All language subtitles for Jin.Roh.The.Wolf.Brigade.2018.480p.HDRip.Film2Movie_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,999 --> 00:00:07,000 Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Jin-Roh_The_Wolf_Brigade_(2000)_[720p,BluRay,x264]_-_THORA 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,034 --> 00:00:20,524 This thing is like a wolf 4 00:00:21,136 --> 00:00:23,127 This thing is a wolf 5 00:00:23,205 --> 00:00:26,937 Thus, it is a thing to be banished 6 00:00:41,194 --> 00:00:43,992 A decade after the Great Defeat... 7 00:00:44,564 --> 00:00:48,296 ...our nation finally emerged from the chaos... 8 00:00:48,369 --> 00:00:51,236 ...and confusion of occupation rule. 9 00:00:51,305 --> 00:00:55,504 Although successful, a policy of aggressive economic growth... 10 00:00:55,577 --> 00:00:59,615 ...aimed at rebuilding the nation and rejoining the world... 11 00:00:59,615 --> 00:01:03,574 ...also led to serious social unrest and economic hardship for many. 12 00:01:06,991 --> 00:01:10,655 The massive unemployment and urban migration that resulted... 13 00:01:10,729 --> 00:01:13,665 ...turned large areas of the cities into slums... 14 00:01:13,699 --> 00:01:16,327 ...the breeding grounds of soaring violent crime. 15 00:01:16,369 --> 00:01:20,305 More ominous was the rise of armed anti-government groups... 16 00:01:20,373 --> 00:01:22,239 ...bent on changing society through force. 17 00:01:22,275 --> 00:01:26,235 These groups grew so powerful that local police authorities... 18 00:01:26,514 --> 00:01:29,951 ...were overwhelmed, raising serious concerns for public safety. 19 00:01:30,986 --> 00:01:34,046 To avoid violating the new constitution... 20 00:01:34,123 --> 00:01:37,251 ...which restricts the use of the Self-Defense Forces... 21 00:01:37,326 --> 00:01:39,694 ...and to keep local police forces from forming a national power... 22 00:01:39,764 --> 00:01:43,063 ...the government chose an alternate path. 23 00:01:44,201 --> 00:01:47,569 With its activities limited to the Capital... 24 00:01:47,606 --> 00:01:50,700 ...a new paramilitary force was established... 25 00:01:50,776 --> 00:01:54,578 ...under the direct command of the National Security Committee. 26 00:01:54,648 --> 00:01:58,175 This was the birth of the Capital Police Organization... 27 00:01:58,252 --> 00:02:00,550 ...or the Capital Police. 28 00:02:02,122 --> 00:02:05,650 Highly mobile and heavily armed... 29 00:02:05,727 --> 00:02:09,129 ...the Capital Police quickly expanded its power... 30 00:02:09,165 --> 00:02:14,604 ...and declared itself the guardian of public order. 31 00:02:15,605 --> 00:02:19,440 However, facing bans and other legal restrictions... 32 00:02:19,510 --> 00:02:21,341 ...the enemy anti-government forces... 33 00:02:21,412 --> 00:02:24,541 ...were forced underground as they split up and regrouped. 34 00:02:24,616 --> 00:02:26,777 In the end... 35 00:02:27,019 --> 00:02:30,456 ...a single guerrilla group known as "the Sect" emerged... 36 00:02:30,523 --> 00:02:34,015 ...and the situation was changed dramatically. 37 00:02:35,463 --> 00:02:38,058 Increasingly violent clashes between The Sect and the core... 38 00:02:38,133 --> 00:02:41,625 ..."Special Unit" of the Capital Police... 39 00:02:41,703 --> 00:02:45,504 ...often turned city streets into urban war zones. 40 00:02:46,309 --> 00:02:48,709 This led to a backlash of enraged public opinion. 41 00:02:53,785 --> 00:02:56,083 As society began to look toward the future and... 42 00:02:56,154 --> 00:02:58,213 ...the economic prosperity it promised... 43 00:02:58,289 --> 00:03:01,453 ...the Special Unit and its enemy, The Sect... 44 00:03:01,527 --> 00:03:05,294 ...were becoming increasingly marginalized. 45 00:03:05,999 --> 00:03:08,332 The Special Unit, once known as "Kerberos"... 46 00:03:08,369 --> 00:03:10,428 ...for their armor and weaponry... 47 00:03:10,505 --> 00:03:14,566 ...tirelessly fought long and hard for the nation. 48 00:03:15,176 --> 00:03:17,737 As they were about to join the pages of history... 49 00:03:17,813 --> 00:03:20,214 ...the changing times were about to... 50 00:03:20,283 --> 00:03:25,187 ...give them a new and final mission. 51 00:03:27,791 --> 00:03:33,253 Jin-Roh - The Wolf Brigade 52 00:03:46,680 --> 00:03:48,706 Take this, ya dirty pigs! 53 00:03:49,685 --> 00:03:54,645 This is the Police. Disperse immediately! 54 00:03:58,261 --> 00:04:00,821 Airborne patrol unit, Hoishrech 12 reporting. 55 00:04:01,064 --> 00:04:03,590 About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Crossing No. 4. 56 00:04:03,668 --> 00:04:06,194 Riot situation in progress. Proceed with caution. 57 00:04:06,238 --> 00:04:07,205 Repeat. 58 00:04:07,239 --> 00:04:09,036 About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Crossing No. 4. 59 00:04:11,577 --> 00:04:13,101 Riot in progress. 60 00:05:16,488 --> 00:05:17,750 Medics! Hurry! 61 00:05:18,490 --> 00:05:19,821 That's no regular Molotov! 62 00:05:20,526 --> 00:05:22,460 How did they get those in here, anyway? 63 00:05:23,562 --> 00:05:26,395 Where was site security? Taking a nap?! 64 00:05:33,875 --> 00:05:35,706 The special Molotov cocktails. 65 00:05:35,743 --> 00:05:38,508 We've got lots. Give 'em hell. 66 00:05:39,248 --> 00:05:42,843 Just got word the Shibuya group's working its way here. 67 00:05:43,252 --> 00:05:44,413 Be ready for them. 68 00:05:59,839 --> 00:06:02,400 A gift for your Granny. Take it. 69 00:06:27,538 --> 00:06:28,904 Pull the line back! 70 00:06:29,141 --> 00:06:30,870 Move trucks forward! 71 00:06:30,943 --> 00:06:32,672 Get the water cannons over here! 72 00:06:32,745 --> 00:06:34,235 Concentrate water forward... 73 00:06:34,313 --> 00:06:36,441 ...keep them from getting in range of our men! 74 00:06:36,616 --> 00:06:40,552 Received urgent report from Unit 2 en route to Shibuya. 75 00:06:40,587 --> 00:06:43,422 About 2,000 rioters that were headed for Yoyogi Park... 76 00:06:43,458 --> 00:06:46,723 ...shifted course. They're now headed this way! 77 00:06:47,262 --> 00:06:48,964 Don't let them link up. 78 00:06:48,964 --> 00:06:50,795 Deploy C Battalion and barricade... 79 00:06:50,832 --> 00:06:52,824 ...Three-Points Crossing! 80 00:07:09,889 --> 00:07:11,517 It's an obvious diversion. 81 00:07:11,591 --> 00:07:13,582 Without that backup battalion... 82 00:07:13,660 --> 00:07:15,594 ...once the protestors break through... 83 00:07:15,662 --> 00:07:17,187 ...they'll have no choice but to retreat. 84 00:07:17,832 --> 00:07:21,427 And what if the 2,000 protestors link up with them? 85 00:07:21,469 --> 00:07:23,198 Like oil on fire. 86 00:07:23,371 --> 00:07:24,201 Look. 87 00:07:24,339 --> 00:07:25,466 Watch it burn. 88 00:07:25,542 --> 00:07:29,205 There's magnesium or napalm jelly in those Molotovs. 89 00:07:29,679 --> 00:07:31,806 You think they're Sect members? 90 00:07:31,881 --> 00:07:32,849 It's possible. 91 00:07:32,917 --> 00:07:35,317 But they're still no more than a mob. 92 00:07:35,386 --> 00:07:37,877 If we fire, they'll scatter with the first assault. 