Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,392 --> 00:00:12,392
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:03,923 --> 00:02:05,125
Help!
3
00:02:06,926 --> 00:02:08,260
Help me!
4
00:02:10,395 --> 00:02:12,664
Help! Help me!
5
00:03:27,740 --> 00:03:28,373
Someone help me!
6
00:03:29,341 --> 00:03:29,842
Please!
7
00:03:31,342 --> 00:03:31,843
Help!
8
00:03:33,579 --> 00:03:34,379
Help!
9
00:03:39,717 --> 00:03:40,752
Help me!
10
00:03:41,854 --> 00:03:43,456
Somebody please help me!
11
00:03:59,737 --> 00:04:01,507
Hey! Over here!
12
00:04:03,641 --> 00:04:04,477
Hello?!
13
00:04:08,580 --> 00:04:09,515
Thank you.
14
00:04:18,624 --> 00:04:21,861
Look, I-I-I don't know who I
am.
15
00:04:22,827 --> 00:04:24,796
Just, please I wanna...
16
00:04:41,747 --> 00:04:43,750
Y-Y-You locked me up here...
why?
17
00:04:46,718 --> 00:04:47,754
What did I do?
18
00:05:00,432 --> 00:05:02,435
No, no w-w-wait! Wait!
19
00:07:11,829 --> 00:07:12,564
Hey!
20
00:07:13,798 --> 00:07:15,133
Hey I have money!
21
00:07:16,502 --> 00:07:17,069
Money!
22
00:07:17,836 --> 00:07:19,504
You'll be rich! Hey!
23
00:07:20,038 --> 00:07:21,473
I have money, you'll be rich!
24
00:07:47,598 --> 00:07:48,700
* Come on you asshole *
25
00:07:49,134 --> 00:07:49,634
* Come on *
26
00:07:50,302 --> 00:07:51,537
Come on you asshole!
27
00:08:56,368 --> 00:08:58,037
* Son of a bitch *
28
00:12:10,195 --> 00:12:11,097
Hello?
29
00:12:12,464 --> 00:12:13,265
Shit.
30
00:12:18,471 --> 00:12:19,938
This is 9-1-1 what is
your emergency?
31
00:12:20,871 --> 00:12:22,204
L-L-Look I don't know who I am.
32
00:12:22,206 --> 00:12:23,808
What is your
location?
33
00:12:24,442 --> 00:12:26,245
I-I-I don't... I don't know.
34
00:12:27,011 --> 00:12:28,146
Is this a joke?
35
00:12:28,346 --> 00:12:29,081
You know this...
36
00:12:30,481 --> 00:12:32,283
I'm being held hostage in some
stable, in some backassward country
37
00:12:33,652 --> 00:12:35,350
Some assholes beat the shit out of me.
I don't remember a thing.
38
00:12:35,352 --> 00:12:36,387
Not even your own
name?
39
00:12:37,389 --> 00:12:38,954
- No.
- I'll give you a number...
40
00:12:38,956 --> 00:12:41,760
...they will handle this.
Do you have something to write on?
41
00:12:42,527 --> 00:12:44,294
- Yeah.
- Okay...
42
00:12:44,296 --> 00:12:46,899
Zero, zero, one.
43
00:12:53,370 --> 00:12:54,807
Okay.
44
00:12:57,908 --> 00:12:59,477
Okay, yeah.
45
00:13:21,131 --> 00:13:22,500
No! No...
46
00:13:23,500 --> 00:13:24,502
No...
47
00:13:31,909 --> 00:13:32,577
Hello?
48
00:13:37,249 --> 00:13:38,848
9-1-1 what is your
emergency?
49
00:13:38,850 --> 00:13:41,452
Yeah, yeah I just spoke to a lady.
Could I please speak with her again?
50
00:13:42,153 --> 00:13:44,456
I'm sorry, I-I'm what
you get.
51
00:13:44,889 --> 00:13:47,893
- This is a line for emer...
- ...yeah, I'm calling from abroad.
52
00:13:48,225 --> 00:13:49,495
She gave me a direct number.
53
00:13:50,528 --> 00:13:51,897
These people locked me up.
54
00:13:52,297 --> 00:13:53,899
I-I-I lost the number...
55
00:13:55,133 --> 00:13:56,936
Okay, I'll give you a
direct number as well.
56
00:14:10,248 --> 00:14:13,519
* One, okay... okay thank you *
57
00:14:58,429 --> 00:14:59,595
Yes?
58
00:14:59,597 --> 00:15:01,196
Yeah, yeah 9-1-1 gave me this number.
Some assholes...
59
00:15:01,198 --> 00:15:02,300
You got the wrong
number.
60
00:15:09,975 --> 00:15:10,907
Hello?
61
00:15:10,909 --> 00:15:12,575
This is George
Anderson, CIA.
62
00:15:12,577 --> 00:15:14,579
You called me half a minute ago.
This is a safe line. We can talk.
63
00:15:16,014 --> 00:15:17,048
Yes, look some assholes locked me
up in a stable. You gotta help me.
64
00:15:18,316 --> 00:15:19,418
Wait, who are you?
65
00:15:20,217 --> 00:15:22,453
I-I don't know. I can't
remember a thing.
66
00:15:23,020 --> 00:15:25,387
I think I have been kidnapped.
I'm not sure.
67
00:15:25,389 --> 00:15:27,456
We traced your call.
You're in Europe.
68
00:15:27,458 --> 00:15:29,460
In
Bosnia-Herzegovina, to be exact.
69
00:15:30,028 --> 00:15:31,460
- We'll warn them. Sit tight.
- Bosnia-Herze...
70
00:15:31,462 --> 00:15:33,665
The Bosnian police will
be there in a couple of minutes.
71
00:17:06,557 --> 00:17:08,027
Hello! Hello!
72
00:17:17,602 --> 00:17:18,537
You can have it.
73
00:17:19,737 --> 00:17:21,273
Yes it's real. Take it!
74
00:17:21,506 --> 00:17:23,105
Good, yes, good.
75
00:17:23,107 --> 00:17:23,575
Good.
76
00:17:37,489 --> 00:17:38,854
Yeah, me too...
77
00:17:38,856 --> 00:17:41,059
Me too...
78
00:18:02,346 --> 00:18:03,147
Where are the cops?
79
00:18:03,847 --> 00:18:04,515
We didn't call them.
80
00:18:05,750 --> 00:18:07,116
We consulted some
specialists.
81
00:18:07,118 --> 00:18:09,552
There's only a ten
percent chance that they won't...
