Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,669
2
00:00:11,538 --> 00:00:14,349
There's a saying we hear
a lot around hospitals...
3
00:00:15,542 --> 00:00:17,185
that goes like this...
4
00:00:18,312 --> 00:00:22,248
"Pain is inevitable.
Suffering is optional."
5
00:00:23,637 --> 00:00:24,836
It didn't work.
6
00:00:24,952 --> 00:00:26,620
But I doubt the person who coined it
7
00:00:26,653 --> 00:00:28,179
ever went through major surgery.
8
00:00:28,214 --> 00:00:31,022
It didn't work.
9
00:00:31,022 --> 00:00:32,990
10
00:00:33,024 --> 00:00:33,905
11
00:00:33,939 --> 00:00:36,159
Or maybe they didn't mean physical pain.
12
00:00:36,195 --> 00:00:37,829
Maybe they meant the other kind...
13
00:00:37,862 --> 00:00:39,162
the worse kind.
14
00:00:39,198 --> 00:00:40,765
15
00:00:40,798 --> 00:00:42,667
- Is Meredith in there?
- Yes.
16
00:00:42,701 --> 00:00:44,915
17
00:00:44,950 --> 00:00:46,137
I'm gonna go talk to her.
18
00:00:46,170 --> 00:00:48,872
Uh... Not a good idea, all right?
19
00:00:48,908 --> 00:00:52,844
Okay, right now she looks
and sounds just like her mother.
20
00:00:52,878 --> 00:00:54,878
Okay? I mean, best we just lay low,
21
00:00:54,914 --> 00:00:56,179
let her work this out herself.
22
00:00:56,215 --> 00:00:59,450
Believe me. I had to
learn it the hard way.
23
00:00:59,484 --> 00:01:01,786
- With Ellis?
- Both of them.
24
00:01:01,820 --> 00:01:04,688
- I think we should go in.
25
00:01:04,722 --> 00:01:07,224
Maybe they meant the kind
of searing, seething,
26
00:01:07,259 --> 00:01:10,161
boiling pain that tells you
you're a failure and a fraud.
27
00:01:10,194 --> 00:01:12,996
28
00:01:17,236 --> 00:01:20,204
Well, I hope you don't want any coffee,
'cause I broke all the mugs.
29
00:01:21,022 --> 00:01:23,376
"Suffering is optional."
30
00:01:23,841 --> 00:01:26,510
That person didn't know what
the... they were talking about.
31
00:01:26,545 --> 00:01:32,981
32
00:01:33,085 --> 00:01:35,286
33
00:01:38,590 --> 00:01:41,692
Excuse me. Scusi!
34
00:01:41,727 --> 00:01:43,593
Sorry. That's the only word
I know in Italian.
35
00:01:43,628 --> 00:01:46,097
Um, why are we speaking Italian?
36
00:01:46,131 --> 00:01:47,932
He's my stupid little brother.
37
00:01:47,966 --> 00:01:51,868
38
00:01:51,903 --> 00:01:54,871
39
00:01:54,906 --> 00:01:57,575
Um... hi. Uh, excuse me.
40
00:01:57,609 --> 00:01:59,043
I'm still here!
41
00:01:59,078 --> 00:02:00,712
I-I still don't speak Italian.
42
00:02:00,745 --> 00:02:02,112
You know what? Have fun.
43
00:02:02,147 --> 00:02:03,915
I'm gonna sleep at the hospital.
44
00:02:03,948 --> 00:02:06,084
- Wha... Ugh!
45
00:02:06,117 --> 00:02:08,019
Agh! He's such a baby boy!
46
00:02:08,052 --> 00:02:09,620
Trying to pretend like sex doesn't exist
47
00:02:09,655 --> 00:02:11,521
just because he isn't having any.
48
00:02:11,556 --> 00:02:12,924
Andrew's Italian?
49
00:02:12,957 --> 00:02:14,859
Andrea is his given name.
50
00:02:14,893 --> 00:02:16,193
Huh.
51
00:02:18,563 --> 00:02:19,896
Where were we?
52
00:02:19,931 --> 00:02:21,264
I think... I'm pretty sure
53
00:02:21,300 --> 00:02:23,100
that you were about to
take off your shirt.
