Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,048 --> 00:00:32,557
"A young man enters a taxi"
2
00:00:32,557 --> 00:00:35,127
"and the tour begins."
3
00:00:36,037 --> 00:00:41,060
"The taxi is speeding up to 130 km/h (80 mph) in town."
4
00:00:41,060 --> 00:00:46,703
Please, could you be more careful, I have four kids at home.
5
00:00:46,703 --> 00:00:48,935
You have four kids at home?
6
00:00:48,935 --> 00:00:52,009
And there you tell me to be more careful?!
7
00:00:53,051 --> 00:00:56,136
Forget about it, Dieter, okay?!
8
00:02:04,466 --> 00:02:06,438
Is this correct?
9
00:02:06,472 --> 00:02:08,407
Clear the rubbish from the rear seats first.
10
00:02:08,407 --> 00:02:10,095
Okay, boss.
11
00:02:27,318 --> 00:02:29,356
How did the shift go?
12
00:02:32,241 --> 00:02:34,057
Any news about your son?
13
00:02:34,056 --> 00:02:36,976
Have you made a decision?
14
00:02:37,110 --> 00:02:38,239
Yes!
15
00:02:38,639 --> 00:02:41,742
"Good Boy".
16
00:04:11,973 --> 00:04:14,582
These were still in her car.
17
00:04:44,120 --> 00:04:46,846
Not a lot has changed.
18
00:04:46,846 --> 00:04:49,634
Almost 10 years have passed since last time.
19
00:04:49,634 --> 00:04:52,137
It was not because of Rita.
20
00:04:58,738 --> 00:05:00,781
Where is he?
21
00:05:30,036 --> 00:05:32,560
You still have your cave here.
22
00:05:38,281 --> 00:05:39,593
Thanks.
23
00:05:44,619 --> 00:05:46,612
Enjoy your meal.
24
00:06:32,577 --> 00:06:34,589
I am sorry about your mum.
25
00:06:54,673 --> 00:06:57,699
How about a hamburger, like them over there?
26
00:07:02,697 --> 00:07:04,055
Yes?
27
00:07:05,990 --> 00:07:08,514
Sorry, ain't got no time now.
28
00:07:09,747 --> 00:07:12,271
Can you manage on your own?
29
00:07:13,483 --> 00:07:17,649
Damn it... Yeah, okay. See you soon, bye.
30
00:07:20,053 --> 00:07:23,427
I have to start another round.
31
00:07:23,463 --> 00:07:24,552
These are yours now
32
00:07:25,583 --> 00:07:27,531
You certainly know the way.
33
00:08:51,269 --> 00:08:55,288
Oh No, the light, I am always getting ten years older
34
00:09:00,304 --> 00:09:02,058
Pst! The lad is sleeping.
35
00:09:04,845 --> 00:09:06,826
Come and have a look.
36
00:09:13,844 --> 00:09:15,816
Locked up.
37
00:09:31,068 --> 00:09:33,072
We can drink now.
38
00:09:42,591 --> 00:09:48,037
Hey, Sven. Let's toast to our new life.
39
00:09:48,037 --> 00:09:50,470
Sven!
40
00:09:51,924 --> 00:09:54,145
He's not talking to me any more.
41
00:09:54,145 --> 00:09:57,274
What do you expect after all these years?
42
00:09:57,274 --> 00:09:59,206
That he hugs you straight away?
43
00:09:59,206 --> 00:10:00,930
Would be the least, wouldn't it?
44
00:10:01,100 --> 00:10:05,079
Achim, I did not cook, but look how I am crouched down.
45
00:10:07,869 --> 00:10:11,554
Honestly, what do you think...?
46
00:10:11,554 --> 00:10:15,143
Can you imagine me as "father"?
47
00:10:15,142 --> 00:10:20,163
Yes, I think you would be a wonderful dad.
48
00:10:20,164 --> 00:10:22,247
I am afraid that I lack the experience.
49
00:10:22,247 --> 00:10:24,518
You never have been...
50
00:10:26,608 --> 00:10:30,218
You know what? At first we need a bigger flat. Big, ...
51
00:10:30,218 --> 00:10:30,955
We?
52
00:10:30,955 --> 00:10:32,097
Yes!
53
00:10:32,664 --> 00:10:34,771
Evi is moving out, into a great flat.
54
00:10:34,771 --> 00:10:37,875
It's really great. Since we are already 3.
55
00:10:37,875 --> 00:10:40,552
You were always strong in maths.
56
00:10:40,552 --> 00:10:42,470
I can even count to 4.
57
00:10:58,728 --> 00:11:00,198
Hello.
58
00:11:02,899 --> 00:11:04,898
where is he?
59
00:11:06,005 --> 00:11:08,549
Him?
60
00:11:08,550 --> 00:11:10,939
Do you mean your father?
61
00:11:10,939 --> 00:11:13,458
He's just gone, driving already.
62
00:11:14,654 --> 00:11:17,542
Are you living here too?
63
00:11:19,952 --> 00:11:21,925
Would that be so bad?
64
00:11:29,589 --> 00:11:31,651
Chronic lack of sleep?
65
00:11:33,249 --> 00:11:36,172
Shouldn't the little one sleep through now?
66
00:11:36,172 --> 00:11:38,353
Come on, Dieter, let it be.
67
00:11:38,768 --> 00:11:41,470
Two taxi drivers are talking to each other:
68
00:11:41,616 --> 00:11:44,526
I am totally broke ("sitting on dry ground").
69
00:11:44,526 --> 00:11:47,640
Aren't you lucky, I am about to go drown.
70
00:11:50,675 --> 00:11:52,744
And? I like this one.
71
00:11:55,366 --> 00:11:58,962
Alright, here is the freight.
72
00:13:04,714 --> 00:13:07,178
Where do you want to go?
73
00:13:07,836 --> 00:13:08,673
Us?
74
00:13:08,673 --> 00:13:10,741
Is there anybody else?
75
00:13:12,696 --> 00:13:13,890
To the movies.
76
00:13:13,890 --> 00:13:16,539
Hop on, I give you a ride.
77
00:13:17,230 --> 00:13:19,283
Come on.
78
00:13:36,089 --> 00:13:38,777
I've got asthma. Got it from my parents genes.
79
00:13:38,777 --> 00:13:40,152
Ah, okay.
80
00:13:40,871 --> 00:13:43,786
Sven says that I could still become an actor.
81
00:13:43,786 --> 00:13:46,286
I am talented, ain't I, Sven?
82
00:13:47,922 --> 00:13:50,426
So Sven is your manager now?
83
00:13:50,860 --> 00:13:53,305
I tutored him once.
84
00:13:54,765 --> 00:13:57,764
Why can't I come any longer?
85
00:13:59,591 --> 00:14:03,616
I don't object. You need to speak to Sven.
86
00:14:03,616 --> 00:14:05,327
And to your parents, of course.
87
00:14:05,326 --> 00:14:07,088
Well, my mom doesn't care anyway.
88
00:14:07,088 --> 00:14:09,377
She likes it, when I am not around.
89
00:14:10,475 --> 00:14:12,762
He too doesn't have a father.
90
00:14:38,107 --> 00:14:40,208
Do you have any friends?
91
00:14:40,518 --> 00:14:42,461
Your age?
92
00:14:45,059 --> 00:14:46,750
How do you spend your day?
93
00:14:47,067 --> 00:14:50,362
Apart from movies and computer?
94
00:14:52,692 --> 00:14:56,219
I do have friends, but I had to move.
95
00:15:41,877 --> 00:15:44,698
At first I only had a job during studying.
96
00:15:45,184 --> 00:15:48,648
And then you were there and I had to feed the whole family.
97
00:15:48,877 --> 00:15:52,206
Back then, I bought my first taxi.
98
00:15:52,206 --> 00:15:54,297
The meter was at 630.000 Km (390600 Miles)
99
00:15:54,297 --> 00:15:57,841
Sven? Are you inspecting your inheritance?
