Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,640
THE LAST INVASION
2
00:00:44,920 --> 00:00:47,000
Joli tir, David.
Tu nous as fait gagner du temps.
3
00:00:47,280 --> 00:00:49,120
Pas suffisamment.
Ils vont revenir.
4
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Encore un !
5
00:00:54,480 --> 00:00:56,440
On ne tiendra pas.
Faut changer nos plans !
6
00:00:56,600 --> 00:00:58,320
Je te suis, chef.
Quels sont les ordres ?
7
00:00:58,520 --> 00:01:01,520
- On garde notre objectif.
- Si on fait ça, on sera envahi !
8
00:01:01,680 --> 00:01:03,560
Ne perdons plus de temps.
Allons-y !
9
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
Je crois que ça va mal tourner.
10
00:01:25,320 --> 00:01:27,120
Bon sang... trop tard.
11
00:01:28,240 --> 00:01:29,400
Ici, Echo.
12
00:01:29,680 --> 00:01:31,680
Aucun survivant dans secteur 7.
On passe au secteur 8.
13
00:01:31,960 --> 00:01:34,680
Bien reçu, continuez à chercher.
Attention, Tangos dans votre zone.
14
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Bien reçu. Echo, terminé.
15
00:01:37,360 --> 00:01:39,600
J'ai des signaux
qui se rapprochent.
16
00:01:39,760 --> 00:01:41,480
Faut un endroit pour se replier.
17
00:01:41,760 --> 00:01:43,840
Là-bas ! Vite ! Venez !
18
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
Pourquoi c'est toujours pareil ?
19
00:01:57,240 --> 00:01:58,640
Peut-être qu'on peut pas les battre.
20
00:01:58,880 --> 00:02:00,760
- Si, on peut !
- Comment ?
21
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
Avec ça !
22
00:02:03,080 --> 00:02:04,280
George va démarrer leur vaisseau.
23
00:02:04,720 --> 00:02:06,280
Sauf si c'est trop compliqué.
24
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
George !
25
00:02:11,040 --> 00:02:13,360
- Tu peux piloter ça ?
- Je peux piloter n'importe quoi.
26
00:02:13,520 --> 00:02:14,680
Voilà ce qu'on va faire.
27
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
On le prend pour franchir leur
bouclier occulteur et on les bute.
28
00:02:18,120 --> 00:02:19,360
OK, ça me plaît.
29
00:02:19,560 --> 00:02:21,440
Ben voyons, c'est du gâteau !
30
00:02:25,520 --> 00:02:27,760
Trop tard, ils arrivent.
31
00:02:33,960 --> 00:02:35,120
Ouvrez le feu !
32
00:02:48,760 --> 00:02:49,920
Quel enfer !
33
00:02:56,120 --> 00:02:57,280
Bon sang !
34
00:02:57,760 --> 00:03:01,480
C'est bon, je me tire.
À plus, les gars !
35
00:03:02,560 --> 00:03:06,360
C'était nul, Patrick. Si on m'avait
écouté, on serait encore en vie.
36
00:03:06,640 --> 00:03:10,360
Écrase, Lando. Occupe-toi
de rehausser le niveau de ton tir !
37
00:03:10,520 --> 00:03:12,680
Comme dégommer leur vaisseau
avec le fusil à plasma ?
38
00:03:12,840 --> 00:03:15,320
- Un coup de bol !
- Qui t'a encore sauvé les fesses !
39
00:03:15,520 --> 00:03:16,840
Si t'as un problème,
va voir Burkis.
40
00:03:17,040 --> 00:03:18,600
- Avec plaisir !
- Les gars !
41
00:03:18,840 --> 00:03:20,000
Pas devant moi !
42
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Sinon ?
43
00:03:21,640 --> 00:03:23,640
- Les gars ?
- Quoi ?
44
00:03:23,960 --> 00:03:27,360
Joli raid. Il faut juste
être plus rapide, c'est tout.
45
00:03:28,040 --> 00:03:31,040
Plus rapide ?
OK, on fera ça, plus rapide.
46
00:03:31,720 --> 00:03:34,880
Enfin, je veux dire
que vous n'êtes plus tout jeunes.
47
00:03:35,600 --> 00:03:39,160
Will a raison, votre raid était bon
mais il reste insuffisant.
48
00:03:39,840 --> 00:03:42,160
Inutile d'arrondir les angles.
49
00:03:42,800 --> 00:03:43,880
Insuffisant pour quoi ?
50
00:03:44,040 --> 00:03:46,120
Ça sent la mauvaise nouvelle.
51
00:03:46,280 --> 00:03:50,040
James, bonnes ou mauvaises
nouvelles, ça dépend où on se place.
52
00:03:50,920 --> 00:03:53,000
C'est bon, Burkis,
que se passe-t-il ?
53
00:03:54,160 --> 00:03:56,720
Le programme a été supprimé.
Ils vont me réaffecter.
54
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Quoi ?
55
00:04:01,560 --> 00:04:03,640
L'équipe n'a jamais été aussi forte.
56
00:04:03,880 --> 00:04:08,160
C'est pas ma décision. Mais vous
avez des décennies de bon service.
57
00:04:08,360 --> 00:04:09,920
Vous méritez votre retraite.
58
00:04:10,080 --> 00:04:11,240
Retraite ?
59
00:04:11,400 --> 00:04:12,520
Le monde change.
60
00:04:13,240 --> 00:04:17,040
Le nouveau modèle est plus fin,
plus rapide, navré de le dire...
61
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Dites-le.
62
00:04:18,760 --> 00:04:19,840
Plus jeune.
63
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
Vous nous virez ?
64
00:04:21,480 --> 00:04:24,040
Non, je vous donne votre retraite.
65
00:04:24,400 --> 00:04:27,480
Ils ont fermé le programme,
on n'a plus besoin de votre équipe.
66
00:04:27,640 --> 00:04:29,880
- C'est une bonne nouvelle !
- Pour qui ?
67
00:04:30,160 --> 00:04:32,720
Il est temps d'arrêter
de vous préoccuper
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,720
de tout ça !
69
00:04:35,240 --> 00:04:36,640
Profitez de votre âge d'or !
70
00:04:36,880 --> 00:04:40,200
J'ai pas ma crise de la cinquantaine
et vous me parlez d'âge d'or ?
71
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Je savais que vous comprendriez.
Donc, avec les remerciements
72
00:04:43,240 --> 00:04:46,400
de la nation, bien sûr, personne
ne saura ce que vous faisiez ici
73
00:04:46,560 --> 00:04:48,880
mais... vous savez...
74
00:04:49,440 --> 00:04:52,920
bonne chance...
et ça prend effet immédiatement.
75
00:04:54,040 --> 00:04:55,680
Je suis désolé, les gars.
76
00:04:58,080 --> 00:04:59,320
Burkis ?
77
00:05:00,240 --> 00:05:02,320
Vous ferez quoi
si les Dracs reviennent ?
78
00:05:02,600 --> 00:05:04,160
S'ils nous envahissent ?
79
00:05:04,440 --> 00:05:08,080
On attend qu'ils débarquent depuis
1947 et ça n'est jamais arrivé.
80
00:05:08,240 --> 00:05:09,920
On a attendu en 68,
81
00:05:10,160 --> 00:05:12,240
après la rencontre
dans le Wyoming en 77
82
00:05:12,520 --> 00:05:14,320
et encore en 92,
même en 97 !
83
00:05:14,600 --> 00:05:16,520
L'invasion ne s'est jamais produite.
84
00:05:17,040 --> 00:05:18,520
C'est reconnu.
85
00:05:18,920 --> 00:05:20,080
Vraiment ?
86
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
Comment expliquez-vous
les constatations ?
87
00:05:22,080 --> 00:05:24,640
Mutilations du bétail, cercles
dans les champs, disparitions !
88
00:05:25,360 --> 00:05:27,920
C'est réel,
ça arrive tous les jours.
89
00:05:28,280 --> 00:05:29,680
On doit les stopper !
90
00:05:30,960 --> 00:05:34,120
Il est temps
de vous rendre à l'évidence.
91
00:05:35,040 --> 00:05:37,760
Les petits hommes verts
n'intéressent plus personne.
92
00:05:38,120 --> 00:05:41,600
Maintenant, partez et n'oubliez pas
de rendre vos équipements !
93
00:05:41,760 --> 00:05:45,760
Les exterminateurs n'existent plus.
C'est compris ? Parfait.
94
00:05:50,040 --> 00:05:51,920
Quel naze !
95
00:05:57,360 --> 00:06:00,160
Qu'il aille se faire foutre.
96
00:06:29,960 --> 00:06:32,840
Désolé, ma belle...
c'est la fin de l'aventure.
97
00:06:37,040 --> 00:06:38,680
Ils vont revenir.
98
00:06:38,960 --> 00:06:41,880
Je suis à la retraite, maintenant.
C'est plus mon problème.
99
00:06:42,160 --> 00:06:43,440
Pour l'instant.
100
00:08:39,280 --> 00:08:41,640
Il faut une confirmation, Willy,
avant de faire remonter ça.
101
00:08:41,920 --> 00:08:45,400
On a la confirmation. Le réseau
de satellites Argo le piste.
102
00:08:45,800 --> 00:08:49,680
La défense a détecté un objet
non identifié près de l'atmosphère.
103
00:08:49,840 --> 00:08:50,840
Ils communiquent ?
104
00:08:51,120 --> 00:08:52,960
Oui, un signal d'Alpha Draconis.
105
00:08:53,240 --> 00:08:56,120
Selon l'ordi, il correspond
au signal enregistré en 1947.
106
00:08:56,280 --> 00:08:57,440
Jusqu'à quel point ?
107
00:08:58,080 --> 00:08:59,720
99.8 %.
108
00:09:01,480 --> 00:09:04,880
Ils sont déjà venus et se sont fait
oublier durant toutes ces années.
109
00:09:05,200 --> 00:09:06,920
Et ils reviennent.
110
00:09:28,240 --> 00:09:32,120
Allô ? En provenance de l'océan ?
Des vaisseaux spatiaux ?
111
00:09:33,560 --> 00:09:35,720
Non, ça ne sent pas bon.
112
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
Oui, je comprends, je reviens
vers vous une fois à l'intérieur.
113
00:09:40,600 --> 00:09:43,200
Ils sont entrés dans l'atmosphère.
On a calculé leurs trajectoires.
114
00:09:43,840 --> 00:09:45,480
Combien de vaisseaux ?
115
00:09:45,760 --> 00:09:48,560
7. Il y en a un plus petit,
un vaisseau de reconnaissance
116
00:09:48,720 --> 00:09:50,960
mais il y a aussi
de gros vaisseaux.
117
00:09:51,120 --> 00:09:52,280
Où vont-ils ?
118
00:09:52,440 --> 00:09:56,240
Un se dirige vers la côte Ouest,
un autre vers le bord de mer
119
00:09:56,400 --> 00:09:58,800
et 3 vers l'Europe et l'Asie.
120
00:09:59,320 --> 00:10:00,640
Et le sixième ?
121
00:10:00,800 --> 00:10:02,440
Il vient ici.
122
00:10:38,960 --> 00:10:40,040
Vous avez vu ça ?
123
00:10:56,520 --> 00:10:57,840
Regardez ça !
124
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
Vous avez vu ça ?
125
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
J'ai jamais vu ça. C'est incroyable.
126
00:11:17,400 --> 00:11:19,120
L'appareil spatial non identifié
127
00:11:19,400 --> 00:11:22,960
a émergé du fond du Pacifique
durant ces dernières heures.
128
00:11:23,120 --> 00:11:24,680
Des vaisseaux plus petits
129
00:11:24,960 --> 00:11:27,920
ont quitté ce que l'on peut décrire
comme le vaisseau mère.
130
00:11:28,200 --> 00:11:31,120
Pour renforcer le mystère
de ces vaisseaux,
131
00:11:31,400 --> 00:11:34,160
un autre vaisseau est apparu
à Roswell, au Nouveau Mexique.