54
00:02:23,134 --> 00:02:25,036
I think so, too. [Chuckles]
55
00:02:25,069 --> 00:02:28,139
56
00:02:28,173 --> 00:02:31,442
57
00:02:31,477 --> 00:02:35,212
58
00:02:35,247 --> 00:02:37,115
59
00:02:37,149 --> 00:02:42,120
60
00:02:42,153 --> 00:02:47,125
61
00:02:47,158 --> 00:02:49,227
62
00:02:51,163 --> 00:02:52,896
63
00:02:52,930 --> 00:02:58,668
64
00:02:58,704 --> 00:03:04,509
65
00:03:04,543 --> 00:03:06,477
Oh, my God.
66
00:03:06,512 --> 00:03:09,847
67
00:03:09,882 --> 00:03:12,150
I'm sorry for Megan.
68
00:03:12,787 --> 00:03:14,818
- But?
- But I'm so glad she doesn't have to go
69
00:03:14,853 --> 00:03:17,288
back to Iraq right away.
70
00:03:17,322 --> 00:03:19,022
Is that awful? Am I awful?
71
00:03:19,057 --> 00:03:21,259
Yeah.
72
00:03:21,293 --> 00:03:23,193
- Pretty awful.
73
00:03:23,228 --> 00:03:27,330
?
74
00:03:29,801 --> 00:03:31,335
You ready? Tuck's
gonna late if we don't...
75
00:03:31,370 --> 00:03:33,170
I don't want to.
76
00:03:33,204 --> 00:03:34,237
You don't want to ride with me?
77
00:03:34,272 --> 00:03:38,709
I don't want to stuff my feet
into these shoes.
78
00:03:38,743 --> 00:03:40,377
You know, when Webber became chief,
79
00:03:40,412 --> 00:03:43,614
he did not have to toddle around
on sticks all day.
80
00:03:43,649 --> 00:03:45,348
When Hunt became chief,
81
00:03:45,384 --> 00:03:48,218
he did not have to squeeze five toes
82
00:03:48,252 --> 00:03:50,221
into a space built for two.
83
00:03:50,254 --> 00:03:52,557
But I become chief and I can't wear
84
00:03:52,591 --> 00:03:55,960
my perfectly comfortable
surgical clogs anymore.
85
00:03:55,993 --> 00:03:57,495
And you know why?
86
00:03:57,528 --> 00:04:00,198
- Society?
- S... Society.
87
00:04:02,266 --> 00:04:04,235
88
00:04:04,269 --> 00:04:05,469
Um...
89
00:04:05,503 --> 00:04:06,837
I'm comin'!
90
00:04:06,872 --> 00:04:08,506
Okay.
91
00:04:10,842 --> 00:04:14,344
92
00:04:14,378 --> 00:04:15,680
You sent the kids to school
and went back to bed?
93
00:04:15,713 --> 00:04:16,814
- Don't judge me.
- Don't judge her.
94
00:04:16,848 --> 00:04:19,584
I'm not. Look. She'll heal, right?
95
00:04:19,617 --> 00:04:21,252
- Eventually, the wound will close.
- It'll close.
96
00:04:21,286 --> 00:04:23,321
Yeah, it'll be ugly and painful.
97
00:04:23,355 --> 00:04:25,189
Probably worse than it was before.
98
00:04:25,223 --> 00:04:27,257
And it'll take months to heal.
She won't be able to travel.
99
00:04:27,292 --> 00:04:29,226
But it will close.
100
00:04:29,261 --> 00:04:32,028
You'll use mesh, and it'll
take time, but it will close.
101
00:04:32,064 --> 00:04:33,930
And now she has a functioning
bowel, which she...
102
00:04:33,966 --> 00:04:35,199
- Stop!
- You mad at yourself?
103
00:04:35,233 --> 00:04:36,199
Think you were wrong to try?
104
00:04:36,235 --> 00:04:38,668
Yeah, I'm mad at myself.
I was overconfident.
105
00:04:38,704 --> 00:04:40,170
And I'm also mad at medicine.
106
00:04:40,204 --> 00:04:42,240
Fair enough, but don't
take it out on the wall.
107
00:04:42,274 --> 00:04:43,941
Well, you did a terrible job
patching it.
108
00:04:43,975 --> 00:04:45,408
You can see the whole entire outline.
109
00:04:45,444 --> 00:04:46,744
All right, well, just stop picking at it
110
00:04:46,778 --> 00:04:49,413
before we have to replace
the whole damn thing.
