All language subtitles for Lang.Historie.Kort.2015.1080p.BluRay.x264.AAC.TomX.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,376 --> 00:00:24,834 - SnĂ€lla, snĂ€lla Ellen. - Rara, rara Sebastian. 2 00:00:24,917 --> 00:00:28,917 - LĂ„t mig se bilden. - DĂ„ fĂ„r du lova att stanna hĂ€r. 3 00:00:29,001 --> 00:00:31,792 - Klockan Ă€r mycket. - Du fĂ„r inte gĂ„. 4 00:00:31,876 --> 00:00:36,001 - Jag mĂ„ste duscha. LĂ„t mig se! - Inte skratta. 5 00:00:36,084 --> 00:00:39,417 "Nej, jag lovar. - Okej. 6 00:00:41,584 --> 00:00:43,917 Jag visste det. 7 00:00:44,001 --> 00:00:50,042 Vad fin du Ă€r. Lilla Ellen... Lilla, fina Ellen. 8 00:00:50,126 --> 00:00:54,417 - Och arg. Är du arg pĂ„ henne? - Ja, jĂ€tteförbaskad. 9 00:00:54,501 --> 00:00:59,584 - Varför det? - Jamen, för att hon Ă€r en ballerina. 10 00:00:59,667 --> 00:01:03,292 - Helt ovĂ€ntat. - Men du Ă€r ju pappkartong. 11 00:01:03,376 --> 00:01:09,542 - Jo, men ballerina var lite finare. - Nej, jag tycker om pappkartonger. 12 00:01:13,834 --> 00:01:18,542 - Tack. - Det var ingenting. Vi ses senare. 13 00:01:23,501 --> 00:01:27,042 - Okej. Hej dĂ„. - Vem var det? 14 00:01:27,126 --> 00:01:31,459 - Cateringfirman. - Är de försenade? 15 00:01:31,542 --> 00:01:34,709 Det löser sig, Ă€lskling. 16 00:01:34,792 --> 00:01:40,001 - Är det en ny klĂ€nning? - Tycker du om den? 17 00:01:40,084 --> 00:01:43,001 Nej. Jag tycker att vi ska ta av den. 18 00:01:43,084 --> 00:01:47,251 Sluta. Nej, nej... 19 00:01:47,334 --> 00:01:53,626 - NĂ„, vill du köra, eller ska jag? - Kan vi inte ta en taxi i morgon bitti? 20 00:01:53,709 --> 00:01:56,751 - Barnen, dĂ„? - De ska vĂ€l med? 21 00:02:00,209 --> 00:02:03,126 - Jag kör. - Som om inte jag kan? 22 00:02:03,209 --> 00:02:05,917 Inte alls. Det blir fint. 23 00:02:06,001 --> 00:02:08,209 Gott nytt Ă„r! 24 00:02:12,542 --> 00:02:17,209 Det Ă€r nĂ„t... Lukta. Har den inte lite...? 25 00:02:17,292 --> 00:02:21,834 - Jag kan inte... - Är det inte nĂ„n liten doft av nĂ„t? 26 00:02:21,917 --> 00:02:24,626 Doft? 27 00:02:24,709 --> 00:02:29,126 Jag vet inte, jag Ă€r ingen vinkonnĂ€ssör. 28 00:02:31,459 --> 00:02:34,167 - Hur gĂ„r det? - Skitbra. 29 00:02:34,251 --> 00:02:37,042 Jag ser det. 30 00:02:39,876 --> 00:02:43,709 Är det spanskt? 31 00:02:49,834 --> 00:02:54,751 NYÅRSAFTON 32 00:03:07,459 --> 00:03:11,959 - DĂ€r Ă€r du ju. - Tjusigt! 33 00:03:12,042 --> 00:03:18,459 - FörlĂ„t att jag Ă€r sen. KlĂ€dkris. - Som slutade vĂ€l, ser jag. 34 00:03:18,542 --> 00:03:23,709 - Är allt under kontroll? - Ingen mat och bordsplaceringen Ă€r fel. 35 00:03:23,792 --> 00:03:29,292 Skorna! Vi har just fixat golven sĂ„ jag mĂ„ste titta under. 36 00:03:29,376 --> 00:03:34,001 - NĂ€r slutar det? - Maya blir ju glad... 37 00:03:51,542 --> 00:03:58,167 Hej, Ellen! Det var lĂ€ngesen. Vad fin du Ă€r. 38 00:03:58,251 --> 00:04:02,084 - Hej, Folke! - Hej! 39 00:04:02,167 --> 00:04:08,251 - Vi har inte setts sen den dĂ€r festen. - Jag har bara haft sĂ„ mycket att göra. 40 00:04:08,334 --> 00:04:12,126 - Jag ska cirkulera lite. - SjĂ€lvklart. 41 00:04:18,709 --> 00:04:22,626 - Inte mer, jag mĂ„r illa. - Det Ă€r sĂ„ Ă€ckligt! 42 00:04:22,709 --> 00:04:26,084 MĂ„ste jag titta? Det Ă€r inte roligt. 43 00:04:26,167 --> 00:04:30,334 - Ellen, hjĂ€lp mig! - Han klarar inte mer nu. 44 00:04:31,917 --> 00:04:35,042 Gott nytt Ă„r! 45 00:04:35,126 --> 00:04:38,959 - Se pĂ„ mitt nya armband. - Julklapp? 46 00:04:39,042 --> 00:04:42,459 - FrĂ„n dina förĂ€ldrar? - Nej, Sebastian. 47 00:04:43,459 --> 00:04:48,167 Du trĂ€ffar honom fortfarande? 48 00:04:48,251 --> 00:04:52,417 - Vad tĂ€nker vi om det? - Njut medan du kan. 49 00:04:52,501 --> 00:04:57,126 Men jag skulle nog inte sĂ€lja min lĂ€genhet. 50 00:05:14,334 --> 00:05:18,334 - Hej! - Hej! 51 00:05:32,584 --> 00:05:36,292 - Hej! Jag har letat efter dig. - Hej. 52 00:05:41,792 --> 00:05:45,501 Jag vill bara försvinna med dig. 53 00:05:48,459 --> 00:05:52,792 - KĂ€nner du Anette och Maya? - Maya och jag var barndomsvĂ€nner. 54 00:05:52,876 --> 00:05:59,584 - Men hur kĂ€nner du dem? - Min syster och Anette Ă€r gamla vĂ€nner. 55 00:05:59,667 --> 00:06:04,459 - Vi vĂ€xte upp ihop. - Och vem Ă€r din syster? 56 00:06:04,542 --> 00:06:10,126 DĂ€r! Bolette. I den röda klĂ€nningen, med sin man Adam och deras tvĂ„ barn. 57 00:06:10,209 --> 00:06:15,834 - SĂ„ hĂ€r gör man inte. - Klara? - Nej, det gĂ„r bra. 58 00:06:15,917 --> 00:06:20,167 - Och vem Ă€r hon? - Ellen, en god vĂ€n till mig. 59 00:06:20,251 --> 00:06:26,542 - Och vem Ă€r hon ihop med? - Ingen. Fast hon Ă€r lite i en grĂ„zon. 60 00:06:26,626 --> 00:06:33,292 - Och du, dĂ„? - Ingen. Och det Ă€r ingen grĂ„zon. 61 00:06:33,376 --> 00:06:39,209 - Nej, jag menar vem Ă€r du? - Jag heter Rolf. Hej! LĂ€rare. 62 00:06:39,292 --> 00:06:44,167 Hej, Rolf, lĂ€rare. Jag heter Dina. 63 00:06:44,251 --> 00:06:47,584 SkĂ„l och gott nytt Ă„r! 64 00:06:49,334 --> 00:06:53,542 - SkĂ„l, och tack för ert tĂ„lamod! - Tack för pizzan! 65 00:06:53,626 --> 00:06:59,251 - Är det inte nĂ„t med det hĂ€r rödvinet? - Hur menar du? 66 00:06:59,334 --> 00:07:03,876 HĂ„ller ni inte med? Det smakar lite kork. 67 00:07:03,959 --> 00:07:08,334 - Adam vet ingenting om vin. - Nej, ingen kork. 68 00:07:31,084 --> 00:07:36,834 - Men det Ă€r ju nyĂ„rsafton. - Tryck pĂ„ den röda knappen! 69 00:07:36,917 --> 00:07:41,251 - Inte den! - Anette, jag trycker pĂ„ den röda. 70 00:07:41,334 --> 00:07:45,376 - Den hĂ€r skiten funkar inte. - Lös det hĂ€r nu. 71 00:07:45,459 --> 00:07:48,001 Har du fler batterier? 72 00:07:50,751 --> 00:07:53,542 Gott nytt Ă„r! 73 00:07:55,709 --> 00:07:57,626 Gott nytt! 74 00:08:03,126 --> 00:08:08,667 - HĂ€ll i mer, det Ă€r till Anette! - Gott nytt Ă„r! 75 00:08:08,751 --> 00:08:12,459 Gott nytt Ă„r. 76 00:08:13,792 --> 00:08:16,834 - Gott nytt Ă„r! - Gott nytt Ă„r! 77 00:08:32,917 --> 00:08:35,501 - Allt vĂ€l? - Jag ska bara... 78 00:08:40,084 --> 00:08:42,834 - Är du ledig? - Strax. 79 00:08:42,917 --> 00:08:46,417 Jag anvĂ€nder sĂ€llan mitt danska kort. 80 00:08:55,876 --> 00:08:59,501 - Jag kan hjĂ€lpa dig. - Tack! 81 00:09:02,167 --> 00:09:06,001 - Tack. Gott nytt Ă„r! - Gott nytt Ă„r! 82 00:09:39,626 --> 00:09:43,542 INFLYTTNINGSFEST 83 00:09:52,792 --> 00:09:57,084 - Se var ni gĂ„r. - Ja, akta potatisen. 84 00:09:57,167 --> 00:10:02,917 HĂ€r tĂ€nker vi... Eller Dina tĂ€nker att vi ska ha en fin Ă€ppellund. 85 00:10:03,001 --> 00:10:07,126 - Vilken sort? - Discovery. Dinas favoritĂ€pplen. 86 00:10:07,209 --> 00:10:12,251 - Nej... Sluta! - Det Ă€r verkligen goda Ă€pplen. 87 00:10:12,334 --> 00:10:14,959 HĂ€r Ă€r en hasselhĂ€ck. 88 00:10:15,042 --> 00:10:20,251 - SĂ€g till om ni vill ha hjĂ€lp att röja. - GĂ€rna. 89 00:10:20,334 --> 00:10:24,876 - Ny regnvattentunna? - Visst Ă€r den fin? 210 liter. 90 00:10:24,959 --> 00:10:28,876 - Jag gĂ„r in och tittar till maten! - Jag följer med. 91 00:10:28,959 --> 00:10:33,042 Ni mĂ„ste se tillbyggnaden! 92 00:10:33,126 --> 00:10:36,584 - Aston! - Han Ă€r enorm. - Det Ă€r okej. 93 00:10:36,667 --> 00:10:39,959 Kom, Aston! - Han blir hĂ€mtad strax. 94 00:10:40,042 --> 00:10:44,042 - Vad letar vi efter nu igen? - Glas. 95 00:10:44,126 --> 00:10:47,084 Gud, kommer du ihĂ„g det hĂ€r? 96 00:10:50,251 --> 00:10:55,084 - Rolfie. "Akta dig, Bob." - Vilken resa det var! 97 00:10:55,167 --> 00:11:00,042 Minns du nattportiern...? Jag var rĂ€dd för att gĂ„ hem. 98 00:11:04,792 --> 00:11:10,001 - Maya vill ha barn. - Och vad vill Anette? 99 00:11:10,084 --> 00:11:14,751 - Jag kĂ€nner mig inte redo. - Nej, du Ă€r ju bara 43. 100 00:11:15,876 --> 00:11:20,459 - MĂ„ste man? Kan man inte bara...? - LĂ„ta bli? Jo. 101 00:11:20,542 --> 00:11:23,584 Folk med barn Ă€r de mest olyckliga jag vet. 102 00:11:23,667 --> 00:11:29,917 - Vad gör han hĂ€r? - Det Ă€r min kusin Max. FrĂ„n Chicago. 103 00:11:30,001 --> 00:11:34,584 Han hjĂ€lper Rolf och Dina. Hans ex Linda ville inte ha barn- 104 00:11:34,667 --> 00:11:39,084 - förrĂ€n hon blev gravid med grannen. Han flippade ur. 105 00:11:39,167 --> 00:11:44,459 Han grĂ€vde upp grannens trĂ€dgĂ„rd. Ingen bra idĂ© i USA, sĂ„ han kom hem. 106 00:11:46,376 --> 00:11:50,959 - Det Ă€r strax mat! - Tack! 107 00:11:52,709 --> 00:11:56,292 - Kan det vara nĂ„t? - Nej, tack. 108 00:11:56,376 --> 00:12:02,042 - Kunde inte det vara trevligt? - Nej, jag tĂ€nker inte bli ihopfixad. 109 00:12:02,126 --> 00:12:06,417 - Speciellt inte med din kusin Max. - DĂ€rför att...? 110 00:12:06,501 --> 00:12:10,709 - Har du trĂ€ffat nĂ„n? - Inte officiellt. Jag kan inte berĂ€tta. 111 00:12:10,792 --> 00:12:17,084 - Är det doktorn frĂ„n vĂ„ningen ovanför? - Nej! Vad tror du om mig? 112 00:12:17,167 --> 00:12:20,542 - SĂ„ vem Ă€r det? - Du blir bara arg. 113 00:12:20,626 --> 00:12:25,876 Jag blir inte arg, jag blir vĂ€ldigt lĂ€ttad. BerĂ€tta nu! 114 00:12:25,959 --> 00:12:30,501 Sebastian. - Som i Sebastian som Ă€r gift med Eva? 115 00:12:30,584 --> 00:12:33,542 Ja. Jag sa ju att du skulle bli arg. 116 00:12:39,542 --> 00:12:43,167 "Å, Ă€lskling..." 