All language subtitles for Ideal Home 2018 1080p WEB-DL DD5 1 H264-CMRG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:10,680 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:28,285 --> 00:00:31,055 Albuquerque police. Open the door, please. 3 00:00:32,823 --> 00:00:35,190 Dad, wake up, wake up. Wake up! 4 00:00:38,128 --> 00:00:39,861 Albuquerque police, open up. 5 00:00:39,863 --> 00:00:42,600 Fuck. 6 00:00:43,567 --> 00:00:46,267 All right, we gotta go. All right. 7 00:00:46,269 --> 00:00:49,004 Get your shoes on. 8 00:00:49,006 --> 00:00:52,708 Open up. 9 00:00:52,710 --> 00:00:55,043 Piece of shit knocks me around, then steals my Chanel purse? 10 00:00:55,045 --> 00:00:56,477 That was real fucking Chanel! 11 00:00:56,479 --> 00:00:57,846 I have some Chanel loafers that I love, 12 00:00:57,848 --> 00:00:59,281 so I totally get it. 13 00:00:59,283 --> 00:01:00,985 Open up, please, right now. 14 00:01:03,320 --> 00:01:05,654 - Why am I doing this? - Stop asking questions. 15 00:01:05,656 --> 00:01:07,822 That's good. That's good. 16 00:01:15,966 --> 00:01:18,467 - Oh, goddamn it. - What's happening? 17 00:01:18,469 --> 00:01:20,237 Oh. Goddamn it. 18 00:01:21,104 --> 00:01:22,637 Inside the cover of that Bible, 19 00:01:22,639 --> 00:01:23,938 there's an address in Santa Fe. 20 00:01:23,940 --> 00:01:26,441 - Get in a cab and go there. - No! 21 00:01:26,443 --> 00:01:28,843 Listen, it's better than Child Protective Services. 22 00:01:28,845 --> 00:01:30,979 You gotta trust me on that one. 23 00:01:30,981 --> 00:01:32,681 All right, hey, look at me. 24 00:01:32,683 --> 00:01:34,748 I know I'm not the best dad in the world, 25 00:01:34,750 --> 00:01:36,287 all right, but I love you. 26 00:01:39,824 --> 00:01:41,322 Goddamn it. 27 00:01:41,324 --> 00:01:42,857 Hey! 28 00:01:42,859 --> 00:01:43,925 What the hell was that for? 29 00:01:43,927 --> 00:01:45,893 You fucked everything up! 30 00:01:57,240 --> 00:01:59,107 Get down on the ground! Down on the ground! 31 00:01:59,109 --> 00:02:01,009 I'm not resisting! I'm not resisting! 32 00:02:32,776 --> 00:02:36,510 Oh, hello! And good morning. 33 00:02:36,512 --> 00:02:39,579 Have you never been invited to a ranchero breakfast? 34 00:02:39,581 --> 00:02:43,418 Well, my friends, on this glorious day, you are in luck. 35 00:02:43,420 --> 00:02:45,453 - Because we... - Are you okay? 36 00:02:45,455 --> 00:02:46,520 You're leaning. 37 00:02:46,522 --> 00:02:47,923 It's a Western saddle. 38 00:02:47,925 --> 00:02:49,623 I can't sit forward like the English. 39 00:02:49,625 --> 00:02:52,727 Cowboys sit back on their haunches up against the cantle. 40 00:02:52,729 --> 00:02:54,329 Oh! Ugh! 41 00:02:54,331 --> 00:02:55,933 Oh, God. 42 00:03:00,403 --> 00:03:02,503 - Are you okay? - Yeah. I think so. 43 00:03:02,505 --> 00:03:05,240 You know, we don't have to do the scene on horseback. 44 00:03:05,242 --> 00:03:07,341 I want to. It's... it's important. 45 00:03:07,343 --> 00:03:09,978 It adds to the masculinity. It adds to the grandeur. 46 00:03:09,980 --> 00:03:11,746 Well, that's true. 47 00:03:11,748 --> 00:03:13,215 - Are you being facetious? - Mm-hmm. 48 00:03:13,217 --> 00:03:15,584 - Here you go. - Thank you. 49 00:03:15,586 --> 00:03:16,785 Thank you so much. 50 00:03:16,787 --> 00:03:19,821 You are a gentleman. You really are. 51 00:03:19,823 --> 00:03:22,557 God knows they're in short supply around here. 52 00:03:22,559 --> 00:03:23,891 Oh, my God. 53 00:03:23,893 --> 00:03:25,492 Would you quit flirting with him? 54 00:03:25,494 --> 00:03:27,395 It makes him feel awkward, and he's straight. 55 00:03:27,397 --> 00:03:30,733 No, it makes you feel awkward, and he's gay. 56 00:03:30,735 --> 00:03:32,266 Well, it makes everyone feel awkward 57 00:03:32,268 --> 00:03:34,836 watching you act like a weird old woman. 58 00:03:34,838 --> 00:03:37,104 No, you're a weird old woman. 59 00:03:37,106 --> 00:03:38,906 You want to know something? 60 00:03:38,908 --> 00:03:43,079 I could've worked for Rachel Ray, and she's nice. 61 00:03:45,381 --> 00:03:47,948 How about we just take it from the first line? 62 00:03:47,950 --> 00:03:49,450 I'd be delighted. 63 00:03:49,452 --> 00:03:51,453 All right, everyone back to one. 64 00:03:59,595 --> 00:04:01,297 Step aside, son. 65 00:04:30,561 --> 00:04:32,460 This is a Basque oven paddle 66 00:04:32,462 --> 00:04:35,297 that I have repurposed as a tapas tray. 67 00:04:35,299 --> 00:04:37,866 I like to serve my stuffed paquillo peppers 68 00:04:37,868 --> 00:04:39,734 on the back of a horse. 69 00:04:39,736 --> 00:04:45,205 Mind you, a vaquero breakfast needn't be on a vast rancho. 70 00:04:45,207 --> 00:04:47,409 When we return, I'll show you how you can cook 71 00:04:47,411 --> 00:04:51,780 some of this gorgeous food in your own little kitchen. 72 00:04:51,782 --> 00:04:53,047 Ciao. 73 00:04:53,049 --> 00:04:55,116 Dig in, amigos. 74 00:04:55,118 --> 00:04:57,451 Manny, you old cock hound. I didn't see you there. 75 00:04:57,453 --> 00:05:00,487 You can't say "cock hound" on basic cable. 76 00:05:00,489 --> 00:05:01,925 Cut. 77 00:05:02,825 --> 00:05:06,160 Get rid of the terra-cotta pots. Yuck. 78 00:05:06,162 --> 00:05:08,328 Ditto the galvanized tin. 79 00:05:08,330 --> 00:05:12,333 Please, please remove the ghastly bandannas from the goblets. 80 00:05:12,335 --> 00:05:16,672 You, young man, put your camera there pointing that way. 81 00:05:16,674 --> 00:05:18,039 Look at him. 82 00:05:18,041 --> 00:05:19,907 He's like the gay Butch Cassidy 83 00:05:19,909 --> 00:05:21,609 except not Butch. 84 00:05:21,611 --> 00:05:25,547 If only we had a producer who understood that objects 85 00:05:25,549 --> 00:05:27,049 exist in a space. 86 00:05:27,051 --> 00:05:28,282 Wouldn't that be wonderful? 87 00:05:28,284 --> 00:05:29,885 If only you came to production meetings 88 00:05:29,887 --> 00:05:31,753 to communicate your ideas in advance. 89 00:05:31,755 --> 00:05:34,321 Oh, but that would cut into your rigorous drinking 90 00:05:34,323 --> 00:05:36,023 and masturbation schedule. 91 00:05:37,126 --> 00:05:38,760 Do you guys do this at home? 92 00:05:38,762 --> 00:05:41,899 Oh, no, we don't get along this well at home. 93 00:05:42,832 --> 00:05:44,698 Why don't you leave him? 94 00:05:44,700 --> 00:05:46,267 I probably will. 95 00:05:46,269 --> 00:05:47,669 But, you know, part of me wants 96 00:05:47,671 --> 00:05:49,837 to stick around just to watch him die. 97 00:06:02,852 --> 00:06:05,886 Oh, can we call a truce? 98 00:06:05,888 --> 00:06:07,321 Yes. 99 00:06:07,323 --> 00:06:08,623 Thank you. 100 00:06:08,625 --> 00:06:10,325 Finally. 101 00:06:10,327 --> 00:06:11,525 Finally? 102 00:06:11,527 --> 00:06:14,128 When have you ever called for a truce? 103 00:06:14,130 --> 00:06:17,232 You realize you're starting an argument about a truce. 104 00:06:17,234 --> 00:06:21,936 I think you are manipulative and passive-aggressive, 105 00:06:21,938 --> 00:06:23,304 and the truce starts now. 106 00:06:23,306 --> 00:06:29,112 Ah! My favorite Mexicans. Me llamo Mexico. 107 00:06:45,794 --> 00:06:48,395 So we just got back from Machu Picchu, 108 00:06:48,397 --> 00:06:50,765 and there's nothing there. Not impressed. Not impressed. 109 00:06:50,767 --> 00:06:52,267 It just looks like the Flintstones village. 110 00:06:52,269 --> 00:06:53,835 I'm like, "This is it? This is it?" 111 00:06:53,837 --> 00:06:56,169 - Not impressed. Zero stars. - What do you like? 112 00:06:56,171 --> 00:06:58,106 I like Epcot. 113 00:06:58,108 --> 00:07:01,075 Bobby Flay, I like him as a person. 114 00:07:01,077 --> 00:07:02,410 You know he's one of my best friends. 115 00:07:02,412 --> 00:07:04,611 No, no, no don't get me wrong. 116 00:07:04,613 --> 00:07:06,347 He's got a wonderful face 117 00:07:06,349 --> 00:07:10,251 - and, you know... - marvelous chutzpah. 118 00:07:10,253 --> 00:07:12,520 Are you from LA? 119 00:07:12,522 --> 00:07:13,688 I'm the mayor. 120 00:07:13,690 --> 00:07:14,821 Wait, what? 121 00:07:14,823 --> 00:07:18,126 - Of Santa Fe. - Oh, I love that. 122 00:07:18,128 --> 00:07:20,695 This close to the border of Syria. 123 00:07:20,697 --> 00:07:22,028 You can hear the gunfire. 124 00:07:22,030 --> 00:07:24,366 You hear people screaming. Terrifying. 125 00:07:24,368 --> 00:07:27,268 But the za'atar chicken 126 00:07:27,270 --> 00:07:28,770 was the best I've ever had. 127 00:07:28,772 --> 00:07:30,804 - Mouthwatering. - And the screaming children 128 00:07:30,806 --> 00:07:32,174 didn't bother the food at all? 129 00:07:32,176 --> 00:07:35,008 - Apples and oranges. - You got to eat. 130 00:07:35,010 --> 00:07:36,109 It's the city of holy faith... 131 00:07:36,111 --> 00:07:37,611 - Oh. - Santa Fe. 132 00:07:37,613 --> 00:07:40,616 That's so cool. I love that. 133 00:07:42,152 --> 00:07:43,585 And I'm like, "Hey, asshole, 134 00:07:43,587 --> 00:07:46,087 the fucking Dalai Lama gave me that purse." 135 00:07:48,090 --> 00:07:52,027 Ladies and gentlemen, please join me in a toast 136 00:07:52,029 --> 00:07:55,196 to two of the finest hosts in Santa Fe. 137 00:07:55,198 --> 00:07:57,698 What am I talking about? The world. 138 00:07:57,700 --> 00:07:59,133 Paul, Erasmus. 139 00:07:59,135 --> 00:08:01,369 And if I may interrupt there, Mr. Mayor, 140 00:08:01,371 --> 00:08:03,772 let's not forget all the little people, 141 00:08:03,774 --> 00:08:06,407 all the worker bees out there whoever they are. 142 00:08:06,409 --> 00:08:08,910 - The little people. - Hear, hear. 143 00:08:08,912 --> 00:08:10,344 Well put. 144 00:08:10,346 --> 00:08:13,481 I am with such an asshole. 145 00:08:13,483 --> 00:08:15,982 I love an asshole. So to speak. 146 00:08:17,921 --> 00:08:19,119 Cheers to that. 147 00:08:19,121 --> 00:08:20,621 - Cheers to that! - Double cheers! 148 00:09:00,328 --> 00:09:03,130 I mean, it is Santa Fe, right? It's a little on the nose. 149 00:09:03,132 --> 00:09:05,532 I just get sick of all the turquoise. 150 00:09:05,534 --> 00:09:07,100 It gets a little over... I mean, no disrespect. 151 00:09:07,102 --> 00:09:08,603 - You look great. - Thanks. 152 00:09:08,605 --> 00:09:11,540 Yeah. Oh, hello, who are you? 153 00:09:11,542 --> 00:09:13,177 Um... 154 00:09:16,112 --> 00:09:19,582 Oh. Erasmus. 155 00:09:21,150 --> 00:09:23,151 Well, someone can't spell my name. 156 00:09:23,153 --> 00:09:27,124 "Dear Arosmus. This is your grandson." 157 00:09:29,292 --> 00:09:32,659 Is... Is your father here? 158 00:09:32,661 --> 00:09:35,330 Was he here? Has he gone? Wh...? 159 00:09:35,332 --> 00:09:39,736 What's your name? Um, do you have a name? 160 00:09:42,438 --> 00:09:44,638 Um, can we get another chair, please? 161 00:09:44,640 --> 00:09:47,173 Please. 162 00:09:47,175 --> 00:09:49,378 Is that all you have with you? 163 00:09:51,880 --> 00:09:54,150 Well, we've got a Bible. 164 00:09:55,084 --> 00:10:00,388 Some cash. And a bag of cocaine. 165 00:10:00,390 --> 00:10:01,556 Hmm. 166 00:10:01,558 --> 00:10:02,923 All anyone really needs in life, eh? 167 00:10:02,925 --> 00:10:05,893 No clothes, I see. 168 00:10:05,895 --> 00:10:08,662 I'll call the store. They're about to close. 169 00:10:08,664 --> 00:10:11,235 Oh. Oh, good. 170 00:10:14,102 --> 00:10:16,171 Um, everyone, it would appear 171 00:10:16,173 --> 00:10:19,543 this little chap is my grandson. 