All language subtitles for Iron Giant, the (1999) [1080p] [BluRay] [x264]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,443 --> 00:00:48,777 AARDE 1957 2 00:01:12,137 --> 00:01:15,091 ERGENS VOOR DE KUST VAN MAINE 3 00:01:15,266 --> 00:01:17,139 Mayday, mayday. 4 00:01:17,309 --> 00:01:21,888 Dit is de Annabelle. Ik ben verdwaald en maak water. 5 00:01:22,064 --> 00:01:26,940 Mijn laatste positie was 44 graden noord en 68 graden... 6 00:01:29,864 --> 00:01:32,865 Portland voor Annabelle, wat is je positie? 7 00:01:33,034 --> 00:01:36,569 Ik denk ergens voor de kust van Rockwell. 8 00:01:36,746 --> 00:01:39,118 Wacht. Ik zie de vuurtoren. 9 00:03:00,750 --> 00:03:02,125 Ik ben hier, schat. 10 00:03:05,004 --> 00:03:08,954 Mam, we hebben zo' n mazzel. Weet je wat ik gevonden heb? 11 00:03:09,133 --> 00:03:12,633 Hogarth, je weet dat je geen huisdieren mag. 12 00:03:12,804 --> 00:03:15,473 Maar 't is geen dier, het is een vriend. 13 00:03:15,640 --> 00:03:18,890 Ik heb 't geld van de kamerverhuur hard nodig. 14 00:03:19,060 --> 00:03:21,634 Niemand wil kapotte meubels. 15 00:03:21,813 --> 00:03:23,224 Je merkt er niks van. 16 00:03:23,398 --> 00:03:27,348 Totdat je het zielig vindt en 't in huis loslaat. 17 00:03:27,528 --> 00:03:30,482 Je weet hoe 't met de wasbeer afliep. 18 00:03:30,656 --> 00:03:32,613 Ik weet 't nog precies. 19 00:03:32,783 --> 00:03:35,072 Kijk tenminste even, mam. 20 00:03:36,036 --> 00:03:38,990 Okee, waar is die jongeman? 21 00:03:39,165 --> 00:03:41,038 Ik kan dit niet lezen. 22 00:03:41,208 --> 00:03:44,209 Er staat sla, tomaat en mayonaise. 23 00:03:44,378 --> 00:03:48,210 Ik zal �m even gaan halen. 24 00:03:49,342 --> 00:03:53,007 Hij wil dat we de mayonaise en de mosterd niet rekenen. 25 00:04:01,313 --> 00:04:02,475 Pardon. 26 00:04:02,647 --> 00:04:04,106 Pardon, meneer. 27 00:04:09,321 --> 00:04:10,945 Pardon, meneer. 28 00:04:14,535 --> 00:04:15,566 Wat is er? 29 00:04:15,744 --> 00:04:18,947 Zit stil. M' n dier zit onder uw tafel. 30 00:04:19,123 --> 00:04:22,373 Niet kijken, als je �n sc�ne maakt, mag ik �m niet houden. 31 00:04:22,543 --> 00:04:25,959 - Wat voor dier? - Een eekhoorn, maar hij is tam. 32 00:04:26,130 --> 00:04:29,166 Het is waar. Het kwam uit de ruimte. 33 00:04:29,342 --> 00:04:33,589 Ik heb het zelf gezien. Het ging richting land. 34 00:04:33,763 --> 00:04:36,170 Ik zou de regering erover inlichten. 35 00:04:36,349 --> 00:04:40,726 Misschien was het �n Sputnik of een marsmannetje. 36 00:04:40,895 --> 00:04:42,888 Ja, het was vast een marsmannetje. 37 00:04:43,064 --> 00:04:46,729 Een ruimteschip of een UFO. 38 00:04:46,901 --> 00:04:50,567 Een UFO? Volgens mij had je te veel gedronken. 39 00:04:57,204 --> 00:04:59,362 Ik heb het ook gezien. 40 00:05:00,874 --> 00:05:02,997 Ik heb niks meer te zeggen. 41 00:05:06,880 --> 00:05:08,540 Ik geloof u. 42 00:05:08,799 --> 00:05:13,177 Wat als het een Sputnik is of een UFO van Mars. 43 00:05:13,512 --> 00:05:15,386 We kunnen 't vast vinden. 44 00:05:15,639 --> 00:05:18,261 Ik heb niet echt iets gezien. 45 00:05:18,476 --> 00:05:20,350 Er moet iemand voor ze opkomen. 46 00:05:20,520 --> 00:05:23,224 Valt m' n zoon u lastig, meneer. 47 00:05:24,983 --> 00:05:27,059 Ja. Nee. 48 00:05:27,652 --> 00:05:29,027 Zeg maar Dean. 49 00:05:30,155 --> 00:05:33,773 - Je was toch op zoek naar je diertje? - Ja, mam. 50 00:05:33,950 --> 00:05:36,322 Eerst ga ik met Dean praten. 51 00:05:40,040 --> 00:05:41,831 - Ik heb �m gevonden. - Waar is hij? 52 00:05:42,000 --> 00:05:46,045 Hij zit in m' n broek. Ik probeer me in te houden. 53 00:05:46,213 --> 00:05:49,546 - Hou je rustig. - Hij kruipt naar boven. 54 00:05:51,677 --> 00:05:55,544 Ik wil me bij voorbaat bij iedereen verontschuldigen. 55 00:06:05,858 --> 00:06:07,234 De rekening, graag. 56 00:06:14,993 --> 00:06:17,069 Hogarth Hughes, met wie spreek ik? 57 00:06:17,245 --> 00:06:19,403 Hogarth, het spijt me... 58 00:06:20,331 --> 00:06:21,494 Bedankt. 59 00:06:21,708 --> 00:06:25,042 Ik moet vanavond werken. Er is kip in de koelkast. 60 00:06:25,295 --> 00:06:28,166 Er zijn nog wat wortels. 61 00:06:28,340 --> 00:06:29,799 Ik weet het, mam. 62 00:06:30,342 --> 00:06:31,670 Ik zal het goed maken. 63 00:06:31,843 --> 00:06:33,717 - Ik hou van je. - Ik ook. 64 00:06:33,887 --> 00:06:38,715 Geen enge films kijken, niet snoepen en om 8 uur naar bed. 65 00:06:38,934 --> 00:06:41,342 Je kent me toch, mam. 66 00:06:41,854 --> 00:06:45,353 Dolfijnen hebben een telepathisch vermogen. 67 00:06:45,524 --> 00:06:50,732 Als we 15 % van hun hersens bij ons kunnen transplanteren... 68 00:06:50,905 --> 00:06:54,274 ...zijn we misschien in staat om gedachten te lezen. 69 00:06:54,450 --> 00:06:57,451 Donders, wat zonde van dat stel hersens. 70 00:06:57,620 --> 00:07:00,740 Genoeg gezien. Zin in een slaapmutsje? 71 00:07:00,915 --> 00:07:03,702 Zullen we naar mijn huis? 72 00:07:03,918 --> 00:07:07,537 Ik dacht hetzelfde, gedachtelezer. 73 00:07:07,714 --> 00:07:13,219 Donders, ik heb m'n sleutels in het laboratorium laten liggen. 74 00:07:20,269 --> 00:07:22,345 Ze zullen je pakken. 75 00:07:31,030 --> 00:07:32,358 Wie is daar? 76 00:07:48,423 --> 00:07:51,377 Kom op nou. Stomme antenne. 77 00:08:27,213 --> 00:08:29,585 Marsmannetjes. 78 00:13:47,670 --> 00:13:51,169 Hoe haal je 't in je hoofd 's nachts alleen weg te gaan? 79 00:13:51,340 --> 00:13:54,792 - Stel dat er wat gebeurd was? - Het spijt me, mam. 80 00:13:54,969 --> 00:13:57,377 Doe dat nooit meer, Hogarth. 81 00:13:57,722 --> 00:14:01,257 Ik was zo bang, ik dacht dat ik je kwijt was. 82 00:14:01,809 --> 00:14:07,599 Mam, dit geloof je nooit. Iets heeft de antenne opgegeten. 83 00:14:09,567 --> 00:14:12,189 - Hogarth. - Nee, het is echt waar. 84 00:14:12,362 --> 00:14:15,031 Het is geen Sputnik, zoals Mr. Stutz zei. 85 00:14:15,407 --> 00:14:18,740 Het is een robot, echt waar. 86 00:14:18,910 --> 00:14:21,995 Het is een robot van wel 30 meter hoog. 87 00:14:22,164 --> 00:14:24,121 - Hij eet ijzer. - Hou op. 88 00:14:24,291 --> 00:14:25,322 Hou op. 89 00:14:30,589 --> 00:14:33,460 Ik ben hier nu niet voor in de stemming. 