117 00:12:43,251 --> 00:12:47,626 Sluta nu. LĂ€gg av... Sluta! 118 00:12:47,709 --> 00:12:52,292 - Vad hĂ€nde med de dĂ€r glasen? - Vi kommer nu! 119 00:12:55,292 --> 00:12:58,959 - Hej! - Hej! 120 00:12:59,042 --> 00:13:03,042 - Max. - Vi har trĂ€ffats förr. PĂ„ nyĂ„rsafton. 121 00:13:03,126 --> 00:13:07,917 Du hade lite problem med kreditkortet. Och vĂ€skan. 122 00:13:09,126 --> 00:13:11,209 Det minns jag. 123 00:13:18,001 --> 00:13:21,792 - Rött eller vitt, Adam? - Tack, men jag kör. 124 00:13:21,876 --> 00:13:25,167 - Men du vill vĂ€l ha? - GĂ€rna. 125 00:13:25,251 --> 00:13:31,792 - "Det hĂ€r vill jag ha, jag Ă€r Dylan." - MĂ„ste vi dra upp det igen? 126 00:13:31,876 --> 00:13:35,584 - Spelar du munspel? - Är det frĂ„n Paris? 127 00:13:35,667 --> 00:13:39,667 - "Made in Germany." - Det kan vara köpt i Paris. 128 00:13:39,751 --> 00:13:44,959 - Det kom in i vĂ„rt liv i Paris. - Tyskarna besökte ju Paris en gĂ„ng. 129 00:13:48,084 --> 00:13:52,167 Det dĂ€r gamla huset, det med halmmadrasser. 130 00:13:52,251 --> 00:13:56,084 - Max var dĂ€r. - Det var övergrepp. 131 00:13:56,167 --> 00:14:02,792 - Vi var 12 Ă„r med omogna hjĂ€rnor. - Som att bo med Röda armĂ©-fraktionen. 132 00:14:02,876 --> 00:14:05,292 - Vi lĂ„g bara dĂ€r. - Inget hĂ€nde. 133 00:14:05,376 --> 00:14:09,042 - Men ni var nakna. - Var du naken? 134 00:14:09,126 --> 00:14:12,751 Var det det du sĂ„g fram emot varje sommar? 135 00:14:12,834 --> 00:14:18,042 Ibland undrar jag om du nĂ„nsin tagit av dig alla dina klĂ€der, Max. 136 00:14:18,126 --> 00:14:21,292 Vem vill ha lite efterrĂ€tt? 137 00:14:22,626 --> 00:14:26,084 - Vad var det vi Ă„t nu igen? - Vaktel. 138 00:14:26,167 --> 00:14:27,876 SmĂ„fĂ„glar. 139 00:14:27,959 --> 00:14:31,917 - Som i "Babettes gĂ€stabud". - Jag minns inte. 140 00:14:32,001 --> 00:14:37,209 - Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. - Var det inte smĂ„ kycklingar? 141 00:14:37,292 --> 00:14:40,709 - Vad handlar den om? - Har du inte sett den? 142 00:14:40,792 --> 00:14:46,292 - Den handlar om tvĂ„ Ă€ldre damer... - De bor vĂ€l pĂ„ Jylland? 143 00:14:46,376 --> 00:14:49,167 - Inte Norge? - Strunt samma. 144 00:14:49,251 --> 00:14:53,751 Dit kommer en fransyska som lagar gröt Ă„t dem... 145 00:14:53,834 --> 00:14:58,834 - Jag kan gĂ„ tidigt. - Nej... Eller kan du det? 146 00:15:01,709 --> 00:15:07,084 - Om du absolut insisterar. - DĂ„ gör jag det, insisterar. Absolut. 147 00:15:07,167 --> 00:15:11,334 - Ring nĂ€r du Ă€r pĂ„ vĂ€g, sĂ„ Ă„ker jag. - DĂ„ sĂ€ger vi det. 148 00:15:11,417 --> 00:15:15,376 Kör försiktigt, Ă€lskling. Okej? Hej! 149 00:15:15,459 --> 00:15:19,626 - Vi ses. - Om ett litet tag. 150 00:15:19,709 --> 00:15:22,709 - De Ă€r fattiga. - Det viktiga Ă€r maten... 151 00:15:22,792 --> 00:15:27,459 - Vem var det? - Vad? Det var bara jobbet. 152 00:15:27,542 --> 00:15:31,167 - Du mĂ„ste sĂ€ga ifrĂ„n! - Det gör jag. 153 00:15:31,251 --> 00:15:36,126 - Som hĂ€romdan... - NĂ€r du hade kört hem en patient. 154 00:15:36,209 --> 00:15:39,834 - Körde du nĂ„n hem? - Han hade ingen jacka. 155 00:15:39,917 --> 00:15:44,042 - Han var helt... - Inga armar, inga ben. 156 00:15:44,126 --> 00:15:47,167 - Vad pratar ni om? - "Babettes gĂ€stabud". 157 00:15:47,251 --> 00:15:50,876 - Dess underliggande tema. - Det laborerade vi kring. 158 00:15:50,959 --> 00:15:54,209 Den Ă€r ett mĂ€sterverk! Objektivt sett. 159 00:15:54,292 --> 00:15:57,792 - Det Ă€r en rolig film. - "Rolig"? 160 00:15:57,876 --> 00:16:04,042 Jag hĂ„ller med. En kvinna vinner pĂ„ lotteri, lagar lite mat och dör. Bom! 161 00:16:04,126 --> 00:16:06,334 "Bom!" 162 00:16:06,417 --> 00:16:12,501 Anette, berĂ€tta om killen du kĂ€nner som vann pĂ„ lotto. Han med benen. 163 00:16:12,584 --> 00:16:15,751 Nej, han Ă€r Ellens... Mini! 164 00:16:15,834 --> 00:16:19,376 - Hur mycket vann han? - Lite under miljonen. 165 00:16:19,459 --> 00:16:22,626 Mini vann en mini-miljon. 166 00:16:22,709 --> 00:16:28,667 - Pengarna lade han pĂ„... - ...att förlĂ€nga benen. I Ryssland. 167 00:16:28,751 --> 00:16:33,876 - Hur lĂ„ng kan man bli? - Adam vill veta. Hur lĂ„ng? 168 00:16:33,959 --> 00:16:37,584 - Hur gĂ„r det till? - De tar tvĂ„ skruvar... 169 00:16:37,667 --> 00:16:41,084 Man borrar hĂ„l i benet, monterar en metallram- 170 00:16:41,167 --> 00:16:45,792 - kopplad till en extern motor som patienten sköter sjĂ€lv. 171 00:16:45,876 --> 00:16:48,542 Vad folk gör! Galet. 172 00:16:48,626 --> 00:16:53,667 Varför spelar folk alls? Behöver man pengar kan man ju bara ta banklĂ„n. 173 00:16:53,751 --> 00:16:57,959 Innan man betalt igen, har vĂ€l Nordkorea sprĂ€ngt oss. 174 00:16:58,042 --> 00:17:03,084 - Intressant tanke, Max. - Eller en ekologisk katastrof som... 175 00:17:03,167 --> 00:17:08,209 - Hej, Aston! - Det hĂ€r Ă€r Rebekka, hundens matte. 176 00:17:09,376 --> 00:17:13,292 - Aston har varit en duktig hund. - Bra. - Hej! 177 00:17:13,376 --> 00:17:16,584 Rebekka vaktar grannhuset. 178 00:17:16,667 --> 00:17:18,209 Adam. 179 00:17:18,292 --> 00:17:20,501 Max. 180 00:17:25,042 --> 00:17:27,376 Tjusigt! 181 00:18:00,709 --> 00:18:04,542 - Vad? Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? - Ingenting. 182 00:18:04,626 --> 00:18:09,501 Jag mĂ„ste bara vĂ€nja mig vid... det dĂ€r. 183 00:18:11,709 --> 00:18:14,001 Kom igen. 184 00:18:15,001 --> 00:18:18,126 Ja... 185 00:18:19,084 --> 00:18:21,417 Och du sjĂ€lv? 186 00:18:22,834 --> 00:18:25,667 De ska skilja sig. 187 00:18:25,751 --> 00:18:28,667 - Sebastian och Eva? - Ja. 188 00:18:28,751 --> 00:18:32,334 - LĂ€mnar han henne? - Ja. 189 00:18:32,417 --> 00:18:38,251 - NĂ€r dĂ„? - NĂ€r? Vi har liksom inte satt datum. 190 00:18:38,334 --> 00:18:41,709 Vet Eva nĂ„t om dig och Sebastian? 191 00:18:41,792 --> 00:18:47,709 - Nej, inte Ă€nnu. Men snart. - Det mĂ„ jag sĂ€ga. 192 00:18:47,792 --> 00:18:53,667 - HĂ€r Ă€r det sista. - Den hĂ€r diskhandduken Ă€r genomblöt. 193 00:18:53,751 --> 00:18:57,501 Den Ă€r ju ren. Ska den tvĂ€ttas, eller...? 194 00:18:57,584 --> 00:19:00,417 Bara hĂ€ng upp den pĂ„ tork. 195 00:19:00,501 --> 00:19:05,667 - Är han full? - Inte alls. Drack jag nĂ„t? 196 00:19:06,667 --> 00:19:09,542 - En katt? - En tigrinna? 197 00:19:09,626 --> 00:19:12,167 En kissekatt? 198 00:19:12,251 --> 00:19:15,251 - Katten Gustav? - Vem kan hon vara? 199 00:19:15,334 --> 00:19:18,042 - Tiger Woods! - MĂ€sterkatten i stövlar? 200 00:19:18,126 --> 00:19:21,376 - Hello Kitty? - Vad Ă€r du? 201 00:19:24,626 --> 00:19:27,126 En hund? 202 00:19:27,209 --> 00:19:29,417 - Gollum? - Ja! 203 00:19:29,501 --> 00:19:32,042 Maya, din tur! 204 00:19:32,126 --> 00:19:35,542 - Jag vill inte. - Jo, det Ă€r roligt. 205 00:19:37,709 --> 00:19:39,917 Gullehund! 206 00:19:41,667 --> 00:19:46,251 SĂ„ja, vovven. Du Ă€r sĂ„ fin! 207 00:19:50,042 --> 00:19:51,501 NĂ„? 208 00:19:51,584 --> 00:19:55,334 - Ska vi fortsĂ€tta? - Jag vet inte vem det Ă€r. 209 00:19:55,417 --> 00:20:00,042 - Hur kan du inte veta om du inte vet? - VĂ€lj en ny. 210 00:20:00,126 --> 00:20:03,501 - Spaghetti? Armar... - Ge en ledtrĂ„d. 211 00:20:03,584 --> 00:20:08,376 Är det inte fel att den fĂ„r sitta pĂ„ möblerna utan underklĂ€der? 212 00:20:09,876 --> 00:20:13,042 - Vad Ă€r det? - Ingenting. FörlĂ„t. 213 00:20:13,126 --> 00:20:17,542 - Bli inte arga om jag inte... - Det blir vi inte. Kom igen. 214 00:20:18,834 --> 00:20:22,667 - Å, nej. - En riddare? Springande Spagetti? 215 00:20:22,751 --> 00:20:27,959 - Jag Ă€r död, jag hĂ€nger mig sjĂ€lv? - En riddare som blir dödad? 216 00:20:28,709 --> 00:20:34,167 - Ta det lugnt, okej? - Tiden Ă€r ute. Vad var det? 217 00:20:34,251 --> 00:20:38,126 - Lucky Luke. - "Lucky Luke"? 218 00:20:38,209 --> 00:20:42,751 - Varför gissade du inte? - Det gjorde jag. Du var jĂ€ttebra. 219 00:20:42,834 --> 00:20:45,251 Det var jag inte alls. 220 00:20:45,334 --> 00:20:48,792 - Aston? - Aston! 221 00:20:54,626 --> 00:20:58,459 - Han kan inte bara försvinna. - Han Ă€r mörkrĂ€dd. 222 00:20:58,542 --> 00:21:02,626 - Är han det? - Vi hittar honom. 223 00:21:02,709 --> 00:21:06,001 Jag förstĂ„r inte hur han kom ut. 224 00:21:07,834 --> 00:21:11,626 Jag mĂ„ste svara. - HallĂ„? 225 00:21:11,709 --> 00:21:16,251 - Jag letar pĂ„ vĂ€gen med Anette. Anette? - Jag stĂ„r hĂ€r. 226 00:21:16,334 --> 00:21:22,751 - Rebekka och jag kan gĂ„ ditĂ„t. - Bra. - Och ni tvĂ„? 227 00:21:27,042 --> 00:21:33,292 Jag Ă€r verkligen ledsen, men jag mĂ„ste gĂ„. De har ringt in mig frĂ„n jobbet. 228 00:21:33,376 --> 00:21:38,709 - Kom ihĂ„g att sĂ€ga ifrĂ„n. - Ja, det ska jag göra. 229 00:21:38,792 --> 00:21:42,209 - Det var trevligt att trĂ€ffas. - Detsamma. 230 00:22:06,209 --> 00:22:09,876 MIDSOMMARAFTON 231 00:22:35,459 --> 00:22:38,501 Ska du ha pĂ„ dig det dĂ€r? 232 00:22:39,626 --> 00:22:44,376 - Ja. - Du fick ju en sommarkostym av mig. 233 00:22:45,792 --> 00:22:49,834 Jag kan inte ha kostym pĂ„ mig, det Ă€r för varmt. 