
- That's right.
396
00:18:01,558 --> 00:18:03,517
To visit my grandmother.
397
00:18:03,560 --> 00:18:05,693
I've been going there
since I was a little boy.
398
00:18:05,736 --> 00:18:09,610
- Never had any issue
reentering the United States?
399
00:18:09,653 --> 00:18:11,177
- Well,
my mother brought me here
400
00:18:11,220 --> 00:18:14,180
when I was
eight months old.
401
00:18:16,704 --> 00:18:19,272
- That's right.
- But DACA wasn't implemented
402
00:18:19,315 --> 00:18:20,664
until 2012.
403
00:18:20,708 --> 00:18:22,492
That means all those years
prior to 2012,
404
00:18:22,536 --> 00:18:24,799
you travelled back and forth
to Mexico illegally?
405
00:18:24,842 --> 00:18:26,409
- Sure, but...
406
00:18:26,453 --> 00:18:29,325
It was no big deal
un--until recently.
407
00:18:29,369 --> 00:18:30,718
- In other words,
you have no regard
408
00:18:30,761 --> 00:18:32,937
for our laws, do you?
- Objection.
409
00:18:32,981 --> 00:18:34,896
- Sustained.
410
00:18:34,939 --> 00:18:37,899
- Did you pay your taxes
before 2012?
411
00:18:37,942 --> 00:18:39,596
- Yes.
412
00:18:39,640 --> 00:18:44,427
- You had a fake
Social Security number.
413
00:18:44,471 --> 00:18:45,863
- I paid my taxes.
414
00:18:45,907 --> 00:18:49,345
- But you committed a crime.
415
00:18:49,389 --> 00:18:50,912
- Technically.
416
00:18:50,955 --> 00:18:52,522
- So...
417
00:18:52,566 --> 00:18:55,743
"Technically" you lied.
418
00:18:55,786 --> 00:18:58,224
You lied to your employer,
you lied
419
00:18:58,267 --> 00:18:59,529
to the United States
government--
420
00:18:59,573 --> 00:19:00,922
- Objection.
- Overruled.
421
00:19:00,965 --> 00:19:02,532
- So why should we
believe you now,
422
00:19:02,576 --> 00:19:03,968
when you claim
to have never met
423
00:19:04,012 --> 00:19:08,364
Miss Vega before?
424
00:19:08,408 --> 00:19:10,323
Why should we believe you
when you say
425
00:19:10,366 --> 00:19:11,715
you didn't rape
and torture her?
426
00:19:11,759 --> 00:19:13,456
- Your Honor!
427
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
- That's enough, Mr. Rojas.
428
00:19:17,460 --> 00:19:20,507
- Nothing further,
Your Honor.
429
00:19:31,387 --> 00:19:32,954
- All I'm saying
is that I--
430
00:19:32,997 --> 00:19:34,738
I won't make
a very good witness.
431
00:19:34,782 --> 00:19:36,697
- Did Lourdes Vega
point a gun at you?
432
00:19:36,740 --> 00:19:38,568
- Yes, but--
- Did she prevent you
433
00:19:38,612 --> 00:19:41,267
from leaving that apartment?
434
00:19:41,310 --> 00:19:43,791
- Yes.
- You will do fine.
435
00:19:43,834 --> 00:19:46,533
- And what happens
when Rojas asks me
436
00:19:46,576 --> 00:19:49,753
what went on
between Lourdes and Miguel?
437
00:19:49,797 --> 00:19:51,277
- Legally, it's irrelevant.
438
00:19:55,933 --> 00:20:00,329
- Maybe it means that
whoever's less guilty wins.
439
00:20:00,373 --> 00:20:01,939
- You're right
to have ambivalent feelings
440
00:20:01,983 --> 00:20:03,898
about this case--
- No, no, you're wrong,
441
00:20:03,941 --> 00:20:06,030
there's nothing ambivalent
about this.
442
00:20:06,074 --> 00:20:07,597
- What if Miguel wasn't
the coyote who raped her?
443
00:20:07,641 --> 00:20:09,860
- He's the guy!
444
00:20:09,904 --> 00:20:13,821
Do you have any evidence
that he is the trafficker?
445
00:20:17,128 --> 00:20:19,696
- I don't know how
to get through to you.
446
00:20:21,916 --> 00:20:23,570
- Your certitude
is a good thing, Liv.
