All language subtitles for Hannie Caulder - 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,367 --> 00:03:59,367 Goddamn it. - Go now. 2 00:04:03,622 --> 00:04:06,362 Jump on the horse. - I can not find it. 3 00:04:06,583 --> 00:04:08,623 What do you mean? How can something as big as a horse... 4 00:04:08,814 --> 00:04:09,814 ...lose it? 5 00:04:09,961 --> 00:04:12,501 As you sit on it, you son of a bitch. 6 00:04:12,713 --> 00:04:17,218 Down or I'll shoot your head off , you son of a bitch. 7 00:04:20,719 --> 00:04:23,028 Sons of bitches. Bastards. 8 00:04:27,309 --> 00:04:29,309 I'm hit, damn. 9 00:04:30,478 --> 00:04:33,538 Do not let them escape. - I love you. 10 00:04:42,988 --> 00:04:44,328 Thief. 11 00:04:44,490 --> 00:04:46,490 My money. 12 00:06:35,664 --> 00:06:39,100 Do we here, Em? - No, we do not hold. 13 00:06:39,501 --> 00:06:43,001 We continue riding until we found a nice place to starve... 14 00:06:43,254 --> 00:06:47,274 My leg is killing me. - I hope that helps bleed, Frank, 15 00:06:47,549 --> 00:06:49,409 because you lose a lot of blood. 16 00:06:49,593 --> 00:06:52,053 Stop your ass. - Why do not you do to yours? 17 00:06:52,262 --> 00:06:54,262 Rufus. 18 00:06:54,472 --> 00:06:56,666 Frank and I will steal a couple of fresh horses... 19 00:06:56,863 --> 00:06:58,069 ..., prepared a banquet for us. 20 00:06:58,225 --> 00:07:00,605 Let no one by moving, if it is not to be. 21 00:07:00,810 --> 00:07:04,295 Who says that? - I'll say so Los dismount. 22 00:07:05,814 --> 00:07:07,814 If you say so... 23 00:07:09,817 --> 00:07:11,817 Frank, forward. 24 00:07:39,258 --> 00:07:42,598 Wow, we have already stolen better horses. 25 00:07:42,845 --> 00:07:44,885 What her addiction here? 26 00:07:46,347 --> 00:07:48,367 I'm Jim Caulder, station posts. 27 00:07:48,557 --> 00:07:51,872 How are you, Jim Caulder, station post? 28 00:07:52,104 --> 00:07:54,842 Pine Bluff is not far, just a mile away. 29 00:07:55,063 --> 00:07:57,323 We do not want to Pine Bluff. 30 00:07:57,523 --> 00:08:02,368 Well, here you soak your horses Dared before she moves on. 31 00:08:09,659 --> 00:08:12,124 Did I get him? - Yes, totally. 32 00:08:12,321 --> 00:08:15,067 Na, was self-defense. - Go, seek us something to eat. 33 00:08:15,288 --> 00:08:17,468 And it boil. - This is women's work. 34 00:08:17,665 --> 00:08:20,179 Do as I say. - Oh God Damn. 35 00:08:21,210 --> 00:08:22,470 Boil. 36 00:08:22,627 --> 00:08:25,380 Am I a woman or what? 37 00:08:25,755 --> 00:08:29,589 Yes, I'll bake a cake, a horse-apple-pie. 38 00:08:34,638 --> 00:08:37,103 If you wait for there to eat? 39 00:08:39,183 --> 00:08:41,183 Frank Emmeth. 40 00:08:44,103 --> 00:08:46,103 Lots. 41 00:08:51,068 --> 00:08:53,958 Do you have a whiskey there, lady? 42 00:08:54,362 --> 00:08:56,362 Whiskey? 43 00:09:01,451 --> 00:09:03,601 You have too many things. 44 00:09:05,872 --> 00:09:07,872 Turn to me. 45 00:09:08,249 --> 00:09:10,319 Sun, I like it. 46 00:15:33,983 --> 00:15:35,983 The Fountain. 47 00:15:40,030 --> 00:15:42,419 I and my horse need water. 48 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 Give me that. 49 00:18:14,866 --> 00:18:19,446 You are not married to someone who stands on its head a price? 50 00:18:19,745 --> 00:18:22,380 You are a bounty hunter. - I Am. 51 00:18:23,957 --> 00:18:25,997 They kill men for money? 52 00:18:26,710 --> 00:18:29,090 Do you know a better reason? 53 00:18:30,087 --> 00:18:32,087 Yes, I certainly do. 54 00:18:34,925 --> 00:18:38,835 Is your husband with a painted woman ran away? 55 00:18:39,595 --> 00:18:41,595 I wish he would. 56 00:18:44,516 --> 00:18:49,456 So how do you shoot with the revolver, you can teach me that? 57 00:18:49,770 --> 00:18:53,206 Why? Would you kill someone? - Yes. 58 00:18:56,359 --> 00:18:57,939 Horseshit. 59 00:18:58,110 --> 00:19:02,450 Yes you could not even escape from to an unconscious person. 60 00:19:02,739 --> 00:19:06,079 I will learn it. - Remember that you will learn. 61 00:19:06,325 --> 00:19:10,745 What ever happened to you too is, you will forget it. 62 00:19:11,038 --> 00:19:12,658 The hell I will do. 63 00:19:12,831 --> 00:19:17,011 I do not know what your problem is and it interested me a damn... 64 00:19:17,293 --> 00:19:19,293 ...but whatever it is, 65 00:19:20,170 --> 00:19:23,315 you can not solve it with a revolver. 