172 00:10:22,145 --> 00:10:24,579 The truth is, Sandy Koufax had a huge dong. 173 00:10:24,581 --> 00:10:26,580 - Really? - Huge dong. Legendary. 174 00:10:26,582 --> 00:10:28,983 - Legendarily huge dong. - Is that true? 175 00:10:28,985 --> 00:10:30,585 That is true. For a Jew. 176 00:10:30,587 --> 00:10:31,788 Excuse me. 177 00:10:32,789 --> 00:10:34,888 You have a grandson? 178 00:10:34,890 --> 00:10:36,391 It's unbelievable, isn't it? 179 00:10:36,393 --> 00:10:40,295 I mean, look. I've had no work done. 180 00:10:40,297 --> 00:10:42,396 I only found out you had a son a few years ago. 181 00:10:42,398 --> 00:10:44,831 He's estranged. I told you about him. 182 00:10:44,833 --> 00:10:46,234 No, not really. 183 00:10:46,236 --> 00:10:49,003 Well, back in the '80s when I was experimenting, 184 00:10:49,005 --> 00:10:54,642 I had a liaison with a woman which resulted in a baby... 185 00:10:54,644 --> 00:10:57,411 yuck... which she wanted to keep. 186 00:10:57,413 --> 00:11:00,348 And... This is all very murky. 187 00:11:00,350 --> 00:11:02,249 I was probably off my tits on Quaaludes. 188 00:11:02,251 --> 00:11:05,485 Remember them? What a blast. 189 00:11:05,487 --> 00:11:10,490 Anywho, before you came along, darling, I had a son called Bo 190 00:11:10,492 --> 00:11:12,860 who dropped out of school, developed a drug problem. 191 00:11:12,862 --> 00:11:15,763 He even OD'ed at my book launch in New York. 192 00:11:15,765 --> 00:11:17,831 No. How embarrassing for you. 193 00:11:17,833 --> 00:11:20,167 Well, it was. Anna Wintour was there. 194 00:11:20,169 --> 00:11:21,835 Wait. Where's the father? 195 00:11:21,837 --> 00:11:24,339 According to the note, he's in jail. 196 00:11:24,341 --> 00:11:25,706 Yes, he's in jail. 197 00:11:25,708 --> 00:11:30,043 - So he's moving in? - Just keep an eye on him. 198 00:11:30,045 --> 00:11:31,579 We can't have a kid. 199 00:11:31,581 --> 00:11:33,013 We couldn't even handle that little rat bastard 200 00:11:33,015 --> 00:11:34,114 Yorkshire Terrier. 201 00:11:34,116 --> 00:11:35,483 Thank God for that coyote. 202 00:11:35,485 --> 00:11:37,018 Problem solved, but a kid's too much. 203 00:11:37,020 --> 00:11:39,553 Calm down, I'm sure someone from Social Services 204 00:11:39,555 --> 00:11:41,489 will turn up on the doorstep and tell us where we stand. 205 00:11:41,491 --> 00:11:42,824 Just take one of your pills. 206 00:11:42,826 --> 00:11:44,291 Why don't you take one of your pills? 207 00:11:44,293 --> 00:11:45,627 That reminds me. 208 00:11:45,629 --> 00:11:47,128 What are we going to do about this? 209 00:11:47,130 --> 00:11:49,129 I mean, I don't do cocaine anymore, 210 00:11:49,131 --> 00:11:50,931 but it seems such a dreadful waste. 211 00:11:50,933 --> 00:11:53,433 We could put it in one of Tatyana's charity auctions. 212 00:11:53,435 --> 00:11:55,201 - Perfect. - I'm kidding. 213 00:11:55,203 --> 00:11:57,172 We'd go to jail. 214 00:11:57,174 --> 00:12:00,309 Oh. Do you want a blow job? 215 00:12:02,411 --> 00:12:06,413 - We have guests. - Yes, you're right. 216 00:12:06,415 --> 00:12:08,550 Have a good night, guys. Thanks so much. 217 00:12:08,552 --> 00:12:12,586 Hey. So people are going so you can deal with the kid. 218 00:12:12,588 --> 00:12:13,988 No. Don't go, Kate. 219 00:12:13,990 --> 00:12:16,356 No. I have a bleaching in the morning. 220 00:12:16,358 --> 00:12:17,660 For my teeth. 221 00:12:19,629 --> 00:12:21,995 Everyone is leaving. 222 00:12:21,997 --> 00:12:24,565 This is the worst thing that's ever happened to me. 223 00:12:24,567 --> 00:12:26,066 Just tell us what you want, 224 00:12:26,068 --> 00:12:27,569 and someone will make it for you. 225 00:12:27,571 --> 00:12:29,036 I want Taco Bell. 226 00:12:29,038 --> 00:12:30,970 Let's just go to the kitchen. Maybe we can... 227 00:12:30,972 --> 00:12:32,340 Don't touch me! 228 00:12:32,342 --> 00:12:33,740 It's all right. It's okay. 229 00:12:33,742 --> 00:12:36,511 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 230 00:12:36,513 --> 00:12:38,879 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 231 00:12:38,881 --> 00:12:40,782 Okay, would you nut up for second? 232 00:12:40,784 --> 00:12:42,550 Here's what you're going to do. 233 00:12:42,552 --> 00:12:44,252 You're going to get the mayor a shot of mescal. 234 00:12:44,254 --> 00:12:45,952 You're going to ask the editor of El Decor to dance. 235 00:12:45,954 --> 00:12:47,754 I'm going to tell Gustavo to play some tangos 236 00:12:47,756 --> 00:12:50,425 and get Tino to take that feral child the Taco Bell. 237 00:12:50,427 --> 00:12:52,060 Then you're going to go to the front door, 238 00:12:52,062 --> 00:12:53,360 tell everybody to come back 239 00:12:53,362 --> 00:12:54,762 because you got me a birthday cake, 240 00:12:54,764 --> 00:12:56,464 we're going to sing, and there's cocaine. 241 00:12:56,466 --> 00:12:59,403 Yes, but I haven't, and it's not your birthday. 242 00:13:00,535 --> 00:13:02,836 It is your birthday. 243 00:13:02,838 --> 00:13:04,971 Go. Go. Go. 244 00:13:04,973 --> 00:13:06,141 Hey, everyone! 245 00:13:06,143 --> 00:13:08,643 I've got cocaine and birthday cake! 246 00:13:35,038 --> 00:13:38,773 Well, this would be the point where you say, 247 00:13:38,775 --> 00:13:42,310 "Erasmus, it's marvelous!" 248 00:13:42,312 --> 00:13:45,916 It's like staying at a five-star resort! 249 00:13:47,016 --> 00:13:49,550 I look like a fucking asshole in these. 250 00:13:49,552 --> 00:13:52,320 All right, come on. 251 00:13:52,322 --> 00:13:54,725 Bedtime. Let's go. 252 00:13:59,696 --> 00:14:01,528 Lights on or off? 253 00:14:01,530 --> 00:14:03,397 I don't care. 254 00:14:03,399 --> 00:14:05,099 Hey, hey... 255 00:14:05,101 --> 00:14:06,367 Never say that. 256 00:14:06,369 --> 00:14:08,002 You should always care passionately 257 00:14:08,004 --> 00:14:11,942 about every single choice you make in your life. 258 00:14:15,845 --> 00:14:17,581 Good night. 259 00:14:19,348 --> 00:14:20,681 We're locking our doors. 260 00:14:20,683 --> 00:14:22,917 That kid scares the shit out of me. 261 00:14:22,919 --> 00:14:25,387 - Oh, I think he's sweet. - Really? 262 00:14:25,389 --> 00:14:26,921 Well, people thought Jeffrey Dahmer was sweet 263 00:14:26,923 --> 00:14:28,989 till he raped them and ate them. 264 00:14:28,991 --> 00:14:30,758 Ew. 265 00:14:30,760 --> 00:14:33,561 I'm sure it's just a temporary arrangement. 266 00:14:33,563 --> 00:14:35,562 What if it's not? 267 00:14:35,564 --> 00:14:40,468 Well, would that be such a bad thing? 268 00:14:40,470 --> 00:14:43,604 My parents were such drunkaholic messes. 269 00:14:43,606 --> 00:14:45,940 I was 11 years old before I realized my father's name 270 00:14:45,942 --> 00:14:47,974 wasn't "that fucking bastard." 271 00:14:47,976 --> 00:14:51,678 Heh. You told me that joke before. 272 00:14:51,680 --> 00:14:55,449 I'm so sorry. I'll try and work on some new material. 273 00:14:55,451 --> 00:14:57,551 Thank you. 274 00:14:57,553 --> 00:14:58,985 They were terrible parents, 275 00:14:58,987 --> 00:15:00,687 and I don't want to be a terrible parent. 276 00:15:00,689 --> 00:15:05,158 - No one's asking you to be. - Oh, God. 277 00:15:05,160 --> 00:15:07,228 I feel like I'm going to have one of my things. 278 00:15:07,230 --> 00:15:09,663 - What things? - My panic things. 279 00:15:09,665 --> 00:15:13,868 I shouldn't have done blow. I'm such a douchebag. 280 00:15:13,870 --> 00:15:17,338 - Well, take one of your pills. - I did. 281 00:15:17,340 --> 00:15:21,008 You know, the editor of El Decor was dancing 282 00:15:21,010 --> 00:15:22,575 like her life depended on it. 283 00:15:22,577 --> 00:15:23,945 If she'd gone home early, 284 00:15:23,947 --> 00:15:25,613 the party would've been a disaster. 285 00:15:25,615 --> 00:15:28,181 We should check in, make sure everything's okay. 286 00:15:28,183 --> 00:15:30,183 What, with the editor? 287 00:15:30,185 --> 00:15:31,451 Hmm? No, the kid. 288 00:15:31,453 --> 00:15:33,421 Oh, he'll be fast asleep. 289 00:15:33,423 --> 00:15:34,755 We should check in, 290 00:15:34,757 --> 00:15:37,092 make sure he hasn't stolen anything. 291 00:15:41,664 --> 00:15:43,500 What the hell? 292 00:15:51,140 --> 00:15:53,941 Hey, kid? What's his name again? 293 00:15:53,943 --> 00:15:56,844 I told you a dozen times, I don't know. 294 00:15:56,846 --> 00:15:59,816 Kid! K... 295 00:16:00,850 --> 00:16:02,683 Should I call the police? 296 00:16:02,685 --> 00:16:05,719 No, it's okay, they're all here. They're safe. 297 00:16:05,721 --> 00:16:08,723 No, not because of your kachina doll collection. 298 00:16:08,725 --> 00:16:13,597 - Because the kid is missing. - Oh. Paul. 299 00:16:16,499 --> 00:16:18,666 Maybe one of us should take the car into town 300 00:16:18,668 --> 00:16:20,801 - and have a look around. - Meaning me? 301 00:16:20,803 --> 00:16:23,671 Well, one of us has got to stay here. 302 00:16:23,673 --> 00:16:25,241 Meaning you? 303 00:16:33,249 --> 00:16:35,185 Erasmus. 304 00:16:40,689 --> 00:16:42,989 Thank God. 305 00:16:42,991 --> 00:16:46,228 I need a drink. Oh, God. 306 00:16:52,034 --> 00:16:54,369 Hey. 307 00:16:54,371 --> 00:16:55,569 Hey, hey. 308 00:16:55,571 --> 00:16:57,671 It's okay. 309 00:16:57,673 --> 00:17:00,206 You gave us a scare, kid. 310 00:17:00,208 --> 00:17:02,678 Get away from me, you fag. 311 00:17:10,486 --> 00:17:12,019 So what'd the lawyer say? 312 00:17:12,021 --> 00:17:14,355 Nothing, really, just that the father is in custody, 313 00:17:14,357 --> 00:17:16,256 the mother is dead, and they're gonna send 314 00:17:16,258 --> 00:17:17,992 someone round from Social Services. 315 00:17:17,994 --> 00:17:20,861 We can't have a kid. We don't like kids. 316 00:17:20,863 --> 00:17:23,731 Stop calling him a kid. He's a child. A kid a baby goat. 317 00:17:23,733 --> 00:17:25,899 I'd rather have a baby goat. Baby goats are cute. 318 00:17:25,901 --> 00:17:29,639 Baby goats won't come and visit you when you're old and lonely. 319 00:17:30,739 --> 00:17:32,639 Besides, didn't you organize that Mexican 320 00:17:32,641 --> 00:17:34,140 children charity or something? 321 00:17:34,142 --> 00:17:36,610 Look, I love helping children in the abstract, 322 00:17:36,612 --> 00:17:38,878 but I don't want one in the house. 323 00:17:38,880 --> 00:17:40,214 Hmm. 324 00:17:40,216 --> 00:17:41,948 Well, at any rate, we have to send it to school. 325 00:17:41,950 --> 00:17:43,817 - Really? - Yeah, it's the law. 326 00:17:43,819 --> 00:17:47,253 And it gets him out of the house for the day. 327 00:18:05,541 --> 00:18:06,607 Hello. 328 00:18:06,609 --> 00:18:08,007 Oh, hello. 329 00:18:08,009 --> 00:18:10,244 We would like to enroll this young man. 330 00:18:10,246 --> 00:18:14,817 All right. And what is his name? 331 00:18:22,492 --> 00:18:24,694 Would you excuse us, please? 332 00:18:30,666 --> 00:18:35,936 Oh, I see you've discovered one of my favorite contraptions. 333 00:18:35,938 --> 00:18:40,507 These are such fun. Let's have a look. 334 00:18:40,509 --> 00:18:44,678 Hmm. You might want to vary your expression a bit. 335 00:18:44,680 --> 00:18:48,651 Scoot along. Join in with me if you like. 336 00:18:49,884 --> 00:18:52,552 I like to do one happy... 337 00:18:52,554 --> 00:18:54,888 one angry... 338 00:18:54,890 --> 00:18:57,891 one silly... 339 00:18:57,893 --> 00:18:59,693 and one just looking off into the middle distance, 340 00:18:59,695 --> 00:19:02,866 thinking about something. 