All language subtitles for Happiness DVDRip LKRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,848 NARRATOR: For centuries, life's big questions 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,764 have challenged some of the world's greatest minds. 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,803 The need for love, marriage and lifelong commitment. 4 00:00:12,040 --> 00:00:15,840 The yearning to reproduce and the survival of the human race. 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,610 The search for a vocation, the desire to find happiness 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,967 -and the inevitable, death. - (BELL TOLLS) 7 00:00:24,440 --> 00:00:28,286 But Karl Pilkington has not given a second thought to any of these issues. 8 00:00:28,480 --> 00:00:31,131 This cat's cross-eyed. I've never seen that before. 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,690 NARRATOR: Now he's turned 40, he thinks it's time he did. 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,201 (BURPS) 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,442 He's travelling around the world to see how other people deal 12 00:00:40,520 --> 00:00:42,010 with life's big questions. 13 00:00:43,760 --> 00:00:46,047 KARL: We've had the Iron Age, the Stone Age. 14 00:00:46,120 --> 00:00:48,043 This is the Pissing-About Age. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,765 NARRATOR: And to see if the issues are such a big deal, anyway. 16 00:00:56,000 --> 00:00:59,368 In this episode, Karl explores how to find happiness. 17 00:00:59,840 --> 00:01:03,606 What've you done to your tongue? Have you seen that? That's like Alien! 18 00:01:07,040 --> 00:01:08,963 NARRATOR: Is it achieved by releasing stress? 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,410 Can exercise make you happy? 20 00:01:12,520 --> 00:01:14,648 People shouldn't be running the distances they're doing. 21 00:01:14,720 --> 00:01:15,801 It's barmy! 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,644 NARRATOR: Or should you just give up everything? 23 00:01:17,720 --> 00:01:20,451 I mean, we've got two courses. We're homeless. 24 00:01:20,600 --> 00:01:23,001 NARRATOR: This is The Meaning of Life. 25 00:01:23,080 --> 00:01:24,241 KARL: It's like, who's the mental one here? 26 00:01:24,320 --> 00:01:26,209 Is it me or everyone else? 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,691 Happiness. 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,689 I think I'm happy. 29 00:01:38,080 --> 00:01:39,889 It's funny, 'cause a lot of people go, 30 00:01:39,960 --> 00:01:42,531 "Karl's not happy, he's a right miserable bastard." 31 00:01:42,960 --> 00:01:44,530 But I am really happy. 32 00:01:44,640 --> 00:01:48,486 It's just that I don't choose to sort of show it. 33 00:01:48,560 --> 00:01:50,324 In a way, I don't see why you should, I don't know why 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,687 it's important to walk around with a big grin on. 35 00:01:52,760 --> 00:01:55,650 I don't think smiling makes other people smile. 36 00:01:55,720 --> 00:01:58,246 If you're a little bit pissed off, and someone's walking around 37 00:01:58,320 --> 00:02:00,687 with a big smile on, it can annoy you more. 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,000 'Cause you're going, "Why are they so happy? 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,241 "Why aren't I that happy?" 40 00:02:03,320 --> 00:02:06,324 So you're better off knocking about with the right load of miserable bastards 41 00:02:06,400 --> 00:02:09,404 and then you go, "God, my life's not that bad, these lot are miserable." 42 00:02:28,080 --> 00:02:30,162 (WHISTLE BLOWING) 43 00:02:34,440 --> 00:02:37,364 BEN: So where are we starting, Karl? KARL: Going off to meet a tribe. 44 00:02:38,200 --> 00:02:39,929 Called the Raramuri tribe. 45 00:02:41,480 --> 00:02:44,370 And they get their happiness from running. 46 00:02:45,600 --> 00:02:47,125 Get a lot of joy out of that. 47 00:02:47,720 --> 00:02:49,802 BEN: Did you never do cross country as a kid? 48 00:02:49,880 --> 00:02:51,723 No, they did it at school now and again. 49 00:02:51,800 --> 00:02:54,610 It wasn't really cross country, because we didn't have any country. 50 00:02:54,680 --> 00:02:56,728 It was just sort of running through town. 51 00:02:56,800 --> 00:02:58,006 And no one took it serious. 52 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 My mam used to sort of say, 53 00:02:59,520 --> 00:03:02,364 "Oh, if you're passing Sale Snips can you get me some hair lacquer?" 54 00:03:02,440 --> 00:03:05,410 and stuff like that. It was basically shopping whilst running. 55 00:03:06,480 --> 00:03:08,323 BEN: So what things did you do then? 56 00:03:08,400 --> 00:03:10,084 Slapsies, remember that? 57 00:03:10,760 --> 00:03:12,489 I remember that got my heart going. 58 00:03:13,640 --> 00:03:15,290 'Cause you'd be going, "This is gonna work." 59 00:03:15,800 --> 00:03:18,280 You had dead-arm, that was another game you played. 60 00:03:18,360 --> 00:03:20,840 It was like ticky-it, really. 61 00:03:20,920 --> 00:03:24,208 But instead of just tick you'd batter someone in the arm. 62 00:03:24,480 --> 00:03:27,051 And you had kids at school with massive bruises and stuff. 63 00:03:28,400 --> 00:03:31,688 So that was exercise, urn... Arm-wrestling. 64 00:03:32,360 --> 00:03:33,850 That was really popular. 65 00:03:35,080 --> 00:03:37,401 Arm-wrestling, in the '80s. 66 00:03:42,400 --> 00:03:43,925 MAN: Saoul. KARL: Saoul. 67 00:03:44,000 --> 00:03:45,365 KARL: Good. Karl. 68 00:03:45,720 --> 00:03:47,609 - All right? - Okay. 69 00:03:49,200 --> 00:03:51,009 - Yeah? - Yeah, let's do it. 70 00:03:51,080 --> 00:03:54,050 One, two, three. 71 00:03:54,360 --> 00:03:55,361 (GRUNTS) 72 00:04:01,680 --> 00:04:04,047 Fuckin' hell! Jesus Christ! 73 00:04:07,120 --> 00:04:08,485 (GROANING) 74 00:04:15,120 --> 00:04:16,201 (GRUNTS) 75 00:04:22,280 --> 00:04:24,408 (ALL CHEERING) 76 00:04:28,080 --> 00:04:29,445 We'll get another one for you. 77 00:04:32,160 --> 00:04:33,286 He's not going. 78 00:04:35,280 --> 00:04:36,611 Get down, you shit! 79 00:04:38,080 --> 00:04:39,081 Yes! 80 00:04:41,160 --> 00:04:42,286 (ALL BOOING) 81 00:04:44,440 --> 00:04:47,364 KARL: That isn't a bog-standard 11-year-old. I can tell you. 82 00:04:47,440 --> 00:04:48,521 Definitely not. 83 00:04:48,600 --> 00:04:50,682 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 84 00:05:01,440 --> 00:05:03,363 - Lorenzo? I'm Karl. - Hola. 85 00:05:03,680 --> 00:05:04,806 Are you well? Good? 86 00:05:04,880 --> 00:05:08,123 (SPEAKING SPANISH) 87 00:05:09,000 --> 00:05:10,240 KARL: Outfit. 88 00:05:11,160 --> 00:05:13,925 I'll pop this on and come and see you. 89 00:05:17,960 --> 00:05:19,291 (LAUGHING) 90 00:05:21,200 --> 00:05:22,611 Do you have to film this bit? We could just... 91 00:05:22,680 --> 00:05:25,604 You know, I'm stood here in my underpants, everyone laughing at me, 92 00:05:25,680 --> 00:05:27,091 what are you filming this for? 93 00:05:27,760 --> 00:05:29,171 What are these made out of? 94 00:05:30,240 --> 00:05:32,561 - WOMAN: Truck tyres. - Tyres? 95 00:05:33,160 --> 00:05:36,243 So is it right then that you used to run to get happiness in your life? 96 00:05:36,640 --> 00:05:38,051 (SPEAKING SPANISH) 97 00:05:38,280 --> 00:05:40,328 WOMAN: Yes, that's the attraction. 