447
00:20:23,613 --> 00:20:25,789
Hell, it may even be noble.
448
00:20:25,833 --> 00:20:27,400
Unfortunately, the law--
449
00:20:27,443 --> 00:20:29,750
Please, just stop.
450
00:20:29,793 --> 00:20:31,099
I've, uh--
451
00:20:31,142 --> 00:20:33,275
I've heard the lecture before.
452
00:20:33,319 --> 00:20:34,363
- Maybe, then,
you should listen.
453
00:20:34,407 --> 00:20:35,625
- Maybe you should listen.
454
00:20:35,669 --> 00:20:37,584
Lourdes was raped,
455
00:20:37,627 --> 00:20:39,847
her entire being--
456
00:20:39,890 --> 00:20:43,677
her past, her present,
and most importantly,
457
00:20:43,720 --> 00:20:44,982
her future--
negated.
458
00:20:45,026 --> 00:20:48,856
- That doesn't entitle her
to seek revenge.
459
00:20:48,899 --> 00:20:50,510
- But it does entitle her
460
00:20:50,553 --> 00:20:53,382
to reclaim
what was once hers.
461
00:20:56,167 --> 00:20:59,736
And if revenge
is part of that, then...
462
00:20:59,780 --> 00:21:03,044
Then so be it.
463
00:21:03,087 --> 00:21:06,134
- You don't believe that.
464
00:21:09,877 --> 00:21:12,575
- I believe that
the wrong person is on trial.
465
00:21:15,448 --> 00:21:18,494
I have a kid.
466
00:21:29,897 --> 00:21:32,378
Nice bar.
467
00:21:32,421 --> 00:21:33,683
You know,
where I'm from,
468
00:21:33,727 --> 00:21:34,945
we only have
two types of vodka,
469
00:21:34,989 --> 00:21:40,516
cheap and cheaper.
470
00:21:40,560 --> 00:21:42,910
I'm here for a funeral.
471
00:21:42,953 --> 00:21:44,607
My brother.
472
00:21:44,651 --> 00:21:47,567
- I'm sorry.
473
00:21:50,570 --> 00:21:54,051
- I loved Jorge...
474
00:21:59,883 --> 00:22:01,450
As much as you
love your sister,
475
00:22:01,494 --> 00:22:03,409
I'm sure.
476
00:22:03,452 --> 00:22:06,716
Pamela,
if I'm not mistaken.
477
00:22:08,936 --> 00:22:12,940
- You do realize I'm
an Assistant District Attorney?
478
00:22:14,637 --> 00:22:18,728
- And that's why
we're talking, Mr. Stone.
479
00:22:18,772 --> 00:22:21,122
Mm.
480
00:22:21,165 --> 00:22:24,125
And that's why
you're gonna drop this case.
481
00:22:28,129 --> 00:22:31,219
Lourdes will get deported,
and then...
482
00:22:31,262 --> 00:22:35,005
Ourjustice system
will take over.
483
00:22:55,112 --> 00:22:55,286
.
484
00:22:55,330 --> 00:22:57,419
- The defendant,
Lourdes Vega,
485
00:22:57,463 --> 00:23:00,770
had Officer Montero
at gunpoint.
486
00:23:00,814 --> 00:23:02,424
She said
that she would shoot
487
00:23:02,468 --> 00:23:05,993
if I didn't drop my weapon,
so I did.
488
00:23:06,036 --> 00:23:09,475
And she did not shoot.
489
00:23:11,781 --> 00:23:14,393
- Officer Montero and I
were handcuffed but unhurt.
490
00:23:25,404 --> 00:23:27,884
Please describe
his physical condition.
491
00:23:27,928 --> 00:23:30,887
- He was alive.
492
00:23:33,847 --> 00:23:36,284
I'm...
493
00:23:36,327 --> 00:23:40,244
not a doctor.
494
00:23:40,288 --> 00:23:42,072
- Permission to treat
the witness as hostile,
495
00:23:42,116 --> 00:23:45,772
Your Honor?
- Go ahead.
496
00:23:45,815 --> 00:23:47,774
- True or false, Lieutenant:
497
00:23:47,817 --> 00:23:49,210
Mr. Diaz was tied up,
498
00:23:49,253 --> 00:23:51,081
unconscious,
and bleeding from his head.