93 00:07:37,955 --> 00:07:41,527 Nice if they could grab a few of those guys. 94 00:07:41,527 --> 00:07:44,894 But if they take their time, they'll lose the effect of that first assault. 95 00:07:45,498 --> 00:07:46,430 Shall we step in? 96 00:07:46,466 --> 00:07:48,866 Our co-policing arrangement with the local police... 97 00:07:48,935 --> 00:07:50,836 ...doesn't make us the authority here. 98 00:07:51,672 --> 00:07:53,606 Let's wait and see for now. 99 00:08:02,284 --> 00:08:03,376 Here's your present. 100 00:08:03,452 --> 00:08:05,420 Treat it gently and use it well. 101 00:08:51,809 --> 00:08:52,936 Medic! Hurry! 102 00:08:54,847 --> 00:08:56,475 That's a satchel charge! 103 00:08:57,384 --> 00:08:58,908 Arrest them all! 104 00:08:59,252 --> 00:09:01,015 Charge! 105 00:09:12,802 --> 00:09:14,827 You're under arrest! 106 00:09:45,441 --> 00:09:47,341 Pull back three blocks. 107 00:09:47,409 --> 00:09:48,376 Hurry. 108 00:10:05,732 --> 00:10:06,994 Go on up ahead. 109 00:10:07,066 --> 00:10:09,057 Get yourself to Three-Points. 110 00:10:14,074 --> 00:10:15,507 Let's go. 111 00:11:59,466 --> 00:12:01,367 Drop them and go up. 112 00:12:34,208 --> 00:12:36,972 Drop your weapons and give yourselves up! 113 00:15:00,849 --> 00:15:01,941 Don't. 114 00:15:08,926 --> 00:15:10,120 Why? 115 00:15:13,998 --> 00:15:16,934 What are you doing, Fuse?! Shoot! 116 00:15:47,270 --> 00:15:48,670 What the...? 117 00:16:47,375 --> 00:16:48,603 And? 118 00:16:48,777 --> 00:16:50,268 How badly was he hurt? 119 00:16:50,346 --> 00:16:52,371 It went off right in front of him. 120 00:16:52,782 --> 00:16:55,843 You'd think he'd at least be seriously injured. 121 00:16:55,919 --> 00:16:59,377 Thanks to his protective gear, only bruises and a minor concussion. 122 00:17:00,023 --> 00:17:01,684 That's what they say. 123 00:17:03,261 --> 00:17:05,594 Anyway, about last night. 124 00:17:06,065 --> 00:17:08,795 That's what I'm here to discuss with you. 125 00:17:09,034 --> 00:17:12,095 Is this another protest from the local police? 126 00:17:12,239 --> 00:17:15,037 Need I remind you we had a co-policing agreement. 127 00:17:15,108 --> 00:17:17,338 They're saying this was a serious violation. 128 00:17:17,777 --> 00:17:20,270 Why didn't you notify them first? 129 00:17:21,016 --> 00:17:23,576 And run the risk of having the information leaked? 130 00:17:23,652 --> 00:17:25,711 To act like that under their very noses... 131 00:17:25,787 --> 00:17:28,348 ...without regard for their jurisdiction, and then this. 132 00:17:28,625 --> 00:17:31,093 It's no surprise they're going to be upset. 133 00:17:31,794 --> 00:17:33,228 Listen, Aniya. 134 00:17:33,297 --> 00:17:37,029 Let's end this ludicrous co-policing arrangement. 135 00:17:37,669 --> 00:17:40,069 Besides, we're like water and oil. 136 00:17:40,138 --> 00:17:41,628 Put the two together... 137 00:17:41,673 --> 00:17:44,666 ...and we wind up on top floating like filthy grease. 138 00:17:44,744 --> 00:17:46,371 If we did do that... 139 00:17:46,612 --> 00:17:50,049 ...well, think about the situation we're in right now. 140 00:17:50,684 --> 00:17:53,153 There are people who can't wait to bring us down. 141 00:17:53,221 --> 00:17:56,748 They couldn't be more pleased that your Special Unit botched this. 142 00:17:56,824 --> 00:17:58,985 You're now a perfect target for them. 143 00:17:59,060 --> 00:18:00,392 That may be so. 144 00:18:00,629 --> 00:18:03,895 But, in battle, you have to accept that things can go wrong. 145 00:18:03,967 --> 00:18:06,663 These guys know that. They're just making noise. 146 00:18:06,736 --> 00:18:11,197 That's if the explosion was inevitable, or even an accident. 147 00:18:11,842 --> 00:18:14,003 What do you mean by that, Muroto? 148 00:18:14,612 --> 00:18:19,313 The problem isn't that the Special Unit acted outside its jurisdiction. 149 00:18:19,385 --> 00:18:22,980 The issue is that we weren't able to contain the situation. 150 00:18:23,022 --> 00:18:25,856 And we allowed that guerrilla bomb to go off. 151 00:18:26,227 --> 00:18:27,854 Tell me, Handa... 152 00:18:27,928 --> 00:18:29,361 What was his name again? 153 00:18:31,199 --> 00:18:33,395 Constable Kazuki Fuse. 154 00:18:33,636 --> 00:18:35,729 Since completing his basic training in September... 155 00:18:35,805 --> 00:18:38,638 ...he's been attached to a strike platoon. 156 00:18:39,108 --> 00:18:42,169 It might have been too much for a rookie to handle. 157 00:18:42,246 --> 00:18:45,114 The terrorist who blew herself up was a minor. 158 00:18:45,183 --> 00:18:47,674 A girl, no less. 159 00:18:48,653 --> 00:18:52,647 It's an old trick of theirs to use women and children... 160 00:18:52,858 --> 00:18:54,826 ...to transport guns and explosives. 161 00:18:54,893 --> 00:18:57,885 The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"? 162 00:18:58,398 --> 00:19:03,098 Fact is, we're not dealing with petty criminals... 163 00:19:03,170 --> 00:19:06,139 ...or cheap thugs acting out their brutality. 164 00:19:06,275 --> 00:19:07,936 These are people who have an extreme commitment... 165 00:19:08,010 --> 00:19:10,774 ...to their cause and are willing to do anything... 166 00:19:10,846 --> 00:19:12,905 ...no matter how vicious and underhanded. 167 00:19:12,981 --> 00:19:17,113 And they don't see themselves as the criminals they are. 168 00:19:17,154 --> 00:19:18,951 That's what we're dealing with. 169 00:19:19,023 --> 00:19:20,820 That goes without saying. 170 00:19:25,196 --> 00:19:27,096 Whatever may have happened... 171 00:19:27,165 --> 00:19:30,795 ...a man broke under pressure and must take responsibility. 172 00:19:31,038 --> 00:19:32,437 Now... 173 00:19:32,472 --> 00:19:36,101 ...the specifics of this incident and the issue of punishment... 174 00:19:36,176 --> 00:19:40,011 ...is a matter to be taken up by the Internal Board of Inquiry. 175 00:19:40,682 --> 00:19:41,910 All right? 176 00:19:43,052 --> 00:19:45,418 Make sure it's all done through proper channels.. 177 00:19:46,121 --> 00:19:47,145 What do you mean? 178 00:19:47,857 --> 00:19:50,985 Perhaps it's nothing. But I've heard rumors... 179 00:19:51,061 --> 00:19:53,996 ...about a rogue organization within the Special Unit. 180 00:19:55,198 --> 00:19:57,031 Don't be stupid. 181 00:19:58,337 --> 00:20:00,305 The "Wolf Brigade"? 182 00:20:00,972 --> 00:20:03,406 Well. I'm sure it's nothing more than a rumor. 183 00:20:03,742 --> 00:20:06,143 Better be more careful with what you say. 184 00:20:06,245 --> 00:20:07,837 Aniya. 185 00:20:08,281 --> 00:20:09,339 It's all right. 186 00:20:09,415 --> 00:20:11,246 I'll leave it to you. 187 00:20:11,318 --> 00:20:14,117 We failed to give the police their advance notice... 188 00:20:14,189 --> 00:20:18,057 ...but they'll be able to save face if we punish somebody. 189 00:20:18,226 --> 00:20:20,923 From now on, be more careful. 190 00:20:22,164 --> 00:20:23,358 Well... 191 00:20:24,100 --> 00:20:25,294 I'll send someone with you. 192 00:20:26,236 --> 00:20:29,729 There're terrorists out there to get people like us nowadays. 