66 00:19:23,541 --> 00:19:26,771 In other words, you want help me then? 67 00:19:26,987 --> 00:19:28,987 That's it. 68 00:19:30,595 --> 00:19:32,720 I ask of you not in vain. 69 00:19:36,892 --> 00:19:39,442 I see no pockets in your cape. 70 00:19:41,437 --> 00:19:45,066 I have not talked about money. - God Damn. 71 00:19:47,193 --> 00:19:51,613 It seems very important to you to be to kill someone. 72 00:19:52,989 --> 00:19:55,369 If I teach you the shooting, 73 00:19:55,783 --> 00:19:58,456 then you would shoot your ass. 74 00:19:59,911 --> 00:20:04,246 It is my ass. - It would be a shame if he punctured. 75 00:20:04,516 --> 00:20:08,766 It is the prettiest on the I have ever cast an eye. 76 00:20:11,086 --> 00:20:15,251 If you are lucky, you throw more than just an eye. 77 00:20:19,844 --> 00:20:23,904 I play only games of chance, if nothing else works. 78 00:20:24,181 --> 00:20:25,811 What do you mean? 79 00:20:25,984 --> 00:20:28,449 That you're a bad liar, lady. 80 00:20:29,435 --> 00:20:33,295 If I touch you I would get the Winchester again over the head. 81 00:20:33,564 --> 00:20:36,237 My answer is 'No', simply 'no.' 82 00:21:34,698 --> 00:21:36,698 No. 83 00:22:08,642 --> 00:22:10,642 No. 84 00:23:11,068 --> 00:23:13,068 God. 85 00:23:24,330 --> 00:23:26,330 How much was it? 86 00:23:30,627 --> 00:23:32,627 Three. 87 00:23:32,811 --> 00:23:34,811 And your husband? 88 00:23:37,632 --> 00:23:39,672 Dead, they murdered him. 89 00:23:52,853 --> 00:23:54,853 My nice shirt. 90 00:23:56,105 --> 00:23:59,445 Damn, Rufus. - We have thanks to you, birdbrain. 91 00:23:59,692 --> 00:24:02,272 If my leg is healthy again, I'll kick your ass from your throat. 92 00:24:02,486 --> 00:24:04,826 As always, you two against me. 93 00:24:05,030 --> 00:24:07,570 This would allow her to stay, if father were still alive. 94 00:24:07,782 --> 00:24:09,922 It would still be alive if you had not killed him... 95 00:24:10,118 --> 00:24:13,044 How many times do I have to say that it happened... 96 00:24:13,272 --> 00:24:14,506 ...when I cleaned my gun? 97 00:24:14,663 --> 00:24:19,003 Hardly a night in which I see not the face of father before me. 98 00:24:19,291 --> 00:24:22,831 You mean, what was left of it. Do you think our soldiers are followed? 99 00:24:23,086 --> 00:24:25,839 I know. There they are. 100 00:24:30,008 --> 00:24:32,473 Let the bastards by surprise. 101 00:24:32,671 --> 00:24:34,673 Hell, let's get out. 102 00:25:00,409 --> 00:25:02,559 Here, put that on. 103 00:25:02,911 --> 00:25:06,821 For more underneath you are wear than my horse. 104 00:25:10,250 --> 00:25:12,250 My name is Price, 105 00:25:13,503 --> 00:25:16,176 Thomas Luther Price. 106 00:25:16,964 --> 00:25:18,964 And my Mrs... 107 00:25:19,341 --> 00:25:21,551 My name is Hannie Caulder. 108 00:25:22,552 --> 00:25:25,187 Good. Go ahead, Hannie Caulder. 109 00:25:25,680 --> 00:25:26,980 Where to? 110 00:25:27,139 --> 00:25:30,114 Mexico, where there is an armourer. 111 00:25:31,060 --> 00:25:32,400 Gunsmith? 112 00:25:32,561 --> 00:25:37,321 Without a weapon, I can teach you hardly shooting, right? 113 00:25:38,982 --> 00:25:43,062 If you do not mind, with a death to ride a horse. 114 00:25:44,487 --> 00:25:46,487 I do not mind. 115 00:27:14,436 --> 00:27:16,616 Buy yourself some decent pants and boots. 116 00:27:16,813 --> 00:27:18,553 We still have a tough ride ahead. 117 00:27:18,732 --> 00:27:20,712 I am in the saloon, if you need me. 118 00:27:20,900 --> 00:27:23,720 What should I do with the pants I'm wearing now? 119 00:27:23,944 --> 00:27:25,944 Washing it. 120 00:27:33,577 --> 00:27:35,277 I'm sorry that we do not have your size. 121 00:27:35,454 --> 00:27:37,674 Take a bath so and they shrink to your size. 122 00:27:37,872 --> 00:27:42,462 Then they fit. But do not take off before they are dry. 123 00:28:18,447 --> 00:28:23,307 The way you describe the three, it, everyone could be here in town. 124 00:28:23,618 --> 00:28:25,638 You are brothers. One is called Rufus. 125 00:28:25,829 --> 00:28:30,674 The Clemens. They were last week here, but just by riding. 126 00:28:31,541 --> 00:28:33,441 Do you know where they wanted? 127 00:28:33,627 --> 00:28:36,527 Their stench was already here before they got themselves... 128 00:28:36,754 --> 00:28:39,049 ...and has not yet cleared. 129 00:28:39,339 --> 00:28:44,014 Thank you Sheriff. - At any time again. Really any time. 130 00:28:45,553 --> 00:28:48,493 If you can not summon the sheriff would, then would I need a... 131 00:28:48,722 --> 00:28:51,442 Her ass is wet. - Even your chin. 132 00:29:34,594 --> 00:29:36,719 God has built this guy... 133 00:29:37,471 --> 00:29:39,471 I want to see. 134 00:29:40,431 --> 00:29:42,811 Here are your pants, Thomas. 