Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,680 --> 00:00:40,480
My name is Jack Adleth.
2
00:00:41,960 --> 00:00:44,280
At least that's what it says
on the death certificate.
3
00:00:46,320 --> 00:00:48,960
I used to be
an undercover police officer,
4
00:00:49,960 --> 00:00:53,040
which means
I've done some terrible things...
5
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
but enough is enough.
6
00:00:56,320 --> 00:00:58,080
It's time to walk away
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,040
Jack! Jack!
8
00:01:15,080 --> 00:01:17,280
Jack, stay with me. Jack!
9
00:01:19,040 --> 00:01:20,240
Jack!
10
00:01:24,240 --> 00:01:26,880
- Come on!
- What happened?
11
00:01:26,920 --> 00:01:29,280
- Is he dead?
- You took your fucking time!
12
00:02:51,160 --> 00:02:53,920
- Do you know CPR?
- Yeah.
13
00:02:53,960 --> 00:02:56,480
Good. Start.
14
00:02:57,600 --> 00:03:00,360
This is, um...
15
00:03:00,400 --> 00:03:02,040
very serious, you know?
16
00:03:02,080 --> 00:03:04,480
- Can you save him?
- Oh, well...
17
00:03:06,520 --> 00:03:08,880
Let's find out, shall we?
18
00:03:08,920 --> 00:03:10,880
He's lost a lot of blood.
19
00:03:10,920 --> 00:03:13,280
Most of it over you two
by the looks of it,
20
00:03:14,720 --> 00:03:18,840
The thing is, I have no idea
how long he hasn't been breathing for.
21
00:03:18,880 --> 00:03:21,760
If the brain is deprived of oxygen
for more than four minutes,
22
00:03:21,800 --> 00:03:28,040
well, let's just say, even if he survives,
there could be, um, complications.
23
00:03:28,080 --> 00:03:30,280
Just do what needs to be done.
24
00:03:30,320 --> 00:03:32,120
OK.
25
00:03:32,160 --> 00:03:33,840
I'm right on it.
26
00:03:35,280 --> 00:03:37,680
OK, and clear.
27
00:03:37,720 --> 00:03:39,360
Thank you.
28
00:03:42,520 --> 00:03:45,080
You know, these things
never work first time.
29
00:03:47,280 --> 00:03:49,480
Take two, and clear.
30
00:03:52,200 --> 00:03:55,640
- No? OK. 360 it is, then.
- What the fuck are you doing?
31
00:03:55,680 --> 00:03:57,080
Whoa, whoa!
32
00:03:58,480 --> 00:04:00,400
Come on, Jack.
33
00:04:00,440 --> 00:04:02,640
Jack, just fucking wake up!
34
00:04:02,680 --> 00:04:05,080
It's no good shouting at him,
he can't hear you.
35
00:04:09,120 --> 00:04:12,960
- Well, what do you know?
- We've got a pulse.
36
00:04:14,920 --> 00:04:19,920
Please, carry on. I can't wait to see
what you're going to do next, doctor.
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,520
You fucking help us!
38
00:04:21,560 --> 00:04:24,240
Well, you seem to be pretty good at this
on your own.
39
00:04:30,360 --> 00:04:33,320
Oh-oh-oh-oh, please, please!
40
00:04:34,320 --> 00:04:37,560
Look, I will do what I can do,
no questions asked, OK?
41
00:04:38,440 --> 00:04:42,960
I can clean up the wound and sew him up,
but he's gonna need blood and a lot of it.
42
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
- You can take mine.
- My dear, it's...
43
00:04:44,640 --> 00:04:47,280
I'm O positive.
Take as much as you need.
44
00:04:51,160 --> 00:04:52,560
Jack.
45
00:04:58,480 --> 00:04:59,880
Jack.
46
00:05:05,880 --> 00:05:07,880
I'm waiting for you.
47
00:05:14,840 --> 00:05:16,480
I miss you.
48
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
You don't look too clever, mate...
49
00:05:35,560 --> 00:05:37,840
but you'll be all right.
50
00:05:37,880 --> 00:05:40,600
- Sid?
- Rest.
51
00:05:40,640 --> 00:05:42,640
We'll talk soon.
52
00:05:43,960 --> 00:05:47,280
Get your strength back.
You're gonna need it.
53
00:05:49,200 --> 00:05:51,440
Aargh! Ahh.
54
00:05:51,480 --> 00:05:55,720
Jack! Jack, be careful, don't move.
55
00:05:59,200 --> 00:06:02,080
- Natasha?
- You OK?
56
00:06:06,080 --> 00:06:10,080
I'm just getting my bearings.
How long?
57
00:06:11,200 --> 00:06:13,720
- Three days.
- Fuck!
58
00:06:13,760 --> 00:06:17,600
But you're OK, thank God.
59
00:06:18,760 --> 00:06:20,720
Where are we?
60
00:06:20,760 --> 00:06:23,880
In Amsterdam still,
other side of the city.
61
00:06:25,720 --> 00:06:28,520
Really getting around, aren't we?
62
00:06:29,400 --> 00:06:31,200
What about London?
63
00:06:31,240 --> 00:06:35,920
Carter's taken over.
He didn't waste much time after...
64
00:06:37,040 --> 00:06:39,160
after Dad died.
65
00:06:39,200 --> 00:06:44,400
Don't you worry. A visit to Carter
is on the top of my to-do list.
66
00:06:46,760 --> 00:06:50,480
I think maybe getting better
should be at the top of your to-do list.
67
00:06:51,440 --> 00:06:55,600
I got shot, Natasha.
It's oddly affected my priorities.
68
00:06:55,640 --> 00:06:57,120
Sorry.
69
00:07:01,000 --> 00:07:05,360
- Why do you think Carter did it?
- Of course it's Carter. Who else would it be?
70
00:07:05,400 --> 00:07:08,080
Fuck's sake,
did you stitch me up yourself?
71
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
Well, good luck getting close to him.
72
00:07:11,200 --> 00:07:14,360
He's twice as powerful as Dad was,
and he's ten times as vicious.
73
00:07:14,400 --> 00:07:16,040
He's eradicated all the competition,
74
00:07:16,080 --> 00:07:18,840
he's got a monopoly
on just about everything.
75
00:07:18,880 --> 00:07:20,520
Prostitutes, gambling,
76
00:07:20,560 --> 00:07:25,480
drugs, guns, protection,
he controls it all.
77
00:07:25,520 --> 00:07:27,480
No one can get near Carter.
78
00:07:27,520 --> 00:07:29,480
Not even the police can touch him.
79
00:07:32,920 --> 00:07:37,120
Yeah, well, it's a good job
I'm not a policeman any more.
80
00:07:53,120 --> 00:07:56,080
You wanted to see me, boss?
Here's that file for you.
81
00:07:57,000 --> 00:08:00,040
Just wanted to let you know
that we've, er, had to let Jack go.
82
00:08:00,080 --> 00:08:03,520
You mean he's... out of the picture?
83
00:08:03,560 --> 00:08:06,200
Well, he's already terminated
his own employment,
84
00:08:06,240 --> 00:08:09,320
so he won't be freelancing.
85
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
Right.
86
00:08:13,280 --> 00:08:14,520
I'll let Edwards know, then.
87
00:08:16,800 --> 00:08:17,920
Dominic...
88
00:08:17,960 --> 00:08:21,800
to lose a man is worth it to keep the others
in line, you do know that, don't you?
89
00:08:21,840 --> 00:08:25,280
Yeah. Course. He was a good U/C.
90
00:08:25,320 --> 00:08:28,480
He was, yes.
He was one of our best.
91
00:08:29,840 --> 00:08:32,640
But I think karma had something
to do with his demise.
92
00:08:32,680 --> 00:08:36,160
I just wonder sometimes if
we let the end justify the means too much.
93
00:08:36,200 --> 00:08:40,080
Nobody cares about the means.
That's why Jack did the job.
94
00:08:41,400 --> 00:08:44,200
Broke the rules,
is that the official line?
95
00:08:44,240 --> 00:08:46,520
There is no official line.
96
00:08:46,560 --> 00:08:51,520
Tell me... who's the fucking wanker that
was supposed to keep him under control?
97
00:08:51,560 --> 00:08:55,200
- I passed him over to Edwards.
- You... was in charge!
98
00:08:55,240 --> 00:08:58,840
It all went tits up
and I had to deal with it. End of.
99
00:09:02,320 --> 00:09:03,960
Boss.
100
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
42.
101
00:09:08,360 --> 00:09:10,800
What colour is that word?
102
00:09:10,840 --> 00:09:14,600
Blue. Red. Very good.
103
00:09:14,640 --> 00:09:16,200
Are those lines parallel?
104
00:09:16,240 --> 00:09:21,040
Yes. Yes, yes, yes!
What else do you want me to do for you?
105
00:09:21,080 --> 00:09:24,760
Do you want me to colour in for you? I haven't
got crayons, but I'm sure I could get some.
106
00:09:24,800 --> 00:09:27,760
- These tests are necessary.
- What for?
107
00:09:30,160 --> 00:09:33,880
You were dead for quite a while,
108
00:09:33,920 --> 00:09:37,880
and you'd lost enough blood to fill a bath
before you stopped breathing.
109
00:09:39,200 --> 00:09:42,920
Lack of oxygen to the brain
can cause ischemic hypoxia,
110
00:09:42,960 --> 00:09:45,880
though in your case,
I think you're going to be all right.
111
00:09:45,920 --> 00:09:50,720
You seem fine. If anything was amiss,
you'd have experienced it by now.
112
00:09:50,760 --> 00:09:52,320
Experienced what?
113
00:09:52,360 --> 00:09:56,200
Oh. Memory loss, speech difficulties,
114
00:09:56,240 --> 00:09:59,640
reduced motor functions,
hallucinations,
115
00:09:59,680 --> 00:10:01,800
difficulty expressing emotions,
paralysis.
116
00:10:01,840 --> 00:10:03,960
It depends what part of the brain is affected.
117
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
Hallucinations?
118
00:10:07,000 --> 00:10:11,160
- Have you been hallucinating?
- Of course not.
119
00:10:12,320 --> 00:10:13,520
How do you feel?
120
00:10:14,600 --> 00:10:18,920
Like shit, cos you did
a piss-poor job stitching me up.
121
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
Aren't you supposed
to have a nurse with you,
122
00:10:20,960 --> 00:10:22,680
that gives me a bed bath about now?
123
00:10:22,720 --> 00:10:26,000
You listen to me, buddy,
124
00:10:27,000 --> 00:10:32,680
your little girl is paying me
to treat you, not humour you.
125
00:10:34,160 --> 00:10:36,320
So, if you want
fresh flowers and room service,
126
00:10:36,360 --> 00:10:38,320
I suggest you go back to London,
127
00:10:38,360 --> 00:10:43,520
and let our precious National Health Service
take care of you. Hm?
128
00:10:45,280 --> 00:10:47,040
What you talking about?
129
00:10:47,080 --> 00:10:50,400
This place is actually cleaner
than most of the NHS hospitals I've been in.
130
00:10:50,440 --> 00:10:53,800
I don't know about the ones you've been in.
Have you been in dirty hospitals?
131
00:10:53,840 --> 00:10:55,200
Is that why you were struck off?
132
00:10:55,240 --> 00:10:58,240
- Maybe you touched a kid, sold some drugs.
- All right, all right.
133
00:10:58,280 --> 00:11:00,400
Did you kill a lot of people?
Are you Harold Shipman?
134
00:11:00,440 --> 00:11:03,880
- Is that what you're doing?
- You split my stitches open again! I'm sorry!
135
00:11:03,920 --> 00:11:07,240
Jack, let him go. It's not his fault.
136
00:11:13,840 --> 00:11:15,240
Ohh!
137
00:11:23,920 --> 00:11:27,640
Well, you seem to be getting
your strength back, anyway.
138
00:11:32,080 --> 00:11:36,360
Just don't over-exert yourself,
you'll start the bleeding all over again.
139
00:11:44,080 --> 00:11:48,880
Hi, I don't speak Dutch. Listen,
I just need a packet of cigarettes, please.
140
00:11:48,920 --> 00:11:51,680
No, not menthols, just... Yeah.
141
00:11:51,720 --> 00:11:55,000
Cheers.
142
00:12:04,000 --> 00:12:06,520
Keep the change, don't worry about it.
143
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
You can't trust him.
144
00:12:44,040 --> 00:12:46,720
Hello? Hello?
145
00:12:46,760 --> 00:12:48,680
Hello?
146
00:12:51,560 --> 00:12:54,800
- Plus no one found the body.
- Did he pitch up to work this morning?
147
00:12:57,960 --> 00:13:00,000
He's dead.
148
00:13:00,040 --> 00:13:01,880
OK.
149
00:13:06,640 --> 00:13:09,000
I wouldn't normally do this, but...
150
00:13:09,040 --> 00:13:11,880
seeing as you're a man
that never misses his target.
151
00:13:18,160 --> 00:13:20,320
Plus I need to speak to you
about Al Carter...
152
00:13:22,080 --> 00:13:24,880
He's starting to become
a pain in my arse,
153
00:13:24,920 --> 00:13:27,560
and you look like
you could do with the money.