341 00:19:06,169 --> 00:19:08,838 Now we've got a bit of an awkward wait. 342 00:19:11,907 --> 00:19:16,842 Oh, look at those. We're hilarious. 343 00:19:16,844 --> 00:19:18,411 What would you like to do now? 344 00:19:38,534 --> 00:19:40,402 Having a party? 345 00:19:41,536 --> 00:19:43,840 No. 346 00:20:28,217 --> 00:20:31,051 And where have you been? 347 00:20:31,053 --> 00:20:33,186 Ugh. In the editing room. 348 00:20:33,188 --> 00:20:34,888 Trying to make something viable 349 00:20:34,890 --> 00:20:38,260 out of your insane on-camera ramblings. 350 00:20:39,894 --> 00:20:45,698 Paul, do you know that huge store called Way Mart 351 00:20:45,700 --> 00:20:48,034 or Mall Mart, something on Cirrillos? 352 00:20:48,036 --> 00:20:50,937 Yeah, of course. It's owned by some crazy conservatives. 353 00:20:50,939 --> 00:20:52,105 You shouldn't shop there. 354 00:20:52,107 --> 00:20:54,808 I thought it was nirvana. 355 00:20:54,810 --> 00:20:56,878 Everything was so inexpensive. 356 00:20:56,880 --> 00:20:58,579 The effect was intoxicating. 357 00:20:58,581 --> 00:21:02,081 As intoxicating as that giant tumbler of tequila? 358 00:21:02,083 --> 00:21:05,988 Yes. But in a different way. 359 00:21:07,122 --> 00:21:09,322 - He should be in bed. - Why? 360 00:21:09,324 --> 00:21:11,826 Because it's 2:00 in the morning. 361 00:21:11,828 --> 00:21:13,226 He doesn't have school in the morning. 362 00:21:13,228 --> 00:21:15,428 I know, because we haven't enrolled him 363 00:21:15,430 --> 00:21:17,997 because we don't know his name. 364 00:21:17,999 --> 00:21:19,734 Have a tequila. 365 00:21:19,736 --> 00:21:22,069 Oh. I'm so tired. 366 00:21:22,071 --> 00:21:25,606 Oh. I'm so tired. 367 00:21:31,346 --> 00:21:33,045 Hey, kid. 368 00:21:33,047 --> 00:21:35,715 I know you're having fun, but it's very late. 369 00:21:35,717 --> 00:21:38,987 Why don't you turn off the TV? Let's get you to bed. 370 00:21:40,622 --> 00:21:42,389 Thanks, buddy. 371 00:21:42,391 --> 00:21:44,193 Mañana, piranha. 372 00:21:49,631 --> 00:21:52,300 Are you mad at me? 373 00:21:52,302 --> 00:21:54,169 Paul? 374 00:22:00,442 --> 00:22:05,811 Getting a nightcap? 375 00:22:05,813 --> 00:22:08,117 Some tea. 376 00:22:13,022 --> 00:22:16,391 Did you see the photo for the dust jacket? 377 00:22:18,861 --> 00:22:21,161 Yes, I did. 378 00:22:21,163 --> 00:22:23,198 What do you think? 379 00:22:25,567 --> 00:22:27,201 This is why you need me. 380 00:22:27,203 --> 00:22:30,937 You really, really should have let me look over these 381 00:22:30,939 --> 00:22:32,671 before you chose the cover, 382 00:22:32,673 --> 00:22:39,112 because you look like a person with a mental handicap. 383 00:22:39,114 --> 00:22:44,319 No creature smiles this hard in all of nature. 384 00:22:46,854 --> 00:22:50,323 I do. When you make me laugh. 385 00:22:50,325 --> 00:22:53,395 Oh. 386 00:22:54,196 --> 00:22:55,529 That was cruel. 387 00:22:57,265 --> 00:23:01,137 The kettle's boiling. So to speak. 388 00:23:04,806 --> 00:23:07,476 Fuck the tea. 389 00:23:09,411 --> 00:23:10,543 Yay. 390 00:23:20,622 --> 00:23:21,888 Well, hello. 391 00:23:21,890 --> 00:23:23,323 I assume the kid got to you okay. 392 00:23:23,325 --> 00:23:26,292 Yes. Yes, he's here with me now. 393 00:23:26,294 --> 00:23:27,661 You brought him here? 394 00:23:27,663 --> 00:23:29,396 Yes, of course. He wants to see you. 395 00:23:29,398 --> 00:23:31,865 What, are you insane? He can't see me like this. 396 00:23:31,867 --> 00:23:34,601 Don't be ridiculous. 397 00:23:34,603 --> 00:23:36,471 Want a Rolo? 398 00:23:40,676 --> 00:23:42,475 That's littering. 399 00:23:42,477 --> 00:23:43,642 So? 400 00:23:43,644 --> 00:23:46,746 So, we don't do that. 401 00:23:46,748 --> 00:23:48,083 Pick it up. 402 00:23:49,185 --> 00:23:51,187 Pick it up. 403 00:23:58,727 --> 00:24:01,428 Don't bring him back here. It's gonna screw him up in the head. 404 00:24:01,430 --> 00:24:03,664 Like every decision you haven't made already 405 00:24:03,666 --> 00:24:04,898 hasn't screwed him up. 406 00:24:04,900 --> 00:24:06,266 Hey, I don't need any shit from you. 407 00:24:06,268 --> 00:24:07,834 You're going to take it, young man, 408 00:24:07,836 --> 00:24:09,637 because Paul and I are looking after your child. 409 00:24:09,639 --> 00:24:13,205 - Who is Paul? - Paul is my male companion, 410 00:24:13,207 --> 00:24:16,275 and he has been for the last 10 years. 411 00:24:16,277 --> 00:24:17,944 You have the problem with that? 412 00:24:17,946 --> 00:24:20,149 No. 413 00:24:20,916 --> 00:24:23,082 Oh. Well, anyway, 414 00:24:23,084 --> 00:24:24,317 we brought him here 415 00:24:24,319 --> 00:24:26,219 so that you could see each other 416 00:24:26,221 --> 00:24:27,821 and to reassure you that he's being 417 00:24:27,823 --> 00:24:30,659 well taken care of in your absence. 418 00:24:33,128 --> 00:24:34,927 You're welcome. 419 00:24:34,929 --> 00:24:37,398 What would I thank you for? 420 00:24:37,400 --> 00:24:39,331 Where were you when I was 10 years old? 421 00:24:39,333 --> 00:24:40,634 I could've used you then. 422 00:24:40,636 --> 00:24:41,968 And now you come back here 423 00:24:41,970 --> 00:24:43,637 with your scarf around your neck and think 424 00:24:43,639 --> 00:24:44,704 you're saving the day? 425 00:24:44,706 --> 00:24:46,372 It's called kerchief. 426 00:24:46,374 --> 00:24:47,840 You're not the hero of me 427 00:24:47,842 --> 00:24:49,042 and my son's story, all right? 428 00:24:49,044 --> 00:24:51,380 You're a last resort. 429 00:24:52,313 --> 00:24:55,215 Wait. What's his name? 430 00:24:56,384 --> 00:24:57,584 I wrote it in the Bible. 431 00:24:57,586 --> 00:24:59,388 Wait. What? 432 00:25:05,861 --> 00:25:08,428 So, it turns out the county 433 00:25:08,430 --> 00:25:11,631 won't allow visits from children today. 434 00:25:11,633 --> 00:25:13,132 But the lady out front said that it was... 435 00:25:13,134 --> 00:25:16,403 Without additional paperwork. 436 00:25:16,405 --> 00:25:19,142 Oh. 437 00:25:20,275 --> 00:25:22,576 I have a great idea. 438 00:25:22,578 --> 00:25:24,476 Why don't we go to a video arcade 439 00:25:24,478 --> 00:25:27,380 - and then get some ice cream? - Yeah. 440 00:25:27,382 --> 00:25:30,451 Or we could go to the Georgia O'Keeffe Museum, 441 00:25:30,453 --> 00:25:33,289 and afterwards have a nice salad. 442 00:25:34,823 --> 00:25:36,689 - Yes! Yes! - Yes! Fuck you! 443 00:25:36,691 --> 00:25:39,193 - You saw that, didn't you?! - Nice shot! Nice shot! 444 00:25:39,195 --> 00:25:42,696 Yes! 445 00:25:56,378 --> 00:25:58,779 Excuse me... sweetheart. 446 00:25:58,781 --> 00:26:02,349 We don't fold throws. It's too fussy. 447 00:26:02,351 --> 00:26:03,849 We want it be more casual, 448 00:26:03,851 --> 00:26:08,155 so we drape it like a woman reclining, thus. 449 00:26:08,157 --> 00:26:09,723 Yes, you mustn't make it seem as if you put 450 00:26:09,725 --> 00:26:11,724 - too much thought into it. - Exactly so. 451 00:26:11,726 --> 00:26:13,927 It shouldn't look like it's been placed there. 452 00:26:13,929 --> 00:26:15,596 - It should look like it's... - Just appeared. 453 00:26:15,598 --> 00:26:17,230 - Yes, like a... - Cyst. 454 00:26:17,232 --> 00:26:19,567 - ...rainbow or a... - Cancer cell. 455 00:26:19,569 --> 00:26:21,501 Wildflower. 456 00:26:21,503 --> 00:26:24,070 - Perfect. - That's wrong. 457 00:26:24,072 --> 00:26:27,209 Excuse us. Uh. Excuse me. 458 00:26:28,176 --> 00:26:30,810 Look, the Bible. 459 00:26:30,812 --> 00:26:33,647 Hmm. 460 00:26:33,649 --> 00:26:35,349 From Bo, remember? He said he left a note. 461 00:26:35,351 --> 00:26:37,951 Oh, yeah, sorry. I thought you'd found God. 462 00:26:37,953 --> 00:26:41,754 Um, "It's Bo. Remember me? This is grandson. 463 00:26:41,756 --> 00:26:45,591 "Mother is dead. I got trouble/jail. 464 00:26:45,593 --> 00:26:48,328 Take care of him. He's Angel." 465 00:26:48,330 --> 00:26:51,197 He's really got something against articles of speech. 466 00:26:51,199 --> 00:26:52,198 Angel... 467 00:26:56,205 --> 00:26:58,407 Is your name Angel? 468 00:27:01,275 --> 00:27:02,909 Why didn't you tell us? 469 00:27:05,813 --> 00:27:07,813 I don't like it. 470 00:27:07,815 --> 00:27:09,015 No one likes their name. 471 00:27:09,017 --> 00:27:10,317 No, can you imagine how I felt 472 00:27:10,319 --> 00:27:11,752 on my first day at school when the teacher 473 00:27:11,754 --> 00:27:13,453 called out a Erasmus Dickey Brumble? 474 00:27:13,455 --> 00:27:16,391 - What's wrong with Angel? - It's gay. 475 00:27:17,258 --> 00:27:18,725 It is a little gay. 476 00:27:18,727 --> 00:27:20,627 What would you like to be called? 477 00:27:20,629 --> 00:27:22,029 Bill. 478 00:27:22,031 --> 00:27:24,130 Then Bill you shall be. 479 00:27:24,132 --> 00:27:26,632 You can't just change his name because he wants to change it. 480 00:27:26,634 --> 00:27:29,069 - Why not? - Yeah, why not? 481 00:27:29,071 --> 00:27:32,973 All right, fine, Bill it is. But one question. 482 00:27:32,975 --> 00:27:35,376 Why didn't you just tell us you wanted to be called Bill 483 00:27:35,378 --> 00:27:36,510 from the outset? 484 00:27:36,512 --> 00:27:38,344 Because I just thought of it. 485 00:27:38,346 --> 00:27:40,580 I've been trying to think of a name. 486 00:27:40,582 --> 00:27:42,049 What difference does it make? 487 00:27:42,051 --> 00:27:45,051 It makes a difference because for two weeks, 488 00:27:45,053 --> 00:27:46,186 we've been calling him "kid" 489 00:27:46,188 --> 00:27:47,486 and we haven't put him in school. 490 00:27:47,488 --> 00:27:50,256 No problem, just from now on, communicate. 491 00:27:50,258 --> 00:27:51,791 Yeah, communicate. 492 00:27:51,793 --> 00:27:53,726 Don't, don't, don't, don't! 493 00:27:53,728 --> 00:27:54,794 Don't do that! 494 00:27:54,796 --> 00:27:56,463 All the fucking time you do that! 495 00:27:56,465 --> 00:27:58,165 You make me look like an idiot 496 00:27:58,167 --> 00:28:00,867 in front of the crew, in front of the kid! 497 00:28:00,869 --> 00:28:03,535 The kid's got a name. He's call... 498 00:28:03,537 --> 00:28:04,870 Sorry, what was your name? 499 00:28:04,872 --> 00:28:06,372 It's Bill! 500 00:28:06,374 --> 00:28:09,076 Uh, Paul? Paul, wait, we need you. 501 00:28:12,547 --> 00:28:16,449 Well, can you make an exception in my case? 502 00:28:16,451 --> 00:28:18,952 Perhaps it would make a difference if I was to tell you 503 00:28:18,954 --> 00:28:22,388 my name was Erasmus Bumble. 504 00:28:22,390 --> 00:28:25,926 I present to cookery program and... Oh, sod it. 505 00:28:25,928 --> 00:28:29,599 Taco Bell don't deliver. I can't get a hold of Paul. 506 00:28:30,865 --> 00:28:32,933 Hello, Paul, it's me. 507 00:28:32,935 --> 00:28:35,903 You made your point quite eloquently. 508 00:28:35,905 --> 00:28:37,471 Please come home. 509 00:28:40,476 --> 00:28:46,045 I have made you cochinita pibil with homemade tortilla. 510 00:28:46,047 --> 00:28:48,447 I've offered to make you anything 511 00:28:48,449 --> 00:28:52,321 from the finest ingredients known to man. 512 00:28:53,956 --> 00:28:55,888 Taco Bell. 513 00:28:55,890 --> 00:28:58,826 Fine. 514 00:28:58,828 --> 00:29:00,426 All right. 515 00:29:00,428 --> 00:29:03,332 Total capitulation. 516 00:29:08,871 --> 00:29:10,372 Shit. 517 00:29:11,573 --> 00:29:14,474 This is raccoon. 