234 00:22:58,876 --> 00:23:01,501 Är du inte varm? 235 00:23:02,834 --> 00:23:06,084 Nej, nej. Jag mĂ„r bra. 236 00:23:07,334 --> 00:23:12,084 - Hur gĂ„r det med din bok? - Bra. 237 00:23:14,417 --> 00:23:17,917 En bok skriver man ju inte bara sĂ„dĂ€r. Men jo. 238 00:23:19,126 --> 00:23:22,834 - Jag ser fram emot den. - Menar du det? 239 00:23:22,917 --> 00:23:24,709 Javisst! 240 00:23:25,834 --> 00:23:30,459 Det hĂ€r gĂ„r ju bra. SuccĂ©! 241 00:23:35,251 --> 00:23:40,001 - Varför följde inte Maya med? - Vi grĂ€lade i morse. 242 00:23:40,084 --> 00:23:42,959 - Om vad? - Det vanliga. 243 00:23:45,667 --> 00:23:49,709 Bebisar. Sen fick hon huvudvĂ€rk och stannade hemma. 244 00:23:52,792 --> 00:23:55,501 Hur gĂ„r det med skilsmĂ€ssan? 245 00:23:55,584 --> 00:24:00,917 Den kanske aldrig blir av. Kan vi inte ens prata om det? 246 00:24:01,001 --> 00:24:05,376 - Han vill bara göra det ordentligt. - Jaha... 247 00:24:05,459 --> 00:24:10,376 Varför gör du det till ett problem nĂ€r jag inte ser det sĂ„? 248 00:24:10,459 --> 00:24:14,792 Hon hĂ„ller pĂ„ med ett projekt, nĂ€r hon Ă€r klar skiljer de sig. 249 00:24:14,876 --> 00:24:18,459 - Vem ska skilja sig? - En kollega. 250 00:24:19,501 --> 00:24:22,209 Jag önskar att det var jag. 251 00:24:23,001 --> 00:24:28,084 - Hejsan! - Hej! HĂ€r kommer turturduvorna. 252 00:24:29,209 --> 00:24:33,417 - Hej! FörlĂ„t. - VĂ€lkomna! 253 00:24:33,501 --> 00:24:36,584 - Vad fint det Ă€r! - Hej, Bolette. 254 00:24:41,751 --> 00:24:46,584 - SĂ„ du och Rebekka Ă€r tillsammans? - Jag hittade Aston. 255 00:24:46,667 --> 00:24:49,834 Det ena ledde till det andra. 256 00:24:51,084 --> 00:24:56,542 Jag trodde inte att vi gillade hundar. Men det Ă€r ju roligt för dig. 257 00:24:56,626 --> 00:25:01,542 - DĂ„ bĂ€r det av till elden. - SĂ„ fin! 258 00:25:01,626 --> 00:25:05,709 - Vad fan Ă€r det dĂ€r? - Vi har gjort en hĂ€xa, Ă€lskling. 259 00:25:05,792 --> 00:25:09,292 Benen Ă€r dina gamla strumpbyxor. 260 00:25:10,542 --> 00:25:14,876 - Ni ska inte brĂ€nna en hĂ€xa pĂ„ bĂ„let? - Jo. 261 00:25:14,959 --> 00:25:18,084 Barnen tycker att det Ă€r roligt. 262 00:25:18,167 --> 00:25:22,917 Vet du hur mĂ„nga kvinnor som brĂ€ndes pĂ„ bĂ„l pĂ„ medeltiden? 263 00:25:23,001 --> 00:25:25,084 Nej. 264 00:25:27,292 --> 00:25:30,334 - Femtiotusen. - SĂ„ mĂ„nga? 265 00:25:30,417 --> 00:25:34,084 - Dockan lever ju inte. - Jag blir inte krĂ€nkt. 266 00:25:34,167 --> 00:25:38,709 Vi kan Ă€ven brĂ€nna judedockor och rita Muhammedbilder. 267 00:25:38,792 --> 00:25:42,751 - Men Ă€lskling... - Mamma! 268 00:25:42,834 --> 00:25:46,417 - Tysta! - Jag pratar med mamma. GĂ„ och lek. 269 00:25:56,126 --> 00:25:59,126 Du gör mig sjuk i huvudet. 270 00:26:01,042 --> 00:26:05,626 Jag ska kidnappa dig. Jag kan inte garantera din sĂ€kerhet. 271 00:26:07,334 --> 00:26:09,917 Ja! 272 00:26:10,001 --> 00:26:13,334 - Det var ju Evas. Du Ă€r röd. - FörlĂ„t. 273 00:26:13,417 --> 00:26:16,876 Halvtid, tjejer. Dags för drinkar. 274 00:26:16,959 --> 00:26:20,834 - Tack, jag vill inte ha. - Varför inte? 275 00:26:20,917 --> 00:26:26,417 - Är du gravid? - Men varför har du inget sagt? 276 00:26:26,501 --> 00:26:32,209 - Det var för tidigt, Max ville vĂ€nta. - Det var snabba ryck. 277 00:26:32,292 --> 00:26:35,417 Jag Ă€lskar barnen, men det Ă€r mycket jobb. 278 00:26:35,501 --> 00:26:37,751 - Nej. - Jo. 279 00:26:37,834 --> 00:26:42,084 - Barn Ă€r det lĂ€ttaste i livet. - Varför ska ni inte ha fler dĂ„? 280 00:26:42,167 --> 00:26:45,042 - Ett rĂ€cker. - Det blir mycket plats i huset. 281 00:26:45,126 --> 00:26:49,876 - Ska ni flytta? - Har inte Sebastian berĂ€ttat? 282 00:26:49,959 --> 00:26:53,792 - Vi har köpt nytt hus. - Ingen berĂ€ttar nĂ„t! 283 00:26:53,876 --> 00:26:58,459 Det mĂ„ste helrenoveras och han vill göra allt sjĂ€lv. 284 00:27:14,417 --> 00:27:17,584 - Skulle inte ni skiljas? - Det Ă€r bara ett hus! 285 00:27:17,667 --> 00:27:22,667 - Vad fan menar du med det? - Det Ă€r bara sten, trĂ€, saker... 286 00:27:22,751 --> 00:27:27,251 Försök inte förklara. Din logik Ă€r ju fullstĂ€ndigt sjuk! 287 00:27:31,251 --> 00:27:34,917 Man kan inte bara lĂ€mna nĂ„n man levt med sĂ„ lĂ€nge. 288 00:27:35,001 --> 00:27:37,792 Det var ju en ny vinkling. 289 00:27:37,876 --> 00:27:42,792 VĂ€ntade vi inte pĂ„ att Eva skulle bli klar med projektet? 290 00:27:42,876 --> 00:27:49,042 - Jag förstĂ„r att det Ă€r förvirrande. - Vad Ă€r det jag vĂ€ntar pĂ„? 291 00:27:49,126 --> 00:27:52,667 Vad Ă€r det jag vĂ€ntar pĂ„? 292 00:27:54,126 --> 00:27:58,667 - Pappa, kan vi fĂ„ fler marshmallows? - Visst. 293 00:27:58,751 --> 00:28:02,334 Hur mĂ„nga har ni fĂ„tt? - De ska inte ha fler. 294 00:28:02,417 --> 00:28:07,334 Oj, vad det hĂ€r var gott! Tycker du inte? 295 00:28:07,417 --> 00:28:11,834 - Utsökt. - Utsökt, utsökt! 296 00:28:11,917 --> 00:28:16,417 - Vad gjorde du sen, Rebekka? - LĂ€rling som bilmekaniker. 297 00:28:16,501 --> 00:28:22,209 Sen sĂ„lde jag allt jag Ă€gde, köpte en motorcykel och körde till Afrika. 298 00:28:22,292 --> 00:28:26,667 - Ägde du inget nĂ€r du kom tillbaka? - Maya hĂ€lsar inte. 299 00:28:26,751 --> 00:28:29,501 RĂ€dsla hĂ„ller oss tillbaka. 300 00:28:29,584 --> 00:28:32,251 Ja... Ja! 301 00:28:32,334 --> 00:28:37,167 - Vi gör inte det vi egentligen vill. - Sant! Sant! 302 00:28:37,251 --> 00:28:39,459 O, ja! 303 00:28:40,334 --> 00:28:44,001 - Just det! - Precis! 304 00:28:45,167 --> 00:28:48,667 Jag tĂ€nkte: "Max vill jag ha!" Och fick honom. 305 00:28:48,751 --> 00:28:52,542 SĂ„ ville vi ha barn och nu fĂ„r vi barn. 306 00:28:52,626 --> 00:28:54,792 Bravo! Bravo! 307 00:28:54,876 --> 00:28:59,001 Jag tycker att vi skĂ„lar för det, allihop! 308 00:28:59,084 --> 00:29:03,876 - SkĂ„l! - HĂ„ll fötterna pĂ„ jorden nu. 309 00:29:03,959 --> 00:29:07,584 - SkĂ„l! - Ät nu, vi kan inte spara det. 310 00:29:07,667 --> 00:29:12,126 - Adam, hur gĂ„r det med rĂ€korna? - De Ă€r svĂ„rskalade. 311 00:29:12,209 --> 00:29:15,501 Kul att vi svenskar har krĂ€ftor som nationalrĂ€tt- 312 00:29:15,584 --> 00:29:19,251 - och ni danskar har "en lille bitte reje". 313 00:29:19,334 --> 00:29:22,709 "RĂ„kor. RĂ€ker." 314 00:29:22,792 --> 00:29:27,001 - Det heter rejer. - Ellen... 315 00:29:27,084 --> 00:29:30,834 Han kan inte ens prata danska. 316 00:29:30,917 --> 00:29:35,209 Jag föredrar rĂ€kor före krĂ€ftor. De smakar gudomligt. 317 00:29:37,417 --> 00:29:39,292 Gudomligt! 318 00:29:39,376 --> 00:29:43,834 Jag smakar sĂ„ gudomligt. 319 00:29:45,167 --> 00:29:49,959 - Vill du se min lilla snippa? - Ellen, sluta med det dĂ€r! 320 00:29:54,292 --> 00:29:59,292 - LĂ€gg av nu. - Drick lite vatten, Ellen. 321 00:29:59,376 --> 00:30:02,667 Ber om ursĂ€kt. 322 00:30:02,751 --> 00:30:07,001 - Du Ă€r vĂ„r gĂ€st, men var snĂ€ll och... - Jag ska sluta. 323 00:30:08,209 --> 00:30:11,459 - MĂ„ste sluta. - Vad nu? 324 00:30:31,001 --> 00:30:35,376 Efter den lilla episoden vill jag be att fĂ„ majonnĂ€sen. 325 00:31:03,042 --> 00:31:05,667 Vad sĂ€gs, Ă€lskling? 326 00:31:05,751 --> 00:31:08,042 Bra gjort! 327 00:31:18,709 --> 00:31:23,042 - Vad hĂ„ller du pĂ„ med? - Vad menar du? 328 00:31:23,126 --> 00:31:26,001 Kom igen! 329 00:31:27,667 --> 00:31:30,626 Det Ă€r komplicerat. Jag Ă€r kĂ€r. 330 00:31:30,709 --> 00:31:35,834 Jag kĂ€nner dig. Du Ă€r bara pilsk och rĂ€dd för att dö. 331 00:31:35,917 --> 00:31:42,876 Gör en Ironman, köp en fixiecykel eller anlĂ€gg skĂ€gg eller nĂ„t. 332 00:31:42,959 --> 00:31:45,709 - En fixiecykel? - Ja. 333 00:31:46,834 --> 00:31:51,167 - Nej... Anette! 334 00:31:51,251 --> 00:31:55,584 - Jag Ă„ker till akuten imorgon. - Om du Ă€r sĂ„ sĂ€ker, frĂ„gar jag. 335 00:31:55,667 --> 00:31:58,709 - Men hon sover. - An sen dĂ„? 336 00:31:58,792 --> 00:32:04,917 Ellen? Max Ă€r helt övertygad om att han har brutit armen. 337 00:32:05,001 --> 00:32:11,584 - Jag sa bara att jag gjort det förr. - Min Ă„sikt duger inte till Max. 338 00:32:11,667 --> 00:32:16,876 - Jag sa att jag vet hur det kĂ€nns. - Kan ni bara tĂ€nda lampan? 339 00:32:18,792 --> 00:32:23,042 - FörlĂ„t, jag kan bara Ă„ka till... - Nej, sĂ€tt dig. 340 00:32:23,126 --> 00:32:26,001 - Den Ă€r inte bruten. - Vad hĂ€nde? 341 00:32:26,084 --> 00:32:30,084 Jag trillade av styltorna och landade pĂ„ handen. 342 00:32:30,167 --> 00:32:35,334 - Kan du röra handen? Eller fingrarna? - Inte sĂ„ bra. 343 00:32:35,417 --> 00:32:38,292 - DĂ€r nere kĂ€nns inget. - Nej, inte dĂ€r. 344 00:32:40,501 --> 00:32:43,876 - Det dĂ€r kĂ€nns. - Den Ă€r nog bruten. 345 00:32:43,959 --> 00:32:49,042 - Jag sa ju det. - Visst, dĂ„ sĂ€ger vi det. 346 00:32:50,126 --> 00:32:53,542 - Försiktigt! - FörlĂ„t. 347 00:32:54,376 --> 00:33:00,501 FörlĂ„t att jag vĂ€ckte dig. Anette satte krokben för mig nĂ€r jag ledde. 348 00:33:30,417 --> 00:33:35,126 - Tack! - Du Ă€r stor pojke, du tĂ„l ett glas. 349 00:33:40,834 --> 00:33:42,917 Det gör inget. 350 00:33:44,417 --> 00:33:49,792 - Vill du höra en rolig historia? - Visst, varför inte? 351 00:33:49,876 --> 00:33:55,917 En skogvaktare i Virginia trĂ€ffades av blixten sju gĂ„nger. Ett vĂ€rldsrekord. 352 00:33:56,001 --> 00:34:00,376 Han var sĂ„ ensam, folk var rĂ€dda för att bli trĂ€ffade. 