100
00:15:57,841 --> 00:16:00,714
If dad continues to make debts, then nothing will be left.
101
00:16:00,715 --> 00:16:02,861
Cut it out. We're not there yet.
102
00:16:02,860 --> 00:16:04,611
But almost.
103
00:16:04,612 --> 00:16:05,667
Do you want to run the shop in the future?
104
00:16:05,667 --> 00:16:09,283
Hey! The boy's great at school, no need to become a taxidriver.
105
00:16:09,283 --> 00:16:11,948
Hopefully, we won't be a poor student.
106
00:16:22,608 --> 00:16:26,438
So, start the engine on "D".
107
00:16:27,946 --> 00:16:30,004
Release the brakes.
108
00:16:43,947 --> 00:16:46,543
Hey! Stopp, Stopp, Stopp!
109
00:16:50,316 --> 00:16:51,804
Almost!
110
00:16:51,804 --> 00:16:52,898
I said, just a little bit.
111
00:16:52,898 --> 00:16:57,660
Reverse now, release the brakes, slowly.
112
00:17:02,062 --> 00:17:04,323
Great job.
113
00:17:04,718 --> 00:17:06,944
But your father's right.
114
00:17:06,944 --> 00:17:08,593
One can never stop learning.
115
00:17:12,220 --> 00:17:13,884
Dads are always right.
116
00:17:13,884 --> 00:17:16,367
Did you now?
117
00:17:16,367 --> 00:17:17,677
Yes.
118
00:17:18,915 --> 00:17:22,201
Before I forget, we have a BBQ on Saturday.
119
00:17:22,675 --> 00:17:24,542
I would be glad if you could come,
120
00:17:24,542 --> 00:17:26,144
don't let yourself get convinced by him.
121
00:17:26,144 --> 00:17:27,868
No. Never.
122
00:17:27,985 --> 00:17:32,389
My son is just 11, but I've got a daughter your age.
123
00:18:24,595 --> 00:18:26,750
Excuse me.
124
00:18:28,227 --> 00:18:30,069
Won't be long.
125
00:18:44,640 --> 00:18:48,463
As she leaned over the reeling...
126
00:18:48,742 --> 00:18:49,870
Yes?
127
00:18:49,870 --> 00:18:52,068
... she felt dizzy.
128
00:18:53,147 --> 00:18:55,368
One comes home, expecting no trouble...
129
00:18:55,368 --> 00:18:58,686
And the wife acts like a real housewife.
130
00:18:58,686 --> 00:19:01,839
What a shock this must be for you.
131
00:19:01,839 --> 00:19:03,716
You also could put my slippers here.
132
00:19:04,026 --> 00:19:07,713
Of course, did Rita do this all the time?
133
00:19:08,712 --> 00:19:10,391
What's up?
134
00:19:10,391 --> 00:19:12,185
Why?
135
00:19:12,185 --> 00:19:14,239
You act so strange...
136
00:19:15,212 --> 00:19:17,228
Your nuts.
137
00:19:20,564 --> 00:19:22,402
Cut it out.
138
00:19:22,402 --> 00:19:24,002
Cut it out.
139
00:19:27,501 --> 00:19:29,524
don't let me disturb you.
140
00:19:35,474 --> 00:19:37,104
Where were we?
141
00:19:37,104 --> 00:19:39,389
You stopped at "dizzy".
142
00:19:39,390 --> 00:19:42,982
Actually he's called Rolf, but I call him Rollmops.
143
00:19:43,189 --> 00:19:45,001
Just for myself, of course.
144
00:19:45,713 --> 00:19:47,790
I don't like him a lot.
145
00:19:47,790 --> 00:19:50,290
Luckily he only comes on weekends.
146
00:19:50,588 --> 00:19:51,906
Help yourself.
147
00:19:51,906 --> 00:19:53,147
Thanks.
148
00:19:55,864 --> 00:19:59,738
If he is here, they just stay in bed, having sex.
149
00:19:59,787 --> 00:20:01,530
If you know, what I mean.
150
00:20:01,530 --> 00:20:02,962
Do we?
151
00:20:02,962 --> 00:20:05,031
No idea.
152
00:20:07,787 --> 00:20:10,215
Sven, don't you like it?
153
00:20:10,214 --> 00:20:13,636
Just put the damn headset down.
154
00:20:13,809 --> 00:20:15,925
At least during dinner.
155
00:20:19,343 --> 00:20:23,079
Sven! Hello, I am talking to you!
156
00:20:24,922 --> 00:20:27,154
Damn it!
157
00:20:35,508 --> 00:20:39,559
Anyway, "Rollmops" wants us to move in with him,
158
00:20:39,594 --> 00:20:42,862
but I ain't going to such a forsaken place.
159
00:20:44,297 --> 00:20:46,489
When are you getting picked up by your mom?
160
00:20:47,565 --> 00:20:50,559
Erm, could I sleepover at Sven's?
161
00:20:52,173 --> 00:20:53,776
I am not sure if you mom...
162
00:20:53,776 --> 00:20:55,642
She is fine with that.
163
00:20:56,197 --> 00:20:58,051
Well, I am not.
164
00:21:00,660 --> 00:21:02,966
I don't want him to stay.
165
00:21:03,942 --> 00:21:05,133
Why not?
166
00:21:05,587 --> 00:21:07,142
Because!
167
00:21:42,076 --> 00:21:43,902
New perfume?
168
00:21:43,903 --> 00:21:46,323
It's the gift from you.
169
00:21:45,922 --> 00:21:47,873
And I thought, you didn't like it?
170
00:21:50,180 --> 00:21:56,423
"The cloud riding moon looked considerably down on the fragrance, ...
171
00:21:56,424 --> 00:21:58,255
Silly ass.
172
00:21:58,254 --> 00:22:03,848
... how lucky to be loved and to love, how lucky..." or so.
173
00:22:03,849 --> 00:22:05,477
Or so...
174
00:22:05,477 --> 00:22:07,185
Yes.
175
00:22:10,337 --> 00:22:12,118
Tell me,
176
00:22:12,118 --> 00:22:14,481
do you know that your son is shaving himself?
177
00:22:14,481 --> 00:22:16,635
He is getting 18 soon.
178
00:22:21,105 --> 00:22:25,258
I meant everywhere, the legs, the arm pits, he pubic hair.
179
00:22:25,258 --> 00:22:27,636
This is common today.
180
00:22:29,218 --> 00:22:30,260
How'd you know?
181
00:22:30,260 --> 00:22:32,382
He forgot to lock up.
182
00:22:33,340 --> 00:22:34,328
Indeed.
183
00:22:34,328 --> 00:22:37,368
Come on, you are still getting on with each other.
184
00:22:37,977 --> 00:22:41,487
Same as you two are getting on.
185
00:22:41,338 --> 00:22:43,221
We are making progress.
186
00:22:44,087 --> 00:22:48,186
It's almost normal already, you shouting at him.
187
00:22:48,186 --> 00:22:51,250
He's a young lad, the juices are streaming
188
00:22:51,250 --> 00:22:54,518
and he jacks off. "If you know what I mean".
189
00:22:55,066 --> 00:22:57,558
Hey, he masturbates like a champion, really.
190
00:22:58,233 --> 00:23:01,895
We have a sharp rise in using paper tissues.
191
00:23:03,778 --> 00:23:06,256
I think that something is wrong with him.
192
00:23:06,540 --> 00:23:08,446
Cut it out, Julia.
193
00:23:10,862 --> 00:23:13,600
Maybe he is gay.
194
00:23:13,600 --> 00:23:17,798
He lost his mom, that's all there is.
195
00:23:21,173 --> 00:23:26,858
Witte calls a taxi and gets to a gorgeous mansion with a pool.
