All language subtitles for La.casa.de.papel.S02E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-CasStudio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:17,760
Tokyo returns!
2
00:00:19,720 --> 00:00:22,320
-Tokio returns! Down!
3
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
- You have to open the door, pussy!
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,680
- Shoot the target, shoot the biker!
5
00:00:28,760 --> 00:00:30,480
(Shot burst)
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,160
-"Come on!
7
00:00:43,480 --> 00:00:45,520
Do not! You have to cover it, fuck!
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,360
(RADIO) "Hijacker to shot".
9
00:00:49,960 --> 00:00:51,240
- Dad, be careful!
10
00:00:53,680 --> 00:00:56,320
(SUÃREZ) "Unit three, behind you, behind you!".
11
00:00:58,760 --> 00:01:00,200
(SHOUT)
12
00:01:17,720 --> 00:01:18,640
-Fuck...
13
00:01:45,560 --> 00:01:46,640
Ah!
14
00:02:27,080 --> 00:02:29,640
(DENVER) It's a fucking madness. (MOSCOW) What?
15
00:02:30,280 --> 00:02:31,640
- All this, dad.
16
00:02:34,640 --> 00:02:37,320
(MOSCOW) "This time it's good. (DENVER) This time?"
17
00:02:38,040 --> 00:02:40,840
-It must go well. -We deserve it, right?
18
00:02:40,920 --> 00:02:42,200
-Of course.
19
00:02:46,320 --> 00:02:48,640
[inaudible]
20
00:02:51,200 --> 00:02:55,400
Help help! Please please. (NAIROBI) The first-aid kit!
21
00:02:55,480 --> 00:02:58,320
- Get the fucking kit! (NAIROBI) Cover the wound!
22
00:03:01,120 --> 00:03:02,160
-Look at me, look at me.
23
00:03:02,440 --> 00:03:06,400
-Quiet, this is a scratch on the side, nothing more. Quiet.
24
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
On the side, on the side.
25
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
(SHOUT) (RIVER) Careful.
26
00:03:11,320 --> 00:03:14,200
(HELSINKI) It has no exit hole, the bullet is inside.
27
00:03:14,280 --> 00:03:16,240
(BERLIN) Nairobi! (NAIROBI) I am, I am!
28
00:03:16,320 --> 00:03:18,240
-I shit on the bitch, it's bleeding.
29
00:03:18,320 --> 00:03:22,000
-Quiet, I have blood on tip shovel.
30
00:03:22,840 --> 00:03:24,760
Can not you see I've eaten a lot of blood sausages?
31
00:03:24,840 --> 00:03:28,320
-Ok, hold on to me. Berlin, morphine. (MOSCOW) Quiet.
32
00:03:28,400 --> 00:03:32,680
-Okay, let's see. OK OK. Gauzes I'm going to give you a way.
33
00:03:33,720 --> 00:03:38,360
Let's see, let me, let me. (MURMURING ALL AT ONCE)
34
00:03:38,800 --> 00:03:40,240
calm.
35
00:03:41,320 --> 00:03:42,720
(NAIROBI) Pull that out, Denver.
36
00:03:43,440 --> 00:03:44,640
Wait wait.
37
00:03:45,920 --> 00:03:46,800
Oh
38
00:03:53,360 --> 00:03:55,080
I'm going ... I'm going to give you a way.
39
00:03:55,760 --> 00:03:57,200
(HELSINKI) Breathe slowly.
40
00:04:03,440 --> 00:04:05,080
Breathe more slowly.
41
00:04:06,080 --> 00:04:08,400
The pulse is firing. -Gasas.
42
00:04:10,720 --> 00:04:11,800
It is done.
43
00:04:12,240 --> 00:04:14,600
- Easy, Moscow. Quiet.
44
00:04:14,880 --> 00:04:16,640
It's done, calm.
45
00:04:17,640 --> 00:04:19,400
You're going to get well.
46
00:04:20,160 --> 00:04:21,720
Hey? You're going to get well? -Yes.
47
00:04:21,800 --> 00:04:23,520
Yes? (HELSINKI) Easy, Moscow.
48
00:04:29,560 --> 00:04:31,000
Easy, Moscow.
49
00:04:31,920 --> 00:04:33,120
calm.
50
00:04:33,920 --> 00:04:36,400
Quiet. (MOSCOW GIME OF PAIN)
51
00:04:54,360 --> 00:04:58,000
They have shot him three times, Rio, which is three shots.
52
00:05:23,640 --> 00:05:25,800
What a son of a bitch. Raquel.
53
00:05:33,880 --> 00:05:38,120
I let go I could have escaped,
54
00:05:38,480 --> 00:05:40,800
I could have killed you, Rachel.
55
00:05:43,960 --> 00:05:46,760
You did not want to believe the polygraph that you brought.
56
00:05:51,280 --> 00:05:54,200
Well look, this is the proof that I'm telling the truth.
57
00:06:13,840 --> 00:06:16,040
Well, you just screwed up with this act of love,
58
00:06:16,120 --> 00:06:18,960
because I'm going to put you in the bag 80 years.
59
00:07:32,640 --> 00:07:35,120
Get up, slowly.
60
00:07:42,280 --> 00:07:44,960
The hands on the head. And turn around.
61
00:07:48,480 --> 00:07:50,400
Do not move, what the fuck are you doing?
62
00:07:51,560 --> 00:07:54,400
Quiet, still! Quiet, I told you!
63
00:08:00,680 --> 00:08:02,200
The hands on the head.
64
00:08:14,840 --> 00:08:16,280
Do not go one step further.
65
00:08:18,400 --> 00:08:19,960
31.2 Tripping
66
00:08:33,960 --> 00:08:35,560
Raquel, I'm not going to stop.
67
00:08:39,400 --> 00:08:41,080
You're going to have to kill me.
68
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
Fuck.
69
00:09:18,560 --> 00:09:20,520
Son of a bitch, my phone.
70
00:10:09,160 --> 00:10:12,840
Three shots, three shots in the stomach.
71
00:10:15,560 --> 00:10:18,920
We have to call a doctor, we can not do anything.
72
00:10:19,000 --> 00:10:21,320
It's time to keep a cool head, Tokyo.
73
00:10:23,880 --> 00:10:25,520
I'm not just thinking about Moscow.
74
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
I'm going to call the Professor. The Professor is not!
75
00:10:30,640 --> 00:10:33,680
I've called him a thousand times. It's not in the hangar, I do not know where the fuck it is.
76
00:10:36,000 --> 00:10:39,040
We have to call the inspector. We can not do it,
77
00:10:39,120 --> 00:10:41,400
You know, it's not in the plan. What plan?
78
00:10:42,840 --> 00:10:44,280
Do you know what my plan was?
79
00:10:45,800 --> 00:10:46,960
Kill you
80
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
But now the one who is dying is Moscow,
81
00:10:50,880 --> 00:10:53,760
so do not tell me again what is not in the fucking plan.
82
00:11:04,400 --> 00:11:07,040
(Ringtone)
83
00:11:08,240 --> 00:11:09,760
Telephone.
84
00:11:14,240 --> 00:11:16,360
Colonel Prieto speaks.