132
00:11:34,440 --> 00:11:38,880
Certains le savent, Roswell avait été
le centre d'incidents liés aux OVNI
133
00:11:39,160 --> 00:11:41,120
depuis les rumeurs de crash
d'une soucoupe volante en 1947.
134
00:12:45,120 --> 00:12:46,760
Eh, mon pote !
135
00:12:48,400 --> 00:12:49,560
C'est quoi ça ?
136
00:12:54,920 --> 00:12:57,120
Vous en bas !
Mettez les mains en l'air !
137
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Restez où vous êtes !
138
00:13:05,280 --> 00:13:06,840
C'était quoi ce truc ?
139
00:13:07,320 --> 00:13:10,200
Faut le signaler.
Hélico à poste de Commande,
140
00:13:10,360 --> 00:13:12,280
on a un signalement non identifié,
141
00:13:12,520 --> 00:13:14,840
secteur 259,
possibilité espèce haut niveau.
142
00:13:22,040 --> 00:13:25,760
Les bases de l'hémisphère sud
ont repéré 5 ou 6 autres vaisseaux
143
00:13:25,920 --> 00:13:27,280
au-dessus du pôle.
144
00:13:27,440 --> 00:13:29,520
Les Dracs survolent
nos villes principales
145
00:13:29,680 --> 00:13:33,000
et les chefs d'état de 3 continents
préparent une réponse militaire.
146
00:13:33,160 --> 00:13:34,560
Et le vaisseau mère ?
147
00:13:34,720 --> 00:13:37,440
Il a ralenti après avoir passé
les planètes extérieures.
148
00:13:37,600 --> 00:13:41,920
Il est localisé à mi-chemin
entre le point Lagrange 5 et nous.
149
00:13:42,440 --> 00:13:46,320
S'il maintient cette vitesse,
il sera ici dans 18 heures.
150
00:13:47,240 --> 00:13:48,880
18 heures ?
151
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
On ne connaît toujours pas
leurs intentions.
152
00:13:54,640 --> 00:13:58,200
Des vaisseaux géants survolent
les plus grandes villes du monde.
153
00:13:58,520 --> 00:14:00,840
Leurs intentions semblent claires.
154
00:14:01,120 --> 00:14:04,840
L'unité aérienne attend vos ordres.
Que voulez-vous qu'ils fassent ?
155
00:14:05,000 --> 00:14:06,480
Qu'ils frappent !
156
00:14:07,560 --> 00:14:10,800
Ici le commandement,
engagez le combat !
157
00:14:11,320 --> 00:14:14,400
Vous avez entendu ?
On les liquide. Feu à volonté !
158
00:14:18,000 --> 00:14:19,720
Missiles largués.
159
00:14:32,360 --> 00:14:33,520
C'est quoi ?
160
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
Passez-moi le capitaine d'escadron.
161
00:14:35,240 --> 00:14:36,720
Oui, monsieur.
162
00:14:38,880 --> 00:14:42,680
Ici, Burkis. Pouvez-vous
me confirmer l'impact ?
163
00:14:43,200 --> 00:14:44,920
Négatif, monsieur. Pas d'impact.
164
00:14:45,880 --> 00:14:47,800
Ils ont une sorte
de bouclier d'énergie.
165
00:14:47,960 --> 00:14:49,520
Sortez vos hommes de là !
166
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
Bien reçu. Les gars, demi-tour !
167
00:14:58,680 --> 00:15:00,560
Ils émettent une sorte de lumière.
168
00:15:01,520 --> 00:15:03,400
- Faut les secouer !
- Mes commandes ne répondent pas.
169
00:15:59,800 --> 00:16:01,040
- Bon sang !
- George !
170
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
Il se dirige vers le générateur !
171
00:16:03,480 --> 00:16:05,200
David, aide-moi avec George !
172
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
S'il explose le générateur,
on sera dans le noir !
173
00:16:07,240 --> 00:16:08,960
James va se débrouiller.
Aide-moi !
174
00:16:09,760 --> 00:16:11,840
George, passe ton bras
sur mes épaules.
175
00:16:12,000 --> 00:16:13,480
Je vous couvre, les gars.
176
00:16:13,640 --> 00:16:16,200
On a pu les repousser
et ils vont revenir plus nombreux.
177
00:16:21,360 --> 00:16:22,920
Il faut des renforts.
178
00:16:23,080 --> 00:16:25,560
- Il n'y en a pas.
- Comment ça ?
179
00:16:25,720 --> 00:16:28,120
Nos forces militaires sont
neutralisées.
180
00:16:28,280 --> 00:16:30,000
C'est impossible.
181
00:16:50,720 --> 00:16:52,520
Voyons, chéri...
182
00:16:52,800 --> 00:16:55,160
Tu te rappelles ce qu'a dit
le médecin pour ton dos ?
183
00:16:56,000 --> 00:16:57,320
Mon dos va bien.
184
00:16:57,880 --> 00:17:01,600
Le petit-déjeuner est prêt.
Je te le garde au chaud.
185
00:17:01,880 --> 00:17:03,760
Génial, comme toujours.
186
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
Ça suffit.
187
00:17:21,920 --> 00:17:23,160
Y en a assez.
188
00:17:33,200 --> 00:17:35,920
Tu dois choisir une destination :
la Grèce ou l'Italie ?
189
00:17:36,080 --> 00:17:37,240
Les deux !
190
00:17:37,520 --> 00:17:40,240
Tu en choisis une pour l'instant.
C'est l'une ou l'autre.
191
00:17:40,840 --> 00:17:42,080
Laquelle ?
192
00:17:42,240 --> 00:17:45,480
On va où tu veux.
Tu peux me ramener du café ?
193
00:17:45,640 --> 00:17:46,880
Oui, j'arrive.
194
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Allô ?
195
00:17:48,360 --> 00:17:51,160
Salut, Hannah... Quoi ?
196
00:17:52,320 --> 00:17:53,400
Vraiment ?
197
00:17:55,200 --> 00:17:56,280
Je te rappelle.
198
00:17:56,440 --> 00:17:57,520
La belle époque !
199
00:17:57,800 --> 00:18:00,120
Il se passe quelque chose.
Faut allumer la télé.
200
00:18:00,280 --> 00:18:01,360
Quoi ?
201
00:18:06,760 --> 00:18:09,680
Nous apprenons la présence
de vaisseaux extraterrestres
202
00:18:09,960 --> 00:18:14,040
sur New York, Washington DC,
et maintenant Los Angeles.
203
00:18:15,160 --> 00:18:18,400
À Moscou, un autre vaisseau
a été signalé sur la ville.
204
00:18:18,560 --> 00:18:20,880
Une information non confirmée
stipule que des forces russes
205
00:18:21,040 --> 00:18:23,080
ont été abattues en voulant
s'approcher du vaisseau.
206
00:18:23,360 --> 00:18:25,600
C'est un vaisseau spatial ?
207
00:18:27,280 --> 00:18:29,000
Je le crois pas !
208
00:18:30,320 --> 00:18:32,720
Je leur ai dit qu'ils reviendraient.
209
00:18:40,120 --> 00:18:43,120
Dispersez-vous !
Prenez votre équipement !
210
00:18:44,680 --> 00:18:47,080
Allez, les gars, dépêchez-vous !
211
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
Lâchez-moi !
212
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
Poussez-vous !
213
00:19:22,720 --> 00:19:27,360
Écoutez-moi... je veux un périmètre
de sécurité sur le quartier.
214
00:19:27,640 --> 00:19:31,640
Aucun civil ne doit entrer dans
le secteur et rien ne doit en sortir.
215
00:19:32,360 --> 00:19:36,080
Mon équipe, vous attendez le signal
et on part à la chasse.
216
00:20:10,320 --> 00:20:11,880
Qu'est-ce qui se passe ?
217
00:20:13,360 --> 00:20:15,240
Quelqu'un est entré
dans notre système.
218
00:20:15,400 --> 00:20:16,200
Quelqu'un ?
219
00:20:16,360 --> 00:20:18,240
On est sur le réseau public !
220
00:20:18,400 --> 00:20:22,720
Activez la panne électrique. Fermez
tous satellites et réseaux sociaux !
221
00:20:23,640 --> 00:20:26,120
Il ne manque plus
que les gens paniquent.
222
00:20:39,800 --> 00:20:41,960
Je les avais prévenus.
223
00:20:43,840 --> 00:20:45,240
Je ne comprends pas, Patrick.
224
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Qu'est-ce qui se passe ?
225
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
On a de la visite.
226
00:20:50,320 --> 00:20:52,200
Qui ? Pourquoi ?
227
00:20:52,920 --> 00:20:54,640
La télé s'est éteinte !
228
00:20:55,000 --> 00:20:57,240
Tu ne la rallumeras pas.
Ils ont coupé l'alimentation.
229
00:20:57,880 --> 00:20:59,960
Non, c'est pas possible,
c'est un canular.
230
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Après tout ce temps.
231
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Patrick !
232
00:21:08,280 --> 00:21:09,280
Patrick !
233
00:21:12,440 --> 00:21:14,240
C'est quoi ça ?
234
00:21:14,680 --> 00:21:16,320
Tu sais que je t'aime.
235
00:21:16,480 --> 00:21:18,560
Écoute tout
ce que je te dis de faire.
236
00:21:18,720 --> 00:21:19,800
Va dans la cave
237
00:21:20,040 --> 00:21:22,520
et je reviendrai te chercher
quand ce sera plus sûr.
238
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
Qu'est-ce qui se passe ?
Tu me fais peur !
239
00:21:25,160 --> 00:21:27,640
Je t'aime, descends.
Je reviens te chercher.
240
00:21:27,960 --> 00:21:30,200
Non ! Patrick ! Je t'aime !
241
00:21:55,160 --> 00:21:56,560
C'est comme ça, hein ?
242
00:21:58,160 --> 00:22:00,040
J'ai ce que tu cherches !
243
00:22:01,120 --> 00:22:02,520
C'est pour ça que t'es là ?
244
00:22:20,880 --> 00:22:21,600
Non !
245
00:22:38,600 --> 00:22:40,840
Katherine ! Katherine !
246
00:22:41,800 --> 00:22:42,960
Katherine !
247
00:22:50,880 --> 00:22:52,200
Pardon !
248
00:23:11,080 --> 00:23:13,240
Je dois remonter l'équipe.
249
00:23:50,800 --> 00:23:52,960
Quelqu'un a-t-il pu les freiner ?
250
00:23:53,120 --> 00:23:56,080
Les Russes ont lancé une attaque
nucléaire contre le vaisseau à Moscou.
251
00:23:56,240 --> 00:23:57,400
Ça a marché ?
252
00:23:57,560 --> 00:24:00,200
Le vaisseau alien n'est pas touché.
253
00:24:00,360 --> 00:24:03,000
Les retombées radioactives doivent
atteindre le Japon dans l'heure.
254
00:24:03,160 --> 00:24:04,240
Je vois.
255
00:24:41,560 --> 00:24:42,720
Bonjour !
256
00:24:46,120 --> 00:24:48,000
Y a quelqu'un ici ?
257
00:24:50,600 --> 00:24:51,840
George !
258
00:24:54,480 --> 00:24:56,040
C'est Patrick !
259
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
George, si tu m'entends...
260
00:24:59,320 --> 00:25:01,640
j'aimerais bien te parler !
261
00:25:02,800 --> 00:25:04,040
Patrick ?
262
00:25:05,280 --> 00:25:07,360
C'est vraiment toi ?
263
00:25:07,680 --> 00:25:09,440
Ouais, c'est bien moi, George.
264
00:25:12,680 --> 00:25:14,640
Comment ça va, mon pote ?
265
00:25:18,760 --> 00:25:21,160
Oh, doucement, mon pote.
266
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
- Content de te voir !
- Moi aussi.
267
00:25:24,440 --> 00:25:26,440
- T'as l'air en forme.
- Toi aussi.
268
00:25:27,440 --> 00:25:30,320
Alors, que deviens-tu ?