98 00:05:40,400 --> 00:05:41,925 (SPEAKING SPANISH) 99 00:05:42,000 --> 00:05:45,288 WOMAN: This is a hand-crafted wooden ball that they kick around. 100 00:05:46,280 --> 00:05:48,931 KARL: I didn't realise it was... This is like football. 101 00:05:49,440 --> 00:05:50,965 BEN: Apparently there's a stick, Karl. 102 00:05:51,040 --> 00:05:54,408 I can't keep up with these rules, I thought it was just running. 103 00:05:54,800 --> 00:05:57,610 WOMAN: If you win, you get the goat. 104 00:05:57,760 --> 00:06:00,809 It's useless to me. What use is that to me? 105 00:06:01,160 --> 00:06:03,640 BEN: You know what's gonna happen to it, if they win, don't you? 106 00:06:04,520 --> 00:06:05,681 (GOAT BLEATING) 107 00:06:06,160 --> 00:06:07,810 Oh, they're gonna kill it? 108 00:06:09,360 --> 00:06:10,521 (SIGHS) 109 00:06:14,240 --> 00:06:16,242 So I'm playing to save a goat's life. 110 00:06:18,000 --> 00:06:20,731 KARL: These shoes are hurting me a bit, you know. 111 00:06:22,760 --> 00:06:24,683 WOMAN: I think they're starting. 112 00:06:24,760 --> 00:06:26,967 BEN: Have they started? KARL: Has it kicked off? 113 00:06:27,320 --> 00:06:28,651 BEN: It's started, Karl! 114 00:06:29,120 --> 00:06:30,121 KARL: Shit! 115 00:06:33,000 --> 00:06:34,331 Fucking hell, they're fast. 116 00:06:35,120 --> 00:06:38,283 KARL: There's two games going... There's two balls! 117 00:06:38,960 --> 00:06:40,530 Why is there two balls? 118 00:06:43,240 --> 00:06:44,571 (BLEATING) 119 00:06:45,360 --> 00:06:46,691 KARL: For fuck's sake! 120 00:06:48,560 --> 00:06:50,881 They just shot off, there's no starting pistol, 121 00:06:51,000 --> 00:06:52,604 no one says, "Are you ready?" 122 00:06:53,200 --> 00:06:56,249 You need to know the rules. All right, these are really aching now. 123 00:07:00,240 --> 00:07:01,924 These shoes are fucking killing me. 124 00:07:02,640 --> 00:07:05,291 I've cut my toes, I've got blisters now, weeping. 125 00:07:05,600 --> 00:07:08,080 BEN: Do you wanna put on my boots? Are we the same size feet? 126 00:07:08,520 --> 00:07:09,965 What size are you? 127 00:07:10,040 --> 00:07:11,565 BEN: You can have Lee's socks, as well. 128 00:07:11,800 --> 00:07:13,768 (SPEAKING SPANISH) 129 00:07:18,080 --> 00:07:19,809 BEN: He took your stick. (LAUGHS) 130 00:07:19,880 --> 00:07:21,245 I don't know what's happening. 131 00:07:21,320 --> 00:07:23,766 Was he part of the game, or have I just been mugged? 132 00:07:24,160 --> 00:07:26,401 I'm gonna win this. Right, I'm going. 133 00:07:26,640 --> 00:07:28,130 See you at the winning line. 134 00:07:30,520 --> 00:07:33,842 I'm winning this, I'm gonna leg it, absolutely leg it. 135 00:07:35,280 --> 00:07:36,645 (THUNDER CRASHING) 136 00:07:41,160 --> 00:07:42,571 (BLEATING) 137 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 Starting to feel heavy. 138 00:07:53,520 --> 00:07:55,602 I've done no preparation for this, have I? 139 00:07:56,360 --> 00:07:59,443 BEN: If you keep going as long as they do, you don't have to run it. 140 00:07:59,520 --> 00:08:02,490 I can do... Oh, don't be thinking I'm giving up. 141 00:08:02,640 --> 00:08:04,927 I'm tired, but I'll do it till the end. 142 00:08:05,480 --> 00:08:06,720 - BEN: Really? - Yes. 143 00:08:07,760 --> 00:08:09,842 It's the running. It's the race bit I don't like. 144 00:08:09,920 --> 00:08:12,400 I'll do it at my own pace, like I like to do everything in life. 145 00:08:12,480 --> 00:08:13,925 And that's what you should do. 146 00:08:14,000 --> 00:08:15,126 You only get one go at it, don't you? 147 00:08:15,200 --> 00:08:18,124 And that's what makes me happy, doing things at my own pace. 148 00:08:19,280 --> 00:08:21,965 That's the way things should be done. That's happiness. 149 00:08:22,040 --> 00:08:24,327 I'm not arsed about what position they're in 150 00:08:24,400 --> 00:08:25,890 and where the ball is. 151 00:08:25,960 --> 00:08:27,564 The ball went off there earlier. 152 00:08:27,640 --> 00:08:29,244 They went down trying to save it. 153 00:08:29,720 --> 00:08:32,451 What are they playing at? What are they doing? 154 00:08:32,600 --> 00:08:35,126 They're living in houses that haven't got roofs on yet. 155 00:08:35,400 --> 00:08:38,847 Why aren't they sorting that out instead of wasting energy looping around there? 156 00:08:38,920 --> 00:08:40,843 They've got wife and kids. 157 00:08:40,920 --> 00:08:42,809 It's gonna piss it down in a bit, 'cause it keeps thundering. 158 00:08:42,880 --> 00:08:44,041 And they' re getting pissed wet through. 159 00:08:44,120 --> 00:08:45,963 "Where's Dad? Why hasn't Dad put a roof on?" 160 00:08:46,040 --> 00:08:47,769 "He's chasing the wooden ball, son!" 161 00:08:47,840 --> 00:08:49,330 It's barmy! 162 00:08:55,160 --> 00:08:56,400 Is he smiling? 163 00:08:56,840 --> 00:09:00,003 I'm not getting to see the face, I'm only seeing backs of heads. 164 00:09:00,200 --> 00:09:01,565 Can't keep up with them. 165 00:09:06,000 --> 00:09:08,367 - See, look how much they run. Here. - BEN: What? 166 00:09:11,120 --> 00:09:13,248 Have you ever worn out a trainer like that? 167 00:09:14,960 --> 00:09:17,930 People shouldn't be running the distances they're doing. 168 00:09:18,000 --> 00:09:19,161 It's not normal. 169 00:09:19,800 --> 00:09:21,404 BEN: When are you gonna stop? 170 00:09:21,640 --> 00:09:24,723 Why do you keep asking me that? Do you want me to stop? 171 00:09:24,800 --> 00:09:26,404 BEN: I just thought you'd give up. 172 00:09:26,480 --> 00:09:28,323 Stop asking me when I'm stopping. 173 00:09:28,400 --> 00:09:31,085 You wanna stop, that's what this is about. You're tired! 174 00:09:34,200 --> 00:09:36,680 God knows why they're running about when they've got this here. 175 00:09:37,000 --> 00:09:38,923 I'd just be happy sat there, me. 176 00:09:43,440 --> 00:09:44,805 There's another shoe! 177 00:09:45,520 --> 00:09:48,126 How many shoes do they get through in a week? 178 00:09:51,080 --> 00:09:53,128 Seen that? Like a little lava lamp. 179 00:09:58,600 --> 00:10:00,364 (MAN SPEAKING SPANISH) 180 00:10:00,440 --> 00:10:03,284 WOMAN: You did a really good job. They're finishing now. 181 00:10:03,440 --> 00:10:05,966 He's wondering if you could do one lap more to win. 182 00:10:06,040 --> 00:10:07,849 - I win the goat. -5£ 183 00:10:08,120 --> 00:10:10,327 What will they get if I'm getting the goat? 184 00:10:10,400 --> 00:10:11,561 (SPEAKING SPANISH) 185 00:10:11,640 --> 00:10:13,563 - WOMAN: Happiness. - Happiness? 186 00:10:13,640 --> 00:10:15,483 KARL: All right, then, yeah. It's a deal. 187 00:10:16,040 --> 00:10:17,565 (MUSIC PLAYING) 188 00:10:26,280 --> 00:10:27,645 KARL: I suppose the lesson is... 189 00:10:28,560 --> 00:10:30,767 If any sort of... 190 00:10:31,200 --> 00:10:33,009 Raramuris sort of... 191 00:10:33,880 --> 00:10:36,201 move to England, and they knock on your door and say, 192 00:10:36,320 --> 00:10:38,482 you know, "I'm doing a sponsored walk, will you sponsor me?" 193 00:10:39,200 --> 00:10:40,406 Don't be caught out. 194 00:10:41,880 --> 00:10:43,370 You'll have to take a mortgage out. 195 00:10:44,720 --> 00:10:46,085 (BLEATING) 196 00:11:00,600 --> 00:11:02,762 KARL: Pretty chuffed with the distance I did. 197 00:11:04,000 --> 00:11:08,483 That's about it, I'm not gonna start saying that I feel amazing and all that. 198 00:11:08,560 --> 00:11:10,289 It was quite good I did that. 199 00:11:11,320 --> 00:11:12,845 KARL: Didn't give up. 200 00:11:13,400 --> 00:11:14,845 Come on, come on. 201 00:11:15,400 --> 00:11:18,085 Jesus, it's as strong as that 11-year-old kid. 202 00:11:18,840 --> 00:11:21,525 KARL: I don't know really, about the happiness side, 203 00:11:21,880 --> 00:11:24,451 because they have to go for so lung, don't they, to get it. 204 00:11:24,720 --> 00:11:27,530 I can do something really quick and simple at home, 205 00:11:27,600 --> 00:11:29,807 just having that lemon muffin from a café, 206 00:11:29,880 --> 00:11:31,803 that is a little bit of happiness. 