85
00:11:16,840 --> 00:11:19,720
(BERLIN) "I want to talk to Inspector Murillo, please."
86
00:11:20,200 --> 00:11:22,240
-The CNI has taken command.
87
00:11:23,120 --> 00:11:27,320
-Coronel, I'm Fonollosa. I would like to ask you
88
00:11:27,400 --> 00:11:29,920
what's on, but I do not have time for charlets.
89
00:11:30,000 --> 00:11:32,760
They just shot three of our men.
90
00:11:32,840 --> 00:11:34,880
I want a surgeon in here, now.
91
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
- "Do you know what I want?"
92
00:11:37,200 --> 00:11:39,160
Let them stop touching my balls.
93
00:11:39,560 --> 00:11:41,880
He has removed Silene Oliveira from a police van
94
00:11:41,960 --> 00:11:43,640
and they have returned to brew in the Factory.
95
00:11:43,720 --> 00:11:47,720
"They have placed explosive devices that, thank God, have failed."
96
00:11:47,920 --> 00:11:50,520
"Do you really think you are in a position to ask for something?"
97
00:11:52,160 --> 00:11:54,640
-Look, it's been a clean rescue on our part.
98
00:11:54,720 --> 00:11:57,200
You, however, have started hitting shots.
99
00:11:57,280 --> 00:11:59,480
"It would be great if they helped save my life
100
00:11:59,560 --> 00:12:01,640
of this man. "- Listen to me well.
101
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
If you want to save that man's life,
102
00:12:04,200 --> 00:12:06,680
Take it out the front door, unarmed,
103
00:12:06,760 --> 00:12:09,080
"and an ambulance will be waiting to assist you."
104
00:12:09,160 --> 00:12:11,200
"We're not going to hand over our man, Colonel.
105
00:12:11,280 --> 00:12:14,320
- "Then they will have another corpse in the band".
106
00:12:14,760 --> 00:12:15,920
Hang
107
00:12:18,400 --> 00:12:21,600
Have you located the inspector? -We're on that.
108
00:13:04,320 --> 00:13:05,360
(RESOPLA)
109
00:13:25,360 --> 00:13:27,040
Motor
110
00:14:03,480 --> 00:14:05,480
Helsinki, how do you see it?
111
00:14:09,120 --> 00:14:10,480
-It's not leg shot.
112
00:14:11,320 --> 00:14:14,200
Stomach is very bad area, Moscow, very bad.
113
00:14:15,560 --> 00:14:17,400
We need a surgeon.
114
00:14:18,080 --> 00:14:21,560
-The truth, how much time do we have?
115
00:14:24,400 --> 00:14:25,440
hours
116
00:14:26,440 --> 00:14:29,600
-11, 12, 13
117
00:14:29,880 --> 00:14:32,160
But without a surgeon, we do nothing.
118
00:14:35,440 --> 00:14:37,200
-How many impacts do I have?
119
00:14:41,080 --> 00:14:42,240
-There are three, dad.
120
00:14:43,360 --> 00:14:44,680
There are three).
121
00:14:46,200 --> 00:14:49,120
- I have a lot of fuss I have down there. (RÃE)
122
00:14:51,920 --> 00:14:54,000
-Moscow ... -What?
123
00:14:54,080 --> 00:14:56,000
- They do not want to put surgical equipment,
124
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
but we have an ambulance out there to take you to the hospital.
125
00:15:04,080 --> 00:15:06,040
-Well, you can go tell the police
126
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
that they give him a lot for ass, because I'm not going to go back
127
00:15:08,680 --> 00:15:09,920
to jail.
128
00:15:14,720 --> 00:15:19,160
That wall has three bites left to go to the other side.
129
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
That's ten hours of work.
130
00:15:23,920 --> 00:15:25,120
Chop
131
00:15:26,880 --> 00:15:28,920
and I'll take care of it, okay?
132
00:15:29,320 --> 00:15:30,560
-Aguanta, dad, hold on.
133
00:15:30,640 --> 00:15:33,040
I open that tunnel, even if it's with head butts.
134
00:15:33,280 --> 00:15:35,600
Gentlemen, we left here.
135
00:15:37,520 --> 00:15:38,480
(LE BESA)
136
00:15:42,880 --> 00:15:44,480
Telephone.
137
00:15:49,480 --> 00:15:51,440
"There has been a shooting, what happened?"
138
00:15:51,520 --> 00:15:53,080
I have Moscow as a sieve.
139
00:15:53,560 --> 00:15:54,600
"Three shots".
140
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
Where? "In the abdomen."
141
00:15:59,480 --> 00:16:02,880
I think they have not given the liver. The rest I do not know.
142
00:16:08,640 --> 00:16:09,720
How do you see it?
143
00:16:11,560 --> 00:16:12,640
Fucking.
144
00:16:14,040 --> 00:16:16,520
But Moscow says it does not want to leave, that in a few hours
145
00:16:16,600 --> 00:16:17,920
we can tunnel the tunnel
146
00:16:19,120 --> 00:16:22,360
I have the Serbs here, we are going to bite us too
147
00:16:22,440 --> 00:16:25,880
from this side. And I will locate the Ukrainian doctor.
148
00:16:27,480 --> 00:16:29,840
Anyway, you have to leave as soon as possible.
149
00:16:32,320 --> 00:16:33,840
They have discovered me, Andrés.
150
00:16:34,360 --> 00:16:37,160
"I do not know how long it will take the police to show up here."
151
00:16:43,640 --> 00:16:44,840
(RACHEL) Any news?
152
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
What's up?
153
00:16:49,440 --> 00:16:50,600
What is this doing here?
154
00:16:52,800 --> 00:16:54,600
Is someone going to tell me what the fuck is going on?
155
00:16:54,680 --> 00:16:57,560
- Did you know that Sergio Marquina, aka the Professor, is Salva,
156
00:16:57,640 --> 00:16:59,920
the brain of the robbery? The man you are carrying
157
00:17:00,000 --> 00:17:01,840
five days watching you at the bar.
158
00:17:03,480 --> 00:17:06,720
-Yes, I just found out a few hours ago.
159
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
-You got a call from that man.
160
00:17:09,480 --> 00:17:12,640
He called you from the Canillas police station, where he was being held.
161
00:17:13,800 --> 00:17:16,400
Minutes later you went, you rode a scene
162
00:17:16,480 --> 00:17:18,640
to get it out of there and you destroyed the registry
163
00:17:18,720 --> 00:17:21,520
where his prints were. -Then I did not know who it was.
164
00:17:21,600 --> 00:17:24,160
-The evidence you destroyed would have identified him
165
00:17:24,240 --> 00:17:27,240
as the man who forced the zeta from which they threatened the Russian
166
00:17:27,320 --> 00:17:30,160
so that he did not do the robot portrait, the one who stole the prints
167
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
of the Ibiza that you found in the scrapyard
168
00:17:32,120 --> 00:17:34,080
and from which Angel took a spoon,
169
00:17:34,160 --> 00:17:36,920
incriminating him before the accident. -Then you took it
170
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
to the house of the band, in Toledo, right?