135 00:29:43,976 --> 00:29:45,976 Thomas. 136 00:29:50,940 --> 00:29:52,940 Thomas Luther Price. 137 00:29:58,947 --> 00:30:00,947 That's it. 138 00:30:24,051 --> 00:30:26,051 Hannie. 139 00:30:38,355 --> 00:30:40,355 Another one? 140 00:30:40,940 --> 00:30:44,510 He has made his choice. Harrington, Samuel. 141 00:30:44,901 --> 00:30:46,901 Dead or alive. 142 00:30:47,075 --> 00:30:49,075 $ 750, Union Pacific. 143 00:30:50,573 --> 00:30:53,123 Good money for 5 minutes work. 144 00:30:53,334 --> 00:30:55,714 If you can prove that he is. 145 00:30:56,369 --> 00:30:57,679 You might know him. 146 00:30:57,840 --> 00:31:00,450 I heard that he was about a month in your city. 147 00:31:00,665 --> 00:31:02,565 So it would have to take yourself... 148 00:31:02,749 --> 00:31:05,049 ...if you had recognized him. 149 00:31:05,252 --> 00:31:08,737 My name is incidentally Price, Tom Price. 150 00:31:12,382 --> 00:31:14,382 I'm sorry, Mr. Price. 151 00:31:14,759 --> 00:31:18,159 I had no idea... - Do you have the money? 152 00:31:20,097 --> 00:31:22,097 A good job, sir, do... 153 00:31:22,274 --> 00:31:25,504 ...if you refrigerate crooks like him. 154 00:31:25,852 --> 00:31:27,852 I wish I was that way. 155 00:31:28,772 --> 00:31:30,772 I mean, just like you. 156 00:31:32,775 --> 00:31:35,448 Excuse me, ma'am. - For what? 157 00:31:36,610 --> 00:31:39,390 He was afraid I I catch a cold in my wet pants. 158 00:31:39,613 --> 00:31:41,653 That's right, Mr. Price. 159 00:31:42,240 --> 00:31:44,240 For the funeral. 160 00:31:45,201 --> 00:31:48,301 On the way back would I view the grave. 161 00:31:48,537 --> 00:31:51,768 It will be there. It will be there. 162 00:31:52,040 --> 00:31:54,040 Yes. 163 00:31:54,542 --> 00:31:56,542 Off to Mexico. 164 00:32:32,282 --> 00:32:33,902 Damn, who is it that Custer? 165 00:32:34,075 --> 00:32:35,895 Anyway, we make it ready. 166 00:32:36,077 --> 00:32:38,057 Down. Or do you want your head get weggeballert... 167 00:32:38,245 --> 00:32:43,260 Would it make any difference. - Listen, I'm tired of your... 168 00:32:45,334 --> 00:32:47,334 Down. Down. 169 00:32:50,922 --> 00:32:54,237 I have a plan. - Which one? They starve? 170 00:32:54,550 --> 00:32:56,550 Good idea. - Shut up. 171 00:32:57,261 --> 00:32:59,001 How to disappear. - That's your plan? 172 00:32:59,179 --> 00:33:01,693 Exactly. - And what do we do? 173 00:33:02,182 --> 00:33:04,491 More Flee and stay alive. 174 00:33:04,933 --> 00:33:07,313 Now forward, away from here. 175 00:33:46,760 --> 00:33:48,760 His name is Bailey. 176 00:33:48,938 --> 00:33:52,508 No one knows why he has settled in Mexico . 177 00:33:53,390 --> 00:33:55,130 First, he was a shop in New Orleans. 178 00:33:55,308 --> 00:34:00,663 After the outbreak of war made it arms for the Confederate Army. 179 00:34:01,272 --> 00:34:05,092 The occupied north of the city '63, he ran away. 180 00:34:05,358 --> 00:34:08,738 The Yankees made life difficult for every, 181 00:34:08,986 --> 00:34:12,131 if he was not Abe Lincoln or a whore. 182 00:34:14,116 --> 00:34:18,196 And a gunsmith the rebels they had just executed. 183 00:34:21,122 --> 00:34:23,587 Bailey Did you have your gun? 184 00:34:24,917 --> 00:34:29,377 No, I have received from someone who did not need him anymore. 185 00:34:29,670 --> 00:34:33,265 But he has repaired it so much, 186 00:34:33,673 --> 00:34:36,013 that he has the gun quasi twice rebuilt. 187 00:34:36,217 --> 00:34:40,037 Of course it would be more comfortable if a little more accessible, he would... 188 00:34:40,304 --> 00:34:42,924 ...but he married a Mexican woman. 189 00:34:43,140 --> 00:34:47,900 And more children than you can count on the fingers of... 190 00:34:48,978 --> 00:34:53,738 Certainly not a bad life, I think . A home with children. 191 00:34:56,151 --> 00:34:59,131 A man should leave something else in the world... 192 00:34:59,361 --> 00:35:01,591 ...as a grave stone. 193 00:35:03,781 --> 00:35:06,246 The same is true for a woman. 194 00:35:35,266 --> 00:35:37,561 We have visitors, children. 195 00:35:48,527 --> 00:35:51,041 Thomas, good to see you. 196 00:35:51,405 --> 00:35:53,265 You too, buddy. 197 00:35:53,448 --> 00:35:55,598 This is Hannie Caulder. 198 00:35:56,367 --> 00:35:59,852 Welcome to Mexico, Miss Caulder. - Misses. 199 00:36:00,203 --> 00:36:03,093 Welcome to Mexico, Misses Caulder. 