196
00:23:26,858 --> 00:23:33,153
And then he said: "Super and he leads the pastor to a hut, with a straw bed and things.
197
00:23:33,153 --> 00:23:35,027
Man Dieter, think about the kids.
198
00:23:35,028 --> 00:23:36,847
Come on, it's a clean joke.
199
00:23:36,847 --> 00:23:37,661
I know it already.
200
00:23:37,661 --> 00:23:38,996
Really?!
201
00:23:38,996 --> 00:23:45,785
The pastor is complaining: "Petre, you are mixing things up, all my life I preached and worked in God's house...
202
00:23:46,617 --> 00:23:54,709
Yes, but they all fell asleep during your service and prayed in the taxi then.
203
00:23:54,708 --> 00:23:56,161
Dieter, I knew this joke.
204
00:23:56,161 --> 00:23:58,511
Yeah, okay.
205
00:23:58,512 --> 00:24:00,037
Oh, mum!
206
00:24:02,225 --> 00:24:04,702
Your daughter is really cute.
207
00:24:04,982 --> 00:24:07,243
How did you do that, two such cute kids?
208
00:24:07,244 --> 00:24:10,056
Just by using my genes.
209
00:24:10,042 --> 00:24:11,837
Steak, sausages?
210
00:24:12,100 --> 00:24:14,935
erm... sausage, but small and larger for Achim.
211
00:24:15,926 --> 00:24:18,772
Jennifer started an apprenticeship at a solicitor.
212
00:24:18,772 --> 00:24:20,171
Really? Super!
213
00:24:20,171 --> 00:24:23,767
We are all so proud, aren't we my "chicken"?
214
00:24:23,767 --> 00:24:25,750
Leave the kid alone.
215
00:24:25,875 --> 00:24:27,903
I just mentioned the apprenticeship.
216
00:24:28,334 --> 00:24:30,318
Where on earth is Sven?
217
00:24:31,462 --> 00:24:34,346
Such a gentleman, leaving you there on your own.
218
00:24:34,346 --> 00:24:35,892
I don't care.
219
00:24:38,527 --> 00:24:42,286
Oh no, it's like a boys choir and I don't like it at all. Such shit.
220
00:24:42,286 --> 00:24:43,565
Did you ever sing in a choir?
221
00:24:43,565 --> 00:24:45,178
Everything alright?
222
00:24:45,408 --> 00:24:46,514
Yes.
223
00:24:46,714 --> 00:24:49,870
Man, turn on some good music.
224
00:24:49,950 --> 00:24:53,580
Careful Roland, it's my favourite disc.
225
00:24:53,610 --> 00:24:55,998
Achim, your boy has taste.
226
00:25:02,865 --> 00:25:06,358
Sven, Lukas, turn it down.
227
00:25:27,207 --> 00:25:28,817
But without Doris...
228
00:25:28,817 --> 00:25:30,995
and only with my monthly salary, ...
229
00:25:30,995 --> 00:25:32,294
we couldn't even afford the house.
230
00:25:32,295 --> 00:25:34,493
But at least you are getting paid each month.
231
00:25:34,527 --> 00:25:36,962
Just listen to the Entrepreneur.
232
00:25:36,962 --> 00:25:38,526
Have you ever been at my home?
233
00:25:38,464 --> 00:25:40,163
You had to pay your support for years.
234
00:25:40,163 --> 00:25:41,802
It's not getting any cheaper now.
235
00:25:41,801 --> 00:25:45,463
Very bare residence, nacked bulbs at the ceiling.
236
00:25:47,769 --> 00:25:51,740
Everybody should be blissed.
237
00:25:52,632 --> 00:25:56,027
Hey Kordula - your pint is empty. Another one?
238
00:25:56,027 --> 00:25:58,520
No, thanks. I can't have another one.
239
00:25:58,545 --> 00:26:02,885
Jennifer, can you check if there is any juice in the cellar?
240
00:26:02,885 --> 00:26:05,337
Sven, just help her.
241
00:26:05,337 --> 00:26:08,190
And where is your "prince", Kordula?
242
00:26:08,190 --> 00:26:09,970
"Prince"? Why?
243
00:26:09,971 --> 00:26:13,663
have you ever met an African, who isn't a prince?
244
00:26:13,663 --> 00:26:16,360
Gastong has to work.
245
00:26:17,474 --> 00:26:19,800
say, when is it?
246
00:26:19,861 --> 00:26:23,022
End of November, according to plan.
247
00:26:23,022 --> 00:26:25,974
And what about you two? Don't you want?
248
00:26:26,459 --> 00:26:29,923
We are working on it.
249
00:26:29,923 --> 00:26:32,421
Old man can't rush.
250
00:26:32,421 --> 00:26:34,935
Man Dieter, you are a nuisance.
251
00:26:34,935 --> 00:26:37,534
It's okay. He is absolutely right.
252
00:26:37,534 --> 00:26:40,692
Yes, you are a horrible old man.
253
00:26:40,692 --> 00:26:47,204
Just think. Would my child finish school, I would be over 60.
254
00:26:47,204 --> 00:26:49,753
Joachim's kids always go for "A levels".
255
00:26:49,753 --> 00:26:51,919
And what good would it bring for the child to have such an old father?
256
00:26:51,920 --> 00:26:55,405
But nothing is more sad than a childless couple.
257
00:26:55,404 --> 00:26:59,856
I am currently fully enjoying to be a father.
258
00:26:59,856 --> 00:27:02,357
Sorry, WE are enjoying it.
259
00:27:03,705 --> 00:27:05,422
No problem.
260
00:27:06,608 --> 00:27:08,389
You can't ask for more good luck.
261
00:27:12,404 --> 00:27:15,935
You could even start dancing.
262
00:27:31,565 --> 00:27:37,942
Okay, I admit it. What's the sentence?
263
00:27:39,063 --> 00:27:43,912
I thoroughly enjoyed the night out and you?
264
00:27:45,084 --> 00:27:46,215
Sven?
265
00:27:46,216 --> 00:27:50,226
Didn't you notice, how much rubbish you are talking?
266
00:27:50,226 --> 00:27:52,839
Why? I didn't do it wrong.
267
00:27:52,839 --> 00:27:58,569
47 plus 18, no 19, such a child has to be made first.
268
00:27:58,568 --> 00:28:02,553
OMG, you and your paranoia!
269
00:28:02,553 --> 00:28:04,839
Just to take on some responsibility once in a while.
270
00:28:04,839 --> 00:28:07,404
You never have taken any, not even once.
271
00:28:07,404 --> 00:28:09,868
I am working on it.
272
00:28:09,868 --> 00:28:12,897
Did you ever fall in love?
273
00:28:13,966 --> 00:28:16,050
I don't think you can.
274
00:28:16,050 --> 00:28:20,675
Yet again, my inability to love.
275
00:28:21,529 --> 00:28:26,237
I had to endure this for many years, but still I am sought after.
276
00:28:26,236 --> 00:28:28,916
Cut it out. I can't hear it anymore. Stop the car.
277
00:28:28,916 --> 00:28:30,421
But you are totally drunk.
278
00:28:30,421 --> 00:28:33,362
stop the car now, I want to get out.
279
00:28:46,293 --> 00:28:47,592
Julia!
280
00:28:56,674 --> 00:29:01,567
Stop being such a drama queen and be reasonable.
281
00:29:01,567 --> 00:29:03,934
I am sorry, yes?
282
00:29:03,835 --> 00:29:06,018
Let go of me, you asshole.
283
00:29:32,317 --> 00:29:33,610
For you as well?
284
00:29:36,441 --> 00:29:37,809
Okay.
285
00:29:40,755 --> 00:29:46,076
Did you know that drunkards can only say one thing?
286
00:29:47,542 --> 00:29:48,647
No.
287
00:29:48,646 --> 00:29:49,913
It's true.
288
00:29:50,461 --> 00:29:55,894
Just one thing. all night long.