T'as acheté une casse ?
269
00:25:30,680 --> 00:25:32,200
Ça a l'air de marcher.
270
00:25:32,480 --> 00:25:34,880
Non, ça va mal, c'est la crise.
271
00:25:35,040 --> 00:25:36,120
En effet.
272
00:25:36,280 --> 00:25:39,480
Ça aurait mieux marché si j'avais
su dans quoi je m'embarquais.
273
00:25:39,760 --> 00:25:42,480
J'ai investi ma retraite dedans
alors je dois continuer.
274
00:25:42,640 --> 00:25:43,960
Tu habites ici ?
275
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
- Dans la coccinelle jaune !
- Tu vis dans une voiture ?
276
00:25:47,080 --> 00:25:50,320
C'est juste l'entrée.
Le reste... est souterrain.
277
00:25:51,640 --> 00:25:54,960
Chut ! Quelque part sous terre,
il y a mon repaire.
278
00:25:56,000 --> 00:25:58,560
Ils nous espionnent peut-être !
279
00:25:58,880 --> 00:26:00,880
Qu'est-il arrivé à ton crâne ?
280
00:26:01,040 --> 00:26:03,160
Je pense avoir enlevé
tous les implants mais...
281
00:26:03,320 --> 00:26:05,960
on n'est jamais vraiment à l'abri.
282
00:26:06,120 --> 00:26:07,600
De qui ?
283
00:26:07,760 --> 00:26:09,840
Tu sais bien, eux !
284
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
Eux !
285
00:26:12,560 --> 00:26:14,040
Eux, tu sais ?
286
00:26:14,400 --> 00:26:17,240
Les autres n'ont jamais cru
que j'avais été kidnappé.
287
00:26:17,520 --> 00:26:19,160
Ils me prenaient pour un fou
288
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
mais toi,
tu m'as toujours compris.
289
00:26:21,480 --> 00:26:23,280
Je croyais que tu blaguais.
290
00:26:23,440 --> 00:26:25,040
Je me posais des questions
291
00:26:25,320 --> 00:26:26,720
sur mon enlèvement
292
00:26:27,000 --> 00:26:29,960
et je n'ai jamais compris pourquoi...
293
00:26:30,320 --> 00:26:33,200
ils ont fait
toutes ces explorations anales.
294
00:26:33,680 --> 00:26:35,080
J'en sais rien, George.
295
00:26:35,880 --> 00:26:38,600
Peut-être que c'est
ce qui les fait vibrer ?
296
00:26:41,640 --> 00:26:42,960
Tu sais toujours piloter ?
297
00:26:43,240 --> 00:26:44,920
T'as besoin de moi ?
298
00:26:45,200 --> 00:26:47,920
On s'est entraînés durant 35 ans.
C'est vrai.
299
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
- Je parie que tu veux ta revanche.
- C'est sûr.
300
00:26:51,080 --> 00:26:54,480
Devine quoi ? Tu vas l'avoir
parce qu'ils reviennent.
301
00:27:00,000 --> 00:27:02,960
Je prends mon manteau...
je l'ai !
302
00:27:03,120 --> 00:27:04,440
Je conduis !
303
00:27:04,600 --> 00:27:07,600
Non, je conduis...
Vas-y, grimpe !
304
00:27:42,160 --> 00:27:45,160
Joli coin...
typiquement américain,
305
00:27:45,440 --> 00:27:47,320
des années 80 mais sympa.
306
00:27:47,720 --> 00:27:49,040
Très sympa !
307
00:27:50,520 --> 00:27:52,760
Qui vient-on retrouver ?
308
00:27:56,200 --> 00:27:58,360
Titi, chéri, tu as de la visite !
309
00:27:58,520 --> 00:27:59,840
Je suis occupé !
310
00:28:00,000 --> 00:28:01,640
On dirait
qu'il a été cambriolé.
311
00:28:01,800 --> 00:28:03,720
Je suis pas le seul
à être bordélique !
312
00:28:04,760 --> 00:28:06,080
Bon sang !
313
00:28:06,360 --> 00:28:08,080
Regarde ce que tu fais, maman !
314
00:28:08,240 --> 00:28:09,400
On te dérange ?
315
00:28:09,680 --> 00:28:13,080
Je peux mettre sur pause.
Je suis mort de toute façon.
316
00:28:13,360 --> 00:28:15,840
Je vous attends depuis ce matin.
Ça roule, Grincheux ?
317
00:28:16,680 --> 00:28:19,160
T'as l'air en forme.
Alors, t'es au courant ?
318
00:28:19,480 --> 00:28:22,040
Bien sûr.
Jusqu'à ce qu'ils coupent le réseau.
319
00:28:22,200 --> 00:28:24,520
Écoute, je veux que tu saches
que je suis prêt.
320
00:28:24,800 --> 00:28:27,520
Je me suis entraîné.
J'ai pas perdu la main, je te jure !
321
00:28:27,760 --> 00:28:30,760
- Je te crois.
- Je suis partant... pour le raid.
322
00:28:30,920 --> 00:28:33,040
Avant de partir, j'ai des trucs
qui peuvent nous servir.
323
00:28:38,040 --> 00:28:39,360
Voilà !
324
00:28:40,680 --> 00:28:42,240
On fera tout péter !
325
00:28:42,520 --> 00:28:44,920
J'ai pensé qu'on pourrait
en avoir besoin alors j'en ai gardé.
326
00:28:45,760 --> 00:28:47,840
Je sais pas comment t'as fait
mais je veux pas savoir.
327
00:28:48,080 --> 00:28:51,400
Je te dirai rien de toute manière.
Un magicien ne révèle pas ses secrets.
328
00:28:53,040 --> 00:28:54,200
Exact !
329
00:29:01,840 --> 00:29:03,240
Allez chercher !
330
00:29:06,000 --> 00:29:07,480
Ramenez-les-moi !
331
00:29:10,000 --> 00:29:11,320
Ramenez-les !
332
00:29:11,920 --> 00:29:13,080
Allez !
333
00:29:19,240 --> 00:29:20,800
Joli tir, cowboy !
334
00:29:23,600 --> 00:29:25,680
C'est comme ça
que tu passes ta retraite ?
335
00:29:26,120 --> 00:29:29,160
J'ai essayé le bridge et les jeux
de palets, c'est tout ce qui restait.
336
00:29:30,640 --> 00:29:32,520
Je vois que ton genou va mieux.
337
00:29:32,680 --> 00:29:34,320
Les deux sont neufs.
338
00:29:34,480 --> 00:29:35,560
Les deux ?
339
00:29:35,720 --> 00:29:38,120
Je me les suis fait
remplacer en mars.
340
00:29:38,280 --> 00:29:42,280
Reste la prostate, c'est une autre
histoire... Que t'est-il arrivé ?
341
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
Je te retourne la question.
342
00:29:45,840 --> 00:29:47,240
J'ai vieilli.
343
00:29:50,360 --> 00:29:51,840
Pourquoi cette visite ?
344
00:29:52,080 --> 00:29:53,320
Tu ne sors pas beaucoup.
345
00:29:53,600 --> 00:29:54,840
Pas assez.
346
00:29:55,560 --> 00:29:58,880
T'es pas au courant ?
Les Dracs nous envahissent.
347
00:30:00,560 --> 00:30:02,360
Je suis content d'être à la retraite.
348
00:30:02,520 --> 00:30:05,920
Il y a deux ans,
j'aurais voulu me bouger les fesses.
349
00:30:06,320 --> 00:30:09,120
- Le monde a besoin de nous.
- C'est certain.
350
00:30:09,800 --> 00:30:13,040
Burkis a admis qu'il avait tort
pour te rappeler ?
351
00:30:13,320 --> 00:30:15,640
Burkis ne sait rien de tout ça.
352
00:30:16,280 --> 00:30:18,280
Tu fais ça tout seul ?
353
00:30:19,040 --> 00:30:22,680
Tu veux remonter le groupe
pour une dernière tournée, c'est ça ?
354
00:30:22,840 --> 00:30:25,360
On est trop vieux
pour une tournée mondiale,
355
00:30:25,520 --> 00:30:27,240
plutôt un dernier rappel.
356
00:30:27,400 --> 00:30:30,400
George et Titi attendent
dans la voiture. Ils sont partants.
357
00:30:30,720 --> 00:30:32,440
L'équipe pourrait revenir...
358
00:30:32,760 --> 00:30:35,080
comme elle était avant,
pour le but qu'elle s'était fixé.
359
00:30:35,240 --> 00:30:36,640
N'en parlons pas.
360
00:30:36,920 --> 00:30:39,160
On pourrait s'engueuler
jusqu'à notre mort.
361
00:30:39,320 --> 00:30:42,320
L'univers ne peut pas attendre.
T'en dis quoi ?
362
00:30:42,960 --> 00:30:43,760
George ?
363
00:30:44,360 --> 00:30:46,440
Titi, toi, moi...
364
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Linda ?
365
00:30:49,240 --> 00:30:52,800
Pas encore. Je pensais
que tu pourrais lui parler.
366
00:30:54,040 --> 00:30:56,520
De vieux sentiments
pourraient interférer ?
367
00:30:57,600 --> 00:31:02,080
Je me suis dit
que tu serais plus persuasif que moi.
368
00:31:02,400 --> 00:31:03,880
Arrête !
369
00:31:06,840 --> 00:31:08,160
Après tout ?
370
00:31:08,480 --> 00:31:11,800
Je ne suis bon qu'à tirer un truc
et c'est pas les piafs !
371
00:31:13,200 --> 00:31:15,360
Il te faut juste
une cible plus grande.
372
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
Comme ton gros cul ?
373
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
La planète vit probablement
ses heures les plus noires.
374
00:31:22,280 --> 00:31:24,800
Des témoignages affluent
de partout confirmant
375
00:31:25,080 --> 00:31:28,560
l'attaque de la Terre par des Aliens
déterminés à nous détruire.
376
00:31:29,320 --> 00:31:32,960
Personne ne sait d'où viennent ces
vaisseaux ni depuis quand ils sont là.
377
00:31:33,120 --> 00:31:36,200
Tout porte à croire qu'ils sont
d'origine extra-terrestre
378
00:31:36,360 --> 00:31:39,800
et qu'ils vivaient au fond des océans
depuis des milliers d'années
379
00:31:40,040 --> 00:31:42,120
avant de manifester leur présence.
380
00:31:48,320 --> 00:31:52,120
On est aussi des extra-terrestres.
On a même des lasers !
381
00:31:52,960 --> 00:31:55,200
Vous avez le feu vert. Allez-y !
382
00:31:55,360 --> 00:31:57,600
Bien reçu ! On y va !
383
00:32:25,320 --> 00:32:26,560
Vous entendez ça ?
384
00:32:26,720 --> 00:32:28,360
- Commando, répondez ?
- Contrôle, vous me recevez ?
385
00:32:28,520 --> 00:32:29,280
Répondez !
386
00:32:29,920 --> 00:32:32,000
Vous me recevez ? Répondez !
387
00:32:37,560 --> 00:32:39,560
Y a de drôles d'interférences.
388
00:32:40,920 --> 00:32:42,960
Allons-y ! En avant, les gars !
389
00:32:44,360 --> 00:32:45,680
Avancez !
390
00:32:51,200 --> 00:32:52,440
Couvre-moi !
391
00:32:53,320 --> 00:32:54,720
Allez, allez !
392
00:32:57,640 --> 00:32:58,760
Arrière sécurisé !
393
00:32:59,040 --> 00:33:01,760
Bien reçu. Numéro 4, en avant !
394
00:33:03,120 --> 00:33:04,440
Allez-y !
395
00:33:07,400 --> 00:33:08,960
Plus un geste !
396
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Tire !
397
00:33:21,400 --> 00:33:22,560
Feu à volonté !
398
00:33:43,240 --> 00:33:44,560
Vas-y !
399
00:33:54,920 --> 00:33:56,240
David ?
400
00:33:56,600 --> 00:33:59,680
Je suis tellement
heureuse de te voir !