200 00:36:03,331 --> 00:36:05,711 Have you finally gotten small, the good old Adam? 201 00:36:05,917 --> 00:36:06,917 No, everything is fine. 202 00:36:07,064 --> 00:36:09,024 I wanted to see if you have any more children. 203 00:36:09,211 --> 00:36:11,761 Two. The nights are very cold. 204 00:36:12,671 --> 00:36:14,671 Come into the house. 205 00:36:28,977 --> 00:36:31,571 Damn. Damn. Damn. Damn. 206 00:36:32,980 --> 00:36:34,120 What's going on, Em? - What? 207 00:36:34,274 --> 00:36:37,471 Of course, what is. - Shut up, Rufus. 208 00:36:37,985 --> 00:36:40,045 I tell you what's going on. 209 00:36:40,237 --> 00:36:43,897 We shot in two weeks, four things and have nothing to drink. 210 00:36:44,156 --> 00:36:46,456 And eating. - We still have some coffee. 211 00:36:46,658 --> 00:36:48,278 And three horses, we can eat. 212 00:36:48,451 --> 00:36:50,711 If you just touch her my pet... 213 00:36:50,912 --> 00:36:54,812 I would never touch something, what was between your legs. 214 00:36:55,082 --> 00:36:58,397 And what about the kids in Sonora Town? 215 00:36:58,835 --> 00:37:00,815 You've done nothing with the , as you know yourself. 216 00:37:01,004 --> 00:37:03,643 Have I not. Not true, Em? 217 00:37:05,382 --> 00:37:06,602 Goddamn, how should I know? 218 00:37:06,758 --> 00:37:09,332 Do you remember the night when I came home... 219 00:37:09,546 --> 00:37:11,012 ...and I smelled like a lily? 220 00:37:11,178 --> 00:37:14,438 This proves nothing. - Do you call me a liar? 221 00:37:14,681 --> 00:37:18,081 Em, he says, I am a liar. - Are you, too. 222 00:37:18,852 --> 00:37:21,232 Give me a single time where I have not told the truth... 223 00:37:21,437 --> 00:37:25,497 For example, when you said that would be in a stage coach no guards. 224 00:37:25,774 --> 00:37:28,114 To a hair, we were all spent here. - Yes. 225 00:37:28,317 --> 00:37:31,292 That was a mistake, but do not lie. 226 00:37:32,154 --> 00:37:36,494 Anyway, I have never said that I am a flawless human being. 227 00:37:36,783 --> 00:37:40,693 I just said... - Snout, Rufus. I need to think. 228 00:37:42,871 --> 00:37:45,783 For What? - You son of a... 229 00:37:47,708 --> 00:37:52,008 That was a joke, Em Have you lost your damn sense of humor? 230 00:37:52,296 --> 00:37:53,876 I'm about to lose my little brother, 231 00:37:54,047 --> 00:37:59,187 when this son of a bitch not his mouth: soon closes and holds closed. 232 00:37:59,510 --> 00:38:00,850 Frank. - Yes? 233 00:38:01,012 --> 00:38:02,552 Where can we steal some dynamite? 234 00:38:02,721 --> 00:38:04,512 Do we chase the bastard into the air? 235 00:38:04,693 --> 00:38:07,422 No, no, we do not want to chase the bastard into the air... 236 00:38:07,642 --> 00:38:09,767 We will again rob a bank. 237 00:38:10,644 --> 00:38:12,744 Do you remember, just as he was of the... 238 00:38:12,938 --> 00:38:14,758 What is the city called? - Sonora Town. 239 00:38:14,939 --> 00:38:18,339 Sonora Town. It is I remembered a guy... 240 00:38:25,532 --> 00:38:27,532 A very pretty woman. 241 00:38:27,992 --> 00:38:29,992 You want to be a man. 242 00:38:30,285 --> 00:38:32,325 This is not her succeed. 243 00:38:34,581 --> 00:38:37,937 No, not really. - We should thank God. 244 00:38:43,797 --> 00:38:45,797 May I ask why? 245 00:38:46,799 --> 00:38:49,604 A long story. - I Goes to nothing. 246 00:38:59,393 --> 00:39:01,393 What now... 247 00:39:01,551 --> 00:39:03,551 Concerns the gun... 248 00:39:04,105 --> 00:39:09,035 It must of course be easy to what we will present problems. 249 00:39:09,401 --> 00:39:12,741 The lighter the weapon, the thinner the steel... 250 00:39:12,988 --> 00:39:15,623 ...the more fragile it becomes. 251 00:39:15,865 --> 00:39:20,795 Since we will probably have to resort to the box of tricks. 252 00:39:21,453 --> 00:39:23,453 Thomas? 253 00:39:31,878 --> 00:39:34,343 I think that is a cold night. 254 00:39:35,089 --> 00:39:37,089 It is probably safe. 255 00:40:21,127 --> 00:40:23,127 Here, take this. 256 00:40:24,546 --> 00:40:28,966 Take him to hold up in both hands, , arms stretched, just like that. 257 00:40:29,259 --> 00:40:31,259 Well, take this. 258 00:40:32,845 --> 00:40:38,625 Now hold up, at shoulder height. Now reel , always with a half twist. 259 00:40:45,564 --> 00:40:48,761 Good. Well let down, slow and easy. 260 00:40:49,191 --> 00:40:50,971 Do not let slip the wood is not through my fingers. 