All language subtitles for Journeyman.2017.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER-HI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,930 --> 00:01:38,728 'The real deal. The real deal, that. 2 00:01:40,891 --> 00:01:43,360 'The champion. The champion wife of the world.' 3 00:01:52,528 --> 00:01:53,700 'Sorry. 4 00:01:53,822 --> 00:01:55,118 'Hang on, hang on.' 5 00:01:55,240 --> 00:01:56,866 'Mission accomplished. 6 00:01:56,991 --> 00:01:59,837 'Mission accomplished. Number one.' 7 00:02:06,834 --> 00:02:07,962 'Go.' 8 00:02:09,295 --> 00:02:10,764 'Go away.' 9 00:02:32,444 --> 00:02:33,536 'Cheese.' 10 00:02:34,905 --> 00:02:37,533 - 'Three, two, one, go!' - 'Cheese.' 11 00:02:37,658 --> 00:02:39,126 'Matty Burton!' 12 00:02:54,508 --> 00:02:55,474 Hey, you. 13 00:02:56,593 --> 00:02:57,764 Hey, you, Mimi. 14 00:02:58,469 --> 00:03:00,437 Yo. Yo, Mimi. 15 00:03:00,555 --> 00:03:02,774 How you doing? How you doing? 16 00:03:02,890 --> 00:03:05,063 Eh? All right, beautiful? 17 00:03:05,185 --> 00:03:06,731 Yeah. Where's Mama? 18 00:03:06,853 --> 00:03:08,604 Where's Mama, eh? 19 00:03:09,647 --> 00:03:12,651 It's all sticky. Yeah, it's all sticky. 20 00:03:12,776 --> 00:03:13,948 Yeah! 21 00:03:14,068 --> 00:03:15,991 Daddy have some of your toast? 22 00:03:16,112 --> 00:03:18,456 Have some of Mimi's toast? Daddy eat it? 23 00:03:18,573 --> 00:03:20,074 No? Daddy gonna eat it. 24 00:03:21,158 --> 00:03:23,752 Eh? Daddy can't eat any of your toast. I got boobies. 25 00:03:23,870 --> 00:03:25,462 I've got to get rid of my boobies. 26 00:03:25,579 --> 00:03:28,253 - I've got bigger boobies than Mummy. - Oh, is that right? 27 00:03:28,959 --> 00:03:31,929 If Daddy keeps that talk up, there'll be no booby off Mummy for a month. 28 00:03:32,045 --> 00:03:33,466 - Oi, come here. - What? 29 00:03:33,587 --> 00:03:36,888 Come here. 30 00:03:37,008 --> 00:03:38,475 Get here. 31 00:03:40,052 --> 00:03:41,145 Thank you. 32 00:03:42,472 --> 00:03:44,270 - I love you. - Good. 33 00:03:49,228 --> 00:03:51,902 After this fight, I'll take you out somewhere nice to eat. 34 00:03:52,022 --> 00:03:53,900 Sounds good. 35 00:03:54,025 --> 00:03:56,618 Anywhere you wanna go. It's your choice. 36 00:03:56,736 --> 00:03:58,114 We can go to Nando's. 37 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 - Berni Inn. - Wow! 38 00:04:01,366 --> 00:04:03,585 - Harvester. - You spoil me. 39 00:04:04,411 --> 00:04:06,209 You deserve it, kid. 40 00:04:15,881 --> 00:04:18,305 Matthew! Mia's right there. It's a bit weird. 41 00:04:18,425 --> 00:04:19,516 Oh? 42 00:04:19,634 --> 00:04:20,851 Mimi? 43 00:04:20,968 --> 00:04:22,391 Come here, baby. 44 00:04:22,512 --> 00:04:24,605 There you go, look. Let's turn you around. 45 00:04:25,514 --> 00:04:28,644 - EMMA: This is so wrong! - MATTY: Don't look at Mummy and Daddy. 46 00:04:28,769 --> 00:04:31,613 MATTY: You watch the birdies, look. There you go. 47 00:04:34,483 --> 00:04:37,031 JOURNALIST: Matty, you lost your father recently. 48 00:04:37,151 --> 00:04:39,701 He was with you in the corner for your first 33 fights. 49 00:04:40,738 --> 00:04:43,288 What difference will it make when you walk to the ring? 50 00:04:43,408 --> 00:04:44,829 Will his thoughts be in your head? 51 00:04:44,951 --> 00:04:48,454 Yeah, definitely. I'll fight in honour of my father. 52 00:04:48,579 --> 00:04:51,459 You know what? No disrespect to his pops an' all that, 53 00:04:51,582 --> 00:04:55,052 but it wouldn't matter if he was here or not, he'd still lose. 54 00:04:55,170 --> 00:04:57,298 Every single person who goes against me goes down, 55 00:04:57,422 --> 00:04:58,889 regardless of who's in his corner. 56 00:04:59,007 --> 00:05:01,180 JOURNALIST: You should show Matty more respect. 57 00:05:01,300 --> 00:05:02,723 Respect for what? What's he done? 58 00:05:02,843 --> 00:05:05,892 His father was part of boxing folklore. Surely that's wrong. 59 00:05:06,014 --> 00:05:08,266 All right, go on. What do you wanna say about your dad? 60 00:05:09,810 --> 00:05:12,358 It's, er... It's fine. 61 00:05:12,896 --> 00:05:14,899 I'm just so grateful that before he passed away, 62 00:05:15,023 --> 00:05:19,528 I was able to bring the title home and also I've got a beautiful daughter. 63 00:05:19,653 --> 00:05:22,872 I'm just glad that he was able to hold her before he left us. 64 00:05:22,988 --> 00:05:25,207 JOURNALIST: Has that given you extra motivation? 65 00:05:25,324 --> 00:05:27,622 It's another person in my life to protect. 66 00:05:27,744 --> 00:05:29,872 It's just that extra bit of fire. 67 00:05:29,995 --> 00:05:32,420 Having that bit of extra motivation is gonna help me. 68 00:05:32,540 --> 00:05:34,134 This is his most important fight. 69 00:05:34,250 --> 00:05:37,379 It's the most important fight of my life, apparently. 70 00:05:38,088 --> 00:05:40,762 Matty, you're fighting Andre The Future. 71 00:05:40,882 --> 00:05:45,057 This is billed as "The Future Is Here". Do you feel like you've been written off? 72 00:05:45,177 --> 00:05:49,274 If it's all about the future, the past is gonna bite him on his arse. 73 00:05:49,391 --> 00:05:50,768 (LAUGHTER) 74 00:05:50,891 --> 00:05:54,067 This guy's losing all the time, and he won this on a default. 75 00:05:54,187 --> 00:05:56,360 It's my duty to go out there and defend it. 76 00:05:56,480 --> 00:05:57,858 He's never been better. 77 00:05:57,983 --> 00:06:00,485 He knows he didn't earn it. He is not the true champion. 78 00:06:00,610 --> 00:06:03,363 I might not be the best technical boxer, but I'm the world champion. 79 00:06:03,487 --> 00:06:07,163 A true champion defeats his opponents. They don't pull out because of an injury. 80 00:06:07,283 --> 00:06:08,911 He's not a true champion. 81 00:06:09,035 --> 00:06:11,288 It will be interesting to see who's around him 82 00:06:11,413 --> 00:06:12,755 after he loses on the 22nd. 83 00:06:13,790 --> 00:06:15,666 I'm gonna knock him out, take that belt home. 84 00:06:15,791 --> 00:06:18,341 We're gonna dance on his grave and celebrate his life. 85 00:06:18,461 --> 00:06:19,461 AUDIENCE: Ooh! 86 00:06:19,588 --> 00:06:21,180 MAN: Go on, Matt. Go on! 87 00:06:21,298 --> 00:06:24,973 WARREN: Shall we wrap that up? Thank you very much for coming down. 88 00:06:25,093 --> 00:06:27,971 - We'll see you fight night. - Come on, Granddad! 89 00:06:28,096 --> 00:06:32,692 ANDRE: This belt is mine. Last time you're gonna feel that belt. 90 00:06:32,808 --> 00:06:35,153 Hey, look at me. What are you looking at them for? 91 00:06:35,269 --> 00:06:36,737 Look at me. You ashamed to look at me? 92 00:06:38,439 --> 00:06:41,615 You want me to look you in the eye? I'll look you in the eye. There you go. 93 00:06:41,735 --> 00:06:43,452 I'm gonna take your head off. 94 00:06:45,947 --> 00:06:47,745 This is a life-changer for you. 95 00:06:48,283 --> 00:06:50,411 Understand that. It's a life-changer. 96 00:07:12,848 --> 00:07:13,815 Hey! 97 00:07:14,725 --> 00:07:16,569 You're not asleep, are you? 98 00:07:16,685 --> 00:07:18,233 Eh? You're wakies. 99 00:07:18,355 --> 00:07:19,981 You're wakies, eh? 100 00:07:20,105 --> 00:07:21,949 Ah, my baby. 101 00:07:22,733 --> 00:07:24,737 My baby girl, eh? 102 00:07:26,196 --> 00:07:27,788 What's Daddy gonna do? 103 00:07:28,531 --> 00:07:30,408 What's Daddy gonna do, Mimi? 104 00:07:30,533 --> 00:07:31,954 Eh? 105 00:07:32,076 --> 00:07:34,795 Eh? Shall I whup his arse? 106 00:07:34,913 --> 00:07:37,792 Eh? Shall I smoke his boots? 107 00:07:37,915 --> 00:07:41,795 Shall I? Shall I take him into the deep water and drown him? 108 00:07:41,920 --> 00:07:42,966 Yeah? 109 00:07:43,713 --> 00:07:44,884 Eh? 110 00:07:47,384 --> 00:07:48,511 I love you. 111 00:07:49,802 --> 00:07:51,350 Phwoar. 112 00:07:51,471 --> 00:07:54,441 You've tinkered, haven't you? You've tinkered, haven't you? 113 00:07:54,557 --> 00:07:56,730 Yeah, you smelly bum-bum. 114 00:07:57,935 --> 00:07:59,653 Come on, let's change your bum. 115 00:07:59,771 --> 00:08:00,771 Yeah. 116 00:08:00,896 --> 00:08:02,694 Slow-mo. There, there, there. 