Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,443 --> 00:00:48,777
AARDE 1957
2
00:01:12,137 --> 00:01:15,091
ERGENS VOOR
DE KUST VAN MAINE
3
00:01:15,266 --> 00:01:17,139
Mayday, mayday.
4
00:01:17,309 --> 00:01:21,888
Dit is de Annabelle.
Ik ben verdwaald en maak water.
5
00:01:22,064 --> 00:01:26,940
Mijn laatste positie was
44 graden noord en 68 graden...
6
00:01:29,864 --> 00:01:32,865
Portland voor Annabelle,
wat is je positie?
7
00:01:33,034 --> 00:01:36,569
Ik denk ergens
voor de kust van Rockwell.
8
00:01:36,746 --> 00:01:39,118
Wacht.
Ik zie de vuurtoren.
9
00:03:00,750 --> 00:03:02,125
Ik ben hier, schat.
10
00:03:05,004 --> 00:03:08,954
Mam, we hebben zo' n mazzel.
Weet je wat ik gevonden heb?
11
00:03:09,133 --> 00:03:12,633
Hogarth, je weet
dat je geen huisdieren mag.
12
00:03:12,804 --> 00:03:15,473
Maar 't is geen dier,
het is een vriend.
13
00:03:15,640 --> 00:03:18,890
Ik heb 't geld
van de kamerverhuur hard nodig.
14
00:03:19,060 --> 00:03:21,634
Niemand wil kapotte meubels.
15
00:03:21,813 --> 00:03:23,224
Je merkt er niks van.
16
00:03:23,398 --> 00:03:27,348
Totdat je het zielig vindt
en 't in huis loslaat.
17
00:03:27,528 --> 00:03:30,482
Je weet hoe 't
met de wasbeer afliep.
18
00:03:30,656 --> 00:03:32,613
Ik weet 't nog precies.
19
00:03:32,783 --> 00:03:35,072
Kijk tenminste even, mam.
20
00:03:36,036 --> 00:03:38,990
Okee, waar is die jongeman?
21
00:03:39,165 --> 00:03:41,038
Ik kan dit niet lezen.
22
00:03:41,208 --> 00:03:44,209
Er staat sla, tomaat
en mayonaise.
23
00:03:44,378 --> 00:03:48,210
Ik zal �m even gaan halen.
24
00:03:49,342 --> 00:03:53,007
Hij wil dat we de mayonaise
en de mosterd niet rekenen.
25
00:04:01,313 --> 00:04:02,475
Pardon.
26
00:04:02,647 --> 00:04:04,106
Pardon, meneer.
27
00:04:09,321 --> 00:04:10,945
Pardon, meneer.
28
00:04:14,535 --> 00:04:15,566
Wat is er?
29
00:04:15,744 --> 00:04:18,947
Zit stil.
M' n dier zit onder uw tafel.
30
00:04:19,123 --> 00:04:22,373
Niet kijken, als je �n sc�ne maakt,
mag ik �m niet houden.
31
00:04:22,543 --> 00:04:25,959
- Wat voor dier?
- Een eekhoorn, maar hij is tam.
32
00:04:26,130 --> 00:04:29,166
Het is waar.
Het kwam uit de ruimte.
33
00:04:29,342 --> 00:04:33,589
Ik heb het zelf gezien.
Het ging richting land.
34
00:04:33,763 --> 00:04:36,170
Ik zou de regering erover inlichten.
35
00:04:36,349 --> 00:04:40,726
Misschien was het �n Sputnik
of een marsmannetje.
36
00:04:40,895 --> 00:04:42,888
Ja, het was
vast een marsmannetje.
37
00:04:43,064 --> 00:04:46,729
Een ruimteschip of een UFO.
38
00:04:46,901 --> 00:04:50,567
Een UFO? Volgens mij
had je te veel gedronken.
39
00:04:57,204 --> 00:04:59,362
Ik heb het ook gezien.
40
00:05:00,874 --> 00:05:02,997
Ik heb niks meer te zeggen.
41
00:05:06,880 --> 00:05:08,540
Ik geloof u.
42
00:05:08,799 --> 00:05:13,177
Wat als het een Sputnik is
of een UFO van Mars.
43
00:05:13,512 --> 00:05:15,386
We kunnen 't vast vinden.
44
00:05:15,639 --> 00:05:18,261
Ik heb niet echt iets gezien.
45
00:05:18,476 --> 00:05:20,350
Er moet iemand voor ze opkomen.
46
00:05:20,520 --> 00:05:23,224
Valt m' n zoon u lastig, meneer.
47
00:05:24,983 --> 00:05:27,059
Ja. Nee.
48
00:05:27,652 --> 00:05:29,027
Zeg maar Dean.
49
00:05:30,155 --> 00:05:33,773
- Je was toch op zoek naar je diertje?
- Ja, mam.
50
00:05:33,950 --> 00:05:36,322
Eerst ga ik met Dean praten.
51
00:05:40,040 --> 00:05:41,831
- Ik heb �m gevonden.
- Waar is hij?
52
00:05:42,000 --> 00:05:46,045
Hij zit in m' n broek.
Ik probeer me in te houden.
53
00:05:46,213 --> 00:05:49,546
- Hou je rustig.
- Hij kruipt naar boven.
54
00:05:51,677 --> 00:05:55,544
Ik wil me bij voorbaat
bij iedereen verontschuldigen.
55
00:06:05,858 --> 00:06:07,234
De rekening, graag.
56
00:06:14,993 --> 00:06:17,069
Hogarth Hughes,
met wie spreek ik?
57
00:06:17,245 --> 00:06:19,403
Hogarth, het spijt me...
58
00:06:20,331 --> 00:06:21,494
Bedankt.
59
00:06:21,708 --> 00:06:25,042
Ik moet vanavond werken.
Er is kip in de koelkast.
60
00:06:25,295 --> 00:06:28,166
Er zijn nog wat wortels.
61
00:06:28,340 --> 00:06:29,799
Ik weet het, mam.
62
00:06:30,342 --> 00:06:31,670
Ik zal het goed maken.
63
00:06:31,843 --> 00:06:33,717
- Ik hou van je.
- Ik ook.
64
00:06:33,887 --> 00:06:38,715
Geen enge films kijken, niet snoepen
en om 8 uur naar bed.
65
00:06:38,934 --> 00:06:41,342
Je kent me toch, mam.
66
00:06:41,854 --> 00:06:45,353
Dolfijnen hebben
een telepathisch vermogen.
67
00:06:45,524 --> 00:06:50,732
Als we 15 % van hun hersens
bij ons kunnen transplanteren...
68
00:06:50,905 --> 00:06:54,274
...zijn we misschien in staat
om gedachten te lezen.
69
00:06:54,450 --> 00:06:57,451
Donders, wat zonde
van dat stel hersens.
70
00:06:57,620 --> 00:07:00,740
Genoeg gezien.
Zin in een slaapmutsje?
71
00:07:00,915 --> 00:07:03,702
Zullen we naar mijn huis?
72
00:07:03,918 --> 00:07:07,537
Ik dacht hetzelfde, gedachtelezer.
73
00:07:07,714 --> 00:07:13,219
Donders, ik heb m'n sleutels
in het laboratorium laten liggen.
74
00:07:20,269 --> 00:07:22,345
Ze zullen je pakken.
75
00:07:31,030 --> 00:07:32,358
Wie is daar?
76
00:07:48,423 --> 00:07:51,377
Kom op nou.
Stomme antenne.
77
00:08:27,213 --> 00:08:29,585
Marsmannetjes.
78
00:13:47,670 --> 00:13:51,169
Hoe haal je 't in je hoofd
's nachts alleen weg te gaan?
79
00:13:51,340 --> 00:13:54,792
- Stel dat er wat gebeurd was?
- Het spijt me, mam.
80
00:13:54,969 --> 00:13:57,377
Doe dat nooit meer, Hogarth.
81
00:13:57,722 --> 00:14:01,257
Ik was zo bang,
ik dacht dat ik je kwijt was.
82
00:14:01,809 --> 00:14:07,599
Mam, dit geloof je nooit.
Iets heeft de antenne opgegeten.
83
00:14:09,567 --> 00:14:12,189
- Hogarth.
- Nee, het is echt waar.
84
00:14:12,362 --> 00:14:15,031
Het is geen Sputnik,
zoals Mr. Stutz zei.
85
00:14:15,407 --> 00:14:18,740
Het is een robot, echt waar.
86
00:14:18,910 --> 00:14:21,995
Het is een robot
van wel 30 meter hoog.
87
00:14:22,164 --> 00:14:24,121
- Hij eet ijzer.
- Hou op.
88
00:14:24,291 --> 00:14:25,322
Hou op.