154
00:13:27,600 --> 00:13:30,120
Sorry, mate, I can't help you there.
155
00:13:32,320 --> 00:13:33,400
And why's that?
156
00:13:33,440 --> 00:13:37,280
Two reasons,
karma and I don't shit where I eat.
157
00:13:40,800 --> 00:13:43,880
OK. I'll be in touch.
158
00:14:27,240 --> 00:14:28,760
Hey!
159
00:14:29,840 --> 00:14:32,400
Hey! Hey!
160
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
Hey!
161
00:14:38,720 --> 00:14:42,160
The baby!
Somebody help!
162
00:14:43,320 --> 00:14:45,320
Please!
163
00:14:54,800 --> 00:14:59,040
My baby! Oh my God, my baby!
Please, somebody!
164
00:14:59,080 --> 00:15:06,600
Please help me, somebody!
Oh, my God, please help, somebody!
165
00:15:08,840 --> 00:15:12,560
Thank you. Oh, my God, please, please be OK!
166
00:15:12,600 --> 00:15:17,200
Is he all right? Is he OK?
Take him over there, take him over there.
167
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
Help me, help me!
168
00:15:21,120 --> 00:15:24,960
- Oh, my God, I know, I know! I'm so sorry!
169
00:15:25,000 --> 00:15:26,800
Oh my God, oh, my God!
170
00:15:27,800 --> 00:15:30,040
I'm so sorry. Oh, my God!
171
00:15:33,680 --> 00:15:35,480
I'm so sorry.
172
00:15:35,520 --> 00:15:37,120
Oh, my God. Oh, my God.
173
00:15:37,160 --> 00:15:41,400
Come on, man, get up.
Are you OK?
174
00:15:41,440 --> 00:15:43,240
Thank you so much,
you saved my kid!
175
00:15:43,280 --> 00:15:45,320
- It's nothing.
- What do you mean it's nothing?
176
00:15:45,360 --> 00:15:50,040
- You're a hero! This guy's a goddamn hero!
- Hey, hey, listen, you're welcome...
177
00:15:53,120 --> 00:15:55,000
but I've got my own problems, OK,
178
00:15:55,040 --> 00:15:57,440
so just help me slip away quietly.
179
00:15:57,480 --> 00:15:58,800
You got it.
180
00:15:58,840 --> 00:16:01,360
- Hey, my baby just fell in the canal.
- What's going on?
181
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
You don't have guard rails here?
182
00:16:02,880 --> 00:16:04,720
- I want to know...
- You almost killed my kid!
183
00:16:04,760 --> 00:16:06,360
- Don't touch me.
- Don't touch me! Ow!
184
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
Saving babies now, are you?
185
00:16:20,800 --> 00:16:22,720
Go away. You're dead.
186
00:16:24,720 --> 00:16:27,040
It won't be enough.
187
00:16:27,080 --> 00:16:30,720
Go back to London. Finish it. For me.
188
00:16:32,040 --> 00:16:33,400
Leave me alone, Sid.
189
00:16:34,600 --> 00:16:39,200
You jump into a rat-infested river for
a total stranger but you weren't there for me?
190
00:16:40,560 --> 00:16:42,920
I thought we had each other's backs?
191
00:16:42,960 --> 00:16:47,840
I couldn't compromise my cover.
You of all people know that.
192
00:16:47,880 --> 00:16:50,480
Don't walk away from me!
193
00:16:58,440 --> 00:17:02,880
Natasha insisted that we lay low
for a few weeks whilst I recovered.
194
00:17:03,760 --> 00:17:09,120
I guess she liked the peacefulness of it all.
But I was itching to get home.
195
00:17:09,960 --> 00:17:11,880
Settle some scores.
196
00:17:22,320 --> 00:17:24,560
I think I'm starting to put on weight.
197
00:17:26,200 --> 00:17:29,400
I wouldn't worry too much.
Next to me you look practically anorexic.
198
00:17:29,440 --> 00:17:33,680
It's the waffles. A month of these
and I'm getting a distinct belly.
199
00:17:33,720 --> 00:17:35,280
So don't eat the waffles.
200
00:17:35,320 --> 00:17:37,680
- But they're tasty.
- So eat the waffles.
201
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
But they're fattening.
202
00:17:44,960 --> 00:17:46,320
How are you feeling?
203
00:17:47,520 --> 00:17:51,400
- Good. Good as new.
- Anything bothering you?
204
00:17:51,440 --> 00:17:52,480
What do you mean?
205
00:17:52,520 --> 00:17:55,840
I don't know about you
but I'm going stir-crazy here.
206
00:17:56,960 --> 00:18:00,680
What's with all the fucking bicycles, huh?
207
00:18:00,720 --> 00:18:04,680
We're the only Brits not wandering around
looking dazed and confused.
208
00:18:05,760 --> 00:18:07,800
- We'll go back soon.
- Do we have to?
209
00:18:10,440 --> 00:18:12,600
Look, just one more thing
and then it's done.
210
00:18:12,640 --> 00:18:15,720
And whilst I'm choking the life
out of Carter with one hand,
211
00:18:15,760 --> 00:18:19,280
- I'll collect your inheritance with the other.
- My inheritance?
212
00:18:19,320 --> 00:18:21,760
Thought that would get your attention.
213
00:18:21,800 --> 00:18:23,160
What inheritance?
214
00:18:23,200 --> 00:18:26,400
Your father stashed away
loads of cash way over the years.
215
00:18:26,440 --> 00:18:30,240
- I don't think he meant for Carter to take it,
- You're gonna rob Carter? Are you mental?
216
00:18:30,280 --> 00:18:33,120
That big bad wolf is sleeping
in your bed and eating your porridge.
217
00:18:33,160 --> 00:18:35,800
He's changed the locks
so you can't get back in any more.
218
00:18:35,840 --> 00:18:37,040
Isn't that Goldilocks?
219
00:18:37,080 --> 00:18:38,600
You know the point I'm trying to make...
220
00:18:38,640 --> 00:18:41,040
And when he refuses,
spits in my face and chucks me out?
221
00:18:41,080 --> 00:18:43,880
You don't know that,
he might let you back in.
222
00:18:43,920 --> 00:18:48,880
I doubt it. I was never any good
at gaining people's trust.
223
00:18:51,000 --> 00:18:56,040
Well, you have mine. Let's get out of here
before you start ordering more waffles.
224
00:18:56,080 --> 00:18:57,880
You're getting fat enough as it is.
225
00:19:17,040 --> 00:19:20,320
- We should've creased them. Fuck!
- Stop getting agitated.
226
00:19:20,360 --> 00:19:22,080
What are we gonna do if he checks them?
227
00:19:22,120 --> 00:19:23,680
- Hey, how you doing?
- How many?
228
00:19:23,720 --> 00:19:25,280
Oh...
229
00:19:25,320 --> 00:19:26,800
Two.
230
00:19:40,040 --> 00:19:41,400
Live in the UK?
231
00:19:41,440 --> 00:19:42,480
Yeah.
232
00:19:45,640 --> 00:19:47,720
Where have you been?
233
00:19:47,760 --> 00:19:50,400
Amsterdam.
We're on our honeymoon.
234
00:19:54,760 --> 00:19:56,280
This is your vehicle?
235
00:19:57,440 --> 00:20:01,080
- Oh, yeah.
- You drive a European car?
236
00:20:01,960 --> 00:20:05,000
- Certainly do.
- It's a wedding present from my dad.
237
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
I prefer left-hand drive.
238
00:20:48,320 --> 00:20:50,120
Congratulations.
239
00:20:52,760 --> 00:20:54,280
Thanks very much.
240
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
Shall I turn the music down, guv?
241
00:21:20,040 --> 00:21:21,080
Yeah, would you?
242
00:21:29,480 --> 00:21:31,720
Here's the pictures of your new pub,
Mr Carter.
243
00:21:33,400 --> 00:21:37,960
Thank you, Hogan. Are you gonna
check out that new place for me?
244
00:21:38,000 --> 00:21:39,360
Yeah.
245
00:21:43,480 --> 00:21:45,160
- Boss?
- Everybody paid?
246
00:21:45,200 --> 00:21:47,280
- Yeah.
- They always do now.
247
00:21:47,320 --> 00:21:48,360
Yeah.
248
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Well, it's been nice talking to you.
249
00:21:53,000 --> 00:21:55,880
I'm sure you've got books
you need to take back to the library.
250
00:21:55,920 --> 00:21:58,760
- I don't read.
- I can't read.
251
00:21:58,800 --> 00:22:02,760
Sorry, that's too subtle.
What I actually meant was fuck off.
252
00:22:02,800 --> 00:22:04,880
What about this?
What do you want me to do with this?
253
00:22:04,920 --> 00:22:09,080
The safe's full. Put it down there,
I'll check it out later.
254
00:22:14,400 --> 00:22:16,880
Pair of fucking pricks.
255
00:22:28,880 --> 00:22:30,240
Hello, lover.
256
00:22:30,280 --> 00:22:34,200
Terry, leave us alone, would you?
What the fuck's all this?
257
00:22:34,240 --> 00:22:36,880
- I've been shopping.
- What do you wanna go shopping for?
258
00:22:36,920 --> 00:22:40,280
Clothes. Look at this.
This is beautiful. Half price, it was!
259
00:22:40,320 --> 00:22:43,880
Half price? I've got a fucking warehouse here
full of no price stuff!
260
00:22:43,920 --> 00:22:46,120
A dozen for the price of none!
261
00:22:46,160 --> 00:22:48,600
Why don't you have a look round here
before you go shopping?
262
00:22:48,640 --> 00:22:51,480
I mean, God knows what you got here,
what's this?
263
00:22:52,480 --> 00:22:54,760
- They're jeans.
- Yeah, but they're full of holes.
264
00:22:54,800 --> 00:22:57,200
- They're designer!
- Designer holes?
265
00:22:57,240 --> 00:23:01,360
I should've been a fucking designer.
I'm in the wrong job here.
266
00:23:01,400 --> 00:23:03,560
Have a look at this!
267
00:23:06,200 --> 00:23:09,360
Here, put that on!
268
00:23:14,520 --> 00:23:17,920
What is your problem?
What does it matter if I spend a bit of money?
269
00:23:17,960 --> 00:23:19,680
We've got more than we could ever want!
270
00:23:19,720 --> 00:23:21,440
Why buy something you've already got?
271
00:23:21,480 --> 00:23:23,000
It's called fun!
272
00:23:24,840 --> 00:23:27,360
Look, you're in charge now.
273
00:23:27,400 --> 00:23:30,840
You control everything.
You can take things easy.
274
00:23:30,880 --> 00:23:34,520
Things are already easy.
They're too easy. I miss the fight.
275
00:23:34,560 --> 00:23:36,080
We fight all the time!
276
00:23:36,120 --> 00:23:38,360
I'm not talking about you
moaning down my earholes.
277
00:23:38,400 --> 00:23:42,440
- So you're bored?
- No, just stagnating.
278
00:23:42,480 --> 00:23:45,360
- When was the last time you went out?
- We went out last night.
279
00:23:45,400 --> 00:23:49,880
No, when was the last time
you went out on collections?
280
00:23:49,920 --> 00:23:52,000
The boss don't do collections.
281
00:23:52,040 --> 00:23:56,960
- That's the foot soldier's work.
- But that's what you miss...
282
00:23:57,960 --> 00:24:00,120
the excitement of it.
283
00:24:00,160 --> 00:24:02,320
Getting your hands dirty.
284
00:24:06,000 --> 00:24:12,480
Maybe I... I could show my face
on the street. Get a bit of exercise.
285
00:24:16,000 --> 00:24:18,480
Remind people who's in charge.
286
00:24:20,520 --> 00:24:23,360
I know who's in charge.
287
00:24:36,800 --> 00:24:39,680
Yeah, I know.
I was just popping out for a cigarette.
288
00:24:39,720 --> 00:24:41,880
I'll be in in a minute.
289
00:24:44,400 --> 00:24:49,080
She was scared. I knew we'd be OK
as long as we weren't spotted.
290
00:24:50,840 --> 00:24:53,440
- Want a bit of fun?
- Definitely.
291
00:24:53,480 --> 00:24:56,080
- Where d'you wanna go?
- Somewhere quiet.
292
00:24:56,120 --> 00:24:59,880
Yeah, we can go...
What the... fuck?
293
00:24:59,920 --> 00:25:03,280
Just get out my face.
294
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
I can't fucking believe that!
295
00:25:12,280 --> 00:25:13,880
Bob?
296
00:25:15,440 --> 00:25:19,680
You're not gonna believe this.
I've just seen a ghost.
297
00:25:19,720 --> 00:25:24,680
For everything, there is a season,
and a time for every matter under heaven.
298
00:25:24,720 --> 00:25:28,280
A time to be born, and a time to die.
299
00:25:28,320 --> 00:25:32,280
A time to plant, and a time
to pluck up what is planted.
300
00:25:32,320 --> 00:25:36,320
A time to kill, and a time to heal.
301
00:25:36,360 --> 00:25:40,400
A time to break down,
and a time to build up.