207 00:11:31,880 --> 00:11:33,211 It's a bit of a walk down the road, 208 00:11:33,280 --> 00:11:35,282 but I can be there and back in about eight minutes. 209 00:11:35,800 --> 00:11:38,201 They've got to be running for 12 hours. 210 00:11:41,760 --> 00:11:43,762 Might bolt in a minute, this. 211 00:11:48,560 --> 00:11:49,561 Hmm. 212 00:11:50,760 --> 00:11:52,046 “Rt. I mean, it was nice having the goat. 213 00:11:52,120 --> 00:11:53,804 You know, that was a nice little moment. 214 00:11:55,040 --> 00:11:57,407 But then that started sort of... (MIMICS BLEATING) 215 00:11:57,480 --> 00:11:59,801 Didn't it, outside? I thought "You're having a laugh!" 216 00:12:00,600 --> 00:12:03,444 Been walking about for hours to save you, now you keep me up all night. 217 00:12:03,520 --> 00:12:04,885 No wonder they got shut of it. 218 00:12:05,960 --> 00:12:07,291 A goat with Tourette's. 219 00:12:07,600 --> 00:12:08,840 (BLEATING) 220 00:12:09,880 --> 00:12:11,006 (GOAT BLEATS) 221 00:12:36,280 --> 00:12:41,081 Hector, have you ever got any joy and happiness from pain? 222 00:12:41,160 --> 00:12:42,446 HECTOR: From pain? 223 00:12:42,720 --> 00:12:44,529 - Pain, it hurts, you know. - Yeah. 224 00:12:44,920 --> 00:12:46,843 I don't see any happiness right there. 225 00:12:46,920 --> 00:12:49,241 KARL: What's the most painful pain you've ever had? 226 00:12:49,320 --> 00:12:51,846 - My kidney stones. - I had kidney stones. 227 00:12:51,920 --> 00:12:53,843 - I had kidney stones, man. - Bad, innit? 228 00:12:53,920 --> 00:12:55,763 Painful, I can't even walk. 229 00:12:55,840 --> 00:12:58,161 - No, I know. You wanna cry. - Yeah, I wanna cry. 230 00:12:59,000 --> 00:13:01,970 KARL: What did they do? Did you have an operation or did you... 231 00:13:02,040 --> 00:13:03,724 - No, no, I just... - Pissed them out. 232 00:13:03,800 --> 00:13:05,325 I just pissed it out, yeah, that's it. 233 00:13:06,400 --> 00:13:08,289 Imagine pissing out a stone. 234 00:13:08,760 --> 00:13:10,967 It's like your knob turns into a little whistle. 235 00:13:11,040 --> 00:13:13,566 Just a little pea in it... (WHISTLES) 236 00:13:14,280 --> 00:13:15,770 Agony. 237 00:13:17,760 --> 00:13:19,205 See you later. 238 00:13:23,800 --> 00:13:27,043 Just looking at ya, I'm seeing that you've messed about with your head. 239 00:13:27,120 --> 00:13:31,682 What have you done to your tongue? Have you seen that? That's like Alien! 240 00:13:35,440 --> 00:13:36,885 Why? What do you mean? 241 00:13:37,400 --> 00:13:38,890 Oh, that's stupid! 242 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 Are you ill? They're like tumours! 243 00:13:43,200 --> 00:13:44,531 Fuck me! 244 00:13:45,120 --> 00:13:47,407 Does that hurt? 245 00:13:47,560 --> 00:13:48,891 So why then? 246 00:13:48,960 --> 00:13:51,008 I don't understand why you want that. 247 00:13:52,640 --> 00:13:56,440 KARL: Is there no other hobby you could do? Art, painting? 248 00:13:56,720 --> 00:13:59,246 There are other things to do in life. 249 00:14:00,240 --> 00:14:02,004 Are you? 250 00:14:02,160 --> 00:14:04,003 Do you have to turn up in court looking like that? 251 00:14:12,240 --> 00:14:13,810 Do you know when you go to, like, supermarkets 252 00:14:13,880 --> 00:14:16,850 and you need a pound for the trolley, never got one on you? 253 00:14:17,920 --> 00:14:19,081 Put them in there. 254 00:14:19,600 --> 00:14:22,729 'Cause your lobes do nothing, do they? No use for a lobe. 255 00:14:27,960 --> 00:14:29,200 Suspension? 256 00:14:29,280 --> 00:14:30,930 What's suspension? 257 00:14:40,600 --> 00:14:42,568 KARL: I don't wanna look at it. 258 00:14:43,720 --> 00:14:45,006 Ah! 259 00:14:47,320 --> 00:14:48,810 Has it gone in? 260 00:14:49,040 --> 00:14:50,451 Oh, my God! 261 00:14:51,000 --> 00:14:53,321 He didn't even flinch. 262 00:14:56,000 --> 00:14:57,525 Oi, oi, oi! (EXHALES) 263 00:15:02,800 --> 00:15:04,450 Look at him, look at his face. 264 00:15:04,520 --> 00:15:06,443 He's getting on... Oh, my... 265 00:15:06,640 --> 00:15:08,244 His feet, he's got a foot off. 266 00:15:13,440 --> 00:15:15,090 (GASPS) 267 00:15:26,640 --> 00:15:28,688 Karl, you can see this? 268 00:15:28,760 --> 00:15:30,728 Look at that for a family photo. 269 00:15:32,560 --> 00:15:34,961 Oh, look at that, in the knee. Right in the knee. 270 00:15:35,400 --> 00:15:36,401 (EXHALES) 271 00:15:38,560 --> 00:15:39,686 Knee! 272 00:15:41,400 --> 00:15:45,849 We've had the Iron Age, the Stone Age. This is the Pissing-About Age. 273 00:15:47,200 --> 00:15:50,761 Let's get going. Can we just leave, Ben? I've had enough of this. 274 00:15:51,920 --> 00:15:54,685 'Cause once they've all had a few drinks and that, there's a load of them. 275 00:15:54,760 --> 00:15:56,603 There's only a few of us. I can imagine. 276 00:15:57,680 --> 00:15:59,489 I'll be dangling up there... 277 00:16:00,240 --> 00:16:01,321 by the bollocks. 278 00:16:04,040 --> 00:16:07,010 Pulling that hair there, next to your ear, that hurts, innit? 279 00:16:07,080 --> 00:16:09,731 Pulling a long hair out of your nose, 280 00:16:09,800 --> 00:16:11,802 I do that now and again, when you find it. 281 00:16:11,880 --> 00:16:13,245 That's a big build-up. 282 00:16:13,520 --> 00:16:15,887 I hate having to do it, but it's gotta be done. 283 00:16:15,960 --> 00:16:19,123 You can feel it moving about and you pull it and your eyes water. 284 00:16:19,960 --> 00:16:21,962 When you have a Kit Kat and a bit of foil is left on it 285 00:16:22,040 --> 00:16:24,691 and you don't know it, it hits the filling at the back of your head. 286 00:16:24,760 --> 00:16:26,250 Banging your toe on the corner of the bed, 287 00:16:26,320 --> 00:16:29,767 they're all things that I do a lot and I never go, "Oh, that was nice." 288 00:16:31,240 --> 00:16:33,004 I don't like pain. 289 00:16:35,120 --> 00:16:36,565 Crazy, innit? 290 00:16:37,720 --> 00:16:40,485 So if he watches, like, Jesus of Nazareth or something, 291 00:16:40,560 --> 00:16:42,483 when Jesus is getting nailed to a cross, 292 00:16:42,600 --> 00:16:44,682 does he sort of go, "Oh, lucky bastard"? 293 00:17:11,640 --> 00:17:14,371 KARL: See, the problem with trying to make other people happy is, 294 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 you don't know if that thing that you're doing 295 00:17:17,000 --> 00:17:18,525 that is meant to make 'em happy, 296 00:17:18,600 --> 00:17:20,602 is gonna make 'em happy. It might piss 'em off. 297 00:17:20,920 --> 00:17:23,571 I always remember when Suzanne made me a fish pie. 298 00:17:23,800 --> 00:17:25,962 Actually made it, it wasn't out of a box. 299 00:17:26,240 --> 00:17:27,685 But it was horrible. 300 00:17:27,760 --> 00:17:30,491 So there's an act that she did 301 00:17:30,560 --> 00:17:33,370 that was meant to be a nice thing, but it wasn't. 302 00:17:34,560 --> 00:17:38,406 And I told her, I said, "Jesus, that's horrible. It's rank, that." 303 00:17:38,600 --> 00:17:40,250 BEN: Did you tell her it was rank? 304 00:17:40,320 --> 00:17:41,401 KARL: Yes. 305 00:17:41,480 --> 00:17:45,201 I think you've gotta make someone aware that it really is horrible, 306 00:17:45,320 --> 00:17:46,970 don't make that again. 