89
00:14:30,589 --> 00:14:33,460
Ik ben hier nu niet
voor in de stemming.
90
00:14:34,218 --> 00:14:36,626
Kom, we gaan.
91
00:14:53,780 --> 00:14:58,359
Het is een rustige dag
in een gewoon stadje.
92
00:14:58,535 --> 00:15:00,777
Maar dan, zonder waarschuwing...
93
00:15:02,330 --> 00:15:05,000
...nucleaire massavernietiging.
94
00:15:05,167 --> 00:15:07,658
Hoe overleef je
een nucleaire aanval?
95
00:15:07,836 --> 00:15:12,083
Weet je 't van Mr. Stutz?
Een monster heeft z' n boot gegrepen.
96
00:15:12,257 --> 00:15:14,416
Het was toch een meteoor.
97
00:15:14,885 --> 00:15:18,420
Het was �n metalen meteoor
die z' n boot heeft opgegeten.
98
00:15:18,597 --> 00:15:22,975
- Dat is allemaal niet waar.
- Wat weet jij er nou van?
99
00:15:23,394 --> 00:15:25,387
Ik waarschuw jullie.
100
00:15:25,855 --> 00:15:28,346
handen boven je hoofd
blijf laag bij de grond
101
00:15:28,691 --> 00:15:31,562
zoek dekking
de bommen vallen
102
00:15:31,736 --> 00:15:33,111
zoek dekking
103
00:15:34,197 --> 00:15:38,360
Hij is ongeveer 18 meter hoog
en hij eet metaal.
104
00:15:38,576 --> 00:15:39,656
Hou je mond.
105
00:15:39,828 --> 00:15:43,161
Hij is vast door
de vijanden gestuurd.
106
00:15:43,373 --> 00:15:46,208
Hij moet
platgebombardeerd worden.
107
00:15:46,543 --> 00:15:49,248
als je dat niet doet
ga je eraan.
108
00:15:49,546 --> 00:15:51,040
Bedankt voor het schroot.
109
00:15:51,381 --> 00:15:57,634
Ik kan er niet meer voor geven,
omdat er een heel stuk mist.
110
00:15:57,805 --> 00:16:01,339
Daarom verkoop ik �m ook.
111
00:16:02,142 --> 00:16:03,257
Hoe komt dat?
112
00:16:03,435 --> 00:16:09,308
- Dat heb ik je al verteld.
- Natuurlijk. Marsmannetjes.
113
00:16:09,775 --> 00:16:13,109
Bedankt voor 't vertrouwen.
De regering is al ingelicht.
114
00:16:13,821 --> 00:16:16,858
Ze sturen iemand
om 't allemaal op te lossen.
115
00:16:17,033 --> 00:16:19,524
Earl, je bent echt niet goed snik.
116
00:16:19,702 --> 00:16:21,991
Wie moeten ze daarvoor sturen?
117
00:16:25,542 --> 00:16:29,836
- Mansley. Vreemde Verschijnselen.
- Wat is er gebeurd?
118
00:16:30,005 --> 00:16:34,002
De kabels knappen soms
bij slecht weer.
119
00:16:34,176 --> 00:16:37,379
Maar dat een hele toren
eraan gaat...
120
00:16:39,264 --> 00:16:40,462
...is wel erg vreemd.
121
00:16:40,641 --> 00:16:45,552
Het lijkt alsof een enorm beest
het heeft afgebeten.
122
00:16:45,729 --> 00:16:47,722
Enorm beest.
123
00:16:47,898 --> 00:16:50,354
Denkt u aan �n ontsnapte gorilla?
124
00:16:50,693 --> 00:16:51,772
Waar bent u van?
125
00:16:51,944 --> 00:16:57,650
Ik mag helaas niks zeggen over
mijn afdeling en werkzaamheden.
126
00:16:57,825 --> 00:17:00,743
Bedoelt u de veiligheidsdienst?
127
00:17:00,912 --> 00:17:06,784
Soms gebeuren er gewoon dingen
die het verstand te boven gaan.
128
00:17:06,959 --> 00:17:12,250
De regering moet er �n antwoord
op hebben en ik ben dat antwoord.
129
00:17:12,465 --> 00:17:14,624
Zijn er getuigen?
130
00:17:14,801 --> 00:17:16,877
Wilt u mij volgen?
131
00:17:18,471 --> 00:17:20,760
We hebben dit gevonden.
132
00:17:22,559 --> 00:17:24,765
Dus u bent van de regering.
133
00:17:24,936 --> 00:17:27,854
Er is hier dus iets groots gaande.
134
00:17:28,023 --> 00:17:31,522
Grote dingen gebeuren
alleen in grote steden.
135
00:17:31,693 --> 00:17:35,691
Als ik het rapport snel af heb,
kan ik weer teruggaan.
136
00:17:36,323 --> 00:17:38,779
Groot beest, natuurlijk.
137
00:17:40,953 --> 00:17:43,278
Dat is vast
'Miss Rockwell' geweest.
138
00:17:43,456 --> 00:17:44,487
Mijn god.
139
00:17:50,421 --> 00:17:52,248
- Kom op.
- Ik kom al.
140
00:17:53,091 --> 00:17:54,549
Ik heb een getuige nodig.
141
00:17:54,717 --> 00:17:57,635
Dit heb ik nog nooit gezien.
Een grote hap.
142
00:17:57,804 --> 00:18:00,591
Het lijkt op een hap
uit een boterham.
143
00:18:04,436 --> 00:18:08,101
Waar kijken we
precies naar, Mr. Mansley?
144
00:18:08,482 --> 00:18:10,190
Naar iets groots.
145
00:18:21,453 --> 00:18:25,582
Hallo, kom maar te voorschijn.
146
00:18:26,750 --> 00:18:28,293
Hee, ijzeren jongen.
147
00:18:28,461 --> 00:18:30,619
Ik heb wat voor je te eten.
148
00:18:32,131 --> 00:18:33,459
IJzer.
149
00:18:33,633 --> 00:18:35,756
Knapperig, heerlijk ijzer.
150
00:18:35,927 --> 00:18:38,334
Kom maar halen.
151
00:20:15,780 --> 00:20:19,481
Je gaat me dus niks doen.
152
00:20:26,625 --> 00:20:28,202
De schakelaar.
153
00:20:30,420 --> 00:20:33,255
Je zag dat ik je heb gered.
154
00:20:34,925 --> 00:20:38,424
Waar kom je vandaan?
155
00:20:40,723 --> 00:20:45,100
Je komt uit de ruimte, h�?
Van daarboven?
156
00:20:45,936 --> 00:20:48,143
Weet je helemaal niks meer?
157
00:20:50,399 --> 00:20:54,100
Misschien komt het door
die deuk in je hoofd.
158
00:20:56,572 --> 00:20:58,530
Kun je praten?
159
00:20:59,867 --> 00:21:04,613
Je weet wel: woorden.
Bla, bla, bla. Kun je dat?
160
00:21:08,501 --> 00:21:11,538
Je begrijpt het tenminste wel.
161
00:21:11,963 --> 00:21:13,292
Even kijken.
162
00:21:14,382 --> 00:21:17,668
Zie je dit? Dit is een steen.
163
00:21:18,178 --> 00:21:19,506
Steen.
164
00:21:19,721 --> 00:21:22,129
- Steen.
- Goed.
165
00:21:26,478 --> 00:21:28,685
- Steen.
- Ja.
166
00:21:31,734 --> 00:21:33,773
- Steen?
- Nee.
167
00:21:33,944 --> 00:21:35,937
Dat is een boom.
168
00:21:36,405 --> 00:21:38,943
Steen. Boom.
169
00:21:39,533 --> 00:21:40,696
Snap je?
170
00:21:41,077 --> 00:21:45,288
- Steen. Boom.
- Goed zo.
171
00:21:46,582 --> 00:21:48,242
Mijn eigen reuzenrobot.
172
00:21:48,418 --> 00:21:51,834
Ik ben het gelukkigste kind
in Amerika.
173
00:21:52,046 --> 00:21:57,289
Niet te geloven. Dit is de grootste
ontdekking sinds de tv of zo.
174
00:21:58,011 --> 00:22:00,134
Ik moet iemand bellen.
175
00:22:00,472 --> 00:22:01,966
Dan raken ze in paniek.
176
00:22:02,140 --> 00:22:06,387
Ze draaien helemaal door
als ze zoiets groots zien.
177
00:22:06,561 --> 00:22:11,389
Doordraaien betekent gek worden.
Zoals dit.
178
00:22:13,610 --> 00:22:15,402
Niet doen.
179
00:22:15,738 --> 00:22:18,110
Anders gaan ze op je schieten.