111
00:04:54,153 --> 00:04:55,386
- Alex.
- Hmm?
112
00:04:55,420 --> 00:04:56,965
That's it.
113
00:04:57,822 --> 00:04:59,322
That's it!
114
00:05:01,160 --> 00:05:02,026
115
00:05:02,060 --> 00:05:04,262
- Meredith?
- Not till everyone gets here.
116
00:05:04,295 --> 00:05:06,225
Till... Okay, who's everyone?
117
00:05:06,999 --> 00:05:08,399
I got your text.
118
00:05:08,432 --> 00:05:09,567
Dr. Altman.
119
00:05:09,600 --> 00:05:11,769
An abdominal-wall transplant.
120
00:05:11,802 --> 00:05:12,937
121
00:05:12,971 --> 00:05:15,572
I want to do an abdominal-wall
transplant on Megan Hunt.
122
00:05:15,606 --> 00:05:17,542
I want to harvest the skin,
the musculature,
123
00:05:17,576 --> 00:05:19,442
and the fascia from a donor.
124
00:05:19,478 --> 00:05:22,413
This surgery has been done three times
before, twice successfully.
125
00:05:22,447 --> 00:05:23,747
But they were done
126
00:05:23,781 --> 00:05:26,783
with a simultaneous
small-bowel transplant.
127
00:05:26,817 --> 00:05:29,387
So this is easier because we've
already repaired her bowel.
128
00:05:29,420 --> 00:05:32,490
And I would use a bone graft
to limit our risk of rejection.
129
00:05:32,524 --> 00:05:34,125
I mean, we keep trying
to fix this thing,
130
00:05:34,158 --> 00:05:36,961
and the more we try to fix it,
the worse it gets.
131
00:05:36,995 --> 00:05:39,497
So why do we keep trying to fix it?
132
00:05:39,531 --> 00:05:41,165
Let's just replace it.
133
00:05:41,199 --> 00:05:42,567
All right, well,
what do you need from us?
134
00:05:42,600 --> 00:05:45,302
Well, I need your approval,
and I need you to back me up
135
00:05:45,336 --> 00:05:47,103
in case she doesn't
give me her approval.
136
00:05:47,139 --> 00:05:49,473
And I need you here
as Megan Hunt's advocate.
137
00:05:49,507 --> 00:05:53,076
I know you think I overstepped
by taking on this case.
138
00:05:53,110 --> 00:05:56,413
But I am able to separate the
personal and the professional.
139
00:05:56,447 --> 00:05:57,781
And if we do this,
I want you to scrub in.
140
00:05:57,816 --> 00:06:00,985
I don't want anyone questioning
my motives from this point forward.
141
00:06:01,019 --> 00:06:03,824
So if we're gonna do this,
if we're gonna pull this off,
142
00:06:04,355 --> 00:06:06,324
I need everybody on board.
143
00:06:06,358 --> 00:06:12,196
144
00:06:20,240 --> 00:06:21,841
Jackson: Hey, you left early.
145
00:06:21,875 --> 00:06:24,437
- Yeah, busy day.
- Yeah, well, Maggie said a thing
146
00:06:24,471 --> 00:06:26,012
about a thing you
apparently said to Maggie?
147
00:06:26,045 --> 00:06:27,512
Hey, you know what? My day is full.
148
00:06:27,548 --> 00:06:29,182
Can you take her to daycare?
149
00:06:29,216 --> 00:06:31,850
- Ah. Hey.
- Okay. Bye.
150
00:06:31,884 --> 00:06:33,586
Uh...
151
00:06:33,620 --> 00:06:36,221
Well, do you think
that Mommy's avoiding me?
152
00:06:36,255 --> 00:06:39,358
I think Mommy's definitely
avoiding Daddy, don't you?
153
00:06:39,393 --> 00:06:41,127
154
00:06:41,161 --> 00:06:43,629
Um, I did a thing.
155
00:06:43,663 --> 00:06:45,363
A stupid thing.
156
00:06:45,399 --> 00:06:47,066
And I know that you don't want
to be my new Stephanie,
157
00:06:47,100 --> 00:06:49,569
but until I find
a new Stephanie, you're it.
158
00:06:49,603 --> 00:06:51,045
You're who I've got to talk to.