289
00:29:55,894 --> 00:30:00,719
Maybe the whole life is as monotone.
290
00:30:02,000 --> 00:30:03,051
Cheers.
291
00:30:05,284 --> 00:30:09,898
There are long ans short sentences.
292
00:30:10,872 --> 00:30:16,529
And with long ones, you feel free.
293
00:30:17,808 --> 00:30:19,709
Do you get me?
294
00:30:22,843 --> 00:30:25,285
I did study philosophy once.
295
00:30:25,285 --> 00:30:28,409
Enough to spoil a character.
296
00:30:36,111 --> 00:30:38,391
Why doesn't she go looking for another partner?
297
00:30:38,391 --> 00:30:39,516
Julia?
298
00:30:41,691 --> 00:30:47,191
It is probably because of this monotony.
299
00:30:51,053 --> 00:30:52,791
And Jennifer...
300
00:30:54,642 --> 00:30:57,448
...the little blond has a crush on you.
301
00:30:58,498 --> 00:31:00,130
You didn't notice, did you?
302
00:31:03,897 --> 00:31:08,813
You're the same as me, aren't you?
303
00:31:08,713 --> 00:31:13,592
If the ladies have a crush on you, they have lost already.
304
00:31:13,591 --> 00:31:15,760
Right?
305
00:31:26,179 --> 00:31:29,534
It's still filthy here, don't you see?
306
00:31:29,534 --> 00:31:31,810
It's easy to spot.
307
00:31:31,810 --> 00:31:34,722
Just close it, I want to start moving.
308
00:31:34,722 --> 00:31:36,812
I cannot understand why Kordula fell for him.
309
00:31:36,811 --> 00:31:40,543
It's a system. These guys know the bible inside out.
310
00:31:40,543 --> 00:31:44,447
They just follow the bible:
Be fertile and grow in numbers and become the earth's lords.
311
00:31:44,447 --> 00:31:46,686
It's about time to do something about this.
312
00:31:46,686 --> 00:31:49,384
BTW, greetings from Doris. It was a nice night, wasn't it?
313
00:31:49,385 --> 00:31:51,430
yes, we all had great fun.
314
00:31:51,430 --> 00:31:52,429
Did it last much longer?
315
00:31:53,782 --> 00:31:56,206
Could you please drop this for Julia at the hotel?
316
00:31:58,945 --> 00:31:59,925
Blouses?
317
00:32:00,632 --> 00:32:01,914
Dress.
318
00:32:02,164 --> 00:32:04,981
Just marry her and make her pregnant. Would be a sensible thing to do.
319
00:32:04,920 --> 00:32:07,088
Ralf, stop bullshitting me.
320
00:32:07,088 --> 00:32:08,453
If it would be that easy.
321
00:32:08,453 --> 00:32:10,127
Someone is longing to see you.
322
00:32:19,646 --> 00:32:20,414
Yes?
323
00:32:22,752 --> 00:32:24,132
I have to talk to you.
324
00:32:24,132 --> 00:32:25,453
I'm listening.
325
00:32:28,640 --> 00:32:31,017
It I were you, I would close the door.
326
00:32:37,111 --> 00:32:39,475
Go on, tell what he did with you.
327
00:32:39,475 --> 00:32:41,569
Open your mouth, will you?!
328
00:32:41,569 --> 00:32:44,400
Just tell what Sven did to you.
329
00:32:50,665 --> 00:32:52,460
come on, have a seat.
330
00:32:56,939 --> 00:32:58,341
Go on.
331
00:33:20,206 --> 00:33:21,201
Sven.
332
00:33:22,257 --> 00:33:24,343
come along, we are going home.
333
00:33:23,943 --> 00:33:25,700
Why? I am just doing homework.
334
00:33:25,734 --> 00:33:27,391
You are coming right now!
335
00:33:36,963 --> 00:33:38,188
Unlock!
336
00:33:46,902 --> 00:33:48,948
Where is it?
337
00:33:48,949 --> 00:33:51,177
I want to see this damn videotape right now.
338
00:33:52,767 --> 00:33:53,852
Okay!
339
00:34:34,475 --> 00:34:35,785
Unlock!
340
00:34:37,749 --> 00:34:39,408
Open up!!
341
00:35:18,935 --> 00:35:22,064
I'm from a casting agency and looking for movie actors.
342
00:35:22,064 --> 00:35:23,922
Would you like to join?
343
00:35:23,922 --> 00:35:26,006
Oh yes, please. What do I need to do?
344
00:35:27,103 --> 00:35:28,805
Introduce yourself first. What's your name?
345
00:35:29,403 --> 00:35:33,615
I am called Patrick.
346
00:35:34,379 --> 00:35:36,129
Can you make a funny face?
347
00:35:36,120 --> 00:35:36,965
okay
348
00:35:38,620 --> 00:35:40,326
And can you make a sad face?
349
00:35:40,886 --> 00:35:44,576
Just imagine..., imagine someone has died.
350
00:35:45,004 --> 00:35:46,310
Like when my dad did die?
351
00:35:46,310 --> 00:35:48,157
Yes, for example.
352
00:35:48,827 --> 00:35:49,722
Okay.
353
00:35:55,641 --> 00:35:56,290
Like this?
354
00:35:56,884 --> 00:35:57,651
Super.
355
00:35:59,086 --> 00:36:00,889
Cold, cold, cold.
356
00:36:04,908 --> 00:36:05,924
Warmer.
357
00:36:08,182 --> 00:36:10,836
Even warmer, really hot.
358
00:36:12,218 --> 00:36:14,015
I can see you.
359
00:36:15,295 --> 00:36:16,812
And when are you opening the door?
360
00:36:17,093 --> 00:36:17,909
One moment.
361
00:36:20,346 --> 00:36:22,050
Maybe you know the magic word.
362
00:36:23,456 --> 00:36:24,442
Smashing.
363
00:36:25,423 --> 00:36:26,093
Cool, isn't it??
364
00:36:26,093 --> 00:36:26,814
Indeed.
365
00:36:28,552 --> 00:36:30,266
And this is your office now?
366
00:36:30,266 --> 00:36:32,224
Yes, it is.
367
00:36:32,613 --> 00:36:33,423
Cool.
368
00:36:33,495 --> 00:36:35,459
To be safe.
369
00:36:39,088 --> 00:36:40,401
Superstar.
370
00:36:44,373 --> 00:36:45,862
You want to see my bum?
371
00:36:48,778 --> 00:36:49,901
Don't show anybody, please?!
372
00:36:51,144 --> 00:36:52,624
Do you know, how to kiss?
373
00:37:29,158 --> 00:37:31,643
You disgusting, dirty pig.
374
00:39:46,292 --> 00:39:52,228
Sven! Open up! Open up!!
375
00:39:57,431 --> 00:40:00,367
Sven! you have to throw up. Throw up!
376
00:40:04,172 --> 00:40:05,443
One more time.
377
00:40:07,637 --> 00:40:10,894
Sven, everything's gonna be allright, my boy.
378
00:40:31,443 --> 00:40:34,071
You do know your fairy tales, do you?
379
00:40:36,706 --> 00:40:40,114
Then you should know, what the dog, the cat and the donkey told the rooster.
380
00:40:42,865 --> 00:40:45,967
Everywhere you will find something better than Death.
381
00:41:10,797 --> 00:41:12,492
"To rent"
382
00:41:13,073 --> 00:41:14,573
That is all?
383
00:42:12,580 --> 00:42:13,766
It's turning itself off.
384
00:42:14,828 --> 00:42:16,261
Not so fast, it won't.
385
00:42:27,616 --> 00:42:30,428
I never did anything, you didn't like.
386
00:42:32,605 --> 00:42:34,236
You're not serious, aren' you?
387
00:42:39,336 --> 00:42:41,023
If you love somebody...
388
00:42:45,098 --> 00:42:47,074
... you can't hurt him.