193 00:20:32,977 --> 00:20:34,945 No. I'll pass. 194 00:20:35,480 --> 00:20:39,008 A Special Unit escort will make it more conspicuous. 195 00:20:39,084 --> 00:20:40,211 I suppose. 196 00:20:40,387 --> 00:20:42,287 Could you have my car brought around the back? 197 00:21:14,894 --> 00:21:17,089 State your name and unit. 198 00:21:17,163 --> 00:21:19,530 Constable Kazuki Fuse... 199 00:21:19,566 --> 00:21:23,058 ...attached to Strike Platoon 3, Second Company... 200 00:21:23,136 --> 00:21:26,573 ...Special Armored Brigade of the Patrol Division. 201 00:21:27,776 --> 00:21:32,304 What was the nature of your assignment on February 9th? 202 00:21:33,048 --> 00:21:35,517 Based on information that guerrillas were... 203 00:21:35,585 --> 00:21:37,951 ...operating underground in the downtown area... 204 00:21:37,988 --> 00:21:41,082 ...we received a deployment order to move out at 2200. 205 00:21:41,158 --> 00:21:45,061 With us were 2nd Company Platoons 6 and 7... 206 00:21:45,130 --> 00:21:49,499 ...along with 1st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon 5. 207 00:21:50,235 --> 00:21:54,469 We entered at ramp G-13 and proceeded to Trunk-Line 23. 208 00:21:55,876 --> 00:21:57,241 With respect to your deployment... 209 00:21:57,277 --> 00:21:59,940 ...what orders did your commander give you? 210 00:22:00,014 --> 00:22:04,041 To prevent the use of the tunnels for storage and transport... 211 00:22:04,118 --> 00:22:05,881 ...of weapons and munitions. 212 00:22:05,954 --> 00:22:08,015 We were also told that should we encounter enemy forces... 213 00:22:08,091 --> 00:22:10,252 ...we were to engage and eliminate them. 214 00:22:10,327 --> 00:22:13,319 What was the situation in the tunnel during this mission? 215 00:22:14,030 --> 00:22:16,829 Twenty minutes after we entered the tunnel... 216 00:22:16,868 --> 00:22:19,029 ...Platoon 1, which had advanced ahead of us... 217 00:22:19,103 --> 00:22:21,230 ...engaged an enemy guerrilla unit. 218 00:22:21,305 --> 00:22:25,073 Accompanied by Platoon 6, we rushed to give support. 219 00:22:25,612 --> 00:22:29,912 Who did you encounter as you made your way there? 220 00:22:56,948 --> 00:22:58,075 Why? 221 00:23:19,074 --> 00:23:20,133 Why? 222 00:23:20,310 --> 00:23:22,279 Why didn't you shoot? 223 00:23:25,482 --> 00:23:26,949 I don't know. 224 00:23:28,953 --> 00:23:30,922 Constable Fuse. 225 00:23:30,956 --> 00:23:32,446 You shall be released from your current assignment... 226 00:23:32,524 --> 00:23:36,859 ...and shall report to the Academy for re-training until further notice. 227 00:23:37,330 --> 00:23:38,262 Dismissed! 228 00:24:33,330 --> 00:24:35,560 Hey, how about mah-jong tonight? 229 00:24:36,133 --> 00:24:39,661 Again? You sure you got any money left? 230 00:24:39,971 --> 00:24:41,529 Come on. 231 00:24:43,041 --> 00:24:45,169 But Kishida's outta commission. 232 00:24:45,210 --> 00:24:47,008 We'll need another player. 233 00:24:52,218 --> 00:24:55,017 Hey, we'll get Murayama. 234 00:24:55,356 --> 00:24:56,687 All right. 235 00:24:56,924 --> 00:24:59,484 The one who loses pays the bar tab tomorrow night. 236 00:24:59,560 --> 00:25:01,290 I guess that'll be you. 237 00:27:26,202 --> 00:27:28,170 You know very well... 238 00:27:28,238 --> 00:27:30,332 ...that the Chief's permission is required if I'm to... 239 00:27:30,407 --> 00:27:32,307 ...release any material relating to the Division's findings... 240 00:27:32,376 --> 00:27:36,073 ...and that Chief Muroto's the one most against the Special Unit. 241 00:27:36,447 --> 00:27:38,678 Just meeting you, even in a public place... 242 00:27:38,750 --> 00:27:41,379 ...could put me in front of the Board of Inquiry. 243 00:27:41,721 --> 00:27:42,653 I'm sorry. 244 00:27:44,090 --> 00:27:45,318 Don't sweat it. 245 00:27:45,524 --> 00:27:49,518 To them I'm just a Special Unit flunky from the Academy. 246 00:27:49,696 --> 00:27:52,529 No point in sucking up to Public Security now. 247 00:27:52,599 --> 00:27:55,069 Besides, I'm doing this as a favor... 248 00:27:55,137 --> 00:27:57,697 ...to my only real friend from the Academy. 249 00:28:00,542 --> 00:28:04,070 We managed to get some information from a survivor. 250 00:28:04,114 --> 00:28:07,550 Seems they had a tough time identifying the girl. 251 00:28:08,018 --> 00:28:11,649 There wasn't much of her body left to go on. 252 00:28:13,725 --> 00:28:14,749 So... 253 00:28:14,826 --> 00:28:17,260 ...what do you plan on doing? 254 00:28:22,535 --> 00:28:24,800 She blew herself up in front of you. 255 00:28:25,472 --> 00:28:28,237 It's not like I don't understand how you feel. 256 00:28:28,643 --> 00:28:31,703 But it's crazy to blame yourself for her death. 257 00:28:31,780 --> 00:28:34,271 Don't feel responsible for it. 258 00:28:34,349 --> 00:28:36,284 There's a logic these people follow... 259 00:28:36,319 --> 00:28:39,050 ...which we'll never be able to understand. 260 00:28:39,122 --> 00:28:41,420 It leads them to do things like kill people... 261 00:28:41,491 --> 00:28:43,789 ...and sometimes even themselves. 262 00:28:43,860 --> 00:28:46,557 It's just as we have our own logic. 263 00:28:47,165 --> 00:28:48,655 If the situation had been slightly different... 264 00:28:48,700 --> 00:28:52,536 ...it might've been you that got blown apart. 265 00:28:53,807 --> 00:28:55,297 I actually meant to shoot. 266 00:28:58,545 --> 00:29:00,706 I actually meant to shoot her. 267 00:29:00,747 --> 00:29:02,477 Then why didn't you pull the trigger? 268 00:29:14,664 --> 00:29:16,495 Just forget it. 269 00:29:16,566 --> 00:29:19,866 If you let your emotions take over, you can't do this kind of work. 270 00:29:20,805 --> 00:29:25,208 A wounded animal with no way to survive isn't going to make it. 271 00:29:34,688 --> 00:29:38,716 Her name was Nanami Agawa, code named "Kurzes Haar". 272 00:29:39,394 --> 00:29:43,559 Joined the People's Democratic Movement in high school. 273 00:29:43,632 --> 00:29:46,396 Suspended twice, then expelled. 274 00:29:47,603 --> 00:29:48,661 Six months later... 275 00:29:48,737 --> 00:29:51,503 ...she joined the Sect through an urban anti-war cell... 276 00:29:51,575 --> 00:29:53,770 ...and was assigned to their supply unit... 277 00:29:53,811 --> 00:29:55,506 ...known as the Jacobson Organization... 278 00:29:55,579 --> 00:29:58,207 ...where she began her career as a terrorist. 279 00:29:59,151 --> 00:30:00,846 On February 9th... 280 00:30:01,520 --> 00:30:04,888 ...she was with the Anti- Lebensraum unit... 281 00:30:05,124 --> 00:30:08,151 ...fighting in the United Popular Front protests. 282 00:30:08,228 --> 00:30:10,560 She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23. 283 00:30:10,631 --> 00:30:12,895 She detonated the satchel charge she was carrying... 284 00:30:13,133 --> 00:30:16,661 ...blowing herself up and dying instantly. 285 00:30:17,639 --> 00:30:19,403 No previous arrest record. 286 00:30:50,645 --> 00:30:53,978 If you're from the organization please leave immediately. 287 00:30:54,683 --> 00:30:58,518 She's gone from this world and is no longer of any use to you. 288 00:30:58,754 --> 00:31:01,348 No... No, I'm... 289 00:31:02,860 --> 00:31:04,157 Thank you so much. 290 00:31:04,394 --> 00:31:05,384 That's all right. 