307 00:17:47,040 --> 00:17:50,522 You know, I really... That is the worst thing you've ever made. 308 00:17:50,600 --> 00:17:53,809 And she still talks about it now. It was about 15 years ago, that. 309 00:17:53,880 --> 00:17:55,609 BEN: How long had she spent making the fish pie? 310 00:17:55,680 --> 00:17:56,841 Doesn't matter. 311 00:17:56,920 --> 00:17:58,331 None of that matters, Ben. 312 00:17:58,400 --> 00:18:00,402 It doesn't matter if it took her three days, it was shit. 313 00:18:00,480 --> 00:18:02,767 If it took her half an hour, it was still shit. 314 00:18:02,840 --> 00:18:04,285 I didn't like it. 315 00:18:06,760 --> 00:18:08,489 CLOWN: Hey! 316 00:18:08,560 --> 00:18:10,005 Hey! 317 00:18:10,360 --> 00:18:12,567 (HIP-HOP PLAYING) 318 00:18:28,200 --> 00:18:30,407 You get happiness out of it? 319 00:18:32,960 --> 00:18:34,291 KARL: And what is the dance? 320 00:18:40,040 --> 00:18:41,121 Yeah, let's do it. 321 00:18:41,200 --> 00:18:43,851 One, two, three. 322 00:18:45,200 --> 00:18:46,804 Like that? 323 00:18:48,200 --> 00:18:51,966 No. I've never even heard of Krumping. 324 00:18:52,040 --> 00:18:54,327 I've had crumpets. 325 00:18:54,400 --> 00:18:56,482 It's like a pancake. 326 00:18:57,200 --> 00:18:58,565 One, two, three, 327 00:18:58,640 --> 00:19:01,120 four, five, six, seven, eight. 328 00:19:01,800 --> 00:19:03,290 (ALL CHEERING) 329 00:19:13,640 --> 00:19:15,369 Music's going, music's going. 330 00:19:15,440 --> 00:19:18,250 You got your crumpet right there. Get your crumpet. 331 00:19:18,320 --> 00:19:20,368 Oh, oh, oh! 332 00:19:21,600 --> 00:19:23,090 (ALL CHEERING) 333 00:19:34,920 --> 00:19:36,410 (ALL EXCLAIMING) 334 00:19:36,480 --> 00:19:37,606 -Yes! -Okay, okay. 335 00:19:46,280 --> 00:19:48,521 Cake. It's relaxing. 336 00:19:58,320 --> 00:20:00,766 KARL: You were a part of that, were you? 337 00:20:26,240 --> 00:20:27,401 (ALL CHEERING) 338 00:20:30,880 --> 00:20:32,450 Let's get going then. 339 00:20:32,560 --> 00:20:34,608 Get dancing. Oh,Jesus! 340 00:20:35,760 --> 00:20:37,205 (INDISTINCT CHATTER) 341 00:20:40,240 --> 00:20:42,049 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 342 00:21:19,320 --> 00:21:22,210 KARL: Aye, it's good. I think there's something in it. 343 00:21:22,280 --> 00:21:26,126 I wasn't doing it for everyone else, I was just doing it for myself. 344 00:21:26,640 --> 00:21:30,087 BEN: The whole thing about Tommy is that he's helping people get happy. 345 00:21:30,160 --> 00:21:32,049 Well, he's helping me, though. 346 00:21:32,120 --> 00:21:33,804 He is helping me get happy. 347 00:21:34,600 --> 00:21:37,365 And if other people like my moves, fine. 348 00:21:37,440 --> 00:21:39,841 If they don't, there's not much I can do about it. 349 00:21:39,920 --> 00:21:41,809 That's what I said to him, I said, you know, 350 00:21:41,880 --> 00:21:44,565 as well as him making people happy, 351 00:21:44,640 --> 00:21:46,483 I'm sure there's some people who get pissed off. 352 00:21:46,560 --> 00:21:48,244 I tell you, my dad used to work nights. 353 00:21:48,320 --> 00:21:50,926 If Tommy turned up in the avenue, he'd go apeshit. 354 00:21:52,920 --> 00:21:55,082 He used to get annoyed with the ice cream man. 355 00:21:55,160 --> 00:21:57,686 That was only there for about two minutes. 356 00:21:58,520 --> 00:22:00,249 You're never gonna please everyone. 357 00:22:00,320 --> 00:22:03,164 You see, why did Suzanne get annoyed when she made that fish pie? 358 00:22:04,040 --> 00:22:06,088 She had a go at it, but I said I didn't like it, 359 00:22:06,160 --> 00:22:08,208 suddenly she's pissed off. She should have just enjoyed 360 00:22:08,280 --> 00:22:10,282 having a go at making it. 361 00:22:10,360 --> 00:22:12,886 And that's what I did today, I sort of enjoyed 362 00:22:12,960 --> 00:22:15,167 having a go at, you know, being KP the Clown. 363 00:22:25,200 --> 00:22:29,285 It's the first thing I've done on this sort of journey of finding happiness 364 00:22:29,360 --> 00:22:33,001 that I thought, "I get it." Loads of people dance. 365 00:22:33,080 --> 00:22:34,650 It's been around for years. 366 00:22:34,760 --> 00:22:37,730 Tribes done it. Insects do it. 367 00:22:37,800 --> 00:22:40,121 - BEN: Insects? - Yes, insects have a dance. 368 00:22:40,760 --> 00:22:43,570 If you watch these nature programmes, you see them. 369 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 Spiders do it. 370 00:22:45,280 --> 00:22:47,760 Some really good moves, 'cause they got eight legs, haven't they? 371 00:22:47,840 --> 00:22:50,684 So they're kind of doing like a moonwalk with the other one sort of 372 00:22:50,760 --> 00:22:52,364 doing a bit of sort of popping. 373 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 Honestly. 374 00:22:53,840 --> 00:22:56,684 YouTube it, have a look at the footage, it's amazing. 375 00:22:56,960 --> 00:22:58,371 Proper, proper dancing. 376 00:23:21,840 --> 00:23:24,127 If you think of people who love themselves, 377 00:23:24,200 --> 00:23:25,964 who take care of their body, 378 00:23:26,600 --> 00:23:28,648 LA is definitely up there, innit? 379 00:23:30,520 --> 00:23:32,966 Everyone's after that same weird look, 380 00:23:33,480 --> 00:23:36,609 that Botox thing, with no lines in their face. 381 00:23:37,880 --> 00:23:40,531 They're not happy in their own skin, are they? 382 00:23:40,600 --> 00:23:42,523 BEN: Do you feel happy in your skin? 383 00:23:42,600 --> 00:23:45,683 It's all I know. I don't wanna say, "I hate this skin, 384 00:23:45,760 --> 00:23:47,842 "I want someone else's," and you put it on and it's all baggy. 385 00:23:47,920 --> 00:23:49,410 You look like Gordon Ramsay. 386 00:23:49,640 --> 00:23:51,608 It's all flaps and folds... 387 00:23:51,680 --> 00:23:52,920 The only thing that's got the right 388 00:23:53,000 --> 00:23:55,480 to say they're not happy in their skin is a pug, a pug dog. 389 00:23:55,560 --> 00:23:58,928 That is the only thing that you go, "What has gone on there?" 390 00:24:09,640 --> 00:24:10,880 Justin. 391 00:24:11,000 --> 00:24:12,206 Hey, Karl! 392 00:24:12,840 --> 00:24:14,729 KARL: So what have you had done then? 393 00:24:14,800 --> 00:24:18,691 I guess I've had 120 procedures, right along there, right now. 394 00:24:18,760 --> 00:24:21,206 So I've done cheeks, lips, chin, pec implants, 395 00:24:21,280 --> 00:24:24,568 bicep implants, tricep implants, and the delts. 396 00:24:24,640 --> 00:24:29,567 The end result has really made me a happier person, a better person. 397 00:24:29,680 --> 00:24:32,570 But you must have had a starting point, whereas with me... 398 00:24:32,640 --> 00:24:36,406 What could I do, really? I mean look at that, for... 399 00:24:36,760 --> 00:24:38,091 Can you do that? Can you do that? 400 00:24:38,160 --> 00:24:40,049 I can't actually, I'm trying to do it now. 401 00:24:40,120 --> 00:24:42,248 They move a little, they lift, right? But they don't wrinkle. 402 00:24:42,320 --> 00:24:44,049 Isn't that what the face is for? 403 00:24:44,120 --> 00:24:46,487 Expression is a form of language. 404 00:24:46,760 --> 00:24:48,444 Oh, you don't have to paralyse everything. 405 00:24:48,640 --> 00:24:52,087 Why don't you come with me today? I'm gonna go see Nurse Jamie. 