499
00:23:51,125 --> 00:23:52,300
- Look, the defendant
didn't intend--
500
00:23:52,343 --> 00:23:55,782
- Move to strike.
- Granted.
501
00:23:55,825 --> 00:23:58,132
- Let's try
one more time, Lieutenant.
502
00:23:58,175 --> 00:24:01,788
Was Mr. Diaz
bleeding from his head?
503
00:24:04,486 --> 00:24:06,401
- Um, yes.
504
00:24:06,445 --> 00:24:09,056
- Did Ms. Vega threaten
to shoot Miguel Lopez?
505
00:24:09,099 --> 00:24:11,493
- She didn't intend--
- Your Honor.
506
00:24:11,537 --> 00:24:15,932
- Just answer the question,
Lieutenant.
507
00:24:21,285 --> 00:24:23,462
- She said that
she would shoot him.
508
00:24:23,505 --> 00:24:27,857
- She said it several times,
didn't she?
509
00:24:29,206 --> 00:24:32,514
- Yes.
510
00:24:32,558 --> 00:24:34,473
- Thank you,
Lieutenant.
511
00:24:34,516 --> 00:24:36,997
No more questions.
512
00:24:38,912 --> 00:24:40,957
- Lieutenant Benson,
you spent several hours
513
00:24:41,001 --> 00:24:43,786
with the defendant,
Lourdes Vega.
514
00:24:43,830 --> 00:24:45,788
- Yes, I did.
- In your experience
515
00:24:45,832 --> 00:24:48,922
as an SVU detective,
was her affect consistent
516
00:24:48,965 --> 00:24:51,228
with PTSD?
- Without a doubt.
517
00:24:51,272 --> 00:24:54,275
- Specifically, PTSD
a rape victim might experience
518
00:24:54,318 --> 00:24:55,929
after being triggered
by an encounter
519
00:24:55,972 --> 00:24:57,365
with her rapist?
520
00:24:57,408 --> 00:24:59,454
- Yes.
- And severe symptoms
521
00:24:59,498 --> 00:25:02,283
of PTSD caused by rape
and physical assault
522
00:25:02,326 --> 00:25:05,982
can include flashbacks,
impulse control, hyper-arousal.
523
00:25:06,026 --> 00:25:08,071
Almost a form
524
00:25:08,115 --> 00:25:10,509
of psychosis, correct?
525
00:25:10,552 --> 00:25:13,337
- It is consistent
with my experience
526
00:25:13,381 --> 00:25:15,296
in these situations.
527
00:25:17,167 --> 00:25:20,997
- Thank you,
Lieutenant.
528
00:25:25,567 --> 00:25:30,093
- The people rest,
Your Honor.
529
00:25:37,057 --> 00:25:40,495
- Jorge Diaz's brother
threatened your sister.
530
00:25:40,539 --> 00:25:42,018
Why didn't you tell me?
- I--
531
00:25:42,062 --> 00:25:43,542
I thought I could handle it.
I am handling it.
532
00:25:43,585 --> 00:25:45,979
- Yeah, she's fine, I--
533
00:25:46,022 --> 00:25:48,198
Westchester PD is aware.
State troopers are aware.
534
00:25:48,242 --> 00:25:50,026
I drove up
to the facility last night.
535
00:25:50,070 --> 00:25:52,159
It's on lockdown.
There's armed officers
536
00:25:52,202 --> 00:25:53,595
at her door
and in the lobby--
537
00:25:53,639 --> 00:25:55,075
- This is the cartels,
you realize that?
538
00:25:55,118 --> 00:25:56,598
- This is New York City,
not Mexico.
539
00:25:56,642 --> 00:25:58,644
We don't drop charges
because of ultimatums
540
00:25:58,687 --> 00:26:00,950
from organized crime.
- Okay.
541
00:26:00,994 --> 00:26:02,386
Does Jack McCoy know?
542
00:26:02,430 --> 00:26:03,953
- No.
543
00:26:03,997 --> 00:26:05,520
He'd make me recuse myself.
544
00:26:05,564 --> 00:26:07,522
Look, judges and D.A.s,
545
00:26:07,566 --> 00:26:11,004
they get threats all the time.
They are rarely acted on.
546
00:26:14,007 --> 00:26:16,052
Okay, I'm gonna pull
security footage
547
00:26:16,096 --> 00:26:17,619
from the bar,
from the street cams.