90 00:14:34,218 --> 00:14:36,626 Kom, we gaan. 91 00:14:53,780 --> 00:14:58,359 Het is een rustige dag in een gewoon stadje. 92 00:14:58,535 --> 00:15:00,777 Maar dan, zonder waarschuwing... 93 00:15:02,330 --> 00:15:05,000 ...nucleaire massavernietiging. 94 00:15:05,167 --> 00:15:07,658 Hoe overleef je een nucleaire aanval? 95 00:15:07,836 --> 00:15:12,083 Weet je 't van Mr. Stutz? Een monster heeft z' n boot gegrepen. 96 00:15:12,257 --> 00:15:14,416 Het was toch een meteoor. 97 00:15:14,885 --> 00:15:18,420 Het was �n metalen meteoor die z' n boot heeft opgegeten. 98 00:15:18,597 --> 00:15:22,975 - Dat is allemaal niet waar. - Wat weet jij er nou van? 99 00:15:23,394 --> 00:15:25,387 Ik waarschuw jullie. 100 00:15:25,855 --> 00:15:28,346 handen boven je hoofd blijf laag bij de grond 101 00:15:28,691 --> 00:15:31,562 zoek dekking de bommen vallen 102 00:15:31,736 --> 00:15:33,111 zoek dekking 103 00:15:34,197 --> 00:15:38,360 Hij is ongeveer 18 meter hoog en hij eet metaal. 104 00:15:38,576 --> 00:15:39,656 Hou je mond. 105 00:15:39,828 --> 00:15:43,161 Hij is vast door de vijanden gestuurd. 106 00:15:43,373 --> 00:15:46,208 Hij moet platgebombardeerd worden. 107 00:15:46,543 --> 00:15:49,248 als je dat niet doet ga je eraan. 108 00:15:49,546 --> 00:15:51,040 Bedankt voor het schroot. 109 00:15:51,381 --> 00:15:57,634 Ik kan er niet meer voor geven, omdat er een heel stuk mist. 110 00:15:57,805 --> 00:16:01,339 Daarom verkoop ik �m ook. 111 00:16:02,142 --> 00:16:03,257 Hoe komt dat? 112 00:16:03,435 --> 00:16:09,308 - Dat heb ik je al verteld. - Natuurlijk. Marsmannetjes. 113 00:16:09,775 --> 00:16:13,109 Bedankt voor 't vertrouwen. De regering is al ingelicht. 114 00:16:13,821 --> 00:16:16,858 Ze sturen iemand om 't allemaal op te lossen. 115 00:16:17,033 --> 00:16:19,524 Earl, je bent echt niet goed snik. 116 00:16:19,702 --> 00:16:21,991 Wie moeten ze daarvoor sturen? 117 00:16:25,542 --> 00:16:29,836 - Mansley. Vreemde Verschijnselen. - Wat is er gebeurd? 118 00:16:30,005 --> 00:16:34,002 De kabels knappen soms bij slecht weer. 119 00:16:34,176 --> 00:16:37,379 Maar dat een hele toren eraan gaat... 120 00:16:39,264 --> 00:16:40,462 ...is wel erg vreemd. 121 00:16:40,641 --> 00:16:45,552 Het lijkt alsof een enorm beest het heeft afgebeten. 122 00:16:45,729 --> 00:16:47,722 Enorm beest. 123 00:16:47,898 --> 00:16:50,354 Denkt u aan �n ontsnapte gorilla? 124 00:16:50,693 --> 00:16:51,772 Waar bent u van? 125 00:16:51,944 --> 00:16:57,650 Ik mag helaas niks zeggen over mijn afdeling en werkzaamheden. 126 00:16:57,825 --> 00:17:00,743 Bedoelt u de veiligheidsdienst? 127 00:17:00,912 --> 00:17:06,784 Soms gebeuren er gewoon dingen die het verstand te boven gaan. 128 00:17:06,959 --> 00:17:12,250 De regering moet er �n antwoord op hebben en ik ben dat antwoord. 129 00:17:12,465 --> 00:17:14,624 Zijn er getuigen? 130 00:17:14,801 --> 00:17:16,877 Wilt u mij volgen? 131 00:17:18,471 --> 00:17:20,760 We hebben dit gevonden. 132 00:17:22,559 --> 00:17:24,765 Dus u bent van de regering. 133 00:17:24,936 --> 00:17:27,854 Er is hier dus iets groots gaande. 134 00:17:28,023 --> 00:17:31,522 Grote dingen gebeuren alleen in grote steden. 135 00:17:31,693 --> 00:17:35,691 Als ik het rapport snel af heb, kan ik weer teruggaan. 136 00:17:36,323 --> 00:17:38,779 Groot beest, natuurlijk. 137 00:17:40,953 --> 00:17:43,278 Dat is vast 'Miss Rockwell' geweest. 138 00:17:43,456 --> 00:17:44,487 Mijn god. 139 00:17:50,421 --> 00:17:52,248 - Kom op. - Ik kom al. 140 00:17:53,091 --> 00:17:54,549 Ik heb een getuige nodig. 141 00:17:54,717 --> 00:17:57,635 Dit heb ik nog nooit gezien. Een grote hap. 142 00:17:57,804 --> 00:18:00,591 Het lijkt op een hap uit een boterham. 143 00:18:04,436 --> 00:18:08,101 Waar kijken we precies naar, Mr. Mansley? 144 00:18:08,482 --> 00:18:10,190 Naar iets groots. 145 00:18:21,453 --> 00:18:25,582 Hallo, kom maar te voorschijn. 146 00:18:26,750 --> 00:18:28,293 Hee, ijzeren jongen. 147 00:18:28,461 --> 00:18:30,619 Ik heb wat voor je te eten. 148 00:18:32,131 --> 00:18:33,459 IJzer. 149 00:18:33,633 --> 00:18:35,756 Knapperig, heerlijk ijzer. 150 00:18:35,927 --> 00:18:38,334 Kom maar halen. 151 00:20:15,780 --> 00:20:19,481 Je gaat me dus niks doen. 152 00:20:26,625 --> 00:20:28,202 De schakelaar. 153 00:20:30,420 --> 00:20:33,255 Je zag dat ik je heb gered. 154 00:20:34,925 --> 00:20:38,424 Waar kom je vandaan? 155 00:20:40,723 --> 00:20:45,100 Je komt uit de ruimte, h�? Van daarboven? 156 00:20:45,936 --> 00:20:48,143 Weet je helemaal niks meer? 157 00:20:50,399 --> 00:20:54,100 Misschien komt het door die deuk in je hoofd. 158 00:20:56,572 --> 00:20:58,530 Kun je praten? 159 00:20:59,867 --> 00:21:04,613 Je weet wel: woorden. Bla, bla, bla. Kun je dat? 160 00:21:08,501 --> 00:21:11,538 Je begrijpt het tenminste wel. 161 00:21:11,963 --> 00:21:13,292 Even kijken. 162 00:21:14,382 --> 00:21:17,668 Zie je dit? Dit is een steen. 163 00:21:18,178 --> 00:21:19,506 Steen. 164 00:21:19,721 --> 00:21:22,129 - Steen. - Goed. 165 00:21:26,478 --> 00:21:28,685 - Steen. - Ja. 166 00:21:31,734 --> 00:21:33,773 - Steen? - Nee. 167 00:21:33,944 --> 00:21:35,937 Dat is een boom. 168 00:21:36,405 --> 00:21:38,943 Steen. Boom. 169 00:21:39,533 --> 00:21:40,696 Snap je? 170 00:21:41,077 --> 00:21:45,288 - Steen. Boom. - Goed zo. 171 00:21:46,582 --> 00:21:48,242 Mijn eigen reuzenrobot. 172 00:21:48,418 --> 00:21:51,834 Ik ben het gelukkigste kind in Amerika. 173 00:21:52,046 --> 00:21:57,289 Niet te geloven. Dit is de grootste ontdekking sinds de tv of zo. 174 00:21:58,011 --> 00:22:00,134 Ik moet iemand bellen. 175 00:22:00,472 --> 00:22:01,966 Dan raken ze in paniek. 176 00:22:02,140 --> 00:22:06,387 Ze draaien helemaal door als ze zoiets groots zien. 177 00:22:06,561 --> 00:22:11,389 Doordraaien betekent gek worden. Zoals dit. 178 00:22:13,610 --> 00:22:15,402 Niet doen. 179 00:22:15,738 --> 00:22:18,110 Anders gaan ze op je schieten. 