406 00:24:52,280 --> 00:24:54,009 I was gonna talk to her about some of the procedures, 407 00:24:54,080 --> 00:24:55,923 maybe do a little maintenance. 408 00:24:56,440 --> 00:24:59,125 Yeah, I mean, I'm probably not going to have anything, 409 00:24:59,200 --> 00:25:00,565 'cause I don't know where to start. 410 00:25:00,640 --> 00:25:02,642 - You have to do something. - Honestly. 411 00:25:03,920 --> 00:25:07,242 I heard that she does something called "ball-ironing" or something like this. 412 00:25:07,320 --> 00:25:10,688 So it's like a re-surfacing of your scrotum. 413 00:25:10,760 --> 00:25:12,171 There's a call for that? 414 00:25:12,240 --> 00:25:14,925 If you're worrying about the wrinkles on your bollocks, 415 00:25:15,000 --> 00:25:16,889 I'd say your life's pretty good. 416 00:25:16,960 --> 00:25:18,689 I mean, I haven't even got an iron, do you know that? 417 00:25:18,760 --> 00:25:20,649 I haven't got an iron or ironing board at home. 418 00:25:20,840 --> 00:25:22,444 Who's worrying about that? 419 00:25:22,520 --> 00:25:25,046 Well, I mean, I guess you figure people do anal bleaching... 420 00:25:25,120 --> 00:25:27,088 Anal bleaching? 421 00:25:27,520 --> 00:25:30,524 Never heard of it. Never heard of that. 422 00:25:31,080 --> 00:25:34,846 My arse, I don't know what colour it is. I don't know if it needs bleaching. 423 00:25:34,920 --> 00:25:39,084 Do you know, if you had five photos of anuses, I could not point mine out. 424 00:25:40,880 --> 00:25:43,326 KARL: Well, I just wanna know what you recommend. 425 00:25:43,400 --> 00:25:45,801 I don't want to have that sort of look. 426 00:25:45,880 --> 00:25:47,609 I mean, it's good. I was saying to him... 427 00:25:47,800 --> 00:25:49,723 - I think it looks good. - Right. 428 00:25:50,760 --> 00:25:52,888 But I don't want that. 429 00:25:53,320 --> 00:25:55,926 You have, like, a little bit of redness in your skin, 430 00:25:56,040 --> 00:25:59,249 so I would maybe just tone that down a little bit. 431 00:25:59,400 --> 00:26:02,165 These I don't like, because I think they make us look sad. 432 00:26:02,240 --> 00:26:03,765 KARL: I don't even know what you're seeing there, though. 433 00:26:03,960 --> 00:26:06,247 I think you're a handsome guy, I think you got the cake, 434 00:26:06,320 --> 00:26:07,685 Let's just put some icing on it. 435 00:26:08,480 --> 00:26:09,766 I think you'll be fine. 436 00:26:12,200 --> 00:26:13,361 So there's no pain? 437 00:26:13,440 --> 00:26:15,522 There's no pain, it actually feels good. 438 00:26:15,640 --> 00:26:18,803 All right, so here's the first little one. 439 00:26:19,280 --> 00:26:22,363 This is a big step, you know, 'cause this morning I was kind of like, 440 00:26:22,800 --> 00:26:25,087 "I don't need any of this, I don't need it." 441 00:26:25,160 --> 00:26:28,050 - I can see a difference already. - That looks pretty good, I think. 442 00:26:28,120 --> 00:26:30,771 - I think it does too. - Have you changed the lighting in here? 443 00:26:30,840 --> 00:26:34,287 - No. - No, honestly, there's a kind of a glow. 444 00:26:34,360 --> 00:26:35,691 A fresher glow. 445 00:26:35,920 --> 00:26:39,527 You definitely need something more, but I think it looks better for sure. 446 00:26:39,600 --> 00:26:41,523 If you want to add some more, do some more... 447 00:26:41,600 --> 00:26:43,045 - Let's do some more. - Fill your boots. 448 00:26:44,600 --> 00:26:46,125 KARL: How old do you think I am? 449 00:26:46,440 --> 00:26:48,647 Mmm, I don't know. How old are you? 450 00:26:48,720 --> 00:26:51,564 - Go on. - No, how old are you? You tell me. 451 00:26:52,120 --> 00:26:53,610 -40. -40? 452 00:26:53,680 --> 00:26:55,808 - Yeah. - I think you're a handsome guy. 453 00:26:55,880 --> 00:26:57,211 - Yeah? - Yeah. 454 00:27:00,200 --> 00:27:02,885 Whoa! What's that? I can smell burning. 455 00:27:02,960 --> 00:27:04,291 That is... That shouldn't be... 456 00:27:04,360 --> 00:27:05,361 I'll let you look. 457 00:27:06,880 --> 00:27:08,928 - Now can you tell? - Yeah. 458 00:27:09,000 --> 00:27:11,924 Can you fill that line there, 'cause that looks like the Nile 459 00:27:12,000 --> 00:27:13,286 or something going across my head. 460 00:27:13,360 --> 00:27:15,044 - Okay, I can do that. - Yeah? 461 00:27:15,920 --> 00:27:18,844 That wrinkly head has always bothered me. 462 00:27:18,920 --> 00:27:21,571 I've said to you before, "It looks like an elephant's knee." 463 00:27:21,640 --> 00:27:23,847 There was a fancy-dress party at school 464 00:27:23,920 --> 00:27:26,605 and my mam said I should have gone as a walnut. 465 00:27:27,560 --> 00:27:29,881 Serious now, this. (EXHALES) 466 00:27:30,680 --> 00:27:32,648 - Are they going in now? - Yeah. 467 00:27:33,040 --> 00:27:34,326 Oh, yeah, oh, yeah. 468 00:27:35,360 --> 00:27:37,010 Oh, is that... What was that? 469 00:27:37,080 --> 00:27:38,969 BEN: This is a whole new, like, device going on now. 470 00:27:39,040 --> 00:27:41,771 - Do you even know what you're getting? - No. 471 00:27:41,840 --> 00:27:44,650 But that's what Jamie's about, innit? 472 00:27:44,720 --> 00:27:47,451 - JAMIE: This is the Bloodless Vampire. - Bloodless Vampire? 473 00:27:47,760 --> 00:27:49,285 (WHIRRING) 474 00:27:49,640 --> 00:27:51,642 - BEN: Do you know how much you've spent? - How much? 475 00:27:51,720 --> 00:27:54,007 £2,500. - Fuck off! 476 00:27:55,840 --> 00:27:58,366 Seriously? Two and a half grand? 477 00:27:59,600 --> 00:28:02,410 I love you, Karl, you're awesome. 478 00:28:02,480 --> 00:28:04,801 Welcome to the dark side. 479 00:28:05,360 --> 00:28:06,930 BEN'. Do you feel a little bit happier? 480 00:28:09,680 --> 00:28:11,284 Yeah, I do, actually. 481 00:28:12,040 --> 00:28:13,166 I do. 482 00:28:13,400 --> 00:28:16,483 I look pretty good. I think it was all about having Jamie saying, 483 00:28:16,560 --> 00:28:18,324 "Oh, yeah, you're looking pretty hot!" 484 00:28:18,800 --> 00:28:20,086 JAMIE: You've got nice eyes. 485 00:28:21,880 --> 00:28:23,609 That's probably my best feature, that. 486 00:28:23,680 --> 00:28:26,047 I haven't had that... No one's said that to me for years. 487 00:28:26,800 --> 00:28:29,451 So that's why I enjoy it. I don't even know if I do. 488 00:28:29,760 --> 00:28:32,081 But having, like, you know, quite a sexy woman 489 00:28:33,040 --> 00:28:35,691 saying, "You're looking hot." She was all over me. 490 00:28:36,440 --> 00:28:39,649 Honestly, I think that's what I enjoyed. 491 00:28:39,840 --> 00:28:41,080 Is that bad? 492 00:28:41,200 --> 00:28:44,090 I don't know, I don't look any fucking different, honestly I don't. 493 00:28:44,160 --> 00:28:45,730 At least not that much, 494 00:28:45,840 --> 00:28:48,241 but I quite enjoyed having her rubbing my face. 495 00:28:48,320 --> 00:28:51,164 Let's get back in. 496 00:28:52,160 --> 00:28:53,730 I'm gonna go and get my arse done. 497 00:29:14,840 --> 00:29:17,923 At the moment I feel quite good about stuff. 498 00:29:18,000 --> 00:29:20,924 The weather's nice, my face is looking better than it's ever done. 499 00:29:21,000 --> 00:29:25,369 Soto go in here and get angry doesn't feel real, 500 00:29:25,440 --> 00:29:27,522 do you know what I mean? I've got nothing to worry about. 501 00:29:27,600 --> 00:29:31,127 I don't lash out. I like to moan. 502 00:29:31,640 --> 00:29:34,450 Happens all the time at home, but Suzanne just puts up with it. 503 00:29:34,960 --> 00:29:37,566 I might be sat on the toilet and I turn around and see that 504 00:29:37,640 --> 00:29:40,689 she has bought a bottle of bleach that's ecu-friendly. 