548
00:26:17,663 --> 00:26:19,621
Maybe we'll get a hit
on facial recognition.
549
00:26:19,665 --> 00:26:23,494
And I'm having Fin and Carisi
drive up to South Salem.
550
00:26:27,455 --> 00:26:29,413
- I always carried a gun.
551
00:26:29,457 --> 00:26:31,328
I was afraid
the men who trafficked me
552
00:26:31,372 --> 00:26:32,634
would come back,
553
00:26:32,678 --> 00:26:35,376
and, this time,
sell me as a prostitute.
554
00:26:35,419 --> 00:26:37,247
- So what happened
when you and Miguel Lopez
555
00:26:37,291 --> 00:26:39,598
went back
to the apartment?
556
00:26:39,641 --> 00:26:41,338
- He kissed me.
557
00:26:41,382 --> 00:26:44,124
His hands
were all over me.
558
00:26:44,167 --> 00:26:47,257
I felt the horror...
559
00:26:47,301 --> 00:26:49,129
I felt like...
560
00:26:49,172 --> 00:26:53,350
I was in the dirt in Texas
where he raped me.
561
00:26:53,394 --> 00:26:56,484
And that's when I decided
to pull out my gun
562
00:26:56,527 --> 00:26:59,705
and demand
he admit his crimes.
563
00:27:01,445 --> 00:27:05,406
- Eventually, yes.
He did.
564
00:27:05,449 --> 00:27:08,496
He admitted
to raping me.
565
00:27:08,539 --> 00:27:11,194
To cutting me.
566
00:27:13,719 --> 00:27:15,503
To burning me.
567
00:27:15,546 --> 00:27:19,463
This.
568
00:27:19,507 --> 00:27:22,292
He burned me
with his cigars.
569
00:27:22,336 --> 00:27:24,512
He laughed.
He drank tequila.
570
00:27:26,253 --> 00:27:31,084
He raped me
over and over.
571
00:27:31,127 --> 00:27:33,695
He did whatever he wanted
with me.
572
00:27:33,739 --> 00:27:38,700
I was trapped.
I was helpless.
573
00:27:38,744 --> 00:27:40,441
- And that's how you felt,
574
00:27:40,484 --> 00:27:43,487
facing the man
who had tormented you?
575
00:27:45,751 --> 00:27:48,449
- I was suffocating.
576
00:27:48,492 --> 00:27:52,583
I-I felt
like I was dying.
577
00:27:52,627 --> 00:27:56,109
I-I couldn't think clearly.
578
00:27:56,152 --> 00:27:58,328
I-I wanted
the pain to end,
579
00:27:58,372 --> 00:28:01,592
but I didn't know
how to end it.
580
00:28:04,508 --> 00:28:08,730
That's when
Lieutenant Benson...
581
00:28:08,774 --> 00:28:11,602
She saved me.
She brought me back.
582
00:28:11,646 --> 00:28:14,780
She brought me back
to my senses.
583
00:28:14,823 --> 00:28:18,087
Back to reality.
584
00:28:23,266 --> 00:28:26,705
- Yes, I cut you
with my pocket knife.
585
00:28:26,748 --> 00:28:29,272
I burned you
with my cigar.
586
00:28:29,316 --> 00:28:31,405
- So the burn scares
on Lourdes' chest
587
00:28:31,448 --> 00:28:33,494
are clearly made
by a cigar.
588
00:28:33,537 --> 00:28:35,409
Only, in the apartment,
589
00:28:35,452 --> 00:28:37,193
Lourdes never mentioned cigars.
590
00:28:37,237 --> 00:28:40,109
Every other detail, the--
Texas, tequila,
591
00:28:40,153 --> 00:28:43,025
the dirt floor--
she said first.
592
00:28:43,069 --> 00:28:44,374
- He claims
he was just repeating
593
00:28:44,418 --> 00:28:45,636
what she said,
what she wanted to hear.
594
00:28:45,680 --> 00:28:49,031
- So how did he know
about the cigars?
595
00:28:49,075 --> 00:28:51,120
- You're serious.
596
00:28:51,164 --> 00:28:53,122
- Yes, I'm serious.
597
00:28:53,166 --> 00:28:56,386
- It won't hold up in court.
598
00:28:56,430 --> 00:28:59,302
- Miguel Lopez raped
and tortured Lourdes.