171
00:17:39,080 --> 00:17:41,640
-And you put it in my car, where was the only proof
172
00:17:41,720 --> 00:17:43,800
with judicial value that I could get out of the house.
173
00:17:43,880 --> 00:17:46,640
-The papers in the fireplace and the evidence disappeared.
174
00:17:46,720 --> 00:17:49,440
- After leaving Inspector Vicuña unconscious.
175
00:17:49,520 --> 00:17:52,640
-And when Angel did his job and threw his suspicions against him,
176
00:17:52,720 --> 00:17:55,360
You kicked him out of the investigation. -And as a climax
177
00:17:55,440 --> 00:17:58,480
to this beautiful story, while you were destroying your partner,
178
00:17:58,560 --> 00:18:00,560
you threw the head of the band.
179
00:18:07,320 --> 00:18:09,520
-Very good very good.
180
00:18:10,960 --> 00:18:14,240
For starters, that man can not be here.
181
00:18:14,560 --> 00:18:16,800
You have a restraining order, so if you are not
182
00:18:16,880 --> 00:18:19,400
500 meters from me in five minutes,
183
00:18:19,480 --> 00:18:21,080
I'm going to have him arrested.
184
00:18:36,280 --> 00:18:38,040
I did not know who that man was.
185
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
And I'm going to try it.
186
00:18:41,120 --> 00:18:43,120
I can tell you where it is hiding.
187
00:18:48,760 --> 00:18:50,800
(CALL FOR EFFORT)
188
00:18:56,080 --> 00:19:00,920
What the fuck did you do, you left my mother in a roundabout?
189
00:19:02,160 --> 00:19:04,800
All my life, making me believe I was a daughter of a bitch.
190
00:19:05,320 --> 00:19:08,240
It was her or us. -Your...
191
00:19:08,720 --> 00:19:10,720
I do not open your head because we need you
192
00:19:10,800 --> 00:19:13,680
to get out of here. As soon as we leave ...
193
00:19:14,280 --> 00:19:15,800
you and I are nothing.
194
00:19:16,720 --> 00:19:20,560
Two strangers, Denver and Moscow.
195
00:19:20,920 --> 00:19:22,240
Fuck!
196
00:19:52,560 --> 00:19:53,600
Does someone explain to me
197
00:19:53,680 --> 00:19:56,520
What the fuck is this, please? (GIVES THE CRYSTAL)
198
00:19:56,640 --> 00:20:00,320
Not like that, well no, we said that in rolls of a million,
199
00:20:00,400 --> 00:20:03,600
please. I want it to the limit, fuck.
200
00:20:06,960 --> 00:20:09,760
-We are going to continue printing tickets for a few more hours.
201
00:20:09,840 --> 00:20:12,280
Then for the machines and delete all records.
202
00:20:12,360 --> 00:20:15,160
I want everyone working at "full"!
203
00:20:15,240 --> 00:20:16,760
We're leaving now!
204
00:20:18,400 --> 00:20:19,440
As you hear it.
205
00:20:19,840 --> 00:20:22,000
They have told me about another very good site,
206
00:20:22,080 --> 00:20:25,400
in the Federal Reserve. - Come here a little bit.
207
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
How is Moscow?
208
00:20:31,120 --> 00:20:32,200
-Stable.
209
00:20:32,760 --> 00:20:35,360
-We still have a few hours left, right? -AHA.
210
00:20:35,440 --> 00:20:37,600
- We get to make 500 bills?
211
00:20:40,080 --> 00:20:42,520
-The 500 bills are Russian and tacky.
212
00:20:42,600 --> 00:20:44,680
I'm not Russian, do I look like a tacky?
213
00:20:44,760 --> 00:20:47,000
-Berlin ... -I have questionable tastes ...
214
00:20:47,080 --> 00:20:49,240
-Berlin, do I print or not print?
215
00:20:51,440 --> 00:20:54,640
-From 100 and 200, come on. -Towers!
216
00:20:55,920 --> 00:20:56,960
Towers
217
00:20:58,160 --> 00:21:02,720
We stop machines, we change plates and we start doing
218
00:21:02,800 --> 00:21:05,320
200 and 100 bills. - In the hand.
219
00:21:18,960 --> 00:21:21,440
You like to jump from stone to stone in puddles.
220
00:21:22,280 --> 00:21:24,400
And at each step of yours a stone is sinking.
221
00:21:27,960 --> 00:21:30,160
"You're leaving corpses on the shoulders."
222
00:21:33,120 --> 00:21:35,640
Who came up with the robbery to the armored van,
223
00:21:35,720 --> 00:21:36,880
You or your boyfriend?
224
00:21:48,400 --> 00:21:50,040
Well now your boyfriend is a corpse.
225
00:21:51,360 --> 00:21:52,800
And your mother too.
226
00:21:55,280 --> 00:21:57,680
I'm sure you were aware of the damage
227
00:21:57,760 --> 00:21:59,320
what did you do to your mother?
228
00:21:59,480 --> 00:22:00,880
(CRY)
229
00:22:33,800 --> 00:22:36,320
I thought I was not going to see you again. (CRYING)
230
00:22:38,560 --> 00:22:41,440
What's wrong? He told me.
231
00:22:43,080 --> 00:22:45,080
I'm leaving corpses where I'm going.
232
00:22:47,280 --> 00:22:49,520
Berlin threw me out and I went back inside.
233
00:22:50,360 --> 00:22:52,680
And I have put everyone's life in danger.
234
00:22:53,720 --> 00:22:55,960
For my saints, I had to go back.
235
00:22:58,440 --> 00:23:02,080
And now the corpse is Moscow. Moscow is not a corpse, okay?
236
00:23:04,600 --> 00:23:08,160
It's going to get well and we're going to get out of here all together.
237
00:23:10,080 --> 00:23:12,760
I'm a fucking black cat that crosses in front.
238
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
No, you are a black panther.
239
00:23:16,440 --> 00:23:17,840
My black panther.
240
00:23:42,680 --> 00:23:46,000
How are you? Right now fucking mother.
241
00:23:47,000 --> 00:23:49,160
You have no fucking idea of ââwhat I love you.
242
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
No fucking idea.
243
00:23:51,160 --> 00:23:52,600
I love you too.
244
00:24:08,600 --> 00:24:10,040
(WHISPERING) You missed yourself.
245
00:24:11,400 --> 00:24:13,640
Let's start to take the money from here!
246
00:24:13,720 --> 00:24:15,800
"Come on, come on, come on!"
247
00:24:16,280 --> 00:24:18,120
Those of the other room too!
248
00:24:25,160 --> 00:24:27,400
Ariadna, Ariadna. Ariadna
249
00:24:28,320 --> 00:24:30,160
You do not, come.
250
00:24:31,680 --> 00:24:32,920
I leave that there.
251
00:24:36,160 --> 00:24:38,880
(Groans and blows)
252
00:24:55,880 --> 00:24:57,080
Denver.
253
00:24:58,600 --> 00:24:59,520
Denver.
254
00:25:00,400 --> 00:25:02,720
(MURMURA) Denver.
255
00:25:03,040 --> 00:25:06,440
You have to stop, you have to stop, this does not make any sense.