82
00:18:09,554 --> 00:18:10,556
...warn those
criminals.
83
00:18:11,957 --> 00:18:14,226
And there is not a single person
you can trust in this shithole?
84
00:18:14,625 --> 00:18:16,625
Well, Muslims, Croats
and Serbs...
85
00:18:16,627 --> 00:18:18,763
...work together but
they still hate each other.
86
00:18:19,196 --> 00:18:21,197
There was a big war
in the nineties. Remember?
87
00:18:21,199 --> 00:18:23,332
So I got a ten percent chance
to get out of here?
88
00:18:23,334 --> 00:18:26,404
No, you have a higher chance
because we know exactly where you are.
89
00:18:26,671 --> 00:18:28,136
You're close to the
city of Mostar...
90
00:18:28,138 --> 00:18:30,907
...one of our best agents
is heading for you as we speak.
91
00:18:30,909 --> 00:18:32,674
- She's good.
- She'll get me out of here?
92
00:18:32,676 --> 00:18:34,879
If you're an
American citizen. Are you?
93
00:18:35,779 --> 00:18:37,846
I guess so.
What's that got to do with it?
94
00:18:37,848 --> 00:18:39,449
The CIA is an
American organization.
95
00:18:39,451 --> 00:18:42,852
We can only help Americans.
We have clear rules of engagement.
96
00:18:42,854 --> 00:18:44,187
I speak English, don't I?
97
00:18:44,189 --> 00:18:45,657
So do Brits,
Canadians...
98
00:18:48,792 --> 00:18:51,826
I have to be American. I called
9-1-1, an American number. Isn't it?
99
00:18:51,828 --> 00:18:53,228
That doesn't prove
anything.
100
00:18:53,230 --> 00:18:54,165
H-H-How can I possibly...
101
00:18:57,535 --> 00:19:00,369
Look, just... uhm. Test me with
some typically American words.
102
00:19:00,371 --> 00:19:01,240
Let's see what I know.
103
00:19:04,509 --> 00:19:05,277
Hello?
104
00:19:06,778 --> 00:19:07,813
Hello?!
105
00:19:14,919 --> 00:19:18,390
You'd avoid typical Australian
or British words to get us to help you.
106
00:19:18,990 --> 00:19:20,291
You don't trust me.
107
00:19:20,959 --> 00:19:22,928
Can you send us a photo of
yourself?
108
00:19:24,962 --> 00:19:27,199
Look I don't know.
Uh-uh this thing is ancient...
109
00:19:34,404 --> 00:19:35,273
No.
110
00:19:42,012 --> 00:19:44,747
Tell us everything you know.
We'll figure it out somehow.
111
00:19:44,749 --> 00:19:45,717
We're professionals.
112
00:19:46,917 --> 00:19:48,853
Who are the
kidnappers, what do they want?
113
00:19:49,988 --> 00:19:51,722
I don't know.
They don't speak any English.
114
00:19:53,324 --> 00:19:55,725
I don't think you're
being completely honest with us.
115
00:19:55,727 --> 00:19:58,497
They let you use a cell phone.
Why would they do that?
116
00:20:00,431 --> 00:20:02,265
That's a long story. Should I
really explain...
117
00:20:02,267 --> 00:20:04,100
Yes.
118
00:20:04,102 --> 00:20:06,635
It'll tell us a lot about you You
could be anybody who's missing over there.
119
00:20:06,637 --> 00:20:09,840
You might be a marine or an
undercover agent on a mission gone wrong.
120
00:20:10,842 --> 00:20:12,611
Is there an undercover agent
missing here?
121
00:20:53,451 --> 00:20:55,554
Hello? Hello?!
122
00:20:56,086 --> 00:20:59,391
Sorry, please concentrate.
Do you remember anything else?
123
00:21:01,992 --> 00:21:03,662
Maybe... maybe Muslims.
124
00:21:03,961 --> 00:21:05,260
I-I-I don't know...
125
00:21:05,262 --> 00:21:08,898
Maybe... maybe... Al Quaida or
Islamic state or something.
126
00:21:08,900 --> 00:21:11,403
I don't know, just please
just get me out of here.
127
00:21:12,436 --> 00:21:14,805
You have the cell phone of
one of them kidnappers haven't you?
128
00:21:15,038 --> 00:21:15,738
Why?
129
00:21:15,740 --> 00:21:17,472
Check the contacts.
130
00:21:17,474 --> 00:21:20,378
If we know they're Muslim, we'd
know how to get you out of there easily.
131
00:21:20,577 --> 00:21:21,579
Hold on.
132
00:21:24,882 --> 00:21:26,751
Look, he has forty-two
contacts.
133
00:21:27,085 --> 00:21:30,389
Look for names like
Mohammed, Abdul, Ibrahim.
134
00:21:30,821 --> 00:21:31,622
Okay...
135
00:21:32,990 --> 00:21:34,759
Sanja Boban...
136
00:21:36,661 --> 00:21:38,460
...Bruno Arapovic...
137
00:21:38,462 --> 00:21:41,899
...Magdalena Basic, Niko
Balic...
138
00:21:42,432 --> 00:21:47,838
...Marko Basic, Denis Juric,
Dora Knezevic....
139
00:21:49,973 --> 00:21:50,774
Nothing.
140
00:21:52,109 --> 00:21:53,511
What about text
messages?
141
00:21:55,413 --> 00:21:57,415
Nothing. I-I-I don't the
asshole can read.
142
00:22:00,852 --> 00:22:01,753
I'll call you back.
143
00:22:02,920 --> 00:22:05,957
What? When?
What am I supposed to do?
144
00:22:06,656 --> 00:22:10,392
If they come, tell them you have a
rich uncle who's willing to pay a ransom.
145
00:22:10,394 --> 00:22:11,829
Say three million
dollars.
146
00:22:16,034 --> 00:22:18,637
While they're considering your
offer, we'll find out if you're American.
147
00:22:18,836 --> 00:22:20,105
They don't speak any English.
148
00:22:20,605 --> 00:22:22,606
We've found an
interpreter. Wait.
149
00:22:23,508 --> 00:22:24,007
Just hurry up.
150
00:22:30,480 --> 00:22:32,483
Tri miljuna dolara...
151
00:22:33,417 --> 00:22:33,951
Okay.
152
00:22:40,557 --> 00:22:42,760
Tri miljuna dolara.
153
00:22:44,729 --> 00:22:46,798
Tri miljuna dolara. Tri
miljuna.
154
00:22:47,064 --> 00:22:47,899
What?
155
00:22:49,666 --> 00:22:50,868
You speak English?