302
00:25:40,440 --> 00:25:45,240
A time to weep, and a time to laugh.
A time to mourn...
303
00:25:45,280 --> 00:25:47,560
When was the last time
you heard from Dominic?
304
00:25:47,600 --> 00:25:49,880
He gave me some money
and said he'd be in touch.
305
00:25:49,920 --> 00:25:53,440
He hasn't.
So much for police protection.
306
00:25:53,480 --> 00:25:56,360
He does have a habit
of leaving people out in the cold.
307
00:25:56,400 --> 00:25:58,480
For goodness sake,
no one saw us, Jack!
308
00:25:58,520 --> 00:26:01,400
But if you keep peering your head
out of the window, then they will!
309
00:26:02,440 --> 00:26:04,080
I was just checking.
310
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
I could do with a drink.
311
00:26:11,280 --> 00:26:12,880
I'll put the kettle on.
312
00:26:20,480 --> 00:26:21,840
You ice-skate?
313
00:26:21,880 --> 00:26:25,240
Hidden talent!
314
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
Not so much any more.
315
00:26:28,880 --> 00:26:32,080
Actually, I could do with a proper drink.
Have you got anything stronger?
316
00:26:33,680 --> 00:26:36,800
- Haven't you had enough of that?
- I got shot, Natasha.
317
00:26:36,840 --> 00:26:39,960
An alleged doctor you brought me to,
took the bullet out with salad tongs.
318
00:26:40,000 --> 00:26:42,480
It actually hurts a little.
I suggest you try it.
319
00:26:44,160 --> 00:26:46,280
There's some bourbon
in the cupboard.
320
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
You're welcome.
321
00:27:05,080 --> 00:27:07,720
You know, you haven't once thanked me
for saving your life.
322
00:27:07,760 --> 00:27:09,800
Oh, thank you, Natasha!
323
00:27:09,840 --> 00:27:13,240
Thank you, Natasha!
Thank you!
324
00:27:16,720 --> 00:27:19,080
Nobody made you join the police, Jack.
325
00:27:19,120 --> 00:27:21,000
Nobody made you go undercover.
326
00:27:21,040 --> 00:27:23,600
Nobody made you creep into our lives
and ruin everything!
327
00:27:30,640 --> 00:27:32,680
Why didn't you just leave me to die?
328
00:27:38,120 --> 00:27:41,680
As soon as I saw that hitman taking aim
at you, I knew I had to save you.
329
00:27:43,000 --> 00:27:44,720
What?
330
00:27:46,280 --> 00:27:47,320
At least I tried.
331
00:27:47,360 --> 00:27:48,840
No, what did you just say?
332
00:27:50,840 --> 00:27:52,440
As soon as I saw him aiming at you.
333
00:27:52,480 --> 00:27:56,800
- You saw the hitman aiming at me?
- I saw the rifle.
334
00:27:56,840 --> 00:27:59,160
- Why didn't you call out?
- I tried to.
335
00:27:59,200 --> 00:28:01,320
- You tried to call out?
- He'd shot at you already.
336
00:28:01,360 --> 00:28:05,320
He was shooting at you,
so I shot him in the arm.
337
00:28:05,360 --> 00:28:07,280
You shot him in the arm,
you didn't kill him?
338
00:28:07,320 --> 00:28:09,640
- No. I don't know.
- You don't know if you killed him?
339
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
You were lying there,
I was trying to help you.
340
00:28:11,720 --> 00:28:14,360
- Call out, that would've helped!
- You were lying there bleeding!
341
00:28:18,280 --> 00:28:20,000
Right.
342
00:28:21,000 --> 00:28:23,040
Don't trust her, Jack,
she's a part of all this.
343
00:28:23,080 --> 00:28:26,280
Look at her, you know I'm right.
You can't trust anyone.
344
00:28:26,320 --> 00:28:29,280
Put the chain on
if it makes you feel any better.
345
00:28:36,560 --> 00:28:39,120
You could wish me luck.
346
00:28:54,080 --> 00:28:55,480
Good luck.
347
00:29:02,760 --> 00:29:04,680
I don't know what to do.
348
00:29:08,400 --> 00:29:10,520
Leave this place.
349
00:29:10,560 --> 00:29:15,200
- There is no happiness for you here.
- Please help me.
350
00:29:16,040 --> 00:29:20,720
- I will. Come over here.
- What?
351
00:29:20,760 --> 00:29:22,160
Quickly.
352
00:29:31,160 --> 00:29:33,520
Can you see him?
353
00:29:33,560 --> 00:29:35,120
No.
354
00:29:50,560 --> 00:29:52,720
Jack, Jack, Jack!
355
00:30:02,800 --> 00:30:04,200
No, he's not here.
356
00:30:11,200 --> 00:30:14,720
Dave, Dave, come on, mate,
we need to get a wiggle on...
357
00:30:14,760 --> 00:30:16,880
somebody must've heard
all that shooting!
358
00:30:18,080 --> 00:30:20,880
Dave. Dave!
359
00:30:30,280 --> 00:30:32,560
Aargh!
360
00:30:37,400 --> 00:30:39,320
Aargh!
361
00:31:00,520 --> 00:31:02,560
I take it you two had a good lawyer?
362
00:31:02,600 --> 00:31:05,040
That's what happens
when the key witness dies.
363
00:31:28,400 --> 00:31:31,680
Hey, get out of the fucking car. Move!
364
00:31:39,680 --> 00:31:43,160
Was with him till Dublin,
then they lost all trace.
365
00:31:43,200 --> 00:31:44,360
Was the garda of no help?
366
00:31:44,400 --> 00:31:47,640
- None.
- Typical.
367
00:31:51,080 --> 00:31:54,480
Sorry to disturb you, sir, but there's been
an alert of shots being fired.
368
00:31:54,520 --> 00:31:56,120
- Bank?
- Domestic.
369
00:31:56,160 --> 00:31:57,480
Have armed response been sent?
370
00:31:57,520 --> 00:31:59,080
- Yes, sir.
- What you bothering me for, then?
371
00:31:59,120 --> 00:32:02,320
Sir, when I entered the address
to send the units to, an alert came up.
372
00:32:02,360 --> 00:32:06,520
- I haven't set up any alerts.
- That's because she's not speaking to you.
373
00:32:06,560 --> 00:32:09,400
- Go on.
- It's the home of Natasha Evans.
374
00:32:09,440 --> 00:32:11,440
OK.
375
00:32:16,560 --> 00:32:20,320
We might finally get some answers
on where Jack's body is.
376
00:32:20,360 --> 00:32:22,160
Go and find her.
377
00:32:29,920 --> 00:32:31,480
Nothing?
378
00:32:37,040 --> 00:32:38,680
Shit!
379
00:32:50,960 --> 00:32:52,920
Everyone knew Carly.
380
00:32:52,960 --> 00:32:55,880
She poured the drinks
and listened to the lost souls.
381
00:32:57,000 --> 00:32:59,760
Right now
I needed someone like that.
382
00:32:59,800 --> 00:33:03,280
Right now I just needed someone
who wasn't trying to kill me.
383
00:33:06,000 --> 00:33:10,920
- Carly, Carly, Carly! It's me.
- Jack? You're dead!
384
00:33:10,960 --> 00:33:15,080
Yeah, nearly! Jesus Christ, Carly,
where did you learn to fight like that?
385
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
Bruce Lee movies, parents insisted.
386
00:33:18,120 --> 00:33:20,400
And here's me thinking
I know everything about Carly.
387
00:33:20,440 --> 00:33:24,480
Oh, you can talk.
Officer Adleth?
388
00:33:25,480 --> 00:33:26,840
It's good to see you.
389
00:33:29,520 --> 00:33:32,160
- Did I hurt you?
- No.
390
00:33:32,200 --> 00:33:35,760
You can say yes. Anyway,
thought they would have taught you
391
00:33:35,800 --> 00:33:37,400
some slicker moves in the force?
392
00:33:37,440 --> 00:33:40,880
No, they just stuck us in front of
a bunch of Police Academy films.
393
00:33:42,640 --> 00:33:45,160
I take it you need something?
394
00:33:45,200 --> 00:33:46,880
You know me so well.
395
00:33:57,720 --> 00:34:01,480
It's small,
but it's off the beaten track.
396
00:34:03,120 --> 00:34:06,480
You can come and go through the back,
no one will see you.
397
00:34:10,600 --> 00:34:12,960
Thanks, Carly,
I just need somewhere to...
398
00:34:13,000 --> 00:34:15,560
Yeah. It's yours.
399
00:34:16,560 --> 00:34:20,480
I still owe you for...
Well, I haven't forgotten.
400
00:34:21,480 --> 00:34:22,760
You don't owe me anything.
401
00:34:23,760 --> 00:34:28,480
Your, er... brother was at the pub
asking for you.
402
00:34:28,520 --> 00:34:29,560
Christ!
403
00:34:29,600 --> 00:34:31,720
Yeah?
Well, people think you're dead.
404
00:34:33,360 --> 00:34:34,880
It's probably safer that way.
405
00:34:42,840 --> 00:34:44,280
I don't like those.
406
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
Don't worry, it's empty.
407
00:34:47,640 --> 00:34:49,480
Look, Jack, why didn't you call?
408
00:34:49,520 --> 00:34:53,520
- You know, I could have helped.
- You are helping.
409
00:34:55,880 --> 00:34:57,680
- When you died...
- I didn't die, Carly.
410
00:34:57,720 --> 00:35:00,160
- Clearly.
- I just disappeared.
411
00:35:01,160 --> 00:35:03,680
I went to your memorial.
You died.
412
00:35:05,760 --> 00:35:12,880
Anyway, your place was raided,
but... I got this.
413
00:35:16,720 --> 00:35:20,560
- I hid this stuff.
- Yeah, I know, you told me.
414
00:35:22,040 --> 00:35:23,760
Right.
415
00:35:25,560 --> 00:35:27,440
I stole this from my brother.
416
00:35:28,400 --> 00:35:30,240
That doesn't surprise me.
417
00:35:30,280 --> 00:35:32,480
I don't think it surprised him either.
418
00:35:39,640 --> 00:35:41,720
I haven't read this.
419
00:35:43,360 --> 00:35:45,280
Erin's writing, isn't it?
420
00:35:52,320 --> 00:35:54,680
Erm... Yeah.
421
00:36:01,000 --> 00:36:02,400
Hey, I'm sorry.
422
00:36:05,200 --> 00:36:07,080
I'll leave you alone.
423
00:36:59,480 --> 00:37:02,120
You've got a fucking nerve
coming round here!
424
00:37:03,120 --> 00:37:05,280
All right, Terry, let her through.
425
00:37:11,000 --> 00:37:12,880
This is my dad's business.
426
00:37:12,920 --> 00:37:17,280
Yeah, well, I assumed control as soon
as your fucked-up family imploded
427
00:37:17,320 --> 00:37:19,240
Just because you were my dad's fixer...
428
00:37:19,280 --> 00:37:22,120
Listen, this is my firm now!
429
00:37:22,160 --> 00:37:25,440
All you and your sister ever did
was distract the guv'nor,
430
00:37:25,480 --> 00:37:28,760
which ended up getting him killed.
There's nothing for you,
431
00:37:28,800 --> 00:37:31,840
unless you want a job
in one of our knocking shops?
432
00:37:31,880 --> 00:37:33,000
How fucking dare you!
433
00:37:37,400 --> 00:37:38,600
That's my dad's ring!
434
00:37:38,640 --> 00:37:41,200
You're nothing
but a fucking grave robber!
435
00:37:41,240 --> 00:37:45,360
And you're nothing but a spoil brat held up
way too high in your father's estimation.
436
00:37:45,400 --> 00:37:48,160
You are not even fit
to sit in the same chair as my father.
437
00:37:48,200 --> 00:37:50,800
- Terry, get her out.
- Get your fucking hands off me!
438
00:37:50,840 --> 00:37:54,000
- You're pathetic! You're weak!
- There's nothing for you.
439
00:37:55,120 --> 00:37:58,600
There's no family,
there's no Jack, there's no hope.
440
00:38:57,400 --> 00:39:01,600
Jack, we often lose the things we love...
441
00:39:02,680 --> 00:39:06,840
... and if you're reading this,
then that's what's happened to us.
442
00:39:07,840 --> 00:39:12,480
I wish you could learn to release
your fear of trusting anyone.
443
00:39:13,880 --> 00:39:18,480
I already know the worst thing
about you, and it's OK.
444
00:39:19,480 --> 00:39:24,480
If it's not too late, leave this life behind
and come find me.
445
00:39:25,480 --> 00:39:27,720
I'm everything you'll ever need.
446
00:39:28,720 --> 00:39:30,280
I'm dreaming.
447
00:39:37,800 --> 00:39:40,800
Control, this is CO71,
detectives on site now.
448
00:39:44,120 --> 00:39:47,960
Hello, Matt. Doctor Poulton.
449
00:39:48,000 --> 00:39:50,080
Detective Edwards,
always a pleasure.
450
00:39:50,120 --> 00:39:51,360
This must be Detective Poon?