180
00:22:18,282 --> 00:22:20,690
Twee nachten geleden
om 19:00 uur...
181
00:22:20,868 --> 00:22:25,744
...werd er een onbekend object
waargenomen op de radar.
182
00:22:25,915 --> 00:22:29,082
Het verdween 4 kilometer
voor de kust van Rockwell.
183
00:22:29,252 --> 00:22:32,288
Misschien was 't een meteoor
of �n satelliet.
184
00:22:32,463 --> 00:22:37,754
Maar er heeft iemand gebeld
die het object echt heeft gezien.
185
00:22:38,636 --> 00:22:44,556
Dit is geen meteoor, heren.
Dit is veel ernstiger.
186
00:22:45,352 --> 00:22:49,219
Niemand zal 't ooit geloven.
187
00:22:49,731 --> 00:22:52,981
Het wordt al donker.
188
00:22:53,151 --> 00:22:56,402
Ik moet naar huis,
anders wordt mam ongerust.
189
00:22:56,572 --> 00:23:02,444
Dan komt ze me zoeken en dan
ziet ze jou en dan ga je schreeuwen.
190
00:23:02,620 --> 00:23:06,949
Wil je voor een keer hier blijven?
191
00:23:07,374 --> 00:23:09,284
Ik kom morgen terug.
192
00:23:17,427 --> 00:23:18,506
Dag.
193
00:23:22,098 --> 00:23:26,392
Nee, ik ga en jij blijft hier.
194
00:23:26,603 --> 00:23:29,141
Je mag me niet volgen.
195
00:23:29,522 --> 00:23:30,767
Goed zo.
196
00:23:32,817 --> 00:23:37,859
Ik heb toch gezegd
dat ik morgen terugkom?
197
00:23:38,281 --> 00:23:39,941
Blijf.
198
00:23:46,915 --> 00:23:48,575
Stoute robot.
199
00:24:03,182 --> 00:24:06,847
Je kan niet rond blijven stampen
en je kan niet met me mee.
200
00:24:07,020 --> 00:24:09,059
Mijn moeder zal gek worden.
201
00:24:10,648 --> 00:24:11,680
Precies.
202
00:24:11,858 --> 00:24:16,853
Je moet in 't bos blijven, dan zal
ik je morgen wat te eten brengen.
203
00:24:17,030 --> 00:24:20,814
Ik moet nu naar huis.
204
00:24:21,701 --> 00:24:23,694
Dus, tot ziens.
205
00:24:34,840 --> 00:24:35,871
Wacht 's even.
206
00:24:36,050 --> 00:24:37,081
Wat doe je?
207
00:24:37,551 --> 00:24:39,343
Wat een rotzooi.
208
00:24:47,812 --> 00:24:50,599
Leg het terug. Leg het snel terug.
209
00:24:52,024 --> 00:24:54,895
Help me. Ik heb je hulp nodig.
210
00:24:57,488 --> 00:24:59,066
Goed zo.
211
00:25:04,788 --> 00:25:06,662
Leg ze tegen elkaar aan.
212
00:25:06,831 --> 00:25:08,575
Deze hier en de andere daar.
213
00:25:09,543 --> 00:25:12,709
Heel goed en nu de andere nog.
214
00:25:14,089 --> 00:25:15,667
Dat is goed. Wegwezen.
215
00:25:18,886 --> 00:25:20,296
Wat doe je?
216
00:25:21,388 --> 00:25:23,714
Het is al goed.
Laat zo liggen.
217
00:25:23,891 --> 00:25:25,765
Er komt een trein aan.
218
00:25:27,228 --> 00:25:29,600
Kom op. Ga weg.
219
00:25:52,462 --> 00:25:53,956
Je leeft nog.
220
00:26:06,769 --> 00:26:09,520
- Is daar iemand?
- We krijgen problemen.
221
00:26:09,688 --> 00:26:10,720
Gaat het?
222
00:26:11,023 --> 00:26:13,858
Je mag
wel met me mee naar huis.
223
00:26:15,653 --> 00:26:17,028
Burgemeesterskantoor.
224
00:26:18,280 --> 00:26:19,739
Een treinongeluk?
225
00:26:19,907 --> 00:26:21,532
Hoezo, iets groots?
226
00:26:21,701 --> 00:26:23,859
Wat is groot genoeg om...
227
00:26:25,037 --> 00:26:26,448
Ik heb je auto nodig.
228
00:27:08,457 --> 00:27:12,455
Je kunt jezelf repareren. Gaaf.
229
00:27:13,004 --> 00:27:15,839
M' n moeder is er.
Blijf hier, ik kom terug.
230
00:27:28,353 --> 00:27:29,728
Wat is hier gebeurd?
231
00:27:31,106 --> 00:27:33,941
Vertel hem
wat je gezien hebt, Frank.
232
00:27:35,444 --> 00:27:37,271
Je gelooft het niet.
233
00:27:37,446 --> 00:27:42,737
Ik zag een enorme ijzeren man.
234
00:27:46,831 --> 00:27:49,582
Weet iemand hier
een telefoon in de buurt?
235
00:27:54,088 --> 00:27:55,796
Wil je eerst even bidden?
236
00:28:01,554 --> 00:28:02,929
Mijn god.
237
00:28:05,642 --> 00:28:07,266
Mijn God.
238
00:28:07,685 --> 00:28:13,522
We danken U voor het eten...
239
00:28:13,692 --> 00:28:16,479
...dat mam op tafel heeft gezet.
240
00:28:16,653 --> 00:28:17,684
Stop...
241
00:28:18,697 --> 00:28:23,193
...de slechte daden van de duivel.
242
00:28:23,660 --> 00:28:26,151
Maak dat je weg komt.
243
00:28:28,290 --> 00:28:30,960
Satan. Ga weg.
244
00:28:31,126 --> 00:28:36,369
Ga weg, zodat we in vrede
verder kunnen leven. Amen.
245
00:28:38,092 --> 00:28:41,959
Dat was heel ongewoon, Hogarth.
246
00:28:42,263 --> 00:28:43,888
Ik moet m' n handen wassen.
247
00:28:54,609 --> 00:28:55,890
Kom hier.
248
00:29:00,657 --> 00:29:02,151
Kom mee.
249
00:29:25,016 --> 00:29:28,385
Hallo, knul.
Kent Mansley. Regeringsfunctionaris.
250
00:29:34,984 --> 00:29:40,489
- Kent Mansley. Zijn je ouders thuis?
- We zijn aan 't eten.
251
00:29:41,574 --> 00:29:42,819
Wie is daar?
252
00:29:44,953 --> 00:29:46,495
Mag ik
uw telefoon even gebruiken?
253
00:29:46,663 --> 00:29:48,537
- In de keuken.
- Dank u.
254
00:29:50,959 --> 00:29:54,459
Speel hier maar even boefje mee.
255
00:29:55,339 --> 00:29:58,624
- Bel je me hiervoor thuis op?
- U begrijpt het niet.
256
00:29:59,092 --> 00:30:02,129
- Hij heeft m' n auto opgegeten.
- Heb je dat gezien?
257
00:30:02,304 --> 00:30:05,922
Niet echt, ik ging het bos weer in.
258
00:30:06,100 --> 00:30:08,389
Je hebt dus geen bewijs.
259
00:30:08,561 --> 00:30:12,428
- Ik heb een getuige.
- Ja, met een gat in z' n hoofd.
260
00:30:13,399 --> 00:30:14,644
Dit is een groot gevaar.
261
00:30:14,859 --> 00:30:18,607
Er is een krachtcentrale
en een trein vernield.
262
00:30:18,780 --> 00:30:23,323
Zeg nog eens wie 't heeft gedaan
en luister dan 's naar jezelf.
263
00:30:24,911 --> 00:30:27,034
Een groot ijzeren monster.
264
00:30:30,333 --> 00:30:33,168
Mijn intu�tie zegt dat 't zo is.
265
00:30:33,795 --> 00:30:35,704
Ik zal je uitleggen
hoe we hier werken.
266
00:30:35,881 --> 00:30:39,831
Als je een enorme voetafdruk
had gevonden...
267
00:30:40,010 --> 00:30:42,382
...zou ik er een expert
naartoe sturen.
268
00:30:42,596 --> 00:30:46,297
Als je foto's hebt,
stuur ik het leger langs.
269
00:30:46,475 --> 00:30:50,342
Maar als je
over je intu�tie begint.
270
00:30:50,521 --> 00:30:53,190
Wilt u bewijs zien?
Dan krijgt u het.
271
00:30:53,357 --> 00:30:56,144
En dan zal ik
een memo rond laten gaan.
272
00:30:56,318 --> 00:31:00,482
- Dat klinkt super.
- Dan wil ik er ook kopie�n van.