117 00:08:03,190 --> 00:08:04,192 - Feel it? - Yeah. 118 00:08:05,651 --> 00:08:07,370 There's the shot. Relax on it. 119 00:08:08,737 --> 00:08:09,738 There he is. 120 00:08:09,863 --> 00:08:11,581 Sit down on those hooks. 121 00:08:11,699 --> 00:08:12,701 Again. 122 00:08:13,242 --> 00:08:15,211 There he is. There he is. 123 00:08:15,327 --> 00:08:16,670 Spring back in with that right. 124 00:08:28,425 --> 00:08:29,266 Time. 125 00:08:36,890 --> 00:08:38,234 Here. 126 00:08:38,350 --> 00:08:39,192 Nice. 127 00:08:39,309 --> 00:08:40,731 Another one in. 128 00:08:43,063 --> 00:08:44,441 Exhale. Nice and slow. 129 00:08:44,566 --> 00:08:45,817 Slow it down. That's it. 130 00:08:46,400 --> 00:08:47,822 RICHIE: Come on. 131 00:08:47,943 --> 00:08:49,287 Been eating Mimi's treats? 132 00:08:50,864 --> 00:08:52,240 It'll come off in the bath. 133 00:08:53,700 --> 00:08:54,826 Let's go. Eight. 134 00:08:56,995 --> 00:08:58,042 Sharp stuff. 135 00:08:58,163 --> 00:09:00,791 Three, four, five, relax. 136 00:09:12,927 --> 00:09:17,729 And now to the scales, the WBO middleweight champion of the world, 137 00:09:17,849 --> 00:09:20,567 Matty Burton. 138 00:09:20,684 --> 00:09:23,234 (CHEERING) 139 00:09:23,354 --> 00:09:27,700 - MATTY BURTON: 11 stone, 4 pounds. - CROWD: Matty! Matty! Matty! 140 00:09:27,817 --> 00:09:29,990 Yes! Come on! 141 00:09:30,110 --> 00:09:32,078 (CHANTING CONTINUES) 142 00:09:42,915 --> 00:09:44,634 STEVE BUNCE: 'Andre, your best chance 143 00:09:44,750 --> 00:09:47,129 'is because he's, according to you, over the hill.' 144 00:09:47,253 --> 00:09:49,880 ANDRE: 'The best of him is gone, but I could beat the best of him. 145 00:09:50,005 --> 00:09:52,225 'What is the best of him? Please tell me. 146 00:09:52,341 --> 00:09:54,686 'The best of him ain't touching the lowest of me.' 147 00:09:54,802 --> 00:09:58,932 'From my point of view, Steve, look, this fight is about experience, 148 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 'and he's never gone in deep in his career.' 149 00:10:01,183 --> 00:10:03,903 'You're going down. It's a life-changer for you. 150 00:10:04,019 --> 00:10:07,240 'I ain't lost a single fight, right? I've had 18 fights, 16 knockouts. 151 00:10:07,356 --> 00:10:09,905 'He's a sluggish fighter. Just stands there, takes beats. 152 00:10:10,025 --> 00:10:13,279 'What's there to fear or respect? People are gonna go, "Matty who?"' 153 00:10:23,206 --> 00:10:25,424 JACKIE: Here he is. You all right, champ? 154 00:10:25,542 --> 00:10:27,215 - Yeah, mate. - JACKIE: Give us your bag. 155 00:10:27,335 --> 00:10:29,337 - Thanks. - I'll get it in the car for you. 156 00:10:30,587 --> 00:10:31,588 Come here. 157 00:10:33,298 --> 00:10:35,221 Don't worry, we'll look after him. 158 00:10:35,342 --> 00:10:37,140 - See you, Jackie. - All right, ta-ra. 159 00:10:37,720 --> 00:10:39,346 - Take your time, bro. - Thanks, mate. 160 00:10:48,605 --> 00:10:50,198 Emma. 161 00:10:51,900 --> 00:10:53,244 Look at me. 162 00:10:57,865 --> 00:11:00,914 When I come back through that door in a few hours' time, 163 00:11:01,034 --> 00:11:03,288 I'm still gonna be champion of the world. 164 00:11:06,416 --> 00:11:07,587 Number one. 165 00:11:09,168 --> 00:11:11,797 I've just gotta do this. It's what I do. 166 00:11:13,715 --> 00:11:14,716 Yeah. 167 00:11:17,677 --> 00:11:18,677 I'd better go. 168 00:11:21,639 --> 00:11:24,267 Can you knock him out quick? 169 00:11:24,392 --> 00:11:26,610 - I wish it was that easy. - (LAUGHS) 170 00:11:31,231 --> 00:11:32,278 I love you. 171 00:11:33,234 --> 00:11:34,280 Good. 172 00:11:51,001 --> 00:11:52,924 RICHIE: Spread your fingers. Okay? 173 00:11:56,758 --> 00:11:59,260 - RICHIE: Thanks, gents. - MAN: Good luck. 174 00:11:59,384 --> 00:12:00,886 RICHIE: Thank you. 175 00:12:29,331 --> 00:12:32,086 ( 176 00:12:36,965 --> 00:12:41,351 And now, ladies and gentlemen, entering the arena, the champion, 177 00:12:41,469 --> 00:12:46,316 the one and only Matty Burton! 178 00:12:46,432 --> 00:12:48,605 (CHEERING AND APPLAUSE) 179 00:12:52,020 --> 00:12:53,773 WOMAN: Punch his lights out! 180 00:12:54,356 --> 00:12:55,734 WOMAN: Come on, Matty! 181 00:12:58,528 --> 00:12:59,620 Okay, bring him out. 182 00:13:11,957 --> 00:13:13,835 We love you, Matty! 183 00:13:17,087 --> 00:13:19,056 Yeah, you can't run away now. 184 00:13:21,926 --> 00:13:23,769 Come on, Granddad. What do you say? 185 00:13:29,642 --> 00:13:30,769 (CHEERING) 186 00:13:33,395 --> 00:13:38,822 And now, ladies and gentlemen, it's Big Fight time. 187 00:13:38,942 --> 00:13:42,368 This is a contest of 12 three-minute rounds 188 00:13:42,488 --> 00:13:47,494 to decide the WBO middleweight championship of the world. 189 00:13:47,618 --> 00:13:48,914 In you come. 190 00:13:49,870 --> 00:13:52,124 I gave you instructions in the dressing room. 191 00:13:52,248 --> 00:13:53,215 Life-changer. 192 00:13:53,332 --> 00:13:55,336 I say "break", you break. Touch 'em up. 193 00:13:55,460 --> 00:13:57,587 - You ain't tasted pain. - Best of luck, gents. 194 00:13:57,711 --> 00:14:00,466 He's got no class. Here you are. Hard work's done, mate. 195 00:14:00,590 --> 00:14:03,014 Homework's done. Do what you do best. 196 00:14:03,134 --> 00:14:04,760 CROWD: Matty! Matty! Matty! 197 00:14:06,178 --> 00:14:08,022 Get on that jab. Don't chase him. 198 00:14:14,437 --> 00:14:15,563 RICHIE: Keep your shape. 199 00:14:20,192 --> 00:14:21,193 Get on that jab. 200 00:14:41,963 --> 00:14:44,513 - I slipped. I fucking slipped. - Two, three. 201 00:14:50,597 --> 00:14:52,850 (DIALOGUE DROWNED OUT BY CROWD NOISE) 202 00:15:05,238 --> 00:15:09,583 (DIALOGUE MUTED) 203 00:15:20,794 --> 00:15:21,841 (DIALOGUE MUTED) 204 00:16:09,009 --> 00:16:11,604 (DIALOGUE MUTED) 205 00:16:19,187 --> 00:16:21,485 MC: Judge Steve Watson scores the contest 206 00:16:21,605 --> 00:16:27,408 115-113 in favour of the winner. 207 00:16:27,528 --> 00:16:29,621 - And still... - (CHEERING) 208 00:16:29,739 --> 00:16:34,245 ...the WBO middleweight champion of the world, 209 00:16:34,368 --> 00:16:37,371 Matty Burton. 210 00:16:37,496 --> 00:16:40,171 CROWD: Matty! Matty! Matty! 211 00:17:19,788 --> 00:17:20,881 - Hey. - Hey. 212 00:17:27,630 --> 00:17:28,972 I fucking did it. 213 00:17:29,548 --> 00:17:31,596 (GROANING) 214 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 - Ow, ow! - Sorry. 215 00:17:33,385 --> 00:17:35,183 (SOBBING) 216 00:17:35,304 --> 00:17:36,556 Oh, you did it. 217 00:17:40,226 --> 00:17:41,647 Don't cry, baby. 218 00:17:42,728 --> 00:17:44,025 Don't cry. 219 00:17:47,107 --> 00:17:48,529 It's over. 220 00:17:50,236 --> 00:17:52,113 Do you feel legit now? 221 00:17:52,613 --> 00:17:53,785 - Yeah. - Yeah? 222 00:17:53,905 --> 00:17:54,998 Good. 223 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 What do you want? 224 00:18:03,124 --> 00:18:04,717 Do you know what I want? 225 00:18:05,917 --> 00:18:07,670 I just want a nice cup of tea. 226 00:18:07,795 --> 00:18:09,297 (LAUGHS) 227 00:18:09,422 --> 00:18:11,766 You're champion of the world. You can have anything. 228 00:18:11,882 --> 00:18:14,055 - And you want a cup of tea? - Yeah. 229 00:18:14,175 --> 00:18:15,803 A nice sweet cup of tea. 230 00:18:18,096 --> 00:18:19,097 Okay. 231 00:18:21,808 --> 00:18:23,856 Ow! You keep squeezing me. 232 00:18:23,978 --> 00:18:25,730 Sorry, I just wanna touch you. 233 00:18:26,521 --> 00:18:28,148 Oh, God. 234 00:18:28,273 --> 00:18:29,741 Oh. 235 00:18:30,942 --> 00:18:32,819 I'm very fragile. 236 00:18:34,864 --> 00:18:36,332 Look at your face. 237 00:18:44,999 --> 00:18:46,421 (MATTY SIGHS) 238 00:19:00,388 --> 00:19:01,560 (GROANS) 239 00:19:23,496 --> 00:19:25,169 Aargh! Oh, f... 240 00:19:26,874 --> 00:19:27,840 (GROANS) 241 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 (KETTLE WHISTLES) 242 00:19:35,633 --> 00:19:37,009 Oh, God. 243 00:19:37,134 --> 00:19:39,932 (GROANING) 244 00:19:40,887 --> 00:19:41,888 Em... 245 00:19:42,013 --> 00:19:44,357 (BABBLING) 246 00:20:07,580 --> 00:20:09,458 - (CUP SMASHES) - Matty? 