256
00:25:06,520 --> 00:25:07,400
What?
257
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
Stop, leave the beak.
258
00:25:10,440 --> 00:25:12,200
Leave the beak and go convince your father
259
00:25:12,280 --> 00:25:14,640
so that it is delivered. You have to take him to the hospital,
260
00:25:14,720 --> 00:25:17,120
He can not wait anymore. There is only one way out
261
00:25:17,200 --> 00:25:19,480
and it is through this tunnel. And I'm going to do it with my father.
262
00:25:20,720 --> 00:25:24,200
Do you know why, huh? Why?
263
00:25:26,160 --> 00:25:29,080
Because when we get out of this, you're not going to be dressed anymore
264
00:25:29,160 --> 00:25:33,800
With a red jumpsuit, you're going to go white, beautiful.
265
00:25:34,120 --> 00:25:36,400
And I'll be waiting for you at an altar.
266
00:25:36,840 --> 00:25:39,120
And I need my father to be there, by my side,
267
00:25:39,200 --> 00:25:41,680
so that I see it, so that it takes me from the shoulder
268
00:25:41,760 --> 00:25:44,000
and be excited alive, do you understand me? Yes.
269
00:25:44,120 --> 00:25:46,720
I'm not going to stop, I'm not going to stop.
270
00:25:47,400 --> 00:25:50,480
(RÃO) What, we put ourselves to the mess? -To the mess.
271
00:25:53,240 --> 00:25:54,760
Come on? (RIVER) Come on.
272
00:25:58,520 --> 00:26:00,880
- It's little! - Nothing left, pussy!
273
00:26:00,960 --> 00:26:03,200
- There is little left, Rio, little remains! - Not two meters!
274
00:26:06,040 --> 00:26:08,120
Have you thought about my proposal?
275
00:26:11,880 --> 00:26:15,640
A short but passionate love story ...
276
00:26:16,920 --> 00:26:18,640
in a tropical country?
277
00:26:20,160 --> 00:26:23,680
And a full-fledged inheritance.
278
00:26:24,600 --> 00:26:27,240
800 million euros to be distributed.
279
00:26:31,040 --> 00:26:32,680
-That's the least, Berlin.
280
00:26:34,120 --> 00:26:36,960
I like the idea of ââgoing with you away.
281
00:26:39,120 --> 00:26:41,920
Although I feel very sorry, because you're going to die.
282
00:26:50,360 --> 00:26:52,520
-You're going to be a beautiful widow.
283
00:26:56,400 --> 00:26:57,560
Yes, yes.
284
00:26:58,520 --> 00:27:01,160
You and I have to get married, eh, Ariadne?
285
00:27:03,920 --> 00:27:07,680
I have never done it dressed in white.
286
00:27:08,760 --> 00:27:09,840
At night.
287
00:27:10,880 --> 00:27:14,760
What do you think on a beach, under the stars,
288
00:27:14,840 --> 00:27:18,120
for some wild rite with lots of light
289
00:27:19,400 --> 00:27:20,880
and a lot of fire?
290
00:27:23,000 --> 00:27:25,360
Beautiful, huh?
291
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
What do you think?
292
00:27:34,400 --> 00:27:36,520
Do you want to marry me, Ariadna?
293
00:27:39,800 --> 00:27:40,840
Hey!
294
00:27:40,920 --> 00:27:41,880
Hey!
295
00:27:43,360 --> 00:27:46,520
Surely there are people who think that living with a dying person
296
00:27:46,600 --> 00:27:51,520
It's boring. And they are wrong, it is the opposite.
297
00:27:52,160 --> 00:27:53,680
It is going to death.
298
00:28:02,000 --> 00:28:04,920
Driving without safety belt.
299
00:28:07,800 --> 00:28:09,600
Go on a motorcycle without a helmet.
300
00:28:11,560 --> 00:28:13,880
Diving without a bottle
301
00:28:15,560 --> 00:28:19,280
Release the reins definitely to a borderless.
302
00:28:23,760 --> 00:28:24,920
And drink.
303
00:28:27,400 --> 00:28:28,360
(LAUGHS)
304
00:28:28,520 --> 00:28:32,800
- How do you see it, some Berlinitos running around on the beach?
305
00:28:34,080 --> 00:28:36,440
- (RÃE, NERVIOSA) -I'm kidding.
306
00:28:57,360 --> 00:28:59,360
(PRIETO) So in that direction that has given us
307
00:28:59,440 --> 00:29:01,200
is where Mr. Marquina is supposed to be
308
00:29:01,280 --> 00:29:04,440
It has its operations center, in that cider house, right?
309
00:29:04,520 --> 00:29:05,800
-Yes.
310
00:29:06,400 --> 00:29:09,680
What is this? It is a warehouse.
311
00:29:16,120 --> 00:29:18,760
There is nothing inside. A rickety car,
312
00:29:18,840 --> 00:29:22,040
a lot of scrap, but no sign of an operations center.
313
00:29:27,640 --> 00:29:29,760
Are you sure of the address you have given us?
314
00:29:30,920 --> 00:29:33,120
-Of course. And I was there.
315
00:29:37,560 --> 00:29:39,160
(PRIETO) And what was to be done there?
316
00:29:42,760 --> 00:29:43,800
-Love.
317
00:29:52,440 --> 00:29:54,800
"Our first slogan was no names,
318
00:29:55,680 --> 00:29:57,600
nothing of personal relationships. "
319
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
"The Professor had imagined a robbery without affections,
320
00:30:01,560 --> 00:30:05,120
but when I saw him there, smiling at me,
321
00:30:05,840 --> 00:30:08,160
I realized that it was the closest thing to a father
322
00:30:08,240 --> 00:30:09,880
I had had in all my life. "
323
00:30:10,480 --> 00:30:13,080
What are you laughing at, big man?
324
00:30:13,720 --> 00:30:15,080
Of your occurrences.
325
00:30:16,400 --> 00:30:20,920
Look to escape and return again to the Factory.
326
00:30:21,040 --> 00:30:22,240
You see.
327
00:30:22,920 --> 00:30:26,120
Dressed in police and everything. A James Bond.
328
00:30:26,200 --> 00:30:27,040
(LAUGHS)
329
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
That has had to fuck the cop.
330
00:30:35,040 --> 00:30:36,240
Is trembling.
331
00:30:36,560 --> 00:30:38,760
Moscow, Moscow, eh.
332
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
Hey!
333
00:30:40,920 --> 00:30:43,360
"It's white as snow in Stalingrad.
334
00:30:43,680 --> 00:30:45,200
It's 35 beats.
335
00:30:46,240 --> 00:30:48,480
-You need a transfusion, bring the plasma.
336
00:30:48,560 --> 00:30:49,680
Moscow. -Come on.
337
00:30:49,760 --> 00:30:50,480
-I go.
338
00:30:50,560 --> 00:30:52,640
(BERLIN) Zero negative. Hey, huh.
339
00:30:53,600 --> 00:30:55,480
Here here. Moscow, uh ...
340
00:30:55,920 --> 00:30:57,960
Returns. That's it, you're here again.
341
00:30:58,040 --> 00:30:59,040
Come on.