401
00:34:00,040 --> 00:34:01,200
Attends...
402
00:34:03,560 --> 00:34:05,280
Foutez-moi le camp !
403
00:34:05,440 --> 00:34:07,760
Elle a un flingue ! Tirez-vous !
404
00:34:08,400 --> 00:34:09,800
C'est dingue !
405
00:34:09,960 --> 00:34:11,600
C'est juste un tag !
406
00:34:14,480 --> 00:34:17,880
Parfois, ces petits crétins sont pires
que les extra-terrestres !
407
00:34:18,040 --> 00:34:19,920
Justement, il se passe un truc.
408
00:34:20,080 --> 00:34:21,160
Je sais.
409
00:34:21,360 --> 00:34:22,120
Vraiment ?
410
00:34:22,280 --> 00:34:24,120
J'ai vu les infos
avant la panne électrique.
411
00:34:24,280 --> 00:34:26,520
Tu crois que les gens
vont avaler cette comédie ?
412
00:34:26,680 --> 00:34:28,480
Pas longtemps.
413
00:34:28,640 --> 00:34:32,120
Y a une chose que j'ai toujours
voulu te dire et que je n'ai...
414
00:34:32,280 --> 00:34:33,920
C'est Patrick ?
415
00:34:35,000 --> 00:34:38,640
Oui, c'est bien Patrick.
Tu veux lui parler ?
416
00:34:41,000 --> 00:34:42,400
Comment ça se passe ?
417
00:34:42,560 --> 00:34:43,440
J'en sais rien.
418
00:34:43,720 --> 00:34:45,120
J'ai déjà vu cette expression.
419
00:34:45,760 --> 00:34:48,640
On connaît tous cette expression,
il n'a pas l'air très content.
420
00:34:48,800 --> 00:34:51,760
Vois le bon côté. Cette fois,
c'est peut-être pas de ta faute.
421
00:34:52,120 --> 00:34:53,520
Ça y est.
422
00:34:58,920 --> 00:35:01,480
Alors ? Qu'est-ce qu'elle a dit ?
423
00:35:01,640 --> 00:35:03,360
- Elle veut te parler.
- À moi ?
424
00:35:03,520 --> 00:35:05,040
Oui, elle veut te parler.
425
00:35:05,320 --> 00:35:07,320
C'est sûrement de ta faute.
426
00:35:09,520 --> 00:35:11,000
- Vas-y !
- D'accord.
427
00:35:19,480 --> 00:35:20,720
- Bon sang !
- George !
428
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Il se dirige vers le générateur !
429
00:35:23,160 --> 00:35:24,880
David, aide-moi avec George !
430
00:35:25,040 --> 00:35:26,680
S'il explose le générateur,
on sera dans le noir !
431
00:35:26,920 --> 00:35:28,640
James va se débrouiller.
Aide-moi !
432
00:35:29,440 --> 00:35:31,520
George, passe ton bras
sur mes épaules.
433
00:35:31,680 --> 00:35:33,160
Je vous couvre, les gars.
434
00:35:33,320 --> 00:35:35,880
On a pu les repousser
et ils vont revenir plus nombreux.
435
00:35:41,040 --> 00:35:42,600
Il faut des renforts.
436
00:35:42,760 --> 00:35:45,240
- Il n'y en a pas.
- Comment ça ?
437
00:35:45,400 --> 00:35:47,800
Nos forces militaires sont
neutralisées.
438
00:35:47,960 --> 00:35:49,680
C'est impossible.
439
00:36:00,600 --> 00:36:02,480
Je me demandais
quand tu viendrais.
440
00:36:03,360 --> 00:36:05,440
Eh bien, je suis là.
441
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
Que t'est-il arrivé ?
442
00:36:10,160 --> 00:36:13,720
C'est pas important. David m'a dit
que tu voulais me parler.
443
00:36:14,680 --> 00:36:16,080
En effet.
444
00:36:18,880 --> 00:36:21,680
J'ai appris
que tu avais trouvé l'âme sur.
445
00:36:25,600 --> 00:36:28,400
C'est exact.
Et toi, tu as trouvé ta moitié ?
446
00:36:31,920 --> 00:36:33,000
Non.
447
00:36:34,080 --> 00:36:36,960
Mais c'est comme ça, c'est la vie.
448
00:36:39,200 --> 00:36:42,000
Toi et moi, on devait passer
à autre chose... tu sais...
449
00:36:42,680 --> 00:36:47,080
Patrick, je n'allais pas passer
toute ma vie à t'attendre...
450
00:36:47,360 --> 00:36:50,080
Je ne voulais pas
que tu m'attendes toute ta vie.
451
00:36:50,320 --> 00:36:52,720
Je pensais que tu méritais
une seconde chance.
452
00:36:53,040 --> 00:36:54,200
Oublie ça...
453
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
- Désolé...
- Attends !
454
00:36:55,560 --> 00:36:57,400
Je n'aurais jamais dû venir ici.
455
00:36:58,160 --> 00:37:00,040
Une seconde chance ?
456
00:37:03,120 --> 00:37:04,840
Patrick Conté...
457
00:37:05,840 --> 00:37:08,840
On laisse tomber,
ça ne l'intéresse pas.
458
00:37:10,360 --> 00:37:12,520
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
459
00:37:12,680 --> 00:37:14,920
Rien de bien et tu lui as dit quoi ?
460
00:37:15,080 --> 00:37:16,400
J'en sais rien...
461
00:37:16,560 --> 00:37:18,280
La voilà !
462
00:37:20,520 --> 00:37:21,920
Salut, les filles !
463
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
Quoi de neuf, Linda ?
464
00:37:23,480 --> 00:37:26,480
Content de te revoir,
ça fait un bail.
465
00:37:26,640 --> 00:37:30,360
C'est bon de rempiler ! Trop bon !
466
00:37:30,680 --> 00:37:33,840
Pousse-toi,
je ne voyage pas sur tes genoux !
467
00:37:43,080 --> 00:37:44,560
Qu'est-ce que c'est ?
468
00:38:04,560 --> 00:38:06,520
Nous recevons une nouvelle dépêche.
469
00:38:06,800 --> 00:38:09,320
Moscou vient d'être attaqué.
Les premières images indiquent
470
00:38:09,600 --> 00:38:11,480
que la ville entière a été détruite.
471
00:38:11,640 --> 00:38:13,320
C'est pas possible !
472
00:38:20,000 --> 00:38:21,560
Tu as vu ça ?
473
00:38:25,200 --> 00:38:26,680
Tirons-nous !
474
00:39:18,920 --> 00:39:21,640
Le Président et le Vice-Président
ont été placés en lieu sûr.
475
00:39:21,800 --> 00:39:24,880
L'état-major veut des réponses.
Que savons-nous ?
476
00:39:25,160 --> 00:39:27,040
On a les rapports des unités
terrestres de plusieurs villes.
477
00:39:27,200 --> 00:39:29,400
Les armes conventionnelles sont
inefficaces face à leurs boucliers.
478
00:39:29,760 --> 00:39:31,560
Donc, nous perdons.
479
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
Oui, monsieur.
480
00:39:33,160 --> 00:39:35,960
L'unité 4 a délogé
la créature du sous-sol ?
481
00:39:36,360 --> 00:39:39,240
Ils ont localisé le point névralgique
et sont allés voir de plus près.
482
00:39:39,520 --> 00:39:41,840
- Résultat ?
- Ils ont disparu.
483
00:39:42,720 --> 00:39:44,120
Autre chose ?
484
00:39:44,440 --> 00:39:46,600
Patrick Conté et son équipe sont ici.
485
00:39:46,760 --> 00:39:47,440
Quoi ?
486
00:39:52,760 --> 00:39:55,160
Qui les a laissés passer ?
487
00:39:55,440 --> 00:39:57,800
Moi, monsieur, j'ai pensé...
488
00:39:58,040 --> 00:39:59,680
Vous avez pensé ?
489
00:40:01,200 --> 00:40:02,680
Que voulez-vous, Conté ?
490
00:40:03,560 --> 00:40:05,200
Me dire que vous m'aviez prévenu ?
491
00:40:05,480 --> 00:40:07,880
- Je ne suis pas venu me vanter.
- Il vous avait prévenu.
492
00:40:08,160 --> 00:40:10,160
Merci. Au revoir !
Vous les virez d'ici !
493
00:40:10,320 --> 00:40:13,160
Attendez une seconde, écoutez !
494
00:40:13,400 --> 00:40:15,280
Je sais contre quoi vous luttez.
495
00:40:15,440 --> 00:40:19,880
J'ai vu cette menace, face à face,
vous êtes dépassé par la situation.
496
00:40:20,240 --> 00:40:22,400
On a passé toute notre vie
497
00:40:22,680 --> 00:40:26,680
à nous entraîner, nous préparer,
étudier pour ce moment précis.
498
00:40:27,040 --> 00:40:28,680
On peut vous aider.
499
00:40:30,440 --> 00:40:31,760
Suivez-moi !
500
00:40:45,080 --> 00:40:47,080
Je veux savoir
comment les arrêter.
501
00:40:47,240 --> 00:40:50,040
Soyez brefs, pas d'histoires
de grands-pères sans solution !
502
00:40:50,200 --> 00:40:51,680
- Qu'avez-vous dit ?
- James !
503
00:40:51,840 --> 00:40:53,160
Il va voir !
504
00:40:53,320 --> 00:40:54,560
Ça ne sert à rien.
505
00:40:54,720 --> 00:40:57,680
Burkis, on sait que vous ne
nous aimez pas et franchement,
506
00:40:57,920 --> 00:40:59,480
on n'est pas fan de vous non plus.
507
00:40:59,760 --> 00:41:02,480
C'est clair, vous êtes un crétin !
508
00:41:04,120 --> 00:41:05,760
Vous disiez, Linda ?
509
00:41:06,040 --> 00:41:09,440
Je disais que vu
que l'humanité se fait
510
00:41:09,720 --> 00:41:13,240
royalement botter le derrière,
on pourrait s'entraider.
511
00:41:13,520 --> 00:41:15,840
De quoi s'agit-il,
d'une négociation ?
512
00:41:16,000 --> 00:41:18,360
Si c'est un problème
d'indemnité de retraite, très bien.
513
00:41:18,640 --> 00:41:20,440
Remettez-nous au travail.
514
00:41:20,720 --> 00:41:23,400
Pas question. Je croyais
que vous aviez des infos utiles
515
00:41:23,640 --> 00:41:25,120
mais vous ne servez à rien.
516
00:41:25,360 --> 00:41:27,760
Vous n'avez rien à perdre
en nous réintégrant.
517
00:41:27,920 --> 00:41:29,080
Vous plaisantez ?
518
00:41:29,360 --> 00:41:32,960
Il y a des règles, votre programme
n'existe plus depuis des années.
519
00:41:33,200 --> 00:41:34,840
Alors, ne voyez pas ça
comme une réintégration.
520
00:41:35,120 --> 00:41:37,760
- Mais plutôt comme un...
- Dernier hourra.
521
00:41:38,080 --> 00:41:39,560
Un dernier hourra ?
522
00:41:39,880 --> 00:41:43,200
J'admets que vous vous portez
mieux que je ne pensais.
523
00:41:43,600 --> 00:41:45,080
Et lui ?
524
00:41:45,360 --> 00:41:47,840
Vous l'avez récupéré
dans quel asile de fous ?
525
00:41:48,000 --> 00:41:49,480
Il va très bien.
526
00:41:49,960 --> 00:41:52,360
Alors, pourquoi il ne porte
aucun pantalon ?
527
00:41:53,600 --> 00:41:56,480
Nous étions assez pressés.
528
00:41:57,960 --> 00:42:00,840
Parfait !
Vous voulez reprendre le travail ?
529
00:42:01,000 --> 00:42:04,080
Stopper cette invasion,
sortir par la grande porte ?
530
00:42:04,240 --> 00:42:06,720
Très bien,
vous pouvez faire quelque chose.