156
00:22:52,636 --> 00:22:53,969
Please... tell me what my name
is.
157
00:22:53,971 --> 00:22:55,203
Please! Who am I?!
158
00:22:55,205 --> 00:22:56,640
Please who am I, please,
please.
159
00:22:57,174 --> 00:22:57,808
Please.
160
00:22:58,608 --> 00:22:59,910
Tri miljuna dolara.
161
00:23:07,451 --> 00:23:09,785
Tri miljuna dolara, my uncle he
is rich...
162
00:23:09,787 --> 00:23:11,088
...very rich.
163
00:23:12,222 --> 00:23:12,890
Rich!
164
00:23:13,523 --> 00:23:14,392
My uncle he is...
165
00:23:14,791 --> 00:23:15,693
Come on!
166
00:23:18,496 --> 00:23:19,064
Photo.
167
00:23:30,540 --> 00:23:31,842
Son of a bitch!
168
00:24:52,789 --> 00:24:54,792
No! No! No!
169
00:24:58,796 --> 00:25:00,728
- Hello?
- What happened?
170
00:25:00,730 --> 00:25:01,633
Thank god
171
00:25:03,166 --> 00:25:04,933
Have you figured out if I'm an
American yet?
172
00:25:04,935 --> 00:25:06,937
No. Did anything
happen in the meantime?
173
00:25:07,872 --> 00:25:08,738
They took a picture.
174
00:25:08,740 --> 00:25:09,974
They probably want a
ransom.
175
00:25:11,409 --> 00:25:12,441
The picture proves they've
got you and that you're alive.
176
00:25:12,443 --> 00:25:15,614
Great. They kidnap a lot of
people in Bosnia?
177
00:25:16,079 --> 00:25:18,082
It's rare. Did they
do anything else?
178
00:25:20,750 --> 00:25:21,752
They spit in my face.
179
00:25:22,886 --> 00:25:23,986
Probably means
that they really hate you.
180
00:25:23,988 --> 00:25:25,757
- What?
- We could be on something here.
181
00:25:29,026 --> 00:25:30,195
No it's too early to
say that.
182
00:25:30,694 --> 00:25:32,894
Listen, please, where's your
agent?
183
00:25:32,896 --> 00:25:34,965
We've had a linguist
listening to our conversation.
184
00:25:35,266 --> 00:25:37,632
- You speak accentless English.
- So I'm American?
185
00:25:37,634 --> 00:25:40,603
So you probably moved
a lot as a child or teenager.
186
00:25:40,605 --> 00:25:42,140
Do you think I'm American?
187
00:25:46,743 --> 00:25:47,645
Possibly.
188
00:25:49,012 --> 00:25:50,749
One of them speaks a little
English.
189
00:25:51,115 --> 00:25:52,782
That's your guy.
190
00:25:52,784 --> 00:25:56,054
Talk to him. Any information
he gives, could help you out alot here.
191
00:25:58,355 --> 00:25:59,590
Hey!
192
00:26:07,198 --> 00:26:08,099
Hey!
193
00:26:10,667 --> 00:26:11,101
Hey!
194
00:26:14,404 --> 00:26:15,240
* Hey! *
195
00:26:20,344 --> 00:26:21,211
Hello!
196
00:26:23,647 --> 00:26:24,315
* Hey! *
197
00:26:28,685 --> 00:26:29,653
* Hey! *
198
00:26:29,920 --> 00:26:30,654
Hey!
199
00:26:45,670 --> 00:26:47,436
No, no, no, no!
200
00:26:47,438 --> 00:26:49,071
I just wanna ask you...
201
00:26:49,073 --> 00:26:50,642
I just need to ask you a
question.
202
00:26:53,711 --> 00:26:54,245
Please!
203
00:26:54,979 --> 00:26:56,381
No! No! Please...
204
00:26:57,280 --> 00:26:58,082
Please...
205
00:27:00,151 --> 00:27:01,086
* Help me! *
206
00:27:02,819 --> 00:27:03,320
Please!
207
00:27:42,358 --> 00:27:43,360
Hello?
208
00:27:44,161 --> 00:27:45,663
Hello?
* Help! *
209
00:27:51,201 --> 00:27:53,038
- *Help! *
- Hello are you there?
210
00:27:54,971 --> 00:27:55,807
Hello?
211
00:28:12,222 --> 00:28:14,523
* Help me, help me *
212
00:28:14,525 --> 00:28:16,227
Hello?
* No help me *
213
00:28:17,795 --> 00:28:18,830
Hello are you there?
214
00:28:20,830 --> 00:28:21,398
Hello?
215
00:28:26,971 --> 00:28:28,105
Hello are you there?
216
00:28:30,374 --> 00:28:31,342
Hello?
217
00:29:37,540 --> 00:29:38,375
* Thank you *
218
00:30:29,359 --> 00:30:30,894
Who am I?
219
00:30:31,327 --> 00:30:32,396
Please, who am I?
220
00:30:34,198 --> 00:30:35,029
Please.
221
00:30:35,031 --> 00:30:36,300
Who am I, who?
222
00:30:42,138 --> 00:30:43,372
I don't know what you are
saying.
223
00:30:43,374 --> 00:30:44,409
I don't understand...
224
00:30:46,210 --> 00:30:48,846
Mo-mo-mozete sa mnom...
225
00:30:52,016 --> 00:30:54,018
Mo-mozete sa mnom...
226
00:30:55,184 --> 00:30:57,187
Mozete sa mnom ono...
227
00:30:58,122 --> 00:31:00,124
...ono sto zelite.
228
00:31:01,424 --> 00:31:03,427
I'm trying! Im trying!
229
00:31:04,260 --> 00:31:06,064
Okay! Okay! Okay!
230
00:31:06,997 --> 00:31:09,000
Mozete sa mnom
231
00:31:12,970 --> 00:31:13,971
* GUN SHOT *
232
00:31:30,119 --> 00:31:33,991
Mozete sa mnom ono sto zelite.
233
00:32:12,028 --> 00:32:14,231
- I couldn't pick up.
- We traced the number you're calling with.
234
00:32:14,530 --> 00:32:18,667
It's not good. The guy once
worked as police officer in Mostar.
235
00:32:18,669 --> 00:32:20,138
So you can't call the police?
236
00:32:20,537 --> 00:32:21,306
I'm sorry.
237
00:32:25,375 --> 00:32:26,641
Can't you just get me out of
here?
238
00:32:26,643 --> 00:32:27,711
Even if I'm not American?