180 00:22:18,282 --> 00:22:20,690 Twee nachten geleden om 19:00 uur... 181 00:22:20,868 --> 00:22:25,744 ...werd er een onbekend object waargenomen op de radar. 182 00:22:25,915 --> 00:22:29,082 Het verdween 4 kilometer voor de kust van Rockwell. 183 00:22:29,252 --> 00:22:32,288 Misschien was 't een meteoor of �n satelliet. 184 00:22:32,463 --> 00:22:37,754 Maar er heeft iemand gebeld die het object echt heeft gezien. 185 00:22:38,636 --> 00:22:44,556 Dit is geen meteoor, heren. Dit is veel ernstiger. 186 00:22:45,352 --> 00:22:49,219 Niemand zal 't ooit geloven. 187 00:22:49,731 --> 00:22:52,981 Het wordt al donker. 188 00:22:53,151 --> 00:22:56,402 Ik moet naar huis, anders wordt mam ongerust. 189 00:22:56,572 --> 00:23:02,444 Dan komt ze me zoeken en dan ziet ze jou en dan ga je schreeuwen. 190 00:23:02,620 --> 00:23:06,949 Wil je voor een keer hier blijven? 191 00:23:07,374 --> 00:23:09,284 Ik kom morgen terug. 192 00:23:17,427 --> 00:23:18,506 Dag. 193 00:23:22,098 --> 00:23:26,392 Nee, ik ga en jij blijft hier. 194 00:23:26,603 --> 00:23:29,141 Je mag me niet volgen. 195 00:23:29,522 --> 00:23:30,767 Goed zo. 196 00:23:32,817 --> 00:23:37,859 Ik heb toch gezegd dat ik morgen terugkom? 197 00:23:38,281 --> 00:23:39,941 Blijf. 198 00:23:46,915 --> 00:23:48,575 Stoute robot. 199 00:24:03,182 --> 00:24:06,847 Je kan niet rond blijven stampen en je kan niet met me mee. 200 00:24:07,020 --> 00:24:09,059 Mijn moeder zal gek worden. 201 00:24:10,648 --> 00:24:11,680 Precies. 202 00:24:11,858 --> 00:24:16,853 Je moet in 't bos blijven, dan zal ik je morgen wat te eten brengen. 203 00:24:17,030 --> 00:24:20,814 Ik moet nu naar huis. 204 00:24:21,701 --> 00:24:23,694 Dus, tot ziens. 205 00:24:34,840 --> 00:24:35,871 Wacht 's even. 206 00:24:36,050 --> 00:24:37,081 Wat doe je? 207 00:24:37,551 --> 00:24:39,343 Wat een rotzooi. 208 00:24:47,812 --> 00:24:50,599 Leg het terug. Leg het snel terug. 209 00:24:52,024 --> 00:24:54,895 Help me. Ik heb je hulp nodig. 210 00:24:57,488 --> 00:24:59,066 Goed zo. 211 00:25:04,788 --> 00:25:06,662 Leg ze tegen elkaar aan. 212 00:25:06,831 --> 00:25:08,575 Deze hier en de andere daar. 213 00:25:09,543 --> 00:25:12,709 Heel goed en nu de andere nog. 214 00:25:14,089 --> 00:25:15,667 Dat is goed. Wegwezen. 215 00:25:18,886 --> 00:25:20,296 Wat doe je? 216 00:25:21,388 --> 00:25:23,714 Het is al goed. Laat zo liggen. 217 00:25:23,891 --> 00:25:25,765 Er komt een trein aan. 218 00:25:27,228 --> 00:25:29,600 Kom op. Ga weg. 219 00:25:52,462 --> 00:25:53,956 Je leeft nog. 220 00:26:06,769 --> 00:26:09,520 - Is daar iemand? - We krijgen problemen. 221 00:26:09,688 --> 00:26:10,720 Gaat het? 222 00:26:11,023 --> 00:26:13,858 Je mag wel met me mee naar huis. 223 00:26:15,653 --> 00:26:17,028 Burgemeesterskantoor. 224 00:26:18,280 --> 00:26:19,739 Een treinongeluk? 225 00:26:19,907 --> 00:26:21,532 Hoezo, iets groots? 226 00:26:21,701 --> 00:26:23,859 Wat is groot genoeg om... 227 00:26:25,037 --> 00:26:26,448 Ik heb je auto nodig. 228 00:27:08,457 --> 00:27:12,455 Je kunt jezelf repareren. Gaaf. 229 00:27:13,004 --> 00:27:15,839 M' n moeder is er. Blijf hier, ik kom terug. 230 00:27:28,353 --> 00:27:29,728 Wat is hier gebeurd? 231 00:27:31,106 --> 00:27:33,941 Vertel hem wat je gezien hebt, Frank. 232 00:27:35,444 --> 00:27:37,271 Je gelooft het niet. 233 00:27:37,446 --> 00:27:42,737 Ik zag een enorme ijzeren man. 234 00:27:46,831 --> 00:27:49,582 Weet iemand hier een telefoon in de buurt? 235 00:27:54,088 --> 00:27:55,796 Wil je eerst even bidden? 236 00:28:01,554 --> 00:28:02,929 Mijn god. 237 00:28:05,642 --> 00:28:07,266 Mijn God. 238 00:28:07,685 --> 00:28:13,522 We danken U voor het eten... 239 00:28:13,692 --> 00:28:16,479 ...dat mam op tafel heeft gezet. 240 00:28:16,653 --> 00:28:17,684 Stop... 241 00:28:18,697 --> 00:28:23,193 ...de slechte daden van de duivel. 242 00:28:23,660 --> 00:28:26,151 Maak dat je weg komt. 243 00:28:28,290 --> 00:28:30,960 Satan. Ga weg. 244 00:28:31,126 --> 00:28:36,369 Ga weg, zodat we in vrede verder kunnen leven. Amen. 245 00:28:38,092 --> 00:28:41,959 Dat was heel ongewoon, Hogarth. 246 00:28:42,263 --> 00:28:43,888 Ik moet m' n handen wassen. 247 00:28:54,609 --> 00:28:55,890 Kom hier. 248 00:29:00,657 --> 00:29:02,151 Kom mee. 249 00:29:25,016 --> 00:29:28,385 Hallo, knul. Kent Mansley. Regeringsfunctionaris. 250 00:29:34,984 --> 00:29:40,489 - Kent Mansley. Zijn je ouders thuis? - We zijn aan 't eten. 251 00:29:41,574 --> 00:29:42,819 Wie is daar? 252 00:29:44,953 --> 00:29:46,495 Mag ik uw telefoon even gebruiken? 253 00:29:46,663 --> 00:29:48,537 - In de keuken. - Dank u. 254 00:29:50,959 --> 00:29:54,459 Speel hier maar even boefje mee. 255 00:29:55,339 --> 00:29:58,624 - Bel je me hiervoor thuis op? - U begrijpt het niet. 256 00:29:59,092 --> 00:30:02,129 - Hij heeft m' n auto opgegeten. - Heb je dat gezien? 257 00:30:02,304 --> 00:30:05,922 Niet echt, ik ging het bos weer in. 258 00:30:06,100 --> 00:30:08,389 Je hebt dus geen bewijs. 259 00:30:08,561 --> 00:30:12,428 - Ik heb een getuige. - Ja, met een gat in z' n hoofd. 260 00:30:13,399 --> 00:30:14,644 Dit is een groot gevaar. 261 00:30:14,859 --> 00:30:18,607 Er is een krachtcentrale en een trein vernield. 262 00:30:18,780 --> 00:30:23,323 Zeg nog eens wie 't heeft gedaan en luister dan 's naar jezelf. 263 00:30:24,911 --> 00:30:27,034 Een groot ijzeren monster. 264 00:30:30,333 --> 00:30:33,168 Mijn intu�tie zegt dat 't zo is. 265 00:30:33,795 --> 00:30:35,704 Ik zal je uitleggen hoe we hier werken. 266 00:30:35,881 --> 00:30:39,831 Als je een enorme voetafdruk had gevonden... 267 00:30:40,010 --> 00:30:42,382 ...zou ik er een expert naartoe sturen. 268 00:30:42,596 --> 00:30:46,297 Als je foto's hebt, stuur ik het leger langs. 269 00:30:46,475 --> 00:30:50,342 Maar als je over je intu�tie begint. 270 00:30:50,521 --> 00:30:53,190 Wilt u bewijs zien? Dan krijgt u het. 271 00:30:53,357 --> 00:30:56,144 En dan zal ik een memo rond laten gaan. 272 00:30:56,318 --> 00:31:00,482 - Dat klinkt super. - Dan wil ik er ook kopie�n van. 273 00:31:15,422 --> 00:31:17,498 Bedankt voor het gebruik van de telefoon. 