389
00:42:49,144 --> 00:42:50,920
And who loves whom now?
390
00:42:54,315 --> 00:42:56,588
As if you now anything about love.
391
00:42:57,366 --> 00:42:59,643
That is not love, that is...
392
00:43:00,795 --> 00:43:02,299
abuse,
393
00:43:03,062 --> 00:43:04,868
sexual abuse.
394
00:43:06,074 --> 00:43:08,962
You could serve time for this.
395
00:43:09,094 --> 00:43:11,734
You could end up in a mental care unit or in prison.
396
00:43:14,427 --> 00:43:17,319
Maybe this would be better, anyway.
397
00:43:17,063 --> 00:43:18,273
Sven!
398
00:43:20,154 --> 00:43:24,406
Do you really want to feel the impact of this stupid thing for the rest of your life?
399
00:43:25,980 --> 00:43:28,177
Hey, Son.
400
00:43:29,439 --> 00:43:31,367
We will manage to get over this.
401
00:43:45,610 --> 00:43:49,634
Promise me that you won't see Patrick again, please?!
402
00:43:49,646 --> 00:43:53,624
His mom will report you, if she sees both of you together again, even just once.
403
00:43:53,623 --> 00:43:56,773
It's your luck, that he has not told her everything.
404
00:43:57,404 --> 00:43:59,181
No more playgrounds.
405
00:43:59,181 --> 00:44:02,284
And no places, where little boys go.
406
00:44:02,319 --> 00:44:03,776
Even no more schools?
407
00:44:04,879 --> 00:44:08,418
You've got some nerve. Internet is also banned.
408
00:44:21,636 --> 00:44:23,207
How do I look?
409
00:44:25,076 --> 00:44:29,675
Julia, you look great. It suits you fantastic.
410
00:44:31,648 --> 00:44:33,110
Am I disturbing you?
411
00:44:34,579 --> 00:44:36,050
what has happened?
412
00:44:40,052 --> 00:44:41,978
Did he had to fight?
413
00:44:47,074 --> 00:44:49,062
Did you hit him?
414
00:44:51,268 --> 00:44:52,902
what's up?
415
00:44:56,942 --> 00:45:01,545
I think it's better, if we don't see each other for a while.
416
00:45:07,074 --> 00:45:08,573
You're having a laugh?!
417
00:45:10,136 --> 00:45:11,764
Asking me to come here, dressed like this.
418
00:45:11,764 --> 00:45:14,668
It's all too much for me and...
419
00:45:14,668 --> 00:45:16,490
... I need some distance.
420
00:45:20,232 --> 00:45:21,931
You need distance?
421
00:45:22,781 --> 00:45:24,543
Well, yes.
422
00:45:24,497 --> 00:45:27,014
You can't be beaten there...!
423
00:45:28,557 --> 00:45:30,122
Is it because of the boy?
424
00:45:31,192 --> 00:45:33,234
Am I in your way?
425
00:45:35,884 --> 00:45:39,219
I do know what's up with him. I'm not blind.
426
00:45:39,220 --> 00:45:41,213
What's up with Sven?
427
00:45:41,256 --> 00:45:43,136
I have seen the booklets.
428
00:45:44,706 --> 00:45:46,843
Achim, that's sick.
429
00:45:47,425 --> 00:45:49,446
I want you to go now.
430
00:46:06,377 --> 00:46:09,067
Did you ever notice, how he turns round for kids?
431
00:46:41,314 --> 00:46:42,648
Everything alright?
432
00:46:54,625 --> 00:46:56,977
They seem to think, that my dad is a millionaire.
433
00:46:56,978 --> 00:46:59,790
Gets me picked up from school by taxi every day.
434
00:47:00,389 --> 00:47:02,732
Your dad, the unknown being?
435
00:47:15,418 --> 00:47:18,012
Mum also had a Christophorus.
436
00:47:18,305 --> 00:47:19,410
Aha?!
437
00:47:34,423 --> 00:47:37,016
Is this supposed to be "venetian red"?
438
00:47:37,016 --> 00:47:37,901
That's what it says.
439
00:47:37,901 --> 00:47:39,910
Looks pink to me.
440
00:47:40,605 --> 00:47:41,922
Piggie pink.
441
00:47:43,824 --> 00:47:45,579
Hey, wasn't meant that way.
442
00:47:47,302 --> 00:47:52,346
You have no idea, how many places I have decorated.
443
00:47:52,365 --> 00:47:54,915
Not a single job was completed.
444
00:47:54,915 --> 00:47:57,071
Says who?
445
00:47:56,793 --> 00:47:58,355
Mum.
446
00:47:59,490 --> 00:48:01,444
Your mother...
447
00:48:01,680 --> 00:48:07,141
Always the perfectionist. Every cushion and blanket in the right place.
448
00:48:07,417 --> 00:48:09,602
We didn't have any blankets.
449
00:48:09,601 --> 00:48:15,431
It's making me sick to see it finished; I always need to have a ladder leaned on the wall.
450
00:48:21,066 --> 00:48:22,543
Dad!
451
00:48:22,524 --> 00:48:24,139
Dad?
452
00:48:24,139 --> 00:48:25,986
Must have been a slip.
453
00:48:25,986 --> 00:48:28,956
Yes, it just came out.
454
00:48:30,221 --> 00:48:32,523
Someone really got shocked here.
455
00:48:32,558 --> 00:48:34,529
Yes, that's the way.
456
00:48:38,282 --> 00:48:41,203
Don't paint the spot to often, the wallpaper comes off then.
457
00:48:41,202 --> 00:48:42,890
Oops, too late.
458
00:48:46,120 --> 00:48:48,865
Any birthday wishes?
459
00:48:49,839 --> 00:48:51,217
Nothing.
460
00:48:51,640 --> 00:48:55,552
You will be 18, this has to be celebrated.
461
00:48:56,201 --> 00:48:58,329
I don't want to turn 18.
462
00:49:00,369 --> 00:49:02,445
But I want you to turn 18.
463
00:49:03,754 --> 00:49:06,725
Me, your dad, wants you to turn 18.
464
00:49:07,663 --> 00:49:11,424
And I am sure to have the better arguments here.
465
00:49:31,759 --> 00:49:33,879
what's this now?
466
00:49:33,879 --> 00:49:36,668
Too much stink of paint.
467
00:49:38,350 --> 00:49:40,712
Don't fart under the blanket, okay?
468
00:49:43,156 --> 00:49:45,748
But I have to breath your smoke.
469
00:49:52,601 --> 00:49:53,905
You...
470
00:50:00,035 --> 00:50:02,718
when I was a little boy, ...
471
00:50:02,718 --> 00:50:05,099
... I had a friend.
472
00:50:05,099 --> 00:50:06,855
Who was my age, ...
473
00:50:07,425 --> 00:50:10,074
9 or 10 years old.
474
00:50:10,073 --> 00:50:11,893
I absolutely admired him.
475
00:50:13,162 --> 00:50:15,140
Every time, I thought about him, ...
476
00:50:15,662 --> 00:50:18,403
... my heart has beaten like crazy.
477
00:50:20,351 --> 00:50:22,430
And I had to think about him often.
478
00:50:22,406 --> 00:50:24,555
No, not what you are thinking.
479
00:50:25,406 --> 00:50:28,367
It was simple platonic. I just thought him great.
480
00:50:29,009 --> 00:50:31,952
I even remember his house's street name.
481
00:50:32,460 --> 00:50:34,552
Brabanter Street.
482
00:50:35,615 --> 00:50:37,364
Just admit it, you cherished him.
483
00:50:37,650 --> 00:50:39,844
No never.
484
00:50:39,844 --> 00:50:45,318
It was a kiddie thing and everything turned out normal afterwards.
485
00:50:45,577 --> 00:50:47,882
You think that you're normal?