273
00:31:15,422 --> 00:31:17,498
Bedankt voor het gebruik
van de telefoon.
274
00:31:18,675 --> 00:31:21,213
Bedankt, Mrs...
275
00:31:21,386 --> 00:31:24,672
Hughes, Annie Hughes
en mijn zoon Hogarth.
276
00:31:24,848 --> 00:31:26,639
Bedankt, Annie en Hobart.
277
00:31:27,142 --> 00:31:28,684
Ik heet Hogarth.
278
00:31:30,187 --> 00:31:35,145
Wat een belachelijke naam, hij had
net zo goed Zeppo kunnen heten.
279
00:31:35,317 --> 00:31:37,891
Wie noemt z' n kind nou Hoga...
280
00:31:48,205 --> 00:31:52,286
- Mansley. Regeringsfunctionaris.
- Dat wilde ik niet zeggen.
281
00:31:52,877 --> 00:31:55,166
Ik heb wat voor je, Hogarth.
282
00:31:55,338 --> 00:31:59,205
- Je geweer. Waar lag het?
- Bij de krachtcentrale.
283
00:31:59,384 --> 00:32:01,626
- Hogarth is daar geweest.
- Echt waar?
284
00:32:02,095 --> 00:32:04,503
Heb je daar iets vreemds gezien?
285
00:32:04,723 --> 00:32:09,717
Niet iets heel ongewoons. Echt niet.
286
00:32:14,983 --> 00:32:16,442
Ik moet naar de wc.
287
00:32:24,285 --> 00:32:27,950
Hij is nu zo gesloten.
Gisteren bleef hij maar praten.
288
00:32:28,122 --> 00:32:30,660
Hij had
het over een enorme robot.
289
00:32:30,833 --> 00:32:33,075
Een enorme robot?
290
00:32:33,294 --> 00:32:36,378
Dat is mesjokke.
Wat heeft hij nog meer gezegd?
291
00:32:36,756 --> 00:32:38,167
Wacht, stop.
292
00:32:39,383 --> 00:32:40,629
Excuseer me.
293
00:32:45,348 --> 00:32:47,886
Hogarth,
wat gebeurt daar allemaal?
294
00:32:50,812 --> 00:32:52,092
Gaat het met je?
295
00:32:52,522 --> 00:32:54,016
Niks aan de hand.
296
00:32:54,190 --> 00:32:59,565
Daarom is het zo belangrijk
om goed te kauwen.
297
00:33:07,871 --> 00:33:11,821
- Mam, mag ik even alleen zijn?
- Pardon.
298
00:33:12,877 --> 00:33:16,080
- Hij doet zo raar.
- Dat deed pijn.
299
00:33:26,474 --> 00:33:27,933
Nogmaals bedankt.
300
00:33:30,645 --> 00:33:31,973
Welterusten, Hogarth.
301
00:33:32,146 --> 00:33:35,350
We zullen
elkaar vast snel weer zien.
302
00:33:42,449 --> 00:33:46,910
Als je hier wilt blijven,
moet je je beter gedragen.
303
00:33:48,705 --> 00:33:53,367
Ik dacht dat je wel een verhaaltje
wilde horen voor het slapen gaan.
304
00:33:53,544 --> 00:33:55,916
Ik heb hele goeie verhalen.
305
00:33:56,755 --> 00:34:00,089
Mad Magazine is erg grappig.
306
00:34:00,384 --> 00:34:02,756
The Spirit is te gek.
307
00:34:03,429 --> 00:34:06,430
Boy's Life is niet zo.
308
00:34:06,599 --> 00:34:09,304
Hier, dit is Superman.
309
00:34:09,560 --> 00:34:11,185
Nu is hij beroemd.
310
00:34:11,354 --> 00:34:15,186
Hij is net als jij
op aarde neergestort.
311
00:34:15,358 --> 00:34:17,351
Hij wist niet wat hij deed.
312
00:34:17,527 --> 00:34:22,153
Hij gebruikt z' n krachten
alleen voor goede dingen.
313
00:34:23,033 --> 00:34:24,491
Denk daaraan.
314
00:34:30,707 --> 00:34:32,830
Dat is Atomo, het ijzeren gevaarte.
315
00:34:33,001 --> 00:34:35,623
Hij is geen held,
maar �n slechterik.
316
00:34:35,796 --> 00:34:37,338
Hij is niet als jij.
317
00:34:37,798 --> 00:34:41,083
Jij bent een held net als Superman.
318
00:34:41,719 --> 00:34:43,758
Superman.
319
00:34:47,641 --> 00:34:49,385
Je hebt honger, h�?
320
00:34:50,644 --> 00:34:52,886
Ik heb hier geen ijzer liggen.
321
00:34:53,731 --> 00:34:55,225
Volg me maar.
322
00:34:57,068 --> 00:34:58,562
Wil je me oppakken?
323
00:35:10,582 --> 00:35:12,373
Lopen maar.
324
00:35:33,355 --> 00:35:36,724
Dat is Rockwell. Leuk stadje, h�?
325
00:35:37,068 --> 00:35:41,231
- Rockwell?
- Ik ben daar geboren.
326
00:35:45,076 --> 00:35:46,653
Stop. Pas op de koe.
327
00:35:54,461 --> 00:35:56,370
We kunnen daar niet naartoe.
328
00:35:56,588 --> 00:35:59,257
De mensen zijn
nog niet klaar voor jou.
329
00:36:11,603 --> 00:36:12,979
Dat was op 't nippertje.
330
00:36:13,147 --> 00:36:16,563
We kunnen niet zomaar
rond gaan rennen.
331
00:36:16,900 --> 00:36:18,145
Kijk.
332
00:36:21,322 --> 00:36:25,366
Dat mag je denk ik wel opeten,
hij staat daar al maanden.
333
00:36:26,285 --> 00:36:28,657
We moeten ons verstoppen.
334
00:36:28,955 --> 00:36:32,240
Je weet wel, verstoppen.
Dat is als je...
335
00:36:32,416 --> 00:36:34,705
Ga snel ergens achter staan.
336
00:36:38,923 --> 00:36:40,833
Geen beweging.
337
00:36:54,773 --> 00:36:56,813
McCOPPIN SCHROOT
338
00:37:07,995 --> 00:37:10,320
Onze problemen zijn voorbij.
339
00:37:15,503 --> 00:37:18,041
Dit mag je allemaal opeten.
340
00:37:32,687 --> 00:37:34,312
Zet het uit.
341
00:37:39,861 --> 00:37:41,653
Kom op, zet het uit.
342
00:37:52,333 --> 00:37:53,957
Wie is daar?
343
00:37:57,213 --> 00:38:00,831
Ik ken jou, eekhoornknul.
344
00:38:01,050 --> 00:38:03,623
- Hogarth.
- Ook wel bekend als Hogarth.
345
00:38:04,887 --> 00:38:06,880
Kom binnen.
346
00:38:07,265 --> 00:38:09,092
Sorry van die koevoet.
347
00:38:09,267 --> 00:38:11,758
Veel mensen stelen schroot.
348
00:38:12,395 --> 00:38:16,096
Als ik er kunst van heb gemaakt,
kan ik 't niet weggeven.
349
00:38:16,274 --> 00:38:21,269
Ben ik een schroothandelaar
die kunst verkoopt of juist andersom?
350
00:38:21,446 --> 00:38:24,649
- Wat jij?
- Ik vind het mooi, geloof ik.
351
00:38:26,284 --> 00:38:32,038
Je gaat toch niet m' n moeder bellen?
Ze weet niet dat ik weg ben.
352
00:38:32,332 --> 00:38:35,915
Maak je maar geen zorgen,
zulke dingen doe ik niet.
353
00:38:37,463 --> 00:38:39,420
Ik neem �n kop koffie.
354
00:38:39,924 --> 00:38:43,791
- Wil je melk?
- Doe maar koffie.
355
00:38:45,888 --> 00:38:48,213
Dat drink ik. Ik ben hip.
356
00:38:48,391 --> 00:38:51,557
Dit is espresso.
357
00:38:51,769 --> 00:38:53,098
Die is heel sterk.
358
00:38:53,271 --> 00:38:55,643
Ik zei toch dat ik hip ben.
359
00:38:58,526 --> 00:39:00,270
Ik heb �n klas overgeslagen.
360
00:39:00,445 --> 00:39:04,739
Ik moest meer gestimuleerd worden
volgens m' n moeder.
361
00:39:04,908 --> 00:39:07,150
Ik word genoeg gestimuleerd.
362
00:39:07,327 --> 00:39:09,652
Je hebt uitdaging nodig, zei ze.
363
00:39:09,830 --> 00:39:12,996
Maar nu
wordt m' n zakgeld afgepakt...