518 00:29:14,476 --> 00:29:17,343 It's by the building that's brown, 519 00:29:17,345 --> 00:29:18,611 and its square, 520 00:29:18,613 --> 00:29:20,747 and it has these little logs on the roof. 521 00:29:20,749 --> 00:29:23,050 In case you hadn't noticed, 522 00:29:23,052 --> 00:29:27,853 you just described every fucking building in Santa Fe. 523 00:29:27,855 --> 00:29:28,921 Wait, there it is! 524 00:29:28,923 --> 00:29:31,459 Oh, great. 525 00:29:38,501 --> 00:29:41,100 ♪♪ I'm glad we made it To Taco Bell ♪♪ 526 00:29:41,102 --> 00:29:43,305 Come on, come on, come on! 527 00:29:45,908 --> 00:29:48,308 Hi, welcome to Taco Bell. My name's Leticia. 528 00:29:48,310 --> 00:29:49,642 How can I help you? 529 00:29:49,644 --> 00:29:52,344 Hello, Leticia. My name is Erasmus. 530 00:29:52,346 --> 00:29:54,981 And this is my grandson Bill. 531 00:29:54,983 --> 00:29:56,683 Can I have the Crunch Wrap Supreme with bacon 532 00:29:56,685 --> 00:29:58,118 and the Nachos BellGrande? 533 00:29:58,120 --> 00:29:59,785 Sure. 534 00:30:01,256 --> 00:30:04,157 And for you, sir? 535 00:30:04,159 --> 00:30:06,559 I'm sorry, I am mesmerized 536 00:30:06,561 --> 00:30:11,330 by the divergent culinary concepts at play here. 537 00:30:11,332 --> 00:30:13,533 Cheesy Gordita Crunch. 538 00:30:13,535 --> 00:30:17,803 Fiery Doritos Locos Tacos Supreme. 539 00:30:17,805 --> 00:30:20,541 I mean, it's like Mexican jazz music. 540 00:30:20,543 --> 00:30:23,709 - Are you a Erasmus Brumble? - I am indeed. 541 00:30:23,711 --> 00:30:25,278 I heard that you called earlier. 542 00:30:25,280 --> 00:30:28,682 I love your books and your TV show, and, well, 543 00:30:28,684 --> 00:30:30,417 what are you doing here? 544 00:30:30,419 --> 00:30:32,552 Well, if you like my books and my TV show, 545 00:30:32,554 --> 00:30:33,986 what are you doing here? 546 00:30:33,988 --> 00:30:36,823 Are you going to order something? 547 00:30:36,825 --> 00:30:39,426 I'd love to see the wine list first, please. 548 00:30:41,630 --> 00:30:43,765 He wasn't joking. 549 00:30:48,269 --> 00:30:49,468 You like it? 550 00:30:49,470 --> 00:30:53,240 Oh, Bill, I've seen the light. 551 00:30:53,242 --> 00:30:54,741 What? 552 00:30:54,743 --> 00:30:56,776 Well, have a think. 553 00:30:56,778 --> 00:31:00,015 What's the happiest you've ever been? 554 00:31:02,551 --> 00:31:05,385 One time with my dad, he took me to the mountains, 555 00:31:05,387 --> 00:31:06,989 and we shot squirrels. 556 00:31:08,323 --> 00:31:10,991 Hmm. 557 00:31:10,993 --> 00:31:17,597 Well, for me, sitting here sharing this taco with you, 558 00:31:17,599 --> 00:31:19,769 is that good. 559 00:31:25,340 --> 00:31:29,678 But there's got to be a better table than this. 560 00:31:35,749 --> 00:31:38,820 How long have you been sitting alone here in the dark? 561 00:31:39,653 --> 00:31:42,054 Uh... 10 years. 562 00:31:42,056 --> 00:31:44,858 It's been a nightmare since you've been away. 563 00:31:44,860 --> 00:31:46,826 Bill and I have been crying our eyes out. 564 00:31:46,828 --> 00:31:50,128 - Isn't that right, Bill? - No, it was fine. 565 00:31:50,130 --> 00:31:51,598 We went to Taco Bell. 566 00:31:51,600 --> 00:31:53,702 Why don't you trot off to bed, little man? 567 00:31:57,805 --> 00:32:00,307 We can't have a kid. 568 00:32:00,309 --> 00:32:03,242 We are kids. 569 00:32:03,244 --> 00:32:04,778 Well, that's not true. 570 00:32:04,780 --> 00:32:06,779 You're more of a kid than me. 571 00:32:06,781 --> 00:32:08,782 Do I have a sense of play? 572 00:32:08,784 --> 00:32:11,118 Oh, uh, yeah. 573 00:32:13,421 --> 00:32:15,088 But you're a man. 574 00:32:15,090 --> 00:32:19,458 You're a great big hulking Paleolithic beast of a man. 575 00:32:19,460 --> 00:32:22,128 You're talking about my ass. 576 00:32:22,130 --> 00:32:23,629 No. 577 00:32:23,631 --> 00:32:25,831 Look at me. 578 00:32:25,833 --> 00:32:30,972 You have the biggest heart of any man I know. 579 00:33:00,735 --> 00:33:02,871 Is everything all right? 580 00:33:07,342 --> 00:33:09,274 Yes, everything's fine. 581 00:33:09,276 --> 00:33:11,813 Can I have Chunky Monkey? 582 00:33:13,148 --> 00:33:15,150 Yes, of course. 583 00:33:16,317 --> 00:33:17,850 Where is it? 584 00:33:17,852 --> 00:33:20,086 It's in the freezer in the kitchen. 585 00:33:20,088 --> 00:33:22,591 There isn't any there. I looked. 586 00:33:23,557 --> 00:33:25,692 No, it's in the freezer in the garage! 587 00:33:25,694 --> 00:33:27,159 It's in the garage! 588 00:33:27,161 --> 00:33:29,861 The one with all the Kevin Costner magnets on it! 589 00:33:29,863 --> 00:33:31,164 Who's Kevin "Coster"? 590 00:33:31,166 --> 00:33:33,000 He was in that film. What was it called? 591 00:33:33,002 --> 00:33:34,567 It doesn't matter. It doesn't matt... 592 00:33:34,569 --> 00:33:35,936 It's doesn't matter. 593 00:33:35,938 --> 00:33:38,272 It's the only freezer that's in the garage. 594 00:33:38,274 --> 00:33:39,438 Okay. 595 00:33:39,440 --> 00:33:41,709 Good night. 596 00:33:44,246 --> 00:33:45,444 Do you want some? 597 00:33:45,446 --> 00:33:47,550 No, thank you. 598 00:33:48,350 --> 00:33:50,019 Okay. 599 00:33:51,986 --> 00:33:55,388 Oh, Dances with Wolves! 600 00:34:02,930 --> 00:34:05,167 We gotta make him lunch. 601 00:34:07,034 --> 00:34:09,171 We have to make him lunch. 602 00:34:11,773 --> 00:34:13,943 We have to make him lunch. 603 00:34:16,543 --> 00:34:18,211 Taco Bell. 604 00:34:18,213 --> 00:34:20,613 - Pepperoni pizza. - No. 605 00:34:20,615 --> 00:34:22,782 Come on, man, look. It's got... 606 00:34:22,784 --> 00:34:26,952 tongue twisters, jokes, and more mixed-up fun inside. 607 00:34:26,954 --> 00:34:29,354 No. 608 00:34:29,356 --> 00:34:31,759 Oh, God... 609 00:34:34,996 --> 00:34:36,963 All right. Last offer. 610 00:34:36,965 --> 00:34:40,999 A 2-pound bag of Sour Patch Kids for lunch. 611 00:34:41,001 --> 00:34:44,303 Candy is for dessert. 612 00:34:44,305 --> 00:34:46,707 You got all the flavors. 613 00:34:46,709 --> 00:34:48,008 Blue. 614 00:34:48,010 --> 00:34:49,979 Please. 615 00:34:58,320 --> 00:35:01,588 Uh, we're still serving breakfast. 616 00:35:01,590 --> 00:35:02,821 For how long? 617 00:35:02,823 --> 00:35:05,658 Uh... Another 45 minutes. 618 00:35:05,660 --> 00:35:07,997 Oh, fuck you. 619 00:35:13,869 --> 00:35:15,401 Has it been 45 minutes yet? 620 00:35:15,403 --> 00:35:18,370 No, it's been two. 621 00:35:18,372 --> 00:35:21,774 I want 20 crunch wraps with bacon, please. 622 00:35:21,776 --> 00:35:24,611 - Twenty? - Twenty. 623 00:35:24,613 --> 00:35:25,979 Why'd you get 20 of 'em? 624 00:35:25,981 --> 00:35:27,314 Because I'm gonna freeze them 625 00:35:27,316 --> 00:35:29,651 and then thaw them out every morning. 626 00:35:30,686 --> 00:35:33,885 That's... not going to work. 627 00:35:33,887 --> 00:35:35,555 And it's weird. 628 00:35:35,557 --> 00:35:38,925 Why can't I just take them to school in a Taco Bell bag? 629 00:35:41,195 --> 00:35:44,930 Because I've written articles for Server magazine. 630 00:35:44,932 --> 00:35:48,501 - Do you know what that is? - No. 631 00:35:48,503 --> 00:35:51,139 Get the fuck out of my car. 632 00:36:05,686 --> 00:36:07,255 Mmm. 633 00:36:10,992 --> 00:36:14,227 So the bartender says, "No? You don't know? 634 00:36:14,229 --> 00:36:17,396 You walk him and pitch to the rhino." 635 00:36:19,133 --> 00:36:21,033 Why are you wearing chaps at dinner? 636 00:36:21,035 --> 00:36:24,070 These used to belong to Roy Rogers. 637 00:36:26,073 --> 00:36:27,673 - Please. - Even though 638 00:36:27,675 --> 00:36:29,008 I don't believe in reincarnation, 639 00:36:29,010 --> 00:36:30,876 I am becoming more and more convinced 640 00:36:30,878 --> 00:36:33,678 that in a previous life, I was a cattle rustler. 641 00:36:35,284 --> 00:36:37,249 You just said you don't believe in reincarnation. 642 00:36:37,251 --> 00:36:39,619 I can rustle cattle. I roped a steer. 643 00:36:39,621 --> 00:36:41,889 You couldn't rope Ethel Merman. 644 00:36:43,392 --> 00:36:45,892 Bill, do you like the place? 645 00:36:45,894 --> 00:36:47,426 Seriously, tell them what time you go to bed. 646 00:36:47,428 --> 00:36:48,961 - Whenever I want. - Oh... 647 00:36:48,963 --> 00:36:52,198 I want Erasmus and Paul to be my granddaddys. 648 00:36:52,200 --> 00:36:55,635 - You like Erasmus's cooking? - No, it's gross. 649 00:36:57,773 --> 00:36:59,071 Where is your dad? 650 00:36:59,073 --> 00:37:00,939 He's in jail for beating up a hooker. 651 00:37:02,878 --> 00:37:04,910 Where does he get this stuff? 652 00:37:04,912 --> 00:37:07,079 He's actually not kidding about that. 653 00:37:07,081 --> 00:37:08,881 Oh. Heh. 654 00:37:08,883 --> 00:37:13,122 Um, well, where's your mom? 655 00:37:13,921 --> 00:37:15,720 She was a drug addict. 656 00:37:15,722 --> 00:37:18,226 And she took too many drugs one night. 657 00:37:19,093 --> 00:37:21,559 And she fell off the balcony. 658 00:37:21,561 --> 00:37:24,365 It was four stories high. 659 00:37:32,340 --> 00:37:34,807 Where were you when this happened? 660 00:37:34,809 --> 00:37:36,979 In the next room. 661 00:37:48,856 --> 00:37:54,829 Well, the good news is I've made a pear tart. 662 00:38:22,689 --> 00:38:24,892 Hi. 663 00:38:25,827 --> 00:38:27,359 Hi. 664 00:38:27,361 --> 00:38:28,628 I'm Melissa Enright 665 00:38:28,630 --> 00:38:30,932 with Child Protective Services. 666 00:38:32,834 --> 00:38:36,635 Hi. Hey, come... come... come on in. 667 00:38:36,637 --> 00:38:39,040 - Thank you. - Yeah. 668 00:38:40,742 --> 00:38:43,276 This is the first of several mandated visits 669 00:38:43,278 --> 00:38:45,477 by the CPS of New Mexico. 670 00:38:45,479 --> 00:38:47,012 Fantastic. 671 00:38:47,014 --> 00:38:49,148 When a single parent is arrested, 672 00:38:49,150 --> 00:38:52,017 there's an inquiry initiated by CPS. 673 00:38:52,019 --> 00:38:54,820 He's been here for 10 weeks. 674 00:38:54,822 --> 00:38:56,388 We're backlogged. 675 00:38:56,390 --> 00:38:57,957 So is he here? 676 00:38:59,061 --> 00:39:00,191 Who's that? 677 00:39:00,193 --> 00:39:03,729 Erasmus, this is, uh... 678 00:39:03,731 --> 00:39:04,997 - Melissa. - Melissa. 679 00:39:04,999 --> 00:39:07,332 From Child Protective Services. 680 00:39:07,334 --> 00:39:08,934 Oh, shit. 681 00:39:08,936 --> 00:39:11,505 Uh, hello, Melissa, I'm Erasmus. 682 00:39:13,073 --> 00:39:15,041 So, yeah, Bill's around. And you haven't seen... 683 00:39:16,276 --> 00:39:18,211 I don't know. I just got up. 684 00:39:18,213 --> 00:39:20,012 Is anything wrong? 685 00:39:20,014 --> 00:39:21,347 No, Melissa. 686 00:39:21,349 --> 00:39:24,584 Welcome to our humble country abode. 687 00:39:24,586 --> 00:39:26,785 I'll just going to put some coffee on. 688 00:39:26,787 --> 00:39:30,256 Ooh. It's good coffee. 689 00:39:30,258 --> 00:39:35,428 Yes, also good if we find the child. 690 00:39:37,697 --> 00:39:39,966 Oh, here he is. 691 00:39:39,968 --> 00:39:42,938 Right where we sometimes find him. 692 00:39:43,939 --> 00:39:45,204 Hello. 693 00:39:45,206 --> 00:39:48,576 Yeah, he likes to be called Bill. 694 00:39:50,544 --> 00:39:52,345 So they take me to school every morning, 695 00:39:52,347 --> 00:39:54,981 and then they pick me up every afternoon. 696 00:39:54,983 --> 00:39:57,584 Together? They both go? 697 00:39:57,586 --> 00:40:00,986 It's usually Paul. 698 00:40:00,988 --> 00:40:03,055 No, it's always Paul. 699 00:40:03,057 --> 00:40:05,225 Has anything happened here at home 700 00:40:05,227 --> 00:40:08,330 that frightened or disturbed you? 701 00:40:09,396 --> 00:40:11,097 No. 702 00:40:11,099 --> 00:40:13,135 Are you sure? 703 00:40:14,401 --> 00:40:15,867 Like what? 704 00:40:15,869 --> 00:40:19,540 Like any hitting or yelling? 