451
00:39:51,400 --> 00:39:54,560
I know Edwards has been looking forward
to getting a partner for a while.
452
00:39:54,600 --> 00:39:59,400
To be honest, I'm surprised to find you here
for something as trivial as aggravated burglary.
453
00:39:59,440 --> 00:40:01,800
I'm sure it's nothing
to do with the current occupant.
454
00:40:01,840 --> 00:40:03,520
I like to keep up with family business.
455
00:40:03,560 --> 00:40:06,680
Well, clearly the gorillas
had a bit of a grudge to clear up.
456
00:40:06,720 --> 00:40:07,840
Have you spoken to them?
457
00:40:07,880 --> 00:40:10,920
They're both in hospital.
No one's talking.
458
00:40:10,960 --> 00:40:15,080
What I want to know is how does
a girl that size take out two blokes?
459
00:40:15,120 --> 00:40:18,480
Maybe she was taking
karate lessons, like you.
460
00:40:18,520 --> 00:40:22,960
- Why don't you go and check the bathroom?
- Uniform already got it.
461
00:40:23,000 --> 00:40:25,760
Yeah, but they might have
missed something.
462
00:40:37,680 --> 00:40:41,000
So, Matt, what have we actually got?
463
00:40:41,040 --> 00:40:44,040
Well, they weren't fighting each other.
464
00:40:44,080 --> 00:40:48,120
Someone's done a good job on them
and probably got a kicking themselves too.
465
00:40:48,160 --> 00:40:51,680
I'm testing the blood here
and I think we'll find it's not all theirs.
466
00:40:51,720 --> 00:40:55,880
- That'll take a while, yeah?
- A bit.
467
00:40:55,920 --> 00:40:58,120
OK, a bit.
468
00:40:58,880 --> 00:41:02,880
Tell me something...
have you fingerprinted that?
469
00:41:02,920 --> 00:41:08,360
I can do that.
Are you... expecting to find something?
470
00:41:08,400 --> 00:41:10,880
- Well, we'll see, won't we?
- Yeah, I'll get onto it.
471
00:41:10,920 --> 00:41:13,760
OK, great.
Oh, Matt, if you do find something,
472
00:41:13,800 --> 00:41:17,240
- can you bring it to me first?
- Yeah, of course.
473
00:41:17,280 --> 00:41:19,200
Good man.
Thanks, mate.
474
00:41:29,880 --> 00:41:33,040
Right, OK,
I'm off in a minute.
475
00:41:33,880 --> 00:41:38,120
Just remember to keep the blinds closed
and the lights low,
476
00:41:38,160 --> 00:41:39,840
- if you do stay in.
- It's my fault.
477
00:41:42,280 --> 00:41:43,320
Sid...
478
00:41:44,160 --> 00:41:45,400
Nathan...
479
00:41:46,640 --> 00:41:48,080
Erin.
480
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
I wiped out a whole family.
481
00:41:53,640 --> 00:41:56,080
I don't even know
what the sentence for that would be.
482
00:41:56,120 --> 00:41:57,440
Do you want me to stay?
483
00:41:58,760 --> 00:42:02,320
Anyone who trusts you,
sooner or later ends up dead.
484
00:42:02,360 --> 00:42:03,840
Leave me alone.
485
00:42:06,360 --> 00:42:07,760
It's not too late.
486
00:42:12,480 --> 00:42:13,880
You're not real.
487
00:42:13,920 --> 00:42:15,840
No?
488
00:42:15,880 --> 00:42:19,760
I'm the product of a troubled mind.
Do you want me to save you?
489
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
- Why? I couldn't save you.
- No.
490
00:42:24,120 --> 00:42:26,360
Can you imagine what it's like
to dig your own grave
491
00:42:26,400 --> 00:42:28,480
with a gun pointed at your head?
492
00:42:29,640 --> 00:42:32,440
They still haven't found my body yet,
have they?
493
00:42:32,480 --> 00:42:35,840
When they do, I want one of them
big East End funerals.
494
00:42:35,880 --> 00:42:39,320
Horse-drawn carriages,
weeping women lining the streets.
495
00:42:39,360 --> 00:42:43,440
The word "geezer" spelt out
in massive letters made of flowers.
496
00:42:44,960 --> 00:42:47,040
That sounds more like you.
497
00:42:50,400 --> 00:42:54,320
Kill 'em all, Jack.
Leave no one standing.
498
00:42:54,360 --> 00:42:56,120
Then what?
499
00:42:56,160 --> 00:42:58,360
Then you can live your whole life.
500
00:43:01,960 --> 00:43:03,720
Whatever that'll be worth.
501
00:43:25,920 --> 00:43:28,840
- Another drink, detective?
- No, thanks, Carly,
502
00:43:28,880 --> 00:43:32,760
- I think four's my limit tonight.
- What, whilst on duty?
503
00:43:34,000 --> 00:43:37,040
Are you sure? We've got
a special offer on at the moment.
504
00:43:37,080 --> 00:43:39,480
- Yeah? Why's that?
- We're a bit overstocked.
505
00:43:39,520 --> 00:43:41,200
We don't sell them like we used to.
506
00:43:41,240 --> 00:43:45,040
Yeah, I've noticed you're a bit quiet here lately.
I'm sure things will pick up soon.
507
00:43:45,080 --> 00:43:49,080
That would be great.
We'd love it if our regulars came back.
508
00:43:49,120 --> 00:43:50,720
I'm sure.
509
00:43:50,760 --> 00:43:54,080
Yeah, especially the ones
that have been away for a while.
510
00:43:55,440 --> 00:43:56,880
Excuse me.
511
00:43:58,800 --> 00:44:01,640
- Hello, Matt.
- Hello, detective.
512
00:44:01,680 --> 00:44:03,800
I've got some
very interesting news for you.
513
00:44:03,840 --> 00:44:05,920
I think I know
what you're gonna say.
514
00:44:05,960 --> 00:44:10,000
I ran the prints from the glass.
I got a hit almost immediately
515
00:44:10,040 --> 00:44:12,680
It's Jack Adleth.
516
00:44:12,720 --> 00:44:14,760
The blood report isn't in yet,
517
00:44:14,800 --> 00:44:17,320
so it's possible the glass
could be from some months ago...
518
00:44:17,360 --> 00:44:20,760
Look, Matt, I think we both know
that he's back.
519
00:44:20,800 --> 00:44:24,520
I need you to do me a favour
and just sit on this for the time being, OK?
520
00:44:24,560 --> 00:44:26,360
No, problem, detective.
521
00:44:26,400 --> 00:44:27,920
Great. Thanks, Matt.
522
00:44:30,680 --> 00:44:32,360
Er, you know what, Carly?
523
00:44:32,400 --> 00:44:34,840
I have an overwhelming thirst
and I've changed my mind.
524
00:44:34,880 --> 00:44:38,640
I'd love that other drink,
on the condition that you'll join me?
525
00:44:38,680 --> 00:44:40,840
- Discreetly.
- Absolutely.
526
00:44:58,280 --> 00:45:00,600
So, what shall we drink to?
527
00:45:00,640 --> 00:45:02,400
Absent friends.
528
00:45:02,440 --> 00:45:04,720
To absent friends.
529
00:45:09,440 --> 00:45:11,160
Thank you.
530
00:45:11,200 --> 00:45:12,560
Be good.
531
00:45:26,520 --> 00:45:28,880
Of all the coppers I've ever known...
532
00:45:29,720 --> 00:45:33,720
there's only been one
who was straight down the line.
533
00:45:35,280 --> 00:45:39,000
No interest in maneuvering himself
into positions of power.
534
00:45:40,000 --> 00:45:42,280
He'd never even taken a bribe.
535
00:45:43,680 --> 00:45:48,480
Edwards was old school,
he didn't play politics.
536
00:45:53,560 --> 00:45:55,480
You haven't been checking in.
537
00:45:55,520 --> 00:45:58,480
Don't start that again.
I'm dead this time.
538
00:45:58,520 --> 00:46:01,480
Mum's the word.
539
00:46:01,520 --> 00:46:03,840
Keeping secrets
is getting more difficult, though,
540
00:46:03,880 --> 00:46:06,000
with this stupid new partner of mine.
541
00:46:06,040 --> 00:46:09,320
I have to get rid of him
before I can get any serious work done.
542
00:46:09,360 --> 00:46:11,360
Didn't have you down
as the partner type.
543
00:46:11,400 --> 00:46:13,920
It's not my idea, it's Dominic's.
544
00:46:13,960 --> 00:46:16,120
He's stuck me
with some fresh-faced graduate
545
00:46:16,160 --> 00:46:19,680
who thinks modern policing
is all about the interweb.
546
00:46:21,520 --> 00:46:24,280
Technology never was your strong point, was it?
547
00:46:25,360 --> 00:46:27,720
No, I prefer knocking on doors
to get my answers.
548
00:46:27,760 --> 00:46:30,240
You can't just goggle everything.
549
00:46:30,280 --> 00:46:33,240
- It's Google.
- We can agree to disagree, can't we?
550
00:46:33,280 --> 00:46:35,000
You can't...
551
00:46:43,120 --> 00:46:45,080
Carter tried to have me killed.
552
00:46:46,400 --> 00:46:48,760
I don't know about that, Jack.
553
00:46:48,800 --> 00:46:50,920
I don't think he's got it in him.
554
00:46:50,960 --> 00:46:53,600
You want to look
higher up the food chain.
555
00:46:53,640 --> 00:46:57,960
But do be careful, things could get
very dangerous very quickly.
556
00:46:58,000 --> 00:47:00,080
Someone has to pay.
557
00:47:03,480 --> 00:47:06,560
Don't you think
there's been enough bloodshed?
558
00:47:06,600 --> 00:47:09,320
You try losing what I've lost.
559
00:47:09,360 --> 00:47:11,680
You know, I was lucky enough
to work with your old man,
560
00:47:11,720 --> 00:47:14,480
and there was something he told me
that made a lot of sense.
561
00:47:14,520 --> 00:47:17,280
Do what you gotta do,
but then get on with your life.
562
00:47:25,560 --> 00:47:27,280
It's good to see you.
563
00:47:38,200 --> 00:47:40,960
- Hey!
- How you doing, man?
564
00:47:41,000 --> 00:47:42,400
- Good.
- Where you been?
565
00:47:42,440 --> 00:47:46,160
- Holiday. You got the stuff?
- Yeah. Nine millies.
566
00:47:46,200 --> 00:47:48,240
- Yeah.
- Expensive stuff.
567
00:47:48,280 --> 00:47:49,520
Sure are.
568
00:47:49,560 --> 00:47:51,360
Aargh!
569
00:47:51,400 --> 00:47:54,080
Aargh! Aargh!
570
00:47:55,320 --> 00:47:57,920
- Hello, Natasha.
- Dominic.
571
00:47:57,960 --> 00:48:01,040
- Why haven't you returned my calls?
- Well, I've been a bit busy.
572
00:48:01,080 --> 00:48:02,600
Call of duty and all that,
573
00:48:02,640 --> 00:48:05,240
but listen,
I've got a window in my schedule right now.
574
00:48:05,280 --> 00:48:06,400
Boys.
575
00:48:06,440 --> 00:48:09,080
- What is going on? Oi!
- There's a good girl.
576
00:48:09,120 --> 00:48:13,000
- Get your hands off me right now! Dominic!
- Do this the easy way or the hard way...
577
00:48:13,040 --> 00:48:14,760
What the fuck do you think you're doing?
578
00:48:14,800 --> 00:48:17,520
Oh, yeah, that's right,
don't get your own hands dirty!
579
00:48:17,560 --> 00:48:19,280
Well, I'm out from the office, aren't I?
580
00:48:20,800 --> 00:48:22,880
See you at the station, Natasha!
581
00:48:40,560 --> 00:48:41,840
Hi.
582
00:48:41,880 --> 00:48:44,080
Members only.
583
00:48:44,120 --> 00:48:47,680
- I used to play here all the time.
- I haven't seen you before,
584
00:48:47,720 --> 00:48:51,520
and Mr Carter is very particular
about his clientele.
585
00:48:53,320 --> 00:48:55,920
What a big word for a dumb guy.
586
00:48:57,480 --> 00:48:59,720
Fuck... off.
587
00:49:06,800 --> 00:49:08,520
Me again.
588
00:49:12,920 --> 00:49:15,080
Are we gonna have to do this
the hard way?
589
00:49:15,120 --> 00:49:16,560
Oh, I hope so.
590
00:49:23,360 --> 00:49:24,880
All right, darling?
591
00:49:25,960 --> 00:49:28,240
You gonna buy us a drink, then?
592
00:49:35,840 --> 00:49:37,800
What the fuck?
593
00:49:37,840 --> 00:49:42,120
Please, please, tell me,
and do be honest, whoever you are,
594
00:49:42,160 --> 00:49:45,880
that you're not actually so stupid
that you're trying to rob us, are you?
595
00:49:45,920 --> 00:49:48,200
You do know who owns this place?
596
00:49:48,240 --> 00:49:51,240
- That's why I chose it.
- I can't give you anything.
597
00:49:51,280 --> 00:49:52,560
I'm a dead man if I do.