261 00:40:51,152 --> 00:40:54,332 Just unwound so as have you wrapped it. 262 00:40:54,571 --> 00:40:56,231 Come on. 263 00:40:56,406 --> 00:40:58,406 High-keeping. Hold up. 264 00:41:03,996 --> 00:41:06,801 Good. Yes, you've done very well. 265 00:41:08,582 --> 00:41:10,402 That you will do every morning and evening, 266 00:41:10,584 --> 00:41:13,084 until you make it thirty times. 267 00:41:13,295 --> 00:41:14,955 Then I'm ready? 268 00:41:15,130 --> 00:41:18,275 Then we take a slightly larger stone. 269 00:43:08,640 --> 00:43:11,951 He has done three times as much powder in... 270 00:43:12,196 --> 00:43:13,445 ...run, as required. 271 00:43:13,603 --> 00:43:19,468 If not then it he flies around the ears , it will never happen to you. 272 00:44:04,603 --> 00:44:06,603 Who is that? 273 00:44:08,189 --> 00:44:10,314 It looks like a preacher. 274 00:44:14,278 --> 00:44:16,278 No, he is not. 275 00:44:16,456 --> 00:44:18,106 A new chamber. 276 00:44:18,281 --> 00:44:20,281 Two weeks. 277 00:44:26,162 --> 00:44:28,162 Maybe just one. 278 00:45:00,441 --> 00:45:02,381 The reason why I'm using the appearance of a weapon so much trouble, 279 00:45:02,567 --> 00:45:05,307 is that I think the killing may find objectionable. 280 00:45:05,528 --> 00:45:08,588 As you look at it, it is a bad thing. 281 00:45:08,801 --> 00:45:12,031 I can only try to give him some style. 282 00:45:12,575 --> 00:45:14,915 Why two copies? - Only a little Bailey Spell. 283 00:45:15,120 --> 00:45:17,740 It saves you tighten the gun with your thumb to... 284 00:45:17,955 --> 00:45:20,695 Press with the middle finger of the lower deduction. 285 00:45:20,916 --> 00:45:25,251 The firing pin is clamped, then the second trigger. 286 00:45:27,005 --> 00:45:30,105 Never push a weapon from, if you are not a target anvisierst, 287 00:45:30,341 --> 00:45:32,341 even if it is unloaded. 288 00:45:32,551 --> 00:45:35,866 This is your first lesson as a shooter. 289 00:45:37,554 --> 00:45:39,554 Comm. 290 00:45:58,530 --> 00:46:00,310 We practice first from here... 291 00:46:00,490 --> 00:46:04,145 ...it would not make sense, move closer to, 292 00:46:04,452 --> 00:46:06,452 Before you're quick. 293 00:46:06,630 --> 00:46:08,630 Now... 294 00:46:10,665 --> 00:46:15,085 Pull the gun from its holster slowly. And carefully. 295 00:46:16,670 --> 00:46:18,250 No... 296 00:46:18,422 --> 00:46:22,562 Slowly and carefully. It was only we practice it slowly, then rapidly. 297 00:46:22,842 --> 00:46:24,842 Okay. 298 00:46:25,094 --> 00:46:27,954 Arm extended above shoulder height. Right eye targeting over the barrel, 299 00:46:28,179 --> 00:46:32,039 both eyes are open, that's important . I'll explain why later. 300 00:46:32,308 --> 00:46:37,238 Slowly tighten up the resistance, not simply run through... 301 00:46:38,229 --> 00:46:42,139 Well, what? The beats from, as a stubborn mule. 302 00:46:42,384 --> 00:46:44,219 Yes. - Yes, that's Kaliber45. 303 00:46:44,402 --> 00:46:49,022 Kaliber45. The beats here from away from the strongest man in the legs. 304 00:46:49,322 --> 00:46:51,942 It's gone completely wrong. - You have the right to be deeply held, 305 00:46:52,158 --> 00:46:54,858 it is gone forward into the earth. That's not bad. 306 00:46:55,077 --> 00:46:56,337 Try it again. 307 00:46:56,494 --> 00:47:01,679 This time you add a little sideways, finally, you're a target. 308 00:47:04,709 --> 00:47:06,709 Come on. 309 00:47:09,922 --> 00:47:11,922 Again. 310 00:47:15,927 --> 00:47:17,927 Again. 311 00:47:22,975 --> 00:47:24,975 Again. 312 00:47:28,063 --> 00:47:30,063 Again. 313 00:47:35,569 --> 00:47:38,799 The estimation of distance is often not taken seriously... 314 00:47:39,040 --> 00:47:40,290 .... It is very important. 315 00:47:40,447 --> 00:47:42,387 As the sun casts a long shadow man a, 316 00:47:42,575 --> 00:47:46,235 seduces the to the distance estimate is too large. 317 00:47:46,494 --> 00:47:49,874 There is no shadow at noon, the sun is directly above you. 318 00:47:50,122 --> 00:47:52,702 Since you think you could touch him with outstretched arms. 319 00:47:52,916 --> 00:47:55,256 If you're close to your opponent , you see too much of him. 320 00:47:55,460 --> 00:47:56,960 You see how he sweats, 321 00:47:57,128 --> 00:47:59,148 moistened his lips, squinting. 322 00:47:59,339 --> 00:48:02,319 And while your eyes that capture all that he can kill you. 323 00:48:02,549 --> 00:48:03,889 Take distance... 324 00:48:04,050 --> 00:48:06,359 ...see all of him, 325 00:48:07,804 --> 00:48:09,144 and nothing. 