599
00:28:59,346 --> 00:29:01,740
She's not mistaken.
600
00:29:01,783 --> 00:29:03,176
His confession to her,
601
00:29:03,219 --> 00:29:05,613
his confession to me,
was real.
602
00:29:05,656 --> 00:29:07,528
- It's not on tape.
- I was there.
603
00:29:07,571 --> 00:29:09,269
I heard it!
604
00:29:09,312 --> 00:29:11,358
This is my word!
605
00:29:11,401 --> 00:29:13,186
- You are not thinking clearly.
606
00:29:13,229 --> 00:29:15,797
You are choosing to believe
what you want to believe.
607
00:29:15,841 --> 00:29:18,626
- Oh, my God.
608
00:29:18,669 --> 00:29:20,193
- Yeah, Fin.
609
00:29:20,236 --> 00:29:22,238
- She's gone.
610
00:29:24,501 --> 00:29:26,286
They took her.
611
00:29:26,329 --> 00:29:29,115
They took your sister.
I'm sorry.
612
00:29:36,209 --> 00:29:36,644
.
613
00:29:36,687 --> 00:29:38,907
- Our security
is usually very good.
614
00:29:38,951 --> 00:29:40,126
Oh, my God,
the patients--
615
00:29:40,169 --> 00:29:41,692
- No, all the patients
except for one
616
00:29:41,736 --> 00:29:43,085
have been accounted for.
617
00:29:43,129 --> 00:29:44,695
- They made me take them
618
00:29:44,739 --> 00:29:46,523
to her room
before they locked me
619
00:29:46,567 --> 00:29:47,960
in the supply closet
with the rest of the staff.
620
00:29:49,570 --> 00:29:51,746
- Uh, let's see.
There were three that I saw.
621
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
Hispanic.
They were polite,
622
00:29:53,835 --> 00:29:56,882
except for the guns,
and professional.
623
00:29:56,925 --> 00:30:00,668
They took our phones
so we couldn't call for help.
624
00:30:02,104 --> 00:30:03,714
- It looks like
they took her alive.
625
00:30:03,758 --> 00:30:05,151
- Bad news,
they got an almost
626
00:30:05,194 --> 00:30:07,806
three hour jump on us.
- We need a copy of this.
627
00:30:09,155 --> 00:30:11,984
- If I knew anything,
I would tell you.
628
00:30:22,037 --> 00:30:26,085
It's okay.
629
00:30:26,128 --> 00:30:28,609
Do you remember Miguel
mentioning another house
630
00:30:28,652 --> 00:30:30,132
or an apartment
that Jorge might have used?
631
00:30:30,176 --> 00:30:31,786
- Why would he say
anything to me?
632
00:30:31,830 --> 00:30:32,961
- I don't know,
maybe you noticed a--
633
00:30:33,005 --> 00:30:35,094
a photo, or--
or a calendar,
634
00:30:35,137 --> 00:30:36,965
or some marks
on a notepad.
635
00:30:37,009 --> 00:30:40,055
- The only thing I saw
was the hate in Miguel's eyes.
636
00:30:40,099 --> 00:30:44,146
- You're not...giving me...
anything.
637
00:30:44,190 --> 00:30:45,713
I used to be on your side.
638
00:30:45,756 --> 00:30:47,715
I used to understand why
you did what you did,
639
00:30:47,758 --> 00:30:49,848
but now--
What can I do?
640
00:30:49,891 --> 00:30:52,502
- You can cut a deal
with Stone.
641
00:30:52,546 --> 00:30:54,069
- Perhaps you've spoken enough,
Detective.
642
00:30:54,113 --> 00:30:55,810
- These men--
643
00:30:55,854 --> 00:30:57,638
They run the cartels.
644
00:30:57,681 --> 00:30:59,640
They won't think twice
about killing me!
645
00:30:59,683 --> 00:31:01,990
- And we can do our best
to protect you!
646
00:31:02,034 --> 00:31:04,253
You know, if you cooperate
with us, we can--
647
00:31:04,297 --> 00:31:07,691
we can offer you asylum,
Lourdes!
648
00:31:10,346 --> 00:31:12,174
- I heard stories.
649
00:31:12,218 --> 00:31:14,960
I watched shows on television
about the risks girls take
650
00:31:15,003 --> 00:31:17,527
when crossing the border.