598
00:49:58,000 --> 00:49:59,640
Well, you'll be needing a bag.
599
00:50:02,080 --> 00:50:04,680
Carter will kill you for this,
you do know that?
600
00:50:04,720 --> 00:50:07,280
Don't worry,
he's tried that one before.
601
00:50:07,320 --> 00:50:11,000
You... Get everybody else's money.
602
00:50:11,040 --> 00:50:13,680
Get everyone else's cash, now!
603
00:50:13,720 --> 00:50:17,320
Sorry, ladies and gentlemen, nothing personal,
but this is what happens to you,
604
00:50:17,360 --> 00:50:20,200
when you gamble with Alan Carter,
you get fucked!
605
00:50:24,080 --> 00:50:26,200
I told you.
606
00:50:26,240 --> 00:50:29,000
I heard a gunshot
and I ran to see what had happened.
607
00:50:29,040 --> 00:50:31,680
So you ran towards
the sound of a gunshot?
608
00:50:31,720 --> 00:50:33,080
Yeah.
609
00:50:34,080 --> 00:50:35,920
But when I got there,
he was already dead.
610
00:50:35,960 --> 00:50:38,360
- You checked?
- Yes.
611
00:50:38,400 --> 00:50:41,880
Funny, I didn't have you down
as a doctor, Natasha, you sure?
612
00:50:41,920 --> 00:50:44,960
He wasn't breathing
and there was no pulse.
613
00:50:45,000 --> 00:50:48,840
I know a corpse when I see one.
Don't forget the type of family I come from.
614
00:50:48,880 --> 00:50:50,280
Came from.
615
00:50:52,240 --> 00:50:54,480
It's just you and Carter left now, isn't it?
616
00:50:55,400 --> 00:50:57,600
He is not my family.
617
00:50:57,640 --> 00:50:59,480
Oh, come on, Natasha,
618
00:50:59,520 --> 00:51:03,800
don't tell me he hasn't got
a special place for you somewhere, hm?
619
00:51:03,840 --> 00:51:06,120
I'm sure he could slip you in.
620
00:51:07,120 --> 00:51:12,040
You never know... he might even
let you call him Daddy.
621
00:51:12,080 --> 00:51:15,480
How fucking dare you,
you fucking bastard!
622
00:51:15,520 --> 00:51:19,080
Don't you fucking talk to me
like that again or I'll fucking...
623
00:51:19,120 --> 00:51:20,920
Get the fuck off me!
624
00:51:20,960 --> 00:51:24,040
What the fuck are you doing?
625
00:51:24,080 --> 00:51:25,920
Fuck you!
626
00:51:32,440 --> 00:51:35,680
You're a feisty little bitch,
aren't you, hm?
627
00:51:36,840 --> 00:51:38,640
- Get out.
- What?
628
00:51:38,680 --> 00:51:40,680
Close the door,
and I want you on the other side.
629
00:51:40,720 --> 00:51:42,720
- Oh, come on, boss...
- Get out!
630
00:51:52,680 --> 00:51:54,880
I think me and you
need to have a little chat.
631
00:51:55,880 --> 00:51:57,320
What about?
632
00:51:58,320 --> 00:52:05,080
Mm, Life, the universe, Karma,
633
00:52:07,280 --> 00:52:09,640
But let's start with Jack, eh?
634
00:52:09,680 --> 00:52:13,080
- Well, who the fuck was it?
- We don't know.
635
00:52:13,120 --> 00:52:16,080
I don't get robbed.
I provide protection.
636
00:52:16,120 --> 00:52:18,600
This has made me
look like a right fucking numpty,
637
00:52:18,640 --> 00:52:21,560
like I can't look after my own.
638
00:52:21,600 --> 00:52:23,520
Who could be that dumb?
639
00:52:23,560 --> 00:52:27,400
Who the fuck could be stupid enough
to rob one of my fucking places?
640
00:52:27,440 --> 00:52:28,640
I don't know.
641
00:52:28,680 --> 00:52:31,720
I know you don't know!
You don't know anything, do you?
642
00:52:31,760 --> 00:52:34,920
Well, find out who it was.
And whoever they are,
643
00:52:34,960 --> 00:52:37,120
- they're a fucking dead man!
- Yes, boss.
644
00:52:37,160 --> 00:52:39,080
Quickly.
645
00:53:00,880 --> 00:53:01,920
Ah.
646
00:53:04,000 --> 00:53:07,360
I hear we got you to thank for the loss
of my favourite undercover pig.
647
00:53:07,400 --> 00:53:10,480
You know me, Carter,
I don't kiss and tell.
648
00:53:10,520 --> 00:53:15,120
Don't be coy. A good job well done
deserves a pat on the back,
649
00:53:15,920 --> 00:53:20,880
even if it was paid for by the Old Bill.
650
00:53:20,920 --> 00:53:23,160
Which brings me to my next point.
651
00:53:23,200 --> 00:53:27,040
Now, I've got this pain in my arse,
and I don't like things in my arse,
652
00:53:27,080 --> 00:53:28,520
so...
653
00:53:30,080 --> 00:53:31,960
...it needs to be removed.
654
00:53:34,680 --> 00:53:37,520
Jesus! You two
really don't like each other, do you?
655
00:53:39,640 --> 00:53:43,240
I like you, Natasha,
but I thought we had a deal.
656
00:53:43,280 --> 00:53:47,480
He was where you wanted him to be,
wasn't he? That's all you wanted.
657
00:53:47,520 --> 00:53:50,640
- You didn't need me there.
- You're right.
658
00:53:51,800 --> 00:53:55,040
I needed someone to guide him
into making the right choice,
659
00:53:55,080 --> 00:53:57,600
and clearly you did that.
660
00:53:57,640 --> 00:54:00,840
Two bullets from two separate guns
were found in your sister,
661
00:54:00,880 --> 00:54:03,600
looks like neither of you bottled it.
662
00:54:05,720 --> 00:54:07,480
Where's Jack?
663
00:54:09,280 --> 00:54:12,520
He was already dead when I left.
664
00:54:12,560 --> 00:54:14,480
I don't know why
they haven't found a body.
665
00:54:14,520 --> 00:54:16,520
So you keep saying.
666
00:54:21,080 --> 00:54:22,240
Are you feeling guilty?
667
00:54:23,480 --> 00:54:26,640
You see, the difference between
people like me and Jack,
668
00:54:26,680 --> 00:54:28,920
and people like you is,
669
00:54:28,960 --> 00:54:31,880
we do what we need to do
to get the job done.
670
00:54:34,200 --> 00:54:35,680
Still haven't found it, then?
671
00:54:41,320 --> 00:54:43,280
Officer!
672
00:54:45,080 --> 00:54:46,640
Yes, sir?
673
00:54:47,520 --> 00:54:50,280
Escort this young lady out.
674
00:54:50,320 --> 00:54:52,080
This way, madam.
675
00:55:08,720 --> 00:55:11,120
You know what to do.
676
00:55:23,480 --> 00:55:25,720
- Fuck!
- Sorry.
677
00:55:25,760 --> 00:55:28,000
Jesus, Jack,
Carly told you that I'd be coming.
678
00:55:28,040 --> 00:55:30,880
Sorry, I was just checking!
OK. Go inside.
679
00:55:38,200 --> 00:55:40,280
I'm sorry about your place as well.
680
00:55:40,320 --> 00:55:43,360
Don't worry about it.
Judging by your recent lottery win,
681
00:55:43,400 --> 00:55:45,080
you could buy me a new one.
682
00:55:45,120 --> 00:55:47,800
It's all yours.
I just need a little bit for the life insurance.
683
00:55:47,840 --> 00:55:50,680
- Which is expensive when you're dead.
- Seriously, what's it for?
684
00:55:50,720 --> 00:55:53,280
Relax, sit down for a second.
685
00:55:54,960 --> 00:55:58,440
Where have you been all day?
I've been worried about you.
686
00:55:58,480 --> 00:56:01,360
Dominic virtually kidnapped me.
687
00:56:01,400 --> 00:56:04,040
He called me in for questioning.
688
00:56:04,080 --> 00:56:06,280
The boss
was asking questions about you.
689
00:56:06,320 --> 00:56:10,000
- Wait, when was this?
- Jack, there's something I need to tell you...
690
00:56:10,040 --> 00:56:11,280
about the shooting.
691
00:56:11,320 --> 00:56:14,560
- He was behind it. He ordered it.
- Who, Dominic?!
692
00:56:14,600 --> 00:56:17,160
No, the boss.
693
00:56:19,920 --> 00:56:22,440
How do you know that?
694
00:56:22,480 --> 00:56:25,560
I saw the hitman at the station.
He wasn't working for Carter,
695
00:56:25,600 --> 00:56:27,800
he was working for the boss.
696
00:56:27,840 --> 00:56:31,160
Jesus fucking Christ,
well, that's just fucking great, Tasha!
697
00:56:31,200 --> 00:56:33,080
Look, leave it. Let's just get out..
698
00:56:33,120 --> 00:56:35,520
I can't get out!
I've just fucking robbed Carter!
699
00:56:35,560 --> 00:56:38,120
He doesn't know where we are.
Let's just go.
700
00:56:39,480 --> 00:56:41,400
- Wait, when was this?
- Just now.
701
00:56:43,120 --> 00:56:45,080
- And he just let you go?
- Yeah.
702
00:56:45,120 --> 00:56:48,520
- And you came straight back here?
- Yeah.
703
00:56:49,880 --> 00:56:52,040
Shit!
704
00:56:52,080 --> 00:56:54,280
Christ, you've led them right to us.
705
00:56:54,320 --> 00:56:57,480
Why didn't you just hang a sign
outside the fucking window?
706
00:57:01,000 --> 00:57:03,400
Natasha Davies
would like to advertise the fact
707
00:57:03,440 --> 00:57:06,120
that Jack Adleth
is in Carly's apartment!
708
00:57:06,160 --> 00:57:08,880
All fucking armed response units
are now welcome!
709
00:57:08,920 --> 00:57:10,120
We need to do something!
710
00:57:10,160 --> 00:57:13,080
She's lying, she brought them here.
She's in on it.
711
00:57:13,120 --> 00:57:15,120
- Did you lead them here?
- Of course I didn't!
712
00:57:15,160 --> 00:57:17,320
- Did you tell them I'd be here?
- Kill her!
713
00:57:17,360 --> 00:57:19,360
Listen to her.
She's as scared as you are.
714
00:57:19,400 --> 00:57:21,960
- Shoot her!
- Don't do it, Jack.
715
00:57:26,120 --> 00:57:30,280
We've got to get out of here. Bag that up.
We're not going anywhere without that.
716
00:57:32,680 --> 00:57:35,760
Right, I want one unit at the front,
and I want two units at the back.
717
00:57:35,800 --> 00:57:38,080
Sir, a team is in place
and ready to move in.
718
00:57:38,120 --> 00:57:40,280
Good, get the fucking public out of here, now.
719
00:57:51,080 --> 00:57:52,520
It's OK, I've got a plan.
720
00:58:04,480 --> 00:58:06,040
Aargh! Fuck!
721
00:58:06,720 --> 00:58:08,800
Man down,
repeat man down!
722
00:58:08,840 --> 00:58:11,280
Help me move this. Go, go, go.
723
00:58:11,320 --> 00:58:13,080
Get him out of there.
724
00:58:14,280 --> 00:58:16,200
Shoot low. Low.
725
00:58:17,680 --> 00:58:19,360
Back, back, back, back, back!
726
00:58:30,520 --> 00:58:31,760
Come on!
727
00:58:34,280 --> 00:58:37,080
Stay low.
Shoot low at the door. Keep shooting.
728
00:58:40,480 --> 00:58:43,880
Back, back, back!
729
00:58:43,920 --> 00:58:45,120
Ahh!
730
00:58:49,200 --> 00:58:51,640
- Fuck... Jack?
- Almost there.
731
00:58:51,680 --> 00:58:54,400
- I've run out of bullets.
- Almost there.
732
00:58:54,440 --> 00:58:57,800
Jack, can I point out how speed
is very much of the essence here!
733
00:59:11,320 --> 00:59:12,760
Come on!
734
00:59:15,000 --> 00:59:17,440
Jack, get down,
it's you they're after.
735
00:59:17,480 --> 00:59:20,240
- Get down!
- Go, go!
736
00:59:37,320 --> 00:59:40,240
All units, move in!
737
00:59:43,240 --> 00:59:45,120
Ground support, open fire on the flat.
738
00:59:54,200 --> 00:59:55,600
Ohh!
739
00:59:57,160 --> 01:00:00,880
Fuck me, and I was worried about
fucking damaging the ceiling!
740
01:00:02,640 --> 01:00:04,760
I thought you could get us
out of the building?
741
01:00:04,800 --> 01:00:08,080
My plan was to get us out of the flat.
I got us out of the flat, didn't I?
742
01:00:08,120 --> 01:00:09,320
So, what do we do now?
743
01:00:09,360 --> 01:00:12,320
I hadn't thought that far ahead.
Come on, we're getting out of here.
744
01:00:12,360 --> 01:00:14,080
What's that?