239
00:32:28,712 --> 00:32:30,380
Do you admit you're
not American?
240
00:32:31,147 --> 00:32:35,052
No! I don't who I am or what I
am.
241
00:32:35,419 --> 00:32:37,352
Just please can you come help
me?
242
00:32:37,354 --> 00:32:39,453
We'll have a diplomatic
crisis on our hand if we use...
243
00:32:39,455 --> 00:32:42,024
...violence in a foreign
country and don't have clearance.
244
00:32:42,026 --> 00:32:43,691
You wouldn't risk that to
save an Australian or Brit?
245
00:32:43,693 --> 00:32:47,065
I mean is there not some sort of
law that you have to help people?
246
00:32:47,663 --> 00:32:50,667
There is. But that means
I have to warn the Bosnian police.
247
00:32:51,101 --> 00:32:54,068
I'm here to help you. I'm
a patriot and I truly believe...
248
00:32:54,070 --> 00:32:56,240
...America can't leave
fellow Americans behind.
249
00:32:57,173 --> 00:32:59,173
Do you have any
tattoos?
250
00:32:59,175 --> 00:33:01,144
It will help us
to figure out who you are.
251
00:33:02,413 --> 00:33:05,048
No, I don't have any tattoos
I checked already.
252
00:33:07,384 --> 00:33:08,449
No listen wait.
253
00:33:08,451 --> 00:33:10,719
They made me say something in
their language...
254
00:33:10,721 --> 00:33:12,022
...and one of them filmed it.
255
00:33:12,355 --> 00:33:13,223
What?
256
00:33:14,657 --> 00:33:18,261
It was something like m-m-mozete
sa mnom, something I don't know.
257
00:33:18,796 --> 00:33:20,999
Try harder. It could
help us a lot.
258
00:33:23,400 --> 00:33:26,137
Mozete sa mon something.
259
00:33:26,836 --> 00:33:28,439
- I don't know.
- Mozete sa mon?
260
00:33:30,039 --> 00:33:32,276
Come on we're recording this.
We have people here who speak Bosnian.
261
00:33:32,476 --> 00:33:34,078
I, that's all I can remember.
262
00:33:40,416 --> 00:33:41,718
Hold on. I'll call you back.
263
00:33:45,355 --> 00:33:46,324
Hello?
264
00:33:47,557 --> 00:33:48,558
Hello?
265
00:33:50,094 --> 00:33:51,095
Hello?
266
00:33:51,694 --> 00:33:52,730
Can you help me?
267
00:33:54,865 --> 00:33:55,831
Please.
268
00:33:55,833 --> 00:33:57,402
Could you please help me get
out of here?
269
00:33:57,667 --> 00:33:58,699
I won't tell anyone.
270
00:33:58,701 --> 00:34:00,137
I promise.
271
00:34:00,837 --> 00:34:02,139
Do you know where the key is?
272
00:34:14,885 --> 00:34:20,655
Mozeta sa mon rat ucinio.
273
00:34:20,657 --> 00:34:24,062
Rats ucinio, rat, something.
274
00:34:25,362 --> 00:34:26,264
You're sure?
275
00:34:28,331 --> 00:34:30,333
No ofcourse not.
276
00:34:30,867 --> 00:34:33,070
I'll have it checked immediately.
Anything else?
277
00:34:34,905 --> 00:34:36,274
Yeah where is your agent?
278
00:34:37,608 --> 00:34:40,378
You have to give us
something to work with. Think.
279
00:34:41,545 --> 00:34:44,315
Yeah I can think a lot fucking
harder if I knew who your agent was.
280
00:35:09,373 --> 00:35:10,374
Yes?
281
00:35:22,552 --> 00:35:23,554
Yes?
282
00:35:24,387 --> 00:35:26,387
Hurry up. Someone called.
283
00:35:26,389 --> 00:35:28,523
It was a local. I thought it was you.
I picked up.
284
00:35:28,525 --> 00:35:29,527
Did you say anything?
285
00:35:30,860 --> 00:35:32,362
Of course not. But they''ll know
somebody has his cell phone.
286
00:35:34,431 --> 00:35:36,463
Someone is coming for me here
soon.
287
00:35:36,465 --> 00:35:38,668
Maybe it wasn't important.
Could be his dentist or...
288
00:35:38,936 --> 00:35:41,802
I don't think these people've ever
visited a dentist in their life.
289
00:35:41,804 --> 00:35:44,572
I just had contact with our
agent, she'll be at your location soon.
290
00:35:44,574 --> 00:35:46,974
Did they really made
you say rat?
291
00:35:46,976 --> 00:35:47,777
I don't know.
292
00:35:48,612 --> 00:35:49,677
Why?
293
00:35:49,679 --> 00:35:52,149
Think.
Rat means war in their language.
294
00:36:07,264 --> 00:36:09,597
War? What could that mean
295
00:36:09,599 --> 00:36:11,601
That could indicate
who you really are.
296
00:36:13,469 --> 00:36:14,970
You mean I'm some kind of
soldier?
297
00:36:14,972 --> 00:36:16,804
It's too soon to say
that but we've had some...
298
00:36:16,806 --> 00:36:18,807
...operations in
Bosnia in the past.
299
00:36:18,809 --> 00:36:21,179
So now you need
to give us something more.
300
00:36:21,677 --> 00:36:22,779
I call you back okay?
301
00:36:54,677 --> 00:36:55,679
Thank you.
302
00:37:12,996 --> 00:37:13,931
Who am I?
303
00:37:16,632 --> 00:37:17,634
Please.
304
00:37:20,771 --> 00:37:22,707
Please, who am I?
305
00:37:23,706 --> 00:37:25,773
Please help me. I won't tell
anybody.
306
00:37:27,744 --> 00:37:28,742
Please.
307
00:37:28,744 --> 00:37:29,880
You run away
308
00:37:41,525 --> 00:37:42,860
Britellia?
309
00:37:43,427 --> 00:37:44,295
Britellia?
310
00:37:44,795 --> 00:37:45,796
Friend?
311
00:37:46,862 --> 00:37:48,698
Britellia.
312
00:38:25,869 --> 00:38:26,871
Where is your agent?
313
00:38:28,005 --> 00:38:29,539
There is an old car
in front of the stable.
314
00:38:31,675 --> 00:38:32,673
Is she outside?
315
00:38:32,675 --> 00:38:34,378
And I think we found
out who you are.
316
00:38:34,777 --> 00:38:36,778
You are an American.
Richard Smith.
317
00:38:36,780 --> 00:38:38,816
Richard James Smith.