353 00:34:00,459 --> 00:34:05,251 Man kunde tro att det var hans fel. "Hoppa ner ur trĂ€det!" 354 00:34:05,334 --> 00:34:12,042 Han tappade allt hĂ„r, hans hud var helt förstörd och han hade förlorat en tĂ„. 355 00:34:12,126 --> 00:34:16,334 Men han överlevde alla blixtnedslag. 356 00:34:16,417 --> 00:34:23,167 Men till sist sköt han sig sjĂ€lv i magen med gevĂ€r för ett brustet hjĂ€rta. 357 00:34:24,542 --> 00:34:28,876 Sitter du och berĂ€ttar om en man som sköt sig sjĂ€lv i magen- 358 00:34:28,959 --> 00:34:33,126 - för ett brustet hjĂ€rta för att fĂ„ mig att mĂ„ bĂ€ttre? 359 00:34:33,209 --> 00:34:35,459 Nej. 360 00:35:02,459 --> 00:35:06,834 - SĂ„ jag behöver bara hĂ„lla mig stilla? - Ja. 361 00:35:06,917 --> 00:35:11,292 Och ta fyra smĂ€rtstillande tabletter var sjĂ€tte timme. 362 00:35:48,584 --> 00:35:56,584 BRÖLLOP 363 00:36:15,625 --> 00:36:18,750 Under bordet! 364 00:36:23,042 --> 00:36:27,167 - SkĂ„l, mamma! Gott vin? - Det smakar lite... 365 00:36:27,250 --> 00:36:30,250 Jag vet vad du menar, lite... 366 00:36:30,334 --> 00:36:33,334 Hundarna bajsar pĂ„ stranden- 367 00:36:33,417 --> 00:36:37,459 - och barnen lĂ€gger det i hinkarna med sina spadar. 368 00:36:37,542 --> 00:36:40,875 Än sen? Barn bajsar ocksĂ„ pĂ„ stranden. 369 00:36:40,959 --> 00:36:45,667 Sen vandrade vi med en guide, min kompis kan sprĂ„ket. 370 00:36:45,750 --> 00:36:49,084 - NĂ€r dĂ„? - För nĂ„gra veckor sen. 371 00:36:49,167 --> 00:36:53,250 NĂ€r vi stĂ„r pĂ„ bergstoppen, fĂ„r jag en kĂ€nsla av... 372 00:36:53,334 --> 00:36:57,334 Jag kunde peta pĂ„ skallen med fingret. SĂ„ Ă€ckligt! 373 00:36:57,417 --> 00:37:02,875 - Jag Ă€r ju ateist, sĂ„... - Max, kan vi byta plats? 374 00:37:02,959 --> 00:37:06,084 Vi Ă€r mitt i ett samtal, Rebekka. 375 00:37:06,167 --> 00:37:10,834 Jag har visst förnĂ€rmat kvinnan som jag sitter bredvid. 376 00:37:10,917 --> 00:37:15,459 DĂ€r Ă€r sprickan. Man ser inte allt blod, men... 377 00:37:17,292 --> 00:37:19,959 Det ser helt sjukt ut! 378 00:37:20,042 --> 00:37:24,584 - Du Ă€r sjuksköterska, eller hur? - Nej, lĂ€kare. 379 00:37:24,667 --> 00:37:30,542 Du har vĂ€ntat lĂ€nge, Rolf VĂ„ra hjĂ€rtan ömma 380 00:37:30,625 --> 00:37:35,834 Mer Ă€n femtio Ă€r du nu Det Ă€r lĂ€tt att glömma 381 00:37:35,917 --> 00:37:40,959 NyĂ„rsafton stod hon dĂ€r Hon dök upp ur himlens sfĂ€r 382 00:37:41,042 --> 00:37:46,500 Nu har ni varandra Samman ska ni vandra 383 00:37:46,584 --> 00:37:51,875 Dina Ă€r sĂ„ söt och rar Och ni Ă€r sĂ„ kĂ€ra 384 00:37:51,959 --> 00:37:56,834 Aldrig ska ni skiljas Ă„t Inget kan er sĂ€ra 385 00:37:56,917 --> 00:38:01,334 - Vad ska jag göra? Eva kom hem. - Vi skulle ju ses imorgon. 386 00:38:01,417 --> 00:38:06,084 - Var inte arg. - Det Ă€r jag inte, men nĂ€r ska vi ses? 387 00:38:06,167 --> 00:38:11,542 - Jag gör sĂ„ gott jag kan, Ellen. - Det sĂ€ger du jĂ€mt. 388 00:38:11,625 --> 00:38:16,167 - Men det mĂ€rks inte. - Sluta, du Ă€r allt jag tĂ€nker pĂ„... 389 00:38:16,250 --> 00:38:22,667 Men om det blir fler komplikationer fĂ„r han skickas till intensiven. 390 00:38:22,750 --> 00:38:29,042 - Ja... - Det Ă€r mottagningen. - Ellen, vad hĂ€nder...? HallĂ„? 391 00:38:29,125 --> 00:38:31,542 - HallĂ„? - HallĂ„? 392 00:38:31,625 --> 00:38:34,542 - Vem pratar jag med? - Jag visste det! 393 00:38:34,625 --> 00:38:38,709 - Vem talar jag med? - Anette, din idiot. 394 00:38:38,792 --> 00:38:43,875 - Hej! Jag pratade med Ellen. - Men hon vill inte prata med dig. Adjö! 395 00:38:45,292 --> 00:38:50,167 - Vad ska det hĂ€r förestĂ€lla? - En telefon. 396 00:38:50,250 --> 00:38:54,334 - Vi pratade bara. - TrĂ€ffas ni igen? 397 00:38:54,417 --> 00:38:56,417 Ellen... 398 00:38:56,500 --> 00:39:00,167 Jag vet vad du vill sĂ€ga, vi hoppar över det. 399 00:39:00,250 --> 00:39:06,125 - Du vet vĂ€l att Eva Ă€r gravid? - Ja. 400 00:39:07,250 --> 00:39:11,959 - "Ja"? - Men hon Ă€r inte gravid pĂ„ det viset. 401 00:39:12,042 --> 00:39:15,875 Hon sa att hon anvĂ€nde preventivmedel. 402 00:39:15,959 --> 00:39:19,209 - Preventivmedel? - Du vet vad det Ă€r? 403 00:39:19,292 --> 00:39:25,209 - Och vad hĂ€nder nu? - Han kan inte sticka nu, han Ă€r inte... 404 00:39:25,292 --> 00:39:29,042 - Nej, han Ă€r ju inte en skitstövel. - Precis. 405 00:39:29,125 --> 00:39:36,000 Och det skulle ju vara hemskt. Det skulle du inte heller tycka var okej. 406 00:39:36,084 --> 00:39:39,667 Nej, det skulle du faktiskt inte. 407 00:39:41,709 --> 00:39:44,792 - Det Ă€r ju perfekt. - Det Ă€r perfekt. 408 00:39:44,875 --> 00:39:47,917 Ni förtjĂ€nar verkligen varandra. 409 00:39:48,000 --> 00:39:52,167 Grattis. Lycka till! 410 00:39:52,250 --> 00:39:57,292 - Men tack sĂ„ mycket! - Hurra! Ni har min vĂ€lsignelse! 411 00:39:57,375 --> 00:40:01,542 - Jag blir sĂ„ glad! - Okej! 412 00:40:01,625 --> 00:40:05,250 - Ha det sĂ„ kul! - Sluta. Tack för det! 413 00:40:10,167 --> 00:40:13,209 - Var har du varit? - Jag ringde. 414 00:40:13,292 --> 00:40:19,334 Det Ă€r inte kul att vara toastmaster. Alla bara gĂ„r, det Ă€r helt omöjligt... 415 00:40:19,417 --> 00:40:23,834 - Sluta hacka pĂ„ mig. - Skit samma. Det Ă€r din tur strax. 416 00:40:23,917 --> 00:40:26,500 - Min tur? - Att hĂ„lla tal. 417 00:40:26,584 --> 00:40:30,834 - Varför tror du att jag ska hĂ„lla tal? - Du skojar? 418 00:40:30,917 --> 00:40:34,709 DĂ€rför att jag frĂ„gade pĂ„ möhippan och du sa "ja". 419 00:40:34,792 --> 00:40:38,875 Du frĂ„gade ut i luften fem pĂ„ morgonen vid korvstĂ„ndet. 420 00:40:38,959 --> 00:40:42,125 Alla skrek "ja". Korvgubben ocksĂ„. 421 00:40:42,209 --> 00:40:46,292 - Jag hĂ„ller aldrig nĂ„gra tal. - Du borde ha stĂ€llt in det. 422 00:40:46,375 --> 00:40:50,667 - Du borde ha ringt och bekrĂ€ftat! - SĂ„ du stĂ€ller in? 423 00:40:50,750 --> 00:40:54,500 - Det finns inget att stĂ€lla in. - Han blir ledsen. 424 00:40:54,584 --> 00:40:58,417 - Jag har inget att sĂ€ga. - PĂ„ hans bröllop? 425 00:40:58,500 --> 00:41:04,084 - Jag kan inte, okej? Titta pĂ„ mig. - Vad? 426 00:41:04,167 --> 00:41:08,375 - Titta pĂ„ mig! - Du ser vĂ€l alltid ut sĂ„. 427 00:41:08,459 --> 00:41:11,709 Visst, okej. Om det nu Ă€r sĂ„ viktigt. 428 00:41:15,792 --> 00:41:18,084 SpĂ€nnande! 429 00:41:27,125 --> 00:41:31,292 KĂ€raste Rolf och Dina... 430 00:41:31,375 --> 00:41:36,375 Jag vill bara sĂ€ga till er att nĂ€r man ingĂ„r ett... 431 00:41:36,459 --> 00:41:42,084 Det vet jag förstĂ„s ingenting om, sĂ„ det tĂ€nker jag inte prata om, men... 432 00:43:15,292 --> 00:43:20,042 - Ska vi inte dansa? - Jag har lite ont i fötterna. 433 00:43:20,125 --> 00:43:23,750 Älskling, har du ont i fossingarna? 434 00:43:25,459 --> 00:43:30,542 - Ska jag ge dig en liten fotmassage? - Nej tack, Adam. Jag sa nej! 435 00:43:37,667 --> 00:43:40,209 SkĂ„l! 436 00:43:44,084 --> 00:43:47,625 Kom igen, killar! 437 00:43:52,792 --> 00:43:58,542 Du ska dansa med mig. Kom nu! 438 00:43:58,625 --> 00:44:02,584 Hon ser bra ut för nĂ„n som just fött barn. 439 00:44:04,959 --> 00:44:08,584 - Är du klar? - Alldeles strax. 440 00:44:08,667 --> 00:44:12,667 - GĂ„r ni nu? - Vi smyger ivĂ€g. Vi ses! 441 00:44:15,834 --> 00:44:19,459 Hon har blivit inseminerad sĂ„ hon Ă€r trött. 442 00:44:19,542 --> 00:44:24,042 - Gratulerar! - Ja, vi fĂ„r se hur det gĂ„r. 443 00:44:25,292 --> 00:44:27,500 HĂ€lsa pĂ„! 444 00:44:53,250 --> 00:44:57,834 - Jag trodde att du hade gĂ„tt. - Det hade jag. 445 00:44:57,917 --> 00:45:00,917 - FĂ„r jag komma in? - Visst, det Ă€r öppet. 446 00:45:08,792 --> 00:45:12,625 - Vilken fest, va? - Ja. 447 00:45:24,917 --> 00:45:29,417 - FĂ„r man sĂ€ga nĂ„t om ditt tal? - Gör inte det. 448 00:45:29,500 --> 00:45:32,125 Jag tyckte om det. 449 00:45:33,875 --> 00:45:39,417 Det pĂ„minde om ett som Boris Jeltsin höll en gĂ„ng. Lite samma stil. 450 00:46:12,709 --> 00:46:17,334 - Vet du att du förstörde min plan? - Vilken plan? 451 00:46:17,417 --> 00:46:21,792 Den som gick ut pĂ„ att jag aldrig skulle leva med nĂ„n igen. 452 00:46:21,875 --> 00:46:25,625 Aldrig skulle gifta mig med nĂ„n igen. 453 00:46:29,500 --> 00:46:32,000 Och aldrig... 454 00:46:34,750 --> 00:46:37,875 - Att du skulle trĂ€ffa mig? - Ja. 455 00:46:39,250 --> 00:46:43,292 Ska vi smyga oss i sĂ€ng? Inte? 456 00:46:43,375 --> 00:46:46,625 - Nej, vi ska dansa. - Igen? 457 00:46:48,250 --> 00:46:51,084 Igen. 458 00:46:51,167 --> 00:46:54,500 Om och om igen... 459 00:46:55,292 --> 00:46:58,500 Jag tror att det Ă€r... den hĂ€r. 460 00:47:03,584 --> 00:47:06,625 Och grattis till barnet! 461 00:47:06,709 --> 00:47:10,125 - Blev det en flicka? - Filippa. 462 00:47:12,042 --> 00:47:15,500 - MĂ„r hon bra? - Hon Ă€r fantastisk. 463 00:47:15,584 --> 00:47:19,542 Och du dĂ„? Rebekka? Aston? 464 00:47:19,625 --> 00:47:23,042 Korsförhör... 465 00:47:23,125 --> 00:47:26,709 - Aston Ă€r riktigt super! - Bra. 466 00:47:26,792 --> 00:47:32,375 Rebekka Ă€r ocksĂ„ super, jag ocksĂ„. Men vi mĂ„r mest super var för sig. 467 00:47:32,459 --> 00:47:36,250 - Eller... - Det var trĂ„kigt att höra. 468 00:47:36,334 --> 00:47:40,500 Ena stunden ska vi husera en hemlös- 469 00:47:40,584 --> 00:47:45,000 - för att Rebekka tycker att man ska göra goda gĂ€rningar. 