705 00:40:20,807 --> 00:40:23,742 Mm, not really. 706 00:40:23,744 --> 00:40:25,544 Not really? 707 00:40:25,546 --> 00:40:26,611 You're not sure? 708 00:40:26,613 --> 00:40:27,946 I mean no. 709 00:40:27,948 --> 00:40:30,515 Have you seen anything that confused you? 710 00:40:30,517 --> 00:40:36,287 Certain kinds of touching that made you uncomfortable? 711 00:40:36,289 --> 00:40:37,323 No. 712 00:40:37,325 --> 00:40:39,158 It seems like something happened 713 00:40:39,160 --> 00:40:42,495 that you don't want to talk to me about. 714 00:40:42,497 --> 00:40:44,666 But you can tell me anything. 715 00:40:47,668 --> 00:40:49,734 Can't I just show you? 716 00:40:49,736 --> 00:40:51,271 Of course. 717 00:40:51,273 --> 00:40:55,374 Those flat shoes. Flap, flap, flap, flap, flap. 718 00:40:55,376 --> 00:40:58,980 They're so flat, it actually makes her shorter. 719 00:41:00,081 --> 00:41:04,483 It's not even an inch. It's completely flat. 720 00:41:04,485 --> 00:41:05,952 Everything all right? 721 00:41:05,954 --> 00:41:09,358 Totally fine. What a large room. 722 00:41:11,892 --> 00:41:13,526 The hell does that mean? 723 00:41:13,528 --> 00:41:15,530 I hate her. 724 00:41:16,664 --> 00:41:19,164 Excuse me... 725 00:41:19,166 --> 00:41:22,203 Would both of you come this way, please? 726 00:41:24,139 --> 00:41:27,575 Do you think she heard us calling her a dumb bitch? 727 00:41:31,646 --> 00:41:34,483 Hope she hasn't found the porn. Heh. 728 00:41:36,617 --> 00:41:41,187 Yeah, I mean, most of the places I go are really horrific. 729 00:41:41,189 --> 00:41:44,222 So when I saw this house, I was like, "Lucky kid." 730 00:41:44,224 --> 00:41:46,158 But you can't give a kid porno. 731 00:41:46,160 --> 00:41:49,794 Yes, but the thing is, they are all Paul's. 732 00:41:49,796 --> 00:41:51,564 What? No, they're not. 733 00:41:51,566 --> 00:41:52,999 Some of them. 734 00:41:53,001 --> 00:41:54,499 You know, we keep this locked up. 735 00:41:54,501 --> 00:41:56,836 The thing about a lock is, it has no meaning 736 00:41:56,838 --> 00:41:58,204 if there's a key in it. 737 00:41:58,206 --> 00:42:00,740 Is that Confucius? Heh. 738 00:42:00,742 --> 00:42:01,908 No, that's true. 739 00:42:01,910 --> 00:42:03,376 I was just trying to find ET. 740 00:42:03,378 --> 00:42:05,010 - Hey. ET. - Bill! 741 00:42:05,012 --> 00:42:08,847 - Classic Spielberg. Weaver of dreams. - Oh. 742 00:42:08,849 --> 00:42:10,716 I love when his finger lights up. 743 00:42:10,718 --> 00:42:12,151 That's how you can tell he's an alien. 744 00:42:12,153 --> 00:42:14,289 - And his face. - And his face. 745 00:42:15,322 --> 00:42:17,491 Bill, would you give us a moment? 746 00:42:22,095 --> 00:42:24,229 Sex Wars: Phantom Ass. 747 00:42:24,231 --> 00:42:25,664 It's just a phase he was going through. 748 00:42:25,666 --> 00:42:27,767 Yeah, I'm kind of a Star Wars guy. 749 00:42:30,470 --> 00:42:31,736 Bareback Mountain? 750 00:42:31,738 --> 00:42:33,571 What they do is take a recognized title 751 00:42:33,573 --> 00:42:36,341 and just give it a bit of a cheeky twist. 752 00:42:36,343 --> 00:42:37,642 - I get it. - It's unusual in that 753 00:42:37,644 --> 00:42:41,650 the source material is also... gay. 754 00:42:44,218 --> 00:42:46,651 Buttpluggerz. We're throwing them all out. 755 00:42:46,653 --> 00:42:50,525 There's so much online. What did I just say? 756 00:42:53,427 --> 00:42:55,961 Is it okay if I come back? 757 00:42:55,963 --> 00:42:57,162 Yes, any time. 758 00:42:57,164 --> 00:43:00,365 Great, good, because I will be back. 759 00:43:00,367 --> 00:43:02,301 We long for you to return. 760 00:43:02,303 --> 00:43:06,104 Late mornings generally are best. 761 00:43:06,106 --> 00:43:07,539 One last thing. 762 00:43:07,541 --> 00:43:09,575 It really feels like you should be cooking 763 00:43:09,577 --> 00:43:12,144 something nutritious for Bill at home, 764 00:43:12,146 --> 00:43:13,479 not just grabbing fast food, 765 00:43:13,481 --> 00:43:14,979 especially given your line of work. 766 00:43:14,981 --> 00:43:17,182 - It's not me. It's him. - That's great advice. 767 00:43:17,184 --> 00:43:20,889 Thank you so much for that input. 768 00:43:22,889 --> 00:43:25,126 Have a good day. 769 00:43:27,327 --> 00:43:28,760 What a queer fish. 770 00:43:28,762 --> 00:43:30,731 Uh, yeah. 771 00:43:32,800 --> 00:43:36,702 Does he have friends outside of school? 772 00:43:36,704 --> 00:43:39,405 Uh, two of us. 773 00:43:39,407 --> 00:43:41,807 Household employees. 774 00:43:41,809 --> 00:43:42,941 Staff. 775 00:43:42,943 --> 00:43:44,544 Anyone his age? 776 00:43:44,546 --> 00:43:46,211 Uh, well, there's Tino. 777 00:43:46,213 --> 00:43:49,148 Oh, good, Tino. How old is Tino? 778 00:43:49,150 --> 00:43:50,349 24. 779 00:43:50,351 --> 00:43:53,287 No, he doesn't really. 780 00:43:54,287 --> 00:43:56,354 I would like to refer you 781 00:43:56,356 --> 00:43:59,858 to a developmental therapist here in Santa Fe. 782 00:43:59,860 --> 00:44:03,294 - Are you saying he's insane? - No, no, no, of course not. 783 00:44:03,296 --> 00:44:05,430 But treatment can benefit someone 784 00:44:05,432 --> 00:44:08,066 who's been living with an unstable personality. 785 00:44:08,068 --> 00:44:09,734 Maybe I should get some treatment. 786 00:44:09,736 --> 00:44:11,370 Of course, if you feel that you... 787 00:44:11,372 --> 00:44:14,307 - He's joking. - I... 788 00:44:14,309 --> 00:44:16,941 In any event, I have a very important 789 00:44:16,943 --> 00:44:20,780 harvest-abundance episode of my television program to record. 790 00:44:20,782 --> 00:44:22,648 So if you've nothing further to say, I'll take my leave, 791 00:44:22,650 --> 00:44:25,617 and if you could find the time to teach him how to spell, 792 00:44:25,619 --> 00:44:29,490 add and subtract, that would suffice. 793 00:44:34,262 --> 00:44:35,961 Un-fucking-believable. 794 00:44:35,963 --> 00:44:37,997 She's just trying to do her job, Paul. 795 00:44:37,999 --> 00:44:40,966 Not her. You, you dumb dick. 796 00:44:40,968 --> 00:44:43,570 - What? - He should be making friends. 797 00:44:43,572 --> 00:44:45,070 My God, after everything he's been... 798 00:44:45,072 --> 00:44:48,106 - What concern is it of yours? - Excuse me? 799 00:44:48,108 --> 00:44:51,276 You've expressed how little interest you have in him. 800 00:44:51,278 --> 00:44:52,912 Mm-hmm, and I pick him up from school every day. 801 00:44:52,914 --> 00:44:55,648 And I appreciate your efforts, but you made it abundantly clear 802 00:44:55,650 --> 00:44:57,450 you don't want to be saddled with the responsibility. 803 00:44:57,452 --> 00:44:59,619 Well, I am saddled with the responsibility. 804 00:44:59,621 --> 00:45:01,519 When he first arrived I thought, oh, I don't know 805 00:45:01,521 --> 00:45:02,921 - how we're going to handle... - Paul... 806 00:45:02,923 --> 00:45:04,457 Can you make a mental note of all this, 807 00:45:04,459 --> 00:45:06,425 and we can sort it out over a smart cocktail? 808 00:45:06,427 --> 00:45:08,526 I have something at stake here. 809 00:45:08,528 --> 00:45:10,296 - What? - When he got here, 810 00:45:10,298 --> 00:45:12,030 I thought, oh, great, you know what? 811 00:45:12,032 --> 00:45:13,832 I'm going to be stuck with all the responsibility. 812 00:45:13,834 --> 00:45:16,369 And surprise, I am stuck with it, 813 00:45:16,371 --> 00:45:19,070 but I will not wake up early every day, 814 00:45:19,072 --> 00:45:21,807 wake him up, pack his lunch, help him with his homework... 815 00:45:21,809 --> 00:45:23,575 yeah, by the way, he has homework... 816 00:45:23,577 --> 00:45:26,144 and have you tell me it has nothing to do with me. 817 00:45:27,615 --> 00:45:30,850 You know what? I am so sick of being this furious. 818 00:45:30,852 --> 00:45:34,753 I... I give up. 819 00:45:34,755 --> 00:45:37,256 What am I doing? You have to tape. 820 00:45:37,258 --> 00:45:39,124 I have to stay here and pick him up. 821 00:45:39,126 --> 00:45:40,526 No, Tino can pick him up. 822 00:45:40,528 --> 00:45:42,428 - I'll pick him up. - Don't be a martyr. 823 00:45:42,430 --> 00:45:44,633 Oh, God. This. 824 00:45:46,334 --> 00:45:48,901 This, I never imagined for myself. 825 00:45:48,903 --> 00:45:50,436 I went to Wesleyan. 826 00:45:50,438 --> 00:45:52,704 My contemporaries are scions of industry. 827 00:45:52,706 --> 00:45:55,941 I should be living in New York running the Food Network, 828 00:45:55,943 --> 00:45:58,776 not sitting here in this dusty pueblo 829 00:45:58,778 --> 00:46:00,780 babysitting the boy from The Shining. 830 00:46:00,782 --> 00:46:03,249 Yeah, and I went to Oxford and all my friends... 831 00:46:03,251 --> 00:46:05,818 You went to cooking school in the town of Oxford. 832 00:46:05,820 --> 00:46:08,019 - What's your point? - It's a very different thing. 833 00:46:08,021 --> 00:46:09,254 What's your point? 834 00:46:09,256 --> 00:46:12,524 My friends at The Rachel Ray Show 835 00:46:12,526 --> 00:46:15,626 called me again and told me 836 00:46:15,628 --> 00:46:19,366 there's still a job there for me if I want it. 837 00:46:20,901 --> 00:46:22,570 Idle threat. 838 00:46:24,338 --> 00:46:25,704 Mm. 839 00:46:25,706 --> 00:46:28,676 Wait up, wait up! 840 00:46:30,945 --> 00:46:33,245 Wait, what do we do best? 841 00:46:33,247 --> 00:46:35,314 Drink and argue. 842 00:46:35,316 --> 00:46:36,682 Throw parties. 843 00:46:36,684 --> 00:46:38,450 We just need to give Bill a proper birthday. 844 00:46:38,452 --> 00:46:40,352 - It's his birthday? - Doesn't matter. 845 00:46:40,354 --> 00:46:42,055 But we do need to freshen up the genre. 846 00:46:42,057 --> 00:46:44,523 We need a theme, something stunning. 847 00:46:44,525 --> 00:46:47,660 I thought we were in the middle of a fight. 848 00:46:47,662 --> 00:46:48,797 What? 849 00:46:50,932 --> 00:46:53,032 Forget "Pin the Tail on the Donkey." 850 00:46:53,034 --> 00:46:55,233 Try "Pinning the Tail on Ganesh," 851 00:46:55,235 --> 00:46:59,271 the elephant-headed Hindu deity at your next children's party. 852 00:46:59,273 --> 00:47:01,573 I'm going to take you on a tour of the Indian subcontinent, 853 00:47:01,575 --> 00:47:03,642 where we're going to discover the secrets 854 00:47:03,644 --> 00:47:07,213 of tandoori lobster dogs, saffron cupcakes, 855 00:47:07,215 --> 00:47:09,517 and tamarind ice cream. 856 00:47:11,119 --> 00:47:13,318 This is your passage to India. 857 00:47:13,320 --> 00:47:18,222 I'm a Erasmus Brumble, and this is Ideal Home. 858 00:47:23,631 --> 00:47:26,733 One of the staples of authentic Indian cuisine 859 00:47:26,735 --> 00:47:29,635 is of course naan, the indigenous flatbread. 860 00:47:29,637 --> 00:47:31,769 But I need someone to help me roll the dough. 861 00:47:31,771 --> 00:47:33,372 - Heather... - My name's not Heather. 862 00:47:33,374 --> 00:47:34,939 - It's Whitney. - That's all right. 863 00:47:34,941 --> 00:47:36,675 Bill, would you like to help me grind 864 00:47:36,677 --> 00:47:39,311 some tamarind paste with this pestle and mortar? 