531
00:42:08,680 --> 00:42:10,560
Eh bien... génial !
532
00:42:23,640 --> 00:42:25,640
L'odeur n'a pas changé !
533
00:42:25,800 --> 00:42:26,800
Ouais !
534
00:42:26,960 --> 00:42:28,440
Retour à la maison !
535
00:42:28,880 --> 00:42:30,760
C'est comme
si on était jamais partis !
536
00:42:31,920 --> 00:42:34,240
Au boulot ! C'est parti !
537
00:43:03,360 --> 00:43:05,000
Ça te va bien.
538
00:43:24,760 --> 00:43:25,920
En route !
539
00:43:47,120 --> 00:43:49,600
Roswell, Nouveau Mexique...
la seule ville au monde
540
00:43:49,760 --> 00:43:52,560
où l'invasion alienne
est synonyme de fiesta.
541
00:43:59,080 --> 00:44:01,800
Nos remplaçants ont l'air apeuré.
542
00:44:01,960 --> 00:44:04,840
Oui, j'ai passé l'âge d'avoir peur.
543
00:44:07,280 --> 00:44:11,280
Burkis, on s'approche de l'entrée.
Qu'est-ce qu'on cherche ?
544
00:44:11,440 --> 00:44:12,640
Vous vouliez des Aliens ?
545
00:44:12,960 --> 00:44:16,040
Il y en a un en bas.
Sûrement un éclaireur !
546
00:44:18,920 --> 00:44:21,000
Avant que tout commence,
on a remarqué
547
00:44:21,240 --> 00:44:25,040
que quelqu'un ou quelque chose avait
piraté nos systèmes dans le monde.
548
00:44:25,200 --> 00:44:26,760
Désolé, des frissons !
549
00:44:27,080 --> 00:44:29,320
L'hypothèse actuelle
est que ces éclaireurs
550
00:44:29,480 --> 00:44:32,560
puisent dans nos réseaux
de fibre optique
551
00:44:32,880 --> 00:44:35,120
pour surveiller
les communications de la planète.
552
00:44:35,400 --> 00:44:38,400
Cela produit aussi des interférences.
553
00:44:39,000 --> 00:44:41,640
Quand vous serez en bas,
on perdra votre signal.
554
00:44:42,760 --> 00:44:44,560
Vous serez dans le noir.
555
00:44:45,360 --> 00:44:46,800
On le veut vivant !
556
00:44:47,080 --> 00:44:48,160
Bien reçu.
557
00:44:49,760 --> 00:44:53,560
On pense que cette chose a décimé
un bataillon de Marines mais...
558
00:44:54,480 --> 00:44:56,120
pas de pression.
559
00:44:58,360 --> 00:45:00,680
OK, les gars, on y est !
560
00:45:01,040 --> 00:45:03,440
Pas de simulation,
pas de redémarrage de programme,
561
00:45:03,600 --> 00:45:06,480
pas de seconde chance.
T'es mort, tu crèves.
562
00:45:06,920 --> 00:45:08,720
- Pigé !
- On est bons !
563
00:45:08,960 --> 00:45:10,640
J'ai hâte d'y être !
564
00:45:10,800 --> 00:45:12,360
Parée à l'attaque !
565
00:45:14,600 --> 00:45:17,680
Bon... tout le monde
se souvient des gestes ?
566
00:45:18,360 --> 00:45:20,360
On n'est pas aussi vieux !
567
00:45:20,560 --> 00:45:23,760
On dit que la mémoire est
le deuxième truc qui flanche.
568
00:45:23,920 --> 00:45:25,720
Huile de poisson !
569
00:45:38,880 --> 00:45:41,200
J'ai toujours aimé
la regarder travailler.
570
00:45:41,480 --> 00:45:43,720
L'uniforme sur une femme,
c'est superbe.
571
00:45:43,880 --> 00:45:44,760
C'est sûr.
572
00:45:44,920 --> 00:45:47,480
Certaines choses ne changent jamais.
573
00:46:02,080 --> 00:46:03,880
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
- Pardon...
574
00:46:04,040 --> 00:46:05,840
Voyons, c'est une blague ?
575
00:46:06,000 --> 00:46:08,320
Désolé, Patrick,
je manque d'entraînement.
576
00:46:08,480 --> 00:46:09,720
C'est bon.
577
00:46:22,280 --> 00:46:23,680
Il est tout proche.
578
00:46:29,000 --> 00:46:30,400
Que fais-tu ?
579
00:46:30,560 --> 00:46:32,960
Quoi ? T'as dit
que t'allais devant jeter un il.
580
00:46:33,120 --> 00:46:35,440
Non, j'ai dit : "Passe devant,
jette un il et fais ton rapport".
581
00:46:35,600 --> 00:46:36,840
Autant pour moi.
582
00:46:39,600 --> 00:46:41,080
Va avec lui.
583
00:46:51,840 --> 00:46:53,480
Bordel de bip !
584
00:46:53,800 --> 00:46:55,600
De "bip" ? T'es sérieux ?
585
00:46:55,880 --> 00:46:57,240
Je ne dis jamais de gros mots.
586
00:46:59,640 --> 00:47:01,040
Bordel de bip !
587
00:47:06,280 --> 00:47:07,480
Oh, ça fait mal !
588
00:47:07,720 --> 00:47:08,880
George, qu'y a-t-il ?
589
00:47:09,040 --> 00:47:11,040
J'ai dû louper un truc.
J'en sais rien.
590
00:47:11,200 --> 00:47:12,160
Tu peux continuer ?
591
00:47:12,440 --> 00:47:14,840
- Ça va.
- C'est quoi son problème ?
592
00:47:15,120 --> 00:47:17,840
- Des migraines.
- De méchantes migraines !
593
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
Vise le tableau !
594
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
Il est là ?
595
00:47:28,200 --> 00:47:29,160
Il est là.
596
00:47:29,320 --> 00:47:31,560
Il sait qu'on est ici
et il n'est pas content.
597
00:47:35,160 --> 00:47:38,320
Ce n'est pas une migraine.
Il répond au Drac.
598
00:47:38,680 --> 00:47:40,040
George a perdu un implant.
599
00:47:40,320 --> 00:47:43,400
Tu penses toujours à cette histoire
d'enlèvement après tant d'années ?
600
00:47:43,680 --> 00:47:46,160
Quoi ? Vous me preniez
pour un cinglé ?
601
00:47:46,480 --> 00:47:47,480
Ouais !
602
00:47:47,640 --> 00:47:49,560
Si c'est vrai,
on est dans la merde.
603
00:47:49,800 --> 00:47:51,360
Ils t'ont collé
des machins dans le...
604
00:47:51,640 --> 00:47:54,120
Ça suffit, allons-y, faut en finir.
605
00:47:54,280 --> 00:47:57,920
Il est devant l'armoire électrique
et il y a des canalisations.
606
00:47:58,080 --> 00:47:59,960
Y a un autre passage.
On peut le déborder.
607
00:48:00,120 --> 00:48:01,880
D'accord, on fait ça.
On se retrouve là-bas.
608
00:48:03,080 --> 00:48:04,320
Allons-y.
609
00:48:17,440 --> 00:48:19,680
N'oubliez pas
que Burkis le veut vivant.
610
00:48:19,840 --> 00:48:22,480
Je suis d'avis de le buter.
Aux chiottes, Burkis.
611
00:48:22,800 --> 00:48:25,440
Pourquoi il nous a envoyés
traquer cette créature ?
612
00:48:25,600 --> 00:48:28,600
Parce qu'on a fait 25 ans
de simulateur.
613
00:48:34,800 --> 00:48:37,120
Ce truc a éliminé
une équipe de Marines.
614
00:48:37,280 --> 00:48:40,600
Peut-être qu'il nous a envoyés ici
en pensant qu'on a aucune chance.
615
00:48:41,160 --> 00:48:45,320
C'est une possibilité.
Il a toujours été un enfoiré.
616
00:48:45,680 --> 00:48:47,400
On va le décevoir.
617
00:49:01,120 --> 00:49:02,600
Feu !
618
00:49:09,720 --> 00:49:10,760
On vous couvre !
619
00:49:11,400 --> 00:49:12,800
Par le flanc !
620
00:49:17,600 --> 00:49:18,920
Il me tient !
621
00:49:35,160 --> 00:49:36,240
James ?
622
00:49:36,720 --> 00:49:38,280
Fais glisser ton explosif !
623
00:49:39,640 --> 00:49:40,280
Grouille !
624
00:49:41,280 --> 00:49:42,920
Linda, dégage !
625
00:49:55,560 --> 00:49:58,640
C'est terrible ! Oh, mon Dieu !
626
00:50:07,720 --> 00:50:11,960
Quelle puanteur ! Je ne m'habituerai
jamais à cette odeur !
627
00:50:12,360 --> 00:50:14,360
Moi, je ne sens plus rien.
628
00:50:14,520 --> 00:50:16,080
T'as de la chance.
629
00:50:19,840 --> 00:50:20,640
Linda.
630
00:50:21,520 --> 00:50:23,240
Viens voir ça !
631
00:50:26,720 --> 00:50:29,280
Ils ont bien mis notre réseau
de fibre optique sur écoute.
632
00:50:29,680 --> 00:50:32,080
Je ne vois pas comment.
633
00:50:32,320 --> 00:50:34,320
- Par liaison télépathique ?
- Peut-être.
634
00:50:34,480 --> 00:50:36,120
Ça va prendre du temps
pour comprendre.
635
00:50:36,280 --> 00:50:38,000
Y a pas le temps.
Sortons le corps d'ici.
636
00:50:38,160 --> 00:50:40,000
Voyons ce qu'il peut nous apprendre.
637
00:50:44,240 --> 00:50:48,640
Ces trucs sont plus grands que ceux
du simulateur et plus efficaces.
638
00:50:49,400 --> 00:50:51,480
Sûrement des troupes de choc.
639
00:50:51,640 --> 00:50:53,360
Mais je ne comprends pas
640
00:50:53,520 --> 00:50:57,120
pourquoi ils en envoient plein sur
plusieurs cibles à travers le monde
641
00:50:57,360 --> 00:50:58,840
et seulement un ici.
642
00:50:59,720 --> 00:51:02,360
3... 2...
643
00:51:04,120 --> 00:51:05,120
Allez !
644
00:51:10,560 --> 00:51:13,280
Une créature dégoûtante
en moins. Allez !
645
00:51:24,520 --> 00:51:27,840
La structure anatomique est identique
aux spécimens précédents.
646
00:51:28,520 --> 00:51:31,000
On lance la séquence ADN.
Préparez la sonde.
647
00:51:31,160 --> 00:51:32,240
Oui, docteur.
648
00:51:33,120 --> 00:51:34,600
Ce n'est pas un Gris.
649
00:51:35,360 --> 00:51:38,840
Ouais, il est différent, reptilien.
650
00:51:40,280 --> 00:51:42,840
On a toujours suspecté les Gris
d'être d'une classe inférieure.
651
00:51:43,000 --> 00:51:46,720
Pourquoi revenir après tout
ce temps ? Pourquoi pas les Gris ?
652
00:51:46,880 --> 00:51:48,080
Pour se venger.
653
00:51:49,320 --> 00:51:51,320
C'est pour ça qu'ils sont là.
654
00:51:52,080 --> 00:51:53,720
Comment tu sais ça ?
655
00:51:54,000 --> 00:51:56,880
Je le sais, c'est tout.
Mes implants !
656
00:51:57,240 --> 00:51:58,520
Celui dans ta tête ?
657
00:51:59,400 --> 00:52:01,480
Peut-être pas dans ma tête.
658
00:52:03,080 --> 00:52:04,320
Où ça alors ?
659
00:52:08,200 --> 00:52:09,600
Allez, arrête !
660
00:52:09,760 --> 00:52:10,640
George !
661
00:52:10,800 --> 00:52:13,120
George, garde ton froc !
662
00:52:17,240 --> 00:52:19,120
J'insère la sonde.