470 00:47:45,084 --> 00:47:49,167 Och i nĂ€sta stund Ă€r vĂ„r lĂ€genhet till salu- 471 00:47:49,250 --> 00:47:53,459 - för att hon vill att vi ska flytta till en öde ö. 472 00:47:54,709 --> 00:47:57,792 Det Ă€r vĂ€l inte riktigt normalt? 473 00:47:59,917 --> 00:48:04,417 Det Ă€r rart av dig att frĂ„ga mig vad som Ă€r normalt. 474 00:48:07,500 --> 00:48:12,667 Man blir aldrig uttrĂ„kad. Men jag kan bli lite trött. 475 00:48:15,542 --> 00:48:18,125 Som att bo i "Gökboet". 476 00:48:18,209 --> 00:48:23,917 TvĂ„ngsmedicinerar hon dig? DĂ„ tycker jag att du ska sĂ€ga ifrĂ„n. 477 00:48:25,459 --> 00:48:27,584 Du Ă€r rolig. 478 00:48:27,667 --> 00:48:31,209 Du lĂ„ter förvĂ„nad nĂ€r du sĂ€ger det. 479 00:48:32,625 --> 00:48:36,667 FĂ„r man inte sĂ€ga nĂ„t snĂ€llt till dig? 480 00:48:36,750 --> 00:48:41,417 Jo, det kan man allt fĂ„. 481 00:48:42,542 --> 00:48:46,542 - Var sĂ„ god. - Du Ă€r vĂ€ldigt rolig. 482 00:48:46,625 --> 00:48:49,167 Repetition. RĂ€knas inte. 483 00:49:06,084 --> 00:49:08,709 Fin slips! 484 00:49:10,125 --> 00:49:12,292 - Stickad? - Ja. 485 00:49:27,959 --> 00:49:32,625 - Olika metoder. - SĂ„ du formar den? 486 00:49:32,709 --> 00:49:36,292 Hej, Ă€lskling! Kom och dansa med mig. 487 00:49:36,375 --> 00:49:40,459 - LĂ„t bli. - SnĂ€lla? Kom nu, Ă€lskling. 488 00:49:40,542 --> 00:49:43,042 Jag har ingen lust. 489 00:49:48,459 --> 00:49:53,000 - Varför vill du inte dansa med mig? - LĂ„t bli. 490 00:49:53,084 --> 00:49:57,042 - Ska vi hitta lite vatten till dig? - Nej. 491 00:49:57,125 --> 00:50:02,292 - Du tycker inte om mig lĂ€ngre. - Ta dig samman nu, Adam. 492 00:50:02,375 --> 00:50:05,750 - Sluta nu. - Du tycker inte om mig. 493 00:51:53,500 --> 00:51:59,292 ÖVERRASKNINGSFEST 494 00:52:22,709 --> 00:52:25,709 Du tappade cykeln. 495 00:52:35,709 --> 00:52:38,334 Nyckeln gick av. 496 00:52:38,417 --> 00:52:42,459 - Hej! - Det var lĂ€ngesen. 497 00:52:51,750 --> 00:52:54,375 ÖVERRASKNING! 498 00:52:54,459 --> 00:52:59,959 - Det Ă€r bara vi. - Hej! 499 00:53:00,042 --> 00:53:04,084 - Vill du ha öl? Vin? - Öl blir fint. 500 00:53:04,167 --> 00:53:08,709 - Vatten... Öl? - Öl, tack. 501 00:53:08,792 --> 00:53:15,000 - Vilket fint stĂ€lle. - Det hör jag inte sĂ„ ofta, men tack. 502 00:53:17,542 --> 00:53:21,667 Hur löser ni det praktiskt, du och Bolette? 503 00:53:21,750 --> 00:53:25,542 Hon har vardagsrummet, jag sovrummet. 504 00:53:25,625 --> 00:53:29,000 - Det var snĂ€llt. - Hon var hemlös. 505 00:53:29,084 --> 00:53:32,042 Det Ă€r Ă€ndĂ„ snĂ€llt. 506 00:53:32,125 --> 00:53:36,834 Och det fungerar bra för er? 507 00:53:36,917 --> 00:53:41,667 Ja. Eller det Ă€r lite som att vara gĂ€st i sitt eget hem. 508 00:53:41,750 --> 00:53:45,042 Bolette Ă€r ju vĂ€ldigt... 509 00:53:46,875 --> 00:53:50,167 Hej! Dörröppnaren fungerar inte. 510 00:53:51,500 --> 00:53:55,792 - Hej dĂ€rinne! - HĂ€rligt att se dig. Detsamma. 511 00:53:55,875 --> 00:53:59,792 - FörlĂ„t att jag Ă€r sen. - Bolette har inte kommit. 512 00:53:59,875 --> 00:54:05,084 Hon kommer nog snart, hoppas jag. Tror jag. 513 00:54:05,167 --> 00:54:09,584 - Var Ă€r lillefar? - Hon tog ett extrajobb. 514 00:54:09,667 --> 00:54:13,542 - Nu igen? - Ja. Hon tjĂ€nar ihop till barnet. 515 00:54:13,625 --> 00:54:16,959 Hej, Maya! 516 00:54:17,917 --> 00:54:20,792 SĂ„ stor du har blivit! 517 00:54:20,875 --> 00:54:26,209 - Är du sĂ€ker pĂ„ att de inte Ă€r tre? - Hej! Kul att se dig. 518 00:54:26,292 --> 00:54:30,250 - Vi vet nu att det Ă€r tvĂ„ pojkar. - Underbart! 519 00:54:30,334 --> 00:54:34,042 Det blir nog... roligt. 520 00:54:34,125 --> 00:54:39,334 Hon sa att hon skulle komma efter jobbet och Ă€ta middag. Konstigt. 521 00:54:41,500 --> 00:54:44,834 Har du nĂ„t att Ă€ta som Ă€r frĂ„n i Ă„r? 522 00:54:44,917 --> 00:54:47,500 Det Ă€r strax mat. 523 00:54:54,459 --> 00:54:59,542 - Adam och barnen kom förbi hĂ€romdan. - Hur var det? 524 00:54:59,625 --> 00:55:04,042 Han mĂ„r inte toppen. Han hoppas fĂ„ henne tillbaka. 525 00:55:04,125 --> 00:55:07,625 - Hon kan inte vara med nĂ„n som slĂ„ss. - Hon började. 526 00:55:07,709 --> 00:55:09,709 Hon sa sĂ„. 527 00:55:09,792 --> 00:55:13,459 - Han borde sagt ifrĂ„n. - Han har gjort allt. 528 00:55:13,542 --> 00:55:18,334 - Det Ă€r det som Ă€r problemet. - Är det fel att göra det nĂ„n vill? 529 00:55:18,417 --> 00:55:22,209 Han gav henne aldrig nĂ„t motstĂ„nd. 530 00:55:22,292 --> 00:55:26,459 - Hon fick honom att sitta och kissa. - Sitter han? 531 00:55:26,542 --> 00:55:31,667 Ja. Han har sjĂ€lv skapat the monster! 532 00:55:33,584 --> 00:55:37,542 - Vad Ă€r det med dig? - Jag mĂ„r lite dĂ„ligt. 533 00:55:37,625 --> 00:55:40,209 Har du Ă€tit Ellens gamla mat? 534 00:55:40,292 --> 00:55:44,459 - Jag vill nog bara hem och lĂ€gga mig. - DĂ„ gĂ„r vi. 535 00:55:44,542 --> 00:55:50,375 - Nej, jag tar bara en taxi. - Nej, vi gĂ„r hem tillsammans. 536 00:55:52,292 --> 00:55:58,084 Jag Ă€r ledsen, men jag mĂ„r inte sĂ„ bra. HĂ€lsa henne. SĂ€g att vi var hĂ€r. 537 00:55:58,167 --> 00:56:01,750 Ska vi inte skĂ„la för Bolette? 538 00:56:03,250 --> 00:56:06,125 SkĂ„l, Bolette! 539 00:56:10,042 --> 00:56:14,375 - Vad har hĂ€nt dĂ€r? SkilsmĂ€ssa. 540 00:56:14,459 --> 00:56:17,750 Och den lĂ„nga versionen? 541 00:56:17,834 --> 00:56:22,334 Du vet den ryska satelliten som for ur omloppsbanan? 542 00:56:22,417 --> 00:56:26,417 Rebekka var som besatt av var den skulle slĂ„ ner. 543 00:56:26,500 --> 00:56:32,042 Jag rĂ„kade sĂ€ga nĂ„t om oddsen för att faktiskt bli trĂ€ffad av rymdskrot. 544 00:56:32,125 --> 00:56:36,417 Hon fick nĂ„t utbrott om att allt inte baseras pĂ„ statistik. 545 00:56:36,500 --> 00:56:40,500 Det var ju Ă€ndĂ„ nĂ„n som skulle bli trĂ€ffad av den- 546 00:56:40,584 --> 00:56:45,709 - och om det var hon, ville hon inte tillbringa sin sista stund med mig. 547 00:56:48,542 --> 00:56:53,959 Jag frĂ„gade vem hon dĂ„ ville tillbringa den med. Hon svarade: "Laurits". 548 00:56:56,459 --> 00:57:01,459 - Och vem Ă€r Laurits? - Ja, det frĂ„gade jag ocksĂ„. 549 00:57:06,584 --> 00:57:10,209 "Å, Ă€lskling..." 550 00:57:10,292 --> 00:57:14,667 Sluta nu. LĂ€gg av... Sluta! 551 00:57:14,750 --> 00:57:19,334 - Vad hĂ€nde med de dĂ€r glasen? - Vi kommer nu! 552 00:57:22,334 --> 00:57:26,000 - Hej! - Hej! 553 00:57:26,084 --> 00:57:30,084 - Max. - Vi har trĂ€ffats förr. PĂ„ nyĂ„rsafton. 554 00:57:30,167 --> 00:57:34,959 Du hade lite problem med kreditkortet. Och vĂ€skan. 555 00:57:36,084 --> 00:57:41,375 Hon sa att det var nĂ„n hon trĂ€ffat pĂ„ promenaderna med Filippa. 556 00:57:41,459 --> 00:57:44,375 Sen började de ses utan Filippa. 557 00:57:44,459 --> 00:57:49,917 SĂ„ jag frĂ„gade om hon hade tĂ€nkt pĂ„ konsekvenserna och pĂ„ Filippa? 558 00:57:50,000 --> 00:57:55,917 Hon sa att det handlade inte om Filippa och sĂ„ började hon packa- 559 00:57:56,000 --> 00:58:01,500 - och hon ville flytta nu. DĂ„ försökte jag blockera dörren- 560 00:58:01,584 --> 00:58:05,709 - men en sĂ€ng kom i vĂ€gen och jag skadade ögonbrynet. 561 00:58:05,792 --> 00:58:08,417 SĂ„ vi separerade. 562 00:58:09,584 --> 00:58:14,000 Jag visste faktiskt att hon har hittat nĂ„n annan. 563 00:58:14,084 --> 00:58:17,125 - Anette? - Ja. 564 00:58:18,459 --> 00:58:24,834 Vi sticker nu, Ellen. Vi mĂ„ste hem, men tack för att vi fick komma. 565 00:58:24,917 --> 00:58:31,584 - Hon kom ju inte, men det var trevligt. - Det var det. 566 00:58:31,667 --> 00:58:35,667 Ha det sĂ„ bra! Jag hĂ€lsar henne. 567 00:58:39,459 --> 00:58:42,167 Det var... 568 00:58:43,375 --> 00:58:46,459 - Det var det. - Det gick ju bra. 569 00:58:49,084 --> 00:58:51,959 Vi vĂ€ntade alltid pĂ„ nĂ„t. 570 00:58:52,042 --> 00:58:58,959 Jag sa jĂ€mt till mig sjĂ€lv att jag var den med tur, det gick jĂ€mt bra för mig. 571 00:58:59,042 --> 00:59:04,792 Jag höll alltid min kalender helt tom om han plötsligt skulle fĂ„ tid att ses. 572 00:59:04,875 --> 00:59:10,167 Det slutade med att jag aldrig trĂ€ffade nĂ„n och jag gjorde ingenting. 573 00:59:11,334 --> 00:59:16,084 Men en dag nĂ€r jag Ă€ntligen ska pĂ„ en födelsedagsfest- 574 00:59:16,167 --> 00:59:22,000 - sĂ„ ringer Sebastian och vill ses. Nu genast. 575 00:59:22,084 --> 00:59:25,334 SĂ„ jag ringde och sa att jag var sjuk. 576 00:59:25,417 --> 00:59:32,750 En halvtimme efter att han skulle ha kommit, ringer han och avblĂ„ser det. 577 00:59:32,834 --> 00:59:38,167 Och dĂ„ slog det slint. Jag sa att nu mĂ„ste han vĂ€lja och... 578 00:59:44,917 --> 00:59:49,292 Och sen satt jag i mitt kök och vĂ€ntade... 579 00:59:49,375 --> 00:59:53,584 ...tills klockan var sju pĂ„ morgonen. 580 01:00:00,667 --> 01:00:03,625 Vilken trist historia. 581 01:00:10,667 --> 01:00:14,709 Å, nej... Aj! 582 01:00:14,792 --> 01:00:19,292 - Vad Ă€r det dĂ€r? - NĂ„n rostig grej. 583 01:00:21,375 --> 01:00:26,792 Det var en tjej jag var förĂ€lskad i. Min första förĂ€lskelse. 584 01:00:26,875 --> 01:00:30,042 Hon bodde rĂ€tt nĂ€ra oss. 585 01:00:30,125 --> 01:00:35,584 Jag gick lĂ„nga promenader i kvarteret och hoppades möta henne. 