865 00:47:39,313 --> 00:47:41,180 No. Let's get Taco Bell. 866 00:47:41,182 --> 00:47:42,715 - Yeah! Taco Bell! - Cut! 867 00:47:42,717 --> 00:47:47,586 Taco Bell! Taco Bell! Taco Bell! Taco Bell! 868 00:47:53,327 --> 00:47:55,227 - Hey. - What? 869 00:47:55,229 --> 00:47:58,296 - Is this your party? - Yeah. 870 00:47:58,298 --> 00:48:00,435 Do you have two dads? 871 00:48:01,401 --> 00:48:05,336 No. Well, I don't know. 872 00:48:05,338 --> 00:48:06,907 Sort of. 873 00:48:08,343 --> 00:48:10,075 That's littering. 874 00:48:10,077 --> 00:48:11,343 So what? 875 00:48:11,345 --> 00:48:13,111 We don't do that here. 876 00:48:27,394 --> 00:48:28,896 Wow! 877 00:48:31,965 --> 00:48:33,030 Wow! 878 00:48:33,032 --> 00:48:35,733 Oh, my gosh, this has been so amazing. 879 00:48:35,735 --> 00:48:38,135 Um, Chelsea's got a birthday next weekend. 880 00:48:38,137 --> 00:48:40,539 - Mmm... - And we would so love 881 00:48:40,541 --> 00:48:42,709 to have you guys come. 882 00:48:43,610 --> 00:48:45,577 - Well, fantastic. - Yeah? 883 00:48:45,579 --> 00:48:48,546 Try and keep us away. 884 00:48:55,590 --> 00:48:57,890 See, the Spurs need to stick to what they do best, 885 00:48:57,892 --> 00:49:00,459 work as a team. I mean, you got Ginobili, 886 00:49:00,461 --> 00:49:03,028 you got Leonard, small ball. Thanks, hon. 887 00:49:03,030 --> 00:49:06,298 I don't really know who those people are. 888 00:49:06,300 --> 00:49:08,901 I don't even know what sport you're talking about. 889 00:49:08,903 --> 00:49:10,568 I think it's baseball, is it? 890 00:49:10,570 --> 00:49:12,104 That's the one with a small ball. 891 00:49:12,106 --> 00:49:13,705 I know that. 892 00:49:13,707 --> 00:49:16,709 - We're not really sporty types. - No. 893 00:49:17,878 --> 00:49:20,979 Oh... Holy shit! Heh. 894 00:49:20,981 --> 00:49:24,115 I got my first blowie when this song was playing. 895 00:49:24,117 --> 00:49:25,552 Oh? 896 00:49:28,255 --> 00:49:31,059 Um. She was... 897 00:49:32,293 --> 00:49:34,158 She was... 898 00:49:34,160 --> 00:49:36,164 A girl? 899 00:49:37,231 --> 00:49:38,396 Yeah. 900 00:49:38,398 --> 00:49:40,767 Did she have big old tits? 901 00:49:43,470 --> 00:49:46,070 We just got the couch. You can have ice in there. 902 00:49:46,072 --> 00:49:48,474 You can have beer in there. You can sit back, relax. 903 00:49:48,476 --> 00:49:53,144 Functional, stylish, comfy. What more could you ask for? 904 00:49:54,447 --> 00:49:56,414 You know, it's not like on your TV show but... 905 00:49:56,416 --> 00:49:58,582 Oh, no... 906 00:49:58,584 --> 00:50:03,756 - But... I mean... - Well... 907 00:50:03,758 --> 00:50:05,390 Everyone's different, aren't they? 908 00:50:05,392 --> 00:50:07,492 The world would be a pretty dull place if we were all the same. 909 00:50:07,494 --> 00:50:08,926 - Hear, hear. - Right? 910 00:50:09,863 --> 00:50:10,762 Oh, my God. I'm sorry. 911 00:50:10,764 --> 00:50:12,030 Would you... 912 00:50:12,032 --> 00:50:14,134 Would you rather have white wine? 913 00:50:16,938 --> 00:50:18,303 Uh... 914 00:50:18,305 --> 00:50:19,570 - Yeah. - Yeah. 915 00:50:19,572 --> 00:50:21,238 Yeah? Okay. Sorry about that. 916 00:50:21,240 --> 00:50:23,774 You know what, they seem like a nice family. 917 00:50:23,776 --> 00:50:25,077 They seem happy. 918 00:50:25,079 --> 00:50:28,747 Yeah, well, I'd rather be all fucked up 919 00:50:28,749 --> 00:50:30,481 and live in a nice house. 920 00:50:30,483 --> 00:50:33,086 Well, then, dreams really do come true. 921 00:50:33,954 --> 00:50:36,387 And of that song has invaded my mind. 922 00:50:36,389 --> 00:50:38,224 Oh, that fucking song. 923 00:50:43,831 --> 00:50:45,829 - All right, bye. - See you tomorrow, Bill. 924 00:50:45,831 --> 00:50:47,865 Bye. 925 00:50:47,867 --> 00:50:52,204 Well, they seem like nice boys. What are their names? 926 00:50:52,206 --> 00:50:55,274 One is named Lantem... 927 00:50:55,276 --> 00:50:56,675 Lathem... Lathem! 928 00:50:56,677 --> 00:51:00,048 And the other is named... I don't know. 929 00:51:01,247 --> 00:51:04,015 Okay. Well, I had to park on the other block. 930 00:51:04,017 --> 00:51:07,186 It was so crowded. 931 00:51:07,188 --> 00:51:10,291 Idiot! 932 00:51:11,959 --> 00:51:14,160 Not... Not you, him. Are you all right? 933 00:51:14,162 --> 00:51:15,361 Yeah. 934 00:51:15,363 --> 00:51:18,396 Oh! Why don't you hold my hand for now? 935 00:51:18,398 --> 00:51:19,631 No. 936 00:51:19,633 --> 00:51:21,033 Bill, take my hand. 937 00:51:21,035 --> 00:51:22,901 - I don't want to. - You were almost killed. 938 00:51:22,903 --> 00:51:24,903 - I don't care! - I do! I'm the adult! 939 00:51:24,905 --> 00:51:26,604 You're the child! And you're gonna do as I say! 940 00:51:26,606 --> 00:51:28,041 Fuck you! 941 00:51:35,849 --> 00:51:38,218 What's the matter? 942 00:51:40,053 --> 00:51:42,754 I c-can't... I can't breathe. I can't breathe. 943 00:51:44,358 --> 00:51:45,892 I can't breathe. 944 00:51:55,369 --> 00:51:57,005 I need an ambulance. 945 00:52:05,678 --> 00:52:07,778 - Are you having chest pain now? - Yeah. 946 00:52:07,780 --> 00:52:10,381 Are you going to be okay? 947 00:52:10,383 --> 00:52:12,885 I don't know. 948 00:52:14,521 --> 00:52:17,455 Your blood pressure is a little high, 949 00:52:17,457 --> 00:52:20,193 but I don't see anything else. 950 00:52:22,128 --> 00:52:24,398 Have you ever had a panic attack? 951 00:52:26,532 --> 00:52:27,599 Hmm? 952 00:52:27,601 --> 00:52:28,800 Do you have any history 953 00:52:28,802 --> 00:52:31,672 of anxiety or panic attacks? 954 00:52:32,907 --> 00:52:34,740 I do. I, uh... 955 00:52:34,742 --> 00:52:38,676 I... I think I'm having a heart attack, 956 00:52:38,678 --> 00:52:40,945 and it, uh... 957 00:52:40,947 --> 00:52:42,914 it turns out to be anxiety. 958 00:52:42,916 --> 00:52:46,453 So you've called an ambulance before? 959 00:52:47,521 --> 00:52:48,620 Yeah. 960 00:52:48,622 --> 00:52:50,191 How many times? 961 00:52:53,994 --> 00:52:57,229 Nine times maybe? About nine times. 962 00:53:00,568 --> 00:53:01,800 Yeah. 963 00:53:01,802 --> 00:53:04,570 But you saved his life. 964 00:53:04,572 --> 00:53:07,138 You get a coupon for redemption 965 00:53:07,140 --> 00:53:09,506 when you arrive at the gates of heaven. 966 00:53:09,508 --> 00:53:11,843 Mmm. It was so disturbing, 967 00:53:11,845 --> 00:53:14,546 watching the kid almost get killed, 968 00:53:14,548 --> 00:53:19,053 and then the screaming match, and then I had one of my things. 969 00:53:20,220 --> 00:53:21,653 What things? 970 00:53:21,655 --> 00:53:22,887 My panic things. 971 00:53:22,889 --> 00:53:25,459 You didn't call an ambulance. 972 00:53:27,193 --> 00:53:29,593 Oh, no. 973 00:53:29,595 --> 00:53:31,129 It was humiliating. 974 00:53:31,131 --> 00:53:32,731 We didn't even make it to the hospital. 975 00:53:32,733 --> 00:53:35,200 The EMT just told me to take it easy. 976 00:53:35,202 --> 00:53:37,968 And death is cheated once more. 977 00:53:37,970 --> 00:53:40,638 Away, you shadowy specter. 978 00:53:40,640 --> 00:53:42,441 Where are my pills? 979 00:53:42,443 --> 00:53:44,977 Hey, hey, just, you know, have a tequila 980 00:53:44,979 --> 00:53:47,412 and think pleasant thoughts. 981 00:53:47,414 --> 00:53:48,946 Oh, God, I can't. 982 00:53:48,948 --> 00:53:51,048 Every night my dreams end in the Apocalypse, 983 00:53:51,050 --> 00:53:53,852 alien invasions, and mega tsunamis. 984 00:53:53,854 --> 00:53:55,586 Your dreams are so big-budget. 985 00:53:55,588 --> 00:53:58,524 I just dream I'm naked and people are laughing at me. 986 00:53:58,526 --> 00:54:00,959 Oh. I dream that, too. 987 00:54:00,961 --> 00:54:04,729 You know, eventually, you just have to 988 00:54:04,731 --> 00:54:08,401 make a decision to be happy. 989 00:54:11,505 --> 00:54:13,805 Never do that voice again. 990 00:54:21,814 --> 00:54:24,883 Rise and shine. 991 00:54:24,885 --> 00:54:26,651 Come on, kiddo. Time to get up. 992 00:54:28,222 --> 00:54:31,088 School. Did you finish your book report? 993 00:54:31,090 --> 00:54:32,959 Yes. 994 00:54:54,548 --> 00:54:56,948 You want to tell me what my anxiety medication 995 00:54:56,950 --> 00:54:59,153 is doing in your backpack? 996 00:55:03,289 --> 00:55:05,624 Have you taken any of these? 997 00:55:05,626 --> 00:55:07,459 No. 998 00:55:07,461 --> 00:55:08,926 Well, where are they? 999 00:55:08,928 --> 00:55:10,762 The entire bottle is missing. 1000 00:55:10,764 --> 00:55:12,064 I don't have them. 1001 00:55:12,066 --> 00:55:14,334 What have you done with them? 1002 00:55:16,535 --> 00:55:19,974 Out with it, young man. This is serious. 1003 00:55:23,543 --> 00:55:27,412 I sold them to this kid in the middle school. 1004 00:55:27,414 --> 00:55:30,448 - Thank God for that. - Thank God? 1005 00:55:30,450 --> 00:55:32,416 Well, at least he hasn't taken them himself. 1006 00:55:32,418 --> 00:55:36,086 Wh-? Where would you get an idea to do something like that? 1007 00:55:37,525 --> 00:55:39,057 What? 1008 00:55:39,059 --> 00:55:41,425 His father. Your father. 1009 00:55:41,427 --> 00:55:44,363 Oh, well, yeah. I mean, that's... Okay. 1010 00:55:44,365 --> 00:55:47,635 Why did you feel the need to do this? 1011 00:55:49,302 --> 00:55:52,169 - I needed money. - For what? 1012 00:55:52,171 --> 00:55:56,010 Don't we buy you everything you could ask for? 1013 00:55:56,809 --> 00:55:59,313 I need money in case... 1014 00:56:00,847 --> 00:56:03,183 In case what? 1015 00:56:04,251 --> 00:56:06,483 In case I'm not here. 1016 00:56:06,485 --> 00:56:09,787 In case that Melissa lady takes me or something. 1017 00:56:18,599 --> 00:56:19,865 Listen to me. 1018 00:56:19,867 --> 00:56:23,568 You're not going anywhere, okay? 1019 00:56:23,570 --> 00:56:25,137 I won't let it happen. 1020 00:56:25,139 --> 00:56:27,039 We won't let it happen. 1021 00:56:27,041 --> 00:56:29,207 Look at me. 1022 00:56:29,209 --> 00:56:33,247 We promise. Do you understand? 1023 00:56:34,981 --> 00:56:38,184 And if you promise not to deal drugs... 1024 00:56:40,086 --> 00:56:41,787 we'll give you $100 a week. 1025 00:56:41,789 --> 00:56:45,691 Wait, no. 50. 1026 00:56:45,693 --> 00:56:47,526 Okay. 1027 00:56:47,528 --> 00:56:49,597 I'll do it for 100. 1028 00:56:51,497 --> 00:56:52,930 - Okay. All right, yeah. - Oh. 1029 00:56:52,932 --> 00:56:55,066 - Okay, Great. Great! - Yay! 1030 00:56:55,068 --> 00:56:58,003 All right! High fives all around. 1031 00:56:59,972 --> 00:57:01,939 - Good job. - Crisis averted. 1032 00:57:01,941 --> 00:57:04,575 Bring it. We did it. 1033 00:57:04,577 --> 00:57:07,113 Yay! 1034 00:57:49,021 --> 00:57:50,623 Good dinner. Good. 1035 00:58:28,461 --> 00:58:31,264 Come on, Bill. 1036 00:58:32,499 --> 00:58:35,136 No, you're not gonna make me do it. 1037 00:58:46,579 --> 00:58:50,115 "In conclusion, my parents have taught me about recycling 1038 00:58:50,117 --> 00:58:52,584 "because they love me, and they love the Earth. 1039 00:58:52,586 --> 00:58:54,019 The end." 1040 00:58:54,021 --> 00:58:56,122 All right. 1041 00:58:57,490 --> 00:59:02,496 Thank you, Symphony. And next is Bill. 1042 00:59:09,470 --> 00:59:11,836 "I live with Paul and Erasmus." 1043 00:59:11,838 --> 00:59:14,738 Bill, remember, look your audience in the eye. 1044 00:59:14,740 --> 00:59:18,111 Okay? And let's try it a little louder. 1045 00:59:20,914 --> 00:59:24,215 "I live with Paul and Erasmus. They are not my dads. 1046 00:59:24,217 --> 00:59:26,720 "But they do all the stuff dads do. 1047 00:59:28,088 --> 00:59:29,454 "They are gay. 1048 00:59:29,456 --> 00:59:31,590 "In the olden days, it was illegal to be gay. 1049 00:59:31,592 --> 00:59:33,591 "There are some words you should never use 1050 00:59:33,593 --> 00:59:37,164 "when you are talking to someone who is gay. 1051 00:59:38,164 --> 00:59:40,231 "Never say 'faggot.' 