326 00:48:09,305 --> 00:48:10,725 Meet And then it just here, 327 00:48:10,890 --> 00:48:12,890 right here. 328 00:48:13,559 --> 00:48:17,129 After you've shot, get moving immediately. 329 00:48:18,771 --> 00:48:20,771 Come on. 330 00:48:25,110 --> 00:48:28,490 Move it immediately, he shoots too for you. 331 00:48:28,738 --> 00:48:32,638 In addition to the distance you have to also assess the true human nature... 332 00:48:32,908 --> 00:48:36,903 Well, over there is a man, slightly left of you. 333 00:48:38,079 --> 00:48:39,499 It looks bad, 334 00:48:39,664 --> 00:48:41,859 stands erect in the sun. 335 00:48:42,624 --> 00:48:46,644 Casual thumb in his belt, hat pushed into neck, legs wide. 336 00:48:46,919 --> 00:48:49,199 Over there, right by you, is a man whose face... 337 00:48:49,400 --> 00:48:50,400 ...you can not see, 338 00:48:50,547 --> 00:48:54,927 hat over his eyes, you turned away, as if he not you noticed. 339 00:48:55,218 --> 00:48:56,518 You have to kill them both. 340 00:48:56,677 --> 00:49:00,937 It would be good if you are the faster would turn first. 341 00:49:01,223 --> 00:49:03,223 Try it. 342 00:49:15,901 --> 00:49:17,681 Here. 343 00:49:17,861 --> 00:49:20,581 Right here. Continue practicing. 344 00:52:23,181 --> 00:52:27,516 He does not look like a man whose craft the killing. 345 00:53:12,555 --> 00:53:14,555 Bailey. 346 00:53:15,432 --> 00:53:17,432 Here comes clientele. 347 00:53:24,273 --> 00:53:27,163 On the clientele I can do without. 348 00:54:04,765 --> 00:54:06,805 Children into the house. 349 00:54:07,350 --> 00:54:09,350 Hurry. 350 00:54:41,086 --> 00:54:43,086 Winchester. 351 00:55:13,697 --> 00:55:15,697 Bailey. 352 00:56:51,319 --> 00:56:53,319 Again, Hannie. 353 00:56:53,456 --> 00:56:55,456 Again, Hannie. 354 00:57:53,787 --> 00:57:56,207 Rufus, down. The Safe flying in the air. 355 00:57:56,414 --> 00:57:58,414 I like. - Down, moron. 356 00:57:58,791 --> 00:58:00,791 I said, I... 357 00:58:15,805 --> 00:58:17,805 You've blown the money. 358 00:58:17,963 --> 00:58:20,367 You moron. You moron. 359 00:58:22,060 --> 00:58:24,060 Forward, Rufus. 360 00:58:24,354 --> 00:58:26,424 Set me free. - My God. 361 00:58:31,986 --> 00:58:33,986 Thank you, Em. 362 01:00:28,582 --> 01:00:31,217 The bartender said, he had seen. 363 01:00:31,960 --> 01:00:33,470 Yesterday in Congress. 364 01:00:33,637 --> 01:00:37,247 Do they have taken this path, they could be here this afternoon. 365 01:00:37,506 --> 01:00:40,991 I tell you yet again: Give it up, Hannie. 366 01:00:41,884 --> 01:00:45,064 I can not do. - You mean you do not want. 367 01:00:45,304 --> 01:00:47,304 I mean, I can not do. 368 01:00:48,431 --> 01:00:52,511 You will get what they deserve. - But you do not. 369 01:00:52,779 --> 01:00:55,309 Whether you win or lose, you will lose. 370 01:00:55,520 --> 01:00:57,940 You will no longer be the same person. 371 01:00:58,147 --> 01:01:01,802 I certainly hope so. - It's your life, lady. 372 01:01:02,567 --> 01:01:04,307 What a life it is when every man who looks at me... 373 01:01:04,486 --> 01:01:06,986 I look at you. - And what do you see? 374 01:01:07,196 --> 01:01:11,536 The woman that I was persuaded I , out damned selfishness. 375 01:01:11,826 --> 01:01:14,326 I wish I had you there then left alone. 376 01:01:14,536 --> 01:01:16,746 I should now also be done. 377 01:01:18,289 --> 01:01:21,281 Go. I do not need you anymore. 378 01:01:26,796 --> 01:01:29,431 You've just used me, is not it? 379 01:01:30,966 --> 01:01:32,966 It is so. 380 01:01:37,555 --> 01:01:39,555 As I said, 381 01:01:40,891 --> 01:01:43,526 you're a terrible liar, Hannie. 382 01:02:25,094 --> 01:02:27,294 How come you do not have money? What have you done with your last... 383 01:02:27,492 --> 01:02:28,492 ...share it? 384 01:02:28,638 --> 01:02:30,698 What percentage? No money does not last long. 385 01:02:30,890 --> 01:02:34,110 Frank is right, Emmeth. Women cost money. 386 01:02:34,352 --> 01:02:35,218 What do you want with women? 387 01:02:35,358 --> 01:02:36,812 You have so much in his pants, as in the head. 388 01:02:36,979 --> 01:02:39,559 Shut up. Em, he should keep his mouth shut. 389 01:02:39,773 --> 01:02:41,233 Shut up. 390 01:02:41,399 --> 01:02:43,399 Two is better. 391 01:03:05,627 --> 01:03:09,666 You stink far, Frank. Do not turn around. 392 01:03:13,092 --> 01:03:15,812 If you are doing now what I say, 393 01:03:18,263 --> 01:03:21,153 your life will be a little easier. 394 01:03:22,725 --> 01:03:24,725 And more especially. 