247 00:20:10,417 --> 00:20:11,419 Matty? 248 00:20:11,544 --> 00:20:12,590 God. 249 00:20:13,671 --> 00:20:14,762 Matty? 250 00:20:20,176 --> 00:20:21,348 Oh, God. 251 00:20:25,598 --> 00:20:27,942 (MUFFLED SHOUTING) 252 00:20:33,106 --> 00:20:34,825 I need an ambulance. 253 00:20:37,778 --> 00:20:39,997 He's a boxer. He's been in a fight. 254 00:20:40,114 --> 00:20:41,205 I don't know. 255 00:20:41,323 --> 00:20:43,791 Er, Sheffield, S17. 256 00:20:46,162 --> 00:20:47,380 (DIALOGUE MUTED) 257 00:20:47,496 --> 00:20:49,624 Okay, okay. 258 00:20:55,336 --> 00:20:57,806 (MUFFLED SHOUTING) 259 00:21:00,550 --> 00:21:02,019 I'm still here. 260 00:21:50,142 --> 00:21:51,314 This one. 261 00:22:00,193 --> 00:22:01,320 It's in. 262 00:22:07,242 --> 00:22:08,243 Right. 263 00:22:10,496 --> 00:22:11,873 - Ready? - Mm. 264 00:22:21,965 --> 00:22:25,141 - (MATTY SOBS) - It's okay, baby. It's okay. 265 00:22:34,394 --> 00:22:35,395 Hey. 266 00:22:37,439 --> 00:22:38,566 We're home. 267 00:22:41,818 --> 00:22:43,616 Let's get you inside. 268 00:22:50,536 --> 00:22:51,753 Come on. 269 00:23:13,142 --> 00:23:14,484 You're home. 270 00:23:21,232 --> 00:23:22,826 It's okay. Come on. 271 00:23:28,031 --> 00:23:29,500 Sit you down. 272 00:23:35,873 --> 00:23:37,000 - Yeah? - Mm. 273 00:23:40,419 --> 00:23:42,136 - Get you a cup of tea? - Yeah. 274 00:24:31,511 --> 00:24:35,106 I want you to try and point them forward so they're pointing towards the steps 275 00:24:35,223 --> 00:24:37,271 That's good. I know it's hard work. 276 00:24:38,309 --> 00:24:39,686 Lovely. Well done. 277 00:24:41,730 --> 00:24:43,356 It's a lot to concentrate on. 278 00:24:44,983 --> 00:24:46,201 Forwards again. 279 00:24:46,317 --> 00:24:47,536 What I need to check first 280 00:24:47,653 --> 00:24:51,248 is that we can actually get this leg of yours up onto the step first. 281 00:24:51,365 --> 00:24:54,960 What I'd like you to do is you just pop this leg here 282 00:24:55,076 --> 00:24:56,578 up onto the step. 283 00:24:58,288 --> 00:24:59,506 Pointing forwards again. 284 00:25:06,212 --> 00:25:07,964 Do it like we do it at home. 285 00:25:09,508 --> 00:25:11,977 - What? - Do it like we do it at home. 286 00:25:12,094 --> 00:25:13,971 - Show them. - Yeah. 287 00:25:19,601 --> 00:25:20,943 Yeah? 288 00:25:21,060 --> 00:25:22,733 PHYSIOTHERAPIST: Well done. 289 00:25:22,855 --> 00:25:25,278 That's lovely. Hand on the banister, though. 290 00:25:26,025 --> 00:25:27,742 Lovely. Well done. 291 00:25:28,777 --> 00:25:31,029 That's it. Got the leg position. Good. 292 00:25:31,989 --> 00:25:33,536 Well done. 293 00:25:33,656 --> 00:25:36,035 - Brilliant. - Good. Put your hand forward. 294 00:26:42,809 --> 00:26:44,028 (PUNCHBALL SWINGING) 295 00:26:49,316 --> 00:26:50,407 (BALL BEING PUNCHED) 296 00:26:58,366 --> 00:26:59,993 What are you doing down here? 297 00:27:03,163 --> 00:27:04,539 What are you doing? 298 00:27:05,915 --> 00:27:08,134 - Training. - What for? 299 00:27:10,546 --> 00:27:11,547 A fight. 300 00:27:12,381 --> 00:27:13,803 Who are you fighting? 301 00:27:13,923 --> 00:27:14,924 Um... 302 00:27:16,718 --> 00:27:17,719 Black man. 303 00:27:20,596 --> 00:27:22,144 - A black man? - Yeah. 304 00:27:25,269 --> 00:27:27,521 What am I gonna do with you, eh, Matty Burton? 305 00:27:28,355 --> 00:27:29,652 I don't know. 306 00:27:31,275 --> 00:27:32,572 Let's take you upstairs. 307 00:27:32,692 --> 00:27:33,911 - Yeah. - Come on. 308 00:27:34,778 --> 00:27:35,869 I'll take that. 309 00:27:57,467 --> 00:27:59,685 Um, what's her? 310 00:28:01,305 --> 00:28:02,522 It's Mia. 311 00:28:03,182 --> 00:28:04,148 Oh. 312 00:28:07,144 --> 00:28:09,067 Who her dad is? 313 00:28:09,188 --> 00:28:10,734 You are, Matthew. 314 00:28:10,855 --> 00:28:11,856 Oh. 315 00:28:13,275 --> 00:28:14,617 How long? 316 00:28:15,943 --> 00:28:16,944 Um... 317 00:28:18,488 --> 00:28:20,912 From the moment she was conceived. 318 00:28:23,035 --> 00:28:24,912 Basically, all of her life. 319 00:28:26,121 --> 00:28:28,464 We made her. Do you understand? 320 00:28:29,875 --> 00:28:31,218 No. 321 00:28:32,586 --> 00:28:34,930 Am I gonna have to teach you about that as well? 322 00:28:35,047 --> 00:28:36,048 What? 323 00:28:37,048 --> 00:28:39,426 That is your little girl. 324 00:28:39,550 --> 00:28:40,393 Oh. 325 00:28:42,304 --> 00:28:43,726 What his name is? 326 00:28:44,890 --> 00:28:46,732 She's called Mia. 327 00:28:46,849 --> 00:28:48,271 - Mia. - Mia. 328 00:28:49,644 --> 00:28:50,645 Made her. 329 00:28:50,770 --> 00:28:52,443 100%, yes. 330 00:28:54,775 --> 00:28:55,992 I made her. 331 00:28:57,736 --> 00:28:58,782 We did. 332 00:28:58,903 --> 00:29:01,201 - I'm pregnant there. - Oh? 333 00:29:01,323 --> 00:29:03,290 - Who's that? - It's Darren from the gym. 334 00:29:03,407 --> 00:29:05,250 He's wrapping your hands before the fight. 335 00:29:05,368 --> 00:29:07,086 - Him my friend? - Yeah. 336 00:29:08,247 --> 00:29:09,374 Who's him? 337 00:29:10,624 --> 00:29:13,469 That's Mia, when we brought her home from the hospital. 338 00:29:14,795 --> 00:29:15,967 - Eh? - Yeah. 339 00:29:16,087 --> 00:29:17,931 - Do you remember? - Yeah. 340 00:29:19,715 --> 00:29:20,933 So little. 341 00:29:23,220 --> 00:29:24,596 - Who's that? - Mia. 342 00:29:26,222 --> 00:29:28,601 - Mia. - Yeah. Ah, that's your dad. 343 00:29:28,724 --> 00:29:30,978 Yeah. Remember my dad? 344 00:29:31,103 --> 00:29:32,523 I do. 345 00:29:32,604 --> 00:29:34,652 Er, he's in the ground now. 346 00:29:35,440 --> 00:29:36,441 Yeah. 347 00:29:37,233 --> 00:29:38,701 - Robin. - Yeah. 348 00:29:44,282 --> 00:29:46,160 - There's more Mia. - Mia. 349 00:29:46,285 --> 00:29:47,457 There's lots of her. 350 00:29:48,369 --> 00:29:49,872 - One of my dad. - Yeah. 351 00:29:51,373 --> 00:29:52,715 This is us wedding. 352 00:29:53,834 --> 00:29:55,086 Oh, yeah. 353 00:29:56,461 --> 00:29:58,054 - That's you. - Yeah. 354 00:29:59,131 --> 00:30:00,132 Um. 355 00:30:01,258 --> 00:30:02,680 Her beautiful. 356 00:30:04,678 --> 00:30:05,805 Thank you. 357 00:30:08,015 --> 00:30:10,689 Keep up with the compliments, you might get a look in later. 358 00:30:12,269 --> 00:30:15,192 Oh, is something waking up down there? 359 00:30:17,441 --> 00:30:18,784 Hello, you. 360 00:30:25,406 --> 00:30:27,000 - Oh... - Yeah. 361 00:30:39,962 --> 00:30:41,431 It's okay. 362 00:30:47,346 --> 00:30:48,939 - Yeah. - Yeah? 363 00:31:11,577 --> 00:31:13,454 We got married here. 364 00:31:13,579 --> 00:31:15,298 Yeah? 365 00:31:15,414 --> 00:31:17,041 - Do you remember? - Mm. 366 00:31:20,045 --> 00:31:21,637 Do you remember? 367 00:31:21,755 --> 00:31:22,756 Um... 368 00:31:24,132 --> 00:31:25,599 You don't, do you? 369 00:31:25,717 --> 00:31:26,718 Yeah. 370 00:32:12,638 --> 00:32:13,766 It's here. 371 00:32:26,318 --> 00:32:27,490 MATTY: Who's that? 372 00:32:27,612 --> 00:32:29,159 That's Jackie. 373 00:32:29,280 --> 00:32:31,704 - Right. - He's in your corner. 374 00:32:31,825 --> 00:32:32,951 Oh. 375 00:32:33,076 --> 00:32:34,577 Who's him? 376 00:32:34,702 --> 00:32:37,297 That's Richie. He's your trainer. 377 00:32:37,413 --> 00:32:39,086 Right. 378 00:32:39,207 --> 00:32:40,378 And my dad. 379 00:32:40,500 --> 00:32:42,376 Yeah, you know him. 380 00:32:42,501 --> 00:32:43,594 Yeah. 381 00:32:43,711 --> 00:32:44,712 Who's him? 382 00:32:45,672 --> 00:32:46,798 That's Matt. 383 00:32:46,923 --> 00:32:48,641 - I'm Matt. - No, you're Matty. 384 00:32:48,758 --> 00:32:50,509 - That's Matt. - Yeah? 385 00:32:50,634 --> 00:32:51,682 Matt. 386 00:32:53,387 --> 00:32:54,809 - That's me. - Oh. 387 00:32:57,392 --> 00:32:58,519 Yeah. 388 00:33:00,895 --> 00:33:02,693 Are my friends? 