291 00:31:12,337 --> 00:31:15,307 Agawa Family 292 00:31:34,864 --> 00:31:36,832 Why don't you blame me? 293 00:31:40,938 --> 00:31:43,338 You were both doing your jobs. 294 00:31:43,407 --> 00:31:45,399 It wasn't your fault. 295 00:31:46,846 --> 00:31:50,407 Besides, they say you chose not to shoot. 296 00:31:56,023 --> 00:31:58,548 It's not that I'm not sad about it. 297 00:31:59,794 --> 00:32:02,388 I suppose it just hasn't sunk in yet. 298 00:32:03,566 --> 00:32:06,626 She was my only sister, and we got along. 299 00:32:06,702 --> 00:32:11,231 I guess there was something that made us a little different, though. 300 00:32:12,342 --> 00:32:15,870 She was pure, and always very straightforward. 301 00:32:15,947 --> 00:32:19,645 That made her stubborn, too. She never listened to anyone. 302 00:32:20,852 --> 00:32:25,880 But I always felt our mother liked her a lot more than me. 303 00:32:28,662 --> 00:32:33,690 I always felt it wasn't fair being the older sister. 304 00:32:59,398 --> 00:33:02,300 I was going to put this in her vault with her ashes. 305 00:33:02,369 --> 00:33:03,893 I'll give it to you instead. 306 00:33:22,492 --> 00:33:23,686 Why me? 307 00:33:24,527 --> 00:33:25,995 I'm really not sure. 308 00:33:26,063 --> 00:33:28,658 Why not? You keep it. 309 00:33:30,068 --> 00:33:30,727 But... 310 00:33:36,275 --> 00:33:38,505 I bet that feels good. 311 00:33:40,346 --> 00:33:43,340 This river goes to the sea, right? 312 00:33:44,719 --> 00:33:47,449 And the sea stretches far, far away to other seas. 313 00:33:54,530 --> 00:33:56,863 Goggles, check. 314 00:33:56,900 --> 00:33:59,062 Regulator, check. 315 00:34:00,004 --> 00:34:01,904 This feels strange. 316 00:34:01,972 --> 00:34:05,408 Yeah. Your body feels so light, but there's no field of vision. 317 00:34:05,476 --> 00:34:07,035 Like being a deep-sea diver. 318 00:34:07,279 --> 00:34:08,906 Can the talk! 319 00:34:09,682 --> 00:34:11,274 Commencing exercise! 320 00:34:41,820 --> 00:34:44,653 "Once upon a time, there was a little girl... 321 00:34:44,723 --> 00:34:47,989 ...who hadn't seen her mother in seven years." 322 00:34:48,962 --> 00:34:51,829 "She was forced to dress in iron clothes... 323 00:34:52,465 --> 00:34:55,594 ...and was told... 324 00:34:56,371 --> 00:34:59,738 'When you wear out those clothes, you can go back to your mother."' 325 00:35:01,376 --> 00:35:03,344 "The girl rubbed her clothes on the wall... 326 00:35:03,412 --> 00:35:06,507 ...trying desperately to tear them." 327 00:35:09,052 --> 00:35:11,612 "When they had finally been torn... 328 00:35:11,655 --> 00:35:13,351 ...she got some milk and bread... 329 00:35:13,425 --> 00:35:17,759 ...as well as a little cheese and butter... 330 00:35:17,829 --> 00:35:21,425 ...and set out for her mother's house." 331 00:35:22,102 --> 00:35:26,129 "In the woods, she met a wolf... 332 00:35:26,373 --> 00:35:29,605 ...who asked her what she was carrying." 333 00:35:36,418 --> 00:35:37,784 "'Milk and bread... 334 00:35:37,854 --> 00:35:42,655 ...and a little cheese and butter,' she answered." 335 00:35:42,859 --> 00:35:47,126 "When the wolf asked for some... 336 00:35:47,598 --> 00:35:53,869 ...the girl said no, saying it was a present for her mother." 337 00:36:08,389 --> 00:36:12,918 "The wolf asked whether she'd be taking the path of pins... 338 00:36:12,962 --> 00:36:16,090 ...or the path of needles." 339 00:36:16,131 --> 00:36:20,661 "When the girl said she was going to take the path of pins... 340 00:36:20,705 --> 00:36:24,402 ...the wolf hurried off down the path of needles... 341 00:36:24,575 --> 00:36:28,569 ...and ate up the little girl's mother." 342 00:36:30,949 --> 00:36:34,716 "The girl finally reached her mother's house." 343 00:36:35,923 --> 00:36:39,086 "'Mother, open the door,' she said." 344 00:36:39,793 --> 00:36:43,628 "'Push on the door. It's not locked'... 345 00:36:45,400 --> 00:36:48,495 ...answered the wolf." 346 00:37:55,583 --> 00:37:57,448 Exercise complete. 347 00:37:58,053 --> 00:38:01,820 Four dead, two disabled. 348 00:38:12,737 --> 00:38:14,501 You idiot. 349 00:38:15,975 --> 00:38:18,739 You'd been warned about it well in advance! 350 00:38:18,811 --> 00:38:21,109 You all knew the limitations of the night vision goggles! 351 00:38:21,180 --> 00:38:22,910 Did you know where you were?! 352 00:38:22,983 --> 00:38:25,645 What the situation in the room was?! 353 00:38:25,719 --> 00:38:28,187 Anticipate what might be behind the door?! 354 00:38:28,255 --> 00:38:31,522 It was because you were sloppy in securing the area... 355 00:38:31,594 --> 00:38:34,062 ...that you weren't able to react to sudden changes! 356 00:38:35,064 --> 00:38:36,691 You, there. 357 00:38:36,766 --> 00:38:39,634 Give me the rundown on the protect gear. 358 00:38:44,609 --> 00:38:46,133 How about you then?! 359 00:38:47,680 --> 00:38:49,739 The protect gear's... 360 00:38:49,815 --> 00:38:52,477 ...capability can only be maximized when... 361 00:38:52,551 --> 00:38:53,745 ...one has learned its blind spots... 362 00:38:53,819 --> 00:38:57,620 ...and is able to effectively cover others in the unit. 363 00:38:57,891 --> 00:39:00,053 If you knew that, then what happened?! 364 00:39:00,628 --> 00:39:02,255 One mistake by any one of you... 365 00:39:02,496 --> 00:39:04,624 ...can get everyone killed! 366 00:39:04,700 --> 00:39:06,224 Don't rely too much on your equipment! 367 00:39:06,268 --> 00:39:07,701 Use your head! 368 00:39:08,970 --> 00:39:11,200 Well? What do you think? 369 00:39:11,473 --> 00:39:12,702 About what? 370 00:39:13,544 --> 00:39:17,105 What do you think about Fuse? Why didn't he shoot? 371 00:39:23,688 --> 00:39:26,851 You use rubber bullets here instead of paint pellets. 372 00:39:27,158 --> 00:39:31,187 That creates a situation where you'd rather shoot than be shot. 373 00:39:34,735 --> 00:39:36,761 You use these so that they remember it... 374 00:39:36,838 --> 00:39:39,705 ...not just with their minds but with their bodies, right? 375 00:39:42,244 --> 00:39:45,646 Even with the gear on, the pain cuts into the bone. 376 00:39:46,516 --> 00:39:50,782 When I first got hit with one, I couldn't sleep from the pain. 377 00:39:51,221 --> 00:39:54,316 Isn't that why you transferred to Public Security? 378 00:40:02,001 --> 00:40:05,562 I suppose it just means he's human too after all. 379 00:40:07,240 --> 00:40:08,605 Perhaps. 380 00:40:08,908 --> 00:40:11,140 No matter how much pain they have to endure... 381 00:40:11,212 --> 00:40:15,979 ...there are those who find comfort in living as beasts. 382 00:40:16,117 --> 00:40:17,641 You think he's like that? 383 00:40:18,320 --> 00:40:21,585 Well, we'll keep trying until we figure it out. 384 00:40:22,558 --> 00:40:24,992 You sure are a strange one, Henmi. 