342
00:30:59,160 --> 00:31:01,160
That's it, are you okay?
343
00:31:01,880 --> 00:31:04,120
Returns. That's it, you're here.
344
00:31:05,440 --> 00:31:06,920
You are here, huh?
345
00:31:48,800 --> 00:31:51,080
(Restless breathing)
346
00:32:07,000 --> 00:32:08,680
How is the tunnel?
347
00:32:10,440 --> 00:32:11,960
We are very close now.
348
00:32:23,720 --> 00:32:26,840
Honey Honey. Baby
349
00:32:28,720 --> 00:32:31,200
Why do not you rest a little bit, huh?
350
00:32:32,520 --> 00:32:34,000
True? Voucher.
351
00:32:35,480 --> 00:32:36,560
Come on.
352
00:32:54,720 --> 00:32:56,680
Dragan, below.
353
00:33:34,880 --> 00:33:36,560
(Ringtone)
354
00:33:41,560 --> 00:33:42,680
Inspector.
355
00:33:42,760 --> 00:33:45,200
I am afraid that the inspector can not assist you.
356
00:33:45,280 --> 00:33:48,080
It is being investigated for possible collaboration
357
00:33:48,160 --> 00:33:50,560
in the robbery and obstruction of justice.
358
00:33:50,640 --> 00:33:53,600
"But you already know that, do not you? For the special confidence
359
00:33:53,680 --> 00:33:54,720
what he has with her. "
360
00:33:55,480 --> 00:34:00,840
We know who you are, Salva. Or rather, Sergio Marquina.
361
00:34:01,400 --> 00:34:05,520
"So it's no longer necessary for me to continue using that GPS voice."
362
00:34:17,160 --> 00:34:18,960
(WITH HIS OWN VOICE) "Colonel Prieto".
363
00:34:21,560 --> 00:34:24,480
We have a man dying because of his shots.
364
00:34:26,280 --> 00:34:29,720
If they do not get a doctor already, they will have condemned him.
365
00:34:30,440 --> 00:34:33,120
"The only one who has condemned that man is you."
366
00:34:33,200 --> 00:34:36,400
Him and all the people he's destroying life
367
00:34:36,480 --> 00:34:39,360
with this robbery, including his friend the inspector.
368
00:34:40,480 --> 00:34:42,760
How can your conscience endure it?
369
00:34:42,840 --> 00:34:46,440
Look, later, if you want, we talk long and hard
370
00:34:46,520 --> 00:34:48,480
of the health of my conscience and yours,
371
00:34:48,880 --> 00:34:50,920
but now we need a doctor.
372
00:34:51,200 --> 00:34:55,440
There is no later, Mr. Marquina, we know that it is close.
373
00:34:56,160 --> 00:34:58,480
And we know the position of the three repeaters
374
00:34:58,560 --> 00:35:01,560
who have registered the calls that you have made to the inspector
375
00:35:01,640 --> 00:35:02,880
the last five days.
376
00:35:03,720 --> 00:35:08,120
"We're going to register house by house, and when I least expect it,
377
00:35:08,200 --> 00:35:09,480
we will knock on your door. "
378
00:35:11,200 --> 00:35:15,560
So stop complicating things and surrender.
379
00:35:17,560 --> 00:35:22,400
As I told the inspector, surrendering was never an option.
380
00:35:25,000 --> 00:35:26,280
Here I wait for you.
381
00:35:35,640 --> 00:35:38,040
-Not everyone is letting us into their homes.
382
00:35:38,120 --> 00:35:41,040
There are many people who are on your side. They are the heroes of TV
383
00:35:41,120 --> 00:35:43,760
and us, the guys that we want to put them behind bars.
384
00:35:43,840 --> 00:35:46,120
-Call Judge Andrade and ask for a court order.
385
00:35:46,200 --> 00:35:48,520
-We can not throw away the door of 10,000 homes.
386
00:35:48,600 --> 00:35:51,880
We speak of a radius of 850 meters, is what repeaters cover.
387
00:35:51,960 --> 00:35:55,120
We must sharpen the shot. -Okay, we'll fine-tune the shot.
388
00:35:55,280 --> 00:35:58,480
But call Judge Andrade and ask for a court order.
389
00:35:58,760 --> 00:36:00,800
-I see that you have everything under control,
390
00:36:00,880 --> 00:36:03,040
so I do not understand what I'm doing here.
391
00:36:03,280 --> 00:36:05,760
Am I stopped? -No, inspector, she is not detained.
392
00:36:05,840 --> 00:36:07,320
It is being investigated.
393
00:36:07,720 --> 00:36:10,840
-Very well, then I'm leaving. -Inspectora.
394
00:36:11,280 --> 00:36:13,240
Before leaving, I need you to deliver
395
00:36:13,320 --> 00:36:14,560
his plate and his gun.
396
00:36:23,400 --> 00:36:25,840
-And now you can click on the phone if you want.
397
00:36:35,200 --> 00:36:36,400
Wait wait.
398
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
You give him, I'm going to find you a new monkey.
399
00:36:44,880 --> 00:36:46,000
Hi.
400
00:37:19,440 --> 00:37:20,520
Ari
401
00:37:25,960 --> 00:37:28,160
- Why did you sabotage the escape plan?
402
00:37:30,760 --> 00:37:32,040
Because of Denver?
403
00:37:36,040 --> 00:37:38,600
Is that why you beat Arturo, why do you have something with him?
404
00:37:41,480 --> 00:37:43,280
Monica, has he forced you? Do not.
405
00:37:51,480 --> 00:37:52,920
And why are you with him?
406
00:37:54,840 --> 00:37:56,160
Because I love him.
407
00:37:59,720 --> 00:38:02,800
Because I love him, I know that ... it may sound absurd,
408
00:38:03,440 --> 00:38:07,240
You think it's crazy, but ... But it's real.
409
00:38:07,880 --> 00:38:09,320
It's real, Ari.
410
00:38:10,240 --> 00:38:12,040
It's the first time that someone ...
411
00:38:12,920 --> 00:38:15,720
He looks me in the eye and is honest.
412
00:38:17,240 --> 00:38:19,200
He really loves me.
413
00:38:22,400 --> 00:38:23,520
And you
414
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
Are you with Berlin?
415
00:38:35,320 --> 00:38:36,840
Pure survival
416
00:38:40,960 --> 00:38:43,040
That he thought he was killing people.
417
00:38:46,160 --> 00:38:47,960
That they had killed you too.
418
00:38:48,360 --> 00:38:50,480
I thought it was the only way to save me.
419
00:38:50,560 --> 00:38:51,400
Come!
420
00:38:51,880 --> 00:38:53,280
(LLORAN)
421
00:38:56,560 --> 00:38:59,360
It makes me very disgusting Berlin, it's really disgusting, a lot.
422
00:38:59,440 --> 00:39:02,080
And now the very asshole thinks that I feel something for him,
423
00:39:02,160 --> 00:39:04,240
that we are living a love story.
424
00:39:04,560 --> 00:39:06,840
He wants me to marry him when we get out of here,
425
00:39:06,920 --> 00:39:09,760
Take care of him He is sick. I know.