389 00:33:02,814 --> 00:33:04,361 Yeah. 390 00:33:05,317 --> 00:33:06,739 Where are they? 391 00:33:09,069 --> 00:33:10,491 That's a good question. 392 00:33:12,073 --> 00:33:13,074 Mm. 393 00:33:14,910 --> 00:33:16,001 Mm. 394 00:33:17,328 --> 00:33:21,253 395 00:33:21,374 --> 00:33:25,628 396 00:33:25,753 --> 00:33:30,180 - - ( 397 00:33:31,675 --> 00:33:33,473 EMMA: All right, sweetheart? 398 00:33:33,595 --> 00:33:34,892 Is... 399 00:33:35,680 --> 00:33:37,603 There you go, angel. 400 00:33:37,723 --> 00:33:38,724 Emma? 401 00:33:40,393 --> 00:33:42,111 Emma? Emma? 402 00:33:42,229 --> 00:33:43,195 Yeah. 403 00:33:43,730 --> 00:33:44,730 All right, sweetheart. 404 00:33:46,482 --> 00:33:47,483 Mm. 405 00:33:47,608 --> 00:33:49,236 (MIA CRIES) 406 00:33:49,361 --> 00:33:50,703 A... 407 00:33:52,614 --> 00:33:54,332 Made you a cup of tea. 408 00:33:55,951 --> 00:33:57,794 Aah. 409 00:33:57,911 --> 00:33:59,458 Thank you, that's lovely. 410 00:33:59,578 --> 00:34:00,922 Yeah? 411 00:34:01,038 --> 00:34:02,039 Ah. 412 00:34:04,750 --> 00:34:06,753 It's cold. Did you forget to boil the kettle? 413 00:34:08,547 --> 00:34:09,547 A... 414 00:34:12,342 --> 00:34:14,309 Yeah, I think... I think you might have forgot. 415 00:34:15,387 --> 00:34:16,889 Oh, and it's still got the teabag in. 416 00:34:18,056 --> 00:34:20,275 Next time, you just need to boil the kettle, 417 00:34:20,391 --> 00:34:22,644 and then when you've made it, just take the teabag out... 418 00:34:45,791 --> 00:34:47,543 (BANGING) 419 00:35:00,431 --> 00:35:02,434 (BANGING CONTINUES) 420 00:35:16,780 --> 00:35:18,875 Matty, look up there. 421 00:35:21,452 --> 00:35:23,295 My team. 422 00:35:23,413 --> 00:35:26,336 - Yeah. - And my dad. 423 00:35:26,458 --> 00:35:28,335 Do you remember coming in before the fight? 424 00:35:28,460 --> 00:35:29,460 Yeah. 425 00:35:30,378 --> 00:35:32,221 And my friends. 426 00:35:32,338 --> 00:35:33,385 Yeah. 427 00:35:37,217 --> 00:35:38,811 I'll see you later, son. 428 00:35:44,351 --> 00:35:45,728 Watch your fingers. 429 00:35:48,521 --> 00:35:50,773 Hiya. 430 00:35:52,817 --> 00:35:54,693 How are you doing? 431 00:35:54,818 --> 00:35:56,445 Yeah, we're good, thank you. 432 00:35:57,405 --> 00:35:58,405 Good. 433 00:35:59,239 --> 00:36:01,242 - How is he? - He's there. Ask him. 434 00:36:02,452 --> 00:36:04,876 - Is it all right if I just say hello? - Yeah, 'course it is. 435 00:36:11,628 --> 00:36:12,628 Hello, mate. 436 00:36:22,389 --> 00:36:23,389 Who he is? 437 00:36:24,056 --> 00:36:26,775 - My friend from the picture? - Yeah. 438 00:36:28,018 --> 00:36:29,942 We go way back, mate, me and you. 439 00:36:30,896 --> 00:36:33,320 - MATTY: Where you been? - RICHIE: Busy at the gym. 440 00:36:34,525 --> 00:36:36,277 Why you not take me to the gym? 441 00:36:37,195 --> 00:36:38,572 Um, yeah, all right. 442 00:36:39,405 --> 00:36:41,409 - Can I take him to the gym. - Yeah. 443 00:36:41,990 --> 00:36:45,335 I'll be in touch with you and we'll go to the gym, all right? 444 00:36:45,452 --> 00:36:47,045 Don't forget me. 445 00:36:47,163 --> 00:36:48,210 RICHIE: I won't. 446 00:36:50,708 --> 00:36:52,210 See you later. It was nice to see you. 447 00:37:09,893 --> 00:37:10,894 Um... 448 00:37:11,855 --> 00:37:14,152 - C-c-can do... do the nice... - No, Matty! 449 00:37:15,900 --> 00:37:18,744 - I want to do the nice thing. - No. 450 00:37:19,903 --> 00:37:20,951 (SIGHS) 451 00:37:22,114 --> 00:37:23,788 Um, but... um... 452 00:37:24,659 --> 00:37:27,788 - Can we do the nice thing? - I know it's nice, but no. 453 00:37:30,498 --> 00:37:32,501 - Can do... - It can't just be when you want it. 454 00:37:32,625 --> 00:37:34,547 It's got to be right for both of us. 455 00:37:34,668 --> 00:37:35,715 Right. 456 00:38:04,949 --> 00:38:07,168 COMMENTATOR: 'Bryte's looking to finish this. 457 00:38:07,284 --> 00:38:09,036 'He's looking to take him out.' 458 00:38:09,161 --> 00:38:11,916 'It could all be down to this last three minutes. 459 00:38:12,039 --> 00:38:14,088 - 'It has been a tremendous fight.' - (BELL RINGS) 460 00:38:14,208 --> 00:38:17,759 'Oh, what a last round that was. What a last round!' 461 00:38:17,878 --> 00:38:19,597 (CHEERING) 462 00:38:21,173 --> 00:38:26,476 MC: 'Judge Steve Watson scores the contest 115-113 463 00:38:26,596 --> 00:38:29,394 'in favour of the winner. 464 00:38:29,516 --> 00:38:35,318 'And still... the WBO middleweight champion of the world, 465 00:38:36,396 --> 00:38:39,742 'Matty Burton!' 466 00:38:39,858 --> 00:38:42,954 COMMENTATOR: 'Bryte believes he's been robbed, 467 00:38:43,070 --> 00:38:46,246 'but for Burton it means so very much. 468 00:38:46,365 --> 00:38:49,585 'He has survived a tumultuous last round, 469 00:38:49,702 --> 00:38:51,500 'and he's still champion of the world.' 470 00:38:54,081 --> 00:38:57,130 STEVE BUNCE: 'Did you feel old tonight? It's been a long career.' 471 00:38:57,251 --> 00:38:59,550 MATTY: 'I knew that it was probably my last fight. 472 00:39:00,380 --> 00:39:03,634 'I don't wanna make any announcements. I wanna go home and just talk to my wife. 473 00:39:04,592 --> 00:39:07,846 'But, you know, Steve, if I'm honest, I think this is the last time for me.' 474 00:39:07,971 --> 00:39:10,565 - 'Is this a retirement statement?' - 'Honestly, Steve, 475 00:39:10,681 --> 00:39:13,025 'I think I knew a long time ago. 476 00:39:13,141 --> 00:39:15,315 'I think I knew when I won the title. 477 00:39:15,436 --> 00:39:19,235 'I can't... It was hard to find it for this one, if I'm honest with you. 478 00:39:19,356 --> 00:39:22,907 'It was hard to find it and, um... But I got through it. 479 00:39:23,027 --> 00:39:25,280 'What I had left, I gave tonight. I haven't got no more. 480 00:39:25,405 --> 00:39:27,282 'Yeah, as far as I'm concerned...' 481 00:39:27,407 --> 00:39:28,954 MATTY: Emma? 482 00:39:29,074 --> 00:39:30,577 'Don't take this from me now. 483 00:39:30,702 --> 00:39:34,547 'I won the title. Nobody gave me credit. Please don't take this from me now...' 484 00:39:34,664 --> 00:39:35,960 Emma! 485 00:39:42,713 --> 00:39:43,965 (DRIPPING) 486 00:39:44,090 --> 00:39:45,717 I had an accident. 487 00:39:47,844 --> 00:39:49,972 Accident again. 488 00:39:53,557 --> 00:39:54,980 It doesn't matter. 489 00:39:55,434 --> 00:39:57,563 - Come on. - Accident again. 490 00:39:57,686 --> 00:39:59,063 Yeah, you have. 491 00:39:59,188 --> 00:40:01,815 - I'm sorry. - It's all right, don't worry. 492 00:40:01,940 --> 00:40:03,159 I... 493 00:40:04,110 --> 00:40:05,452 - Accident. - Get you changed. 494 00:40:05,570 --> 00:40:06,617 Yeah. 495 00:40:08,322 --> 00:40:09,369 Oh, well. 496 00:40:25,297 --> 00:40:27,847 (WHISPERING) Where are you, my baby? 497 00:40:30,719 --> 00:40:32,688 I feel so alone. 498 00:40:36,768 --> 00:40:38,896 I need you to come back now. 499 00:40:43,398 --> 00:40:45,617 We need you to come back now. 500 00:40:56,788 --> 00:40:58,539 Can you hear me? 501 00:41:07,923 --> 00:41:10,018 (SIGHS) 502 00:41:18,893 --> 00:41:21,442 Do you want me to give you a hand? You keep missing bits. 503 00:41:21,561 --> 00:41:22,858 I'll do it. 504 00:41:22,981 --> 00:41:25,405 All right. I'm walking away. 505 00:41:50,132 --> 00:41:51,134 (CLATTER) 506 00:41:51,259 --> 00:41:53,226 (RAZOR STILL BUZZING) 507 00:41:58,807 --> 00:42:00,650 (WHINES) 508 00:42:05,565 --> 00:42:07,659 Hey, what's happened? 509 00:42:07,775 --> 00:42:09,777 What's happened? It's okay. 510 00:42:09,902 --> 00:42:11,699 What's going on? It's okay. 511 00:42:13,114 --> 00:42:14,536 Shh. 512 00:42:14,657 --> 00:42:16,454 It's okay, Matty. 513 00:42:17,784 --> 00:42:18,956 (INDISTINCT CHATTING) 514 00:42:19,077 --> 00:42:22,172 WOMAN: Eight letters, second letter A. 515 00:42:25,043 --> 00:42:27,045 (INDISTINCT CHAT CONTINUES) 516 00:42:31,215 --> 00:42:33,012 WOMAN: Ridicule, five letters. 