651
00:31:17,571 --> 00:31:20,922
It was worth it to me.
652
00:31:20,966 --> 00:31:23,185
I was willing to hide
from Border Patrol.
653
00:31:23,229 --> 00:31:25,057
To crawl through the desert
if I had to,
654
00:31:25,100 --> 00:31:28,190
to go without food or water
for days.
655
00:31:28,234 --> 00:31:30,192
I was willing to be shoved
like an animal
656
00:31:30,236 --> 00:31:31,672
in the back of a van.
657
00:31:31,715 --> 00:31:34,762
I was willing to take it
from Miguel.
658
00:31:37,156 --> 00:31:39,898
Anything to be an American.
659
00:31:39,941 --> 00:31:42,204
And I'd be
a good American, too.
660
00:31:42,248 --> 00:31:45,904
I'd work my way up
from the bottom.
661
00:31:45,947 --> 00:31:49,168
All I wanted was a chance.
662
00:31:52,258 --> 00:31:54,913
I went through hell and back
to get here, Detective.
663
00:31:54,956 --> 00:31:56,305
And what did Miguel do?
664
00:31:56,349 --> 00:31:58,786
Su mamita
brought him here
665
00:31:58,829 --> 00:32:01,223
when he was a baby,
on a bus!
666
00:32:01,267 --> 00:32:02,921
And he can stay.
667
00:32:02,964 --> 00:32:04,618
He gets to be
a real American
668
00:32:04,661 --> 00:32:06,098
because your president
signs a piece of paper.
669
00:32:06,141 --> 00:32:07,708
And me?
670
00:32:07,751 --> 00:32:10,058
I will always be an illegal.
671
00:32:10,102 --> 00:32:11,842
And now I have to die,
672
00:32:11,886 --> 00:32:14,933
because I wanted to be
what he was given for free.
673
00:32:17,109 --> 00:32:20,329
Tell Mr. Stone
I'll take his deal.
674
00:32:31,123 --> 00:32:34,169
- Yeah, yeah, sure.
Blame me, why not?
675
00:32:34,213 --> 00:32:35,954
Blame me
for anything that happens
676
00:32:35,997 --> 00:32:37,346
to any woman
in the city.
677
00:32:37,390 --> 00:32:38,913
I've never met this Pam!
678
00:32:38,957 --> 00:32:40,654
- Just like
you never met Lourdes.
679
00:32:40,697 --> 00:32:42,699
- That's right!
- Okay.
680
00:32:42,743 --> 00:32:46,094
So why don't you tell us
about Jorge Diaz's brother?
681
00:32:46,138 --> 00:32:48,227
I've never met him.
682
00:32:48,270 --> 00:32:50,620
- Well, that must mean
that you're pretty far down
683
00:32:50,664 --> 00:32:52,971
on the cartel
daisy
684
00:32:53,014 --> 00:32:55,321
- I don't know
what you're talking about.
685
00:32:55,364 --> 00:32:58,106
- Cards on the table,
Miguel.
686
00:32:58,150 --> 00:33:01,849
Mr. Stone has the DEA
687
00:33:01,892 --> 00:33:04,852
and the Federal Trafficking
Task Force
688
00:33:04,895 --> 00:33:06,897
in his speed dial
right now.
689
00:33:06,941 --> 00:33:09,161
- I'm happy for him.
- These people on the other end
690
00:33:09,204 --> 00:33:10,771
of my speed dial,
they're gonna ask me
691
00:33:10,814 --> 00:33:12,077
how helpful you've been.
692
00:33:12,120 --> 00:33:13,904
And I'm certainly
not opposed to lying.
693
00:33:13,948 --> 00:33:16,037
Even if my friends
have very big mouths.
694
00:33:16,081 --> 00:33:18,431
- And Mr. Stone's lies
are gonna travel very quickly
695
00:33:18,474 --> 00:33:21,129
to your compadres,
so my advice to you
696
00:33:21,173 --> 00:33:24,132
is to get your affairs
in order.
697
00:33:24,176 --> 00:33:25,873
- Screw this!
698
00:33:25,916 --> 00:33:27,962
Okay.
699
00:33:28,006 --> 00:33:31,270
Okay.
700
00:33:31,313 --> 00:33:34,012
You're free to go.
701
00:33:34,055 --> 00:33:36,753
Let's go.