663
00:52:21,680 --> 00:52:23,920
Je sais ce que ça fait !
664
00:52:25,160 --> 00:52:28,040
J'ai du mal à voir,
il y a trop de liquide.
665
00:52:29,480 --> 00:52:31,120
OK, il se passe un truc.
666
00:52:33,600 --> 00:52:36,160
On dirait qu'il crée
une sorte de bouclier électrique.
667
00:52:36,440 --> 00:52:38,440
Je n'aime pas ça.
Sortons d'ici !
668
00:52:39,400 --> 00:52:40,560
Sortez !
669
00:52:43,240 --> 00:52:45,240
Ils nous ont touchés ?
670
00:52:45,400 --> 00:52:48,120
Négatif, aucun vaisseau alien
dans notre espace aérien !
671
00:52:48,280 --> 00:52:49,400
Alors, c'est quoi ?
672
00:52:49,680 --> 00:52:52,400
Le système d'incendie s'est
déclenché niveaux moins 6 et 7 !
673
00:52:53,840 --> 00:52:56,640
Ce sont les niveaux du labo.
Doux Jésus !
674
00:53:00,600 --> 00:53:02,840
Que s'est-il passé, Conté ?
675
00:53:03,000 --> 00:53:06,560
La créature était équipée
d'un système d'auto-destruction.
676
00:53:06,720 --> 00:53:08,600
C'était une tentative d'exécution.
677
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
Ils visaient
notre centre de commandement.
678
00:53:11,400 --> 00:53:12,560
Vous plaisantez ?
679
00:53:12,720 --> 00:53:14,440
Ils l'ont envoyé
près de la base exprès.
680
00:53:14,600 --> 00:53:17,000
Ils savaient qu'on irait
le chercher pour le ramener.
681
00:53:17,160 --> 00:53:20,640
C'est chirurgical. Ils ne veulent pas
anéantir toute la base.
682
00:53:21,040 --> 00:53:23,040
Je sais ce qu'ils cherchent.
683
00:53:23,440 --> 00:53:24,440
Venez !
684
00:53:38,520 --> 00:53:39,680
Le vaisseau ?
685
00:53:39,960 --> 00:53:43,840
Il est ici depuis l'accident en 47.
Pourquoi le veulent-ils maintenant ?
686
00:53:44,520 --> 00:53:45,520
J'en sais rien.
687
00:53:45,680 --> 00:53:48,840
Ils ne sont pas là pour le vaisseau
mais à cause de lui.
688
00:53:49,720 --> 00:53:52,520
Assez de mystère, Burkis.
Dites-nous ce qui se passe !
689
00:53:52,800 --> 00:53:56,440
Ce vaisseau, votre petit
accident d'OVNI à Roswell...
690
00:53:57,000 --> 00:53:58,480
ne s'est jamais écrasé.
691
00:53:58,640 --> 00:54:00,000
Comment ça ?
692
00:54:00,280 --> 00:54:02,400
Il ne s'est pas écrasé,
693
00:54:02,680 --> 00:54:06,080
pas tout seul, ni à cause
de défaillances mécaniques.
694
00:54:06,560 --> 00:54:08,120
Nous l'avons abattu.
695
00:54:08,360 --> 00:54:09,920
Alors, George a raison.
696
00:54:10,880 --> 00:54:12,440
Ils reviennent pour se venger.
697
00:54:12,720 --> 00:54:14,280
Il a l'air neuf.
698
00:54:18,520 --> 00:54:20,120
George ! George !
699
00:54:21,280 --> 00:54:24,080
- Tu es toujours là, George ?
- Ouais, je suis toujours là.
700
00:54:24,240 --> 00:54:26,480
- Est-ce qu'il vole ?
- Je l'ignore.
701
00:54:26,800 --> 00:54:30,680
Nos hommes n'ont jamais pu le faire
marcher. Un problème de lien neural.
702
00:54:30,960 --> 00:54:33,040
Un système
de pilotage télépathique.
703
00:54:33,320 --> 00:54:36,960
Cette chose est responsable de
belles innovations du dernier siècle,
704
00:54:37,120 --> 00:54:39,320
des chips au silicone,
à la technologie furtive
705
00:54:39,600 --> 00:54:42,080
jusqu'aux réacteurs plasma.
706
00:54:42,240 --> 00:54:45,040
Maintenant, s'ils sont venus
pour se venger,
707
00:54:45,200 --> 00:54:47,440
pourquoi avoir mis si longtemps ?
708
00:54:47,640 --> 00:54:50,880
Eh bien... disons
qu'ils ont rallié leurs forces
709
00:54:51,040 --> 00:54:53,600
dès qu'ils ont su
qu'on avait descendu leur appareil.
710
00:54:53,760 --> 00:54:56,080
Alpha Draconis est à 300 années
lumières de la terre ?
711
00:54:56,240 --> 00:54:57,800
T'es meilleure
en calcul que moi.
712
00:54:57,960 --> 00:55:01,960
Ça fait 66 années chez nous.
Ce qui semble plutôt rapide.
713
00:55:02,240 --> 00:55:04,040
Les gars, question idiote :
714
00:55:04,200 --> 00:55:07,080
Si la chose qui a explosé
était une mission suicide
715
00:55:07,240 --> 00:55:09,840
visant à liquider le commandement,
c'est quoi la suite ?
716
00:55:11,440 --> 00:55:12,160
Ça !
717
00:55:12,320 --> 00:55:14,120
C'est mauvais signe !
718
00:55:20,760 --> 00:55:21,720
Rapport !
719
00:55:21,880 --> 00:55:24,960
La Russie et des états
de la zone euro se sont effondrés !
720
00:55:25,240 --> 00:55:28,800
L'Angleterre lutte toujours
mais leur armée a été balayée.
721
00:55:28,960 --> 00:55:32,840
Le Japon dissout son parlement
et la Chine instaure la loi martiale.
722
00:55:34,080 --> 00:55:35,880
Washington vient d'être touchée.
723
00:55:36,040 --> 00:55:37,000
Quel est votre plan ?
724
00:55:37,280 --> 00:55:39,520
On leur a largué
tout ce qu'on avait, sans effet !
725
00:55:39,680 --> 00:55:41,760
Trouvez un moyen de rendre
hommage à ce chef alien...
726
00:55:41,920 --> 00:55:43,760
Faut envoyer l'armée !
727
00:55:44,040 --> 00:55:46,280
Messieurs, regardez ça !
728
00:56:09,960 --> 00:56:12,360
On devrait sortir jeter un il.
729
00:56:22,280 --> 00:56:24,520
Il a quitté son orbite y a 3 minutes.
730
00:56:24,680 --> 00:56:26,680
Ils veulent savoir
si leur attaque a marché.
731
00:56:26,840 --> 00:56:29,080
Ils n'en auront pas pour longtemps.
732
00:56:33,480 --> 00:56:34,880
Ça va durer un moment !
733
00:56:35,160 --> 00:56:37,400
Partez ! Planquez-vous !
734
00:56:56,120 --> 00:56:58,760
Tu as déjà piloté un engin pareil ?
735
00:56:59,000 --> 00:57:02,720
Ça doit pas être bien différent !
On se retrouve là-haut !
736
00:57:09,240 --> 00:57:10,960
OK, tu peux le faire.
737
00:57:15,280 --> 00:57:16,840
Ça s'annonce bien.
738
00:57:21,320 --> 00:57:23,040
David, je t'avais dit
que c'était facile.
739
00:57:23,320 --> 00:57:26,000
Essaie de ne pas appuyer
sur le bouton "siège éjectable" !
740
00:57:26,440 --> 00:57:27,840
C'est ça, bébé !
741
00:57:37,080 --> 00:57:38,240
Je suis là, Patrick.
742
00:57:38,520 --> 00:57:40,600
C'est la journée
des secondes chances.
743
00:57:41,440 --> 00:57:43,680
Content que tu sois là.
On se voit en bas.
744
00:57:43,840 --> 00:57:45,160
Je suis impatiente.
745
00:57:51,200 --> 00:57:52,840
À nous, les Rapaces.
746
00:57:53,080 --> 00:57:55,160
Essayons d'attirer leur attention.
747
00:57:55,320 --> 00:57:57,920
Espérons qu'ils n'ont pas les mêmes
boucliers que sur les gros vaisseaux.
748
00:57:58,160 --> 00:57:59,200
Et si c'est le cas ?
749
00:57:59,440 --> 00:58:00,880
Y aura pas
d'autre tour de manège !
750
00:58:01,120 --> 00:58:02,120
Bien.
751
00:58:05,280 --> 00:58:06,760
Les voilà.
752
00:58:28,560 --> 00:58:30,800
David, tu en as 2 à 6 heures !
753
00:58:33,200 --> 00:58:34,720
Je ne les vois pas !
754
00:58:37,000 --> 00:58:38,720
Je leur file le train !
Tiens bon !
755
00:58:38,920 --> 00:58:40,000
Grouille-toi, George.
756
00:58:43,760 --> 00:58:44,760
Allez !
757
00:58:48,320 --> 00:58:51,080
Bon sang, ça ne va pas,
les missiles sont inefficaces !
758
00:58:51,360 --> 00:58:52,760
On dégage !
759
00:58:53,320 --> 00:58:55,200
Y aura pas de deuxième tour.
760
00:58:55,520 --> 00:58:58,080
Tu vas trouver une solution,
comme toujours !
761
00:58:59,720 --> 00:59:02,360
Puisque le tir aux pigeons
ne marche pas,
762
00:59:02,520 --> 00:59:03,960
on fait les autos tamponneuses !
763
00:59:05,640 --> 00:59:08,280
Les gars, vous avez ramassé
2 crottes à 6 heures !
764
00:59:09,520 --> 00:59:10,920
George, écoute-moi.
765
00:59:11,200 --> 00:59:13,240
Pousse l'aérofrein
et croise à mon signal !
766
00:59:13,480 --> 00:59:14,640
Ils nous suivront peut-être.
767
00:59:14,920 --> 00:59:15,920
D'accord.
768
00:59:16,080 --> 00:59:17,680
3, 2, 1 !
769
00:59:17,960 --> 00:59:19,120
Allez !
770
00:59:24,880 --> 00:59:25,440
Oui !
771
00:59:28,480 --> 00:59:29,840
On fait quoi maintenant ?
772
00:59:30,120 --> 00:59:32,280
On abandonne la mission.
773
00:59:33,120 --> 00:59:35,280
J'ai un petit problème.
774
00:59:35,440 --> 00:59:37,760
L'arrière commence à griller.
775
00:59:37,920 --> 00:59:40,440
Je ne sais pas combien de temps
je vais voler.
776
00:59:42,880 --> 00:59:44,840
Tu peux toujours t'éjecter.
777
00:59:48,520 --> 00:59:51,000
Mon vieux, ça va faire mal.
778
00:59:56,000 --> 00:59:59,080
- On a perdu son signal.
- Son avion s'est écrasé.
779
01:00:11,840 --> 01:00:13,240
Nous y voilà !
780
01:00:16,720 --> 01:00:18,120
Patrick !
781
01:00:18,720 --> 01:00:20,120
Patrick, ça va ?
782
01:00:20,280 --> 01:00:21,760
Oui, ça va.
783
01:00:33,000 --> 01:00:34,480
J'ai 3 Tangos !
784
01:00:46,920 --> 01:00:50,400
Des forces terrestres. Elles peuvent
mener à une action plus importante.
785
01:00:50,560 --> 01:00:53,560
Ces créatures vont vite trouver
le chemin jusqu'au complexe.
786
01:01:01,040 --> 01:01:02,440
Allons-y, James !
787
01:01:18,960 --> 01:01:22,760
Bougez-vous ! Regagnez vos zones.
On a des ennemis qui débarquent !
788
01:01:22,920 --> 01:01:24,880
Savez-vous contre quoi
vous vous battez ?
789
01:01:25,040 --> 01:01:27,640
- Non mais on va s'en charger.
- Pas avec ça !