159
00:06:51,079 --> 00:06:53,271
And I need you to tell me
exactly how to fix
160
00:06:53,307 --> 00:06:55,303
this incredibly stupid thing!
161
00:06:55,338 --> 00:06:56,742
W-W-W-What the hell did you do?
162
00:06:56,776 --> 00:07:00,213
Levi: Hey. There. Hi.
163
00:07:00,247 --> 00:07:01,581
That. I did that.
164
00:07:01,615 --> 00:07:03,315
You left your I.D.,
165
00:07:03,350 --> 00:07:06,451
which I figured you probably need.
166
00:07:06,487 --> 00:07:08,887
My mom found it, which was... awkward.
167
00:07:08,922 --> 00:07:10,288
That was your mom's house?
168
00:07:10,324 --> 00:07:12,725
Livin' at home, you know.
169
00:07:12,759 --> 00:07:14,759
'Cause costs are high.
170
00:07:14,795 --> 00:07:16,728
So, anyway...
171
00:07:16,762 --> 00:07:18,630
see you later, hopefully.
172
00:07:18,665 --> 00:07:23,235
173
00:07:23,269 --> 00:07:24,403
You slept with him?
174
00:07:24,437 --> 00:07:26,505
No. No. I did not sleep.
175
00:07:26,540 --> 00:07:28,740
I had sex with him, and then I left!
176
00:07:28,774 --> 00:07:30,610
Alex: You slept with Glasses?
177
00:07:30,644 --> 00:07:36,182
178
00:07:36,216 --> 00:07:39,084
Oh, God.
179
00:07:39,119 --> 00:07:40,620
Oh, wow!
180
00:07:40,653 --> 00:07:43,523
I mean, that's just... That's... Wow.
181
00:07:43,557 --> 00:07:47,360
182
00:07:47,394 --> 00:07:48,793
I want to laugh, too,
183
00:07:48,829 --> 00:07:51,331
but I'm trying so hard to be polite.
184
00:07:51,367 --> 00:07:52,999
What would Stephanie do?
185
00:07:56,019 --> 00:07:57,769
This is a donor abdomen?
186
00:07:57,803 --> 00:08:00,505
Yes, we would use the abdominal skin,
187
00:08:00,540 --> 00:08:02,641
the musculature, the fascia
188
00:08:02,675 --> 00:08:04,976
the same way we would
from a donor kidney.
189
00:08:05,012 --> 00:08:06,947
This is groundbreaking.
190
00:08:07,514 --> 00:08:09,814
You know we see a lot of
soldiers with Megan's injury.
191
00:08:09,850 --> 00:08:12,552
If she can pull this off,
it can change a lot of lives.
192
00:08:12,586 --> 00:08:14,987
If it works, I'll have full function?
193
00:08:15,021 --> 00:08:16,254
- Motor and sensory?
- Yes.
194
00:08:16,290 --> 00:08:19,692
And the recovery? Should be
a few weeks, not a few months.
195
00:08:19,725 --> 00:08:21,894
- But what if it doesn't work?
- Mom!
196
00:08:21,928 --> 00:08:23,161
I don't like this, Megan.
197
00:08:23,197 --> 00:08:24,663
- I don't like it, either.
- No one asked you.
198
00:08:24,697 --> 00:08:26,064
Megan, they're just worried.
199
00:08:26,098 --> 00:08:27,632
No, they just want me stuck here.
200
00:08:27,668 --> 00:08:28,805
Because they just got you back!
201
00:08:28,841 --> 00:08:31,536
- They're scared.
- Yeah, well, so am I!
202
00:08:31,971 --> 00:08:33,806
You know what else I am?
203
00:08:34,657 --> 00:08:35,792
In pain.
204
00:08:35,826 --> 00:08:39,796
[Monitor beeping]
205
00:08:39,830 --> 00:08:41,864
I make a lot of jokes, and
I'm addicted to silver linings
206
00:08:41,899 --> 00:08:45,100
because jokes and silver linings
kept me alive.
207
00:08:45,778 --> 00:08:47,403
But...
208
00:08:47,437 --> 00:08:49,072
I was a hostage.
209
00:08:50,106 --> 00:08:52,073
And now, without this,
I'm a hostage again.
210
00:08:52,109 --> 00:08:54,243
To this bed. To this wound.
211
00:08:54,278 --> 00:08:55,945
And she has a plan to set me free.