364
00:39:13,166 --> 00:39:18,042
...door die binken die denken
dat ik slimmer ben dan zij.
365
00:39:18,213 --> 00:39:21,000
Maar ik doe gewoon m' n huiswerk.
366
00:39:21,175 --> 00:39:23,500
Als zij dat deden, konden
ze ook een klas hoger.
367
00:39:23,719 --> 00:39:29,508
Wat maakt het uit
wat die gluiperds van je denken?
368
00:39:29,934 --> 00:39:32,425
Je bepaalt zelf wie je bent,
niet zij.
369
00:39:32,728 --> 00:39:36,263
Je bent zoals je zelf wilt zijn.
370
00:39:39,485 --> 00:39:41,857
- Hoorde je dat?
- Wacht, stop.
371
00:39:54,417 --> 00:39:55,662
Er is niks aan de hand.
372
00:39:56,086 --> 00:39:58,209
- Hij doet niks.
- Wegwezen.
373
00:40:02,592 --> 00:40:04,419
Er is niks aan de hand.
374
00:40:04,845 --> 00:40:07,170
Hij zal me geen pijn doen.
375
00:40:09,641 --> 00:40:10,922
Plet �m niet.
376
00:40:11,685 --> 00:40:13,808
Plet hem niet.
377
00:40:14,438 --> 00:40:17,558
Hij heet Dean.
We vinden hem aardig.
378
00:40:21,737 --> 00:40:25,356
Waar komt hij vandaan?
379
00:40:26,159 --> 00:40:27,783
Dat weet hij niet meer.
380
00:40:27,952 --> 00:40:30,241
Het is net een klein kind.
381
00:40:30,413 --> 00:40:32,536
Klein, natuurlijk.
382
00:40:32,999 --> 00:40:35,241
Kun je met hem praten?
383
00:40:35,418 --> 00:40:39,333
Hij kent niet veel woorden,
maar begrijpt wel veel.
384
00:40:39,506 --> 00:40:40,537
Ik snap het.
385
00:40:45,679 --> 00:40:48,004
Hij heeft voedsel en onderdak nodig.
386
00:41:00,986 --> 00:41:02,896
Je hebt hier genoeg ruimte.
387
00:41:03,072 --> 00:41:05,859
- Dit is perfect voor hem.
- Ga weg.
388
00:41:06,033 --> 00:41:09,568
Je weet dat hij zo de deur
eruit kan halen.
389
00:41:09,996 --> 00:41:11,656
Ik kan 't niet hier verstoppen.
390
00:41:11,831 --> 00:41:14,203
- Hij, niet het.
- Wat jij wilt.
391
00:41:14,375 --> 00:41:18,587
Je weet niet eens waar
hij vandaan komt of wat hij is.
392
00:41:18,755 --> 00:41:20,415
Hij is mijn vriend.
393
00:41:21,424 --> 00:41:24,342
Ben ik ook jouw vriend?
394
00:41:24,511 --> 00:41:28,343
Zit ik ineens met
zo' n raar blikken ding opgescheept.
395
00:41:28,515 --> 00:41:31,931
Ik hou niet van die ongein.
Ik ben bekaf.
396
00:41:32,102 --> 00:41:33,513
Dus hij kan blijven?
397
00:41:33,687 --> 00:41:37,222
Vanavond wel,
maar morgen weet ik het nog niet.
398
00:41:47,284 --> 00:41:50,404
Welterusten. Tot morgen.
399
00:42:04,844 --> 00:42:07,133
- Ben je al wakker?
- Ik maak net m' n bed op.
400
00:42:07,305 --> 00:42:10,639
Ik heb beneden
een verrassing voor je.
401
00:42:15,397 --> 00:42:18,018
Goedemorgen, jongen.
Lekker geslapen?
402
00:42:20,485 --> 00:42:23,771
De kamer is eindelijk verhuurd.
403
00:42:24,823 --> 00:42:26,780
Ik heb niet zo' n honger meer.
404
00:42:38,421 --> 00:42:40,460
Met Hogarth Hughes.
405
00:42:40,631 --> 00:42:44,296
Hij mocht hier slapen,
maar nu is 't ochtend.
406
00:42:44,510 --> 00:42:48,888
Ik probeer te komen, maar ik
word in de gaten gehouden.
407
00:42:49,057 --> 00:42:53,968
Wat moet ik daarmee?
Ik zit hier met dat enorme ding.
408
00:42:54,145 --> 00:42:56,019
Ik kan nu niet praten.
409
00:42:57,107 --> 00:42:59,146
Was dat een vriend van je?
410
00:42:59,317 --> 00:43:01,606
Het was een nieuwe jongen.
411
00:43:03,238 --> 00:43:05,278
Stop daarmee.
412
00:43:07,576 --> 00:43:10,245
Mag ik je wat vragen, cowboy?
413
00:43:10,495 --> 00:43:13,450
Waarom heb je je moeder
van die robot verteld?
414
00:43:13,624 --> 00:43:17,704
Wat heb je bij de centrale gezien?
Hoe groot was hij?
415
00:43:17,878 --> 00:43:22,042
Ben je nog in het bos geweest?
Waar ga je naartoe?
416
00:43:22,216 --> 00:43:23,627
Ik ga weg.
417
00:43:23,801 --> 00:43:25,544
Neem Mr. Mansley mee.
418
00:43:25,720 --> 00:43:29,254
- Toon de bezienswaardigheden.
- Waarom?
419
00:43:29,432 --> 00:43:32,552
Leuk.
Dan leren we elkaar kennen.
420
00:43:32,768 --> 00:43:34,808
Er zijn twee soorten ijzer.
421
00:43:34,979 --> 00:43:36,521
Schroot en kunst.
422
00:43:36,981 --> 00:43:39,223
Alleen schroot mag je opeten.
423
00:43:39,484 --> 00:43:44,027
Wat je
nu in je mond hebt, is kunst.
424
00:43:47,617 --> 00:43:48,696
Kunst?
425
00:43:54,833 --> 00:43:56,541
Laat maar zitten.
426
00:43:57,085 --> 00:43:58,414
Het is al te laat.
427
00:44:01,548 --> 00:44:02,924
Het is niet slecht.
428
00:44:06,220 --> 00:44:09,636
Je pakt �n chocoladereep,
maakt niet uit welke.
429
00:44:09,807 --> 00:44:12,642
- Mag ik even?
- Ga je gang, ventje.
430
00:44:13,185 --> 00:44:16,186
Je breekt
de reep in kleine stukjes.
431
00:44:16,355 --> 00:44:19,475
Dan roer je het door het ijs,
snap je?
432
00:44:19,776 --> 00:44:23,394
- Hoe noem je dit ook al weer?
- Aardbeving.
433
00:44:23,571 --> 00:44:25,778
Het is 't nieuwste van 't nieuwste.
434
00:44:25,949 --> 00:44:27,692
LAXEERCHOCOLADE
435
00:44:28,201 --> 00:44:29,779
Klasse.
436
00:44:30,412 --> 00:44:34,872
We leven in een vreemde,
wonderbaarlijke tijd.
437
00:44:35,542 --> 00:44:37,250
Het nucleaire tijdperk.
438
00:44:37,878 --> 00:44:40,250
Vooruitgang heeft een schaduwzijde.
439
00:44:40,422 --> 00:44:42,580
Weet je wat 'n Sputnik is?
440
00:44:43,133 --> 00:44:44,508
De eerste ruimtesatelliet.
441
00:44:44,676 --> 00:44:48,295
De eerste buitenlandse,
als je begrijpt wat ik bedoel.
442
00:44:48,472 --> 00:44:51,841
Zelfs nu cirkelt hij rond de aarde.
443
00:44:53,185 --> 00:44:54,644
Hij observeert ons.
444
00:44:55,271 --> 00:44:57,429
Hij is er,
ook al zien we 'm niet.
445
00:44:57,606 --> 00:45:02,185
Net als dat enorme ding in het bos.
Wie weet wat hij kan aanrichten?
446
00:45:02,361 --> 00:45:05,031
Ik voel me niet veilig. Jij?
447
00:45:05,198 --> 00:45:06,526
Waar heb je het over?
448
00:45:06,699 --> 00:45:09,985
Je wilt weten
waar ik het over heb?
449
00:45:10,536 --> 00:45:13,206
Over de vervloekte staatsveiligheid.
450
00:45:13,373 --> 00:45:17,157
Terwijl jij ligt te pitten,
is de regering klaarwakker.
451
00:45:17,335 --> 00:45:20,704
Want iedereen wil hebben
wat wij hebben.
452
00:45:20,880 --> 00:45:26,919
Wie heeft die robot gemaakt?