395 01:03:25,394 --> 01:03:27,859 Schnall your revolver from... 396 01:03:31,816 --> 01:03:33,816 ...and let it fall. 397 01:03:36,028 --> 01:03:39,598 Sliding off it and spin around to face me. 398 01:03:40,532 --> 01:03:42,532 Frank Clement, right? 399 01:03:43,617 --> 01:03:47,442 That's it. - On your head is exposed to $ 100. 400 01:03:49,247 --> 01:03:51,372 's What I call inflation. 401 01:03:52,833 --> 01:03:56,333 The Office of the Sheriff's right here on the pitch. 402 01:03:56,586 --> 01:03:58,941 Let's see if we get there. 403 01:05:16,068 --> 01:05:18,068 Thomas. 404 01:05:20,948 --> 01:05:22,948 Thomas. 405 01:05:24,659 --> 01:05:27,379 Hannie, creating me out of here. 406 01:06:37,636 --> 01:06:39,636 You were right. 407 01:06:41,014 --> 01:06:43,014 I am a pathetic liar. 408 01:06:45,517 --> 01:06:48,322 Just as pathetic as the revolver. 409 01:06:49,145 --> 01:06:51,145 And who's lying now? 410 01:06:52,064 --> 01:06:54,359 They will kill you, Hannie. 411 01:06:55,192 --> 01:06:57,192 They will try. 412 01:07:01,322 --> 01:07:03,322 Promise... 413 01:07:11,121 --> 01:07:13,760 Promise me that Beac.. 414 01:07:16,460 --> 01:07:18,460 Hannie... 415 01:07:19,837 --> 01:07:22,226 Holy shit... 416 01:08:31,814 --> 01:08:33,814 Yes, Mam? 417 01:08:34,357 --> 01:08:37,417 The Clemens brothers, you know where you are? 418 01:08:37,651 --> 01:08:42,411 I do not know where the others are , Frank is in room 22. 419 01:08:43,615 --> 01:08:46,505 This is enough to get you started. 420 01:08:52,956 --> 01:08:55,696 Hey, I do not remember to have stopped you. 421 01:08:55,917 --> 01:08:59,402 You do not have. I am looking for someone. 422 01:09:00,211 --> 01:09:03,611 Yes, if the above my, is not worth that. 423 01:09:04,090 --> 01:09:06,090 Yes it does. 424 01:09:16,434 --> 01:09:19,174 Yes you start early, Herman. - And listen up late, ma'am. 425 01:09:19,394 --> 01:09:22,830 We go a bit in the sun. - Yes, ma'am. 426 01:09:39,327 --> 01:09:41,327 Get up. 427 01:09:52,964 --> 01:09:54,964 Strap him to. 428 01:09:55,549 --> 01:10:00,224 Can I wear my pants? - It is not worth for a short time. 429 01:10:00,720 --> 01:10:02,720 What the hell is this? 430 01:10:03,681 --> 01:10:05,681 I will kill you. 431 01:10:11,896 --> 01:10:13,896 You mean you'll try it. 432 01:10:26,324 --> 01:10:28,619 Any time when you're ready. 433 01:10:34,790 --> 01:10:36,790 Again, Hannie. 434 01:10:38,084 --> 01:10:40,084 Again, Hannie. 435 01:10:40,920 --> 01:10:42,920 Again. 436 01:10:50,928 --> 01:10:54,498 Your hotel sign seems to have fallen down. 437 01:11:02,437 --> 01:11:05,156 Please. Just $ 100. 438 01:11:06,524 --> 01:11:09,864 Damn, lady, you had to shoot him absolutely have to pieces? 439 01:11:10,111 --> 01:11:12,491 The pieces fit together yet. 440 01:11:13,613 --> 01:11:17,367 Here, for the funeral. - Well... 441 01:11:18,576 --> 01:11:21,211 That is a very unusual gesture. 442 01:11:22,121 --> 01:11:25,266 I've learned from a very unusual man. 443 01:11:26,624 --> 01:11:29,684 I expect that everything will be used for the burial of... 444 01:11:29,919 --> 01:11:32,259 Do you think I like it, what you mean by that, Mum? 445 01:11:32,463 --> 01:11:34,883 It is not like them, it will remind you. 446 01:11:35,090 --> 01:11:38,950 Reluctantly I want to be if learn both the Clemens brothers. 447 01:11:39,218 --> 01:11:42,108 And I want you to be at any price. 448 01:11:53,479 --> 01:11:56,232 I stole a Bible, Em. 449 01:11:56,899 --> 01:11:59,639 Do you not read Frank for something? 450 01:11:59,860 --> 01:12:02,840 You know perfectly well that I can not read . To hell with him. 451 01:12:03,071 --> 01:12:05,657 That you would have to do not know Em Well maybe... 452 01:12:05,871 --> 01:12:07,165 ...have you made God angry... 453 01:12:07,324 --> 01:12:11,184 Shut the fuck up. - I want to say but what about Frank. 454 01:12:11,453 --> 01:12:14,013 Do tell, but hurry up. - Good. 455 01:12:18,500 --> 01:12:20,500 Frank, 456 01:12:21,920 --> 01:12:23,920 you're dead. 457 01:12:26,715 --> 01:12:28,715 God... 458 01:12:29,552 --> 01:12:33,652 Damned if you do not already now miss you, you bastard stupid. 459 01:12:33,930 --> 01:12:35,490 Rumzuquatschen Instead here, should you like to search for... 460 01:12:35,660 --> 01:12:36,660 ...this whore. 461 01:12:36,807 --> 01:12:39,987 I have. I've been looking for it like a goddamn... 462 01:12:40,227 --> 01:12:43,567 Forgive me, God... such a fucking bloodhound. 463 01:12:43,813 --> 01:12:46,513 Em, they tried to destroy our family. 