1052 00:59:42,269 --> 00:59:45,537 - "Never say 'cocksucker.' - Bill! 1053 00:59:46,939 --> 00:59:49,372 "And never, ever, ever say..." 1054 00:59:49,374 --> 00:59:51,142 Bill, please stop! No! 1055 00:59:51,144 --> 00:59:53,010 "Buttfucking." 1056 00:59:57,916 --> 01:00:00,419 "In the olden days, it was illegal to be gay." 1057 01:00:00,421 --> 01:00:01,686 Indeed it was. 1058 01:00:01,688 --> 01:00:03,354 "Some words you should never say 1059 01:00:03,356 --> 01:00:04,856 "when you are talking to someone who is gay. 1060 01:00:04,858 --> 01:00:07,591 "Never say 'faggot.' Never say 'cocksucker.'" 1061 01:00:09,296 --> 01:00:11,229 Unfortunately, the school district 1062 01:00:11,231 --> 01:00:13,698 doesn't find quite the same sense of humor 1063 01:00:13,700 --> 01:00:15,300 in this situation. 1064 01:00:15,302 --> 01:00:18,570 He... He said this aloud in, in class? 1065 01:00:18,572 --> 01:00:23,073 Up to and including that word. 1066 01:00:25,744 --> 01:00:28,879 Did he say "buttfucking"? Did he say "buttfucking"? 1067 01:00:30,918 --> 01:00:34,220 - Never, ever say "buttfucking." - Gentlemen! 1068 01:00:37,890 --> 01:00:40,258 Where do you think he's learning these terms? 1069 01:00:40,260 --> 01:00:44,229 Um... It's... it's... We don't make a habit 1070 01:00:44,231 --> 01:00:46,798 of using words like that, I have to say. 1071 01:00:46,800 --> 01:00:51,535 Um, unless it... unless it's in context. 1072 01:00:51,537 --> 01:00:53,204 I see where he gets it. 1073 01:00:53,206 --> 01:00:54,606 I hate to say this, but I do think it's a case 1074 01:00:54,608 --> 01:00:56,108 of pot calling the kettle black? 1075 01:00:56,110 --> 01:00:58,209 I did notice the word "felching" 1076 01:00:58,211 --> 01:00:59,943 on your classroom wall, 1077 01:00:59,945 --> 01:01:03,316 which I thought was highly inappropriate in a classroom. 1078 01:01:04,084 --> 01:01:05,550 That is "felting." 1079 01:01:05,552 --> 01:01:08,720 Oh, yeah, that makes more sense. 1080 01:01:08,722 --> 01:01:10,888 Felching isn't until middle school. 1081 01:01:10,890 --> 01:01:14,559 I am so not into that. Can't speak for him. 1082 01:01:14,561 --> 01:01:16,762 Guilty as charged. 1083 01:01:16,764 --> 01:01:21,932 - This is serious. - Hello? Oh, yes. 1084 01:01:21,934 --> 01:01:24,604 We were wondering when we were going to hear from you. 1085 01:01:25,604 --> 01:01:27,939 How's it going, Angel? How you doing? 1086 01:01:27,941 --> 01:01:29,541 Tell them how you're doing, Bill. 1087 01:01:29,543 --> 01:01:33,044 - Good. - He likes to be called Bill. 1088 01:01:33,046 --> 01:01:36,615 Bill? Is that right? 1089 01:01:36,617 --> 01:01:39,283 Well, you know, angels were one of your mom's favorite things. 1090 01:01:39,285 --> 01:01:41,352 So that's why we named you Angel. 1091 01:01:41,354 --> 01:01:44,254 That's still his name legally, of course. 1092 01:01:44,256 --> 01:01:46,624 But he's been doing great at school. 1093 01:01:46,626 --> 01:01:50,294 Uh, a whole spate of friends, and... 1094 01:01:50,296 --> 01:01:51,896 Would you like to tell your father 1095 01:01:51,898 --> 01:01:53,865 about your new friends, young man? 1096 01:01:53,867 --> 01:01:55,903 No. 1097 01:01:57,503 --> 01:02:00,104 Well, it sounds like you're doing really good. 1098 01:02:00,106 --> 01:02:02,374 And, you know, I've been doing really good in here. 1099 01:02:02,376 --> 01:02:05,542 I've been going to church. I feel a lot better now. 1100 01:02:05,544 --> 01:02:07,111 I'm so clearheaded. 1101 01:02:07,113 --> 01:02:10,215 The big news is the minister's really gone all out 1102 01:02:10,217 --> 01:02:11,682 for me to get an early release. 1103 01:02:11,684 --> 01:02:14,051 So I'm gonna be out of here before New Year's. 1104 01:02:14,053 --> 01:02:15,787 - Bravo. - And the church has also 1105 01:02:15,789 --> 01:02:18,088 set me up with a sponsor in Arizona. 1106 01:02:18,090 --> 01:02:19,390 So when I do get out of here, 1107 01:02:19,392 --> 01:02:20,892 me and Angel are gonna go to Arizona, 1108 01:02:20,894 --> 01:02:23,397 and we're gonna start working for a minister there. 1109 01:02:24,631 --> 01:02:27,731 - Arizona? - Yeah, that's right. 1110 01:02:27,733 --> 01:02:30,468 I think we need consider how the boy 1111 01:02:30,470 --> 01:02:33,171 has settled in at school here in Santa Fe. 1112 01:02:33,173 --> 01:02:34,805 He has a lot of friends. 1113 01:02:34,807 --> 01:02:36,774 There's a school at the church. He'll make new friends. 1114 01:02:36,776 --> 01:02:38,343 Well, I think, I think we need to consider 1115 01:02:38,345 --> 01:02:41,345 - all this very carefully. - He's my boy. 1116 01:02:41,347 --> 01:02:44,015 I thank you both for taking care of him. 1117 01:02:44,017 --> 01:02:50,323 But there is a plan in place. And it's a good plan. 1118 01:02:51,090 --> 01:02:53,191 What if I want to stay? 1119 01:02:53,193 --> 01:02:55,593 All is well, and all will be well. 1120 01:02:55,595 --> 01:02:58,829 - But do I have to go? - Okay, look. 1121 01:02:58,831 --> 01:03:00,530 If I tell you something, will you promise 1122 01:03:00,532 --> 01:03:02,934 to remember it for as long as you can? 1123 01:03:02,936 --> 01:03:04,838 Yeah. 1124 01:03:06,106 --> 01:03:09,543 Everything is temporary. 1125 01:03:18,084 --> 01:03:19,783 Except herpes. 1126 01:03:19,785 --> 01:03:22,555 - What's herpes? - Paul... 1127 01:03:26,026 --> 01:03:27,825 I'm not trying to arrange permanent custody. 1128 01:03:27,827 --> 01:03:30,028 I'm just trying to see if I can somehow delay 1129 01:03:30,030 --> 01:03:31,829 the child going to him. 1130 01:03:31,831 --> 01:03:34,432 He finally has some stability. It must count for something. 1131 01:03:34,434 --> 01:03:36,600 Well, there just isn't a court in the country 1132 01:03:36,602 --> 01:03:38,836 that is gonna separate a child from his parent. 1133 01:03:38,838 --> 01:03:40,604 There just isn't, unless the child 1134 01:03:40,606 --> 01:03:43,006 is in some kind of quantifiable danger. 1135 01:03:43,008 --> 01:03:45,709 I'm sorry, Erasmus, you really don't have any leverage. 1136 01:03:45,711 --> 01:03:47,912 Well, thank you for what has effectively been 1137 01:03:47,914 --> 01:03:50,182 a $400 phone call for you to say no. 1138 01:03:50,184 --> 01:03:51,950 - Piss off. - Era... 1139 01:03:51,952 --> 01:03:53,718 Assholes, the lot of them! 1140 01:03:53,720 --> 01:03:56,519 We should probably watch our language here. 1141 01:03:56,521 --> 01:03:58,523 - Why? - Because it's a fucking church. 1142 01:03:58,525 --> 01:04:01,358 I'm just trying to get the boy away from his idiotic father. 1143 01:04:01,360 --> 01:04:05,095 Well, you might not get that. You might not get what you want. 1144 01:04:05,097 --> 01:04:06,900 Well, why not, Paul? 1145 01:04:07,700 --> 01:04:09,334 Because God hates you. 1146 01:04:11,171 --> 01:04:14,472 Look, we have him through the holidays. 1147 01:04:14,474 --> 01:04:16,410 All right? 1148 01:04:17,878 --> 01:04:20,611 Come on. Let's put on a show. 1149 01:04:20,613 --> 01:04:23,082 - I was going to say that. - I know. 1150 01:04:29,088 --> 01:04:32,222 In Mexico and many Latin American countries, 1151 01:04:32,224 --> 01:04:36,093 Christmas Eve is celebrated even more than the day itself. 1152 01:04:36,095 --> 01:04:40,164 In my home, I like to prepare a flavorful Mexican supper 1153 01:04:40,166 --> 01:04:43,233 of fresh-made green-corn tamales, 1154 01:04:43,235 --> 01:04:44,635 whole roast pig 1155 01:04:44,637 --> 01:04:47,771 and for dessert. 1156 01:04:47,773 --> 01:04:50,675 Afterwards, we'll attend a traditional pageant 1157 01:04:50,677 --> 01:04:52,244 known as La Posadas, 1158 01:04:52,246 --> 01:04:54,111 which retells the story of Mary and Joseph 1159 01:04:54,113 --> 01:04:56,613 looking for shelter in Bethlehem. 1160 01:04:56,615 --> 01:05:02,422 Then we cross the Atlantic for a proper English dinner. 1161 01:05:03,657 --> 01:05:05,856 No, further out. Further out. 1162 01:05:09,095 --> 01:05:11,629 I'll say, you look handsome. 1163 01:05:13,999 --> 01:05:16,367 You're allowed to take one present. 1164 01:05:16,369 --> 01:05:18,102 Well, how about three? 1165 01:05:18,104 --> 01:05:21,108 - Oh, okay. - Okay. 1166 01:05:40,860 --> 01:05:43,628 - Yeah? - O.M.G. 1167 01:05:43,630 --> 01:05:46,129 Do we have more? 1168 01:05:46,131 --> 01:05:47,465 Wow. 1169 01:06:06,887 --> 01:06:09,823 Okay, and cue the harem. 1170 01:06:12,592 --> 01:06:15,496 And heavenly glow. 1171 01:06:53,099 --> 01:06:57,300 This really is the land of enchantment. 1172 01:06:57,302 --> 01:06:59,238 Oh, so nice. 1173 01:07:04,577 --> 01:07:05,843 They let you out. 1174 01:07:05,845 --> 01:07:08,445 Yeah, Merry Christmas. 1175 01:07:08,447 --> 01:07:11,317 - Merry Christmas. - Hey, bud. 1176 01:07:12,485 --> 01:07:15,756 Come on, you want to come over here and give me a hug? 1177 01:07:17,222 --> 01:07:19,793 Attaboy. 1178 01:07:20,727 --> 01:07:24,762 How you doing? You okay? Oh, God. 1179 01:07:24,764 --> 01:07:26,798 - This is absurd! - It's just the way it is! 1180 01:07:26,800 --> 01:07:28,399 This was never supposed to be permanent. 1181 01:07:28,401 --> 01:07:30,401 Why are you doing this?! You trying to infuriate me?! 1182 01:07:30,403 --> 01:07:33,004 You trying to cause as much anguish as you possibly can? 1183 01:07:33,006 --> 01:07:35,872 Oh, stop it, the world doesn't spin around you. 1184 01:07:35,874 --> 01:07:37,675 No, it spins around the boy, and you're trying 1185 01:07:37,677 --> 01:07:40,611 to yank him away from the one decent Christmas he's ever had 1186 01:07:40,613 --> 01:07:42,445 in the middle of the fucking night! 1187 01:07:42,447 --> 01:07:44,948 That's what this is all about isn't it, some big spectacle! 1188 01:07:44,950 --> 01:07:47,218 Do you know that presents and all the decorations 1189 01:07:47,220 --> 01:07:48,919 in the world, that doesn't make Christmas. 1190 01:07:48,921 --> 01:07:50,421 For a little boy, it does. 1191 01:07:50,423 --> 01:07:53,457 No, family makes Christmas. And I'm his father. 1192 01:07:53,459 --> 01:07:56,626 You seem to have forgotten that I'm your father. 1193 01:07:56,628 --> 01:07:59,530 Oh. 1194 01:07:59,532 --> 01:08:01,265 Do you want to go there? 1195 01:08:01,267 --> 01:08:03,667 No. 1196 01:08:03,669 --> 01:08:08,675 Please, at least stay the night. 1197 01:08:14,247 --> 01:08:16,481 Why is the music so loud?! 1198 01:08:17,683 --> 01:08:19,217 What?! 1199 01:08:19,219 --> 01:08:21,084 You were shouting. 1200 01:08:21,086 --> 01:08:22,419 Oh, yes. 1201 01:08:22,421 --> 01:08:25,288 Yes! Yes! 1202 01:08:25,290 --> 01:08:30,227 Well, this Christmas looks epic. Santa has come early. 1203 01:08:30,229 --> 01:08:32,829 I'll believe in Santa if this is what it gets me. 1204 01:08:32,831 --> 01:08:34,330 Smokin' board. 1205 01:08:34,332 --> 01:08:36,700 Why don't we have a proper breakfast tomorrow? 1206 01:08:36,702 --> 01:08:40,104 Um, we should start a brioche. 1207 01:08:40,106 --> 01:08:41,806 And then perhaps something sweet, 1208 01:08:41,808 --> 01:08:43,140 a nutty sticky bun. 1209 01:08:43,142 --> 01:08:45,075 That means, "Paul, go make brioche 1210 01:08:45,077 --> 01:08:47,013 and a sticky, nutty bun." 1211 01:08:47,813 --> 01:08:49,247 Don't I know it? 1212 01:08:49,249 --> 01:08:51,215 Who would like a drink? 