318
00:38:39,081 --> 00:38:40,550
Richard James Smith.
319
00:38:40,951 --> 00:38:42,420
Does that name ring a
bell?
320
00:38:45,155 --> 00:38:46,057
I have to call you back.
321
00:40:04,668 --> 00:40:06,070
I think they shot her.
322
00:40:06,902 --> 00:40:07,804
You sure?
323
00:40:10,840 --> 00:40:11,842
Did they kill her?
324
00:40:17,047 --> 00:40:18,048
No
325
00:40:18,248 --> 00:40:19,617
It's just a wild pig.
326
00:40:34,231 --> 00:40:36,731
Try to remember. If
you're Richard Smith...
327
00:40:36,733 --> 00:40:38,568
- ... we'll get you out of there.
- I really don't know.
328
00:40:40,103 --> 00:40:42,539
You were born in Barberton, Ohio.
You're fifty-eight years old.
329
00:40:42,905 --> 00:40:44,842
Is that your age,
fifty-eight?
330
00:40:46,175 --> 00:40:47,978
There is no way that
I'm fifty-eight.
331
00:40:48,644 --> 00:40:49,476
Good.
332
00:40:49,478 --> 00:40:50,580
I was just testing
you.
333
00:40:57,954 --> 00:40:58,920
Testing me?
334
00:40:58,922 --> 00:41:00,858
I need to know if
you're honest.
335
00:41:01,224 --> 00:41:02,055
You are.
336
00:41:02,057 --> 00:41:03,090
Could you be
thirty-nine?
337
00:41:03,092 --> 00:41:07,730
I could be. When will you
get me out of here?
338
00:41:08,097 --> 00:41:11,099
We have to be absolutely certain
you're Richard Smith before we...
339
00:41:11,101 --> 00:41:12,733
...can greenlight this
operation.
340
00:41:15,739 --> 00:41:16,740
Hold up.
341
00:41:27,117 --> 00:41:28,249
They're coming.
342
00:41:28,251 --> 00:41:29,184
Make sure they don't
find your cell phone.
343
00:41:29,186 --> 00:41:31,521
We can't help you
without it.
344
00:41:59,849 --> 00:42:00,914
Telephone!
345
00:42:00,916 --> 00:42:02,717
No? No, no telephone.
346
00:42:02,719 --> 00:42:03,684
Telephone!
347
00:42:03,686 --> 00:42:06,588
I don't have a phone.
Look, no phone, see.
348
00:42:06,590 --> 00:42:07,525
No phone.
349
00:42:10,594 --> 00:42:12,126
No phone. No, no.
350
00:42:14,864 --> 00:42:16,863
Did you say American? Hold on
did you say American?
351
00:42:16,865 --> 00:42:17,800
I'm American?!
352
00:42:18,233 --> 00:42:19,367
Am I American?
353
00:42:19,369 --> 00:42:20,571
What are you doing?
354
00:42:22,204 --> 00:42:23,172
Stop! What are you doing?!
355
00:42:28,378 --> 00:42:30,080
Ah! God... No!
356
00:42:32,282 --> 00:42:34,615
There's no phone in there!
357
00:42:34,617 --> 00:42:35,719
Ah fuck!
358
00:42:41,858 --> 00:42:42,490
Telephone!
359
00:42:42,492 --> 00:42:44,224
I have no fucking phone!
360
00:42:44,226 --> 00:42:45,094
Telephone!
361
00:42:52,268 --> 00:42:53,202
No, keep that away from me!
362
00:43:05,347 --> 00:43:06,215
Get out!
363
00:43:14,657 --> 00:43:17,193
What's wrong with you people!
What's wrong with you people!
364
00:44:28,864 --> 00:44:29,666
Sorry.
365
00:44:41,143 --> 00:44:42,110
What happened?
366
00:44:42,112 --> 00:44:43,711
When is your agent getting
me out of here?
367
00:44:43,713 --> 00:44:46,817
I understand you're impatient.
But we are doing the best we can.
368
00:44:48,117 --> 00:44:49,083
Shit.
369
00:44:49,085 --> 00:44:49,952
What?
370
00:44:53,088 --> 00:44:55,423
Nothing. But I'm sure that I'm
American.
371
00:44:55,425 --> 00:44:56,160
Why?
372
00:44:57,760 --> 00:44:59,896
One of them said "American" to me. It
sounds the same in their language.
373
00:45:01,530 --> 00:45:02,799
Come on. I'm American.
374
00:45:04,467 --> 00:45:06,402
They may think you're American.
That doesn't necessarily mean you are.
375
00:45:07,003 --> 00:45:07,971
You're gonna get me killed.
376
00:45:12,775 --> 00:45:13,376
What did you say?
377
00:45:28,992 --> 00:45:29,426
Hello?
378
00:45:30,025 --> 00:45:30,460
Hello?
379
00:45:36,900 --> 00:45:37,735
Britellia.
380
00:45:38,534 --> 00:45:39,836
Britellia.
381
00:45:58,021 --> 00:46:02,292
You say... three million
dollar?
382
00:46:03,425 --> 00:46:06,195
Yes. Yes three million dollars
yes.
383
00:46:07,297 --> 00:46:07,965
Absolutely.
384
00:46:09,532 --> 00:46:11,465
Yes, yes, if you help me get
out of here.
385
00:46:11,467 --> 00:46:14,302
I swear to you, three million dollars.
Just for you.
386
00:46:14,304 --> 00:46:15,271
I promise.
387
00:46:15,505 --> 00:46:16,940
Please. Please.
388
00:46:18,106 --> 00:46:22,346
Down write on paper...
389
00:46:23,012 --> 00:46:26,115
...name and number people pay.
390
00:46:27,083 --> 00:46:28,952
I don't remember any numbers.
391
00:46:32,288 --> 00:46:34,358
Down phone.
392
00:46:35,291 --> 00:46:37,894
Yes... here, yes I remember.
393
00:46:41,530 --> 00:46:42,331
Thank you.
394
00:46:43,465 --> 00:46:45,935
Please, I promise.
395
00:47:59,708 --> 00:48:01,474
Please leave a
message after the beep.
396
00:48:02,411 --> 00:48:03,480
No.
397
00:48:09,952 --> 00:48:10,454
Yeah?
398
00:48:11,320 --> 00:48:12,987
We're still not
convinced.
399
00:48:12,989 --> 00:48:14,992
So you're just gonna let me rot
here?
400
00:48:17,460 --> 00:48:18,461
Please
401
00:48:19,061 --> 00:48:20,529
Who are you talking
to?