385 00:40:26,096 --> 00:40:28,088 You dump your friends in the Special Unit... 386 00:40:28,166 --> 00:40:30,100 ...and go off to the Public Security Division 387 00:40:30,168 --> 00:40:33,103 Yet here you are back again all worried about some... 388 00:40:33,137 --> 00:40:35,003 ...dropout from the Special Unit. 389 00:40:35,174 --> 00:40:38,075 An instructor who takes on a guy like that... 390 00:40:38,143 --> 00:40:41,602 ...seems pretty strange, too. 391 00:40:42,917 --> 00:40:44,282 Think there's a girl? 392 00:40:44,351 --> 00:40:45,181 What? 393 00:40:46,053 --> 00:40:47,384 Our boy Fuse. 394 00:40:47,588 --> 00:40:49,647 He's been going out a lot recently. 395 00:40:50,691 --> 00:40:52,387 Have you heard anything? 396 00:40:53,295 --> 00:40:54,285 No. 397 00:41:03,040 --> 00:41:04,940 In any case... 398 00:41:05,008 --> 00:41:08,376 ...tales of beasts getting involved with humans... 399 00:41:08,614 --> 00:41:11,606 ...always end badly. 400 00:41:13,118 --> 00:41:16,885 Beasts have their own tales to weave. 401 00:41:18,692 --> 00:41:21,627 We'll do another penetration exercise in 10 minutes! 402 00:41:21,695 --> 00:41:25,030 We'll keep doing it until at least half of you survive! 403 00:41:43,822 --> 00:41:45,881 Hey, see that corner? 404 00:41:47,192 --> 00:41:50,287 I'm trying to think of what was there before. 405 00:41:50,630 --> 00:41:51,790 You remember? 406 00:41:59,407 --> 00:42:01,204 I guess that's how it goes. 407 00:42:01,409 --> 00:42:03,809 It doesn't take long for us to forget. 408 00:42:05,146 --> 00:42:08,413 Or maybe we just never noticed in the first place. 409 00:42:13,023 --> 00:42:14,992 If a building can disappear in a single day... 410 00:42:15,026 --> 00:42:17,153 ...it's like it was never there. 411 00:42:17,194 --> 00:42:19,754 It's kind of like when people die. 412 00:42:21,099 --> 00:42:22,761 Isn't that sad? 413 00:42:45,895 --> 00:42:48,023 When I was little, I was... 414 00:42:48,799 --> 00:42:51,064 ...often brought to this place. 415 00:42:51,235 --> 00:42:54,398 But, it seemed so much bigger then. 416 00:42:55,107 --> 00:42:56,301 Oh, yeah. 417 00:43:06,921 --> 00:43:07,888 Come on. 418 00:44:17,839 --> 00:44:20,865 Look. You can see a long way from here, can't you? 419 00:44:21,509 --> 00:44:22,134 Yeah. 420 00:44:23,378 --> 00:44:27,179 When I stand here I start to think that someday... 421 00:44:27,450 --> 00:44:30,283 ...I�ll get out of this city and never come back. 422 00:44:31,488 --> 00:44:34,788 I'll go where no one knows me. 423 00:44:34,859 --> 00:44:36,451 I can be someone else. 424 00:44:36,527 --> 00:44:38,461 Someone else? 425 00:44:39,764 --> 00:44:40,753 Yeah. 426 00:44:40,832 --> 00:44:43,427 I'll forget about all that's happened... 427 00:44:43,502 --> 00:44:45,231 ...and become a different person. 428 00:44:48,908 --> 00:44:51,377 Why did you join the Special Unit? 429 00:45:02,492 --> 00:45:04,983 It's hard for me to explain. 430 00:45:05,061 --> 00:45:06,996 But it was like... 431 00:45:07,498 --> 00:45:10,990 ...I finally found a place where I belonged. 432 00:45:11,969 --> 00:45:13,493 An important place? 433 00:45:15,140 --> 00:45:16,438 I think so. 434 00:45:18,077 --> 00:45:21,103 I see. So you found your place. 435 00:45:31,927 --> 00:45:33,792 Are you okay, little boy? 436 00:45:46,510 --> 00:45:47,943 There it goes. 437 00:45:50,081 --> 00:45:51,514 Are you hurt? 438 00:45:55,987 --> 00:45:57,957 You can't come. 439 00:47:19,053 --> 00:47:21,579 Wait! I want to ask you something! 440 00:47:29,867 --> 00:47:31,858 You can't come with me. 441 00:47:34,338 --> 00:47:36,204 You know it's not allowed. 442 00:47:54,296 --> 00:47:55,126 Hey! 443 00:48:05,475 --> 00:48:06,999 No, stop! 444 00:48:10,649 --> 00:48:12,082 No! 445 00:48:54,701 --> 00:48:57,135 No! 446 00:49:51,569 --> 00:49:53,230 Hello? 447 00:49:55,539 --> 00:49:56,734 Yes. 448 00:49:58,577 --> 00:49:59,509 Yes. 449 00:50:20,536 --> 00:50:21,128 So... 450 00:50:22,506 --> 00:50:26,670 ...what happened to the girl who took the path of pins to go home? 451 00:50:28,311 --> 00:50:35,151 "'Push the door. It's not locked' answered the wolf." 452 00:50:36,488 --> 00:50:38,753 "But the door still wouldn't open." 453 00:50:38,992 --> 00:50:43,292 "So the girl crept in through a hole into the house." 454 00:50:45,431 --> 00:50:48,527 "'I'm very hungry, Mother,' she said." 455 00:50:49,671 --> 00:50:52,105 "'Have some meat in the cupboard,' answered the wolf." 456 00:50:53,441 --> 00:50:58,106 "It was the flesh of her mother killed by the wolf." 457 00:51:00,082 --> 00:51:03,542 "A big cat jumped up onto the cupboard and said... 458 00:51:05,456 --> 00:51:08,289 'That's your mother's flesh you're eating."' 459 00:51:09,627 --> 00:51:11,118 "'Mother... 460 00:51:11,163 --> 00:51:14,155 ...there's a cat on the cupboard... 461 00:51:14,199 --> 00:51:17,567 ...and it's saying that I'm eating your flesh."' 462 00:51:18,505 --> 00:51:20,474 "'That's a lie, of course."' 463 00:51:21,142 --> 00:51:24,578 "'Throw a shoe at the cat."' 464 00:51:26,714 --> 00:51:31,016 "The little girl, having eaten the meat, was thirsty." 465 00:51:32,121 --> 00:51:36,388 "'Mother, I'm thirsty.' she said." 466 00:51:37,795 --> 00:51:41,026 "'Drink some wine from the pot,' answered the wolf." 467 00:51:41,332 --> 00:51:44,735 "When she did, a little bird came flying... 468 00:51:44,804 --> 00:51:47,136 ...and perched onto the chimney stack." 469 00:51:48,674 --> 00:51:51,404 "'That's your mother's blood you're drinking."' 470 00:51:52,045 --> 00:51:54,343 "'You're drinking your mother's blood,' it said." 471 00:51:56,083 --> 00:52:00,419 "'Mother, there's a bird perched on the chimney stack... 472 00:52:00,456 --> 00:52:04,153 ...and it's saying that I'm drinking your blood."' 473 00:52:05,060 --> 00:52:08,690 "'Throw your cloak at the bird."' 474 00:52:45,542 --> 00:52:49,673 "Having eaten the meat and drunk the blood... 475 00:52:49,747 --> 00:52:52,341 ...the little girl turned to her mother and said... 476 00:52:54,085 --> 00:52:58,285 'Mother, I'm feeling very sleepy."' 477 00:53:01,461 --> 00:53:04,624 "'Come over here and get some rest."' 478 00:53:23,721 --> 00:53:27,158 ...Well, then? Have you given any thought to it? 479 00:53:28,827 --> 00:53:31,524 You realize we're taking a big risk here. 480 00:53:32,231 --> 00:53:34,563 Local police officials meeting secretly... 481 00:53:34,633 --> 00:53:37,466 ...with Capital Police people like this. 482 00:53:37,536 --> 00:53:39,402 It certainly wouldn't look good. 483 00:53:43,611 --> 00:53:44,873 I'll say this, though. 484 00:53:45,113 --> 00:53:47,480 All of us here think differently... 485 00:53:47,549 --> 00:53:49,346 ...from the people at headquarters... 486 00:53:49,418 --> 00:53:54,151 ...who want to bury the entire Capital Police. 487 00:53:54,591 --> 00:53:56,685 Leaving aside the problems relating to its foundation... 488 00:53:56,761 --> 00:54:02,131 ...we recognize that over the past several years the Capital Police... 489 00:54:02,199 --> 00:54:04,293 ...has effectively carried out its role. 490 00:54:04,369 --> 00:54:07,668 And we recognize that the work of the Public Security Division... 491 00:54:07,739 --> 00:54:10,402 ...which you founded, has been successful in many respects. 