274 00:31:18,675 --> 00:31:21,213 Bedankt, Mrs... 275 00:31:21,386 --> 00:31:24,672 Hughes, Annie Hughes en mijn zoon Hogarth. 276 00:31:24,848 --> 00:31:26,639 Bedankt, Annie en Hobart. 277 00:31:27,142 --> 00:31:28,684 Ik heet Hogarth. 278 00:31:30,187 --> 00:31:35,145 Wat een belachelijke naam, hij had net zo goed Zeppo kunnen heten. 279 00:31:35,317 --> 00:31:37,891 Wie noemt z' n kind nou Hoga... 280 00:31:48,205 --> 00:31:52,286 - Mansley. Regeringsfunctionaris. - Dat wilde ik niet zeggen. 281 00:31:52,877 --> 00:31:55,166 Ik heb wat voor je, Hogarth. 282 00:31:55,338 --> 00:31:59,205 - Je geweer. Waar lag het? - Bij de krachtcentrale. 283 00:31:59,384 --> 00:32:01,626 - Hogarth is daar geweest. - Echt waar? 284 00:32:02,095 --> 00:32:04,503 Heb je daar iets vreemds gezien? 285 00:32:04,723 --> 00:32:09,717 Niet iets heel ongewoons. Echt niet. 286 00:32:14,983 --> 00:32:16,442 Ik moet naar de wc. 287 00:32:24,285 --> 00:32:27,950 Hij is nu zo gesloten. Gisteren bleef hij maar praten. 288 00:32:28,122 --> 00:32:30,660 Hij had het over een enorme robot. 289 00:32:30,833 --> 00:32:33,075 Een enorme robot? 290 00:32:33,294 --> 00:32:36,378 Dat is mesjokke. Wat heeft hij nog meer gezegd? 291 00:32:36,756 --> 00:32:38,167 Wacht, stop. 292 00:32:39,383 --> 00:32:40,629 Excuseer me. 293 00:32:45,348 --> 00:32:47,886 Hogarth, wat gebeurt daar allemaal? 294 00:32:50,812 --> 00:32:52,092 Gaat het met je? 295 00:32:52,522 --> 00:32:54,016 Niks aan de hand. 296 00:32:54,190 --> 00:32:59,565 Daarom is het zo belangrijk om goed te kauwen. 297 00:33:07,871 --> 00:33:11,821 - Mam, mag ik even alleen zijn? - Pardon. 298 00:33:12,877 --> 00:33:16,080 - Hij doet zo raar. - Dat deed pijn. 299 00:33:26,474 --> 00:33:27,933 Nogmaals bedankt. 300 00:33:30,645 --> 00:33:31,973 Welterusten, Hogarth. 301 00:33:32,146 --> 00:33:35,350 We zullen elkaar vast snel weer zien. 302 00:33:42,449 --> 00:33:46,910 Als je hier wilt blijven, moet je je beter gedragen. 303 00:33:48,705 --> 00:33:53,367 Ik dacht dat je wel een verhaaltje wilde horen voor het slapen gaan. 304 00:33:53,544 --> 00:33:55,916 Ik heb hele goeie verhalen. 305 00:33:56,755 --> 00:34:00,089 Mad Magazine is erg grappig. 306 00:34:00,384 --> 00:34:02,756 The Spirit is te gek. 307 00:34:03,429 --> 00:34:06,430 Boy's Life is niet zo. 308 00:34:06,599 --> 00:34:09,304 Hier, dit is Superman. 309 00:34:09,560 --> 00:34:11,185 Nu is hij beroemd. 310 00:34:11,354 --> 00:34:15,186 Hij is net als jij op aarde neergestort. 311 00:34:15,358 --> 00:34:17,351 Hij wist niet wat hij deed. 312 00:34:17,527 --> 00:34:22,153 Hij gebruikt z' n krachten alleen voor goede dingen. 313 00:34:23,033 --> 00:34:24,491 Denk daaraan. 314 00:34:30,707 --> 00:34:32,830 Dat is Atomo, het ijzeren gevaarte. 315 00:34:33,001 --> 00:34:35,623 Hij is geen held, maar �n slechterik. 316 00:34:35,796 --> 00:34:37,338 Hij is niet als jij. 317 00:34:37,798 --> 00:34:41,083 Jij bent een held net als Superman. 318 00:34:41,719 --> 00:34:43,758 Superman. 319 00:34:47,641 --> 00:34:49,385 Je hebt honger, h�? 320 00:34:50,644 --> 00:34:52,886 Ik heb hier geen ijzer liggen. 321 00:34:53,731 --> 00:34:55,225 Volg me maar. 322 00:34:57,068 --> 00:34:58,562 Wil je me oppakken? 323 00:35:10,582 --> 00:35:12,373 Lopen maar. 324 00:35:33,355 --> 00:35:36,724 Dat is Rockwell. Leuk stadje, h�? 325 00:35:37,068 --> 00:35:41,231 - Rockwell? - Ik ben daar geboren. 326 00:35:45,076 --> 00:35:46,653 Stop. Pas op de koe. 327 00:35:54,461 --> 00:35:56,370 We kunnen daar niet naartoe. 328 00:35:56,588 --> 00:35:59,257 De mensen zijn nog niet klaar voor jou. 329 00:36:11,603 --> 00:36:12,979 Dat was op 't nippertje. 330 00:36:13,147 --> 00:36:16,563 We kunnen niet zomaar rond gaan rennen. 331 00:36:16,900 --> 00:36:18,145 Kijk. 332 00:36:21,322 --> 00:36:25,366 Dat mag je denk ik wel opeten, hij staat daar al maanden. 333 00:36:26,285 --> 00:36:28,657 We moeten ons verstoppen. 334 00:36:28,955 --> 00:36:32,240 Je weet wel, verstoppen. Dat is als je... 335 00:36:32,416 --> 00:36:34,705 Ga snel ergens achter staan. 336 00:36:38,923 --> 00:36:40,833 Geen beweging. 337 00:36:54,773 --> 00:36:56,813 McCOPPIN SCHROOT 338 00:37:07,995 --> 00:37:10,320 Onze problemen zijn voorbij. 339 00:37:15,503 --> 00:37:18,041 Dit mag je allemaal opeten. 340 00:37:32,687 --> 00:37:34,312 Zet het uit. 341 00:37:39,861 --> 00:37:41,653 Kom op, zet het uit. 342 00:37:52,333 --> 00:37:53,957 Wie is daar? 343 00:37:57,213 --> 00:38:00,831 Ik ken jou, eekhoornknul. 344 00:38:01,050 --> 00:38:03,623 - Hogarth. - Ook wel bekend als Hogarth. 345 00:38:04,887 --> 00:38:06,880 Kom binnen. 346 00:38:07,265 --> 00:38:09,092 Sorry van die koevoet. 347 00:38:09,267 --> 00:38:11,758 Veel mensen stelen schroot. 348 00:38:12,395 --> 00:38:16,096 Als ik er kunst van heb gemaakt, kan ik 't niet weggeven. 349 00:38:16,274 --> 00:38:21,269 Ben ik een schroothandelaar die kunst verkoopt of juist andersom? 350 00:38:21,446 --> 00:38:24,649 - Wat jij? - Ik vind het mooi, geloof ik. 351 00:38:26,284 --> 00:38:32,038 Je gaat toch niet m' n moeder bellen? Ze weet niet dat ik weg ben. 352 00:38:32,332 --> 00:38:35,915 Maak je maar geen zorgen, zulke dingen doe ik niet. 353 00:38:37,463 --> 00:38:39,420 Ik neem �n kop koffie. 354 00:38:39,924 --> 00:38:43,791 - Wil je melk? - Doe maar koffie. 355 00:38:45,888 --> 00:38:48,213 Dat drink ik. Ik ben hip. 356 00:38:48,391 --> 00:38:51,557 Dit is espresso. 357 00:38:51,769 --> 00:38:53,098 Die is heel sterk. 358 00:38:53,271 --> 00:38:55,643 Ik zei toch dat ik hip ben. 359 00:38:58,526 --> 00:39:00,270 Ik heb �n klas overgeslagen. 360 00:39:00,445 --> 00:39:04,739 Ik moest meer gestimuleerd worden volgens m' n moeder. 361 00:39:04,908 --> 00:39:07,150 Ik word genoeg gestimuleerd. 362 00:39:07,327 --> 00:39:09,652 Je hebt uitdaging nodig, zei ze. 363 00:39:09,830 --> 00:39:12,996 Maar nu wordt m' n zakgeld afgepakt... 