402
00:48:21,331 --> 00:48:22,566
A goat.
403
00:48:23,432 --> 00:48:24,434
Are you alright?
404
00:48:25,400 --> 00:48:27,236
Never better.
405
00:48:27,503 --> 00:48:30,173
I personally decided to
give you the benefit of the doubt.
406
00:48:31,074 --> 00:48:33,076
Thank you. So you'll get me out
of here?
407
00:48:35,378 --> 00:48:36,413
Hello?
408
00:48:38,347 --> 00:48:41,148
We have managed to track down Elaine
Karaskiewicz. This should be the final test.
409
00:48:41,150 --> 00:48:43,487
If you're Richard
Smith then she's your mother.
410
00:48:43,719 --> 00:48:45,552
We have her on the
line right now.
411
00:48:45,554 --> 00:48:46,989
I'll passing her
through.
412
00:48:47,556 --> 00:48:50,226
Listen, I don't remember
anything.
413
00:48:50,760 --> 00:48:53,561
They told me,
they'll get you out of there.
414
00:48:53,563 --> 00:48:55,496
- What did they do to you Richard?
- I'll tell you later...
415
00:48:55,498 --> 00:48:58,467
...just please have him
get me out of here please.
416
00:48:59,302 --> 00:49:01,471
Mrs. Karaskiewicz,
is this your son's voice?
417
00:49:01,771 --> 00:49:02,869
I don't know.
418
00:49:02,871 --> 00:49:04,371
Ask him some
questions to make sure...
419
00:49:04,373 --> 00:49:05,574
What should I
ask him?
420
00:49:06,876 --> 00:49:08,641
Ask him if he remembers
anything about his father.
421
00:49:08,643 --> 00:49:13,015
My father, no I don't remember
anything.
422
00:49:13,782 --> 00:49:16,282
He died four years ago.
Long cancer.
423
00:49:16,284 --> 00:49:17,420
He loved you
very much.
424
00:49:18,121 --> 00:49:19,189
I don't remember.
425
00:49:20,690 --> 00:49:24,161
I want you back home,
Richard. Do you remember your son?
426
00:49:24,659 --> 00:49:25,661
Son?
427
00:49:27,195 --> 00:49:30,400
Michael. You and your
wife Ann separated four years ago.
428
00:49:31,199 --> 00:49:34,036
Mrs. Karaskiewicz.
Does this sound like your son?
429
00:49:34,637 --> 00:49:35,769
Yes
430
00:49:35,771 --> 00:49:37,470
I detect some
hesitation in your voice.
431
00:49:37,472 --> 00:49:40,543
- You're absolutely sure?
- He sounds kind of different.
432
00:49:40,809 --> 00:49:43,112
Yes or no, Mrs.
Karaskiewicz?
433
00:49:44,679 --> 00:49:45,845
Yes.
434
00:49:45,847 --> 00:49:48,384
- Okay. Thank you very much. Richard?
- Yeah?
435
00:49:49,217 --> 00:49:52,388
So you were a marine.
So was I.
436
00:49:53,822 --> 00:49:55,025
A marine?
437
00:49:56,860 --> 00:49:59,226
You served in Bosnia for a while and
you probably pissed off the wrong people.
438
00:49:59,228 --> 00:50:00,430
We'll get you out of
there.
439
00:50:00,762 --> 00:50:01,465
When?
440
00:50:02,164 --> 00:50:03,300
Within six minutes.
441
00:50:29,525 --> 00:50:31,157
Is your agent ready yet?
442
00:50:31,159 --> 00:50:32,293
Yes.
443
00:50:32,295 --> 00:50:34,130
We're still not
entirely convinced though.
444
00:50:35,431 --> 00:50:36,863
She said I was her son.
445
00:50:36,865 --> 00:50:39,566
We talked to her afterwards.
And she's not sure at all.
446
00:50:39,568 --> 00:50:42,503
I want to ask you to
speak to her again. Convince us.
447
00:50:42,505 --> 00:50:43,371
How?
448
00:50:43,373 --> 00:50:45,409
Just be yourself. You
ready?
449
00:50:47,510 --> 00:50:50,177
Richard? Are you
really Richard?
450
00:50:50,179 --> 00:50:52,816
- Listen mother, I want you to tell...
- What did you just say?
451
00:50:53,815 --> 00:50:54,550
What?
452
00:50:55,985 --> 00:50:57,485
- Did you call me mother?
- Yeah I want you to tell them...
453
00:50:57,487 --> 00:51:01,191
Richard never calls
me mother. He always called me mom.
454
00:51:02,358 --> 00:51:04,492
I've lost my memory. Please
help me.
455
00:51:04,494 --> 00:51:05,595
You're not
Richard.
456
00:51:07,329 --> 00:51:08,798
You're saying strange things
and you don't sound like Richard at all.
457
00:51:09,532 --> 00:51:11,300
Please, they'll kill me.
458
00:51:11,501 --> 00:51:13,703
You're not Richard.
Where's Richard.
459
00:51:14,336 --> 00:51:17,704
Please, listen. I'll die if you
don't tell them I'm your son.
460
00:51:17,706 --> 00:51:18,507
Richard is my son!
461
00:51:19,342 --> 00:51:20,644
Do you know what they've done
to me?
462
00:51:21,277 --> 00:51:22,378
I really
don't...
463
00:51:22,644 --> 00:51:23,778
Please...
464
00:51:23,780 --> 00:51:25,482
Okay, we're going to
end this conversation.
465
00:51:26,916 --> 00:51:29,452
- No, let me talk to...
- You're not Richard Smith. Period.
466
00:51:30,686 --> 00:51:33,621
- He is! He is.
- But you just said he wasn't.
467
00:51:33,623 --> 00:51:35,755
I'm sixty-five years old.
I'm confused.
468
00:51:35,757 --> 00:51:36,625
Please.
469
00:51:36,826 --> 00:51:38,628
Did you hear her? Please?
470
00:51:38,927 --> 00:51:41,565
Okay. We're going to
look into his files.
471
00:51:42,297 --> 00:51:44,233
You're calling on one
of their cell phones, aren't you?
472
00:51:45,333 --> 00:51:46,235
Yes.
473
00:51:47,603 --> 00:51:48,704
Give me the number and
names of some of his contacts.
474
00:51:50,572 --> 00:51:51,340
What for?
475
00:52:03,318 --> 00:52:06,487
You're not Richard Smith. You've
read the contacts on his cell phone.
476
00:52:06,489 --> 00:52:08,224
They're ethnic
Croats.