De Russen, China, marsmannetjes?
453
00:45:27,095 --> 00:45:29,171
Wij in ieder geval niet.
454
00:45:29,348 --> 00:45:31,921
Daarom moet 't
om zeep worden geholpen.
455
00:45:32,100 --> 00:45:35,018
Zeg me waar ik dat ding kan vinden.
456
00:45:35,187 --> 00:45:39,648
We gaan het vernietigen
voordat 't ons vernietigt.
457
00:45:40,734 --> 00:45:42,976
Onthou dat en blijf hier.
458
00:45:53,206 --> 00:45:55,198
Ik dacht dat je problemen had.
459
00:45:56,292 --> 00:46:01,168
Het duurde uren voordat ik
die rare vent me af kon schudden.
460
00:46:01,339 --> 00:46:07,128
Ik waag m'n leven ervoor
en jij geeft 'm handenarbeid.
461
00:46:07,304 --> 00:46:09,925
Heb je daar problemen mee?
462
00:46:10,098 --> 00:46:14,048
Het is wat vernederend
voor zo'n enorme robot.
463
00:46:14,227 --> 00:46:18,225
Wat zou jij hem laten doen,
slimme jongen?
464
00:46:22,236 --> 00:46:24,809
Hoofdsysteem aan, motor aan.
465
00:46:24,989 --> 00:46:26,447
En, twee, drie.
466
00:46:26,657 --> 00:46:28,151
Alles aan.
467
00:46:28,659 --> 00:46:32,360
Vijf, vier, drie, twee, ��n.
468
00:46:32,955 --> 00:46:34,663
Lancering.
469
00:46:45,134 --> 00:46:47,210
We gaan landen.
470
00:46:55,854 --> 00:46:58,345
Kunnen jullie even bedaren?
471
00:46:58,523 --> 00:47:00,231
Dit gaat een keer fout.
472
00:47:00,400 --> 00:47:02,440
Maar wij zijn tof.
473
00:47:02,611 --> 00:47:07,818
Welkom in Tofstad.
Bevolking: wij.
474
00:47:07,991 --> 00:47:12,819
Kun je Tofstad verplaatsen
naar een minder opvallende plaats?
475
00:47:12,997 --> 00:47:15,666
- Het meer misschien?
- Goed.
476
00:47:16,083 --> 00:47:18,325
Kom met ons mee, dat is leuk.
477
00:48:09,597 --> 00:48:11,969
Dit kan niet eeuwig zo duren.
478
00:48:12,141 --> 00:48:13,422
Iemand moet 't weten.
479
00:48:13,601 --> 00:48:15,890
Je maakt je te veel zorgen.
480
00:48:18,439 --> 00:48:21,357
Dean, moet je kijken.
481
00:48:21,526 --> 00:48:22,557
Ik kijk.
482
00:48:23,862 --> 00:48:26,898
Dit is alleen voor profs.
483
00:48:37,834 --> 00:48:39,115
Kom er ook in.
484
00:48:39,336 --> 00:48:42,290
Het water is heerlijk.
485
00:48:42,631 --> 00:48:44,006
Nee, bedankt.
486
00:48:44,174 --> 00:48:46,416
Slappeling.
487
00:48:47,845 --> 00:48:52,056
Kom erin. Je frist er echt van op.
488
00:48:59,440 --> 00:49:01,599
Wat, jij ook al?
489
00:49:02,193 --> 00:49:05,396
Jij, enorme kleuter.
490
00:49:50,660 --> 00:49:54,705
- Je zit midden op de weg.
- En?
491
00:50:00,837 --> 00:50:03,922
Dit was genoeg pret voor vandaag.
492
00:50:18,480 --> 00:50:22,395
Gaat het, Mr. Mansley?
Ik heb toiletpapier meegenomen.
493
00:50:22,818 --> 00:50:25,855
Ik voel me al beter.
494
00:50:26,489 --> 00:50:29,240
Stukken beter.
495
00:50:37,291 --> 00:50:38,952
Prachtig, h�?
496
00:50:42,547 --> 00:50:43,662
Kijk, een hert.
497
00:50:46,301 --> 00:50:48,294
Ga er 's naartoe.
498
00:51:20,586 --> 00:51:23,338
Ik denk dat hij...
499
00:51:31,806 --> 00:51:33,301
Het monster.
500
00:51:47,030 --> 00:51:48,690
Hij is dood.
501
00:51:50,492 --> 00:51:51,607
Dood?
502
00:51:54,955 --> 00:51:56,450
Laat dat.
503
00:51:58,626 --> 00:52:01,580
- Waarom?
- Hij is dood.
504
00:52:02,588 --> 00:52:06,420
Ze hebben het doodgeschoten
met dat geweer.
505
00:52:15,059 --> 00:52:16,851
Wat is er?
506
00:52:18,313 --> 00:52:19,890
Geweer?
507
00:52:20,357 --> 00:52:25,861
- Geweren kunnen doden.
- Geweren kunnen doden.
508
00:52:50,388 --> 00:52:54,136
Je bent verdrietig om 't hert,
maar het is jouw schuld niet.
509
00:52:55,017 --> 00:52:58,018
Alles gaat dood.
Dat hoort bij het leven.
510
00:52:58,896 --> 00:53:00,307
Moorden is slecht.
511
00:53:01,065 --> 00:53:03,307
Maar doodgaan is niet erg.
512
00:53:03,526 --> 00:53:05,815
Ga jij ook dood?
513
00:53:08,406 --> 00:53:10,446
Ja, ooit.
514
00:53:10,867 --> 00:53:14,616
- Ga ik ook dood?
- Dat weet ik niet.
515
00:53:15,163 --> 00:53:19,208
Je bent van ijzer gemaakt,
maar je hebt wel gevoelens.
516
00:53:19,918 --> 00:53:21,662
Je denkt na over dingen.
517
00:53:22,171 --> 00:53:24,875
Dat betekent dat je een ziel hebt.
518
00:53:25,132 --> 00:53:27,623
Zielen sterven niet.
519
00:53:28,135 --> 00:53:29,962
Ziel?
520
00:53:30,137 --> 00:53:34,301
Mama zegt dat alle goede dingen
een ziel in zich hebben.
521
00:53:34,475 --> 00:53:37,429
En dat de ziel eeuwig
zal blijven bestaan.
522
00:53:51,493 --> 00:53:55,407
Zielen sterven niet.
523
00:54:08,260 --> 00:54:09,920
Je bent laat.
524
00:54:13,182 --> 00:54:14,973
Je moeder moet overwerken.
525
00:54:15,392 --> 00:54:16,851
We zijn alleen.
526
00:54:17,019 --> 00:54:21,064
We gaan 's even met elkaar
babbelen. Ga zitten.
527
00:54:21,232 --> 00:54:24,186
Is dit iets te fel misschien?
528
00:54:26,821 --> 00:54:30,190
Het spijt me,
maar ik wil je iets leren.
529
00:54:30,366 --> 00:54:32,110
Wat kan ik nou van u leren?
530
00:54:32,285 --> 00:54:38,074
Dat ik in naam van het algemeen
belang kan doen wat ik wil.
531
00:54:38,458 --> 00:54:40,451
Waar is die ijzeren reus?
532
00:54:40,627 --> 00:54:43,248
Ik weet niet waar u het over heeft.
533
00:54:43,421 --> 00:54:45,414
Zo, weet je dat niet?
534
00:54:47,008 --> 00:54:48,716
Weet je het nu?
535
00:54:49,636 --> 00:54:52,423
Wat vind je van deze?
536
00:54:53,724 --> 00:54:57,057
- Je bent onvoorzichtig geweest.
- Dat is geen bewijs.
537
00:54:57,227 --> 00:55:01,356
- Ik kan het leger zo laten komen.
- Wat houdt u tegen?
538
00:55:01,565 --> 00:55:02,941
Waar is de reus?
539
00:55:03,108 --> 00:55:08,898
Je kunt hem niet beschermen,
en je moeder ook niet.
540
00:55:10,283 --> 00:55:12,690
Het is moeilijk om alleen
een kind op te voeden.
541
00:55:12,952 --> 00:55:14,577
We kunnen 't moeilijk maken.
542
00:55:14,745 --> 00:55:20,036
We kunnen zo moeilijk maken
dat je niet meer bij �r mag blijven.
543
00:55:20,209 --> 00:55:22,036
Als je begrijpt wat ik bedoel.
544
00:55:22,212 --> 00:55:23,754
Je wordt bij �r weggehaald.
545
00:55:23,922 --> 00:55:29,545
- Dat kun je niet doen.
- Jawel, en dat zullen we ook doen.
546
00:55:31,805 --> 00:55:36,514
Hij is bij de schroothandel
van McCoppin bij Culver Road.