426
00:39:12,640 --> 00:39:13,720
And what will you do?
427
00:39:15,720 --> 00:39:17,760
It will only be a year, I do not know, let's ...
428
00:39:18,720 --> 00:39:21,800
To travel the world, living like kings.
429
00:39:23,400 --> 00:39:26,960
And going to luxurious places and that's it.
430
00:39:29,440 --> 00:39:32,200
There are thousands of people who accept such proposals on a daily basis.
431
00:39:32,280 --> 00:39:33,240
Ari
432
00:39:34,560 --> 00:39:36,120
But is it worth it?
433
00:39:38,280 --> 00:39:40,840
I'm going to keep all your money.
434
00:39:41,880 --> 00:39:44,840
This guy screwed up my life, Monica, he fucked up.
435
00:39:44,920 --> 00:39:46,760
I take four tranquilizers a day
436
00:39:46,840 --> 00:39:49,080
to be able to support his presence, huh?
437
00:39:49,560 --> 00:39:52,640
That he has raped me, he has raped me.
438
00:39:53,120 --> 00:39:55,360
When he is by my side and can not even move
439
00:39:55,440 --> 00:39:58,600
and depend only on me, I'm going to tell you what the son of the great whore is
440
00:39:58,680 --> 00:40:00,440
and all the harm he has done to me.
441
00:40:27,400 --> 00:40:29,680
(SUÃREZ) Calls made by the suspect
442
00:40:29,760 --> 00:40:31,880
the last five days have been registered
443
00:40:31,960 --> 00:40:35,120
by these three repeaters located here, here and here.
444
00:40:35,200 --> 00:40:38,240
Except for the one he made from the Canillas police station.
445
00:40:39,520 --> 00:40:41,680
-You were right, it's a very broad radio.
446
00:40:42,440 --> 00:40:44,440
Gómez, ask the Telecommunications
447
00:40:44,520 --> 00:40:48,080
to triangulate the signal to narrow the area of ââaction of the suspect.
448
00:40:49,280 --> 00:40:51,560
-It would be easier if Angel were here.
449
00:40:51,640 --> 00:40:55,120
He is the only one who knows the exact location of the hiding place.
450
00:41:29,040 --> 00:41:31,400
"The inspector was on the edge of the abyss,
451
00:41:31,480 --> 00:41:34,520
making balance so as not to go to the hole definitively,
452
00:41:34,960 --> 00:41:36,800
thinking about the ridiculous and absurd
453
00:41:36,880 --> 00:41:41,080
to have gone from inspector to suspect in a couple of minutes. "
454
00:41:57,600 --> 00:42:00,840
"And he decided to do what his mother had told him so many times:
455
00:42:02,880 --> 00:42:04,720
run after the bad guys. "
456
00:42:21,120 --> 00:42:25,000
"Raquel had smelled a trail, and in the absence of a sub-inspector
457
00:42:25,080 --> 00:42:28,440
with whom to carry out the research, opted for another type of help ".
458
00:42:28,680 --> 00:42:31,560
Look at Paula's markers, with the caps bitten,
459
00:42:31,640 --> 00:42:33,760
how did you do -Thanks Mom. Give to me.
460
00:42:34,680 --> 00:42:38,680
Let's see, the day of our first date I arrived 25 minutes earlier.
461
00:42:39,160 --> 00:42:42,680
I called him, he told me he was leaving right then and there.
462
00:42:42,760 --> 00:42:43,800
Until now.
463
00:42:43,880 --> 00:42:47,520
We are here, in the Hanoi.
464
00:42:48,680 --> 00:42:51,600
He came walking and it did not take him long to get more than five or seven minutes.
465
00:42:51,680 --> 00:42:54,120
- What a pity, for one that did not come out crooked.
466
00:42:54,200 --> 00:42:56,400
And what is the use of knowing how long it took to get there?
467
00:42:56,480 --> 00:42:59,120
-To know how many meters I was from the cafeteria.
468
00:43:01,280 --> 00:43:04,360
In that space of time he could only travel, at most,
469
00:43:04,440 --> 00:43:05,720
meters
470
00:43:08,120 --> 00:43:09,640
More or less?
471
00:43:11,720 --> 00:43:14,240
The hiding place is inside this area.
472
00:43:14,320 --> 00:43:16,240
Had to go through some of these streets
473
00:43:16,320 --> 00:43:18,360
to get to the cafeteria. And I'm sure
474
00:43:18,440 --> 00:43:21,520
that some security camera recorded it. I have to limit,
475
00:43:21,600 --> 00:43:22,640
give me another.
476
00:43:27,640 --> 00:43:29,560
I'm going to search the recordings of that area
477
00:43:29,640 --> 00:43:31,480
to try to reconstruct your route.
478
00:43:33,840 --> 00:43:35,320
-Are you sure of what you're doing?
479
00:43:35,880 --> 00:43:40,160
-Mom, I'm going to find that man anyway.
480
00:43:40,600 --> 00:43:41,800
Be careful, daughter.
481
00:43:54,160 --> 00:43:55,640
Ring
482
00:44:12,400 --> 00:44:15,120
We have a very serious wounded. They are three bullet impacts
483
00:44:15,200 --> 00:44:17,280
in the abdomen and it takes a lot of hours like that.
484
00:44:17,360 --> 00:44:19,280
Where is? I'll still take it out,
485
00:44:19,360 --> 00:44:21,880
I do not know exactly how long. And listen to me,
486
00:44:22,640 --> 00:44:24,760
I have the police following me.
487
00:44:26,960 --> 00:44:28,160
Is it safe for them?
488
00:44:28,600 --> 00:44:30,920
They already know and agree with their part.
489
00:44:31,280 --> 00:44:33,160
Yours would be ten million.
490
00:44:35,400 --> 00:44:38,160
I need an abdominal laparotomy box,
491
00:44:38,240 --> 00:44:41,440
volumetric respirator and surgical material.
492
00:44:42,600 --> 00:44:44,880
You can get it? I'll do it.
493
00:45:07,800 --> 00:45:11,040
Good Morning. Inspector Murillo. I need the recordings
494
00:45:11,120 --> 00:45:13,120
from the security camera out there,
495
00:45:13,200 --> 00:45:14,880
those of October 23.
496
00:45:21,240 --> 00:45:22,560
-Take. -Thank you.
497
00:45:23,280 --> 00:45:24,320
Bye
498
00:45:37,720 --> 00:45:38,800
Thanks.
499
00:46:31,120 --> 00:46:32,160
(SIGHS)
500
00:47:07,080 --> 00:47:08,960
- Have you managed to find something yet?
501
00:47:10,080 --> 00:47:14,200
-I'm starting to draw the route you came to the cafeteria for.
502
00:47:15,520 --> 00:47:20,320
Look, that segmented the area in this triangle.
503
00:47:21,160 --> 00:47:22,720
If he came to Hanoi around here,
504
00:47:23,560 --> 00:47:26,000
It means that his lair is very close, in this area.
505
00:47:26,680 --> 00:47:28,360
I have to go back out, mom.
506
00:47:33,520 --> 00:47:36,240
The bulk of the calls has been made from this area,
507
00:47:36,320 --> 00:47:38,640
so he has had to move around these streets.