1213 01:08:51,217 --> 01:08:53,184 Bo? 1214 01:08:53,186 --> 01:08:54,918 I'm sober. 1215 01:08:54,920 --> 01:08:57,387 Ah, yes. So am I. 1216 01:08:57,389 --> 01:09:01,093 Unlike you, however, I'm going to do something about it. 1217 01:09:02,128 --> 01:09:04,798 - I'll have a... - I know. 1218 01:09:16,442 --> 01:09:19,780 What? What? What is it? 1219 01:09:23,316 --> 01:09:25,152 They're gone. 1220 01:09:26,818 --> 01:09:28,754 They're gone. 1221 01:09:35,762 --> 01:09:38,995 I didn't even get to say goodbye. 1222 01:09:38,997 --> 01:09:42,302 I know. Me either. 1223 01:09:59,719 --> 01:10:01,718 We drove 200 miles to get here. 1224 01:10:01,720 --> 01:10:03,354 You said you would meet us. 1225 01:10:03,356 --> 01:10:04,989 All right, we've been here for hours. 1226 01:10:04,991 --> 01:10:07,257 We look like a couple of child predators. 1227 01:10:07,259 --> 01:10:10,627 The only thing we're missing is a white van. 1228 01:10:10,629 --> 01:10:14,765 I apologize for my friend. 1229 01:10:14,767 --> 01:10:17,501 We're quite normal. 1230 01:10:17,503 --> 01:10:19,872 Do you want some candy? 1231 01:10:24,076 --> 01:10:25,577 Are you all right? 1232 01:10:25,579 --> 01:10:29,814 Well, you sound like you may have relapsed. 1233 01:10:31,416 --> 01:10:34,952 Don't get me wrong. I used to love cocaine. 1234 01:10:34,954 --> 01:10:37,424 Let's talk about what we have in common. Heh. 1235 01:10:39,858 --> 01:10:41,225 All right, let's not. 1236 01:10:41,227 --> 01:10:43,694 I'm just saying that if you need help, 1237 01:10:43,696 --> 01:10:45,395 I know a very good rehab facility 1238 01:10:45,397 --> 01:10:47,030 in Tucson, Arizona. 1239 01:10:47,032 --> 01:10:49,801 Um, it has a high failure rate, but the food's terrific, 1240 01:10:49,803 --> 01:10:52,604 and the group sessions are hilarious. 1241 01:10:52,606 --> 01:10:53,939 Hello? 1242 01:10:56,308 --> 01:10:58,244 Hello... 1243 01:11:17,929 --> 01:11:20,099 Shall I move the orchid? 1244 01:11:20,967 --> 01:11:22,469 It's fine. 1245 01:11:34,947 --> 01:11:37,448 Wherever we go, it's so depressing. 1246 01:11:37,450 --> 01:11:40,083 He feels like he has to pass it on to other people. 1247 01:11:40,085 --> 01:11:41,718 It's like having a broom up his ass. 1248 01:11:41,720 --> 01:11:45,556 What's going on...? 1249 01:11:45,558 --> 01:11:47,394 Hello. 1250 01:11:48,760 --> 01:11:50,493 What's going on in here? 1251 01:11:50,495 --> 01:11:53,663 I was in the kitchen, and I suddenly got very upset. 1252 01:11:53,665 --> 01:11:54,931 - Didn't I? - Yeah. 1253 01:11:54,933 --> 01:11:57,603 And Tino was comforting me. 1254 01:11:59,571 --> 01:12:01,171 Why is the door closed? 1255 01:12:01,173 --> 01:12:04,577 It's not like that, Paul. 1256 01:12:06,713 --> 01:12:07,944 Why is the door closed? 1257 01:12:07,946 --> 01:12:10,516 Nothing happened, Paul. 1258 01:12:29,934 --> 01:12:32,872 I'm bereft about the child being gone. 1259 01:12:33,939 --> 01:12:35,575 So am I. 1260 01:12:36,776 --> 01:12:40,077 You didn't even want him here. 1261 01:12:40,079 --> 01:12:42,249 How can you say that? 1262 01:12:43,448 --> 01:12:45,182 Shame on you. 1263 01:12:45,184 --> 01:12:47,851 You know, you dismiss me left and right. 1264 01:12:47,853 --> 01:12:50,520 But I did all the work. I was the parent. 1265 01:12:50,522 --> 01:12:52,222 You clowned around. 1266 01:12:52,224 --> 01:12:53,524 Well, all right then. 1267 01:12:53,526 --> 01:12:54,992 You know what, it doesn't matter. 1268 01:12:54,994 --> 01:12:56,025 We're not talking about the kid. 1269 01:12:56,027 --> 01:12:57,727 This is about that. 1270 01:12:57,729 --> 01:13:00,029 Has it been going on since you hired him? 1271 01:13:00,031 --> 01:13:01,998 I didn't touch Tino. Nothing happened. 1272 01:13:02,000 --> 01:13:03,234 He was just a shoulder to cry on. 1273 01:13:03,236 --> 01:13:05,438 I'm your shoulder to cry on. 1274 01:13:07,673 --> 01:13:09,073 Anyway, you know what? It doesn't matter 1275 01:13:09,075 --> 01:13:10,440 what happened in there. 1276 01:13:10,442 --> 01:13:11,874 It happened before. Which you admit. 1277 01:13:11,876 --> 01:13:13,543 With that gardener. You admit. 1278 01:13:13,545 --> 01:13:15,078 Yes, I admit. 1279 01:13:15,080 --> 01:13:17,047 Well, it's going to happen again. 1280 01:13:17,049 --> 01:13:20,184 It won't happen again. 1281 01:13:20,186 --> 01:13:23,553 Look, I think you and I both know 1282 01:13:23,555 --> 01:13:25,655 things have been pretty fucked up between us 1283 01:13:25,657 --> 01:13:27,190 for a long time. 1284 01:13:27,192 --> 01:13:30,060 When the kid showed up, I pretended everything was... 1285 01:13:30,062 --> 01:13:31,928 fine. 1286 01:13:31,930 --> 01:13:35,166 But I can't pretend anymore. I can't. 1287 01:13:35,168 --> 01:13:37,400 - Paul... - Listen to me. 1288 01:13:37,402 --> 01:13:40,236 You know that if you were dying, 1289 01:13:40,238 --> 01:13:44,609 I would cut the heart out of my chest for you. 1290 01:13:44,611 --> 01:13:47,412 I would die so that you would live. 1291 01:13:47,414 --> 01:13:51,981 That's how much I love you. That's how much I worship you. 1292 01:13:51,983 --> 01:13:55,118 And I think that you actually know. 1293 01:13:55,120 --> 01:13:57,289 You know that. 1294 01:13:58,624 --> 01:14:01,225 - And it doesn't matter to you. - It does matter to me. 1295 01:14:01,227 --> 01:14:05,598 It doesn't matter. And I can't stand it anymore. 1296 01:14:28,120 --> 01:14:30,754 You know, I, uh... I didn't tell you, 1297 01:14:30,756 --> 01:14:34,460 but I got a call the other day from Rachel Ray. 1298 01:14:36,461 --> 01:14:38,762 Oh. 1299 01:14:38,764 --> 01:14:42,733 What's she like? I hear she's really nice. 1300 01:14:42,735 --> 01:14:44,200 No, not from her. 1301 01:14:44,202 --> 01:14:47,337 From my friends who produce her show. 1302 01:14:47,339 --> 01:14:52,411 They, uh... They offered me a job in New York. 1303 01:14:56,749 --> 01:14:58,082 I'm going to take it. 1304 01:15:13,465 --> 01:15:16,066 Well, I'm almost done up here. 1305 01:15:16,068 --> 01:15:18,401 I just need to get my books from your office. 1306 01:15:18,403 --> 01:15:21,340 Yeah, I boxed them all up last night. 1307 01:15:22,307 --> 01:15:24,044 Thanks for your help. 1308 01:15:26,912 --> 01:15:29,182 Did you get a spray tan? 1309 01:15:30,081 --> 01:15:31,683 No. 1310 01:15:32,550 --> 01:15:37,253 Jemima, had me at "ski in, ski out." 1311 01:15:37,255 --> 01:15:40,923 I'll be there Friday. No, I can't come Thursday. 1312 01:15:40,925 --> 01:15:42,993 I've got to see my lawyer. 1313 01:15:42,995 --> 01:15:46,163 Oh, just stupid stuff. 1314 01:15:46,165 --> 01:15:49,266 Yeah. You can have all these bags. 1315 01:15:49,268 --> 01:15:51,068 I don't really need them. 1316 01:15:51,070 --> 01:15:54,937 Good. Because they're mine. 1317 01:15:54,939 --> 01:15:56,543 Oh. 1318 01:16:03,982 --> 01:16:08,385 I... I think this might be the best thing for both of us. 1319 01:16:08,387 --> 01:16:11,321 Well, we had a good run. 1320 01:16:11,323 --> 01:16:14,391 Oh, and remember to keep an eye on the tile guy tomorrow. 1321 01:16:14,393 --> 01:16:16,493 I think he's overbilling us. 1322 01:16:17,496 --> 01:16:19,029 I don't give a fuck what you think 1323 01:16:19,031 --> 01:16:21,234 about the fucking tile guy, you fucking cunt! 1324 01:16:22,401 --> 01:16:27,340 Oh. And you were doing so well. 1325 01:17:04,242 --> 01:17:07,979 Please don't leave me. I can't live without you. 1326 01:17:07,981 --> 01:17:09,646 Don't go. 1327 01:17:09,648 --> 01:17:12,984 Don't go, please, please, please, please. 1328 01:17:12,986 --> 01:17:15,421 I love you. 1329 01:17:17,790 --> 01:17:21,361 I sure hope he's not talking to me. 1330 01:17:34,439 --> 01:17:36,038 Keep driving. 1331 01:18:40,607 --> 01:18:42,575 Fuck! 1332 01:21:36,814 --> 01:21:41,086 And this motion will be accepted by the court at this time. 1333 01:21:50,963 --> 01:21:53,096 The child shall remain in the custody 1334 01:21:53,098 --> 01:21:57,702 of Erasmus Brumble and Paul Morgan. 1335 01:21:59,504 --> 01:22:03,239 Oh, well, I must say, 1336 01:22:03,241 --> 01:22:08,444 all that courtroom melodrama makes a man very hungry. 1337 01:22:08,446 --> 01:22:12,181 - How are you doing? - I'm hungry, too. 1338 01:22:12,183 --> 01:22:14,454 So what shall we eat? 1339 01:22:23,062 --> 01:22:25,595 Let's not do a whole thing tonight. I'm exhausted. 1340 01:22:25,597 --> 01:22:27,364 Why don't we just pick up some sushi? 1341 01:22:27,366 --> 01:22:28,898 You know, supermarket sushi 1342 01:22:28,900 --> 01:22:31,168 is like God shitting on mankind. 1343 01:22:31,170 --> 01:22:32,635 It is everything that is wrong with this country. 1344 01:22:32,637 --> 01:22:34,136 I didn't say supermarket sushi. 1345 01:22:34,138 --> 01:22:36,004 I've never had supermarket sushi in my life. 1346 01:22:36,006 --> 01:22:38,240 Unless it was late at night and I was blackout drunk 1347 01:22:38,242 --> 01:22:40,510 and I don't remember, and that probably happened. 1348 01:22:40,512 --> 01:22:42,579 I could make some sushi. I did train 1349 01:22:42,581 --> 01:22:45,716 with one of the world's leading sushi chefs. 1350 01:22:45,718 --> 01:22:47,551 That was at a demo at Williams-Sonoma 1351 01:22:47,553 --> 01:22:49,352 in Albuquerque. I was with you. 1352 01:22:49,354 --> 01:22:54,490 You know, your version of events is so pedestrian. 1353 01:22:54,492 --> 01:22:56,193 Also known as reality. 1354 01:22:56,195 --> 01:22:58,061 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 1355 01:22:58,063 --> 01:23:00,663 Well, why don't we just do a pasta at home? 1356 01:23:00,665 --> 01:23:02,132 I'm trying to avoid wheat and dairy, Paul. 1357 01:23:02,134 --> 01:23:03,699 Oh, really, is that since you had 1358 01:23:03,701 --> 01:23:06,168 the grilled cheese sandwich for lunch? 1359 01:23:06,170 --> 01:23:07,937 It's a constant struggle. 1360 01:23:07,939 --> 01:23:11,673 Yes, it most certainly is. 1361 01:23:11,675 --> 01:23:13,511 Guys. 1362 01:23:13,513 --> 01:23:15,278 Why don't you ask me what I want for dinner? 1363 01:23:15,280 --> 01:23:17,413 Well, we just assumed it was Taco Bell. 1364 01:23:17,415 --> 01:23:19,682 No, I still love it, 1365 01:23:19,684 --> 01:23:22,785 but I'd like something else tonight. 1366 01:23:22,787 --> 01:23:25,154 - Really? - What would you like? 1367 01:23:25,156 --> 01:23:27,824 I'd like to have pork tenderloin 1368 01:23:27,826 --> 01:23:32,095 with caramelized apples and ginger. 1369 01:23:32,097 --> 01:23:33,062 What the hell? 1370 01:23:33,064 --> 01:23:35,535 What the fuck? 1371 01:23:36,469 --> 01:23:37,801 All right. 1372 01:23:37,803 --> 01:23:39,735 Let's get this kid a pork tenderloin. 1373 01:23:39,737 --> 01:23:44,641 Maybe some polenta. With goat cheese. 1374 01:23:44,643 --> 01:23:48,912 Oh, my God. We've created a monster. 1375 01:23:48,914 --> 01:23:50,913 I created a monster. 1376 01:23:50,915 --> 01:23:53,449 No, you are a monster. 1377 01:23:53,451 --> 01:23:56,886 And now I have to contend with two of you. Good God. 1378 01:23:58,924 --> 01:24:01,490 Oh, Jesus. 1379 01:24:01,492 --> 01:24:05,261 There's a fucking rainbow. 1380 01:24:12,666 --> 01:24:17,666 Subtitles by explosiveskull 98874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.