212
00:08:55,979 --> 00:08:58,914
And just to be clear, I don't
have to be the one who does this.
213
00:08:58,948 --> 00:09:01,283
If you feel more comfortable
with Dr. Bailey or Dr. Webber,
214
00:09:01,317 --> 00:09:03,629
that's completely fine with me.
215
00:09:04,855 --> 00:09:07,089
You are my surgeon, Dr. Grey.
216
00:09:08,491 --> 00:09:12,053
Just... promise me that you'll
find me a killer set of abs.
217
00:09:18,869 --> 00:09:20,903
I'm gonna need your Sub-I's
to help me find that donor.
218
00:09:20,937 --> 00:09:23,306
Uh, I can all but assure you
they'll screw up,
219
00:09:23,340 --> 00:09:24,573
but you can try.
220
00:09:24,607 --> 00:09:26,360
You think I can do this?
221
00:09:27,043 --> 00:09:29,979
Yes. I think you can do this.
222
00:09:30,013 --> 00:09:33,316
223
00:09:33,350 --> 00:09:34,917
? Tell me something ?
? I don't know ?
224
00:09:34,951 --> 00:09:36,918
That 180 from the depths of despair
225
00:09:36,953 --> 00:09:39,288
to the revolutionary solution?
226
00:09:39,322 --> 00:09:40,755
That's impressive.
227
00:09:40,790 --> 00:09:43,192
Yep. That's pure Ellis, too.
228
00:09:43,226 --> 00:09:45,126
? 'Cause I'm movin' on ?
229
00:09:45,162 --> 00:09:46,696
- Hi.
- Hey!
230
00:09:46,730 --> 00:09:48,597
Uh, I mean... hello.
231
00:09:48,631 --> 00:09:52,467
Uh, yeah. You know what?
I'm sorry. I got to, um...
232
00:09:52,503 --> 00:09:54,336
Thank you.
233
00:09:54,370 --> 00:09:55,504
? Ooh-ooh, ooh-ooh ?
234
00:09:55,538 --> 00:09:58,106
Meredith: The patient is
a 36-year-old Caucasian woman
235
00:09:58,140 --> 00:09:59,274
of Scottish descent,
236
00:09:59,308 --> 00:10:02,711
so we're looking for skin
that's more peach than olive.
237
00:10:02,745 --> 00:10:04,212
Is complexion important?
238
00:10:04,248 --> 00:10:07,015
If you were gonna replace
a big chunk of your body
239
00:10:07,049 --> 00:10:09,217
with a big chunk of someone else's body,
240
00:10:09,253 --> 00:10:10,686
wouldn't you want the parts to match?
241
00:10:10,721 --> 00:10:11,854
Shouldn't you just call UNOS?
242
00:10:11,889 --> 00:10:14,657
We've tried that. There are
no pending donors that match.
243
00:10:14,691 --> 00:10:16,024
This is where you come in.
244
00:10:16,058 --> 00:10:18,193
We want you to scour ERs,
chase ambulances...
245
00:10:18,227 --> 00:10:19,961
Isn't that a little predatory?
246
00:10:19,996 --> 00:10:22,063
Well, the woman whose
life I'm trying to save
247
00:10:22,099 --> 00:10:23,298
is a military surgeon.
248
00:10:23,332 --> 00:10:26,802
She's saved hundreds of
soldiers' lives. She's a hero.
249
00:10:26,836 --> 00:10:29,238
So I'm okay with you
feeling a little predatory.
250
00:10:29,273 --> 00:10:31,874
And whoever does find this donor for me
251
00:10:31,908 --> 00:10:33,576
gets to scrub in on the surgery.
252
00:10:33,610 --> 00:10:36,846
? Ooh-ooh, ooh-ooh ?
253
00:10:36,879 --> 00:10:38,648
It's a good thing.
254
00:10:38,682 --> 00:10:39,915
You want this.
255
00:10:39,950 --> 00:10:41,216
256
00:10:41,250 --> 00:10:42,811
Go!
257
00:10:45,054 --> 00:10:47,088
258
00:10:47,124 --> 00:10:49,892
259
00:10:52,129 --> 00:10:54,096
260
00:10:54,130 --> 00:10:56,115
Hey, hey. Andrew.
261
00:10:57,134 --> 00:10:58,768
Or is it Andrea?
262
00:10:58,802 --> 00:11:00,336
Andrew, please.