477
00:52:09,559 --> 00:52:10,360
So?
478
00:52:13,963 --> 00:52:15,028
America didn't fight Croatia during...
479
00:52:15,030 --> 00:52:16,130
America didn't fight
Croatia during...
480
00:52:16,132 --> 00:52:18,201
...their civil war.
We bombed the Serbs.
481
00:52:19,635 --> 00:52:21,568
It is the Serbs who hate
us and Richard Smith in particular.
482
00:52:21,570 --> 00:52:22,739
How do you know they're Croats.
483
00:52:24,407 --> 00:52:25,338
If they were Serbs you wouldn't
have been able to read their names.
484
00:52:25,340 --> 00:52:27,476
They use the Cyrillic
alphabet.
485
00:52:34,784 --> 00:52:36,219
I gotta be someone.
486
00:52:46,262 --> 00:52:47,764
You could be
Robert Johnson.
487
00:52:48,797 --> 00:52:51,367
That doesn't ring a bell to me.
488
00:52:51,634 --> 00:52:54,670
- We sorta looked...
- Wait, wait, yes!
489
00:52:56,239 --> 00:52:58,505
Robert Johnson, that's me.
That's my name.
490
00:52:58,507 --> 00:52:59,742
I'm Robert Johnson.
491
00:53:02,577 --> 00:53:04,581
There is one thing
we could use to identify you.
492
00:53:29,472 --> 00:53:32,876
Have you got a large
scar just above your left elbow?
493
00:53:35,610 --> 00:53:36,445
Yes.
494
00:53:38,014 --> 00:53:40,914
Really? Robert F. Johnson
doesn't have a large scar on his elbow.
495
00:53:40,916 --> 00:53:43,816
- I made it up just to see...
- I'm getting sick of this.
496
00:53:43,818 --> 00:53:45,219
You're just gonna let me die.
497
00:53:45,221 --> 00:53:48,858
No. But we need to know
who you are. Describe yourself.
498
00:55:20,416 --> 00:55:22,148
Telephone! Telephone!
499
00:55:22,150 --> 00:55:23,552
I don't know! I don't have a
phone!
500
00:55:33,027 --> 00:55:34,997
Telephone! Telephone!
501
00:55:37,166 --> 00:55:39,602
Telephone! Telephone!
502
00:56:39,628 --> 00:56:42,528
Our agent saw someone
else surveilling near the stable.
503
00:56:42,530 --> 00:56:44,331
Someone to come get me?
504
00:56:44,333 --> 00:56:46,999
Or someone who paid them to hold
you hostage but doesn't entirely trust them.
505
00:56:47,001 --> 00:56:50,840
Try to remember anything.
A person, a name of a place.
506
00:57:07,021 --> 00:57:08,387
I'm sorry. I've got nothing.
507
00:57:08,389 --> 00:57:12,127
Look, we'll help you. No
matter what you've done earlier.
508
00:57:12,994 --> 00:57:13,961
You think I'm a criminal?
509
00:57:13,963 --> 00:57:14,731
Are you?
510
00:57:17,666 --> 00:57:19,166
I really don't know who I am
but...
511
00:57:19,168 --> 00:57:21,570
...one of them called me American
in their language, I'm sure of it.
512
00:57:21,903 --> 00:57:24,807
That's not good enough.
Who are you?
513
00:57:31,813 --> 00:57:36,883
I was in a hotel. A police
officer came into a room.
514
00:57:36,885 --> 00:57:38,084
Did you look away?
515
00:57:38,086 --> 00:57:39,956
You probably did
something shady in Bosnia.
516
00:57:41,456 --> 00:57:43,725
- You're still gonna help me?
- Of course. We have an idea but...
517
00:57:44,159 --> 00:57:45,659
- What?
- Talk to them.
518
00:57:45,661 --> 00:57:48,528
We'll teach you some Bosnian
words leave the cell phone open.
519
00:57:48,530 --> 00:57:50,498
So you hear them answer in
Bosnian.
520
00:57:50,500 --> 00:57:53,766
We have people here who speak Bosnian,
so we'll probably find out who you are soon.
521
00:57:53,768 --> 00:57:55,903
They'll kill me if they find
the cell phone.
522
00:57:55,905 --> 00:57:57,207
This could be our
only chance.
523
00:58:18,893 --> 00:58:19,962
What do I say?
524
00:58:27,603 --> 00:58:32,675
- Sto si mi zamjera
- That's 'why do you resent me?' in Bosnian.
525
00:58:32,942 --> 00:58:34,374
How am I suppose to get
them come over?
526
00:58:34,376 --> 00:58:38,648
Just yell 'budale'. Budale
means idiots in their language.
527
00:58:39,181 --> 00:58:40,048
Here we go.
528
00:58:46,021 --> 00:58:48,057
Ono sto si mi zamjera.
529
00:58:51,327 --> 00:58:52,228
Budale!
530
00:58:53,795 --> 00:58:55,764
Budale!
531
00:58:57,065 --> 00:58:58,999
Budale!
532
00:58:59,168 --> 00:59:00,068
Budale!
533
00:59:01,603 --> 00:59:02,605
Budale!
534
00:59:08,610 --> 00:59:11,313
Ono sto si mi zamjera.
535
00:59:12,981 --> 00:59:14,650
Ono sto si mi zamjera.
536
00:59:17,018 --> 00:59:18,754
Ono sto si mi zamjera.
537
00:59:20,789 --> 00:59:22,091
Ono sto si mi zamjera.
538
00:59:36,070 --> 00:59:37,706
Are you gonna hit me or not!
539
00:59:47,181 --> 00:59:48,083
Am I American?
540
00:59:49,184 --> 00:59:50,153
Am I?
541
00:59:50,952 --> 00:59:51,954
Am I an American?
542
00:59:52,755 --> 00:59:53,222
Hey!
543
00:59:57,693 --> 00:59:58,828
Am I American?
544
01:01:10,099 --> 01:01:11,067
Hello?
545
01:01:13,101 --> 01:01:15,068
Did you hear? They said
American.
546
01:01:15,070 --> 01:01:18,104
Yes. Our interpreter is
listening to it for a second time.
547
01:01:18,106 --> 01:01:19,407
So when will you get me out
of here?
548
01:01:19,409 --> 01:01:20,840
It only proves that
they think that you're American.
549
01:01:20,842 --> 01:01:24,244
- It doesn't necessarily...
- Stop! Please stop that shit!
550
01:01:24,246 --> 01:01:25,148
I'm sorry.
551
01:01:26,914 --> 01:01:27,382
What?