492 00:54:10,543 --> 00:54:13,445 I want to stress that we think highly of... 493 00:54:13,514 --> 00:54:15,311 ...your Capital Police Public Security Division. 494 00:54:17,651 --> 00:54:21,520 While public order and peace are returning to the capital... 495 00:54:21,556 --> 00:54:25,357 ...the anti-government forces are still too powerful to ignore. 496 00:54:25,628 --> 00:54:27,391 The fact that they've been... 497 00:54:27,429 --> 00:54:30,763 ...able to build up considerable organizational strength... 498 00:54:30,801 --> 00:54:34,362 ...is obvious by how prevalent their terrorism is. 499 00:54:35,372 --> 00:54:39,140 We're facing a rapidly changing situation out there. 500 00:54:39,778 --> 00:54:41,746 We must steer away from armed confrontations... 501 00:54:41,814 --> 00:54:43,679 ...and quickly begin focusing... 502 00:54:43,715 --> 00:54:46,879 ...on counter-intelligence to maintain public order. 503 00:54:47,554 --> 00:54:49,613 To do that, we urgently need to establish... 504 00:54:49,689 --> 00:54:53,354 ...a unified organization under a single chain of command. 505 00:54:54,429 --> 00:54:57,421 Those at General Command bent on destroying... 506 00:54:57,499 --> 00:54:59,490 ...the Capital Police don't understand that! 507 00:55:01,203 --> 00:55:04,605 There aren't many at headquarters who see things our way. 508 00:55:04,674 --> 00:55:09,442 However, our strength lies in the growing number among... 509 00:55:09,479 --> 00:55:13,246 ...the rank and file committed to preserving law and order. 510 00:55:13,518 --> 00:55:15,611 So, with your Public Security Division... 511 00:55:15,687 --> 00:55:19,317 ...combined with Chief Aniya's political connections... 512 00:55:19,391 --> 00:55:21,792 ...we can integrate ourselves with the Capital Police 513 00:55:21,862 --> 00:55:25,263 ...and thus reform our internal structures completely. 514 00:55:25,432 --> 00:55:26,764 Though not official... 515 00:55:26,834 --> 00:55:30,292 ...we have some support on the National Security Committee too. 516 00:55:31,272 --> 00:55:33,467 But on one condition. 517 00:55:35,912 --> 00:55:37,641 No more Special Unit? 518 00:55:55,234 --> 00:55:56,599 What do you think? 519 00:55:56,802 --> 00:55:59,397 A pathetic bunch who're nothing but talk. 520 00:56:00,207 --> 00:56:02,471 One glance from Internal Affairs... 521 00:56:02,542 --> 00:56:05,341 ...and they'll scurry off with tails between their legs. 522 00:56:06,447 --> 00:56:09,781 Those National Security folks probably offered support... 523 00:56:09,818 --> 00:56:12,286 ...just to keep Local Police HQ under their control. 524 00:56:12,354 --> 00:56:14,254 Yes, you could be right. 525 00:56:14,323 --> 00:56:17,885 But you have to admit those men have pretty good instincts. 526 00:56:19,263 --> 00:56:22,323 Fact is, you can't put two breeds of dogs in one cage. 527 00:56:22,400 --> 00:56:27,498 But if you need the bloodlines of both... 528 00:56:27,572 --> 00:56:30,336 ...you can mate them. 529 00:56:31,243 --> 00:56:33,736 It's a bit of a gamble as you can never tell which will dominate. 530 00:56:35,849 --> 00:56:38,215 No matter how strong the bloodline... 531 00:56:38,285 --> 00:56:42,655 ...it will eventually die out if the dog is not able to pass it on. 532 00:56:43,758 --> 00:56:45,623 Apparently some animals... 533 00:56:45,694 --> 00:56:47,753 ...kill all the offspring of the other males under them. 534 00:56:47,829 --> 00:56:51,426 ...when they dominate a group. 535 00:56:52,035 --> 00:56:54,697 Sometimes organizations do the same. 536 00:56:56,573 --> 00:56:58,405 You're betraying a good friend from the Unit. 537 00:56:58,476 --> 00:57:00,444 Doesn't it bother you? 538 00:57:01,946 --> 00:57:03,437 Who's the girl? 539 00:57:03,949 --> 00:57:07,477 A "Red Riding Hood" like the one that died. 540 00:57:07,554 --> 00:57:11,422 Her name is Kei Amamiya, code-name "Langes Haar". 541 00:57:11,591 --> 00:57:13,320 Arrested a few times... 542 00:57:13,393 --> 00:57:16,853 ...but no convictions. A dyed-in-the-wool terrorist. 543 00:57:17,032 --> 00:57:20,991 Section 1 turned her over to us after she confessed. 544 00:57:21,703 --> 00:57:24,264 Why did you choose her? 545 00:57:24,941 --> 00:57:26,875 The right background. 546 00:57:27,643 --> 00:57:31,376 But primarily it was her uncanny resemblance to the other girl. 547 00:57:36,988 --> 00:57:38,980 Pick your time. 548 00:57:39,759 --> 00:57:41,283 By the way... 549 00:57:41,460 --> 00:57:45,294 ...have you heard about a group called the "Wolf Brigade"? 550 00:57:45,732 --> 00:57:46,825 I believe... 551 00:57:46,901 --> 00:57:52,464 ...it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up. 552 00:57:52,907 --> 00:57:54,738 I'm told they have moles... 553 00:57:54,776 --> 00:57:58,873 ...in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ. 554 00:58:00,550 --> 00:58:03,520 Do you think such a group really exists? 555 00:58:04,455 --> 00:58:05,922 It's hard to say. 556 00:58:05,990 --> 00:58:08,584 But during the Occupation, Handa did set up... 557 00:58:08,659 --> 00:58:13,427 ...some counter-intelligence for G-2. 558 00:58:13,965 --> 00:58:16,730 You can never tell exactly what he's thinking. 559 00:58:17,036 --> 00:58:19,596 Just keep that in mind and watch your back. 560 00:58:38,929 --> 00:58:41,090 A forbidden romance... 561 00:58:41,331 --> 00:58:44,928 ...between a terrorist and a member of the Special Unit. 562 00:58:45,904 --> 00:58:49,396 My division chief isn't very subtle, is he? 563 00:58:50,676 --> 00:58:54,943 Should be a good scandal, though. It'll do the job. 564 00:58:55,882 --> 00:58:57,577 What are you thinking? 565 00:58:58,986 --> 00:59:03,924 The wolf has always been the villain in every tale he's in. 566 00:59:05,327 --> 00:59:08,319 No, you're not betraying a human being. 567 00:59:26,920 --> 00:59:29,787 It looks like they're about to move on it. 568 00:59:35,463 --> 00:59:37,727 Are you sure we can trust him? 569 00:59:42,104 --> 00:59:45,802 Once a beast, always a beast. 570 01:00:45,846 --> 01:00:50,045 "The girl undressed and approached the bed... 571 01:00:50,919 --> 01:00:52,477 ...where her mother lay... 572 01:00:52,554 --> 01:00:57,926 ...in a strange position with a hood over her face." 573 01:01:00,097 --> 01:01:01,689 "'Mother... 574 01:01:01,765 --> 01:01:05,202 ...what big ears you have,' she said." 575 01:01:05,436 --> 01:01:08,668 "'All the better to hear you with, my dear."' 576 01:01:09,842 --> 01:01:10,934 "'Mother... 577 01:01:11,577 --> 01:01:13,808 ...what big eyes you have."' 578 01:01:14,948 --> 01:01:18,543 "'All the better to see you with, my dear."' 579 01:01:20,020 --> 01:01:21,511 "'Mother... 580 01:01:21,789 --> 01:01:24,020 ...what big claws you have."' 581 01:01:24,993 --> 01:01:29,658 "'All the better to hold you with, my dear."' 582 01:01:31,801 --> 01:01:33,029 "'Mother... 583 01:01:33,870 --> 01:01:36,566 ...what big teeth you have."' 584 01:01:47,520 --> 01:01:48,953 Quite impressive. 585 01:01:50,222 --> 01:01:52,851 Though it doesn't mean much in the heat of the moment... 586 01:01:52,926 --> 01:01:54,554 ...if you can't pull the trigger. 