505 00:29:41,160 --> 00:29:42,889 And I go down and I moan to her. 506 00:29:42,960 --> 00:29:45,486 I go, Like, "Eco-friendly bleach, it don't do anything, it's weak. 507 00:29:45,680 --> 00:29:47,091 "It's like mouthwash." 508 00:29:47,240 --> 00:29:49,811 I left a stain, you moan at me that I shouldn't leave stains, 509 00:29:49,880 --> 00:29:51,006 I've left a stain. 510 00:29:51,120 --> 00:29:52,804 And then she goes on about saving the planet, 511 00:29:52,880 --> 00:29:54,484 it's like, it's bollocks. She's not saving any planet. 512 00:29:54,560 --> 00:29:56,289 You've been ripped off. "Oh, it's better for dolphins." 513 00:29:56,360 --> 00:29:58,124 It doesn't matter, we haven't got dolphins in London, 514 00:29:58,200 --> 00:30:00,441 stop worming about dolphins. It's shit! 515 00:30:00,560 --> 00:30:02,927 And then that's it, it's gone! It's gone! 516 00:30:03,280 --> 00:30:05,442 That's been that little release and I've forgot about the bleach 517 00:30:05,520 --> 00:30:08,569 30 seconds later. It doesn't matter. I've moved on. 518 00:30:11,880 --> 00:30:14,645 -(GRUNTING) - MAN: Yeah! 519 00:30:17,840 --> 00:30:21,367 MAN: Get it out! Get it out! Yeah, tear it up! 520 00:30:21,640 --> 00:30:23,529 You're almost there. 521 00:30:23,600 --> 00:30:24,931 (WOMAN WHOOPS) 522 00:30:25,160 --> 00:30:27,606 -(GRUNTING) - MAN: Yeah! 523 00:30:28,600 --> 00:30:30,284 Hi, Karl. How are you? 524 00:30:30,360 --> 00:30:32,010 - Welcome to Anger World. - Nice to see you. 525 00:30:32,080 --> 00:30:33,684 -(STRAINING) - MAN: Yeah! 526 00:30:33,760 --> 00:30:35,728 So what's her problem? What's wrong with her? 527 00:30:35,800 --> 00:30:39,885 Looks like she has a problem with printers and office equipment. 528 00:30:40,120 --> 00:30:41,360 (STRAINING) 529 00:30:41,960 --> 00:30:43,564 Seriously, is that what it is? That's her problem? 530 00:30:43,640 --> 00:30:44,766 She doesn't like office... 531 00:30:44,840 --> 00:30:46,410 Yeah, she doesn't like office equipment. 532 00:30:46,480 --> 00:30:48,130 KARL: Bit of an extreme reaction, though. 533 00:30:48,200 --> 00:30:50,009 It's normally just a paper jam, isn't it? 534 00:30:50,080 --> 00:30:52,924 WOMAN: Well, our goal here is to tear it up since we can't use it any more. 535 00:30:53,000 --> 00:30:56,641 So do you think she's really getting rid of anger at the moment? 536 00:30:56,720 --> 00:31:00,645 I really believe she is, because a lot of people pent up their anger 537 00:31:00,720 --> 00:31:03,929 and stress so they may go home after work 538 00:31:04,000 --> 00:31:06,287 and you think that they forgot about it but they really didn't, 539 00:31:06,360 --> 00:31:07,930 because it's in the back of their mind. 540 00:31:08,360 --> 00:31:09,850 Do you have something that you don't like? 541 00:31:09,920 --> 00:31:11,922 - MAN: There you go! - Um... 542 00:31:12,680 --> 00:31:14,011 Not like that. 543 00:31:15,360 --> 00:31:16,600 MAN: Let it out. 544 00:31:16,680 --> 00:31:19,524 So what are you two here for? What's been winding you up? 545 00:31:19,840 --> 00:31:21,604 I would say just life in general, right now. 546 00:31:21,880 --> 00:31:25,771 And what would you do if you didn't have this place to come and smash shit up? 547 00:31:25,840 --> 00:31:27,330 How would you get rid of that? 548 00:31:27,400 --> 00:31:28,481 You know,just bottle it up. 549 00:31:28,560 --> 00:31:30,927 There's nothing you can do like this to get it out, really. 550 00:31:31,000 --> 00:31:32,411 Without getting in trouble, anyways. 551 00:31:33,320 --> 00:31:34,401 Let's have a look. 552 00:31:35,760 --> 00:31:37,967 - KARL: It's like a really shit raffle. - Yeah. 553 00:31:38,040 --> 00:31:40,327 Do you have raffles there? You've kind of got a coffeemaker. 554 00:31:40,400 --> 00:31:42,721 - Yeah, we just have a... Yeah. - Wifi. 555 00:31:42,800 --> 00:31:46,327 What else is there? I'm a big fan of watching Bullseye with Jim Bowen. 556 00:31:46,840 --> 00:31:48,410 That was like prizes. 557 00:31:49,120 --> 00:31:51,361 They were all right. They had a DVD player, 558 00:31:51,640 --> 00:31:52,926 coffee machine, 559 00:31:53,680 --> 00:31:55,011 satellite box. 560 00:31:55,080 --> 00:31:57,048 "And here's what you could have won! A car." 561 00:31:57,360 --> 00:31:58,930 The problem I've got with smashing it up, 562 00:31:59,000 --> 00:32:00,206 it's a nice looking car, that. 563 00:32:00,320 --> 00:32:02,971 WOMAN: Put the hammer straight through the window. Just knock it out. 564 00:32:03,040 --> 00:32:04,166 Just bust it through. 565 00:32:04,520 --> 00:32:06,682 I really wish I was really annoyed about something. 566 00:32:06,760 --> 00:32:08,330 MAN: Oh, Karl, hit the bloody mirror. 567 00:32:08,400 --> 00:32:11,370 - No, I could, I could just hit it. - MAN: Yeah. 568 00:32:11,440 --> 00:32:13,761 But I think you have to really get into 569 00:32:14,640 --> 00:32:18,281 the zone for this to work. There's no point just going apeshit. 570 00:32:20,080 --> 00:32:22,048 Do you have people calling you over here, 571 00:32:22,120 --> 00:32:23,884 asking if you want your PPI back? 572 00:32:24,280 --> 00:32:26,487 Right when you're eating dinner with family is when they wanna call. 573 00:32:26,560 --> 00:32:28,608 - Yeah. - That's the car they drive. 574 00:32:28,680 --> 00:32:30,887 WOMAN 1: Yes, that's their car. WOMAN 2: They drive that car. 575 00:32:30,960 --> 00:32:34,328 It's some sort of payment protection plan. 576 00:32:34,400 --> 00:32:35,481 WK. 577 00:32:36,000 --> 00:32:37,081 Pro... 578 00:32:37,440 --> 00:32:38,566 What is it? Uh... 579 00:32:39,240 --> 00:32:42,084 - PP[. Stop calling me... -MAN: Yeah! 580 00:32:42,160 --> 00:32:44,925 -'Cause I don't want my PPI. -(CRACKING) 581 00:32:47,720 --> 00:32:51,566 - BEN: Payment protection insurance. - Payment protection insurance. 582 00:32:51,960 --> 00:32:54,327 Yeah, payment protection insurance. 583 00:32:54,480 --> 00:32:55,561 That's what it is. 584 00:32:55,960 --> 00:32:58,167 KARL: All right, got my mates here. 585 00:32:58,440 --> 00:33:00,010 I think they want their PPI back. 586 00:33:00,120 --> 00:33:01,281 Why don't you ask them? 587 00:33:01,440 --> 00:33:03,647 Why don't you ask them if they want their PPI back? 588 00:33:04,000 --> 00:33:05,126 Eh? 589 00:33:05,280 --> 00:33:06,611 (PEOPLE CHEERING) 590 00:33:13,840 --> 00:33:14,921 KARL: It's not for me. 591 00:33:15,600 --> 00:33:16,726 I didn't get happiness. 592 00:33:17,400 --> 00:33:18,526 When I'm annoyed, 593 00:33:19,160 --> 00:33:21,049 I have to release it at that point. 594 00:33:21,360 --> 00:33:23,010 I can't sort of go, "I won't get annoyed now, 595 00:33:23,080 --> 00:33:25,128 "I'll save it till later and I'll smash a gnome up 596 00:33:25,200 --> 00:33:26,645 "when I'm at home in the garden." 597 00:33:26,720 --> 00:33:27,881 It doesn't work like that. 598 00:33:28,280 --> 00:33:29,884 I moan a lot, I do moan. 599 00:33:30,680 --> 00:33:33,604 That's, you know, but that's my release. 600 00:33:33,960 --> 00:33:36,008 And people listen to you when you complain? 601 00:33:36,720 --> 00:33:37,926 KARL: I don't think that's important. 602 00:33:38,000 --> 00:33:42,005 I'm almost not bothered about them hearing it as long as I can... 603 00:33:42,080 --> 00:33:43,320 release it. 604 00:33:43,400 --> 00:33:44,970 Have a moan. 605 00:33:45,360 --> 00:33:47,203 Have a moan. It's good for you. 606 00:33:47,680 --> 00:33:49,125 Release it at that moment. 