547
00:55:37,060 --> 00:55:40,643
Natuurlijk,
daar ligt eten voor de ijzereter.
548
00:55:41,273 --> 00:55:45,141
Maak je geen zorgen,
het is allemaal niet echt.
549
00:55:45,319 --> 00:55:48,273
Het is maar een boze droom.
550
00:56:01,043 --> 00:56:04,247
Ik heb overtuigend bewijs.
551
00:56:04,422 --> 00:56:05,881
Ik weet waar het is.
552
00:56:06,341 --> 00:56:10,089
Ik weet niet wie de maker is,
maar we moeten opschieten.
553
00:56:10,345 --> 00:56:15,090
We moeten iets doen. We kunnen
ons niet veroorloven niets te doen.
554
00:56:16,017 --> 00:56:18,259
U zult er geen spijt van krijgen.
555
00:56:30,491 --> 00:56:34,441
Morgenochtend komt het leger.
Hou je gedeisd.
556
00:56:39,667 --> 00:56:41,410
Ik moet Dean waarschuwen.
557
00:56:52,221 --> 00:56:54,298
Ik hou je in de gaten.
558
00:58:12,680 --> 00:58:13,960
Goedemorgen, Kent.
559
00:58:22,190 --> 00:58:26,733
Het leger staat om een of andere
reden in onze voortuin, Mr. Mansley.
560
00:58:26,903 --> 00:58:28,777
Zeg maar Kent.
561
00:58:54,974 --> 00:58:57,097
- Waar is het?
- Wat?
562
00:58:57,268 --> 00:59:02,808
Je weet best wat ik bedoel. Het
monster, de reus, die ijzeren man.
563
00:59:03,858 --> 00:59:06,693
De ijzeren man.
564
00:59:06,944 --> 00:59:11,653
Ik werd even bang.
Ik dacht dat ik werd aangevallen.
565
00:59:12,158 --> 00:59:15,361
Hij is achter. Kom maar mee,
dan laat ik 't je zien.
566
00:59:20,959 --> 00:59:23,284
Jullie zijn hier net op tijd.
567
00:59:23,461 --> 00:59:28,503
Een of andere rijke magnaat wil
hem voor in de hal van zijn bedrijf.
568
00:59:28,675 --> 00:59:33,966
Hij schreef meteen �n cheque uit.
Ik zei: Je mag hem hebben...
569
00:59:34,139 --> 00:59:38,433
...maar ik moet me
van �m los kunnen maken.
570
00:59:38,602 --> 00:59:41,722
Laat me
rustig afscheid van �m nemen.
571
00:59:42,231 --> 00:59:43,855
Hier is hij.
572
00:59:50,114 --> 00:59:52,237
Hij is nog niet verkocht.
573
00:59:52,408 --> 00:59:58,197
Als je hem echt hebben wilt
en een goed prijsje biedt...
574
00:59:59,415 --> 01:00:00,447
Luister.
575
01:00:00,625 --> 01:00:02,783
Ga naar buiten, Mansley.
576
01:00:03,419 --> 01:00:06,041
Weet je hoeveel troepen
ik heb gestuurd?
577
01:00:06,214 --> 01:00:10,342
Je hebt �n enorme hoeveelheid
overheidsgeld weggegooid.
578
01:00:10,510 --> 01:00:15,303
Ik ben blij dat Hogarth
het steeds over dit ding had.
579
01:00:15,682 --> 01:00:20,807
Ik begon
te geloven dat het echt was.
580
01:00:20,979 --> 01:00:24,016
Ik vind het mooi, daar niet van.
581
01:00:24,191 --> 01:00:26,148
Moet dat er allemaal op?
582
01:00:26,318 --> 01:00:29,770
Eigenlijk niet.
583
01:00:29,947 --> 01:00:33,696
Het lijkt alsof
het er gewoon is opgeplakt.
584
01:00:33,868 --> 01:00:35,741
Over deze is meer nagedacht.
585
01:00:35,911 --> 01:00:38,581
- Vind je die mooi?
- Ja.
586
01:00:40,041 --> 01:00:43,624
Als ik klaar met je ben,
mag jij toiletten schoonmaken.
587
01:00:43,878 --> 01:00:47,828
Over een week
moet je kantoor leeg zijn.
588
01:00:53,138 --> 01:00:54,929
Ik snap waarom hij hier vaak is.
589
01:00:55,098 --> 01:00:57,636
Weet je ervan dan?
590
01:00:58,560 --> 01:00:59,971
Nu wel.
591
01:01:13,534 --> 01:01:17,117
Dag, Kent.
Als je begrijpt wat ik bedoel.
592
01:01:17,496 --> 01:01:21,708
Je mag bewegen. Goed gedaan.
593
01:01:27,340 --> 01:01:30,673
Hier Laser voor basis:
Ik ga naar binnen.
594
01:01:30,885 --> 01:01:33,922
En wezen
kan dit hebben aangericht.
595
01:01:34,097 --> 01:01:39,436
De vreselijke, mensetende
moordmachine: Atomo.
596
01:01:43,106 --> 01:01:44,850
Geen Atomo.
597
01:01:53,492 --> 01:01:55,319
Ik ben Superman.
598
01:01:55,494 --> 01:01:57,570
Okee Superman, pak aan.
599
01:02:03,335 --> 01:02:04,830
Stom geweer.
600
01:02:17,392 --> 01:02:19,100
Wat is er?
601
01:02:21,729 --> 01:02:24,399
Pak aan, zei ik.
602
01:02:30,280 --> 01:02:34,029
- Wat was dat?
- Zoek dekking en volg mij.
603
01:02:40,791 --> 01:02:42,285
Achteruit.
604
01:02:44,878 --> 01:02:47,334
Achteruit, ik meen het.
605
01:02:49,592 --> 01:02:50,623
Waarom?
606
01:02:50,801 --> 01:02:52,461
Hij is onze vriend.
607
01:02:52,636 --> 01:02:56,385
Hij is een stuk ijzer.
Waarom was 't leger hier anders?
608
01:02:56,557 --> 01:03:00,306
Hij is
een groot wandelend wapen.
609
01:03:02,146 --> 01:03:05,064
Ik ben geen wapen.
610
01:03:05,358 --> 01:03:07,516
Hoe verklaar je dat dan?
611
01:03:07,694 --> 01:03:11,027
Dat was ook bijna
met Hogarth gebeurd.
612
01:03:16,453 --> 01:03:17,698
Kom terug.
613
01:03:18,955 --> 01:03:21,281
Kom terug, reus.
614
01:03:25,629 --> 01:03:29,674
Hij verdedigde zichzelf.
Hij reageerde op het geweer.
615
01:03:32,970 --> 01:03:35,176
Zo ga je niet snel genoeg.
616
01:03:55,076 --> 01:03:58,077
Ik zei toch dat het vals alarm was.
617
01:03:58,246 --> 01:03:59,277
Geef me de verrekijker.
618
01:03:59,456 --> 01:04:02,373
- Wat is er?
- Daar is het, ik zie het.
619
01:04:03,209 --> 01:04:05,119
Hij is groot en loopt weg.
620
01:04:05,295 --> 01:04:07,169
- Geef 's.
- Daar is het.
621
01:04:07,464 --> 01:04:09,124
Het monster.
622
01:04:19,560 --> 01:04:21,102
Ik glij weg.
623
01:04:21,270 --> 01:04:23,179
Ik hou het niet meer.
624
01:04:36,285 --> 01:04:38,823
- Hij heeft ze gered.
- Hij is aardig.
625
01:05:02,521 --> 01:05:04,929
Kijk, het monster valt aan.
626
01:05:05,107 --> 01:05:06,981
Hij verwoest het dorp.
627
01:05:07,151 --> 01:05:09,476
Heilige Maria.
628
01:05:17,870 --> 01:05:20,990
Ik ben geen wapen.
629
01:05:44,815 --> 01:05:46,772
We moeten wegwezen.
630
01:05:58,704 --> 01:06:00,946
Stop, hij heeft een kind bij zich.
631
01:06:01,123 --> 01:06:02,783
Stop met schieten.
632
01:06:03,501 --> 01:06:05,790
Hij verdedigt zich alleen.
633
01:06:05,962 --> 01:06:09,165
Als je niet schiet, doet hij niks.
634
01:06:09,340 --> 01:06:11,000
Het is jouw schuld.
635
01:06:11,175 --> 01:06:12,753
Luister nou.
636
01:06:12,927 --> 01:06:16,296
Laat ze ophouden.
Hij heeft dat kind bij zich.
637
01:06:17,348 --> 01:06:18,843
Ik zal het regelen.
638
01:06:23,980 --> 01:06:26,020
Het heeft �n kind gedood.