364 00:39:13,166 --> 00:39:18,042 ...door die binken die denken dat ik slimmer ben dan zij. 365 00:39:18,213 --> 00:39:21,000 Maar ik doe gewoon m' n huiswerk. 366 00:39:21,175 --> 00:39:23,500 Als zij dat deden, konden ze ook een klas hoger. 367 00:39:23,719 --> 00:39:29,508 Wat maakt het uit wat die gluiperds van je denken? 368 00:39:29,934 --> 00:39:32,425 Je bepaalt zelf wie je bent, niet zij. 369 00:39:32,728 --> 00:39:36,263 Je bent zoals je zelf wilt zijn. 370 00:39:39,485 --> 00:39:41,857 - Hoorde je dat? - Wacht, stop. 371 00:39:54,417 --> 00:39:55,662 Er is niks aan de hand. 372 00:39:56,086 --> 00:39:58,209 - Hij doet niks. - Wegwezen. 373 00:40:02,592 --> 00:40:04,419 Er is niks aan de hand. 374 00:40:04,845 --> 00:40:07,170 Hij zal me geen pijn doen. 375 00:40:09,641 --> 00:40:10,922 Plet �m niet. 376 00:40:11,685 --> 00:40:13,808 Plet hem niet. 377 00:40:14,438 --> 00:40:17,558 Hij heet Dean. We vinden hem aardig. 378 00:40:21,737 --> 00:40:25,356 Waar komt hij vandaan? 379 00:40:26,159 --> 00:40:27,783 Dat weet hij niet meer. 380 00:40:27,952 --> 00:40:30,241 Het is net een klein kind. 381 00:40:30,413 --> 00:40:32,536 Klein, natuurlijk. 382 00:40:32,999 --> 00:40:35,241 Kun je met hem praten? 383 00:40:35,418 --> 00:40:39,333 Hij kent niet veel woorden, maar begrijpt wel veel. 384 00:40:39,506 --> 00:40:40,537 Ik snap het. 385 00:40:45,679 --> 00:40:48,004 Hij heeft voedsel en onderdak nodig. 386 00:41:00,986 --> 00:41:02,896 Je hebt hier genoeg ruimte. 387 00:41:03,072 --> 00:41:05,859 - Dit is perfect voor hem. - Ga weg. 388 00:41:06,033 --> 00:41:09,568 Je weet dat hij zo de deur eruit kan halen. 389 00:41:09,996 --> 00:41:11,656 Ik kan 't niet hier verstoppen. 390 00:41:11,831 --> 00:41:14,203 - Hij, niet het. - Wat jij wilt. 391 00:41:14,375 --> 00:41:18,587 Je weet niet eens waar hij vandaan komt of wat hij is. 392 00:41:18,755 --> 00:41:20,415 Hij is mijn vriend. 393 00:41:21,424 --> 00:41:24,342 Ben ik ook jouw vriend? 394 00:41:24,511 --> 00:41:28,343 Zit ik ineens met zo' n raar blikken ding opgescheept. 395 00:41:28,515 --> 00:41:31,931 Ik hou niet van die ongein. Ik ben bekaf. 396 00:41:32,102 --> 00:41:33,513 Dus hij kan blijven? 397 00:41:33,687 --> 00:41:37,222 Vanavond wel, maar morgen weet ik het nog niet. 398 00:41:47,284 --> 00:41:50,404 Welterusten. Tot morgen. 399 00:42:04,844 --> 00:42:07,133 - Ben je al wakker? - Ik maak net m' n bed op. 400 00:42:07,305 --> 00:42:10,639 Ik heb beneden een verrassing voor je. 401 00:42:15,397 --> 00:42:18,018 Goedemorgen, jongen. Lekker geslapen? 402 00:42:20,485 --> 00:42:23,771 De kamer is eindelijk verhuurd. 403 00:42:24,823 --> 00:42:26,780 Ik heb niet zo' n honger meer. 404 00:42:38,421 --> 00:42:40,460 Met Hogarth Hughes. 405 00:42:40,631 --> 00:42:44,296 Hij mocht hier slapen, maar nu is 't ochtend. 406 00:42:44,510 --> 00:42:48,888 Ik probeer te komen, maar ik word in de gaten gehouden. 407 00:42:49,057 --> 00:42:53,968 Wat moet ik daarmee? Ik zit hier met dat enorme ding. 408 00:42:54,145 --> 00:42:56,019 Ik kan nu niet praten. 409 00:42:57,107 --> 00:42:59,146 Was dat een vriend van je? 410 00:42:59,317 --> 00:43:01,606 Het was een nieuwe jongen. 411 00:43:03,238 --> 00:43:05,278 Stop daarmee. 412 00:43:07,576 --> 00:43:10,245 Mag ik je wat vragen, cowboy? 413 00:43:10,495 --> 00:43:13,450 Waarom heb je je moeder van die robot verteld? 414 00:43:13,624 --> 00:43:17,704 Wat heb je bij de centrale gezien? Hoe groot was hij? 415 00:43:17,878 --> 00:43:22,042 Ben je nog in het bos geweest? Waar ga je naartoe? 416 00:43:22,216 --> 00:43:23,627 Ik ga weg. 417 00:43:23,801 --> 00:43:25,544 Neem Mr. Mansley mee. 418 00:43:25,720 --> 00:43:29,254 - Toon de bezienswaardigheden. - Waarom? 419 00:43:29,432 --> 00:43:32,552 Leuk. Dan leren we elkaar kennen. 420 00:43:32,768 --> 00:43:34,808 Er zijn twee soorten ijzer. 421 00:43:34,979 --> 00:43:36,521 Schroot en kunst. 422 00:43:36,981 --> 00:43:39,223 Alleen schroot mag je opeten. 423 00:43:39,484 --> 00:43:44,027 Wat je nu in je mond hebt, is kunst. 424 00:43:47,617 --> 00:43:48,696 Kunst? 425 00:43:54,833 --> 00:43:56,541 Laat maar zitten. 426 00:43:57,085 --> 00:43:58,414 Het is al te laat. 427 00:44:01,548 --> 00:44:02,924 Het is niet slecht. 428 00:44:06,220 --> 00:44:09,636 Je pakt �n chocoladereep, maakt niet uit welke. 429 00:44:09,807 --> 00:44:12,642 - Mag ik even? - Ga je gang, ventje. 430 00:44:13,185 --> 00:44:16,186 Je breekt de reep in kleine stukjes. 431 00:44:16,355 --> 00:44:19,475 Dan roer je het door het ijs, snap je? 432 00:44:19,776 --> 00:44:23,394 - Hoe noem je dit ook al weer? - Aardbeving. 433 00:44:23,571 --> 00:44:25,778 Het is 't nieuwste van 't nieuwste. 434 00:44:25,949 --> 00:44:27,692 LAXEERCHOCOLADE 435 00:44:28,201 --> 00:44:29,779 Klasse. 436 00:44:30,412 --> 00:44:34,872 We leven in een vreemde, wonderbaarlijke tijd. 437 00:44:35,542 --> 00:44:37,250 Het nucleaire tijdperk. 438 00:44:37,878 --> 00:44:40,250 Vooruitgang heeft een schaduwzijde. 439 00:44:40,422 --> 00:44:42,580 Weet je wat 'n Sputnik is? 440 00:44:43,133 --> 00:44:44,508 De eerste ruimtesatelliet. 441 00:44:44,676 --> 00:44:48,295 De eerste buitenlandse, als je begrijpt wat ik bedoel. 442 00:44:48,472 --> 00:44:51,841 Zelfs nu cirkelt hij rond de aarde. 443 00:44:53,185 --> 00:44:54,644 Hij observeert ons. 444 00:44:55,271 --> 00:44:57,429 Hij is er, ook al zien we 'm niet. 445 00:44:57,606 --> 00:45:02,185 Net als dat enorme ding in het bos. Wie weet wat hij kan aanrichten? 446 00:45:02,361 --> 00:45:05,031 Ik voel me niet veilig. Jij? 447 00:45:05,198 --> 00:45:06,526 Waar heb je het over? 448 00:45:06,699 --> 00:45:09,985 Je wilt weten waar ik het over heb? 449 00:45:10,536 --> 00:45:13,206 Over de vervloekte staatsveiligheid. 450 00:45:13,373 --> 00:45:17,157 Terwijl jij ligt te pitten, is de regering klaarwakker. 451 00:45:17,335 --> 00:45:20,704 Want iedereen wil hebben wat wij hebben. 452 00:45:20,880 --> 00:45:26,919 Wie heeft die robot gemaakt? De Russen, China, marsmannetjes? 