552
01:01:43,766 --> 01:01:45,768
They said nothing
which could tell us something
553
01:01:46,400 --> 01:01:48,103
What are you talking about?
They said a bunch of things.
554
01:01:49,505 --> 01:01:52,340
That they should kill
you, that Croatians don't like you.
555
01:02:11,425 --> 01:02:13,258
So that's it then?
556
01:02:13,260 --> 01:02:16,032
We're letting relatives of missing
Americans hear fragments of our conversation.
557
01:02:16,297 --> 01:02:18,967
If they recognize
your voice we may get a hit.
558
01:02:19,434 --> 01:02:23,106
How many Americans are missing?
559
01:02:23,472 --> 01:02:24,273
A lot.
560
01:03:46,054 --> 01:03:47,824
So seriously, what are my
chances?
561
01:03:48,023 --> 01:03:49,525
Don't expect too
much.
562
01:04:03,371 --> 01:04:04,873
Ana Boban!
563
01:04:05,673 --> 01:04:06,876
Ana Boban!
564
01:04:07,108 --> 01:04:10,512
Sex! I have sex with Ana Boban.
565
01:04:14,583 --> 01:04:17,119
I have sex with Ana Boban.
566
01:04:17,585 --> 01:04:20,088
I have sex with Ana Boban.
567
01:04:32,134 --> 01:04:34,135
Get back!
568
01:04:35,336 --> 01:04:36,172
Get back!
569
01:04:37,371 --> 01:04:38,507
I will kill him! Get back.
570
01:04:39,340 --> 01:04:40,308
I will fucking kill him!
571
01:04:40,943 --> 01:04:42,041
Give me car
572
01:04:42,043 --> 01:04:42,944
Where is the car!
573
01:04:51,052 --> 01:04:53,054
Stay back!
574
01:05:38,766 --> 01:05:39,567
Hello?
575
01:05:41,268 --> 01:05:45,006
Yes, we've been in contact with
Senator Florenzi. You might be his son.
576
01:05:52,547 --> 01:05:56,652
He has psychological issues and
has last been seen in Slovenia, Europe.
577
01:05:57,518 --> 01:06:00,188
We believe you're him.
He has a history of amnesia.
578
01:06:01,188 --> 01:06:04,057
Our agent is close.
She'll give you a smartphone.
579
01:06:04,059 --> 01:06:06,626
Take a picture of
yourself and send it to me.
580
01:06:06,628 --> 01:06:08,564
Why didn't your agent give me
a smartphone earlier.
581
01:06:09,530 --> 01:06:10,930
It would've revealed
our involvement.
582
01:06:10,932 --> 01:06:13,432
So now that you think I'm the son
of some important person you...
583
01:06:13,434 --> 01:06:17,672
This is your only chance. You
understand? This is your only chance.
584
01:06:24,612 --> 01:06:26,311
Please leave a
message after the beep.
585
01:07:55,737 --> 01:07:56,739
Message sent.
586
01:08:03,478 --> 01:08:05,744
So Am I Senator Florenzi's son?
587
01:08:05,746 --> 01:08:06,612
No.
588
01:08:06,614 --> 01:08:08,083
But we know who you
are now.
589
01:08:08,349 --> 01:08:09,148
An American?
590
01:08:09,150 --> 01:08:09,751
Yes.
591
01:08:13,320 --> 01:08:14,820
Hello?
592
01:08:14,822 --> 01:08:16,458
We just need confirmation
from the Secretary of State. But...
593
01:08:17,259 --> 01:08:18,260
When will he okay it?
594
01:08:19,327 --> 01:08:20,663
Within minutes,
maybe even seconds.
595
01:08:26,167 --> 01:08:27,135
So who am I?
596
01:08:28,002 --> 01:08:28,670
Do you really want to
know?
597
01:08:30,372 --> 01:08:31,972
Of course.
598
01:08:31,974 --> 01:08:34,240
You're James Huddlestone.
You've done twelve years in prison...
599
01:08:34,242 --> 01:08:36,612
...in the United States
for pedophiliac offences.
600
01:08:37,546 --> 01:08:40,382
You raped little girls. Most
of them aged under the age of ten.
601
01:09:11,979 --> 01:09:14,182
So you not gonna come and help
me.
602
01:09:15,417 --> 01:09:18,387
We will help you.
You're still an American citizen.
603
01:09:18,720 --> 01:09:19,722
Thank you.
604
01:09:21,256 --> 01:09:23,392
Don't. I wouldn't help
someone like you if I didn't have to.
605
01:09:25,393 --> 01:09:28,430
This is how it's gonna be.
Lie down on the floor.
606
01:09:29,831 --> 01:09:30,833
Why?
607
01:09:31,466 --> 01:09:32,535
What's going to happen.
608
01:09:34,203 --> 01:09:36,805
First we'll jam every cell phone.
So that they can't call for help.
609
01:11:37,125 --> 01:11:39,295
- Great.
- I'm sorry?
610
01:11:40,528 --> 01:11:43,129
- Our agent is leaving.
- Why? What? No!
611
01:11:43,131 --> 01:11:44,229
No she's here right now.
612
01:11:44,231 --> 01:11:46,769
That's not our agent.
She just drove away.
613
01:11:49,136 --> 01:11:49,837
What?
614
01:11:50,939 --> 01:11:52,171
Why?
615
01:11:52,173 --> 01:11:54,310
We found out you fled
to Cambodia five years ago.
616
01:11:54,609 --> 01:11:55,741
So?
617
01:11:55,743 --> 01:11:57,545
You also applied for
Cambodian citizenship.
618
01:11:58,779 --> 01:12:00,479
Did I get it?
619
01:12:00,481 --> 01:12:03,049
The Cambodian government just
approved it. The fax with their approval...
620
01:12:03,051 --> 01:12:04,053
...just came through.
621
01:12:05,119 --> 01:12:06,486
But you still gonna come help
me though, right?
622
01:12:06,488 --> 01:12:09,925
Why would the CIA help
a Cambodian citizen in Bosnia?
623
01:12:16,398 --> 01:12:17,399
Wait.
624
01:12:20,033 --> 01:12:21,036
Who did I rape?
625
01:12:22,604 --> 01:12:25,441
One of them was the daughter
of the Croation ambassador in the USA.
626
01:12:26,006 --> 01:12:29,844
I believe she's now a
famous violin player, Sara Latinovic.
627
01:12:52,466 --> 01:12:54,133
She set this all up. She'll...
628
01:15:33,068 --> 01:15:38,068
Subtitles by explosiveskull
43844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.