639
01:06:26,191 --> 01:06:28,516
We moeten 't koste
wat kost stoppen.
640
01:06:28,693 --> 01:06:30,982
Code rood. Ik herhaal code rood.
641
01:06:32,614 --> 01:06:35,022
President,
er is een kritieke situatie.
642
01:06:56,305 --> 01:06:57,634
Kijk uit, een bus.
643
01:07:12,614 --> 01:07:14,073
Kan je vliegen?
644
01:07:16,076 --> 01:07:17,867
Je kan vliegen.
645
01:07:26,587 --> 01:07:29,956
Steek je arm recht vooruit,
net als Superman.
646
01:07:56,534 --> 01:07:58,741
Ik zie hem niet meer.
647
01:08:03,750 --> 01:08:05,660
Dat ging maar net goed.
648
01:08:13,552 --> 01:08:14,667
Hebbes.
649
01:08:32,071 --> 01:08:33,649
Heel goed, Mansley.
650
01:08:34,073 --> 01:08:38,320
Omsingel het gebied. Zoek
uit wat het is en van wie het komt.
651
01:09:04,980 --> 01:09:07,388
- Het leeft nog.
- Schiet.
652
01:09:31,341 --> 01:09:32,800
Terugtrekken.
653
01:09:34,344 --> 01:09:36,171
Wegwezen.
654
01:09:48,609 --> 01:09:52,144
Hij is alleen bewusteloos.
We leggen �m in de auto.
655
01:09:52,321 --> 01:09:55,488
Rij sneller. Geef meer gas.
656
01:09:56,075 --> 01:09:58,566
Hij haalt ons in. Ga sneller.
657
01:10:08,630 --> 01:10:10,254
Slagschepen, open vuur.
658
01:10:10,423 --> 01:10:12,499
Nu verdomme.
659
01:10:21,643 --> 01:10:22,924
Niets kan �m stoppen.
660
01:10:23,103 --> 01:10:27,267
- We hebben alles gebruikt.
- We hebben de bom nog.
661
01:10:28,442 --> 01:10:31,645
De Nautilus ligt vlak voor de kust
en kan �m zo raken.
662
01:10:32,071 --> 01:10:33,399
Je maakt me bang.
663
01:10:33,572 --> 01:10:36,242
Moeten we onszelf
bombarderen?
664
01:10:36,408 --> 01:10:38,816
De reus volgt zijn aanvaller.
665
01:10:38,994 --> 01:10:43,241
We lokken �m de stad uit
en dan vernietigen we hem.
666
01:10:43,416 --> 01:10:47,248
Geef aan de Nautilus door
dat ze op hem moeten richten.
667
01:10:48,796 --> 01:10:51,370
Wat is de positie van de reus?
668
01:10:51,674 --> 01:10:55,719
67,71972 graden zuid,
44,50177 graden noord.
669
01:10:58,932 --> 01:11:00,474
Het spijt me zo.
670
01:11:00,642 --> 01:11:03,559
- Stop de auto.
- Je bent weer beter.
671
01:11:03,728 --> 01:11:06,516
- We moeten �m helpen.
- Ben je gek?
672
01:11:06,690 --> 01:11:09,607
We brengen je naar 't ziekenhuis.
673
01:11:14,865 --> 01:11:16,941
Iedereen wordt ge�vacueerd.
674
01:11:17,117 --> 01:11:21,364
- Hij moet naar het ziekenhuis.
- Over wie heb je 't?
675
01:11:51,444 --> 01:11:52,725
Met generaal Rogard.
676
01:11:52,904 --> 01:11:56,024
Sta paraat om aan te vallen.
677
01:11:56,825 --> 01:11:59,114
Mijn zoon is daar.
678
01:12:01,872 --> 01:12:05,039
Ik ben het, Hogarth. Weet je nog?
679
01:12:05,834 --> 01:12:09,998
Doden is slecht.
Wapens kunnen doden.
680
01:12:10,172 --> 01:12:12,544
Je hoeft geen wapen te zijn.
681
01:12:12,925 --> 01:12:15,463
Je bent zoals je zelf zijn wilt.
682
01:12:16,053 --> 01:12:17,298
Jij kiest.
683
01:12:18,806 --> 01:12:20,004
Kies.
684
01:12:31,444 --> 01:12:33,104
Het is al goed.
685
01:12:33,363 --> 01:12:35,320
We laten zien dat je goed bent.
686
01:12:39,411 --> 01:12:41,368
Nautilus is klaar voor de aanval.
687
01:12:41,621 --> 01:12:45,785
- Is hij niet slecht?
- Hij verdedigt zichzelf alleen.
688
01:12:45,959 --> 01:12:50,206
Luister niet naar �m.
Vernietig �m nu het nog kan.
689
01:12:51,256 --> 01:12:55,883
- Als u nu schiet, begint hij opnieuw.
- Het gaat om de toekomst.
690
01:12:56,595 --> 01:12:58,588
Daarom moet u stoppen.
691
01:12:58,764 --> 01:13:00,638
Hij komt dichterbij.
692
01:13:01,100 --> 01:13:04,801
- Niet schieten.
- Niet vuren. De jongen leeft nog.
693
01:13:04,979 --> 01:13:08,182
- Het is een valstrik. Schiet.
- Ben je gek?
694
01:13:08,357 --> 01:13:10,101
Inrukken.
695
01:13:10,276 --> 01:13:12,269
Rogard voor Nautilus.
696
01:13:12,445 --> 01:13:15,861
- Dit is de Nautilus.
- Lanceer de raket.
697
01:13:23,373 --> 01:13:26,742
Die raket gaat
op de huidige positie van de reus af.
698
01:13:26,918 --> 01:13:28,710
En waar is de reus, Mansley?
699
01:13:32,924 --> 01:13:34,964
We kunnen dekking zoeken
in de kelder.
700
01:13:35,135 --> 01:13:37,840
Dit overleven we niet, idioot.
701
01:13:38,305 --> 01:13:43,726
- Zullen we allemaal...
- Sterven, voor ons land.
702
01:13:44,520 --> 01:13:47,521
Ons land kan me wat.
Ik wil blijven leven.
703
01:13:53,321 --> 01:13:58,398
Hou �m vast
en zorg ervoor dat hij daar blijft.
704
01:14:12,674 --> 01:14:13,705
Het is een raket.
705
01:14:13,884 --> 01:14:17,928
Als hij neerkomt,
gaat iedereen dood.
706
01:14:18,430 --> 01:14:19,710
Daar is hij.
707
01:14:35,906 --> 01:14:39,358
- Moeten we niet de schuilkelder in?
- Dat maakt niet meer uit.
708
01:14:39,535 --> 01:14:42,785
Ik regel 't.
709
01:14:56,302 --> 01:15:02,637
Jij blijft. Ik ga.
710
01:15:07,689 --> 01:15:10,525
Niet volgen.
711
01:15:20,578 --> 01:15:22,286
Ik hou van je.
712
01:15:50,609 --> 01:15:53,147
Je bent zoals je zelf wilt zijn.
713
01:15:55,447 --> 01:15:57,654
Superman.
714
01:16:29,858 --> 01:16:31,269
Laten we gaan.
715
01:17:07,397 --> 01:17:11,441
TER NAGEDACHTENIS
AAN DE IJZEREN REUS
716
01:17:18,241 --> 01:17:21,242
Dit is ongetwijfeld je beste werk,
schat.
717
01:17:21,411 --> 01:17:23,819
Vind je dit m'n beste werk?
718
01:17:23,997 --> 01:17:28,244
Behalve dat insectachtige geval dan.
719
01:17:28,418 --> 01:17:31,704
Die je van scheppen hebt gemaakt.
720
01:17:33,173 --> 01:17:35,131
Kom je, schat? We gaan.
721
01:17:35,551 --> 01:17:38,421
- Tot zo, jongens.
- Tot zo, Hogarth.
722
01:17:38,596 --> 01:17:42,012
- Dit komt van de generaal.
- Wat zit erin?
723
01:17:42,183 --> 01:17:45,516
Dit is alles
wat er van hem is gevonden.
724
01:17:45,686 --> 01:17:47,845
Het is voor jou, vond hij.
725
01:17:49,315 --> 01:17:50,726
Ik mis hem.
726
01:18:40,201 --> 01:18:41,576
Tot gauw.
727
01:18:59,471 --> 01:19:02,555
LANGJOK�LL GLETSJER, IJSLAND
728
01:19:01,408 --> 01:19:05,397
Bewerkt door Black Phantom
Gesynchroniseerd door relentless
729
01:19:06,208 --> 01:19:11,397
Resync: Oemoe
Gedownload van www.ondertitel.com
52053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.