790
01:01:27,920 --> 01:01:30,800
Ces fusils n'ont aucun effet
sur eux. Venez par ici !
791
01:01:33,280 --> 01:01:35,280
Si vous voulez
au moins les blesser,
792
01:01:35,440 --> 01:01:37,920
vous allez avoir besoin de ça.
793
01:01:38,520 --> 01:01:40,320
Je n'aime pas nos stats.
794
01:01:40,640 --> 01:01:43,040
On était 5 et on a eu
du mal à en abattre un.
795
01:01:43,200 --> 01:01:45,280
Il faut de la puissance,
un truc qu'ils n'ont jamais vu avant.
796
01:01:45,520 --> 01:01:47,000
Ou un truc
auquel ils ne s'attendent pas.
797
01:01:47,160 --> 01:01:49,400
On pourrait utiliser
leurs propres armes contre eux ?
798
01:01:49,560 --> 01:01:50,640
J'en sais rien. James ?
799
01:01:50,800 --> 01:01:53,520
C'est un flingue, comme un autre.
Il suffit de trouver la gâchette.
800
01:01:53,680 --> 01:01:54,360
Will !
801
01:01:55,440 --> 01:01:57,160
Demande aux gars
de descendre l'arme du Drac.
802
01:01:57,320 --> 01:01:58,400
Ils la testent.
803
01:01:58,640 --> 01:01:59,720
Demande-leur !
804
01:02:00,000 --> 01:02:01,240
Je m'en occupe.
805
01:02:03,800 --> 01:02:05,520
C'est quoi ?
806
01:02:05,760 --> 01:02:07,480
C'est une sécrétion.
807
01:02:07,680 --> 01:02:11,400
Ça provient de ce qui correspond
chez eux à la glande pituitaire.
808
01:02:11,880 --> 01:02:13,200
Votre arme est en route.
809
01:02:14,240 --> 01:02:16,320
Chez les Aliens,
ça booste leurs forces
810
01:02:16,480 --> 01:02:18,960
et leur donne des facultés
de guérison incroyables.
811
01:02:19,280 --> 01:02:21,400
On a essayé de la synthétiser
pour nos troupes
812
01:02:21,560 --> 01:02:23,640
pour qu'ils puissent se battre
malgré une blessure
813
01:02:23,800 --> 01:02:25,360
et repousser le point d'épuisement.
814
01:02:25,520 --> 01:02:26,560
Ça a marché ?
815
01:02:26,880 --> 01:02:29,760
Disons qu'il y a eu
des effets secondaires.
816
01:02:29,920 --> 01:02:32,560
Voici les derniers échantillons
qu'il nous reste.
817
01:02:33,320 --> 01:02:34,640
La voilà !
818
01:02:38,080 --> 01:02:40,880
J'ai appris
que tu avais trouvé l'âme sur.
819
01:02:44,800 --> 01:02:47,600
C'est exact.
Et toi, tu as trouvé ta moitié ?
820
01:02:51,120 --> 01:02:52,200
Non.
821
01:02:53,280 --> 01:02:56,160
Mais c'est comme ça, c'est la vie.
822
01:03:01,520 --> 01:03:02,600
Doucement.
823
01:03:02,760 --> 01:03:03,840
C'est léger.
824
01:03:04,000 --> 01:03:05,040
Attention !
825
01:03:05,280 --> 01:03:06,760
Tu peux l'aider ?
826
01:03:07,080 --> 01:03:08,400
Vous la pointez
dans la mauvaise...
827
01:03:09,920 --> 01:03:11,400
direction.
828
01:03:15,160 --> 01:03:17,240
Au moins, on sait que ça marche.
829
01:03:17,720 --> 01:03:20,280
Les caméras indiquent
qu'ils ont passé la zone d'aviation
830
01:03:20,440 --> 01:03:21,920
et qu'ils ont trouvé
le service des pistes.
831
01:03:22,080 --> 01:03:24,240
Le service des pistes ?
Ils cherchent quoi ?
832
01:03:24,400 --> 01:03:26,280
Je dirais les générateurs.
833
01:03:26,440 --> 01:03:28,680
Ils veulent couper le courant
avant de lancer l'assaut final.
834
01:03:28,840 --> 01:03:31,080
On ne va pas
leur laisser cette chance.
835
01:03:42,200 --> 01:03:43,680
Repliez-vous !
836
01:03:47,680 --> 01:03:49,560
On devrait commencer à évacuer
837
01:03:49,720 --> 01:03:52,520
et mettre le personnel en lieu sûr
avant l'arrivée des renforts.
838
01:03:52,680 --> 01:03:55,480
Les évacuer où ?
Ils ont été assez clairs.
839
01:03:55,760 --> 01:03:57,560
Ils sont là pour nous éliminer.
840
01:03:57,720 --> 01:04:01,720
Si on perd, les humains ne seront
en sécurité nulle part sur la planète.
841
01:04:19,160 --> 01:04:21,320
Continuez !
Ils doivent vous suivre !
842
01:04:21,880 --> 01:04:23,040
Repli !
843
01:04:32,320 --> 01:04:33,160
Salut, les gars !
844
01:04:33,400 --> 01:04:34,080
Feu !
845
01:04:59,800 --> 01:05:01,040
- Bon sang !
- George !
846
01:05:01,320 --> 01:05:03,320
Il se dirige vers le générateur !
847
01:05:03,480 --> 01:05:05,200
David, aide-moi avec George !
848
01:05:05,360 --> 01:05:07,000
S'il explose le générateur,
on sera dans le noir !
849
01:05:07,240 --> 01:05:08,960
James va se débrouiller.
Aide-moi !
850
01:05:09,760 --> 01:05:11,840
George, passe ton bras
sur mes épaules.
851
01:05:12,000 --> 01:05:13,480
Je vous couvre, les gars.
852
01:05:13,640 --> 01:05:16,200
On a pu les repousser
et ils vont revenir plus nombreux.
853
01:05:21,360 --> 01:05:22,920
Il faut des renforts.
854
01:05:23,080 --> 01:05:25,560
- Il n'y en a pas.
- Comment ça ?
855
01:05:25,720 --> 01:05:28,120
Nos forces militaires sont
neutralisées.
856
01:05:28,280 --> 01:05:30,000
C'est impossible.
857
01:05:59,880 --> 01:06:01,520
Désolée, George.
858
01:06:03,120 --> 01:06:05,000
Tu peux bouger ta main ?
859
01:06:05,760 --> 01:06:07,760
Ça va, elle remarche.
860
01:06:07,920 --> 01:06:10,480
Il y a autre chose
que tu devrais regarder.
861
01:06:10,640 --> 01:06:12,120
George, enlève ta casquette.
862
01:06:17,400 --> 01:06:18,640
George !
863
01:06:19,480 --> 01:06:21,720
Attends, laisse-moi voir.
864
01:06:21,960 --> 01:06:23,440
Allonge-toi, ça va aller.
865
01:06:23,600 --> 01:06:25,160
Tu me fais quoi ?
866
01:06:25,320 --> 01:06:26,880
Doucement.
867
01:06:54,440 --> 01:06:58,520
Détends-toi. Ton bras va bien.
Mais c'est ta tête qui m'inquiète.
868
01:06:58,880 --> 01:07:00,280
C'est fantastique !
869
01:07:00,600 --> 01:07:02,000
Une minute ! Le voilà !
870
01:07:02,240 --> 01:07:03,240
- Quoi ?
- Il est là.
871
01:07:03,480 --> 01:07:06,040
Vous voyez... j'étais pas dingue !
872
01:07:06,400 --> 01:07:07,360
Calme-toi !
873
01:07:07,640 --> 01:07:09,480
- George...
- Je m'en doutais.
874
01:07:09,760 --> 01:07:12,120
On peut essayer de le retirer
ou le désactiver par radiation.
875
01:07:12,400 --> 01:07:15,400
Dans les deux cas, il ne doit pas
y avoir d'effet secondaire.
876
01:07:15,560 --> 01:07:18,560
Je te fais confiance.
Débarrasse-moi de ce truc.
877
01:08:50,040 --> 01:08:50,920
Quoi ?
878
01:08:51,200 --> 01:08:52,600
Pourquoi tu t'arrêtes ?
879
01:08:52,760 --> 01:08:53,520
George ?
880
01:08:55,400 --> 01:08:57,480
Tu ressens une douleur
au niveau de l'implant
881
01:08:57,640 --> 01:08:59,880
quand tu es près des Dracs
ou de leurs vaisseaux.
882
01:09:00,040 --> 01:09:00,720
Oui.
883
01:09:01,000 --> 01:09:03,440
On a toujours supposé
qu'un élément télépathique était lié
884
01:09:03,720 --> 01:09:06,200
à leur communication
et Burkis a dit
885
01:09:06,440 --> 01:09:09,240
que le pilotage du vaisseau de
Roswell marche avec un lien neural.
886
01:09:09,400 --> 01:09:10,080
George ?
887
01:09:10,600 --> 01:09:14,920
Je crois que l'implant te permet
de capter leur fréquence.
888
01:09:17,880 --> 01:09:20,040
Elle a peut-être raison.
889
01:09:20,800 --> 01:09:24,520
Ils ont essayé avec l'éclaireur
de détruire le centre de contrôle
890
01:09:24,680 --> 01:09:27,920
avant de déclencher leur attaque
sur le reste du monde
891
01:09:28,160 --> 01:09:30,240
et on est toujours là !
Ça veut dire
892
01:09:30,520 --> 01:09:34,320
qu'on a vu juste. On est
le dernier rempart contre eux.
893
01:09:34,560 --> 01:09:36,200
Il faut les combattre.
894
01:09:36,360 --> 01:09:38,320
Notre propre offensive chirurgicale.
895
01:09:38,480 --> 01:09:40,240
On atomise leur vaisseau mère.
896
01:09:40,520 --> 01:09:44,520
Nos armes, même nos bombes,
ne franchissent pas leur bouclier.
897
01:09:44,800 --> 01:09:47,200
Alors, il faut les prendre
de l'intérieur.
898
01:09:49,360 --> 01:09:51,600
Si on a raison,
899
01:09:51,760 --> 01:09:54,560
peut-être qu'en détruisant
leur vaisseau mère,
900
01:09:54,720 --> 01:09:57,520
on va neutraliser
tout leur système neural.
901
01:09:57,680 --> 01:09:59,400
Le bonus est là.
902
01:09:59,560 --> 01:10:01,120
La partie est terminée.
On a gagné.
903
01:10:01,280 --> 01:10:04,760
Je vois que vous êtes très excités
et c'est super.
904
01:10:04,920 --> 01:10:08,920
Je sens l'énergie positive ici
mais j'ai loupé un truc ?
905
01:10:09,680 --> 01:10:13,080
Comment on entre
dans leur vaisseau ?
906
01:10:13,600 --> 01:10:16,160
Tu vas nous faire entrer.
907
01:10:23,320 --> 01:10:26,120
Il ne peut prendre que 3 passagers
908
01:10:26,360 --> 01:10:28,160
mais on passera leurs boucliers.
909
01:10:28,320 --> 01:10:31,560
Mais Burkis prétend
que personne ne sait le faire voler.
910
01:10:31,720 --> 01:10:34,200
Parce qu'ils n'ont pas la clé...
911
01:10:34,680 --> 01:10:36,680
ni... lui !
912
01:10:40,680 --> 01:10:42,840
Espérons que ça marche.
913
01:10:43,440 --> 01:10:44,840
Il le faut.
914
01:10:49,760 --> 01:10:51,480
Allons-y, mon pote !
915
01:10:52,240 --> 01:10:53,560
Prends ça !
916
01:10:53,880 --> 01:10:55,280
Télécommande du détonateur.
917
01:10:55,560 --> 01:10:57,440
- Quelle distance de portée ?
- 15 kilomètres.
918
01:10:57,720 --> 01:10:59,560
Ou si vous voulez surveiller ça,
919
01:10:59,800 --> 01:11:02,120
vous appuyez ici
et vous réglez le cadran.