586 01:00:35,667 --> 01:00:39,750 Jag gick ner 10 kilo, de trodde jag hade mask. 587 01:00:39,834 --> 01:00:42,875 KvĂ€llen dĂ„ jag Ă€ntligen sĂ„g henne- 588 01:00:42,959 --> 01:00:48,250 - fick jag panik och hoppade ner i en container med en rostig grej. 589 01:00:54,834 --> 01:00:58,334 Första gĂ„ngen jag var kĂ€r? 590 01:00:58,417 --> 01:01:02,417 - Ja, kĂ€r pĂ„ riktigt. - DĂ„ var jag fyra Ă„r. 591 01:01:02,500 --> 01:01:06,084 - En fyraĂ„ring kan inte vara kĂ€r. - JodĂ„. 592 01:01:06,167 --> 01:01:10,167 Hans adamsĂ€pple dansade nĂ€r han pratade. 593 01:01:10,250 --> 01:01:14,834 - Hur gammal var han? - Han var vĂ€l... 35-40. 594 01:01:14,917 --> 01:01:18,459 - 35? - 40-45. 595 01:01:18,542 --> 01:01:22,959 Det kunde förstĂ„s aldrig bli nĂ„t. NĂ„t seriöst. 596 01:01:23,042 --> 01:01:28,042 Eller nĂ„t alls, förstĂ„s. Det hade ju varit olĂ€mpligt. 597 01:02:27,167 --> 01:02:30,792 "Å, Ă€lskling..." 598 01:02:30,875 --> 01:02:35,250 Sluta nu. LĂ€gg av... Sluta! 599 01:02:35,334 --> 01:02:39,917 - Vad hĂ€nde med de dĂ€r glasen? - Vi kommer nu! 600 01:02:42,917 --> 01:02:46,584 - Hej! - Hej! 601 01:02:46,667 --> 01:02:50,667 - Max. - Vi har trĂ€ffats förr. PĂ„ nyĂ„rsafton. 602 01:02:50,750 --> 01:02:55,542 Du hade lite problem med kreditkortet. Och vĂ€skan. 603 01:03:27,084 --> 01:03:29,459 Konstigt! 604 01:04:12,625 --> 01:04:17,000 NAMNGIVNINGSFEST 605 01:04:31,834 --> 01:04:36,417 Anettes mamma Ă€r svĂ„r. Hon avskyr att sitta med de gamla. 606 01:04:36,500 --> 01:04:40,084 LĂ„t henne sitta med Rolf. 607 01:04:40,167 --> 01:04:45,084 Kommer Max? Är han fortfarande grinig? 608 01:04:45,167 --> 01:04:48,667 Ja, han vill i alla fall slippa sitta med dig. 609 01:04:48,750 --> 01:04:55,000 - Ska vi sĂ€ra pĂ„ Adam och Bolette? - Jag kan byta plats med Bolette. 610 01:04:55,084 --> 01:04:59,000 Nej, dĂ„ hamnar jag bredvid Sebastian. 611 01:04:59,084 --> 01:05:04,959 Det hĂ€r Ă€r ju omöjligt. Lika bra att inte ha fest om inga kan sitta ihop. 612 01:05:05,042 --> 01:05:07,750 GĂ„r det bra? 613 01:05:07,834 --> 01:05:11,209 - HĂ€mtade du stolarna pĂ„ vinden? - Inte Ă€n. 614 01:05:11,292 --> 01:05:16,625 Rolf ringde just. De kommer inte, Dina Ă€r för trött. 615 01:05:16,709 --> 01:05:22,000 - Har det hĂ€nt nĂ„t nytt? - De har inte fĂ„tt senaste provsvaren. 616 01:05:22,084 --> 01:05:24,917 - Det lĂ„ter inte sĂ„ bra. - Nej. 617 01:05:26,250 --> 01:05:30,750 Är planen att vara full innan gĂ€sterna kommer? 618 01:05:36,125 --> 01:05:38,667 Kan du ta honom? 619 01:05:50,834 --> 01:05:54,542 SĂ€g bara till om ni behöver nĂ„t. 620 01:05:56,625 --> 01:06:02,417 Vi borde ha skilt oss för lĂ€ngesen. Jag njuter av mitt eget sĂ€llskap. 621 01:06:02,500 --> 01:06:09,000 Vet du vad det bĂ€sta Ă€r? Att Ă€ta middag helt ensam i min egen lĂ€genhet- 622 01:06:09,084 --> 01:06:12,292 -utan att nĂ„n pratar med mig. 623 01:06:18,834 --> 01:06:24,375 - Vad? Jag pratar med folk. - Du ska hjĂ€lpa till. Jag gör allt! 624 01:06:24,459 --> 01:06:28,750 - HjĂ€lp till med maten och vinet. - Vi har ju hyrt in hjĂ€lp. 625 01:06:28,834 --> 01:06:32,167 Det Ă€r en dĂ„lig ursĂ€kt. Kom igen! 626 01:06:32,250 --> 01:06:37,792 - Behöver du hjĂ€lp? - Vi har tvĂ„ servitriser, vi har koll. 627 01:06:37,875 --> 01:06:42,417 Gratulerar! Sover han? 628 01:06:42,500 --> 01:06:45,792 - Är det hĂ€r Vitus? - Vincent. 629 01:06:45,875 --> 01:06:49,042 - Grattis! - Tack! 630 01:06:51,250 --> 01:06:55,917 - Hej! VĂ€lkommen. - Cykelkedjan lossnade. 631 01:06:56,000 --> 01:06:59,167 - Grattis! - Tack ska du ha. 632 01:07:07,167 --> 01:07:11,667 - Ska han aldrig förlĂ„ta mig? - FrĂ„ga ditt samvete. 633 01:07:11,750 --> 01:07:16,667 - Kom igen, vi Ă€r ju vuxna. - Ja... Ja! 634 01:07:16,750 --> 01:07:20,292 Ni tillbringar en natt ihop pĂ„ Bolettes fest. 635 01:07:20,375 --> 01:07:24,084 Max gör klart för dig att han inte vill mer- 636 01:07:24,167 --> 01:07:27,250 -men du jagar honom i tre mĂ„nader. 637 01:07:27,334 --> 01:07:32,292 Och nĂ€r han Ă€ntligen ger upp Ă€r ni ihop i sju dagar- 638 01:07:32,375 --> 01:07:36,250 - och sen gör du slut pĂ„ telefonsvararen. 639 01:07:36,334 --> 01:07:42,125 Det dĂ€r med telefonsvararen var inte okej och det ringde jag upp och sa. 640 01:07:42,209 --> 01:07:44,792 PĂ„ telefonsvararen? 641 01:07:46,917 --> 01:07:49,959 Snygg Slips! Stickad? 642 01:07:51,417 --> 01:07:54,125 - Hej. - Hej. 643 01:07:56,084 --> 01:07:58,709 - Hur Ă€r det? - Bra. 644 01:07:58,792 --> 01:08:03,292 Jag har försökt att ringa massor av gĂ„nger. 645 01:08:03,375 --> 01:08:07,917 - Ett nĂ€stan kriminellt antal gĂ„nger. - Ja. 646 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 Max... 647 01:08:11,084 --> 01:08:13,875 Kan vi inte bara...? 648 01:08:13,959 --> 01:08:17,584 Ena veckan Ă€r jag mamma, andra bara jag. 649 01:08:17,667 --> 01:08:23,667 Man bör ju inte sĂ€ga sĂ„, men det Ă€r det optimala sĂ€ttet att ha barn pĂ„. 650 01:08:23,750 --> 01:08:26,792 - Tala inte illa om mig. - Det gör jag inte. 651 01:08:26,875 --> 01:08:32,292 Men du tĂ€nker dĂ„liga saker om mig. Jag Ă€r ingen dĂ„lig mĂ€nniska. 652 01:08:34,834 --> 01:08:38,209 Det Ă€r jag inte. 653 01:08:38,292 --> 01:08:40,334 Okej. 654 01:08:43,959 --> 01:08:49,334 - Jag skulle gĂ€rna vilja... - HĂ„lla dem? Det fĂ„r du sĂ€kert. 655 01:08:49,417 --> 01:08:52,625 - Vad gör jag med den hĂ€r? - Jag tar den. 656 01:08:52,709 --> 01:08:56,334 Hej! Hej, Ă€lskling. 657 01:08:59,459 --> 01:09:02,959 SĂ„ fina ni Ă€r! 658 01:09:05,000 --> 01:09:09,250 - Hej, Esther. Kom och hĂ€lsa. - Nej. 659 01:09:09,334 --> 01:09:12,375 - Vill du hĂ€lsa pĂ„ mamma? - Nej. 660 01:09:15,709 --> 01:09:19,000 Vill du inte hĂ€lsa? 661 01:09:22,750 --> 01:09:27,292 Sluta med det dĂ€r, gumman. 662 01:09:27,375 --> 01:09:31,334 - Är du full, pappa? - Nej, jag ska ju köra. 663 01:09:37,584 --> 01:09:40,834 Fyll kannorna med kaffe. En med te. 664 01:09:40,917 --> 01:09:44,125 Gafflarna Ă€r pĂ„ bordet, tallrikarna dĂ€rute. 665 01:09:44,209 --> 01:09:47,125 Nej, de som stĂ„r bredvid. 666 01:09:47,209 --> 01:09:49,667 Var stĂ„r den? 667 01:09:49,750 --> 01:09:53,584 - Vad söker du? - TĂ„rtan. - Anette! 668 01:09:53,667 --> 01:09:57,625 - Ropade du? - Var har du stĂ€llt tĂ„rtan? 669 01:09:57,709 --> 01:10:02,334 - Vilken tĂ„rta? - Den jag bestĂ€llde för en mĂ„nad sen. 670 01:10:02,417 --> 01:10:06,250 Gud, den har jag totalt glömt bort. 671 01:10:08,000 --> 01:10:12,459 - Hur kan du glömma en sak? - Vi har ju kex. 672 01:10:13,459 --> 01:10:18,917 - Kex pĂ„ en namngivningsfest? - Jag hĂ€mtar den om det Ă€r sĂ„ viktigt. 673 01:10:19,000 --> 01:10:22,250 - Vad har hĂ€nt? - Jag glömde tĂ„rtan. 674 01:10:22,334 --> 01:10:26,792 - Den hĂ€mtar jag om nĂ„n har en bil. - Jag! Jag följer med. 675 01:10:26,875 --> 01:10:30,625 - Det behöver du inte... - Men jag vill. 676 01:10:30,709 --> 01:10:33,584 - Vad vill du? - TĂ„rtan... 677 01:10:33,667 --> 01:10:37,417 Nej, vad vill du? 678 01:10:37,500 --> 01:10:44,542 - Jag Ă€r ledsen för att du Ă€r ledsen. - Vi pratar om det sĂ„ att du fĂ„r mĂ„ bra. 679 01:10:44,625 --> 01:10:48,167 - Jag vill bara bli vĂ€nner. - Inte jag. 680 01:10:48,250 --> 01:10:52,167 Men du bara tjatade och tjatade- 681 01:10:52,250 --> 01:10:57,375 - och till sist gav jag mig, för jag trodde att du verkligen menade det. 682 01:10:57,459 --> 01:11:01,375 Du sov hos mig, Ă„t hos mig, skrattade Ă„t mina skĂ€mt- 683 01:11:01,459 --> 01:11:05,667 - och sen efter en vecka var allt fel och det var slut. 684 01:11:05,750 --> 01:11:11,584 - Nu har jag svĂ„rt att se dig som vĂ€n. - Jag hoppades ocksĂ„ att vi... 685 01:11:11,667 --> 01:11:15,584 Jag klarar inte av fler galna tjejer som Ă€ndrar sig. 686 01:11:15,667 --> 01:11:19,750 Galna tjejer som Ă€ndrar sig, ni förstör mitt liv. 687 01:11:19,834 --> 01:11:25,042 - Nu tycker jag nog att du överdriver... - Du vill ha nĂ„t annat Ă€n det du fĂ„r. 688 01:11:25,125 --> 01:11:29,209 - FĂ„r du det sĂ„ vill du inte ha det. - Det kĂ€ndes fel. 689 01:11:29,292 --> 01:11:35,209 - Ut och in. Ät det du har pĂ„ tallriken. - Det kĂ€ndes bara som om... 690 01:11:35,292 --> 01:11:39,709 Men jag sa ju att jag inte ville! Jag sa ju det. 691 01:11:45,625 --> 01:11:51,584 Jag var ensam och olycklig, men jag mĂ„dde sĂ„ bra utan dig. 692 01:11:52,875 --> 01:11:57,334 Sluta tycka sĂ„ synd om dig sjĂ€lv sĂ„ sticker nog ingen. 693 01:11:57,417 --> 01:12:02,292 Oj, vad jag har missbedömt dig! 694 01:12:05,500 --> 01:12:10,500 Jag tror inte att du Ă€r sinnessjuk men du har nog nĂ„n diagnos. 695 01:12:30,167 --> 01:12:33,334 Å, sĂ„ fin den Ă€r! 696 01:12:36,125 --> 01:12:38,167 Älskling... 697 01:12:39,792 --> 01:12:42,792 - Jag kan ta den. - Nej, jag gör det. 698 01:12:47,000 --> 01:12:49,084 FörlĂ„t mig. 699 01:12:49,167 --> 01:12:52,500 Jag halkade. 700 01:12:58,709 --> 01:13:03,709 Fattar du hur lĂ„ng tid det tog att fĂ„ tvillingarna att ligga still- 701 01:13:03,792 --> 01:13:08,542 - sĂ„ att jag kunde ta bilden, ladda upp den, skicka den till bagaren- 702 01:13:08,625 --> 01:13:14,167 - och vĂ€lja fyllning och glasyr? Och allt det för ingenting! 703 01:13:18,792 --> 01:13:21,834 Det Ă€r ju bara en tĂ„rta, för helvete. 