517 00:42:33,134 --> 00:42:34,931 (MUMBLING) 518 00:42:35,052 --> 00:42:37,771 - WOMAN: Six or a two. - MAN: No, five or a two. 519 00:42:37,889 --> 00:42:40,108 (INDISTINCT CHAT CONTINUES) 520 00:42:48,315 --> 00:42:50,693 (MIA CRIES) 521 00:42:50,818 --> 00:42:53,070 ( 522 00:42:59,117 --> 00:43:01,586 (CRYING CONTINUES) 523 00:43:06,833 --> 00:43:08,460 JEREMY KYLE: 'Welcome to the show. 524 00:43:08,585 --> 00:43:12,340 'My first guest, Ben, is back here today to confront his nightmare ex, Jemma. 525 00:43:12,465 --> 00:43:15,559 'He says after their 12-year relationship ended just weeks ago, 526 00:43:15,675 --> 00:43:17,518 'she has harassed and threatened him...' 527 00:43:17,637 --> 00:43:19,480 (CRYING INTENSIFIES) 528 00:43:29,023 --> 00:43:31,025 'He's on the show. Give him a round of applause.' 529 00:43:31,150 --> 00:43:33,652 (APPLAUSE) 530 00:43:36,114 --> 00:43:37,661 Shut up. 531 00:43:39,199 --> 00:43:40,291 Shut up. 532 00:43:42,161 --> 00:43:43,128 Shut up. 533 00:44:00,012 --> 00:44:00,853 Shut up. 534 00:44:05,684 --> 00:44:07,938 (CRYING HAS STOPPED) 535 00:44:08,061 --> 00:44:09,655 (TV STILL ON) 536 00:44:17,112 --> 00:44:18,911 Matthew, where's Mia? 537 00:44:20,449 --> 00:44:21,576 Where is she? 538 00:44:24,036 --> 00:44:26,333 I left her in the play pen. Where is she? 539 00:44:27,706 --> 00:44:29,550 (JEREMY KYLE'S GUESTS ARGUING) 540 00:44:31,293 --> 00:44:32,967 Matty? 541 00:44:33,086 --> 00:44:34,760 Are you listening? Where is she? 542 00:44:34,880 --> 00:44:36,474 - Hey! - Listen to me. 543 00:44:36,590 --> 00:44:38,434 She's not big enough to get out by herself. 544 00:44:38,550 --> 00:44:39,677 Where is she? 545 00:44:39,802 --> 00:44:40,929 (MATTY GRUNTS) 546 00:44:42,889 --> 00:44:44,106 Where is she? 547 00:44:56,485 --> 00:44:58,737 (MUFFLED CRYING) 548 00:45:04,577 --> 00:45:06,170 (GASPING) 549 00:45:06,286 --> 00:45:08,789 Come here, Mia. It's all right, sweetheart. 550 00:45:08,914 --> 00:45:11,168 It's all right. Oh, I'm sorry. 551 00:45:11,291 --> 00:45:12,965 I'm so, so sorry. 552 00:45:13,085 --> 00:45:14,085 It's okay. 553 00:45:14,211 --> 00:45:16,135 Oh, my God. Oh, my God. 554 00:45:16,255 --> 00:45:17,882 It's okay, it's okay. 555 00:45:18,007 --> 00:45:19,474 I'm sorry. 556 00:45:19,592 --> 00:45:20,889 Oh. 557 00:45:21,010 --> 00:45:23,478 Oh, you silly cow. You silly cow! 558 00:45:23,596 --> 00:45:25,893 (MIA CRIES) 559 00:45:28,434 --> 00:45:30,027 (CRYING CONTINUES) 560 00:46:19,568 --> 00:46:20,945 (GROANS) 561 00:46:30,579 --> 00:46:31,670 Emma? 562 00:46:39,255 --> 00:46:40,302 Emma? 563 00:46:46,262 --> 00:46:47,605 Emma? 564 00:46:47,722 --> 00:46:48,849 Hungry. 565 00:46:51,474 --> 00:46:52,726 I hungry. 566 00:46:52,851 --> 00:46:53,853 (SNIFFS) 567 00:46:58,940 --> 00:46:59,782 Um... 568 00:47:20,086 --> 00:47:21,304 All right, mate? 569 00:47:22,672 --> 00:47:27,269 I just like a little bit of milk with mine. 570 00:47:29,137 --> 00:47:29,980 Um... 571 00:47:35,061 --> 00:47:36,563 Phew, yeah. 572 00:47:44,570 --> 00:47:45,697 All right. 573 00:47:46,822 --> 00:47:47,822 Oh. 574 00:47:50,076 --> 00:47:51,123 Oh. 575 00:47:52,452 --> 00:47:53,670 There you are. 576 00:47:53,788 --> 00:47:54,789 Um. 577 00:47:57,791 --> 00:47:58,793 There. 578 00:47:59,835 --> 00:48:01,336 Where are you? 579 00:48:02,880 --> 00:48:04,722 Up here, yeah. 580 00:48:06,675 --> 00:48:07,675 Er... 581 00:48:13,431 --> 00:48:15,559 Pictures, yeah. Pictures. 582 00:48:23,275 --> 00:48:25,027 Pictures. 583 00:48:26,237 --> 00:48:27,454 In here. 584 00:48:29,782 --> 00:48:31,079 Pictures. 585 00:48:33,077 --> 00:48:34,750 Yeah. 586 00:48:34,869 --> 00:48:36,463 All the pictures. 587 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 Ah. 588 00:48:41,210 --> 00:48:42,802 All the pictures. 589 00:48:45,005 --> 00:48:46,427 Pictures. 590 00:48:46,548 --> 00:48:48,893 Of you. Pictures of you. 591 00:48:49,009 --> 00:48:51,103 'Thank you to the fans, thanks for everything, 592 00:48:51,219 --> 00:48:53,563 'everybody who's stood by me through the years. 593 00:48:53,681 --> 00:48:56,400 'I don't think I'll be seeing you again anytime soon.' 594 00:48:56,516 --> 00:48:59,110 CROWD: 'Matty! Matty! Matty!' 595 00:49:05,150 --> 00:49:06,369 Matty. 596 00:49:08,070 --> 00:49:09,070 Matty. 597 00:49:10,905 --> 00:49:13,409 You're not Matt. Matty. 598 00:49:13,534 --> 00:49:14,831 (CHANTING CONTINUES) 599 00:49:16,829 --> 00:49:17,829 Matthew. 600 00:49:18,746 --> 00:49:19,748 Matty. 601 00:49:20,875 --> 00:49:22,172 I'm Matty. 602 00:49:24,335 --> 00:49:25,588 I'm Matty. 603 00:49:27,255 --> 00:49:28,302 I'm Matty. 604 00:49:31,760 --> 00:49:32,887 (GROANS) 605 00:49:35,389 --> 00:49:36,516 (GROANS) 606 00:49:39,351 --> 00:49:40,603 I'm Matty. 607 00:49:45,900 --> 00:49:47,867 (CHANTING CONTINUES) 608 00:49:59,454 --> 00:50:02,458 (CHANTING CONTINUES) 609 00:50:21,434 --> 00:50:22,902 (GROANS) 610 00:53:32,710 --> 00:53:34,461 RICHIE: Double it. 611 00:53:34,585 --> 00:53:36,713 Good. Double it and put a right hand after it. 612 00:53:40,342 --> 00:53:41,389 Steady. 613 00:53:41,510 --> 00:53:42,728 Nice. 614 00:53:43,929 --> 00:53:45,681 (DOOR OPENS) 615 00:54:15,878 --> 00:54:17,800 I'm sorry I left you, kid. 616 00:54:17,920 --> 00:54:18,922 I'm sorry. 617 00:54:21,090 --> 00:54:22,717 I didn't know what to do. 618 00:54:24,219 --> 00:54:25,721 I got frightened. 619 00:54:38,900 --> 00:54:40,369 (RINGING TONE) 620 00:54:40,485 --> 00:54:42,454 'Hi, this is Emma. Sorry I can't get to the phone. 621 00:54:42,570 --> 00:54:44,197 'I'll call you back as soon as I can.' 622 00:55:09,097 --> 00:55:10,097 Hello? 623 00:55:23,820 --> 00:55:24,947 (PHONE RINGS) 624 00:55:28,909 --> 00:55:29,956 Hello, Emma. 625 00:55:49,512 --> 00:55:51,106 Richie! 626 00:55:51,222 --> 00:55:53,726 All right, mate? Long time, no see. What are you doing here? 627 00:55:54,476 --> 00:55:56,695 He needs us, mate, big time. 628 00:56:27,800 --> 00:56:28,927 RICHIE: Hi, love. 629 00:56:33,974 --> 00:56:35,601 You all right? 630 00:56:35,726 --> 00:56:36,773 Yeah. 631 00:56:47,195 --> 00:56:48,286 Hey. 632 00:56:54,786 --> 00:56:57,130 From... from the picture. 633 00:56:58,873 --> 00:57:00,672 My friend. 634 00:57:00,791 --> 00:57:02,668 - Yeah. - What's your name? 635 00:57:04,713 --> 00:57:05,840 It's Jackie. 636 00:57:05,963 --> 00:57:07,260 That's him. 637 00:57:08,592 --> 00:57:09,592 Jackie. 638 00:57:13,387 --> 00:57:14,856 You know my girlfriend? 639 00:57:15,724 --> 00:57:16,690 Emma. 640 00:57:17,726 --> 00:57:19,103 She's my wife. 641 00:57:20,771 --> 00:57:22,148 If you see her, 642 00:57:23,565 --> 00:57:26,114 tell her I'm looking for her. 643 00:57:26,233 --> 00:57:28,327 I will, mate. Yeah. 644 00:57:28,445 --> 00:57:32,074 Tell her I want her to come home for me. 645 00:57:34,034 --> 00:57:35,876 - And my daughter. - Okay. 646 00:57:36,702 --> 00:57:38,545 My daughter, um... 647 00:57:39,789 --> 00:57:41,713 She's a baby now. 648 00:57:41,833 --> 00:57:43,130 Mia. 649 00:57:43,251 --> 00:57:44,753 Yeah. 650 00:57:44,878 --> 00:57:48,382 If you see her, tell her, um... 651 00:57:50,007 --> 00:57:52,010 I saw her under the water. 652 00:57:53,052 --> 00:57:55,226 Will you do that for me? 653 00:57:56,681 --> 00:57:57,682 Yeah. 654 00:58:01,603 --> 00:58:03,570 Are you gonna leave me as well? 655 00:58:05,440 --> 00:58:06,440 No, mate. 656 00:58:07,775 --> 00:58:09,903 No, I wanna stay the full visiting hours. 657 00:58:12,030 --> 00:58:13,577 - Good. - Yeah. 658 00:58:17,244 --> 00:58:20,123 RICHIE: Here. On here. Right. 659 00:58:31,382 --> 00:58:33,101 RICHIE: Hello, my mate. 660 00:58:33,217 --> 00:58:35,972 Do you wanna come and do some pads with Manny? 661 00:58:36,096 --> 00:58:38,018 Do you remember how to do it? 662 00:58:38,139 --> 00:58:39,516 Yeah. 663 00:58:41,934 --> 00:58:43,311 Hold the pads for Manny, eh? 664 00:58:43,436 --> 00:58:45,905 Manny, do some pads. 665 00:58:46,773 --> 00:58:48,490 So, open your hand up. 666 00:58:49,108 --> 00:58:50,655 - Push. - Manny Pacquiao. 667 00:58:50,777 --> 00:58:52,949 Push. Yeah. Yeah, that's right. 