453 00:45:27,095 --> 00:45:29,171 Wij in ieder geval niet. 454 00:45:29,348 --> 00:45:31,921 Daarom moet 't om zeep worden geholpen. 455 00:45:32,100 --> 00:45:35,018 Zeg me waar ik dat ding kan vinden. 456 00:45:35,187 --> 00:45:39,648 We gaan het vernietigen voordat 't ons vernietigt. 457 00:45:40,734 --> 00:45:42,976 Onthou dat en blijf hier. 458 00:45:53,206 --> 00:45:55,198 Ik dacht dat je problemen had. 459 00:45:56,292 --> 00:46:01,168 Het duurde uren voordat ik die rare vent me af kon schudden. 460 00:46:01,339 --> 00:46:07,128 Ik waag m'n leven ervoor en jij geeft 'm handenarbeid. 461 00:46:07,304 --> 00:46:09,925 Heb je daar problemen mee? 462 00:46:10,098 --> 00:46:14,048 Het is wat vernederend voor zo'n enorme robot. 463 00:46:14,227 --> 00:46:18,225 Wat zou jij hem laten doen, slimme jongen? 464 00:46:22,236 --> 00:46:24,809 Hoofdsysteem aan, motor aan. 465 00:46:24,989 --> 00:46:26,447 En, twee, drie. 466 00:46:26,657 --> 00:46:28,151 Alles aan. 467 00:46:28,659 --> 00:46:32,360 Vijf, vier, drie, twee, ��n. 468 00:46:32,955 --> 00:46:34,663 Lancering. 469 00:46:45,134 --> 00:46:47,210 We gaan landen. 470 00:46:55,854 --> 00:46:58,345 Kunnen jullie even bedaren? 471 00:46:58,523 --> 00:47:00,231 Dit gaat een keer fout. 472 00:47:00,400 --> 00:47:02,440 Maar wij zijn tof. 473 00:47:02,611 --> 00:47:07,818 Welkom in Tofstad. Bevolking: wij. 474 00:47:07,991 --> 00:47:12,819 Kun je Tofstad verplaatsen naar een minder opvallende plaats? 475 00:47:12,997 --> 00:47:15,666 - Het meer misschien? - Goed. 476 00:47:16,083 --> 00:47:18,325 Kom met ons mee, dat is leuk. 477 00:48:09,597 --> 00:48:11,969 Dit kan niet eeuwig zo duren. 478 00:48:12,141 --> 00:48:13,422 Iemand moet 't weten. 479 00:48:13,601 --> 00:48:15,890 Je maakt je te veel zorgen. 480 00:48:18,439 --> 00:48:21,357 Dean, moet je kijken. 481 00:48:21,526 --> 00:48:22,557 Ik kijk. 482 00:48:23,862 --> 00:48:26,898 Dit is alleen voor profs. 483 00:48:37,834 --> 00:48:39,115 Kom er ook in. 484 00:48:39,336 --> 00:48:42,290 Het water is heerlijk. 485 00:48:42,631 --> 00:48:44,006 Nee, bedankt. 486 00:48:44,174 --> 00:48:46,416 Slappeling. 487 00:48:47,845 --> 00:48:52,056 Kom erin. Je frist er echt van op. 488 00:48:59,440 --> 00:49:01,599 Wat, jij ook al? 489 00:49:02,193 --> 00:49:05,396 Jij, enorme kleuter. 490 00:49:50,660 --> 00:49:54,705 - Je zit midden op de weg. - En? 491 00:50:00,837 --> 00:50:03,922 Dit was genoeg pret voor vandaag. 492 00:50:18,480 --> 00:50:22,395 Gaat het, Mr. Mansley? Ik heb toiletpapier meegenomen. 493 00:50:22,818 --> 00:50:25,855 Ik voel me al beter. 494 00:50:26,489 --> 00:50:29,240 Stukken beter. 495 00:50:37,291 --> 00:50:38,952 Prachtig, h�? 496 00:50:42,547 --> 00:50:43,662 Kijk, een hert. 497 00:50:46,301 --> 00:50:48,294 Ga er 's naartoe. 498 00:51:20,586 --> 00:51:23,338 Ik denk dat hij... 499 00:51:31,806 --> 00:51:33,301 Het monster. 500 00:51:47,030 --> 00:51:48,690 Hij is dood. 501 00:51:50,492 --> 00:51:51,607 Dood? 502 00:51:54,955 --> 00:51:56,450 Laat dat. 503 00:51:58,626 --> 00:52:01,580 - Waarom? - Hij is dood. 504 00:52:02,588 --> 00:52:06,420 Ze hebben het doodgeschoten met dat geweer. 505 00:52:15,059 --> 00:52:16,851 Wat is er? 506 00:52:18,313 --> 00:52:19,890 Geweer? 507 00:52:20,357 --> 00:52:25,861 - Geweren kunnen doden. - Geweren kunnen doden. 508 00:52:50,388 --> 00:52:54,136 Je bent verdrietig om 't hert, maar het is jouw schuld niet. 509 00:52:55,017 --> 00:52:58,018 Alles gaat dood. Dat hoort bij het leven. 510 00:52:58,896 --> 00:53:00,307 Moorden is slecht. 511 00:53:01,065 --> 00:53:03,307 Maar doodgaan is niet erg. 512 00:53:03,526 --> 00:53:05,815 Ga jij ook dood? 513 00:53:08,406 --> 00:53:10,446 Ja, ooit. 514 00:53:10,867 --> 00:53:14,616 - Ga ik ook dood? - Dat weet ik niet. 515 00:53:15,163 --> 00:53:19,208 Je bent van ijzer gemaakt, maar je hebt wel gevoelens. 516 00:53:19,918 --> 00:53:21,662 Je denkt na over dingen. 517 00:53:22,171 --> 00:53:24,875 Dat betekent dat je een ziel hebt. 518 00:53:25,132 --> 00:53:27,623 Zielen sterven niet. 519 00:53:28,135 --> 00:53:29,962 Ziel? 520 00:53:30,137 --> 00:53:34,301 Mama zegt dat alle goede dingen een ziel in zich hebben. 521 00:53:34,475 --> 00:53:37,429 En dat de ziel eeuwig zal blijven bestaan. 522 00:53:51,493 --> 00:53:55,407 Zielen sterven niet. 523 00:54:08,260 --> 00:54:09,920 Je bent laat. 524 00:54:13,182 --> 00:54:14,973 Je moeder moet overwerken. 525 00:54:15,392 --> 00:54:16,851 We zijn alleen. 526 00:54:17,019 --> 00:54:21,064 We gaan 's even met elkaar babbelen. Ga zitten. 527 00:54:21,232 --> 00:54:24,186 Is dit iets te fel misschien? 528 00:54:26,821 --> 00:54:30,190 Het spijt me, maar ik wil je iets leren. 529 00:54:30,366 --> 00:54:32,110 Wat kan ik nou van u leren? 530 00:54:32,285 --> 00:54:38,074 Dat ik in naam van het algemeen belang kan doen wat ik wil. 531 00:54:38,458 --> 00:54:40,451 Waar is die ijzeren reus? 532 00:54:40,627 --> 00:54:43,248 Ik weet niet waar u het over heeft. 533 00:54:43,421 --> 00:54:45,414 Zo, weet je dat niet? 534 00:54:47,008 --> 00:54:48,716 Weet je het nu? 535 00:54:49,636 --> 00:54:52,423 Wat vind je van deze? 536 00:54:53,724 --> 00:54:57,057 - Je bent onvoorzichtig geweest. - Dat is geen bewijs. 537 00:54:57,227 --> 00:55:01,356 - Ik kan het leger zo laten komen. - Wat houdt u tegen? 538 00:55:01,565 --> 00:55:02,941 Waar is de reus? 539 00:55:03,108 --> 00:55:08,898 Je kunt hem niet beschermen, en je moeder ook niet. 540 00:55:10,283 --> 00:55:12,690 Het is moeilijk om alleen een kind op te voeden. 541 00:55:12,952 --> 00:55:14,577 We kunnen 't moeilijk maken. 542 00:55:14,745 --> 00:55:20,036 We kunnen zo moeilijk maken dat je niet meer bij �r mag blijven. 543 00:55:20,209 --> 00:55:22,036 Als je begrijpt wat ik bedoel. 544 00:55:22,212 --> 00:55:23,754 Je wordt bij �r weggehaald. 545 00:55:23,922 --> 00:55:29,545 - Dat kun je niet doen. - Jawel, en dat zullen we ook doen. 546 00:55:31,805 --> 00:55:36,514 Hij is bij de schroothandel van McCoppin bij Culver Road. 547 00:55:37,060 --> 00:55:40,643 Natuurlijk, daar ligt eten voor de ijzereter. 