464 01:12:46,731 --> 01:12:51,031 How did you get it, dammit? - But we will chill her ass. 465 01:12:51,319 --> 01:12:54,231 We'll find her and her ass chill. 466 01:12:55,657 --> 01:12:57,867 What are they doing there? 467 01:12:58,700 --> 01:13:02,100 How do I know? - Go over and ask, dammit. 468 01:13:08,917 --> 01:13:13,354 Thank you. They say they raise because of two graves. 469 01:13:13,796 --> 01:13:15,456 Someone has asked to do so. 470 01:13:15,631 --> 01:13:18,436 Who has it? - A woman in the city. 471 01:13:19,884 --> 01:13:21,884 A woman in the city... 472 01:13:22,428 --> 01:13:25,088 Tell them they should just dig a , it will not need more. 473 01:13:25,306 --> 01:13:28,503 You? - You. Their ass cool we are. 474 01:13:38,900 --> 01:13:43,018 Give me a liter. - We do not sell whiskey, Mam. 475 01:13:43,445 --> 01:13:47,185 But, we have a slightly larger bottle there. 476 01:13:50,243 --> 01:13:52,552 Let the damn bottle fall. 477 01:13:56,789 --> 01:13:58,789 Hello, Rufus. 478 01:14:01,377 --> 01:14:05,917 You've probably pretty much done since our last meeting... 479 01:14:06,214 --> 01:14:08,339 Funny, you are not a bit. 480 01:14:09,258 --> 01:14:11,078 This was... 481 01:14:11,260 --> 01:14:15,255 A good time, right back in your house is not it? 482 01:14:16,639 --> 01:14:19,939 It depends on which side you were back then... 483 01:14:20,184 --> 01:14:23,142 I recognized you immediately, 484 01:14:23,562 --> 01:14:27,132 because you are wearing clothes this time. 485 01:14:30,109 --> 01:14:33,329 Do you know Emmeth and I are really upset about the... 486 01:14:33,570 --> 01:14:35,610 What you did with Frank. 487 01:14:35,864 --> 01:14:37,864 He was our brother... 488 01:14:38,157 --> 01:14:40,537 ...brothers and one can not pluck from the trees. 489 01:14:40,742 --> 01:14:43,042 And now I tell you what we do. 490 01:14:43,245 --> 01:14:47,088 You, me and Emmeth, we will celebrate our reunion... 491 01:14:47,356 --> 01:14:48,953 ...first, as it was then. 492 01:14:49,125 --> 01:14:53,290 And then we'll cut your head off your shoulders... 493 01:14:54,337 --> 01:14:56,337 Los sweetness, 494 01:14:56,923 --> 01:14:58,923 Get your ass. 495 01:14:59,758 --> 01:15:01,758 I said, get your... 496 01:15:21,277 --> 01:15:24,677 For the funeral. - That's enough for two. 497 01:15:24,873 --> 01:15:25,771 Exactly. 498 01:15:25,913 --> 01:15:28,655 Would you do me a huge favor by Miss Caulder, 499 01:15:28,876 --> 01:15:31,246 if they would disappear from my town, 500 01:15:31,451 --> 01:15:33,871 before innocent people get into your crossfire. 501 01:15:34,078 --> 01:15:36,138 Why did not you also say the Clemens brothers? 502 01:15:36,330 --> 01:15:39,830 The molesting anyone, even if they are looking for... 503 01:15:40,083 --> 01:15:43,503 Other hand, you shoot around here. - I tell you what, Sheriff. 504 01:15:43,753 --> 01:15:48,173 Tell the last Clemens that Hannie Caulder waiting for him in the old jail. 505 01:15:48,466 --> 01:15:53,481 There I'll settle my affairs , without interrupting further. 506 01:15:54,679 --> 01:15:57,824 You are a hard woman, Hannie Caulder. 507 01:15:58,432 --> 01:16:00,432 As someone once said: 508 01:16:00,611 --> 01:16:04,011 'There is no hard women, only soft men.' 509 01:17:09,115 --> 01:17:10,775 This whore. 510 01:17:10,950 --> 01:17:14,945 What is the a, paid to the funeral of my family? 511 01:17:15,329 --> 01:17:17,069 Where the hell is she? 512 01:17:17,246 --> 01:17:18,346 Goddammit, where is she? 513 01:17:18,498 --> 01:17:20,838 You wait outside, in the old jail. 514 01:17:21,041 --> 01:17:23,041 Oh, she does, yes? 515 01:17:26,880 --> 01:17:30,705 Look at just that it looks like self-defense. 516 01:21:37,837 --> 01:21:39,857 If you're too close to your opponent, 517 01:21:40,047 --> 01:21:41,707 you see too much of him. 518 01:21:41,882 --> 01:21:43,882 You see how he sweats, 519 01:21:44,092 --> 01:21:45,312 to moisten the lips, 520 01:21:45,468 --> 01:21:47,088 winks. 521 01:21:47,262 --> 01:21:50,747 Pay attention to his hands, keep his eyes. 522 01:21:52,516 --> 01:21:54,376 Remember, you're a target. 523 01:21:54,559 --> 01:21:56,559 Target on him. 524 01:21:56,853 --> 01:21:58,853 Go, Hannie, be ready. 525 01:21:59,980 --> 01:22:01,980 Now. 526 01:22:10,530 --> 01:22:12,600 Again, Hannie, again. 527 01:22:36,677 --> 01:22:40,927 Whether you win or lose, Hannie Caulder. 38627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.