486
00:50:49,299 --> 00:50:51,439
That's not funny.
487
00:50:56,654 --> 00:50:59,871
Did yo ever have sex with a girl?
488
00:51:01,558 --> 00:51:03,630
Why are you asking this now?
489
00:51:04,618 --> 00:51:09,780
Everywhere I look, there are beautiful girls.
490
00:51:09,780 --> 00:51:12,517
You're starting to drool.
491
00:51:13,139 --> 00:51:14,895
So, what about Jennifer?
492
00:51:14,895 --> 00:51:16,418
What I am supposed to do with her?
493
00:51:17,270 --> 00:51:23,428
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection.
494
00:51:23,428 --> 00:51:25,530
Come on, you know what I mean.
495
00:51:31,306 --> 00:51:32,521
Did you brush your teeth?
496
00:51:33,436 --> 00:51:34,690
Yes.
497
00:51:34,899 --> 00:51:36,287
Did you cur your fingernails?
498
00:51:36,287 --> 00:51:37,413
Yeees.
499
00:51:38,380 --> 00:51:40,239
And washed your dick?
500
00:51:41,445 --> 00:51:43,372
And who refuses to grow up here?!
501
00:51:46,225 --> 00:51:47,853
There she is.
502
00:51:55,326 --> 00:51:58,872
She has to be home at 12. Can you drive her?
503
00:51:58,873 --> 00:52:00,692
Let's see.
504
00:52:00,692 --> 00:52:02,363
Just wait.
505
00:52:38,764 --> 00:52:41,844
There is a child molester party in Holland.
506
00:52:41,844 --> 00:52:43,235
who is taking part in the election.
507
00:52:43,236 --> 00:52:47,030
Our own fault, if it all falls to bits.
508
00:52:47,030 --> 00:52:48,280
Am I right?
509
00:52:48,280 --> 00:52:49,546
Of course.
510
00:52:49,546 --> 00:52:50,431
what's the subject?
511
00:52:50,432 --> 00:52:53,315
Defending the Christian human image.
512
00:52:53,315 --> 00:52:55,021
So you think this is again funny.
513
00:52:55,021 --> 00:52:56,029
Erm, Dieter?
514
00:52:57,707 --> 00:52:59,383
Everything is a joke for you.
515
00:52:59,383 --> 00:53:02,604
Yeees, I just didn't pay attention.
516
00:53:02,604 --> 00:53:04,705
Even if not everybody at the table wants to hear this:
517
00:53:04,705 --> 00:53:08,968
Sexuality is about giving life.
518
00:53:08,968 --> 00:53:12,842
Simply that can only work between male and female.
519
00:53:13,610 --> 00:53:17,580
I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm.
520
00:53:18,801 --> 00:53:23,605
I am telling you now: If such a person would just look at my boy, ...
521
00:53:23,605 --> 00:53:26,648
... I would personally rip his balls off.
522
00:53:28,450 --> 00:53:29,897
Yes?
523
00:53:30,930 --> 00:53:33,448
Julia, you're not supposed to call me.
524
00:53:34,070 --> 00:53:35,824
I'm just going out.
525
00:53:36,892 --> 00:53:38,944
Nevertheless it's preaching.
526
00:53:39,113 --> 00:53:41,714
What for a phone number?
527
00:53:42,766 --> 00:53:45,718
No, I won't right anything down now.
528
00:53:46,843 --> 00:53:50,322
Maybe you will need a therapist, but not us.
529
00:53:51,193 --> 00:53:55,051
Damn it, Julia. I don't want now.
530
00:54:01,650 --> 00:54:04,263
"This man is seducing little boys".
531
00:54:27,007 --> 00:54:30,379
Looks like you've had a great time.
532
00:54:38,661 --> 00:54:40,657
Everything allright?
533
00:54:50,587 --> 00:54:52,746
Did he hurt you?
534
00:54:58,906 --> 00:55:01,911
come on, I am driving you home.
535
00:55:42,060 --> 00:55:44,417
I was always afraid of it.
536
00:55:44,750 --> 00:55:47,383
Pubic hair, that's ...
537
00:55:47,604 --> 00:55:50,172
... that's disgusting.
538
00:55:50,171 --> 00:55:54,648
You just have to totally fall in love, then it doesn't matter any more.
539
00:55:54,649 --> 00:55:56,834
But I did fall in love, really.
540
00:55:56,834 --> 00:55:59,216
it's you who thinks, that I cannot.
541
00:55:59,215 --> 00:56:00,407
Rubbish.
542
00:56:00,407 --> 00:56:02,053
No, that's exactly what you think.
543
00:56:02,053 --> 00:56:05,267
According to you, I don't have feelings.
544
00:56:05,267 --> 00:56:07,169
No, ...
545
00:56:07,169 --> 00:56:11,544
... I just said: Sex without love is not desirable.
546
00:56:11,344 --> 00:56:12,714
For anybody.
547
00:56:12,714 --> 00:56:16,375
Dad, I think you don't want to understand me at all.
548
00:56:18,613 --> 00:56:19,918
Okay,
549
00:56:21,005 --> 00:56:23,335
Explain yourself.
550
00:56:51,407 --> 00:56:53,270
This is my darling.
551
00:56:56,755 --> 00:56:59,290
I would like to hug him.
552
00:57:00,524 --> 00:57:01,992
Sven, that's enough.
553
00:57:02,029 --> 00:57:04,657
I love Patrick.
554
00:57:05,671 --> 00:57:08,166
Sometime I imagine to tender him.
555
00:57:09,941 --> 00:57:11,748
How I kiss him.
556
00:57:12,457 --> 00:57:13,719
Stop it.
557
00:57:13,719 --> 00:57:15,361
How I kiss him all over his body.
558
00:57:15,361 --> 00:57:19,046
Damn it, listen, stop it.
559
00:57:19,046 --> 00:57:21,575
I can't hear this bullshit any longer.
560
00:57:30,402 --> 00:57:33,191
I feel love, much love.
561
00:58:15,377 --> 00:58:17,495
"This man is seducing little boys".
562
00:58:36,629 --> 00:58:39,119
Do you want to ask me something?
563
00:58:42,464 --> 00:58:47,320
If I feel the need to ask you anything, ...
564
00:58:47,320 --> 00:58:51,281
... then I couldn't live with you any longer.
565
00:58:51,281 --> 00:58:52,886
yes.
566
00:58:54,142 --> 00:58:55,397
We would split up then.
567
00:58:55,397 --> 00:58:57,416
Yeah, I got the message.
568
00:59:00,646 --> 00:59:02,646
"Child molester"
569
00:59:03,290 --> 00:59:06,303
corpses can be molested. Do they think, children are corpses?
570
01:00:45,057 --> 01:00:47,595
I can hear you.
571
01:00:51,199 --> 01:00:53,367
I know that you are there.
572
01:01:03,956 --> 01:01:06,885
This guy is so taking advantage of you.
573
01:01:06,884 --> 01:01:09,128
I don't know...
574
01:01:09,164 --> 01:01:12,257
Just have a look at the latest bill.
575
01:01:12,257 --> 01:01:14,420
Do I have to take care of everything?
576
01:01:14,420 --> 01:01:16,613
If not you, who else?
577
01:01:16,614 --> 01:01:19,084
Who's the boss here?
578
01:01:19,622 --> 01:01:21,668
You hardly come around here any longer.
579
01:01:25,533 --> 01:01:27,878
I just ran into Julia, by sheer luck.
580
01:01:27,813 --> 01:01:29,676
Coincidence!?
581
01:01:29,676 --> 01:01:31,699
You cannot treat her like this.
582
01:01:31,699 --> 01:01:33,399
can't I?
583
01:01:34,961 --> 01:01:35,897
If the boy has problems...
584
01:01:35,896 --> 01:01:37,391
Just listen to me.
585
01:01:37,391 --> 01:01:42,143
"The boy" is my son, and any problems he has, are my problems, understood?