745
01:00:14,920 --> 01:00:18,280
They're evacuating the building.
That's perfect.
746
01:00:19,200 --> 01:00:20,600
- Come on.
- What?
747
01:00:20,640 --> 01:00:22,840
Nobody knows what we look like.
Now's our chance.
748
01:00:22,880 --> 01:00:24,200
We cannot just walk out there!
749
01:00:24,240 --> 01:00:26,320
Nobody knows!
Come on, we've got two minutes.
750
01:00:26,360 --> 01:00:27,560
Come on, quickly.
751
01:00:27,600 --> 01:00:32,400
Come on quickly, come on quickly.
Quickly, quickly!
752
01:00:32,440 --> 01:00:34,080
Come on, come on!
753
01:00:35,480 --> 01:00:36,880
Aargh!
754
01:00:45,480 --> 01:00:51,560
- Control, suspects are not in the flat.
- Gas! Get the fuck out! Out, out!
755
01:00:51,600 --> 01:00:57,800
IC1 female wearing a blue coat,
repeat, IC1 female wearing a blue coat.
756
01:00:57,840 --> 01:01:00,200
Move! Fucking move!
Out the way!
757
01:01:00,240 --> 01:01:01,880
You, out the fucking way!
758
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
Fuck!
759
01:01:13,720 --> 01:01:15,880
Move, move!
760
01:01:22,120 --> 01:01:23,960
OK, stop, stop, stop.
761
01:01:24,000 --> 01:01:26,080
- You OK? You OK?
- Yeah.
762
01:01:26,120 --> 01:01:27,560
OK.
763
01:01:32,720 --> 01:01:36,840
OK, we've got to get out of here.
Come on, let's go.
764
01:01:37,880 --> 01:01:39,840
Tab?
765
01:01:39,880 --> 01:01:41,480
No, you're all right, thanks.
766
01:01:49,000 --> 01:01:50,600
Edwards.
767
01:01:51,840 --> 01:01:53,280
Hello, Mum.
768
01:01:53,320 --> 01:01:54,720
Yeah.
769
01:01:55,560 --> 01:01:58,080
OK, soon as I can.
770
01:01:58,120 --> 01:01:59,920
Yeah.
771
01:01:59,960 --> 01:02:01,920
Hm.
772
01:02:01,960 --> 01:02:05,160
OK, bit of a family crisis,
my mum's taken a turn, so, er...
773
01:02:05,200 --> 01:02:07,760
well, you go back to the station.
I'll take a walk, all right?
774
01:02:07,800 --> 01:02:09,680
We're not off duty yet.
775
01:02:09,720 --> 01:02:12,520
Detective Poon, I am going to see
my dear old mum in hospital,
776
01:02:12,560 --> 01:02:15,000
before she picks up
some fucking superbug, all right?
777
01:02:15,040 --> 01:02:18,920
So why don't you leave me alone, piss off
back to the station and do some paperwork?
778
01:02:18,960 --> 01:02:20,680
I know you enjoy that.
779
01:02:39,560 --> 01:02:43,680
Yeah, you said to call if Edwards
looks like he's slipping away.
780
01:02:44,880 --> 01:02:46,600
Yeah, he's slipping.
781
01:02:46,640 --> 01:02:48,800
OK, then you follow him.
782
01:02:48,840 --> 01:02:50,400
...was being cleared by police.
783
01:02:50,440 --> 01:02:52,880
I want to know everywhere he goes,
and everyone he meets.
784
01:02:52,920 --> 01:02:54,440
...caused by a gas leak.
785
01:02:54,480 --> 01:02:57,720
A police spokesman
said no one was injured due to the efficiency...
786
01:03:21,240 --> 01:03:22,720
Pow!
787
01:03:24,320 --> 01:03:27,280
Always check your blind spot,
never drop your guard.
788
01:03:27,320 --> 01:03:29,160
It's good to see you, Damien.
789
01:03:31,920 --> 01:03:34,680
So... who's your friend?
790
01:03:35,680 --> 01:03:39,320
This is Natasha.
Natasha, this is my brother Damien.
791
01:03:39,360 --> 01:03:41,080
- Hi.
- Hi.
792
01:03:41,920 --> 01:03:43,520
You two don't sound like brothers.
793
01:03:43,560 --> 01:03:45,680
Well, you pretend to be somebody
for too long,
794
01:03:45,720 --> 01:03:48,880
and your old self disappears,
isn't that right, bro?
795
01:03:48,920 --> 01:03:50,320
Yes.
796
01:03:54,480 --> 01:03:58,480
- Do you mind if I take a bath?
- Sure, it's, er... through there.
797
01:04:00,600 --> 01:04:02,960
- Nice.
- Can I leave her with you for a little bit?
798
01:04:03,000 --> 01:04:04,560
- Sure.
- I won't be long.
799
01:04:05,560 --> 01:04:09,840
- Can you stay?
- No, well, for a minute.
800
01:04:09,880 --> 01:04:12,120
- How you doing?
- Drink?
801
01:04:12,160 --> 01:04:14,080
Sure.
802
01:04:16,280 --> 01:04:17,520
You still drink this?
803
01:04:17,560 --> 01:04:19,720
It's our favourite.
804
01:04:20,760 --> 01:04:22,760
It was.
805
01:04:24,200 --> 01:04:28,160
- How are you?
- OK, you know, just, um...
806
01:04:33,800 --> 01:04:38,240
You know, Dad used to say there's only
two acceptable reasons not to call in...
807
01:04:38,280 --> 01:04:41,480
one's amnesia,
one's if you're dead.
808
01:04:44,560 --> 01:04:46,840
I've been thinking
more and more about this life,
809
01:04:46,880 --> 01:04:48,920
and what it means for people like us.
810
01:04:49,920 --> 01:04:51,080
How far is too far.
811
01:04:51,120 --> 01:04:52,640
- You mean sacrifice.
- I know that.
812
01:04:52,680 --> 01:04:54,600
- Do you?
- Yeah.
813
01:04:54,640 --> 01:04:57,080
It's the reason I struggle
to call you my brother,
814
01:04:57,120 --> 01:05:00,160
cos I don't remember
you around enough in that capacity...
815
01:05:01,080 --> 01:05:02,720
especially after Dad left.
816
01:05:05,520 --> 01:05:08,080
You know, Damien, you might be
full of his pearls of wisdom,
817
01:05:08,120 --> 01:05:11,160
but he didn't stick around long enough
to pass them on to me,
818
01:05:11,200 --> 01:05:12,680
and neither did you.
819
01:05:17,040 --> 01:05:19,040
Mum wouldn't have wanted this for us.
820
01:05:23,120 --> 01:05:25,200
It was always tough with Mum.
821
01:05:26,240 --> 01:05:29,360
She was always worried about me,
but mostly about you.
822
01:05:30,960 --> 01:05:32,480
Mum was a worrier.
823
01:05:33,200 --> 01:05:38,880
You know, Dad used to say that
he used to make things up, you know,
824
01:05:38,920 --> 01:05:41,560
in case she ran out of things to worry about.
825
01:05:43,640 --> 01:05:45,200
You still sound like her.
826
01:05:45,240 --> 01:05:48,000
Whenever you speak, I hear her voice.
827
01:05:48,040 --> 01:05:50,280
All I can hear is Dads.
828
01:06:02,560 --> 01:06:06,280
- So, what was it?
- What was what?
829
01:06:06,320 --> 01:06:08,280
What did this life cost you?
830
01:06:09,760 --> 01:06:11,560
A girl.
831
01:06:12,560 --> 01:06:14,120
The girl.
832
01:06:15,040 --> 01:06:20,880
This life, this job that you've chosen,
it takes a lot, you know?
833
01:06:20,920 --> 01:06:23,880
Sometimes the sacrifices are too much.
834
01:06:24,880 --> 01:06:29,480
Just cos you're the last man standing,
it... doesn't mean you're the winner.
835
01:06:29,520 --> 01:06:31,080
It's just alive.
836
01:06:31,120 --> 01:06:34,400
Well, being alive and living,
837
01:06:34,440 --> 01:06:36,600
two very different things.
838
01:06:36,640 --> 01:06:37,880
I remember.
839
01:06:39,880 --> 01:06:41,040
Stay.
840
01:06:42,040 --> 01:06:43,440
Can't.
841
01:06:47,200 --> 01:06:48,960
You and me, bro...
842
01:06:49,000 --> 01:06:50,760
we're the same.
843
01:06:50,800 --> 01:06:52,320
Surely I'm better looking?
844
01:06:52,360 --> 01:06:54,280
Well, that's something you got from Mum.
845
01:06:57,840 --> 01:06:59,480
Do you miss her?
846
01:07:05,840 --> 01:07:07,760
You take care of yourself.
847
01:07:36,600 --> 01:07:38,400
Hello, Mum.
848
01:07:38,440 --> 01:07:41,440
- You're late.
- Yeah, got lost in the maternity ward.
849
01:07:41,480 --> 01:07:42,720
See anything familiar?
850
01:07:45,680 --> 01:07:48,560
All this time, Edwards,
I've been fucking worried about Carter,
851
01:07:48,600 --> 01:07:51,880
when it's my own boss
sending hitmen after me.
852
01:07:51,920 --> 01:07:55,800
He thinks you're too much of a risk.
You gonna let me bring you in?
853
01:07:55,840 --> 01:07:56,880
Not yet.
854
01:07:56,920 --> 01:08:00,840
You do realize I'm the only one
who probably wants to bring you in alive?
855
01:08:00,880 --> 01:08:04,200
- Yes, I did notice.
- You've got enough to whistle-blow on him.
856
01:08:04,240 --> 01:08:07,760
If they scratch beneath the surface,
they'll find something to put him away with.
857
01:08:07,800 --> 01:08:10,400
You're one of those
glass-half-full fuckers, aren't you?
858
01:08:10,440 --> 01:08:11,720
Well, I try.
859
01:08:11,760 --> 01:08:15,440
Just one more thing and then it's done.
860
01:08:15,480 --> 01:08:17,040
OK, so what do you need from me?
861
01:08:17,080 --> 01:08:19,160
A meeting...
862
01:08:19,880 --> 01:08:22,160
with the man that shot me.
863
01:08:22,200 --> 01:08:26,120
I'll do my best,
but I do not like to get blood on my hands.
864
01:08:42,680 --> 01:08:44,080
Boss.
865
01:08:46,200 --> 01:08:49,040
You'll never guess
who Edwards is talking to.
866
01:08:50,880 --> 01:08:52,360
Yeah.
867
01:08:53,600 --> 01:08:55,840
And then I'll send you a blank postcard,
868
01:08:55,880 --> 01:08:58,000
and you can come and work
on my boat with me.
869
01:08:58,040 --> 01:08:59,720
Yeah, course I will.
870
01:08:59,760 --> 01:09:01,200
And Jack...
871
01:09:02,560 --> 01:09:04,280
try not to get killed again.
872
01:09:04,320 --> 01:09:07,520
Not many people
come back from the dead twice.
873
01:09:07,560 --> 01:09:09,280
Look out for the postcard.
874
01:09:14,200 --> 01:09:15,720
If you want something done...
875
01:09:18,680 --> 01:09:20,840
do it yourself.
876
01:09:34,600 --> 01:09:37,840
- Are you the pro?
- I never miss my target.
877
01:09:37,880 --> 01:09:39,600
Ain't that the truth!
878
01:09:43,600 --> 01:09:45,480
Look, I just wanna talk.
879
01:10:05,000 --> 01:10:06,480
Want another?
880
01:10:07,280 --> 01:10:08,680
No.
881
01:10:10,640 --> 01:10:13,600
- Nice place.
- Thanks.
882
01:10:13,640 --> 01:10:15,400
Yeah, I like what you've done with it.
883
01:10:15,440 --> 01:10:17,280
Looks like it cost you.
884
01:10:18,880 --> 01:10:21,600
See, the previous owners
didn't take care of the place.
885
01:10:22,440 --> 01:10:25,960
- Ended up a right mess.
- Is that right?
886
01:10:26,000 --> 01:10:27,160
Yeah.
887
01:10:27,200 --> 01:10:31,480
You could say
things turned ugly in the end.
888
01:10:32,720 --> 01:10:34,280
Shame they had to go.
889
01:10:34,320 --> 01:10:37,760
See, apparently,
they didn't have the right type of insurance.
890
01:10:37,800 --> 01:10:39,280
- Really?
- Mm.
891
01:10:39,320 --> 01:10:42,800
You see, people think
that just because times are tough,
892
01:10:42,840 --> 01:10:45,480
they can scrimp on these things.
893
01:10:45,520 --> 01:10:48,000
So short-sighted.
894
01:10:48,040 --> 01:10:52,760
I mean, take that cabinet, for instance.
Now, I know you had that put in,
895
01:10:52,800 --> 01:10:55,040
because the last one was broken.
896
01:10:55,080 --> 01:10:58,760
I know for a fact
the last one was broken.
897
01:10:59,520 --> 01:11:04,600
Now, how much would that cost to get replaced?
898
01:11:05,640 --> 01:11:08,840
Well, it would cost a lot, wouldn't it?