548 00:55:41,273 --> 00:55:45,141 Maak je geen zorgen, het is allemaal niet echt. 549 00:55:45,319 --> 00:55:48,273 Het is maar een boze droom. 550 00:56:01,043 --> 00:56:04,247 Ik heb overtuigend bewijs. 551 00:56:04,422 --> 00:56:05,881 Ik weet waar het is. 552 00:56:06,341 --> 00:56:10,089 Ik weet niet wie de maker is, maar we moeten opschieten. 553 00:56:10,345 --> 00:56:15,090 We moeten iets doen. We kunnen ons niet veroorloven niets te doen. 554 00:56:16,017 --> 00:56:18,259 U zult er geen spijt van krijgen. 555 00:56:30,491 --> 00:56:34,441 Morgenochtend komt het leger. Hou je gedeisd. 556 00:56:39,667 --> 00:56:41,410 Ik moet Dean waarschuwen. 557 00:56:52,221 --> 00:56:54,298 Ik hou je in de gaten. 558 00:58:12,680 --> 00:58:13,960 Goedemorgen, Kent. 559 00:58:22,190 --> 00:58:26,733 Het leger staat om een of andere reden in onze voortuin, Mr. Mansley. 560 00:58:26,903 --> 00:58:28,777 Zeg maar Kent. 561 00:58:54,974 --> 00:58:57,097 - Waar is het? - Wat? 562 00:58:57,268 --> 00:59:02,808 Je weet best wat ik bedoel. Het monster, de reus, die ijzeren man. 563 00:59:03,858 --> 00:59:06,693 De ijzeren man. 564 00:59:06,944 --> 00:59:11,653 Ik werd even bang. Ik dacht dat ik werd aangevallen. 565 00:59:12,158 --> 00:59:15,361 Hij is achter. Kom maar mee, dan laat ik 't je zien. 566 00:59:20,959 --> 00:59:23,284 Jullie zijn hier net op tijd. 567 00:59:23,461 --> 00:59:28,503 Een of andere rijke magnaat wil hem voor in de hal van zijn bedrijf. 568 00:59:28,675 --> 00:59:33,966 Hij schreef meteen �n cheque uit. Ik zei: Je mag hem hebben... 569 00:59:34,139 --> 00:59:38,433 ...maar ik moet me van �m los kunnen maken. 570 00:59:38,602 --> 00:59:41,722 Laat me rustig afscheid van �m nemen. 571 00:59:42,231 --> 00:59:43,855 Hier is hij. 572 00:59:50,114 --> 00:59:52,237 Hij is nog niet verkocht. 573 00:59:52,408 --> 00:59:58,197 Als je hem echt hebben wilt en een goed prijsje biedt... 574 00:59:59,415 --> 01:00:00,447 Luister. 575 01:00:00,625 --> 01:00:02,783 Ga naar buiten, Mansley. 576 01:00:03,419 --> 01:00:06,041 Weet je hoeveel troepen ik heb gestuurd? 577 01:00:06,214 --> 01:00:10,342 Je hebt �n enorme hoeveelheid overheidsgeld weggegooid. 578 01:00:10,510 --> 01:00:15,303 Ik ben blij dat Hogarth het steeds over dit ding had. 579 01:00:15,682 --> 01:00:20,807 Ik begon te geloven dat het echt was. 580 01:00:20,979 --> 01:00:24,016 Ik vind het mooi, daar niet van. 581 01:00:24,191 --> 01:00:26,148 Moet dat er allemaal op? 582 01:00:26,318 --> 01:00:29,770 Eigenlijk niet. 583 01:00:29,947 --> 01:00:33,696 Het lijkt alsof het er gewoon is opgeplakt. 584 01:00:33,868 --> 01:00:35,741 Over deze is meer nagedacht. 585 01:00:35,911 --> 01:00:38,581 - Vind je die mooi? - Ja. 586 01:00:40,041 --> 01:00:43,624 Als ik klaar met je ben, mag jij toiletten schoonmaken. 587 01:00:43,878 --> 01:00:47,828 Over een week moet je kantoor leeg zijn. 588 01:00:53,138 --> 01:00:54,929 Ik snap waarom hij hier vaak is. 589 01:00:55,098 --> 01:00:57,636 Weet je ervan dan? 590 01:00:58,560 --> 01:00:59,971 Nu wel. 591 01:01:13,534 --> 01:01:17,117 Dag, Kent. Als je begrijpt wat ik bedoel. 592 01:01:17,496 --> 01:01:21,708 Je mag bewegen. Goed gedaan. 593 01:01:27,340 --> 01:01:30,673 Hier Laser voor basis: Ik ga naar binnen. 594 01:01:30,885 --> 01:01:33,922 En wezen kan dit hebben aangericht. 595 01:01:34,097 --> 01:01:39,436 De vreselijke, mensetende moordmachine: Atomo. 596 01:01:43,106 --> 01:01:44,850 Geen Atomo. 597 01:01:53,492 --> 01:01:55,319 Ik ben Superman. 598 01:01:55,494 --> 01:01:57,570 Okee Superman, pak aan. 599 01:02:03,335 --> 01:02:04,830 Stom geweer. 600 01:02:17,392 --> 01:02:19,100 Wat is er? 601 01:02:21,729 --> 01:02:24,399 Pak aan, zei ik. 602 01:02:30,280 --> 01:02:34,029 - Wat was dat? - Zoek dekking en volg mij. 603 01:02:40,791 --> 01:02:42,285 Achteruit. 604 01:02:44,878 --> 01:02:47,334 Achteruit, ik meen het. 605 01:02:49,592 --> 01:02:50,623 Waarom? 606 01:02:50,801 --> 01:02:52,461 Hij is onze vriend. 607 01:02:52,636 --> 01:02:56,385 Hij is een stuk ijzer. Waarom was 't leger hier anders? 608 01:02:56,557 --> 01:03:00,306 Hij is een groot wandelend wapen. 609 01:03:02,146 --> 01:03:05,064 Ik ben geen wapen. 610 01:03:05,358 --> 01:03:07,516 Hoe verklaar je dat dan? 611 01:03:07,694 --> 01:03:11,027 Dat was ook bijna met Hogarth gebeurd. 612 01:03:16,453 --> 01:03:17,698 Kom terug. 613 01:03:18,955 --> 01:03:21,281 Kom terug, reus. 614 01:03:25,629 --> 01:03:29,674 Hij verdedigde zichzelf. Hij reageerde op het geweer. 615 01:03:32,970 --> 01:03:35,176 Zo ga je niet snel genoeg. 616 01:03:55,076 --> 01:03:58,077 Ik zei toch dat het vals alarm was. 617 01:03:58,246 --> 01:03:59,277 Geef me de verrekijker. 618 01:03:59,456 --> 01:04:02,373 - Wat is er? - Daar is het, ik zie het. 619 01:04:03,209 --> 01:04:05,119 Hij is groot en loopt weg. 620 01:04:05,295 --> 01:04:07,169 - Geef 's. - Daar is het. 621 01:04:07,464 --> 01:04:09,124 Het monster. 622 01:04:19,560 --> 01:04:21,102 Ik glij weg. 623 01:04:21,270 --> 01:04:23,179 Ik hou het niet meer. 624 01:04:36,285 --> 01:04:38,823 - Hij heeft ze gered. - Hij is aardig. 625 01:05:02,521 --> 01:05:04,929 Kijk, het monster valt aan. 626 01:05:05,107 --> 01:05:06,981 Hij verwoest het dorp. 627 01:05:07,151 --> 01:05:09,476 Heilige Maria. 628 01:05:17,870 --> 01:05:20,990 Ik ben geen wapen. 629 01:05:44,815 --> 01:05:46,772 We moeten wegwezen. 630 01:05:58,704 --> 01:06:00,946 Stop, hij heeft een kind bij zich. 631 01:06:01,123 --> 01:06:02,783 Stop met schieten. 632 01:06:03,501 --> 01:06:05,790 Hij verdedigt zich alleen. 633 01:06:05,962 --> 01:06:09,165 Als je niet schiet, doet hij niks. 634 01:06:09,340 --> 01:06:11,000 Het is jouw schuld. 635 01:06:11,175 --> 01:06:12,753 Luister nou. 636 01:06:12,927 --> 01:06:16,296 Laat ze ophouden. Hij heeft dat kind bij zich. 637 01:06:17,348 --> 01:06:18,843 Ik zal het regelen. 638 01:06:23,980 --> 01:06:26,020 Het heeft �n kind gedood. 