586
01:01:42,143 --> 01:01:44,589
Obviously not.
587
01:01:44,589 --> 01:01:46,216
Oh shit.
588
01:01:46,216 --> 01:01:49,471
Achim, we have known each other for so long.
589
01:01:49,471 --> 01:01:51,157
We can talk about everything
590
01:01:50,757 --> 01:01:53,443
About what do you want to talk?
591
01:01:54,204 --> 01:01:56,571
Do you think that I am an idiot?
592
01:01:56,571 --> 01:01:58,069
You're the one treating everybody like an idiot!
593
01:01:58,069 --> 01:02:01,478
Please Alf, I have to concentrate, as I need to go to the bank shortly.
594
01:02:01,478 --> 01:02:05,496
Why do you think, I am wearing this *** small tuxedo?
595
01:02:10,776 --> 01:02:14,788
Looks like a from a funeral, doesn't it?
596
01:02:14,788 --> 01:02:17,052
Yes, maybe.
597
01:02:29,655 --> 01:02:31,655
"Report of losses"
598
01:03:00,105 --> 01:03:04,214
I am subject to a sickling revenue, did you know?
599
01:03:05,434 --> 01:03:08,329
Might be contagious, so ...
600
01:03:08,329 --> 01:03:10,355
... keep your distance.
601
01:03:20,367 --> 01:03:22,371
What's the reason of this?
602
01:03:26,175 --> 01:03:28,477
I want you to lock me in.
603
01:03:31,258 --> 01:03:33,241
Did something happen?
604
01:03:33,694 --> 01:03:35,876
Sven?
605
01:03:35,877 --> 01:03:37,406
Nothing.
606
01:03:39,127 --> 01:03:41,116
Why are you doing this then?
607
01:03:44,393 --> 01:03:46,417
It's better this way.
608
01:03:47,942 --> 01:03:50,721
It's better this way?
609
01:03:50,722 --> 01:03:54,078
Do you mean, you can't let out now?
610
01:03:54,983 --> 01:03:57,329
Let's say, I want to prevent similar situations.
611
01:03:57,329 --> 01:04:01,020
Sven, that's down to yourself only.
612
01:04:01,021 --> 01:04:04,733
You can't just lock yourself in for the rest of your life, doing nothing but jacking off.
613
01:04:04,733 --> 01:04:06,019
That's not living.
614
01:04:06,019 --> 01:04:09,793
It's my life, what do you know?
615
01:04:12,814 --> 01:04:15,530
Well, I will not lock you in.
616
01:04:20,437 --> 01:04:23,200
I leave it for others to do then.
617
01:04:23,201 --> 01:04:25,733
I will not let my son get locked away.
618
01:04:25,733 --> 01:04:27,182
Understood?
619
01:04:45,797 --> 01:04:47,720
The taxi is just arriving at the petrol station.
620
01:04:47,719 --> 01:04:50,753
The 4 penguins are all the rear seats, seatbelts fastened.
621
01:04:50,754 --> 01:04:53,069
The clerk spots them and bewildered, he asks: ...
622
01:04:53,069 --> 01:04:56,243
... "What's the big idea with these penguins?"
623
01:04:56,243 --> 01:04:58,626
Taxi driver: " I'm not sure yet myself."
624
01:04:58,627 --> 01:05:00,947
"Just drop them at the zoo." replies the clerk
625
01:05:00,947 --> 01:05:04,223
"Excellent idea." says the driver and drives on.
626
01:05:04,223 --> 01:05:06,632
Next day, he returns...
627
01:05:06,632 --> 01:05:11,786
... again with 4 penguins, who are wearing sunglasses now and the clerk...
628
01:05:18,254 --> 01:05:21,586
All laugh, here comes the freight.
629
01:05:26,312 --> 01:05:29,101
Can you drive me to the hotel, please?
630
01:05:39,983 --> 01:05:42,063
How are you?
631
01:05:43,175 --> 01:05:45,084
And Sven?
632
01:05:46,661 --> 01:05:49,461
Did you consult this therapist?
633
01:05:49,461 --> 01:05:50,132
No.
634
01:05:50,173 --> 01:05:52,437
Why won't you take any advice?
635
01:05:52,437 --> 01:05:53,107
There are possibilities...
636
01:05:53,106 --> 01:05:54,667
For him to be branded?
637
01:05:54,668 --> 01:05:57,596
"Beware paedophile, folks lock your kids away", no way.
638
01:05:59,430 --> 01:06:02,064
No, just to prevent another "Patrick".
639
What happened to him?
640
01:06:03,598 --> 01:06:06,468
Achim, I have checked, advice and help is avail.
641
01:06:06,468 --> 01:06:07,095
They will say that there...
642
01:06:07,094 --> 01:06:09,363
I do know what they will say.
643
01:06:09,363 --> 01:06:12,382
Once a paedophile, always a paedophile
644
01:06:12,382 --> 01:06:13,887
So, what do they want?
645
01:06:15,108 --> 01:06:17,935
And what, if they are able to help him?
646
01:06:17,935 --> 01:06:20,185
For him to prevent harm to himself and the kids.
647
01:06:20,185 --> 01:06:24,848
For him not to think about getting turned on, if a kid smiles at him.
648
01:06:24,848 --> 01:06:26,651
Oh, Achim.
649
01:06:26,651 --> 01:06:29,281
He could learn to deal with his sexual fantasies.
650
01:06:29,281 --> 01:06:31,819
Say, what do you think, am I doing?
651
01:06:31,819 --> 01:06:34,002
Day and night I am helping him to come to terms.
652
01:06:34,002 --> 01:06:35,990
It's a full time job.
653
01:06:39,298 --> 01:06:41,308
I don't get you.
654
01:06:41,593 --> 01:06:43,653
Truly?
655
01:06:45,002 --> 01:06:47,906
I will not have him taken away from me a second time.
656
01:06:48,622 --> 01:06:50,661
Is this so hard to understand?
657
01:06:58,918 --> 01:07:00,972
And how much do I owe you?
658
01:07:03,276 --> 01:07:05,196
It's for free.
659
01:07:22,019 --> 01:07:23,144
Can I enter too?
660
01:07:23,144 --> 01:07:24,638
Just wait.
661
01:07:29,019 --> 01:07:30,139
Now?
662
01:07:30,139 --> 01:07:32,101
One more moment.
663
01:07:33,461 --> 01:07:35,401
You can enter now.
664
01:07:37,447 --> 01:07:43,074
Happy birthday to you, happy birthday to you.
665
01:07:43,074 --> 01:07:46,536
Happy Birthday dear Sven.
666
01:07:46,536 --> 01:07:47,663
Thanks, that's enough.
667
01:07:47,663 --> 01:07:50,144
Best wishes for your 14th birthday.
668
01:07:52,072 --> 01:07:54,055
Anything wrong?
669
01:07:55,168 --> 01:07:58,149
14th, 15th, 16th, 17th birthday.
670
01:07:59,451 --> 01:08:01,859
Wrong as well.
671
01:08:01,858 --> 01:08:04,040
Oh man, it's easy to get mixed up with you.
672
01:08:04,731 --> 01:08:06,119
Are you drunk?
673
01:08:06,120 --> 01:08:10,278
I already toasted with the large number of our guests.
674
01:08:10,278 --> 01:08:12,604
Come on, blow them out.
675
01:08:19,754 --> 01:08:24,008
Hey! don't you remember how this is done?
676
01:08:25,057 --> 01:08:29,420
I'm giving you a gift and you stand right in front of me.
677
01:08:29,419 --> 01:08:31,759
And with a bright sparkle in your eyes, you ask me:
678
01:08:31,759 --> 01:08:33,553
Is this for me?
679
01:08:35,831 --> 01:08:39,570
But your eyes did sparkle more in the past.
680
01:08:40,628 --> 01:08:43,084
Come on, unwrap it.