But see, if you're insured,
899
01:11:08,880 --> 01:11:12,880
you don't have to worry about these things.
It's all taken care of.
900
01:11:15,360 --> 01:11:19,120
I mean, just imagine
if there was a fire...
901
01:11:20,400 --> 01:11:22,400
in here.
902
01:11:23,440 --> 01:11:25,520
All this nice new furniture.
903
01:11:25,560 --> 01:11:27,320
All this stock.
904
01:11:27,360 --> 01:11:29,240
Prrr!
905
01:11:29,280 --> 01:11:32,600
But see, if you've got the right insurance,
you're covered.
906
01:11:32,640 --> 01:11:33,960
I have insurance.
907
01:11:34,000 --> 01:11:36,040
Well, that's just great.
908
01:11:36,080 --> 01:11:38,280
Got nothing to worry about, then,
have you?
909
01:11:42,880 --> 01:11:45,080
Anyway, I'd best be off.
910
01:11:45,120 --> 01:11:46,560
I'm sure I'll be back again soon.
911
01:12:43,240 --> 01:12:44,960
Hi.
912
01:12:50,880 --> 01:12:52,440
Is it worth it?
913
01:12:55,360 --> 01:12:58,880
Killing Carter is just one of those things
that needs to be done.
914
01:12:58,920 --> 01:13:02,080
I'm just somebody making sure it is.
915
01:13:02,120 --> 01:13:04,640
Don't you want what's owed to you, Tasha?
916
01:13:05,840 --> 01:13:09,160
Who made you judge, jury and executioner?
917
01:13:10,880 --> 01:13:12,120
Go back to sleep.
918
01:13:13,480 --> 01:13:16,600
Didn't you make enough
out of Carter's gambling den?
919
01:13:18,640 --> 01:13:22,240
Your father had a massive contingency fund
stashed away in that building.
920
01:13:22,280 --> 01:13:26,640
I know about it and I can tell
from the look on your face, you do too.
921
01:13:26,680 --> 01:13:29,000
But do you think Carter knows?
922
01:13:30,080 --> 01:13:31,800
This isn't about the money, Jack.
923
01:13:31,840 --> 01:13:34,560
Of course it's not
about the fucking money, Tasha!
924
01:13:39,400 --> 01:13:42,800
I'm sorry, I'm sorry.
925
01:13:44,880 --> 01:13:47,000
It's just one more thing and then it's done.
926
01:13:47,040 --> 01:13:50,920
One last job?
Sounds ominous, doesn't it?
927
01:13:50,960 --> 01:13:55,400
Don't worry, I'm gonna take care of you,
like you took care of me.
928
01:13:57,280 --> 01:14:00,680
Are you saying you see a gunfight
in our near future?
929
01:14:05,760 --> 01:14:08,080
You don't have to be involved.
930
01:14:08,120 --> 01:14:11,040
You can go,
this is my responsibility.
931
01:14:11,080 --> 01:14:13,440
Jack, you're not responsible for me.
932
01:14:13,480 --> 01:14:15,000
Let me be.
933
01:14:17,960 --> 01:14:18,960
Come on.
934
01:14:19,000 --> 01:14:23,360
Lie down.
You can't sleep like that.
935
01:14:24,960 --> 01:14:26,480
I'm OK.
936
01:14:28,280 --> 01:14:29,880
I won't bite.
937
01:14:32,320 --> 01:14:34,000
Right.
938
01:15:11,840 --> 01:15:14,080
Who's there?
939
01:15:14,120 --> 01:15:15,920
An old friend.
940
01:15:17,600 --> 01:15:19,280
Doctor Lawrence?
941
01:15:19,320 --> 01:15:20,960
I'm dreaming.
942
01:15:21,000 --> 01:15:22,200
Of course you are.
943
01:15:23,960 --> 01:15:26,880
You know, shrinks aren't
supposed to do house calls,
944
01:15:26,920 --> 01:15:29,560
or even stadium calls.
945
01:15:31,440 --> 01:15:33,880
So why are we here?
946
01:15:35,280 --> 01:15:37,760
You're the psychiatrist,
why don't you tell me?
947
01:15:37,800 --> 01:15:40,560
If you're dreaming me,
you should know everything I know.
948
01:15:40,600 --> 01:15:42,360
So, what, I'm talking to myself?
949
01:15:42,400 --> 01:15:44,280
I like to think of it more as...
950
01:15:45,880 --> 01:15:49,880
the better-looking,
more intellectual version of you.
951
01:15:49,920 --> 01:15:52,480
OK, so why you, why here?
952
01:15:55,840 --> 01:15:58,560
Because I think we've found
your happy place.
953
01:15:58,600 --> 01:16:02,360
You love this ground,
and you trust me.
954
01:16:02,400 --> 01:16:06,760
You know, you undercover guys,
you're trained not to give anything away.
955
01:16:06,800 --> 01:16:11,480
My job is the application
of time and pressure...
956
01:16:12,480 --> 01:16:14,040
until you eventually crack.
957
01:16:14,080 --> 01:16:15,680
Hey, fuck you, I never cracked!
958
01:16:15,720 --> 01:16:18,360
- I've been lying to everyone!
- I know, I know, I know.
959
01:16:18,400 --> 01:16:21,240
But who can you trust, Jack?
960
01:16:22,360 --> 01:16:24,480
Completely?
961
01:16:26,600 --> 01:16:27,760
Sid trusted you.
962
01:16:27,800 --> 01:16:30,800
Sid knew the risks
when he took the job. We all did.
963
01:16:30,840 --> 01:16:32,840
And Erin...
964
01:16:34,160 --> 01:16:36,480
Did she know the risk
when she was with you?
965
01:16:36,520 --> 01:16:38,320
You were supposed to protect her.
966
01:16:40,080 --> 01:16:42,480
- Or is she as responsible as you are?
- Release me.
967
01:16:46,240 --> 01:16:48,080
You're not tied down, Jack.
968
01:16:49,200 --> 01:16:51,000
You're free to go whenever you want.
969
01:16:54,280 --> 01:16:57,680
But you can't...
because you're trapped in here.
970
01:16:58,880 --> 01:17:00,120
I don't understand.
971
01:17:00,160 --> 01:17:01,560
You will.
972
01:17:02,600 --> 01:17:04,720
Let's just hope it's not too late.
973
01:17:05,720 --> 01:17:07,080
Let me wake.
974
01:17:08,080 --> 01:17:09,880
It's gonna hurt.
975
01:17:10,920 --> 01:17:12,320
What?
976
01:17:14,720 --> 01:17:16,120
Ah!
977
01:17:17,360 --> 01:17:18,680
Aargh!
978
01:18:12,960 --> 01:18:15,600
Do you think he'll be a problem?
979
01:18:15,640 --> 01:18:18,600
There shouldn't be.
We never had a problem there before.
980
01:18:18,640 --> 01:18:24,040
Well, new management, new people
take over. They get funny ideas.
981
01:18:24,080 --> 01:18:26,280
- Don't we know it.
- You got something to say?
982
01:18:27,280 --> 01:18:29,000
- Looks nice.
- It is.
983
01:18:29,040 --> 01:18:32,200
They've spent a fortune kitting the place out.
I mean, you seen that, boss?
984
01:18:33,880 --> 01:18:36,120
Well, give it a couple of days,
take the gorillas,
985
01:18:36,160 --> 01:18:37,880
go round there,
work out some payments.
986
01:18:37,920 --> 01:18:42,560
If he wants to get funny, chuck a couple
of those tables through the mirror,
987
01:18:42,600 --> 01:18:44,600
beat the shit out of him and any staff,
988
01:18:44,640 --> 01:18:48,040
and nick a load of those bottles,
because that is expensive champagne.
989
01:18:48,080 --> 01:18:49,840
Champagne?
990
01:18:49,880 --> 01:18:52,000
Oh, I thought that would get your attention.
991
01:18:58,520 --> 01:19:00,760
- Shit.
- What is it, boss?
992
01:19:00,800 --> 01:19:03,480
Are you sure these were taken last night?
993
01:19:03,520 --> 01:19:05,880
Yeah. Yeah, it was me who took them.
994
01:19:06,920 --> 01:19:09,440
- Fuck!
- What is it, hon?
995
01:19:09,480 --> 01:19:11,080
What's going on, boss?
996
01:19:12,760 --> 01:19:16,320
Who the fuck else do you think
was sitting in that bar last night?
997
01:19:16,360 --> 01:19:18,760
Who does that look like to you?
998
01:19:18,800 --> 01:19:21,680
- That's, um...
- It's Jack.
999
01:19:21,720 --> 01:19:25,440
It's Jack Adleth, you stupid cunt!
1000
01:19:25,480 --> 01:19:29,080
He's sitting at the same fucking bar
and you don't even see it.
1001
01:19:30,360 --> 01:19:34,000
How stupid are you? Did your mother drop you
on your head when you were a baby?
1002
01:19:34,040 --> 01:19:36,480
- Well, no.
- Well, she fucking should've done.
1003
01:19:39,440 --> 01:19:42,760
Go and make sure everything is secure.
Now!
1004
01:19:42,800 --> 01:19:44,160
All right.
1005
01:19:47,680 --> 01:19:49,680
What's wrong with you?
1006
01:19:49,720 --> 01:19:51,720
So this guy is back.
What are you so scared of?
1007
01:19:51,760 --> 01:19:53,680
- I'm not scared.
- Yes, you are.
1008
01:19:53,720 --> 01:19:57,960
You have the exact same look on your face
when I mention my mother.
1009
01:19:58,000 --> 01:20:00,200
Do you know what
the most important thing in life is?
1010
01:20:00,240 --> 01:20:01,640
What?
1011
01:20:04,120 --> 01:20:06,000
Family.
1012
01:20:11,960 --> 01:20:13,360
It's on the back seat.
1013
01:20:18,800 --> 01:20:20,480
Any use?
1014
01:20:55,120 --> 01:20:57,920
Where is Jack, huh?
1015
01:21:06,880 --> 01:21:08,440
You don't have a brother, do you?
1016
01:22:35,800 --> 01:22:38,120
He's here. He's here!
He's in the buil... Aargh!
1017
01:22:39,320 --> 01:22:41,280
Lennie, are you there?
1018
01:22:41,320 --> 01:22:44,280
- Aargh!
- Lennie? Lennie are you there?
1019
01:22:44,320 --> 01:22:46,280
Shit!
1020
01:23:14,040 --> 01:23:15,280
Aargh!
1021
01:23:28,560 --> 01:23:29,960
Aargh!
1022
01:23:56,520 --> 01:23:57,920
Ah!
1023
01:24:00,240 --> 01:24:03,000
- Where is he?
- I don't know what you're talking about, mate.
1024
01:24:03,040 --> 01:24:04,920
Where's Carter?
1025
01:24:04,960 --> 01:24:07,000
Aargh, aargh, aargh!
1026
01:24:07,040 --> 01:24:10,000
Where's Carter?
1027
01:24:10,040 --> 01:24:11,920
I don't know where they are.
1028
01:24:11,960 --> 01:24:14,480
Aargh!
All right. All right.
1029
01:24:15,480 --> 01:24:17,920
He took her to his pub
on London Road.
1030
01:24:19,800 --> 01:24:20,880
He took who?
1031
01:24:21,800 --> 01:24:22,800
Who?
1032
01:24:22,840 --> 01:24:25,200
Your feisty little bitch.
1033
01:24:27,200 --> 01:24:28,720
How did you find her?
1034
01:24:28,760 --> 01:24:31,280
How did you find her?
1035
01:24:31,320 --> 01:24:33,520
I take it you ain't been home yet?
1036
01:24:35,520 --> 01:24:37,520
What have you done?
1037
01:24:37,560 --> 01:24:38,840
Where's my brother?
1038
01:24:38,880 --> 01:24:43,880
You see, when Mr Carter
gives you an order, you follow it.
1039
01:24:45,280 --> 01:24:46,560
It wasn't personal.
1040
01:24:51,960 --> 01:24:53,360
Aargh!
1041
01:25:26,920 --> 01:25:30,320
The only reason he would think that
is because you told him.
1042
01:25:32,280 --> 01:25:35,280
I know you're looking at that pistol,
1043
01:25:35,320 --> 01:25:37,760
but it's closer to me than it is to you.
1044
01:26:05,720 --> 01:26:09,280
- Come here! Keep still.
- Get your fucking hands off!
1045
01:26:09,320 --> 01:26:12,680
Calm down, Jack,
calm down.
1046
01:26:13,960 --> 01:26:15,880
Now listen,
I want you to know,
1047
01:26:15,920 --> 01:26:20,080
that I had absolutely
nothing to do with Amsterdam.
1048
01:26:20,120 --> 01:26:24,760
Now, on the count of three,
I'm gonna put this pistol down.
1049
01:26:27,320 --> 01:26:28,560
One...
1050
01:26:28,600 --> 01:26:29,840
two...
1051
01:26:34,120 --> 01:26:35,480
Three!
1052
01:26:42,960 --> 01:26:45,920
I will fucking kill you,
you fucking cunt.
1053
01:26:45,960 --> 01:26:47,800
I'll fucking kill...