704 01:13:33,209 --> 01:13:37,375 Jag jobbar 60 timmar i veckan för att allt ska gĂ„ runt. 705 01:13:37,459 --> 01:13:44,334 Vi Ă€ter vid fem, sover vid nio och gör listor pĂ„ alla listor vi mĂ„ste skriva. 706 01:13:44,417 --> 01:13:50,792 Och alla dessa saker vi ska köpa. Är det det hĂ€r allt gĂ„r ut pĂ„? 707 01:13:50,875 --> 01:13:57,084 - Kan du inte bara ta lite ledigt? - Vi har inte rĂ„d med alla utgifter. 708 01:13:57,167 --> 01:14:01,792 - Skaffa .au-pair dĂ„? - Jag kan inte ha en au-pair i mitt hem. 709 01:14:01,875 --> 01:14:04,750 - Du fattar? - Ja, jag fattar. 710 01:14:04,834 --> 01:14:09,334 Vi brukade ha sĂ„ roligt. Vi var sĂ„... roliga. 711 01:14:09,417 --> 01:14:13,209 Nu handlar allt bara om överlevnad. 712 01:14:19,542 --> 01:14:22,500 Hej. 713 01:14:23,917 --> 01:14:27,125 - Det var lĂ€ngesen. - Ja. 714 01:14:30,042 --> 01:14:34,167 - Jag har skilt mig. - Jag hörde det. 715 01:14:38,667 --> 01:14:44,375 Du, det Ă€r hĂ€rligt att se dig igen. Verkligen. 716 01:14:47,834 --> 01:14:51,334 Vi borde inte ha det hĂ€r samtalet. 717 01:15:07,000 --> 01:15:12,125 - Vad hĂ„ller han pĂ„ med? - Jag tror inte mina ögon. 718 01:15:12,209 --> 01:15:15,917 Nu mĂ„ste vi höra pĂ„ den dĂ€r skiten igen. 719 01:15:41,375 --> 01:15:45,542 JUBILEUM 720 01:16:10,792 --> 01:16:14,542 Du... Sötnos? 721 01:16:18,500 --> 01:16:22,792 - Klockan Ă€r mycket, de kommer snart. - Ja. 722 01:16:25,375 --> 01:16:30,375 - Ska jag inte köra dig hem? - Jag missar vĂ€l inte vĂ„r fest, dummer. 723 01:16:44,750 --> 01:16:46,875 Var sĂ„ god. 724 01:17:01,292 --> 01:17:05,292 - Titta, nu kommer solen! - HĂ€rligt. 725 01:17:08,584 --> 01:17:13,334 SĂ„ fint allt ser ut. Var kommer brickorna ifrĂ„n? 726 01:17:13,417 --> 01:17:17,459 - HemifrĂ„n. - Jag visste inte att vi hade sĂ„na. 727 01:17:22,792 --> 01:17:28,042 - Eleverna gav oss ett Ă€ppeltrĂ€d. - Det Ă€r sĂ„ fint. 728 01:17:28,125 --> 01:17:33,000 - Har ni plats för det? - Ja, i Ă€ppellunden. 729 01:17:33,084 --> 01:17:38,209 - Rolf jobbar hĂ€r. - Tack för senast, det var trevligt! 730 01:17:38,292 --> 01:17:43,667 - Din Spiderman-drĂ€kt ligger hos oss. - Är det dĂ€r den Ă€r? 731 01:17:43,750 --> 01:17:48,209 - Var Ă€r Maya? - Hemma. Ungarna har vattkoppor. 732 01:17:48,292 --> 01:17:51,792 - Det ska man ju ocksĂ„ ha. - Tack för det! 733 01:17:51,875 --> 01:17:55,709 Ska vi besöka dem och fĂ„ vattkoppor? 734 01:18:07,500 --> 01:18:11,959 - Gratulerar till din son, Ingeborg! - Hej, Ellen! 735 01:18:12,042 --> 01:18:17,792 - Grattis! - Det var vĂ€l onödigt. 736 01:18:17,875 --> 01:18:21,125 - Mycket folk. - Jag Ă€r övervĂ€ldigad. 737 01:18:21,209 --> 01:18:24,167 - Var Ă€r Dina? - Hon styr i köket. 738 01:18:24,250 --> 01:18:27,334 - Hur mĂ„r hon? - Du kĂ€nner ju henne. 739 01:18:27,417 --> 01:18:32,834 Hon insisterar pĂ„ att göra allt sjĂ€lv och har lagat mat i flera dar sĂ„... 740 01:18:32,917 --> 01:18:35,167 Ja... 741 01:18:35,250 --> 01:18:38,584 Jag tror att jag ska hĂ€mta lite vin. 742 01:18:43,709 --> 01:18:48,375 Hon vill inte ha mer kemoterapi. 743 01:18:51,250 --> 01:18:54,500 Jag Ă€r förstĂ„s inte sĂ„ glad för det. 744 01:18:54,584 --> 01:18:59,084 Jag tĂ€nker att om hon bara kunde försöka en gĂ„ng till... 745 01:18:59,792 --> 01:19:05,042 - Hej! VĂ€lkommen. Tack sĂ„ mycket. - Hej. 746 01:19:05,125 --> 01:19:07,000 VĂ€lkommen! 747 01:19:07,084 --> 01:19:11,125 - GĂ„ nu in och lĂ„t oss andra sköta allt. - Smaka! 748 01:19:13,959 --> 01:19:16,459 - Gott? - Ja. 749 01:19:19,542 --> 01:19:24,209 - Var Ă€r ungarna? - De kunde inte komma. 750 01:19:24,292 --> 01:19:29,209 Esther vill inte hit för att vi bĂ„da Ă€r hĂ€r. Inte Hugo heller. 751 01:19:29,292 --> 01:19:33,417 - Adam har med sig nĂ„n. - Ja, han ringde. Hurdan Ă€r hon? 752 01:19:33,500 --> 01:19:36,959 Jag vet inte, vi har inte trĂ€ffats. 753 01:19:37,042 --> 01:19:42,084 Om jag hade vetat att det skulle bli sĂ„ hĂ€r, hade jag aldrig gjort det. 754 01:19:42,167 --> 01:19:46,209 FörlĂ„t, det hĂ€r ska inte handla om mig. 755 01:19:46,292 --> 01:19:52,750 Jag klarar det inte. Jag kan inte lĂ„ta en annan man... se det hĂ€r. 756 01:19:52,834 --> 01:19:55,792 Har du hört talas om flikfisken? 757 01:19:55,875 --> 01:20:00,167 - Var de ihop innan Eva blev med barn? - Ja. 758 01:20:01,459 --> 01:20:05,209 Men varför gjorde han dĂ„ Eva med barn? 759 01:20:05,292 --> 01:20:11,292 Det var ju Eva han var ihop med. Ellen var han bara... ocksĂ„ ihop med. 760 01:20:11,375 --> 01:20:14,834 De hade fĂ„tt sĂ„ mycket gas i tarmarna- 761 01:20:14,917 --> 01:20:18,292 - att de flöt upp till ytan och dĂ€rför... 762 01:20:18,375 --> 01:20:23,584 Nej, sĂ„ hĂ€r... Eva kastade ut honom nĂ€r hon fick veta om Ellen. 763 01:20:23,667 --> 01:20:28,625 DĂ„ ville han ha Ellen tillbaka och nu Ă€r de ihop. 764 01:20:30,167 --> 01:20:35,167 - Du dĂ„? Du ser ut att mĂ„ toppen. - Ja. 765 01:20:35,250 --> 01:20:38,667 - Jag mĂ„r toppen. - Peka pĂ„ henne. 766 01:20:41,250 --> 01:20:44,125 Hon stĂ„r dĂ€r borta. 767 01:20:46,000 --> 01:20:49,959 Man ville rĂ€dda dem med hjĂ€lp av tryckkammare. 768 01:20:50,042 --> 01:20:53,625 Som med dykarsjuka -ta bort luften. 769 01:20:53,709 --> 01:20:58,750 - GĂ„r det? - Ja. Det fungerade, men... 770 01:20:58,834 --> 01:21:03,959 Men nĂ€r de kom hem sĂ„ dog de och dĂ„ köpte de bara nĂ„gra andra. 771 01:21:04,042 --> 01:21:08,000 UrsĂ€kta mig. - Jag behöver en sak i min bil. 772 01:21:08,084 --> 01:21:11,542 - SjĂ€lvklart - UrsĂ€kta. 773 01:21:14,167 --> 01:21:19,584 Älskling, varför berĂ€ttar du sĂ„na hĂ€r historier? Ingen orkar ju lyssna. 774 01:21:21,375 --> 01:21:26,667 Hon sa att det var nĂ„n hon trĂ€ffat pĂ„ promenaderna med Filippa. 775 01:21:26,750 --> 01:21:29,667 Sen började de ses utan Filippa. 776 01:21:29,750 --> 01:21:35,209 SĂ„ jag frĂ„gade om hon hade tĂ€nkt pĂ„ konsekvenserna och pĂ„ Filippa? 777 01:21:35,292 --> 01:21:41,209 Hon sa att det handlade inte om Filippa och sĂ„ började hon packa- 778 01:21:41,292 --> 01:21:46,792 - och hon ville flytta nu. DĂ„ försökte jag blockera dörren- 779 01:21:46,875 --> 01:21:51,000 - men en sĂ€ng kom i vĂ€gen och jag skadade ögonbrynet. 780 01:21:51,084 --> 01:21:53,709 SĂ„ vi separerade. 781 01:21:57,334 --> 01:22:01,417 Å, jag trodde... HĂ€rligt att se dig! 782 01:22:01,500 --> 01:22:06,084 - HĂ„ller ni inte en lĂ„g, social profil? - Jag tittar bara förbi. 783 01:22:06,167 --> 01:22:10,292 - Jag saknar er. MĂ„r ni bra? - Vi gĂ„r i parterapi. 784 01:22:10,375 --> 01:22:14,917 - Hur Ă€r det? - Vi upprepar varandras dumheter. 785 01:22:15,000 --> 01:22:18,459 - Som en Bergman-film. - Fungerar det? 786 01:22:18,542 --> 01:22:22,875 Kanske. Alternativet Ă€r outhĂ€rdligt. 787 01:22:22,959 --> 01:22:28,792 SkilsmĂ€ssa, gemensam vĂ„rdnad, nya Ă€lskare, dina barn, mina barn... 788 01:22:29,834 --> 01:22:35,917 - Hur har ni det? - Bra. Vi har det riktigt bra. 789 01:22:36,000 --> 01:22:39,834 Vi har just sett pĂ„ lĂ€genhet ihop. 790 01:22:39,917 --> 01:22:42,959 Vad babblar hon om nu? 791 01:22:47,084 --> 01:22:51,042 Vad Ă€r det hĂ€r? Ost till Filippa. 792 01:23:04,875 --> 01:23:07,000 Hej! 793 01:23:07,084 --> 01:23:12,292 - Hej! Det var lĂ€ngesen. - Ja. Är allt bra? 794 01:23:12,375 --> 01:23:15,584 Ja, tack. Och hur Ă€r det med dig? 795 01:23:15,667 --> 01:23:20,042 Jo tack, jag mĂ„r... bra. 796 01:23:22,250 --> 01:23:25,042 Ellen, jag har... 797 01:23:25,125 --> 01:23:29,792 Jag har tĂ€nkt ringa dig för att be om ursĂ€kt. 798 01:23:29,875 --> 01:23:33,584 - Jag sa lite dumma saker... - Nej. 799 01:23:33,667 --> 01:23:38,959 ...som jag inte skulle ha sagt. Jag mĂ„dde dĂ„ligt och det gick ut över dig. 800 01:23:39,042 --> 01:23:42,709 Nej, du gjorde mig faktiskt en tjĂ€nst. 801 01:23:42,792 --> 01:23:46,292 Jag behövde fĂ„ mig en utskĂ€llning. 802 01:23:46,375 --> 01:23:51,500 Jag behövde bli satt pĂ„ plats innan det gick helt överstyr. 803 01:23:51,584 --> 01:23:56,292 - Men det var nog lite... - Nej, det var en ögonöppnare. 804 01:23:56,375 --> 01:24:02,959 Du hade ju rĂ€tt. Är dörren öppen, ska man gĂ„ in och sen stanna dĂ€rinne. 805 01:24:05,667 --> 01:24:09,709 Ät vad som ligger pĂ„ tallriken. Ät upp! 806 01:24:09,792 --> 01:24:13,125 Det finns barn som svĂ€lter i Afrika. 807 01:24:15,500 --> 01:24:18,167 HĂ€r Ă€r pappa- 808 01:24:22,042 --> 01:24:24,209 Ta det hĂ€r. 809 01:24:30,125 --> 01:24:33,459 Min Rolf, du Ă€r... 810 01:24:35,292 --> 01:24:40,459 Du betyder sĂ„ mycket för sĂ„ mĂ„nga mĂ€nniskor. 