587 01:01:56,064 --> 01:01:56,996 Is that right? 588 01:01:59,133 --> 01:02:01,727 Aren't you worried about the Board of Inquiry? 589 01:02:03,038 --> 01:02:04,903 I'm ready for it. 590 01:02:06,776 --> 01:02:07,800 What's wrong? 591 01:02:08,445 --> 01:02:12,610 I mean, we didn't quite finish our talk the other day. 592 01:02:12,650 --> 01:02:16,552 There was actually something more I wanted to say. 593 01:02:16,620 --> 01:02:18,053 But I'll let it go. 594 01:02:18,923 --> 01:02:20,893 Is it about me? 595 01:02:25,898 --> 01:02:28,732 It seems some people are watching you. 596 01:02:28,769 --> 01:02:31,795 But I don't know the details. 597 01:02:32,873 --> 01:02:33,931 Me? 598 01:02:34,141 --> 01:02:36,941 Well, I'll find out what I can do about it. 599 01:02:36,979 --> 01:02:39,174 If you notice anything, let me know. All right? 600 01:02:39,248 --> 01:02:41,978 Sure, I'll do that. 601 01:02:47,524 --> 01:02:48,650 Fuse... 602 01:02:51,796 --> 01:02:52,991 Be careful. 603 01:03:27,539 --> 01:03:28,062 Hello? 604 01:03:28,139 --> 01:03:29,071 It's me. 605 01:03:29,641 --> 01:03:33,305 Some strange men have been following me since last night. 606 01:03:33,547 --> 01:03:36,516 Please. Can you meet me? I'm at... 607 01:05:05,656 --> 01:05:07,715 Zero one, to zero three and zero four. 608 01:05:07,758 --> 01:05:10,158 The prey has entered our trap. 609 01:05:10,694 --> 01:05:12,890 Don't kill him. We want him alive. 610 01:06:05,259 --> 01:06:06,851 He's on the first floor! 611 01:06:06,928 --> 01:06:09,158 Secure the front! Don't let him get away! 612 01:06:52,149 --> 01:06:53,707 Is that a...? 613 01:06:56,921 --> 01:07:00,722 They don't trust me enough to give me a real one. 614 01:07:01,326 --> 01:07:04,124 But you've really got to hand it to them... 615 01:07:04,196 --> 01:07:07,063 ...for choosing the museum at night to stage a bomb transfer. 616 01:07:07,099 --> 01:07:09,934 Pretty dramatic, don't you think? 617 01:07:11,305 --> 01:07:14,297 If it becomes known that one of the people arrested... 618 01:07:14,341 --> 01:07:16,810 ...is a member of the Special Unit... 619 01:07:16,878 --> 01:07:19,176 ...the media will be all over it like flies. 620 01:07:19,915 --> 01:07:22,179 It's the Local Police that put on the show. 621 01:07:22,217 --> 01:07:25,347 But it was written by the Capital Police Public Security Division. 622 01:07:25,389 --> 01:07:28,222 And the director is Henmi? 623 01:07:29,760 --> 01:07:32,456 You came even though you knew? Why's that? 624 01:07:34,866 --> 01:07:35,764 Let's go. 625 01:07:54,156 --> 01:07:55,180 There they are! 626 01:08:01,097 --> 01:08:03,122 Alert the guys up front. 627 01:08:17,183 --> 01:08:18,673 Just get in the car. 628 01:08:35,171 --> 01:08:36,298 It's them! 629 01:08:41,879 --> 01:08:42,971 Shoot them! 630 01:09:23,062 --> 01:09:24,962 It seems they got away. 631 01:09:26,832 --> 01:09:28,163 He took the girl... 632 01:09:28,234 --> 01:09:30,465 ...and he even stole one of the cars. 633 01:09:30,537 --> 01:09:33,097 Present location unknown. 634 01:09:33,273 --> 01:09:36,904 The entire Local Police Patrol Division has been mobilized. 635 01:09:36,979 --> 01:09:39,345 ...but who knows if that'll catch them. 636 01:09:40,182 --> 01:09:43,777 Maybe it was too much for those guys. 637 01:09:44,052 --> 01:09:47,022 I didn't realize he was so talented. 638 01:09:47,090 --> 01:09:48,991 He does have emotional problems. 639 01:09:49,059 --> 01:09:52,893 But in shooting, stalking, hand-to-hand combat... 640 01:09:52,963 --> 01:09:56,525 ...and other techniques, he has remarkable abilities. 641 01:09:57,802 --> 01:09:59,963 I'm sure I told you that. 642 01:10:02,441 --> 01:10:05,934 Get some guys from the Tactical Assault Team and get on it. 643 01:10:06,480 --> 01:10:08,539 Good thing we took out some insurance on all this. 644 01:10:11,219 --> 01:10:12,208 Henmi... 645 01:10:15,156 --> 01:10:18,150 What if that man's a Wolf? 646 01:10:18,228 --> 01:10:19,889 I'll shoot him. 647 01:10:19,963 --> 01:10:22,431 Before he has a chance to tear out my throat. 648 01:10:22,832 --> 01:10:24,595 I'm nothing like him at all. 649 01:10:37,517 --> 01:10:40,509 The fugitives are a male and a female. They are armed. 650 01:10:40,586 --> 01:10:43,147 Shoot on sight. Repeat. 651 01:10:43,223 --> 01:10:45,919 The fugitives are a male and a female... 652 01:11:19,600 --> 01:11:21,033 Aren't you going to run? 653 01:11:41,226 --> 01:11:42,523 Thank you, sir. 654 01:11:44,597 --> 01:11:47,327 Still checking vehicles. No sign of them yet. 655 01:11:59,314 --> 01:12:00,941 Driver's license, please. 656 01:12:15,233 --> 01:12:17,258 Where do we go now? 657 01:12:19,137 --> 01:12:20,900 A dark forest. 658 01:12:21,073 --> 01:12:24,976 Where do we go after we get through the dark forest? 659 01:12:25,278 --> 01:12:27,406 A house where someone awaits. 660 01:12:28,449 --> 01:12:30,212 Who's waiting? 661 01:12:32,620 --> 01:12:34,281 Mother? 662 01:12:35,256 --> 01:12:36,484 Grandma? 663 01:12:37,659 --> 01:12:39,184 Or...? 664 01:12:44,234 --> 01:12:48,365 I want to go back to that place again. 665 01:12:59,919 --> 01:13:04,948 What's goin' on here. What're all these cops doin' here? 666 01:13:04,992 --> 01:13:06,152 Hey. Come with me. 667 01:13:06,227 --> 01:13:07,922 Hey! What're ya doin' to me?! 668 01:13:07,995 --> 01:13:10,897 I'm a taxpayer, ya know! Let me go! 669 01:14:37,168 --> 01:14:39,296 You don't ask anything, do you? 670 01:14:45,011 --> 01:14:46,740 It was all lies from the start. 671 01:14:48,581 --> 01:14:51,415 That girl who died wasn't my sister. 672 01:14:52,020 --> 01:14:54,648 We didn't meet by chance. It was all planned. 673 01:14:57,092 --> 01:15:00,153 I was a Red Riding Hood. Like her. 674 01:15:02,265 --> 01:15:03,698 After I was arrested... 675 01:15:03,766 --> 01:15:06,395 ...I was taken to the Capital Police Public Security Division. 676 01:15:07,739 --> 01:15:12,073 I didn't care anymore by then. 677 01:15:14,012 --> 01:15:16,538 I agreed to everything they asked me to do. 678 01:15:16,615 --> 01:15:19,175 In a way it almost seemed comforting. 679 01:15:20,286 --> 01:15:23,085 It became such a chore having to think. 680 01:15:24,425 --> 01:15:27,087 I thought it best not to think about anything... 681 01:15:27,161 --> 01:15:28,685 ...or so I told myself. 682 01:15:35,638 --> 01:15:38,664 But, when I'm with you... 683 01:15:38,741 --> 01:15:41,711 ...I somehow feel like I'm hurting myself. 684 01:15:43,047 --> 01:15:47,211 When I see the same sadness in you, I start to dream. 685 01:15:50,122 --> 01:15:51,749 I wonder why. 686 01:16:01,535 --> 01:16:02,729 How about we... 687 01:16:05,341 --> 01:16:08,310 No. Never mind. 688 01:16:10,212 --> 01:16:13,808 How about we take off? Far away, you and me? 689 01:16:14,384 --> 01:16:17,353 Like, some place where no one will know us. 690 01:16:17,754 --> 01:16:20,246 Well? Why don't we? Huh? 691 01:16:24,129 --> 01:16:25,721 That's not possible. 692 01:16:29,836 --> 01:16:32,672 There are things I still have to do here. 693 01:16:32,672 --> 01:16:34,641 But if we stay, we'll be... 694 01:16:37,511 --> 01:16:38,536 Sorry. 