681
01:08:57,394 --> 01:09:01,453
The latest digital gadget.
682
01:09:02,490 --> 01:09:04,415
Get it out of the box.
683
01:09:05,128 --> 01:09:07,100
You have to test it.
684
01:09:07,100 --> 01:09:09,047
It won't bite.
685
01:09:12,255 --> 01:09:14,689
what do you want to prove with that?
686
01:09:17,965 --> 01:09:20,459
You do want to prove something with that.
687
01:09:25,370 --> 01:09:26,822
You...
688
01:09:26,822 --> 01:09:30,221
... want to prove something for me.
689
01:09:31,134 --> 01:09:33,116
Understood?
690
01:11:20,700 --> 01:11:22,019
"Where was that?"
691
01:11:22,019 --> 01:11:27,033
"At Richard Square. To the colleagues nearby: Keep your eyes peeled."
692
01:11:27,234 --> 01:11:30,531
"What does he look like?"
693
01:11:30,531 --> 01:11:36,963
"Young male, trousers, shirt, just like a child molester would look like."
694
01:11:36,963 --> 01:11:39,381
"One is walking down the Passendorfer (street)"
695
01:11:39,380 --> 01:11:42,257
"Are you all set at Rotherstreet?"
696
01:11:42,257 --> 01:11:44,186
"2 1 7 5 receiving?"
697
01:11:45,191 --> 01:11:48,547
"He should walk towards you now."
698
01:11:48,582 --> 01:11:51,382
I don�t see anyone."
699
01:11:51,416 --> 01:11:53,449
"Shit, the guy is disappeared."
700
01:11:55,447 --> 01:11:58,697
"He's going towards South Park, just in front of me."
701
01:12:00,856 --> 01:12:04,515
"Now in the Hellersberger (street), he is rushing."
702
01:12:31,653 --> 01:12:32,773
Where is he?
703
01:12:32,773 --> 01:12:34,741
He is not coming out from there.
704
01:12:43,114 --> 01:12:45,007
Achim!
705
01:13:25,608 --> 01:13:27,605
Get up.
706
01:13:28,324 --> 01:13:29,821
Turn around.
707
01:13:32,050 --> 01:13:34,573
Turn around, will you?!
708
01:13:48,870 --> 01:13:49,927
Achim!
709
01:13:54,121 --> 01:13:56,642
Come away! Come away! Come away!
710
01:13:56,842 --> 01:13:59,253
He is one nervous bundle.
711
01:14:55,354 --> 01:14:57,539
You are like a junkie.
712
01:15:00,294 --> 01:15:02,614
Twisted and dishonest.
713
01:15:04,383 --> 01:15:06,898
Never trust a junkie.
714
01:15:12,900 --> 01:15:15,386
We did celebrate the leaving do.
715
01:15:20,825 --> 01:15:24,153
Patrick has moved out, we did celebrate the leaving do.
716
01:16:58,222 --> 01:17:00,696
The maid will be here soon.
717
01:17:02,854 --> 01:17:04,711
Clean the room.
718
01:17:13,869 --> 01:17:16,076
I did sell the business.
719
01:17:16,907 --> 01:17:19,640
Otherwise I would have been bankrupt.
720
01:17:21,123 --> 01:17:23,587
Bechler is running it now.
721
01:17:28,814 --> 01:17:31,022
Did he mention anything to you?
722
01:17:34,261 --> 01:17:36,518
Me as an entrepreneur...
723
01:17:38,343 --> 01:17:39,824
... maybe not the right thing for me.
724
01:17:39,825 --> 01:17:41,784
I love you.
725
01:17:46,975 --> 01:17:49,699
I need my freedom.
726
01:17:49,700 --> 01:17:51,717
You know what?
727
01:17:54,905 --> 01:17:57,453
Now I am back,...
728
01:17:57,453 --> 01:18:01,090
... where I started 15 years ago.
729
01:18:01,090 --> 01:18:04,659
One man business.
730
01:18:18,689 --> 01:18:20,665
I am almost 40.
731
01:18:22,174 --> 01:18:24,156
You have to make a decision.
732
01:18:27,900 --> 01:18:29,917
Achim?
733
01:19:57,491 --> 01:19:59,481
Sven?
734
01:21:03,086 --> 01:21:05,056
Just tell me your name again.
735
01:21:05,248 --> 01:21:07,628
Leon D�ring
736
01:21:08,582 --> 01:21:10,262
How old are you?
737
01:21:10,297 --> 01:21:12,069
I will be 11 in September.
738
01:21:12,583 --> 01:21:14,912
Do you know how to make a funny face?
739
01:21:20,845 --> 01:21:22,622
And...
740
01:21:22,691 --> 01:21:24,720
... do you already know, how to kiss?
741
01:21:29,257 --> 01:21:31,253
A real kiss?
742
01:21:33,795 --> 01:21:35,645
Show me.
743
01:21:36,672 --> 01:21:38,717
Kiss the hand.
744
01:22:17,273 --> 01:22:19,268
What has happened?
745
01:22:21,830 --> 01:22:23,762
Did you have a boy here?
746
01:22:25,510 --> 01:22:27,525
Where is he?
747
01:22:27,739 --> 01:22:30,188
Sven, I did ask you something.
748
01:22:30,188 --> 01:22:32,235
Where is the boy?
749
01:22:33,578 --> 01:22:35,554
He ran away.
750
01:22:44,386 --> 01:22:46,360
Come along, let's drive home.
751
01:22:54,576 --> 01:22:59,468
What are you doing? What are you doing?
752
01:23:20,390 --> 01:23:22,373
How about a trip?
753
01:23:24,705 --> 01:23:26,673
Not to Malle or so.
754
01:23:28,354 --> 01:23:30,423
No, a real big trip.
755
01:23:31,187 --> 01:23:33,165
Just the two of us.
756
01:23:33,761 --> 01:23:35,818
In a taxi.
757
01:23:36,608 --> 01:23:38,269
In a taxi...
758
01:23:39,261 --> 01:23:41,266
... all the way to India.
759
01:23:46,186 --> 01:23:48,094
Shortly after my exam,...
760
01:23:48,823 --> 01:23:50,885
... I did hit the road already.
761
01:23:51,828 --> 01:23:55,787
Me and a few pals bought an old VW van back then.
762
01:23:56,114 --> 01:24:00,254
But soon it was over.
763
01:24:01,073 --> 01:24:03,069
The engine broke.
764
01:24:03,842 --> 01:24:06,433
But this won't happen to us, of course.
765
01:24:07,061 --> 01:24:09,176
From Greece...
766
01:24:09,176 --> 01:24:11,645
... over the Bosporus...
767
01:24:11,645 --> 01:24:15,558
... through Turkey, then Iran, ...
768
01:24:15,558 --> 01:24:18,130
...Afghanistan, ...
769
01:24:18,130 --> 01:24:20,489
...Pakistan, ...
770
01:24:20,489 --> 01:24:22,505
... all the way to India.
771
01:24:23,390 --> 01:24:25,364
To Andhra Pradesh (Indian state).
772
01:24:26,517 --> 01:24:29,267
Where the last free tigers roam.
773
01:25:06,164 --> 01:25:08,267
Good evening, Criminal Investigations, Officer Hartmann.
774
01:25:08,267 --> 01:25:10,803
Is Mr. Sven Maas living here?
775
01:25:12,219 --> 01:25:13,193
One moment please.
776
01:25:31,506 --> 01:25:33,481
Sven?
777
01:25:45,116 --> 01:25:47,049
Sven!
778
01:26:37,272 --> 01:26:39,277
I am calling you, when I am ready.
779
01:26:40,229 --> 01:26:42,159
Yes, okay.
780
01:27:12,300 --> 01:27:13,962
"Visitor ID"
781
01:27:50,714 --> 01:27:52,252
Thank you.
53390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.