702
00:33:42,107 --> 00:33:43,673
Let's go.
703
00:33:43,717 --> 00:33:46,024
My advice to you,
though,
704
00:33:46,067 --> 00:33:49,027
is to watch your back.
705
00:33:56,469 --> 00:33:59,341
- I don't have any idea
what happened to that girl.
706
00:33:59,385 --> 00:34:02,388
It's not like Diego
consulted with me.
707
00:34:05,086 --> 00:34:07,045
- She attacked me,
708
00:34:07,088 --> 00:34:10,787
for crying out loud!
709
00:34:14,922 --> 00:34:19,013
I'm not a bad person.
710
00:34:19,057 --> 00:34:20,710
I--
711
00:34:20,754 --> 00:34:26,368
You don't have any idea.
712
00:34:26,412 --> 00:34:30,068
I went to college.
I have a skill.
713
00:34:30,111 --> 00:34:34,202
But ten years ago,
who's going to hire me?
714
00:34:37,162 --> 00:34:38,293
Huh?
715
00:34:38,337 --> 00:34:40,034
Sure, I could--
716
00:34:40,078 --> 00:34:41,862
I could wash dishes.
- Mm-hmm.
717
00:34:41,905 --> 00:34:43,211
- Mow lawns.
718
00:34:43,255 --> 00:34:44,908
But I'm
a damn good programmer!
719
00:34:44,952 --> 00:34:46,301
Ten years ago,
nobody gave a damn!
720
00:34:46,345 --> 00:34:49,435
- I don't give a damn
right now.
721
00:34:55,484 --> 00:34:58,487
- Jorge said
all I had to do
722
00:34:58,531 --> 00:35:02,752
was drive a truck.
723
00:35:02,796 --> 00:35:04,493
Hey, you know,
I'm Mexican, right?
724
00:35:04,537 --> 00:35:08,497
I can do that.
It's in my blood.
725
00:35:08,541 --> 00:35:09,933
- And the girls
were already there,
726
00:35:09,977 --> 00:35:12,066
so you figured...
727
00:35:12,110 --> 00:35:15,113
You might as well rape them.
728
00:35:15,156 --> 00:35:16,940
- There are the weak
729
00:35:16,984 --> 00:35:19,334
and there are the strong.
- And you were the strong.
730
00:35:19,378 --> 00:35:22,163
- Yes!
Yes!
731
00:35:22,207 --> 00:35:24,818
I could have anyone I wanted.
732
00:35:24,861 --> 00:35:29,039
For a thousand miles,
I was their god.
733
00:35:29,083 --> 00:35:30,302
They were mine
734
00:35:30,345 --> 00:35:31,955
until I dumped them
in the warehouse,
735
00:35:31,999 --> 00:35:35,307
and went back
to get a new batch.
736
00:35:38,875 --> 00:35:41,356
- And you weren't scared
that Lourdes would mention it
737
00:35:41,400 --> 00:35:43,793
to the Buckleys?
738
00:35:43,837 --> 00:35:45,186
- That warehouse.
739
00:35:45,230 --> 00:35:46,448
That warehouse
where you left the girls,
740
00:35:46,492 --> 00:35:50,365
where is it?
741
00:36:01,855 --> 00:36:02,072
.
742
00:36:04,336 --> 00:36:05,685
- Six girls, maybe more.
Under armed guard.
743
00:36:05,728 --> 00:36:07,077
- She's alive.
744
00:36:07,121 --> 00:36:08,775
- Listen to me.
Le ESU take the lead.
745
00:36:08,818 --> 00:36:10,994
We don't want anyone
to start shooting.
746
00:36:11,038 --> 00:36:14,476
- Don't shoot!
747
00:36:17,349 --> 00:36:20,917
- Keys!
- In the desk.
748
00:36:27,620 --> 00:36:29,622
- Come here, it's okay.
It's okay.
749
00:36:29,665 --> 00:36:31,711
Go, go, go, vaya.
- Go, go, come on, come on.
750
00:36:31,754 --> 00:36:34,496
Come on, come on.
- Vaya, vaya.
751
00:36:38,413 --> 00:36:40,633
- Let the girl go,
Diego!
752
00:36:40,676 --> 00:36:41,808
- What,
so you can shoot me?
753
00:36:41,851 --> 00:36:43,549
- Nobody wants to hurt you.