695 01:17:06,312 --> 01:17:08,177 It's cold. 696 01:21:26,488 --> 01:21:31,017 We've kept Fuse under watch ever since he was... 697 01:21:31,260 --> 01:21:33,694 ...put in front of that Board of Inquiry. 698 01:21:34,897 --> 01:21:37,561 From the time you first made contact with him... 699 01:21:37,635 --> 01:21:40,763 ...we've looked into all there is to know about you. 700 01:21:41,639 --> 01:21:43,004 Then... 701 01:21:43,308 --> 01:21:46,506 We let you do what you wanted without interference. 702 01:21:49,515 --> 01:21:51,746 That's what counter-intelligence is all about. 703 01:21:52,086 --> 01:21:56,580 The side that anticipates the other and strikes first has the advantage. 704 01:21:57,358 --> 01:22:00,385 They wanted to bring down the Special Unit. 705 01:22:00,462 --> 01:22:04,523 And they chose him as their sacrificial lamb. 706 01:22:04,767 --> 01:22:08,671 But they're the ones who have fallen into a trap. 707 01:22:09,774 --> 01:22:13,904 They're the ones who'll have a scandal blowing up in their faces. 708 01:22:14,445 --> 01:22:16,641 They have much to fear. Not us. 709 01:22:16,948 --> 01:22:20,441 As long as you forever remain a card in our hands... 710 01:22:20,486 --> 01:22:22,977 ...the Public Security Division can't ever lay a finger... 711 01:22:23,055 --> 01:22:26,822 ...on the Special Unit. At least for a while. 712 01:22:44,815 --> 01:22:48,080 I suppose if I were them, I'd take out a little insurance, too. 713 01:22:49,487 --> 01:22:50,546 After all... 714 01:22:50,622 --> 01:22:54,524 ...I�m the one who first taught Henmi that old trick. 715 01:22:56,128 --> 01:22:57,823 Now you know. 716 01:22:58,665 --> 01:23:02,362 Not only is the man you see here a member of the Special Unit... 717 01:23:02,435 --> 01:23:05,530 ...but he has also been a part of our group. 718 01:23:05,739 --> 01:23:06,672 That's right. 719 01:23:06,741 --> 01:23:10,575 Ever since I trained him when he was a recruit at the Academy. 720 01:23:13,481 --> 01:23:15,882 So. You mean, all along... 721 01:23:17,386 --> 01:23:18,854 Is it true? 722 01:23:30,903 --> 01:23:34,032 And now you're able to see the real Fuse. 723 01:23:35,408 --> 01:23:38,605 We're not men disguised as mere dogs. 724 01:23:39,580 --> 01:23:41,775 We are wolves... 725 01:23:41,849 --> 01:23:43,544 ...disguised as men. 726 01:23:44,752 --> 01:23:46,083 Wolves... 727 01:23:46,153 --> 01:23:47,918 Not men... 728 01:24:00,437 --> 01:24:02,065 All Right. Go! 729 01:24:30,074 --> 01:24:33,100 The hunters kill the wolves in the end... 730 01:24:33,177 --> 01:24:36,476 ...only in the tales humans tell. 731 01:24:46,894 --> 01:24:49,124 What else could I do?! 732 01:24:49,663 --> 01:24:52,029 What choice did I have?! 733 01:24:52,933 --> 01:24:55,494 You know I wanted to go with you! 734 01:24:55,704 --> 01:24:59,971 You know I did! But you were the one who couldn't! 735 01:25:01,812 --> 01:25:03,871 If only we could've... 736 01:25:04,514 --> 01:25:07,381 If only we could've both died together... 737 01:25:08,418 --> 01:25:10,182 ...then we would've... 738 01:25:12,523 --> 01:25:16,460 Then we would've been with each other. 739 01:25:17,930 --> 01:25:20,832 At least I know I would have had... 740 01:25:20,867 --> 01:25:23,893 ...a place in your heart. 741 01:25:24,871 --> 01:25:27,067 That's all I wanted. 742 01:25:31,513 --> 01:25:32,946 I wanted... 743 01:25:33,548 --> 01:25:36,882 ...someone to remember me. 744 01:25:50,035 --> 01:25:51,936 It's an ambush. Get back! 745 01:26:11,661 --> 01:26:12,821 There's more of them! 746 01:26:12,896 --> 01:26:13,863 This way! 747 01:26:42,731 --> 01:26:43,993 This way. 748 01:27:49,177 --> 01:27:51,839 So it was true, Fuse. 749 01:27:53,749 --> 01:27:57,186 You knew what to do all along... without being told. 750 01:28:31,026 --> 01:28:32,721 Take this! 751 01:30:42,683 --> 01:30:43,672 Why? 752 01:30:44,852 --> 01:30:46,787 Why didn't you... 753 01:30:46,855 --> 01:30:48,949 ...shoot that time? 754 01:30:52,027 --> 01:30:54,825 What's the difference, anyway? 755 01:30:55,197 --> 01:30:57,428 Between you and me? 756 01:31:08,080 --> 01:31:10,048 Aren't you... 757 01:31:10,649 --> 01:31:12,776 ...human, after all?! 758 01:31:13,720 --> 01:31:15,712 Fuse! 759 01:33:13,095 --> 01:33:17,499 Isn't she our ace card against the Public Security Division? 760 01:33:18,902 --> 01:33:20,267 What's important... 761 01:33:20,337 --> 01:33:25,071 ...is that they believe we have her in our hands. 762 01:33:25,410 --> 01:33:28,539 So, whether she's alive or not doesn't matter. 763 01:33:29,148 --> 01:33:30,479 Then, why? 764 01:33:31,417 --> 01:33:34,216 There's only one way to ensure that the... 765 01:33:34,287 --> 01:33:37,882 ...other side never gets her back... 766 01:33:37,958 --> 01:33:40,450 ...and is never able to confirm her death. 767 01:33:41,228 --> 01:33:42,287 Listen. 768 01:33:42,564 --> 01:33:46,466 The only way for her to stay alive for our purposes is... 769 01:33:46,535 --> 01:33:49,299 ...for her to die here. 770 01:33:49,404 --> 01:33:52,772 She should understand this very well... 771 01:33:52,842 --> 01:33:55,368 ...considering the company she kept. 772 01:34:01,553 --> 01:34:05,284 Do you want to leave the pack and live amongst the humans? 773 01:34:08,161 --> 01:34:09,321 But, you know... 774 01:34:10,430 --> 01:34:14,867 ...even if a wolf takes the guise of a man and lives among them... 775 01:34:15,403 --> 01:34:17,963 ...he can never be human. 776 01:34:18,906 --> 01:34:21,238 Just as the crimes of that girl, who carried the bombs... 777 01:34:21,275 --> 01:34:26,442 ...and took the lives of many, cannot be erased. 778 01:34:29,486 --> 01:34:31,078 What should I...? 779 01:34:32,990 --> 01:34:36,016 You want me to tell you what you should do? 780 01:34:42,068 --> 01:34:46,300 This is where you end the tale of a beast involved with a human. 781 01:34:49,076 --> 01:34:51,910 End it all now while you're still a beast. 782 01:35:06,197 --> 01:35:10,531 "The girl undressed and approached the bed... 783 01:35:11,602 --> 01:35:12,831 ...where her mother lay... 784 01:35:12,871 --> 01:35:17,865 ...in a strange position with a hood over her face." 785 01:35:26,253 --> 01:35:27,345 "'Mother... 786 01:35:27,421 --> 01:35:29,982 What big ears you have,' she said." 787 01:35:30,358 --> 01:35:31,518 "'Mother... 788 01:35:31,593 --> 01:35:33,823 What big eyes you have."' 789 01:35:34,463 --> 01:35:35,453 "'Mother... 790 01:35:35,531 --> 01:35:37,898 What big claws you have."' 791 01:35:38,402 --> 01:35:39,494 "'Mother! 792 01:35:39,536 --> 01:35:42,061 What big teeth you have!"' 793 01:36:37,071 --> 01:36:39,437 And then the wolf... 794 01:36:39,507 --> 01:36:42,203 ...ate up Little Red Riding Hood. 795 01:36:44,999 --> 01:36:50,000 Synced: Marc2008 (2009), The Netherlands Jin-Roh_The_Wolf_Brigade_(2000)_[720p,BluRay,x264]_-_THORA 796 01:36:51,305 --> 01:36:57,921 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org60932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.