607 00:33:49,200 --> 00:33:50,281 Get it out. 608 00:33:50,560 --> 00:33:53,404 It's like gas, innit? Fart. Let it out. 609 00:34:17,000 --> 00:34:19,048 KARL: I'm meeting a bloke called Daniel Suelo, 610 00:34:19,120 --> 00:34:21,282 'cause he thinks that money doesn't make you happy. 611 00:34:21,800 --> 00:34:23,848 It just gives you, you know, more stress. 612 00:34:24,440 --> 00:34:27,603 It's a nice idea, but I don't think it's possible. 613 00:34:28,440 --> 00:34:31,250 BEN: And if you decided to do it, would Suzanne join you? 614 00:34:31,320 --> 00:34:32,685 (SCOFFS) Not a chance. 615 00:34:33,320 --> 00:34:34,560 Not a chance. 616 00:34:35,280 --> 00:34:37,567 She gets pissed off if we stay in, like, a B&B 617 00:34:37,640 --> 00:34:39,404 and there isn't a hair dryer in the drawer. 618 00:34:40,200 --> 00:34:41,440 That's roughin' it for her. 619 00:34:45,960 --> 00:34:49,203 KARL: I'm just keen to see how he does it and haw happy he is. 620 00:34:49,600 --> 00:34:51,921 I can't imagine enjoying life 621 00:34:52,000 --> 00:34:55,083 because I'd constantly be worried about the next meal. 622 00:34:55,960 --> 00:34:57,041 Ah, here he is. 623 00:34:57,480 --> 00:34:58,561 Daniel? 624 00:34:59,000 --> 00:35:00,240 - Hi. - Hello. 625 00:35:01,000 --> 00:35:02,490 Did we say 2:00 or 1:00? 626 00:35:02,560 --> 00:35:05,040 Uh, Ben told me it was meant to be 1:00. 627 00:35:05,120 --> 00:35:08,044 - Oh, I'm sorry, I thought it was 2:00. - All right. Not a problem. 628 00:35:09,920 --> 00:35:13,163 DANIEL: There's some granola and this is kind of a trail mix. 629 00:35:13,440 --> 00:35:15,283 KARL: I only got into granola about... 630 00:35:16,520 --> 00:35:18,329 About a year ago. Never had it before. 631 00:35:18,560 --> 00:35:20,085 - Oh yeah? Hmm. - Yeah. 632 00:35:20,400 --> 00:35:23,165 So what is the plan? What are we gonna do today? 633 00:35:24,040 --> 00:35:26,646 We could go check out where I get food. 634 00:35:27,480 --> 00:35:28,811 All the food I have, I find. 635 00:35:29,760 --> 00:35:31,250 Or somebody gives it to me. 636 00:35:31,720 --> 00:35:33,210 KARL: Where did you find granola? 637 00:35:33,720 --> 00:35:35,245 It was a dumpster. 638 00:35:38,440 --> 00:35:39,521 KARL: So... 639 00:35:39,680 --> 00:35:41,808 Do you want to just explain to me what you're playing at? 640 00:35:42,240 --> 00:35:46,165 DANIEL: I gave up money 13 years ago because I was tired of the rat race. 641 00:35:46,520 --> 00:35:49,000 It was about finding balance and living in the present, 642 00:35:49,360 --> 00:35:51,601 which is about being content and happy. 643 00:35:53,080 --> 00:35:55,242 - KARL: What is this, a pizza place? - Yeah. 644 00:36:00,640 --> 00:36:03,291 Seriously, have you put them there? 645 00:36:03,360 --> 00:36:05,249 No, this is the way it is. 646 00:36:06,480 --> 00:36:07,606 There's more in there too. 647 00:36:07,840 --> 00:36:08,887 KARL: That is mad! 648 00:36:08,960 --> 00:36:11,122 I don't understand, though, Daniel, why they're in boxes 649 00:36:11,200 --> 00:36:13,407 and they've got paper on them. It seems too convenient... 650 00:36:13,480 --> 00:36:14,970 I think what happens is when people, 651 00:36:15,040 --> 00:36:17,327 they order pizzas and then they're not home, 652 00:36:17,400 --> 00:36:18,526 so they throw 'em out. 653 00:36:18,920 --> 00:36:20,445 That happens all the time. 654 00:36:20,520 --> 00:36:22,409 - KARL: Is that a pineapple one I saw? - Yeah. 655 00:36:22,480 --> 00:36:23,811 Can I have a piece of that? - Yeah. 656 00:36:23,880 --> 00:36:25,006 BEN: Are you sure, Karl? 657 00:36:28,160 --> 00:36:30,128 KARL: I mean, that's even my choice of pizza, that. 658 00:36:30,200 --> 00:36:31,440 - Oh yeah? Really. - Yeah. 659 00:36:31,600 --> 00:36:32,681 It's not bad. 660 00:36:33,080 --> 00:36:34,286 Does it have any pudding? 661 00:36:35,600 --> 00:36:37,329 I can't believe how much is in there. 662 00:36:37,400 --> 00:36:40,722 I thought you meant there'd be, like, bits of food half eaten. 663 00:36:40,800 --> 00:36:43,531 DANIEL: No, that's the way it is all over the country. 664 00:36:44,720 --> 00:36:46,529 Did you need sleeping gear? 665 00:36:46,720 --> 00:36:48,609 KARL: Yeah, I was relying on you, to be honest. 666 00:36:49,320 --> 00:36:51,402 You know, there's a three-piece suite, do you need one of them? 667 00:36:51,480 --> 00:36:52,561 (DANIEL CHUCKLES) 668 00:36:52,640 --> 00:36:55,769 KARL: So this is how you find blankets, sleeping bags? 669 00:36:55,840 --> 00:36:56,921 DANIEL: Clothes, yeah. 670 00:36:57,000 --> 00:36:59,401 It's amazing, I find really good clothes in here. 671 00:37:00,280 --> 00:37:02,203 Oh, yeah. You need a sport coat? 672 00:37:02,880 --> 00:37:04,166 I've not got one of them. 673 00:37:04,240 --> 00:37:05,446 DANIEL: Oh, there's another. 674 00:37:06,480 --> 00:37:07,606 That's wool. 675 00:37:07,680 --> 00:37:10,524 It's not... Hey, Dan, look at that for a fitting. 676 00:37:10,600 --> 00:37:13,729 Yeah, yeah, looks great. Wow, you look sharp! 677 00:37:14,200 --> 00:37:16,567 I tell you what, I mean, I was pretty cold. 678 00:37:16,920 --> 00:37:19,605 - This is all right. - It looks good on you. 679 00:37:21,480 --> 00:37:22,766 KARL: Any money in the pockets? 680 00:37:23,640 --> 00:37:25,290 DANIEL: And there's a whole turkey. 681 00:37:26,280 --> 00:37:29,204 KARL: If you can find a pudding, I'll be amazed. 682 00:37:30,200 --> 00:37:31,406 KARL: How long have I been out? 683 00:37:31,720 --> 00:37:33,449 - BEN: Probably less than an hour. - Less than an hour? 684 00:37:33,520 --> 00:37:36,171 I've got a new jacket and three 12-inch pizzas. 685 00:37:36,760 --> 00:37:38,410 That's pretty impressive! 686 00:37:39,080 --> 00:37:40,161 Innit? 687 00:37:40,520 --> 00:37:41,851 I just don't believe it. 688 00:37:42,080 --> 00:37:43,889 I don't know why Bear Grylls is on the telly 689 00:37:43,960 --> 00:37:45,724 telling me how to stab a camel in the head. 690 00:37:45,800 --> 00:37:47,962 And what bits to eat. What's he doing? 691 00:37:48,560 --> 00:37:51,643 Why isn't Bear Grylls just wandering round the back of Tesco? 692 00:37:52,560 --> 00:37:53,971 What's he found now? 693 00:37:54,640 --> 00:37:56,529 I did find a Dutch apple pie. 694 00:37:56,920 --> 00:37:58,365 - No, you haven't. -(CHUCKLES) 695 00:37:58,720 --> 00:38:00,210 - Yeah, I got a pie. -(LAUGHS) 696 00:38:03,640 --> 00:38:05,051 Let's have a little bit of the crust. 697 00:38:08,520 --> 00:38:10,682 Ben, there's nothing wrong with that. Have a bit of that. 698 00:38:11,320 --> 00:38:13,641 Ben, have a bit of that. There's nothing wrong with it. 699 00:38:16,240 --> 00:38:17,366 DANIEL: Mmm. 700 00:38:17,440 --> 00:38:20,489 I mean, we've got two courses. We're homeless. 701 00:38:22,920 --> 00:38:25,924 DANIEL: See, sometimes I find people leave clothes like this. 702 00:38:26,400 --> 00:38:29,688 Straight leg, waist 34, length 32. 