508
00:47:38,720 --> 00:47:41,480
I want you to requisition security camera tapes
509
00:47:41,560 --> 00:47:43,880
in this area, ask the judge for an order.
510
00:47:45,840 --> 00:47:48,240
-Central, put me with the inspector.
511
00:48:05,720 --> 00:48:07,280
I told the kid.
512
00:48:11,200 --> 00:48:12,280
"What?
513
00:48:14,160 --> 00:48:15,520
What I did to you
514
00:48:18,040 --> 00:48:21,480
That I abandoned you in that Martorell roundabout.
515
00:48:23,360 --> 00:48:25,280
I went back to that roundabout
516
00:48:27,400 --> 00:48:31,120
because I dreamed that you were cleaning windshield
517
00:48:31,200 --> 00:48:32,840
at that traffic light.
518
00:48:34,800 --> 00:48:38,320
I took the car and drove.
519
00:48:39,880 --> 00:48:41,760
Hours and hours
520
00:48:42,680 --> 00:48:46,160
Because I wanted to solve my error.
521
00:48:48,640 --> 00:48:51,040
Do not talk, rest.
522
00:48:51,160 --> 00:48:55,480
I showed your picture to everyone who passed by.
523
00:48:58,320 --> 00:48:59,320
(SOLLOZA)
524
00:49:02,080 --> 00:49:04,640
And now your son ...
525
00:49:07,800 --> 00:49:09,320
He told me he hates me.
526
00:49:11,040 --> 00:49:11,920
No
527
00:49:14,440 --> 00:49:17,120
Your son ... he adores you.
528
00:49:19,920 --> 00:49:21,800
It does not matter what you say in a heater.
529
00:49:23,120 --> 00:49:24,400
I know he does not hate you.
530
00:49:26,280 --> 00:49:27,600
But I deserve it.
531
00:49:30,720 --> 00:49:32,640
I took his mother away. Do not.
532
00:49:34,720 --> 00:49:36,360
No, you did very well.
533
00:49:39,000 --> 00:49:40,600
You have a wonderful son
534
00:49:43,480 --> 00:49:46,680
Strong, noble ...
535
00:49:48,880 --> 00:49:53,320
And if so ... it's thanks to you.
536
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
I did what I could, honey.
537
00:50:00,360 --> 00:50:02,160
It came out a bit tarambana.
538
00:50:07,960 --> 00:50:09,280
(CRY)
539
00:50:11,840 --> 00:50:14,360
I have never been so happy ...
540
00:50:16,160 --> 00:50:17,880
Like the day I met you.
541
00:50:22,800 --> 00:50:24,840
If now I have to go somewhere,
542
00:50:26,640 --> 00:50:31,120
I would like him to go there, to the town party.
543
00:50:35,720 --> 00:50:38,600
And dance with you, together.
544
00:50:40,800 --> 00:50:45,000
With the moon ... under the colored lights.
545
00:50:48,160 --> 00:50:49,440
I love you!!!
546
00:50:50,400 --> 00:50:52,600
Sorry, forgive me.
547
00:50:57,560 --> 00:50:58,880
(CRYING) Forgive me.
548
00:51:02,880 --> 00:51:04,080
(CRY)
549
00:51:15,640 --> 00:51:16,960
I am sorry.
550
00:51:18,480 --> 00:51:20,080
I am sorry.
551
00:51:22,400 --> 00:51:23,800
I'm sorry
552
00:51:31,160 --> 00:51:32,400
A lot.
553
00:51:45,000 --> 00:51:47,600
(RADIO, FLAMENCO) # Father, I'm bleeding
554
00:51:48,200 --> 00:51:51,280
# from the ports of Cabra.
555
00:51:51,560 --> 00:51:54,520
Only if I could, young man,
556
00:51:54,800 --> 00:51:57,840
# this deal was closed.
557
00:52:14,760 --> 00:52:18,280
Green, how I want you green.
558
00:52:18,360 --> 00:52:21,880
# green wind and green branch.
559
00:52:23,520 --> 00:52:26,440
# Green I want you green. # (NAIROBI SINGS TO THE SON OF THE SONG)
560
00:52:26,680 --> 00:52:31,560
# Green wind and green branch.
561
00:52:33,760 --> 00:52:36,600
# 300 brunette roses
562
00:52:37,040 --> 00:52:40,280
stain your white shirt.
563
00:52:40,600 --> 00:52:43,720
Your blood oozes and drips
564
00:52:44,000 --> 00:52:47,880
around your sash.
565
00:52:52,320 --> 00:52:55,480
# The two compadres are already advancing
566
00:52:55,720 --> 00:52:59,400
# towards the high railings,
567
00:52:59,480 --> 00:53:02,720
# leaving traces of blood,
568
00:53:02,800 --> 00:53:07,080
# leaving a trail of tears.
569
00:53:21,680 --> 00:53:24,960
# But who will come and where?
570
00:53:25,040 --> 00:53:28,640
# Where is that girl "amargá"?
571
00:53:28,880 --> 00:53:31,680
How many times has he waited!
572
00:53:31,760 --> 00:53:35,600
# How many times did I wait for you?
573
00:53:36,840 --> 00:53:40,000
Green, how I want you green.
574
00:53:40,320 --> 00:53:43,880
Big hoarfrost stars
575
00:53:44,000 --> 00:53:46,880
who comes with the fish of shadow
576
00:53:47,280 --> 00:53:50,880
that opens the dawn road.
577
00:53:50,960 --> 00:53:54,280
Green, how I want you green.
578
00:53:54,360 --> 00:53:57,800
# green wind and green branch.
579
00:53:57,880 --> 00:54:01,080
who comes with the fish of shadow
580
00:54:01,160 --> 00:54:04,320
that opens the dawn road.
581
00:54:04,640 --> 00:54:08,040
who comes with the fish of shadow
582
00:54:08,120 --> 00:54:11,480
that opens the dawn road.
583
00:54:22,920 --> 00:54:24,800
What? What?
584
00:54:26,560 --> 00:54:28,160
What do you do? -Listen out.
585
00:54:29,800 --> 00:54:31,360
(Hits)
586
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
Do you hear it?
587
00:54:39,440 --> 00:54:40,920
-Are they. -Are they.
588
00:54:41,000 --> 00:54:43,360
-How much do you think is missing? -30 or 40 cm?
589
00:54:43,440 --> 00:54:45,800
- (LAUGHS) I'm telling you. -Come on, throw him away Yes.
590
00:54:45,880 --> 00:54:47,440
(SHOUT)
591
00:54:48,720 --> 00:54:50,240
Professor
592
00:54:58,880 --> 00:55:00,400
.
593
00:55:05,520 --> 00:55:09,160
(DENVER) Hey! We are here. (RÃE)
594
00:55:09,720 --> 00:55:13,280
They are ... They are here, they are here.
595
00:55:14,080 --> 00:55:17,200
Hey! They're here. (SHOUTS)
596
00:55:17,680 --> 00:55:18,880
Hey!
597
00:55:19,160 --> 00:55:22,760
It's them, fuck! - Come on, the last one, the last one!