668 00:58:53,070 --> 00:58:54,664 Pacquiao. 669 00:58:57,242 --> 00:58:58,994 Looks like him, but he doesn't hit like him. 670 00:58:59,119 --> 00:59:00,461 - Push 'em. - Push 'em. 671 00:59:00,579 --> 00:59:02,297 - Is that all right? Okay. - Yeah. 672 00:59:02,414 --> 00:59:04,257 - You do some pads now with Manny. - Yeah. 673 00:59:04,373 --> 00:59:05,215 Yeah? 674 00:59:05,333 --> 00:59:06,835 All right, Manny. 675 00:59:06,960 --> 00:59:08,211 Manny Pacquiao. 676 00:59:08,335 --> 00:59:09,588 Manny Pacquiao, that's it. 677 00:59:10,505 --> 00:59:11,552 Right. 678 00:59:16,385 --> 00:59:17,603 Um... 679 00:59:18,472 --> 00:59:19,599 Oh, er... 680 00:59:26,103 --> 00:59:27,356 RICHIE: No, no, no. 681 00:59:27,481 --> 00:59:29,358 Get back in line. 682 00:59:29,483 --> 00:59:30,951 - Matty? Matty? Shh. - (CRIES) 683 00:59:31,068 --> 00:59:33,240 No, don't do that. Don't do that, no. Shh. 684 00:59:33,360 --> 00:59:35,864 Mate, mate, come and sit down. Come and sit down. 685 00:59:35,989 --> 00:59:37,240 Come and sit down over here. 686 00:59:37,364 --> 00:59:39,867 - Come and sit down. - I want back home. 687 00:59:39,992 --> 00:59:42,416 - Eh? - I want... I want Emma. 688 00:59:42,536 --> 00:59:45,460 Yeah, we'll get Emma. I'll ring Emma for you. I'll ring her. 689 00:59:45,581 --> 00:59:47,755 Come and sit down. Time, boys. Time. 690 00:59:48,585 --> 00:59:50,257 That's it. Now come and sit down. 691 00:59:51,588 --> 00:59:53,590 That's it. Go and get some water. 692 00:59:56,259 --> 00:59:57,976 (DIALOGUE MUTED) 693 01:00:08,188 --> 01:00:09,905 Do you wanna go out and get some air, mate? 694 01:00:20,367 --> 01:00:22,085 She's not coming back. 695 01:00:22,202 --> 01:00:23,545 She is, mate. 696 01:00:29,126 --> 01:00:31,048 I'm doing the best I can. 697 01:00:31,168 --> 01:00:32,295 Oh, mate. 698 01:00:35,047 --> 01:00:36,139 Come here. 699 01:00:37,217 --> 01:00:39,184 I know you are, brother, eh? 700 01:00:42,054 --> 01:00:45,059 Come on, let's get your coat and get you out, yeah? 701 01:00:45,182 --> 01:00:46,355 Get some air. 702 01:00:47,184 --> 01:00:48,983 There, Jackie? 703 01:00:49,521 --> 01:00:51,945 What if she comes back when I'm gone? 704 01:00:53,233 --> 01:00:54,701 She's got a key. 705 01:00:55,943 --> 01:00:56,786 Oh. 706 01:01:01,574 --> 01:01:02,702 Okay. 707 01:01:08,873 --> 01:01:10,797 My dad's not here, Jackie. 708 01:01:15,505 --> 01:01:16,505 No. 709 01:01:17,840 --> 01:01:19,514 He's still alive in you, isn't he? 710 01:01:20,969 --> 01:01:22,221 And in your Mia. 711 01:01:30,394 --> 01:01:33,148 Why she's, um... punishing me? 712 01:01:33,981 --> 01:01:36,326 No, mate, she isn't punishing you, is she? 713 01:01:36,818 --> 01:01:39,367 She's just taking time to get her head together, that's all. 714 01:01:46,827 --> 01:01:48,579 Thank you for being my friend. 715 01:01:49,664 --> 01:01:51,382 Oh, mate, it's my pleasure, innit? 716 01:01:53,001 --> 01:01:54,798 I'm just sorry I left you for so long. 717 01:02:00,842 --> 01:02:02,344 You can't look after me forever. 718 01:02:02,469 --> 01:02:05,347 No, you're right, I can't, but we'll make sure you're all right. 719 01:02:08,016 --> 01:02:09,563 People will think we're married. 720 01:02:09,684 --> 01:02:11,561 (JACKIE LAUGHS) 721 01:02:12,728 --> 01:02:14,947 I wouldn't marry you, mate. You're too ugly. 722 01:02:15,065 --> 01:02:16,317 (MATTY CHUCKLES) 723 01:02:16,440 --> 01:02:18,818 ( 724 01:02:18,943 --> 01:02:22,119 PHYSIOTHERAPIST: Let's see if you can just relax that right hand. 725 01:02:23,739 --> 01:02:26,585 - That's good. - 726 01:02:26,701 --> 01:02:29,079 - MATTY: He's bossy. - PHYSIOTHERAPIST: He looks bossy. 727 01:02:29,829 --> 01:02:33,298 728 01:02:33,416 --> 01:02:34,668 Come on, kid. 729 01:02:35,210 --> 01:02:38,931 730 01:02:42,842 --> 01:02:44,889 - One more. - PHYSIOTHERAPIST: One more. 731 01:02:45,512 --> 01:02:49,391 732 01:02:50,809 --> 01:02:53,358 733 01:02:54,688 --> 01:02:56,235 734 01:02:56,356 --> 01:03:00,202 735 01:03:01,610 --> 01:03:03,739 736 01:03:06,992 --> 01:03:12,088 between you and me 737 01:03:12,204 --> 01:03:14,503 738 01:03:14,623 --> 01:03:17,422 - RICHIE: No power shots. - PHYSIOTHERAPIST: Don't knock him over. 739 01:03:17,543 --> 01:03:20,217 740 01:03:20,338 --> 01:03:22,715 741 01:03:22,840 --> 01:03:26,516 742 01:03:27,971 --> 01:03:30,849 743 01:03:30,974 --> 01:03:33,818 744 01:03:33,934 --> 01:03:36,905 Right, we train hard, my wife will come back. 745 01:03:37,021 --> 01:03:38,318 ALL: Yeah. 746 01:03:39,940 --> 01:03:42,193 - Well, you're definitely training hard. - Yeah. 747 01:03:42,318 --> 01:03:44,617 748 01:03:44,737 --> 01:03:47,661 Keep your eyes up. Keep your eye on the ball. 749 01:03:47,782 --> 01:03:50,001 750 01:03:50,117 --> 01:03:51,619 - Right. - Right. 751 01:03:51,744 --> 01:03:54,338 - And then left. - Left. 752 01:03:54,456 --> 01:03:55,798 Brilliant. Good lad. 753 01:03:55,914 --> 01:03:58,885 In the middle there. That's it, perfect. 754 01:03:59,001 --> 01:04:02,130 Now let it go out gently. Don't let it rock back. 755 01:04:02,255 --> 01:04:03,097 Controlled. 756 01:04:03,213 --> 01:04:05,342 - - JACKIE: Strong. 757 01:04:05,467 --> 01:04:08,391 758 01:04:08,510 --> 01:04:09,932 - Ten. - 759 01:04:10,054 --> 01:04:13,355 Bring 'em up, bring' em up. 760 01:04:13,474 --> 01:04:16,023 - - Slow. 761 01:04:16,143 --> 01:04:18,568 - Clench the fists. - 762 01:04:18,688 --> 01:04:21,907 - - Practise. It will become second nature. 763 01:04:23,485 --> 01:04:26,364 764 01:04:26,487 --> 01:04:29,913 - - Team Burton, number one. 765 01:04:30,032 --> 01:04:31,454 Bang it out. 766 01:04:33,036 --> 01:04:34,958 - Good lad. Boom! - Yeah. 767 01:04:35,079 --> 01:04:36,172 Right, come on, then. 768 01:04:36,289 --> 01:04:38,291 Let's get you a drink and go on to something else. 769 01:04:38,416 --> 01:04:40,338 - Yeah. - Good man. You're doing great. 770 01:04:40,460 --> 01:04:42,632 - Yeah, my mate. - You see the improvement? 771 01:04:42,753 --> 01:04:44,847 - Oh, yeah. - Nice one, champ. Let's go. 772 01:04:44,963 --> 01:04:46,306 (PUNCHBALL SWINGS) 773 01:04:46,423 --> 01:04:47,721 My. 774 01:04:47,842 --> 01:04:50,344 - She's a small baby. - SPEECH THERAPIST: Yeah. 775 01:04:50,469 --> 01:04:52,438 With a little bit of hair. 776 01:04:52,554 --> 01:04:54,557 I think sometimes when you hear yourself, 777 01:04:54,681 --> 01:04:56,103 it then becomes clear. 778 01:04:56,226 --> 01:04:59,275 - Just try and listen to how you sound. - MATTY: Yeah. 779 01:04:59,396 --> 01:05:02,070 MATTY: 'Emma's my wife.' 780 01:05:02,190 --> 01:05:04,659 - 'Um... She's beautiful.' - That's not... Is that me? 781 01:05:04,775 --> 01:05:06,277 Yeah, that's you. 782 01:05:06,402 --> 01:05:08,201 'Beautiful, soft. 783 01:05:08,320 --> 01:05:12,666 'She's my... love of my life.' 784 01:05:12,784 --> 01:05:13,784 - Okay. - It's true. 785 01:05:13,909 --> 01:05:16,538 So let's maybe just overexaggerate 786 01:05:16,663 --> 01:05:19,507 the sounds in the words: love of my life. 787 01:05:21,000 --> 01:05:23,503 Love... 788 01:05:23,628 --> 01:05:25,755 of... 789 01:05:25,880 --> 01:05:27,882 my... 790 01:05:28,007 --> 01:05:29,509 life. 791 01:05:29,634 --> 01:05:32,809 Love of... 792 01:05:32,929 --> 01:05:34,431 my life. 793 01:05:34,556 --> 01:05:36,853 - My... - Yeah? 794 01:05:38,393 --> 01:05:39,644 Love of my life. 795 01:05:53,867 --> 01:05:56,119 - Your go. - Your go, mate. I've just been. 796 01:05:56,244 --> 01:05:59,338 - Go on. Don't try to fiddle me. - Um... 797 01:05:59,456 --> 01:06:00,503 (KNOCK AT DOOR) 798 01:06:04,418 --> 01:06:05,637 Don't be cheating. 799 01:06:16,556 --> 01:06:17,853 - Matty. - Yeah? 800 01:06:17,974 --> 01:06:20,146 - You got a visitor, mate. - Oh? 801 01:06:42,623 --> 01:06:44,251 - Cheers. - Here, my friend. 802 01:06:57,096 --> 01:06:58,518 Some great pictures. 