1054
01:26:56,200 --> 01:26:59,240
Ow, my fucking arm!
1055
01:27:03,000 --> 01:27:05,520
Seems like you've been
a naughty boy, Jack.
1056
01:27:05,560 --> 01:27:09,400
You're not so fucking clean yourself!
What did you do, come to finish me off?
1057
01:27:10,360 --> 01:27:12,320
Aargh!
1058
01:27:12,360 --> 01:27:14,760
That's not gonna work with you now, is it?
1059
01:27:14,800 --> 01:27:16,720
You just won't go away.
1060
01:27:17,760 --> 01:27:21,320
You're like a big shit that won't flush!
1061
01:27:24,720 --> 01:27:28,040
Karma said to me
that when you survived Amsterdam,
1062
01:27:28,080 --> 01:27:34,280
or could it be
I'm becoming a little... sentimental?
1063
01:27:34,320 --> 01:27:36,040
That's it.
1064
01:27:36,080 --> 01:27:39,560
That's it, Jack, a little sentimental,
1065
01:27:39,600 --> 01:27:42,800
but anyway, fuck all that bollocks.
1066
01:27:42,840 --> 01:27:45,280
It's good to see you, Jack!
1067
01:27:45,320 --> 01:27:48,920
You better kill me while you've
still got the chance, it won't come again.
1068
01:27:48,960 --> 01:27:52,440
- Give me my father's ring.
- Aargh!
1069
01:27:52,480 --> 01:27:55,440
You grave-robbing bastard!
1070
01:27:55,480 --> 01:27:59,800
You're not fit to sit in the same chair
as that man.
1071
01:28:00,840 --> 01:28:02,000
What's with the same ring?
1072
01:28:05,000 --> 01:28:08,520
I haven't always been a copper, sweetheart.
I had a past, you know.
1073
01:28:10,840 --> 01:28:13,880
He went his way and I went mine...
1074
01:28:17,640 --> 01:28:20,600
...but we always
showed each other respect.
1075
01:28:20,640 --> 01:28:23,640
Sounds like you were
a pair of fucking Marys anyway.
1076
01:28:27,720 --> 01:28:29,320
A pair of Marys.
1077
01:28:31,320 --> 01:28:33,440
Did you hear that, Jack?
1078
01:28:33,480 --> 01:28:35,480
He said we look like a couple of Marys.
1079
01:28:36,920 --> 01:28:38,960
Do you think I look like a Mary?
1080
01:28:39,000 --> 01:28:40,760
Do you?
1081
01:28:41,360 --> 01:28:42,400
Stay!
1082
01:28:54,280 --> 01:28:57,880
OK, let's do this
as quickly and quietly as possible.
1083
01:28:57,920 --> 01:29:00,160
I need all areas checked,
especially the exits.
1084
01:29:00,200 --> 01:29:02,200
Tighten up!
I need you at the front.
1085
01:29:02,240 --> 01:29:04,360
Boss, boss, can you hear me?
1086
01:29:04,400 --> 01:29:06,800
Can you hear me, boss?
Has anybody got eyes on? Eyes on.
1087
01:29:06,840 --> 01:29:08,800
I need a visual.
Anybody got eyes on?
1088
01:29:08,840 --> 01:29:11,920
I've got eyes on the boss and two suspects,
do you want me to take them down?
1089
01:29:11,960 --> 01:29:14,320
Negative.
Do not fire unless he's in danger.
1090
01:29:14,360 --> 01:29:16,960
Let her go. You've got me.
That's what you wanted, isn't it?
1091
01:29:17,560 --> 01:29:20,440
You want me to let her go
after what she did to you, Jack?
1092
01:29:20,480 --> 01:29:25,080
Ever the noble gentlemen.
Oh, how forgiving.
1093
01:29:28,200 --> 01:29:31,480
She was the one who got you
where you needed to be, Jack...
1094
01:29:32,520 --> 01:29:34,480
in order for you to get shot.
1095
01:29:37,240 --> 01:29:39,000
She wasn't there to kill Natalie...
1096
01:29:40,000 --> 01:29:42,480
you was quite capable
of doing that yourself
1097
01:29:42,520 --> 01:29:45,520
She was there to make sure
everything went to plan.
1098
01:29:47,280 --> 01:29:49,800
Oh, and you're gonna love this bit, Jack.
1099
01:29:50,800 --> 01:29:53,120
If you was to show up with cover,
1100
01:29:53,160 --> 01:29:59,080
or by some freak of nature the hitman
was to miss and it all went wrong...
1101
01:30:04,400 --> 01:30:06,680
...you was gonna finish him off
wasn't you?
1102
01:30:15,920 --> 01:30:17,600
Stay with me, stay with me!
1103
01:30:17,640 --> 01:30:19,800
Jack, stay with me.
Jack, can you hear me?
1104
01:30:19,840 --> 01:30:21,720
You fucking...
1105
01:30:28,080 --> 01:30:30,320
Didn't I tell you
to watch your back, Jack?
1106
01:30:37,280 --> 01:30:41,400
I didn't go through with it.
I wanted to save you. I had to save you.
1107
01:30:41,440 --> 01:30:43,200
Of course she had to save you, Jack.
1108
01:30:44,280 --> 01:30:46,000
Know why?
1109
01:30:46,040 --> 01:30:49,400
She needed to get you back here,
that's why.
1110
01:30:49,440 --> 01:30:51,280
That's not true.
1111
01:30:51,320 --> 01:30:54,240
Oh, it's so true, Jack.
It's so true.
1112
01:30:57,120 --> 01:30:58,920
Tell you what, my friend...
1113
01:31:01,400 --> 01:31:02,480
Have this one on me.
1114
01:31:09,440 --> 01:31:11,480
Go on.
1115
01:31:11,520 --> 01:31:14,360
Shoot her.
Raise the gun, Jack.
1116
01:31:14,400 --> 01:31:15,600
Jack?
1117
01:31:17,320 --> 01:31:22,320
Go on, Jack. You think
she's got a conscience, Jack, do you?
1118
01:31:22,360 --> 01:31:25,880
He's right, look at her, she's guilty as fuck.
She wants you dead!
1119
01:31:25,920 --> 01:31:30,320
She saved you. She cares about you.
Don't do something you'll regret.
1120
01:31:30,360 --> 01:31:33,000
Pull the trigger, Jack.
Point the gun.
1121
01:31:33,040 --> 01:31:36,000
Pull the trigger.
Shoot her.
1122
01:31:37,000 --> 01:31:39,920
Hold fire.
Do not fire unless he intends to use it!
1123
01:31:39,960 --> 01:31:44,280
You can do it, Jack. Raise the gun, Jack.
Raise the gun and pull the trigger, Jack.
1124
01:31:44,320 --> 01:31:46,280
Do it, Jack!
1125
01:31:55,400 --> 01:31:59,120
He's dropped the weapon.
Everyone move in! Go, go, go!
1126
01:31:59,160 --> 01:32:01,560
So disappointing.
1127
01:32:01,600 --> 01:32:03,480
Not to worry.
1128
01:32:03,520 --> 01:32:05,240
You're not going anywhere.
1129
01:32:05,280 --> 01:32:07,960
You're too dangerous
to be released into society.
1130
01:32:08,000 --> 01:32:10,880
- Armed police! Armed police!
- Armed police!
1131
01:32:10,920 --> 01:32:12,920
Good luck making that story stick,
1132
01:32:12,960 --> 01:32:15,480
when everyone nears
about your involvement in this.
1133
01:32:23,240 --> 01:32:28,680
Utter one word about me, Jacky boy,
and your little princess here...
1134
01:32:28,720 --> 01:32:31,720
she's gonna be found in body bags
all over London...
1135
01:32:32,720 --> 01:32:35,360
and that's me being generous.
1136
01:32:36,240 --> 01:32:39,760
You live, she gets to go.
1137
01:32:39,800 --> 01:32:42,680
And that's the best offer
you're gonna get.
1138
01:32:43,920 --> 01:32:46,880
You're going away for murder.
1139
01:32:51,360 --> 01:32:52,760
How do you plead?
1140
01:32:53,760 --> 01:32:55,560
Guilty.
1141
01:32:55,600 --> 01:32:59,040
Jack Adleth,
it has become clear to me,
1142
01:32:59,080 --> 01:33:01,520
from studying the overwhelming evidence,
1143
01:33:01,560 --> 01:33:04,480
what a reckless, insidious, dangerous,
1144
01:33:04,520 --> 01:33:08,160
underhanded
and ruthless individual you are.
1145
01:33:08,200 --> 01:33:12,000
These are not the qualities
we expect in a police officer.
1146
01:33:14,520 --> 01:33:18,320
You offered the facade
that you were part of the thin blue line
1147
01:33:18,360 --> 01:33:25,520
that divides decent society from
lawless, feckless, and dangerous people.
1148
01:33:25,560 --> 01:33:28,000
As law-abiding citizens,
we have the right to expect
1149
01:33:28,040 --> 01:33:33,400
the utmost professionalism,
honour and commitment to duty,
1150
01:33:33,440 --> 01:33:35,800
from those we assign to protect us.
1151
01:33:38,840 --> 01:33:41,480
Regarding the death of Mr Alan Carter...
1152
01:33:42,560 --> 01:33:46,440
it is apparent that you showed
no mercy or remorse.
1153
01:33:46,480 --> 01:33:52,880
It is for that reason that I must impose
the maximum sentence available to me.
1154
01:33:54,120 --> 01:34:00,480
Society must be protected
from individuals as dangerous as yourself.
1155
01:34:02,800 --> 01:34:06,080
I sentence you to life imprisonment,
1156
01:34:06,120 --> 01:34:09,000
with a minimum term of 30 years.
1157
01:34:14,880 --> 01:34:15,880
Take him down.
1158
01:34:28,000 --> 01:34:31,880
I knew he couldn't resist
seeing it all first-hand.
1159
01:34:31,920 --> 01:34:36,480
And that meant he'd be
in a particular place at a particular time.
1160
01:34:37,640 --> 01:34:39,480
That was all I needed.
1161
01:34:42,240 --> 01:34:43,240
Fuck!
1162
01:34:43,760 --> 01:34:44,760
Fuck!
1163
01:34:46,320 --> 01:34:49,920
Shit! Boss? Boss? Fuck!
1164
01:34:49,960 --> 01:34:51,640
Get me an ambulance now!
1165
01:34:51,680 --> 01:34:55,000
Emergency assistance
required at the courthouse.
1166
01:34:55,040 --> 01:34:56,920
I need backup, shots fired...
1167
01:34:56,960 --> 01:35:00,360
It's all yours.
I just need a little bit for the life insurance.
1168
01:35:07,200 --> 01:35:10,080
You're asking... to hire me?
1169
01:35:11,680 --> 01:35:14,080
It's just business, isn't it?
1170
01:35:15,720 --> 01:35:17,480
I suppose it is.
1171
01:35:18,800 --> 01:35:20,680
Want anything special?
1172
01:35:21,880 --> 01:35:24,720
Yeah, repeat Amsterdam.
1173
01:35:25,640 --> 01:35:27,880
He's always been a fan of karma.
1174
01:35:29,960 --> 01:35:31,880
You're the boss.
1175
01:36:25,240 --> 01:36:27,280
Jack wanted you to have this.
1176
01:36:29,200 --> 01:36:31,160
It's beautiful.
1177
01:36:32,160 --> 01:36:34,480
Now everything is done.
1178
01:36:39,360 --> 01:36:43,680
Just one more thing, mate...
then it's done.
1179
01:36:45,880 --> 01:36:47,040
I love you.
1180
01:36:49,400 --> 01:36:51,720
I'll see you soon.
1181
01:36:58,320 --> 01:36:59,760
We meet again, Jack.
1182
01:37:01,280 --> 01:37:03,400
Dumb and dumber.
1183
01:37:04,960 --> 01:37:06,920
You know, it really is a small world.
1184
01:39:11,840 --> 01:39:14,240
City streets
1185
01:39:14,280 --> 01:39:16,080
Play for keeps
1186
01:39:16,120 --> 01:39:19,000
Running wild
1187
01:39:19,040 --> 01:39:21,440
For miles
1188
01:39:21,480 --> 01:39:23,880
Every day
1189
01:39:23,920 --> 01:39:25,480
Fades away
1190
01:39:25,520 --> 01:39:29,960
Into dreams and changes things
1191
01:39:30,960 --> 01:39:33,320
Understand
1192
01:39:33,360 --> 01:39:35,280
What you can
1193
01:39:35,320 --> 01:39:38,200
Looking back
1194
01:39:38,240 --> 01:39:40,560
Where's Jack?
1195
01:39:40,600 --> 01:39:42,720
He was here
1196
01:39:42,760 --> 01:39:44,960
With a fear
1197
01:39:45,000 --> 01:39:50,280
In the mist where angels kissed
1198
01:39:50,320 --> 01:39:52,520
Turn around
1199
01:39:52,560 --> 01:39:54,440
Lost and found
1200
01:39:54,480 --> 01:39:58,880
Dressed in black, all comes back
1201
01:39:59,880 --> 01:40:02,000
Where's Jack?
92595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.