754
00:36:43,592 --> 00:36:45,638
Then drop your guns!
755
00:36:45,681 --> 00:36:47,422
- Lieutenant Benson, SVU.
- Stand back.
756
00:36:47,466 --> 00:36:50,686
- Let me talk to him.
- I said, stand back.
757
00:36:54,690 --> 00:36:57,693
- Peter!
758
00:37:00,696 --> 00:37:02,437
Peter!
759
00:37:04,526 --> 00:37:07,747
Put the guns down
or she's dead!
760
00:37:07,790 --> 00:37:09,444
- Hi!
761
00:37:09,488 --> 00:37:11,620
Peter!
762
00:37:25,547 --> 00:37:28,507
- Hold fire! Hold fire!
763
00:37:31,814 --> 00:37:33,512
- Pam, stay with me.
764
00:37:33,555 --> 00:37:35,035
Pam, stay with me.
765
00:37:35,078 --> 00:37:37,690
Pam?
Pam! Pam!
766
00:37:37,733 --> 00:37:39,474
- Oh, my God.
- Pam! Pam, stay with me!
767
00:37:39,518 --> 00:37:41,041
Can you hear me?
Pam!
768
00:37:41,084 --> 00:37:43,173
Shh, shh.
769
00:37:43,217 --> 00:37:46,525
Pam--
Medic!
770
00:37:46,568 --> 00:37:47,700
Stay with me,
no, no--
771
00:37:47,743 --> 00:37:49,397
stay with me,
stay with me--
772
00:37:49,441 --> 00:37:52,487
Pam...
773
00:38:17,599 --> 00:38:23,431
They're gonna come after me!
774
00:38:23,475 --> 00:38:26,913
- Mr. Stone
is a very good man,
775
00:38:26,956 --> 00:38:30,656
and he's talking
to the Feds.
776
00:38:30,699 --> 00:38:33,615
And when you testify,
hopefully you're going to
777
00:38:33,659 --> 00:38:35,095
get asylum.
778
00:38:35,138 --> 00:38:36,923
And go into
witness protection.
779
00:38:36,966 --> 00:38:39,404
- I--
I'll be all alone.
780
00:38:39,447 --> 00:38:40,970
- No.
781
00:38:41,014 --> 00:38:42,929
No, honey.
782
00:38:42,972 --> 00:38:45,584
You're gonna be free.
783
00:38:49,849 --> 00:38:51,981
Yes.
784
00:38:52,025 --> 00:38:54,810
- You're gonna be free.
785
00:39:07,606 --> 00:39:11,000
- Yes.
Yes.
786
00:39:28,714 --> 00:39:31,194
- Thanks to Miguel,
787
00:39:31,238 --> 00:39:34,154
the feds rounded up
788
00:39:34,197 --> 00:39:37,636
all his associates
on both sides of the border.
789
00:39:39,246 --> 00:39:42,031
- That's good.
790
00:39:46,209 --> 00:39:47,820
- Peter, I'm--
791
00:39:47,863 --> 00:39:50,518
I'm so sorry.
792
00:39:57,830 --> 00:40:01,181
- I was nine...
793
00:40:05,098 --> 00:40:06,839
playing stick ball
with my buddies
794
00:40:06,882 --> 00:40:10,320
in the schoolyard.
795
00:40:10,364 --> 00:40:12,714
Pam showed up
with her--
796
00:40:12,758 --> 00:40:17,066
A bloody lip.
797
00:40:17,110 --> 00:40:20,635
She said Billy Collier
pushed her down the stairs.
798
00:40:26,249 --> 00:40:29,862
I beat the living hell
out of him.
799
00:40:32,604 --> 00:40:35,737
- Peter...
800
00:40:40,089 --> 00:40:44,354
You have to know...
801
00:40:44,398 --> 00:40:46,661
That there was nothing
802
00:40:46,705 --> 00:40:49,359
you could have done.
803
00:40:49,403 --> 00:40:52,101
Nothing.
804
00:40:59,065 --> 00:41:01,720
- The last thing
805
00:41:01,763 --> 00:41:05,114
Pam said was...
806
00:41:06,638 --> 00:41:09,771
Peter...
807
00:41:32,490 --> 00:41:32,838
.
808
00:41:35,797 --> 00:41:42,804
♪
56306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.