811 01:24:42,042 --> 01:24:46,542 Och dĂ€rför kommer nĂ„gra av dina allra bĂ€sta vĂ€nner hit... 812 01:24:46,625 --> 01:24:51,709 ...och ska upptrĂ€da lite. - Var sĂ„ goda! 813 01:24:53,834 --> 01:24:57,792 Har du arrangerat det hĂ€r? 814 01:24:57,875 --> 01:25:02,334 Jag har sett det ske Alltför mĂ„nga gĂ„nger förr 815 01:25:02,417 --> 01:25:05,834 Jag har sett pĂ„ det Allt, alltför lĂ€nge 816 01:25:05,917 --> 01:25:10,584 Och jag har hört de orden FrĂ„n dig ofta förr 817 01:25:10,667 --> 01:25:14,459 Jag har hört dem frĂ„n dig Alltför mĂ„nga gĂ„nger 818 01:25:14,542 --> 01:25:18,500 Men du har dina knep Och du har tĂ€rt pĂ„ mig 819 01:25:18,584 --> 01:25:21,834 Jag har sĂ„ försökt Att glömma bara 820 01:25:21,917 --> 01:25:27,000 Men jag Ă€r din För all tid och evighet 821 01:25:27,084 --> 01:25:29,750 För hos dig Hos dig vill jag vara 822 01:25:29,834 --> 01:25:34,542 Och pĂ„ kompromisser Är jag inte bra 823 01:25:34,625 --> 01:25:38,334 Innan vi tvĂ„ var SĂ„ var jag ju allena 824 01:25:38,417 --> 01:25:42,667 Det tar tid att lĂ€ra Att lĂ€ra nytt 825 01:25:42,750 --> 01:25:45,834 Att förstĂ„ Hur vĂ„ra liv vi kan förena 826 01:25:45,917 --> 01:25:49,125 Även om vi skĂ€ller pĂ„ varann 827 01:25:49,209 --> 01:25:54,000 Och Ă€ven om du Verkligen gör mig sur 828 01:25:54,084 --> 01:25:57,500 SĂ„ Ă€r jag alltid din Vet du vĂ€l, för fan 829 01:25:57,584 --> 01:26:00,792 Ja, vi tvĂ„ hör ihop ihop, ihop, ihop 830 01:26:00,875 --> 01:26:05,334 Och Ă€ven om vi har Helt olika smak 831 01:26:05,417 --> 01:26:09,167 SĂ„ ska det inte skilja oss Ă„t Det Ă€r ju löjligt 832 01:26:09,250 --> 01:26:12,834 Även om vi brĂ„kar Om varje sak 833 01:26:12,917 --> 01:26:16,750 SĂ„ hör vi ju ihop Ihop, ihop, ihop 834 01:26:38,584 --> 01:26:42,334 FÖDELSEDAG 835 01:26:53,250 --> 01:26:55,292 Fan! 836 01:27:04,250 --> 01:27:07,584 - Hej! - Hej! 837 01:27:10,459 --> 01:27:15,209 - Vad gör du hĂ€r? - Jag handlar. 838 01:27:16,000 --> 01:27:19,292 Jag ska direkt hem och lĂ€gga en kabel. 839 01:27:19,375 --> 01:27:21,875 Jag ocksĂ„. 840 01:27:22,959 --> 01:27:28,000 - Jag trodde du var utomlands. - Ja, men jag kom hem förra veckan. 841 01:27:28,084 --> 01:27:31,542 - Var det Norge? - Ja, ett vikariat. 842 01:27:31,625 --> 01:27:35,292 - Lofoten? - Vilken koll du har. 843 01:27:35,375 --> 01:27:38,000 - Anette. - Skvallerbyttan. 844 01:27:38,084 --> 01:27:44,375 - Hur var det sĂ„ lĂ„ngt uppe i norr? - Tyst, kallt, mörkt. 845 01:27:45,334 --> 01:27:48,417 Det Ă€r hĂ€rligt att vara hemma. 846 01:27:48,500 --> 01:27:54,209 - Du ser... glad ut. - Jag gör aldrig om det. 847 01:27:54,292 --> 01:27:59,584 Och du dĂ„? Är du ocksĂ„... glad? 848 01:27:59,667 --> 01:28:01,584 Ja. 849 01:28:03,209 --> 01:28:07,125 Jag sĂ„g en skymt av dig pĂ„ Dinas... 850 01:28:07,209 --> 01:28:12,459 - ...begravning? - Men jag hann inte... 851 01:28:12,542 --> 01:28:17,042 Det var en fin dag. Om man kan sĂ€ga sĂ„. 852 01:28:17,125 --> 01:28:23,250 - Hur mĂ„r Rolf? - Han jobbar igen. Det hjĂ€lper. 853 01:28:23,334 --> 01:28:28,542 - Han mĂ„r bĂ€st med sina elever. - Jag borde ringa honom. 854 01:28:28,625 --> 01:28:32,584 Det skulle han tycka om. 855 01:28:36,709 --> 01:28:39,167 DĂ„ sĂ„. 856 01:28:39,250 --> 01:28:43,917 - Kabeldags. - Jag ska... Det var kul att ses. 857 01:28:44,000 --> 01:28:46,875 Det var det. 858 01:28:58,250 --> 01:29:01,000 Max? Max? 859 01:29:03,542 --> 01:29:08,125 - Fick du mitt vykort? - Nej. Vad skrev du? 860 01:29:09,834 --> 01:29:16,125 Att jag och Sebastian gjort slut. Det fungerade inte, men vi försökte. 861 01:29:16,209 --> 01:29:21,792 Eva tog honom tillbaka. Han mĂ„r bra dĂ€r, jag mĂ„r bra hĂ€r. 862 01:29:21,875 --> 01:29:25,917 Och sen skrev jag ocksĂ„ att nĂ„gra nĂ€tter i Lofoten- 863 01:29:26,000 --> 01:29:31,542 -sĂ„ tĂ€nkte jag lite pĂ„ dig och mig. 864 01:29:31,625 --> 01:29:38,542 Och pĂ„ vad som kunde ha hĂ€nt om det inte hade gĂ„tt som det gick. 865 01:29:42,542 --> 01:29:45,209 Vill du ta en kaffe? 866 01:29:48,375 --> 01:29:53,709 Ellen, jag tror inte att vi ska hoppa pĂ„ den karusellen igen. 867 01:29:56,584 --> 01:30:01,250 - Är det okej? - Ja, sjĂ€lvklart. 868 01:30:02,625 --> 01:30:05,542 Ta hand om dig. 869 01:30:55,750 --> 01:31:00,459 - Tack! - Du Ă€r stor pojke, du tĂ„l ett glas. 870 01:31:09,375 --> 01:31:12,167 - VĂ€lkommen hem! - Tack. 871 01:31:14,709 --> 01:31:17,125 Hur mĂ„r du? 872 01:31:22,167 --> 01:31:27,042 - Det vet jag inte. - Nej... 873 01:31:34,250 --> 01:31:38,417 Jag önskar... 874 01:31:38,500 --> 01:31:42,875 ...att jag hade börjat Ă€lska henne tidigare. 875 01:31:42,959 --> 01:31:46,292 Men... 876 01:31:49,500 --> 01:31:54,209 Annars vet jag inte. Och du? 877 01:31:54,292 --> 01:31:58,292 Struntsaker som du inte vill höra nĂ„t om. 878 01:31:58,375 --> 01:32:02,042 Jo, det vill jag vĂ€ldigt gĂ€rna. 879 01:32:02,125 --> 01:32:07,125 Jag stötte ihop med Max idag och frĂ„gade om vi skulle ta en kaffe. 880 01:32:07,209 --> 01:32:10,459 Och det skulle vi inte. 881 01:32:14,000 --> 01:32:18,542 - Jag vill inte besvĂ€ra dig. - Det gör du inte. 882 01:32:18,625 --> 01:32:22,417 Jag har bara mig sjĂ€lv att skylla. 883 01:32:22,500 --> 01:32:25,667 Det gör det inte mindre smĂ€rtsamt. 884 01:32:29,209 --> 01:32:31,959 Jag öppnar. 885 01:32:32,042 --> 01:32:37,292 - Är det franskt vin? Det smakar lite... - JasĂ„? Okej. 886 01:32:37,375 --> 01:32:40,000 - HallĂ„? - Det Ă€r Bolette. 887 01:32:40,084 --> 01:32:44,375 - Kan man skruva ner volymen? - FrĂ„ga din syster. 888 01:32:44,459 --> 01:32:50,042 Förut ringde den inte alls, men nu har hon gjort den öronbedövande. 889 01:32:50,125 --> 01:32:52,209 Hej! 890 01:32:52,292 --> 01:32:57,042 - Hej! Var sĂ„ god. - Å, sockervadd! 891 01:32:57,125 --> 01:33:00,167 Nej, en dammvippa. För stĂ€dning. 892 01:33:00,250 --> 01:33:03,667 - Men varför? - Jag har nĂ„t annat ocksĂ„. 893 01:33:03,750 --> 01:33:07,917 Tack för inbjudan till Esthers konfirmation. 894 01:33:08,000 --> 01:33:11,167 "Nonfirmation". Gud Ă€r död. 895 01:33:11,250 --> 01:33:15,375 - HallĂ„? - Del Ă€r vi. SlĂ€pp in oss! 896 01:33:15,459 --> 01:33:19,917 - Vad önskar sig Esther? - Pengar, pengar. 897 01:33:20,750 --> 01:33:23,792 Hej! Grattis! 898 01:33:23,875 --> 01:33:28,750 - Var Ă€r tvillingarna? - De har barnvakt. 899 01:33:28,834 --> 01:33:32,625 - Har du fixat ringklockan? - Tydligen inte. 900 01:33:32,709 --> 01:33:35,459 - Hur mĂ„r du? - Bra. Vin? 901 01:33:35,542 --> 01:33:38,209 Nej. jag har paus. 902 01:33:38,292 --> 01:33:44,709 Hon glömde tĂ„rtan. Och sen Ă„kte hon och hĂ€mtade den. 903 01:33:44,792 --> 01:33:49,834 - Nej, du hĂ€mtade den. - Det Ă€r en Ă„terkommande historia. 904 01:33:49,917 --> 01:33:53,625 Det var tĂ„rtincidenten. 905 01:33:55,625 --> 01:34:01,250 - Vi fick kex istĂ€llet. - Den var god, jag smakade frĂ„n golvet. 906 01:34:01,334 --> 01:34:07,709 - Har du pratat med Adam? - Ja, vi har ett bra samarbete nu. 907 01:34:07,792 --> 01:34:13,375 Vi köper presenter ihop. I alla fall till Esthers nonfirmation. 908 01:34:13,459 --> 01:34:16,625 Det Ă€r lustigt nĂ€r man Ă€r lĂ„ngt borta- 909 01:34:16,709 --> 01:34:24,000 - för man saknar er alla vid olika tillfĂ€llen under... 910 01:34:27,167 --> 01:34:31,084 Det var sĂ„ rart. 911 01:34:31,167 --> 01:34:36,834 Mina elever gav mig ett Ă€ppeltrĂ€d. 912 01:34:38,875 --> 01:34:43,834 De vet ju hela historien, men de köpte ett Ă€ppeltrĂ€d. 913 01:34:43,917 --> 01:34:48,000 Och sĂ„ planterade jag det i lunden. 914 01:34:48,084 --> 01:34:53,000 Och nu tĂ€nker jag att jag inte kan sĂ€lja huset- 915 01:34:53,084 --> 01:34:57,875 - för dĂ„ kanske de blir sĂ€rade. Men det Ă€r vĂ€l larvigt. 916 01:34:57,959 --> 01:35:05,584 - Kan man inte flytta pĂ„ ett trĂ€d? - Jo. Och det var ju inte det... 917 01:35:05,667 --> 01:35:10,709 Det var bara en larvig tanke. Att de hade gett mig trĂ€det- 918 01:35:10,792 --> 01:35:15,250 - för att de tyckte att jag skulle behĂ„lla huset. 919 01:35:15,334 --> 01:35:18,625 Gör det du tycker blir bĂ€st, Rolf. 920 01:35:23,000 --> 01:35:25,250 Å, nej. 921 01:35:35,709 --> 01:35:41,084 - Hörni, vi har inte sjungit för henne. - Det Ă€r jag tacksam för. 922 01:35:41,167 --> 01:35:44,042 NU Sjunger vi! 923 01:36:07,667 --> 01:36:11,625 Vill nĂ„n ha efterrĂ€tt? För jag har lite. 924 01:36:11,709 --> 01:36:15,459 Har du gjort efterrĂ€tt? Eller köpt? 925 01:36:16,959 --> 01:36:22,167 Jag mĂ„ste berĂ€tta... Det har börjat en ny sjuksköterska pĂ„ avdelningen- 926 01:36:22,250 --> 01:36:27,959 - och hon har smĂ„ fina bröst och ben Ă€nda upp hit. 927 01:36:28,042 --> 01:36:31,334 Bra att det inte var tvĂ€rtom. SkĂ€rp dig! 928 01:36:31,417 --> 01:36:35,459 - Jag tittar bara. - Ta det lugnt. 929 01:36:37,125 --> 01:36:40,084 - VĂ€ntar du besök? - Nej. 930 01:36:40,167 --> 01:36:44,084 - Kan du bĂ€ra in det hĂ€r? - Kanske. 931 01:36:45,542 --> 01:36:49,084 - HallĂ„? - Hej, det Ă€r jag. Gamle Max. 932 01:36:49,167 --> 01:36:52,125 - HjĂ€lp, vad det ekar. HallĂ„...? - Hej. 933 01:36:52,209 --> 01:36:57,167 Jag trodde inte att den fungerade. Jag bara gick förbi och... 934 01:36:57,250 --> 01:37:00,375 Nej, jag ljuger. 935 01:37:00,459 --> 01:37:04,542 - Det var hĂ€rligt att ses idag och... - Jag kommen! 936 01:37:04,625 --> 01:37:07,375 - Jag har ocksĂ„ tĂ€nkt pĂ„ oss- 937 01:37:07,459 --> 01:37:11,584 - och vad som kunde hĂ€nt om det inte gĂ„tt som det gick. 938 01:37:11,667 --> 01:37:16,500 Och jag vill gĂ€rna ta en kaffe med dig. 939 01:37:17,324 --> 01:37:21,324 Subrip by TomTen 940 01:38:05,417 --> 01:38:09,375 ÖversĂ€ttning: Annika Yberg www.undertext.se 77956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.