703 00:38:31,000 --> 00:38:32,240 They're a little wide, but with a belt... 704 00:38:32,320 --> 00:38:33,481 I don't believe it. 705 00:38:33,560 --> 00:38:35,164 I don't believe it, 'cause that's my size. 706 00:38:35,240 --> 00:38:36,446 Oh yeah? (CHUCKLES) 707 00:38:39,760 --> 00:38:42,331 - KARL: I mean, that's never happened. -(DANIEL CHUCKLES) 708 00:38:45,800 --> 00:38:47,643 KARL: They're pretty tasty. DANIEL: Yeah. 709 00:38:51,720 --> 00:38:53,165 If you see a homeless person, 710 00:38:53,560 --> 00:38:55,688 do you see yourself in a different light than that? 711 00:38:56,880 --> 00:39:00,089 Um, sometimes I look at them and think, “Oh, there's a homeless person," 712 00:39:00,160 --> 00:39:02,288 and I have to remind myself, oh yeah, 713 00:39:03,160 --> 00:39:04,321 I'm a homeless person. 714 00:39:10,480 --> 00:39:11,766 KARL: Been an all right experience. 715 00:39:13,000 --> 00:39:15,480 Living a day without having to spend any money. 716 00:39:16,640 --> 00:39:18,802 - What's that? - This is a blanket. 717 00:39:19,480 --> 00:39:23,246 I suppose there's a little bit of me that is like Dan, 718 00:39:23,320 --> 00:39:26,403 in a way, anyway. I used to do a lot of that when I was a kid. 719 00:39:26,480 --> 00:39:28,721 I used to go out round the back of Achenbach's bakery. 720 00:39:29,760 --> 00:39:32,001 Eat cakes. Fill my face. 721 00:39:32,360 --> 00:39:34,408 DANIEL: Do you want a pillow? KARL: Yeah, yeah, definitely. 722 00:39:35,520 --> 00:39:36,851 Got a blanket and a pillow. 723 00:39:38,600 --> 00:39:39,647 Ready for home. 724 00:39:41,240 --> 00:39:43,208 BEN: So what are you gonna do tonight? You gonna stick it out? 725 00:39:43,880 --> 00:39:44,961 Yeah. 726 00:39:46,320 --> 00:39:48,129 I don't know though, it seems quite like 727 00:39:48,200 --> 00:39:50,248 a place bears would hang out, this. 728 00:39:51,320 --> 00:39:53,687 What is it? Black bears are dangerous, brown aren't? 729 00:39:55,120 --> 00:39:56,281 It's one or the other. 730 00:39:56,760 --> 00:39:59,081 I mean, as if anyway. Brown and black. 731 00:39:59,160 --> 00:40:00,730 I mean, you couldn't get closer colours. 732 00:40:00,800 --> 00:40:02,962 You're not just gonna sit there and go, "Is it brown? Is it black?" 733 00:40:03,040 --> 00:40:04,201 just fucking leg it. 734 00:40:06,680 --> 00:40:08,808 KARL: Well, that rain's started to come, hasn't it? 735 00:40:09,240 --> 00:40:10,526 It's been threatening all day. 736 00:40:11,160 --> 00:40:12,366 (THUNDER CRACKING) 737 00:40:12,920 --> 00:40:14,251 God, this is mad! 738 00:40:15,920 --> 00:40:17,684 It's not even a proper tent. 739 00:40:19,920 --> 00:40:21,445 Surely though, 740 00:40:22,240 --> 00:40:23,321 I've enjoyed today, 741 00:40:24,120 --> 00:40:25,565 but when the weather's like this, 742 00:40:25,640 --> 00:40:27,802 you must sort of lie in here at night if it's raining, 743 00:40:27,880 --> 00:40:28,961 and think, "What am I doing?" 744 00:40:29,560 --> 00:40:32,450 I actually love it in here, like, when it's raining. 745 00:40:32,680 --> 00:40:34,569 I find it comforting. 746 00:40:34,640 --> 00:40:36,210 Sleeping in the rain. 747 00:40:36,280 --> 00:40:37,486 KARL: Do you? DANIEL: Mmm-hmm. 748 00:40:37,760 --> 00:40:39,603 Yeah, I don't know, I don't know now. 749 00:40:39,680 --> 00:40:41,762 This has just swung it a bit for me. 750 00:40:43,280 --> 00:40:46,329 Have you got any more of this stuff that can go over the gaps? 751 00:40:46,400 --> 00:40:48,129 - No... - Come on. 752 00:40:48,760 --> 00:40:50,046 (THUNDER CRASHING) 753 00:40:55,280 --> 00:40:57,203 Not gonna work, is it? 754 00:40:59,760 --> 00:41:00,841 KARL: Where are you sleeping? 755 00:41:01,640 --> 00:41:04,120 BEN: The crew are going back to that four star hotel. 756 00:41:05,400 --> 00:41:06,686 KARL: I'm trying to work out what I'm meant 757 00:41:06,760 --> 00:41:08,171 to be getting out of this programme. 758 00:41:09,800 --> 00:41:10,847 You know, this whole trip, 759 00:41:10,960 --> 00:41:12,928 this journey, what's it all about? 760 00:41:13,000 --> 00:41:14,331 It's about me 761 00:41:14,400 --> 00:41:17,244 looking at happiness and what makes different people happy. 762 00:41:18,000 --> 00:41:20,480 I could do it. I could easily sleep here. 763 00:41:21,440 --> 00:41:22,851 We've been in worse places. 764 00:41:23,280 --> 00:41:25,044 BEN: Hell of a lot worse, yeah. 765 00:41:26,280 --> 00:41:28,601 KARL: In fact, if you look at most of it, it's all about 766 00:41:28,800 --> 00:41:30,006 comfort for me, isn't it? 767 00:41:30,720 --> 00:41:32,529 The shoes, the running shoes, 768 00:41:32,600 --> 00:41:34,967 that the Raramuris gave me. They weren't comfy. 769 00:41:35,680 --> 00:41:37,045 KARL: Look, my trainers are wet. 770 00:41:37,560 --> 00:41:39,608 Pain party, definitely not comfort. 771 00:41:39,960 --> 00:41:41,086 DANIEL: They'll dry out. 772 00:41:41,680 --> 00:41:44,684 KARL: And now you know, staying in a tent. 773 00:41:44,760 --> 00:41:48,082 And I think that's what makes me happy, 774 00:41:48,440 --> 00:41:50,442 at the end of the day, simple as that. 775 00:41:50,760 --> 00:41:51,761 Bit of comfort. 776 00:41:52,720 --> 00:41:55,326 Look, I'm just as comfortable as Bill Gates. 777 00:41:55,400 --> 00:41:58,131 No, you're not. Honestly. 778 00:41:58,320 --> 00:42:00,084 I hate that thing, when people say, 779 00:42:00,160 --> 00:42:02,845 "Oh, you know, he's got loads of money, money doesn't make you happy." 780 00:42:02,920 --> 00:42:05,241 Honestly, I bet he's happier than us now. 781 00:42:05,320 --> 00:42:06,845 - I bet you he is. - No. 782 00:42:07,600 --> 00:42:09,967 KARL: So tonight, I will go back to the hotel 783 00:42:10,320 --> 00:42:13,290 and I'll really be over the moon with it. 784 00:42:13,720 --> 00:42:16,291 In fact, I probably won't go to sleep straight away, I'm gonna lie in it, 785 00:42:16,360 --> 00:42:19,011 thinking how good it is. I'm not gonna take it for granted. 786 00:42:20,440 --> 00:42:22,283 I might even order room service. 787 00:42:22,840 --> 00:42:26,128 (STUTTERS) I've given in. 788 00:42:26,200 --> 00:42:27,406 Oh, yeah? (CHUCKLES) 789 00:42:28,560 --> 00:42:31,848 just sit in it. Ah! (CHUCKLES) 790 00:42:32,520 --> 00:42:34,329 It's just making me happy thinking about it. 791 00:42:35,080 --> 00:42:37,162 Big comfy pillows and that. (LAUGHS) 792 00:42:37,640 --> 00:42:40,723 How good is that? Oh! 793 00:42:41,760 --> 00:42:44,684 See that? That means it's right, doesn't it? I can't wait. 794 00:42:44,920 --> 00:42:45,921 (CHUCKLES) Honestly. 795 00:42:47,360 --> 00:42:48,407 I can't wait. 796 00:42:48,840 --> 00:42:53,971 Are you sure that you don't want me to get you a room there for a night? 797 00:42:54,680 --> 00:42:58,127 Just think about it. Nice comfy bed. Honestly, you haven't seen it. 798 00:42:58,520 --> 00:43:00,090 Really soft linen sheets. 799 00:43:00,160 --> 00:43:04,006 (LAUGHS) No, actually, I'm happy with this. 800 00:43:04,640 --> 00:43:08,167 Well, if by some chance you're in the hotel room and you're like, 801 00:43:08,240 --> 00:43:09,526 "I want to go camp," 802 00:43:09,600 --> 00:43:11,409 -you're welcome here. (LAUGHS) - Yeah. 803 00:43:11,640 --> 00:43:13,005 - All right, well, don't wait up. -(BOTH LAUGHING) 804 00:43:13,080 --> 00:43:15,686 Cheers, Dan. All right, nice to see you. 805 00:43:15,760 --> 00:43:16,921 Back to the hotel. 806 00:43:19,280 --> 00:43:21,442 Have a good shit, all that granola I've had. 807 00:43:29,000 --> 00:43:30,001 (DOOR BEEPS) 808 00:43:38,320 --> 00:43:39,321 BEN: Karl? 809 00:43:41,440 --> 00:43:43,602 -Are you happy? -I'm well happy. 810 00:43:45,240 --> 00:43:46,366 See you later. 811 00:43:46,880 --> 00:43:48,769 (BRING ME SUNSHINE PLAYING) 63721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.