803 01:07:01,016 --> 01:07:03,735 Er, yeah. 804 01:07:03,853 --> 01:07:05,730 Um, that's my dad. 805 01:07:07,940 --> 01:07:10,695 Um, that's me. 806 01:07:10,818 --> 01:07:13,036 Jackie, Richie. 807 01:07:14,197 --> 01:07:16,824 He's my dad and, er, Matt. 808 01:07:17,951 --> 01:07:18,998 Not Matty. 809 01:07:21,119 --> 01:07:23,918 Um, this is my team again. 810 01:07:24,039 --> 01:07:26,463 Had, um, accident. 811 01:07:26,583 --> 01:07:29,507 Um, Richie's gonna fix it. 812 01:07:30,713 --> 01:07:32,635 This is my wife. 813 01:07:33,507 --> 01:07:35,556 Emma, um... 814 01:07:35,677 --> 01:07:36,849 Beautiful. 815 01:07:36,969 --> 01:07:42,521 She's gone away for a bit while I fix myself, 816 01:07:42,641 --> 01:07:44,440 but she's coming back, 817 01:07:44,561 --> 01:07:45,813 um, one day. 818 01:07:45,936 --> 01:07:47,405 And Mia. 819 01:07:47,521 --> 01:07:48,523 Very soon. 820 01:07:50,650 --> 01:07:52,527 Thanks for letting me in. 821 01:07:52,652 --> 01:07:53,699 Welcome. 822 01:07:56,072 --> 01:07:59,291 - I was worried. - What for? 823 01:08:01,077 --> 01:08:02,795 Because of what happened. 824 01:08:05,248 --> 01:08:06,295 The fight. 825 01:08:07,000 --> 01:08:08,422 What I did to you. 826 01:08:11,170 --> 01:08:12,762 Did we fight? 827 01:08:15,925 --> 01:08:17,016 Yeah. 828 01:08:21,972 --> 01:08:23,225 Who won? 829 01:08:26,351 --> 01:08:27,694 You. 830 01:08:33,443 --> 01:08:35,069 Number one. 831 01:08:42,368 --> 01:08:43,914 Er... 832 01:08:44,037 --> 01:08:46,039 I just wanted to say to you that, um... 833 01:08:48,248 --> 01:08:50,126 I'm really sorry for what happened. 834 01:08:53,421 --> 01:08:55,172 I didn't mean to hurt you. 835 01:08:56,173 --> 01:08:57,801 And if I could take it back... 836 01:09:00,052 --> 01:09:02,146 It was out of order, saying all those things. 837 01:09:03,389 --> 01:09:06,234 I was naive, just trying to sell tickets, 838 01:09:06,350 --> 01:09:08,069 be the bad boy, 839 01:09:08,185 --> 01:09:11,314 and I'm ashamed I said the things I did. 840 01:09:18,237 --> 01:09:19,408 The Future. 841 01:09:25,369 --> 01:09:26,792 Future is here. 842 01:09:29,957 --> 01:09:31,003 Mm. 843 01:09:37,131 --> 01:09:40,135 (SOUND MUTED) 844 01:10:29,182 --> 01:10:30,435 (PHONE RINGS) 845 01:10:38,192 --> 01:10:39,319 RICHIE: Hello? 846 01:10:41,654 --> 01:10:42,654 Hi. 847 01:10:44,782 --> 01:10:47,284 Er, yeah. Shall I get him? 848 01:10:49,871 --> 01:10:50,917 Hang on. 849 01:10:51,831 --> 01:10:53,753 - Matty? - Yeah? 850 01:10:53,875 --> 01:10:54,876 Telephone. 851 01:11:02,841 --> 01:11:04,435 - Hello. - EMMA: 'Hey, you.' 852 01:11:05,636 --> 01:11:07,559 - MATTY: Is that you? - EMMA: 'It is me.' 853 01:11:08,472 --> 01:11:09,850 Oh. 854 01:11:09,974 --> 01:11:10,975 Um... 855 01:11:12,350 --> 01:11:13,728 I miss you. 856 01:11:13,853 --> 01:11:15,320 'I miss you.' 857 01:11:15,438 --> 01:11:17,110 When are you coming home? 858 01:11:18,524 --> 01:11:19,742 'I love you.' 859 01:11:20,777 --> 01:11:21,994 I love you. 860 01:11:23,029 --> 01:11:25,532 Um, I'm training very hard. 861 01:11:25,655 --> 01:11:27,328 'I know you are. 862 01:11:27,449 --> 01:11:29,998 'Richie's told me you're doing really well.' 863 01:11:30,118 --> 01:11:31,119 Um... 864 01:11:32,078 --> 01:11:33,671 What else? 865 01:11:33,789 --> 01:11:36,713 Um, I saw you under the water. 866 01:11:38,461 --> 01:11:39,712 Um... 867 01:11:39,837 --> 01:11:42,511 I'm better now. Um... 868 01:11:42,631 --> 01:11:45,260 - 'Are you?' - Yeah, I'm very strong. 869 01:11:46,802 --> 01:11:48,225 'Good.' 870 01:11:48,345 --> 01:11:49,768 Um... 871 01:11:50,680 --> 01:11:52,354 Who are you with? 872 01:11:52,475 --> 01:11:53,896 'I'm with Mia.' 873 01:11:54,769 --> 01:11:55,770 Oh. 874 01:11:56,854 --> 01:11:59,198 - My Mia. - 'Your Mia.' 875 01:11:59,314 --> 01:12:01,113 - Um... - 'Our Mia.' 876 01:12:01,234 --> 01:12:02,610 Yeah. 877 01:12:02,734 --> 01:12:06,409 When you see her, will you tell her I saw her under the water? 878 01:12:06,530 --> 01:12:08,033 'I will. I'll tell her.' 879 01:12:08,157 --> 01:12:09,750 - Okay. - 'All right.' 880 01:12:09,867 --> 01:12:11,243 Um... 881 01:12:11,368 --> 01:12:15,123 - When are you coming home? - 'I'm not sure yet. I just... 882 01:12:15,247 --> 01:12:17,216 'I need some time to fix myself.' 883 01:12:17,332 --> 01:12:20,051 I'm waiting for you by the window. 884 01:12:20,168 --> 01:12:22,512 'I'm gonna have to go now, Matthew.' 885 01:12:22,630 --> 01:12:25,257 Um, wait. Um... 886 01:12:26,300 --> 01:12:28,552 What else? Um... 887 01:12:28,677 --> 01:12:30,100 Something else. 888 01:12:31,221 --> 01:12:33,189 Er... how are you? 889 01:12:34,266 --> 01:12:37,145 'Fine. I miss you.' 890 01:12:37,270 --> 01:12:39,398 I miss you. When are you coming home? 891 01:12:39,521 --> 01:12:40,899 'Soon, baby.' 892 01:12:41,858 --> 01:12:42,859 Okay. 893 01:12:44,527 --> 01:12:46,779 I'm very strong now. 894 01:12:46,904 --> 01:12:47,904 'Good.' 895 01:12:52,368 --> 01:12:54,119 Um, something else. 896 01:12:57,122 --> 01:12:59,591 Um, something else. 897 01:12:59,708 --> 01:13:01,301 Um... 898 01:13:01,418 --> 01:13:03,466 To tell you. Um... 899 01:13:04,462 --> 01:13:07,841 Just come home cos I'm waiting for you by the window. 900 01:13:07,966 --> 01:13:09,890 I'm doing very well. 901 01:13:10,011 --> 01:13:12,014 'I have to go now. I love you so much.' 902 01:13:14,015 --> 01:13:16,518 - I love you. - 'Bye, baby. Bye.' 903 01:13:16,641 --> 01:13:17,814 Okay, bye. 904 01:13:19,436 --> 01:13:20,859 (EMMA HANGS UP) 905 01:13:22,148 --> 01:13:23,694 Oh, um... 906 01:13:25,025 --> 01:13:26,528 There's something else. 907 01:13:27,694 --> 01:13:28,695 Um... 908 01:13:32,365 --> 01:13:33,537 Oh, well. 909 01:13:35,493 --> 01:13:38,542 Er... she's not coming today. 910 01:13:41,042 --> 01:13:42,885 - She'll come. - Yeah. 911 01:13:44,086 --> 01:13:47,090 - I need to just give her time. - Yeah. 912 01:13:47,213 --> 01:13:48,636 That's all, mate. 913 01:14:08,109 --> 01:14:09,362 (SOBS) 914 01:14:19,872 --> 01:14:21,215 (SNIFFS) 915 01:14:40,350 --> 01:14:41,523 MATTY: My belt. 916 01:14:42,435 --> 01:14:44,063 JACKIE: Yeah, man. 917 01:14:46,983 --> 01:14:48,234 Richie. 918 01:14:50,485 --> 01:14:52,283 (BOTH LAUGH) 919 01:14:53,279 --> 01:14:55,873 Put... Put Emma on again, Jackie. 920 01:14:55,992 --> 01:14:57,210 Yeah, man. 921 01:14:57,326 --> 01:14:59,670 She were dancing with my dad. 922 01:15:00,912 --> 01:15:02,085 There we go. 923 01:15:09,046 --> 01:15:10,046 Oh. 924 01:15:53,256 --> 01:15:54,224 RICHIE: Best ever. 925 01:15:54,341 --> 01:15:56,309 Who's best ever? Best ever? 926 01:15:56,426 --> 01:15:57,554 Um... 927 01:15:59,930 --> 01:16:01,523 - Who's the greatest? - Muhammad Ali. 928 01:16:01,640 --> 01:16:02,640 Muhammad Ali. 929 01:16:04,518 --> 01:16:07,488 Cos he made you laugh as well. You know what I mean? 930 01:16:07,604 --> 01:16:09,733 - He was bigger than boxing, wasn't he? - Yeah. 931 01:16:10,774 --> 01:16:12,322 I'll get you some money sorted out. 932 01:16:12,443 --> 01:16:14,820 - It's all right. That's on me. - Are you sure? 933 01:16:14,944 --> 01:16:17,198 That's good of him. No charge. 934 01:16:17,323 --> 01:16:18,494 - Oh. - Yeah, that's fine. 935 01:16:18,615 --> 01:16:21,369 RICHIE: These boys wanted a picture. Is that all right? 936 01:16:21,493 --> 01:16:23,962 - Future world champs. - Yeah. 937 01:16:24,079 --> 01:16:25,627 - What weight are you? - Lightweight. 938 01:16:25,747 --> 01:16:27,091 - Are you? - Lightweight, yeah. 939 01:16:29,126 --> 01:16:31,002 - Look here, Matty. - Big enough. 940 01:16:31,127 --> 01:16:32,550 Here, here. Look at me. 941 01:16:32,671 --> 01:16:34,639 - See you at the do? - BARBER: 100%, yeah. 942 01:16:34,756 --> 01:16:36,384 - RICHIE: See you. - BARBER: Thank you. 943 01:16:36,509 --> 01:16:38,761 - BOXER: See you later, pal. - RICHIE: All right, mate. 944 01:16:38,886 --> 01:16:40,637 - RICHIE: Take care. - BARBER: Thank you. 945 01:16:41,430 --> 01:16:44,104 - MATTY: Shut this door, Richie? - BARBER: Yes, please. Yeah. 946 01:16:59,739 --> 01:17:02,243 Are you all ready for your big night? 