639 01:06:26,191 --> 01:06:28,516 We moeten 't koste wat kost stoppen. 640 01:06:28,693 --> 01:06:30,982 Code rood. Ik herhaal code rood. 641 01:06:32,614 --> 01:06:35,022 President, er is een kritieke situatie. 642 01:06:56,305 --> 01:06:57,634 Kijk uit, een bus. 643 01:07:12,614 --> 01:07:14,073 Kan je vliegen? 644 01:07:16,076 --> 01:07:17,867 Je kan vliegen. 645 01:07:26,587 --> 01:07:29,956 Steek je arm recht vooruit, net als Superman. 646 01:07:56,534 --> 01:07:58,741 Ik zie hem niet meer. 647 01:08:03,750 --> 01:08:05,660 Dat ging maar net goed. 648 01:08:13,552 --> 01:08:14,667 Hebbes. 649 01:08:32,071 --> 01:08:33,649 Heel goed, Mansley. 650 01:08:34,073 --> 01:08:38,320 Omsingel het gebied. Zoek uit wat het is en van wie het komt. 651 01:09:04,980 --> 01:09:07,388 - Het leeft nog. - Schiet. 652 01:09:31,341 --> 01:09:32,800 Terugtrekken. 653 01:09:34,344 --> 01:09:36,171 Wegwezen. 654 01:09:48,609 --> 01:09:52,144 Hij is alleen bewusteloos. We leggen �m in de auto. 655 01:09:52,321 --> 01:09:55,488 Rij sneller. Geef meer gas. 656 01:09:56,075 --> 01:09:58,566 Hij haalt ons in. Ga sneller. 657 01:10:08,630 --> 01:10:10,254 Slagschepen, open vuur. 658 01:10:10,423 --> 01:10:12,499 Nu verdomme. 659 01:10:21,643 --> 01:10:22,924 Niets kan �m stoppen. 660 01:10:23,103 --> 01:10:27,267 - We hebben alles gebruikt. - We hebben de bom nog. 661 01:10:28,442 --> 01:10:31,645 De Nautilus ligt vlak voor de kust en kan �m zo raken. 662 01:10:32,071 --> 01:10:33,399 Je maakt me bang. 663 01:10:33,572 --> 01:10:36,242 Moeten we onszelf bombarderen? 664 01:10:36,408 --> 01:10:38,816 De reus volgt zijn aanvaller. 665 01:10:38,994 --> 01:10:43,241 We lokken �m de stad uit en dan vernietigen we hem. 666 01:10:43,416 --> 01:10:47,248 Geef aan de Nautilus door dat ze op hem moeten richten. 667 01:10:48,796 --> 01:10:51,370 Wat is de positie van de reus? 668 01:10:51,674 --> 01:10:55,719 67,71972 graden zuid, 44,50177 graden noord. 669 01:10:58,932 --> 01:11:00,474 Het spijt me zo. 670 01:11:00,642 --> 01:11:03,559 - Stop de auto. - Je bent weer beter. 671 01:11:03,728 --> 01:11:06,516 - We moeten �m helpen. - Ben je gek? 672 01:11:06,690 --> 01:11:09,607 We brengen je naar 't ziekenhuis. 673 01:11:14,865 --> 01:11:16,941 Iedereen wordt ge�vacueerd. 674 01:11:17,117 --> 01:11:21,364 - Hij moet naar het ziekenhuis. - Over wie heb je 't? 675 01:11:51,444 --> 01:11:52,725 Met generaal Rogard. 676 01:11:52,904 --> 01:11:56,024 Sta paraat om aan te vallen. 677 01:11:56,825 --> 01:11:59,114 Mijn zoon is daar. 678 01:12:01,872 --> 01:12:05,039 Ik ben het, Hogarth. Weet je nog? 679 01:12:05,834 --> 01:12:09,998 Doden is slecht. Wapens kunnen doden. 680 01:12:10,172 --> 01:12:12,544 Je hoeft geen wapen te zijn. 681 01:12:12,925 --> 01:12:15,463 Je bent zoals je zelf zijn wilt. 682 01:12:16,053 --> 01:12:17,298 Jij kiest. 683 01:12:18,806 --> 01:12:20,004 Kies. 684 01:12:31,444 --> 01:12:33,104 Het is al goed. 685 01:12:33,363 --> 01:12:35,320 We laten zien dat je goed bent. 686 01:12:39,411 --> 01:12:41,368 Nautilus is klaar voor de aanval. 687 01:12:41,621 --> 01:12:45,785 - Is hij niet slecht? - Hij verdedigt zichzelf alleen. 688 01:12:45,959 --> 01:12:50,206 Luister niet naar �m. Vernietig �m nu het nog kan. 689 01:12:51,256 --> 01:12:55,883 - Als u nu schiet, begint hij opnieuw. - Het gaat om de toekomst. 690 01:12:56,595 --> 01:12:58,588 Daarom moet u stoppen. 691 01:12:58,764 --> 01:13:00,638 Hij komt dichterbij. 692 01:13:01,100 --> 01:13:04,801 - Niet schieten. - Niet vuren. De jongen leeft nog. 693 01:13:04,979 --> 01:13:08,182 - Het is een valstrik. Schiet. - Ben je gek? 694 01:13:08,357 --> 01:13:10,101 Inrukken. 695 01:13:10,276 --> 01:13:12,269 Rogard voor Nautilus. 696 01:13:12,445 --> 01:13:15,861 - Dit is de Nautilus. - Lanceer de raket. 697 01:13:23,373 --> 01:13:26,742 Die raket gaat op de huidige positie van de reus af. 698 01:13:26,918 --> 01:13:28,710 En waar is de reus, Mansley? 699 01:13:32,924 --> 01:13:34,964 We kunnen dekking zoeken in de kelder. 700 01:13:35,135 --> 01:13:37,840 Dit overleven we niet, idioot. 701 01:13:38,305 --> 01:13:43,726 - Zullen we allemaal... - Sterven, voor ons land. 702 01:13:44,520 --> 01:13:47,521 Ons land kan me wat. Ik wil blijven leven. 703 01:13:53,321 --> 01:13:58,398 Hou �m vast en zorg ervoor dat hij daar blijft. 704 01:14:12,674 --> 01:14:13,705 Het is een raket. 705 01:14:13,884 --> 01:14:17,928 Als hij neerkomt, gaat iedereen dood. 706 01:14:18,430 --> 01:14:19,710 Daar is hij. 707 01:14:35,906 --> 01:14:39,358 - Moeten we niet de schuilkelder in? - Dat maakt niet meer uit. 708 01:14:39,535 --> 01:14:42,785 Ik regel 't. 709 01:14:56,302 --> 01:15:02,637 Jij blijft. Ik ga. 710 01:15:07,689 --> 01:15:10,525 Niet volgen. 711 01:15:20,578 --> 01:15:22,286 Ik hou van je. 712 01:15:50,609 --> 01:15:53,147 Je bent zoals je zelf wilt zijn. 713 01:15:55,447 --> 01:15:57,654 Superman. 714 01:16:29,858 --> 01:16:31,269 Laten we gaan. 715 01:17:07,397 --> 01:17:11,441 TER NAGEDACHTENIS AAN DE IJZEREN REUS 716 01:17:18,241 --> 01:17:21,242 Dit is ongetwijfeld je beste werk, schat. 717 01:17:21,411 --> 01:17:23,819 Vind je dit m'n beste werk? 718 01:17:23,997 --> 01:17:28,244 Behalve dat insectachtige geval dan. 719 01:17:28,418 --> 01:17:31,704 Die je van scheppen hebt gemaakt. 720 01:17:33,173 --> 01:17:35,131 Kom je, schat? We gaan. 721 01:17:35,551 --> 01:17:38,421 - Tot zo, jongens. - Tot zo, Hogarth. 722 01:17:38,596 --> 01:17:42,012 - Dit komt van de generaal. - Wat zit erin? 723 01:17:42,183 --> 01:17:45,516 Dit is alles wat er van hem is gevonden. 724 01:17:45,686 --> 01:17:47,845 Het is voor jou, vond hij. 725 01:17:49,315 --> 01:17:50,726 Ik mis hem. 726 01:18:40,201 --> 01:18:41,576 Tot gauw. 727 01:18:59,471 --> 01:19:02,555 LANGJOK�LL GLETSJER, IJSLAND 728 01:19:01,408 --> 01:19:05,397 Bewerkt door Black Phantom Gesynchroniseerd door relentless 729 01:19:06,208 --> 01:19:11,397 Resync: Oemoe Gedownload van www.ondertitel.com 52053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.