598
00:55:22,840 --> 00:55:24,480
Professor
599
00:56:18,720 --> 00:56:21,400
Daughter, he's going to pierce the wall with ink.
600
00:56:21,560 --> 00:56:23,840
-Mom, where are the keys of your car?
601
00:56:23,920 --> 00:56:26,120
- Daughter, that car has not been started for a long time.
602
00:56:26,920 --> 00:56:29,400
-Well, it's time to go for a spin.
603
00:56:46,640 --> 00:56:47,840
(SIGHS)
604
00:56:48,280 --> 00:56:49,440
(SHOUT)
605
00:56:52,240 --> 00:56:56,120
(DENVER) Professor, eh! Hey, sorry.
606
00:57:01,720 --> 00:57:03,960
Denver, Denver. -What happens? Monica,
607
00:57:04,160 --> 00:57:06,560
tell my father to hold on, that we are almost there,
608
00:57:06,640 --> 00:57:08,480
that we are almost there. You upload.
609
00:57:08,560 --> 00:57:12,880
What? Monica, I'm not going to upload now. Listen to me, Denver, Denver.
610
00:57:12,960 --> 00:57:14,400
What? You upload.
611
00:57:17,400 --> 00:57:18,680
You have to upload now.
612
00:57:20,000 --> 00:57:20,880
right?
613
00:57:24,920 --> 00:57:26,440
I will not go up now.
614
00:57:27,200 --> 00:57:28,280
Not today.
615
00:57:29,400 --> 00:57:32,840
Denver, stop, stop. I'm not going to upload now!
616
00:57:33,120 --> 00:57:34,400
No
617
00:57:35,520 --> 00:57:40,480
Very little is missing, Monica. Listen, you have to upload now.
618
00:57:41,360 --> 00:57:45,480
Do you hear me? Look at me, if you do not go up now, you're going to regret
619
00:57:45,560 --> 00:57:47,960
the rest of your life. Goes up.
620
00:57:49,760 --> 00:57:52,040
Come on, come on.
621
00:57:53,640 --> 00:57:55,480
- (TO THE FAR AWAY) Hey! Come on.
622
00:57:57,160 --> 00:57:58,280
Come on.
623
00:57:59,840 --> 00:58:00,760
Come on.
624
00:58:02,280 --> 00:58:03,240
Come on.
625
00:58:04,080 --> 00:58:04,920
Come on.
626
00:58:10,840 --> 00:58:13,000
Come on, come on.
627
00:58:48,520 --> 00:58:49,840
I'm here, dad.
628
00:58:52,400 --> 00:58:55,600
You just have to put up with a bit more, because we're going to get it.
629
00:58:55,680 --> 00:58:57,880
Yes, Rio? We are stinging like crazy.
630
00:58:58,120 --> 00:58:59,880
The Serbs are already heard there next.
631
00:58:59,960 --> 00:59:01,640
(MOSCOW, WITH DIFFICULTY) Of course.
632
00:59:02,640 --> 00:59:04,040
You calm
633
00:59:06,080 --> 00:59:07,320
- Dad, what ...
634
00:59:07,920 --> 00:59:09,400
-Hey? -What...
635
00:59:11,520 --> 00:59:15,360
What I told you about ... that I hated you ...
636
00:59:19,080 --> 00:59:21,200
I do not get that with you.
637
00:59:22,840 --> 00:59:24,440
I do not want to hate you, okay?
638
00:59:25,720 --> 00:59:28,520
(SOLLOZA) -Vale. Quiet.
639
00:59:28,600 --> 00:59:30,560
-You did what you had to do with mom.
640
00:59:33,480 --> 00:59:35,040
And I hate hating you.
641
00:59:44,400 --> 00:59:46,400
Monica What?
642
00:59:47,760 --> 00:59:50,440
I give you 300 million if you keep it.
643
00:59:51,880 --> 00:59:53,720
This guy is a junk.
644
00:59:56,120 --> 00:59:57,720
I brought it to you here.
645
00:59:59,200 --> 01:00:00,040
But...
646
01:00:00,640 --> 01:00:03,520
Now I'm going on vacation. Of course.
647
01:00:04,320 --> 01:00:05,960
Take care of him. Yes.
648
01:00:14,120 --> 01:00:15,240
Dear
649
01:00:18,640 --> 01:00:20,040
That I have not presented.
650
01:00:24,880 --> 01:00:26,240
AgustÃn Ramos
651
01:00:29,440 --> 01:00:30,840
And it has been a pleasure.
652
01:00:43,600 --> 01:00:44,880
I love you.
653
01:00:47,920 --> 01:00:50,840
-I love you too, dad. A lot.
654
01:00:52,480 --> 01:00:55,600
And I'm not going to let you go. Rio, bring all the fucking explosives
655
01:00:55,680 --> 01:00:58,280
that we have left because I'm going to bust that tunnel anyway.
656
01:00:59,000 --> 01:00:59,880
-"No."
657
01:01:01,120 --> 01:01:04,960
If you bust the tunnel ... you bury them all.
658
01:01:06,520 --> 01:01:07,840
Dad?",
659
01:01:11,120 --> 01:01:12,720
-We must move forward.
660
01:01:14,240 --> 01:01:16,240
And remember. -Of what?
661
01:01:16,320 --> 01:01:17,920
No rear-view mirrors
662
01:01:20,120 --> 01:01:21,360
-I remember.
663
01:01:22,600 --> 01:01:23,640
I remember.
664
01:01:25,520 --> 01:01:27,960
But I do not know if I will be able to. -I love you
665
01:01:32,800 --> 01:01:34,160
-Me too.
666
01:01:35,600 --> 01:01:36,960
Me too.
667
01:01:47,840 --> 01:01:50,560
# For the lack of your lips
668
01:01:53,080 --> 01:01:55,400
# I cried for the first time.
669
01:01:57,600 --> 01:01:59,640
# And I cursed to meet you
670
01:02:01,200 --> 01:02:04,080
# for not ceasing to love you.
671
01:02:06,720 --> 01:02:09,640
# I, my wife, wanted to make you,
672
01:02:10,400 --> 01:02:12,600
# without love I was not going to stay. #
673
01:02:13,160 --> 01:02:15,800
(BOTH) # I was pulling gun
674
01:02:16,280 --> 01:02:19,920
# and fate brought death.
675
01:02:25,800 --> 01:02:29,720
# Maria, my life, my love,
676
01:02:30,080 --> 01:02:33,760
# I promised that I would go back,
677
01:02:34,360 --> 01:02:37,800
# but I will not go back,
678
01:02:38,360 --> 01:02:42,360
# the police grabbed me.
679
01:02:42,720 --> 01:02:46,040
# Maria, my life, my love,
680
01:02:46,600 --> 01:02:50,600
# I will not stop loving you.
681
01:02:51,040 --> 01:02:53,960
# A bullet I lost you,
682
01:02:54,840 --> 01:02:58,760
# You will never see me again #
683
01:02:59,720 --> 01:03:01,920
(VITOREAN)
684
01:03:43,120 --> 01:03:45,360
(Intermittent beeps)
685
01:03:49,880 --> 01:03:51,880
YifyMovies.Org50156