947 01:17:02,368 --> 01:17:04,119 - Yeah. - Good man. 948 01:17:07,706 --> 01:17:08,752 There you go. 949 01:17:11,543 --> 01:17:13,296 Smart, mate. 950 01:17:13,420 --> 01:17:16,014 - How do I look? - Smart. 951 01:17:16,131 --> 01:17:17,850 Good. 952 01:17:17,966 --> 01:17:19,765 Let's get your jacket on. 953 01:17:24,390 --> 01:17:26,063 - Get your arm in, your hand. - Yeah. 954 01:17:26,850 --> 01:17:28,023 There you go. 955 01:17:31,771 --> 01:17:33,524 Come here. 956 01:17:33,649 --> 01:17:34,775 Very dapper. 957 01:17:35,359 --> 01:17:37,453 Gonna be a lot of people out for you tonight. 958 01:17:51,457 --> 01:17:52,630 Ready? 959 01:17:54,420 --> 01:17:56,046 - Yeah. - Let's do one. 960 01:18:00,259 --> 01:18:01,886 Looking dapper, man. 961 01:18:04,762 --> 01:18:06,856 STEVE BUNCE: Thanks to everybody for coming 962 01:18:06,974 --> 01:18:10,353 to what's gonna be a celebration of Matty Burton. 963 01:18:10,476 --> 01:18:11,944 We're gonna celebrate his life. 964 01:18:12,061 --> 01:18:16,067 I wanna take you back to that night when he retained his title. 965 01:18:16,192 --> 01:18:18,159 What a memory that was. What a fight that was. 966 01:18:18,277 --> 01:18:20,404 Weren't it fantastic? That was brilliant. 967 01:18:20,529 --> 01:18:22,532 That was Matty as we want to remember him. 968 01:18:22,655 --> 01:18:24,578 Let's welcome him to the stage, 969 01:18:24,699 --> 01:18:26,997 our champion, the man you've come to see, 970 01:18:27,118 --> 01:18:28,746 Matty Burton. 971 01:18:28,871 --> 01:18:30,417 (CHEERING) 972 01:18:45,845 --> 01:18:47,222 All right, Matty. 973 01:18:55,773 --> 01:18:56,990 I want to, er... 974 01:18:58,108 --> 01:18:59,701 Where's Andre? 975 01:18:59,818 --> 01:19:01,912 Andre Bryte? 976 01:19:02,029 --> 01:19:03,530 There's him. 977 01:19:03,655 --> 01:19:04,953 The Future. 978 01:19:06,242 --> 01:19:08,369 I want to say to you, 979 01:19:09,953 --> 01:19:12,923 I don't blame you for what happened to me. 980 01:19:14,166 --> 01:19:15,667 I don't blame boxing. 981 01:19:17,293 --> 01:19:19,261 I love boxing. 982 01:19:19,380 --> 01:19:21,222 It made me who I am today. 983 01:19:23,550 --> 01:19:27,145 I'm glad this never happened to you. 984 01:19:28,846 --> 01:19:31,440 Because I don't want anybody... 985 01:19:33,310 --> 01:19:35,779 to go through what I've been through. 986 01:19:36,438 --> 01:19:38,314 Because it's been hard. 987 01:19:40,317 --> 01:19:45,789 I want to say a special thank you to my friends, 988 01:19:46,698 --> 01:19:52,081 to Richie and to Jackie, for looking after me. 989 01:19:53,622 --> 01:19:57,091 I thought you'd left me but you came back. 990 01:19:58,085 --> 01:20:02,386 I love you and thank you very much for being in my life. 991 01:20:05,466 --> 01:20:06,969 A few weeks ago 992 01:20:09,680 --> 01:20:12,979 I tried to end my life. 993 01:20:16,020 --> 01:20:17,613 I wanted to die. 994 01:20:19,523 --> 01:20:21,445 I jumped into the water. 995 01:20:23,609 --> 01:20:25,362 In the water 996 01:20:26,195 --> 01:20:27,913 I saw my wife 997 01:20:28,823 --> 01:20:30,201 and my baby. 998 01:20:31,159 --> 01:20:33,002 It made me want to live again. 999 01:20:37,123 --> 01:20:38,671 I lost my belt 1000 01:20:39,626 --> 01:20:41,047 in the water. 1001 01:20:43,713 --> 01:20:45,306 It's just a belt. 1002 01:20:47,091 --> 01:20:48,844 It doesn't mean anything, 1003 01:20:50,261 --> 01:20:53,765 compared to the people I love. 1004 01:20:55,641 --> 01:20:57,314 I don't want to lose them. 1005 01:21:00,814 --> 01:21:03,693 Every day I train hard, 1006 01:21:05,778 --> 01:21:07,780 get my mind sharp, 1007 01:21:09,614 --> 01:21:11,537 and keep training. 1008 01:21:11,658 --> 01:21:13,752 I hope that... 1009 01:21:15,287 --> 01:21:17,539 the people I love the most 1010 01:21:18,498 --> 01:21:20,341 come back to my life. 1011 01:21:23,462 --> 01:21:24,462 Um... 1012 01:21:28,675 --> 01:21:30,096 Thank you. 1013 01:21:31,804 --> 01:21:32,975 (APPLAUSE) 1014 01:21:33,096 --> 01:21:35,270 RICHIE: Well done, Matty. We love you, Matt. 1015 01:21:38,185 --> 01:21:39,561 MAN: We love you, Matty. 1016 01:21:54,076 --> 01:21:55,703 Well done. I love you. 1017 01:21:56,828 --> 01:21:58,546 You did good. 1018 01:22:12,427 --> 01:22:14,305 (CHEERING) 1019 01:22:30,404 --> 01:22:33,078 Trying to remember what you're trying to say. 1020 01:22:34,658 --> 01:22:36,376 It's gone. 1021 01:22:36,493 --> 01:22:38,712 Excuse me, Matty. Big fan. Any chance of a selfie? 1022 01:22:38,828 --> 01:22:40,671 - Course you can. - You're a star. 1023 01:22:41,664 --> 01:22:43,759 You've had a lot of selfies today. 1024 01:22:45,042 --> 01:22:47,386 - You get better. - Thanks, mate. 1025 01:22:47,503 --> 01:22:48,505 Thank you, mate. 1026 01:22:49,506 --> 01:22:52,350 KELL BROOK: What did you hate most about training? 1027 01:22:52,467 --> 01:22:53,310 MATTY: Tyre. 1028 01:22:54,051 --> 01:22:56,305 - You hated or loved that? - I hated it. 1029 01:22:57,180 --> 01:22:58,774 Yeah. 1030 01:22:58,890 --> 01:23:00,313 EMMA: Hey, you. 1031 01:23:22,538 --> 01:23:24,757 - Is that my baby? - Yeah. 1032 01:23:26,376 --> 01:23:28,127 It's my baby. 1033 01:23:33,634 --> 01:23:35,011 Oh, it's you. 1034 01:23:48,105 --> 01:23:49,948 Is, wait. 1035 01:23:52,694 --> 01:23:54,787 Love of my life. 1036 01:23:54,904 --> 01:23:57,498 - Don't leave me. - I won't. 1037 01:23:57,615 --> 01:23:59,368 Don't go anywhere, will you? 1038 01:23:59,493 --> 01:24:03,873 I'm not going anywhere. I'm not going anywhere. 1039 01:24:03,997 --> 01:24:07,126 ( AND THE BAD SEEDS: "INTO MY ARMS") 1040 01:24:13,381 --> 01:24:17,103 1041 01:24:21,556 --> 01:24:27,109 1042 01:24:31,649 --> 01:24:37,282 1043 01:24:41,618 --> 01:24:47,000 1044 01:24:48,542 --> 01:24:51,591 1045 01:24:51,712 --> 01:24:54,386 1046 01:24:54,506 --> 01:24:58,978 always and ever more 1047 01:25:02,180 --> 01:25:12,189 1048 01:25:17,362 --> 01:25:20,207 1049 01:25:49,435 --> 01:25:51,029 (UNZIPS BAG) 1050 01:26:12,000 --> 01:26:14,753 ( 1051 01:26:19,757 --> 01:26:21,260 RICHIE: Change! 1052 01:26:21,385 --> 01:26:23,057 Got a big mouth, he has. 1053 01:26:24,136 --> 01:26:26,230 He used to shout at me. 1054 01:26:26,347 --> 01:26:29,851 Then I punched him in the head and he stopped it. 1055 01:26:29,975 --> 01:26:32,194 - Sorted him out. - All right, kiddo. 1056 01:26:33,063 --> 01:26:35,282 That's nice. Nice movement, nice feet. 1057 01:26:36,024 --> 01:26:37,822 1058 01:26:37,943 --> 01:26:39,865 Say when. 1059 01:26:41,195 --> 01:26:44,746 1060 01:26:47,077 --> 01:26:51,832 1061 01:26:54,458 --> 01:26:58,009 1062 01:27:00,172 --> 01:27:04,474 1063 01:27:05,679 --> 01:27:09,604 - - MATTY: Fast. 1064 01:27:11,685 --> 01:27:15,064 - - Do that switch. One, two, switch. 1065 01:27:15,188 --> 01:27:17,565 - That's it. - 1066 01:27:18,524 --> 01:27:19,822 (BELL RINGS) 1067 01:27:19,943 --> 01:27:21,286 RICHIE: Change. 1068 01:27:31,954 --> 01:27:33,957 Who's in here? Who's in here? 1069 01:27:36,835 --> 01:27:38,462 - Happy with that? - Cheers. 1070 01:27:38,587 --> 01:27:39,713 Good man. 1071 01:27:39,837 --> 01:27:43,809 1072 01:27:43,925 --> 01:27:45,426 Daddy. 1073 01:27:45,551 --> 01:27:48,555 - - There's my baby. 1074 01:27:48,680 --> 01:27:50,978 - Yeah, Daddy. - It is Daddy. 1075 01:27:51,099 --> 01:27:52,817 Daddy. 1076 01:27:52,934 --> 01:27:54,731 - Who loves you? - Daddy. 1077 01:27:54,853 --> 01:27:56,650 Yeah, you bet. 1078 01:27:56,771 --> 01:27:58,489 Give us a kiss. 1079 01:28:01,067 --> 01:28:02,534 - Mummy. - Mummy. 1080 01:28:04,112 --> 01:28:05,784 Take you home, baby? 1081 01:28:06,573 --> 01:28:07,994 Yeah. 1082 01:28:47,113 --> 01:28:51,368 1083 01:28:52,828 --> 01:28:56,548 1084 01:28:58,542 --> 01:29:02,671 1085 01:29:04,463 --> 01:29:09,140 68666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.