920
01:11:02,400 --> 01:11:03,640
Ça fait quoi ?
921
01:11:03,800 --> 01:11:05,520
Ça programme
l'heure de la détonation.
922
01:11:05,680 --> 01:11:08,560
Non, merci.
Je m'en méfie, allons-y !
923
01:11:17,560 --> 01:11:18,960
James ! Alors ?
924
01:11:19,120 --> 01:11:19,800
Patrick !
925
01:11:20,040 --> 01:11:21,000
Ça va ?
926
01:11:21,240 --> 01:11:22,640
Ouais, très bien.
927
01:11:22,800 --> 01:11:23,880
Tu l'as eu ?
928
01:11:24,040 --> 01:11:27,920
Quoi ? Oh, oui !
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
929
01:11:28,200 --> 01:11:30,360
On part en balade, finir le boulot.
930
01:11:30,640 --> 01:11:33,600
Tous les deux, on gère les bestioles
au sol. On sera la dernière défense.
931
01:11:33,880 --> 01:11:36,280
Je viens aussi. On a besoin
de tout le monde sur le pont.
932
01:11:36,440 --> 01:11:39,440
Il n'a pas l'air bien.
Sa place est à l'infirmerie.
933
01:11:39,600 --> 01:11:41,480
James, t'es opérationnel ?
934
01:11:41,640 --> 01:11:44,480
Je suis prêt.
Je suis en pleine forme, c'est bon.
935
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Très bien. C'est parti, au boulot !
936
01:11:47,800 --> 01:11:48,880
Allons-y !
937
01:11:56,240 --> 01:11:58,400
Où est le gars bizarre ?
938
01:11:58,680 --> 01:12:01,680
Il vient de démarrer le vaisseau.
939
01:12:02,560 --> 01:12:04,640
George, tu peux piloter ça ?
940
01:12:04,880 --> 01:12:06,400
Je peux piloter n'importe quoi.
941
01:12:10,960 --> 01:12:13,040
J'ai encore besoin
d'un peu d'entraînement.
942
01:12:13,320 --> 01:12:16,880
C'est bon, George. Redresse-le,
ça va aller. Je prends mon arme.
943
01:12:18,360 --> 01:12:20,160
Patrick, David !
944
01:12:20,600 --> 01:12:22,320
Bonne chance, messieurs !
945
01:12:53,880 --> 01:12:55,880
Des renforts arrivent.
946
01:12:56,440 --> 01:12:59,000
Je crois que vous devriez voir ça.
947
01:13:13,320 --> 01:13:15,200
Il est temps d'affronter le vaisseau.
948
01:13:15,360 --> 01:13:17,360
On sait ce qu'on a à faire.
949
01:13:28,200 --> 01:13:32,440
Oh, mon Dieu !
Regardez la taille de cet engin !
950
01:13:33,360 --> 01:13:35,320
Tu crois que ça va franchir
leurs boucliers ?
951
01:13:35,560 --> 01:13:37,040
On va bientôt le savoir.
952
01:13:43,000 --> 01:13:44,640
Bon travail, George.
953
01:13:59,880 --> 01:14:01,280
On va être dépassés !
954
01:14:01,560 --> 01:14:04,040
Repliez-vous ! Repliez-vous !
955
01:14:09,480 --> 01:14:11,720
Tu dois trouver un port d'arrimage.
956
01:14:12,040 --> 01:14:14,320
Le plus proche du réacteur principal.
957
01:14:20,200 --> 01:14:23,360
Je comprends leur fascination
pour les espaces confinés.
958
01:14:30,720 --> 01:14:31,520
Là !
959
01:14:40,120 --> 01:14:42,360
Je vous l'avais dit,
je suis un as du volant !
960
01:14:42,600 --> 01:14:43,760
Joli boulot !
961
01:14:49,800 --> 01:14:51,120
Prêts ?
962
01:14:52,480 --> 01:14:53,560
Feu !
963
01:15:03,440 --> 01:15:04,760
James, ça va ?
964
01:15:05,120 --> 01:15:07,120
Ouais, ça va aller...
965
01:15:07,680 --> 01:15:08,880
Repli !
966
01:15:10,360 --> 01:15:11,160
James !
967
01:15:11,720 --> 01:15:13,520
Repliez-vous !
968
01:15:18,400 --> 01:15:21,720
Je dirais que c'est plus direct
par là. Qu'en penses-tu ?
969
01:15:21,880 --> 01:15:24,960
- Ils verront vite notre présence.
- C'est sûr, allons-y.
970
01:15:26,800 --> 01:15:29,200
Vite ! Vite ! À terre !
971
01:15:31,680 --> 01:15:32,480
James !
972
01:15:34,760 --> 01:15:37,160
Non, ne t'approche pas, Linda !
973
01:15:37,520 --> 01:15:39,000
Éloigne-toi !
974
01:15:39,280 --> 01:15:40,240
Pars !
975
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
James !
976
01:16:03,960 --> 01:16:05,120
James !
977
01:16:10,600 --> 01:16:11,920
Par ici !
978
01:16:14,920 --> 01:16:16,320
C'est ici !
979
01:16:22,680 --> 01:16:23,840
George, comment est le signal ?
980
01:16:24,120 --> 01:16:27,520
Mauvais. Mêmes interférences
que dans le tunnel de service.
981
01:16:27,840 --> 01:16:29,640
Tu en as assez
pour déclencher l'explosion ?
982
01:16:29,800 --> 01:16:32,360
Je ne crois pas.
Votre signal est peu visible d'ici.
983
01:16:32,520 --> 01:16:34,480
On n'arrivera pas à la faire
exploser dans la navette ?
984
01:16:34,800 --> 01:16:35,800
Non.
985
01:16:36,080 --> 01:16:39,000
Y a pas moyen de la modifier ?
D'activer le retardateur manuel ?
986
01:16:39,280 --> 01:16:40,920
Non, on n'a pas le temps.
987
01:16:41,160 --> 01:16:42,560
On peut l'exploser manuellement.
988
01:16:42,800 --> 01:16:44,000
Comment ?
989
01:16:44,240 --> 01:16:45,400
Je le ferai.
990
01:16:45,560 --> 01:16:47,040
Pas question !
991
01:16:47,200 --> 01:16:49,480
C'est une décision
que tu ne prendras pas.
992
01:16:49,720 --> 01:16:50,760
Je la prends !
993
01:16:51,000 --> 01:16:52,200
On a pas le temps !
994
01:16:52,480 --> 01:16:56,040
C'est moi ou tous les humains
de la petite planète bleue y passent.
995
01:16:56,280 --> 01:16:57,080
Écoute, David...
996
01:16:57,360 --> 01:16:59,240
Je suis foutu de toute façon !
997
01:16:59,800 --> 01:17:01,760
Je l'ai dit quand t'es venu.
998
01:17:01,920 --> 01:17:04,520
J'ai un cancer
et il ne me reste que quelques mois.
999
01:17:04,800 --> 01:17:05,800
Quoi ?
1000
01:17:05,960 --> 01:17:08,320
Pourquoi tu crois que j'ai signé
pour tes retrouvailles ?
1001
01:17:10,040 --> 01:17:12,200
Je n'étais peut-être pas destiné
à diriger cette équipe
1002
01:17:12,440 --> 01:17:15,080
et pas le bon mec pour Linda
mais tu as ces deux choses.
1003
01:17:15,360 --> 01:17:17,320
Alors, je vais faire ça.
1004
01:17:17,600 --> 01:17:20,400
Arrête de vouloir être le héros
et laisse-moi faire !
1005
01:17:20,640 --> 01:17:21,720
Mon pote...
1006
01:17:22,280 --> 01:17:23,600
Patrick...
1007
01:17:23,960 --> 01:17:27,040
tu n'as jamais été sentimental
en 30 ans, ne commence pas.
1008
01:17:27,200 --> 01:17:28,720
Et je ne peux pas
1009
01:17:29,000 --> 01:17:31,080
sacquer la retraite.
1010
01:17:31,560 --> 01:17:34,560
Tire-toi. Je les retiendrai
le plus longtemps possible.
1011
01:17:34,720 --> 01:17:36,280
On se revoit là-haut.
1012
01:17:36,440 --> 01:17:37,520
D'accord.
1013
01:17:49,040 --> 01:17:50,600
James, c'est moi.
1014
01:17:51,200 --> 01:17:52,440
Linda.
1015
01:17:53,680 --> 01:17:56,840
Titi, c'est moi... arrête !
1016
01:17:58,920 --> 01:18:00,080
James !
1017
01:18:00,480 --> 01:18:01,800
C'est toi ?
1018
01:18:04,440 --> 01:18:05,800
Titi, je suis désolée !
1019
01:18:23,360 --> 01:18:24,840
Approchez, bande d'enfoirés !
1020
01:18:29,400 --> 01:18:31,640
Vous avez intérêt
à faire vite, les gars.
1021
01:18:34,760 --> 01:18:36,760
Fais-nous sortir de là, George !
1022
01:18:51,800 --> 01:18:52,680
Les voilà !
1023
01:18:56,200 --> 01:18:57,760
Je ne peux pas
les retenir plus longtemps.
1024
01:19:00,240 --> 01:19:01,480
Attention !
1025
01:19:06,280 --> 01:19:07,760
Accroche-toi !
1026
01:19:13,080 --> 01:19:15,560
Bon, ça suffit.
Le spectacle est terminé !
1027
01:19:22,960 --> 01:19:25,360
J'ai réussi, maman.
Je suis le roi du monde !
1028
01:19:31,720 --> 01:19:33,040
Avance, vieux tacot !
1029
01:19:45,960 --> 01:19:49,160
Les commandes ne répondent plus
comme si on m'avait éteint la tête.
1030
01:19:56,960 --> 01:19:59,360
Tu as perdu
ton lien télépathique, George.
1031
01:20:00,840 --> 01:20:02,640
Accroche-toi, ça va secouer.
1032
01:20:18,640 --> 01:20:20,280
Une info vient de tomber.
1033
01:20:20,440 --> 01:20:23,160
On signale une explosion
massive dans l'espace.
1034
01:20:23,520 --> 01:20:25,320
Des observatoires
sur la planète disent
1035
01:20:25,480 --> 01:20:28,360
que le vaisseau mère alien aurait
été détruit par une force inconnue.
1036
01:20:35,920 --> 01:20:38,840
Les vaisseaux perdent leur pouvoir
et s'écrasent sur Terre.
1037
01:20:46,760 --> 01:20:48,400
Ça a marché !
1038
01:20:48,560 --> 01:20:51,000
On nous signale que
les vaisseaux s'écrasent partout.
1039
01:20:51,160 --> 01:20:52,200
Ils ont réussi !
1040
01:20:52,480 --> 01:20:54,280
Ces vieux fossiles ont réussi !
1041
01:20:54,440 --> 01:20:57,000
Qui tu traites de fossile,
gros naze ?
1042
01:20:57,960 --> 01:20:59,920
Jolie balade, George !
1043
01:21:02,080 --> 01:21:04,520
Cette fois, ils ne pourront pas
étouffer l'affaire.
1044
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
Bravo.
1045
01:21:46,480 --> 01:21:47,880
Où est David ?
1046
01:21:49,400 --> 01:21:50,960
Je suis désolé.
1047
01:21:51,560 --> 01:21:53,440
Le monde vous exprime
sa reconnaissance.
1048
01:21:53,720 --> 01:21:55,360
Excuses acceptées.
1049
01:21:56,040 --> 01:21:59,440
Félicitations, la maison
vous rend vos postes.
1050
01:21:59,720 --> 01:22:01,720
On va s'en passer, Burkis.
1051
01:22:02,520 --> 01:22:04,000
Et s'ils reviennent ?
1052
01:22:04,280 --> 01:22:05,520
Impossible.
1053
01:22:07,480 --> 01:22:09,120
Je dis quoi à Washington ?
1054
01:22:11,360 --> 01:22:13,680
Dites qu'on est à la retraite.
73283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.