263
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
Why is your sister talking to Bailey?
264
00:11:02,405 --> 00:11:04,606
I don't know. She asked me
to introduce them, so I did.
265
00:11:05,250 --> 00:11:07,009
Well... why?
266
00:11:07,043 --> 00:11:09,245
I-I mean, what does she do?
267
00:11:09,278 --> 00:11:11,547
For a living.
What's she do for a living?
268
00:11:11,581 --> 00:11:13,841
I see you two did a lot
of talking last night.
269
00:11:14,384 --> 00:11:16,260
She's an OB-GYN.
270
00:11:18,221 --> 00:11:19,956
Huh.
271
00:11:19,990 --> 00:11:22,291
The male brain, in all its
facets and all its states,
272
00:11:22,326 --> 00:11:23,960
has been studied quite thoroughly,
273
00:11:23,994 --> 00:11:25,595
but nobody has studied this aspect
274
00:11:25,629 --> 00:11:28,063
of the female anatomy at all until now.
275
00:11:28,097 --> 00:11:29,932
"This aspect," meaning...
276
00:11:29,966 --> 00:11:31,067
The body and the brain,
277
00:11:31,100 --> 00:11:33,769
before, during, and after orgasm.
278
00:11:34,238 --> 00:11:35,937
As with all the other organs,
279
00:11:35,972 --> 00:11:37,105
they study the male brain
280
00:11:37,139 --> 00:11:38,640
and they expect the female brain
281
00:11:38,674 --> 00:11:40,610
to magically fit in
with their conclusions.
282
00:11:40,644 --> 00:11:43,078
But as you and I know,
our bodies are quite different,
283
00:11:43,113 --> 00:11:45,981
so any medications we might need
will also be different.
284
00:11:46,015 --> 00:11:48,283
And your study is funded?
285
00:11:48,317 --> 00:11:50,086
The drug companies have finally realized
286
00:11:50,120 --> 00:11:51,653
that there is money to be made
287
00:11:51,687 --> 00:11:54,956
in developing the equivalent
of a female Viagra.
288
00:11:54,991 --> 00:11:56,725
My personal fascination
289
00:11:56,759 --> 00:11:59,327
is with the role
sexual stimulation can play
290
00:11:59,363 --> 00:12:01,397
in pain control for women.
291
00:12:01,431 --> 00:12:03,331
But of course,
nobody will fund that study.
292
00:12:03,366 --> 00:12:05,267
So this way, two pigeons, one rock.
293
00:12:05,302 --> 00:12:06,469
Uh...
294
00:12:06,503 --> 00:12:10,339
Okay, I understand your
hesitation, Dr. Bailey. I-I do.
295
00:12:10,374 --> 00:12:12,274
But when I heard my brother was working
296
00:12:12,308 --> 00:12:14,943
for a female chief of surgery?
297
00:12:14,977 --> 00:12:17,530
Ah, do you know just how rare that is?
298
00:12:18,315 --> 00:12:20,015
Look, let me just get this right.
299
00:12:20,049 --> 00:12:22,183
You want me to let you
300
00:12:22,219 --> 00:12:25,254
have women masturbate in my MRI machine
301
00:12:25,288 --> 00:12:27,799
so that you can study their
brains while they orgasm?
302
00:12:27,833 --> 00:12:28,857
Yes.
303
00:12:28,892 --> 00:12:31,360
- In the interest of science?
- Yes.
304
00:12:31,394 --> 00:12:33,629
305
00:12:33,663 --> 00:12:36,831
306
00:12:36,866 --> 00:12:37,966
Done.
307
00:12:38,000 --> 00:12:40,970
?
308
00:12:41,004 --> 00:12:43,806
Well, the good news is you get
a fancy, new grown-up room
309
00:12:43,840 --> 00:12:45,642
while they paint the peds ward.
310
00:12:46,209 --> 00:12:47,777
David: Is there really
nothing else we can give him?
311
00:12:47,811 --> 00:12:49,144
I mean, not even an aspirin?
312
00:12:49,178 --> 00:12:51,013
He's maxed out on opiates.
313
00:12:51,048 --> 00:12:53,615
And just one aspirin will do
nothing for his pain,
314
00:12:53,649 --> 00:12:56,351
but it'll thin his blood and destroy
his chances of a successful surgery.
315
00:12:56,385 --> 00:12:57,653
You understand?
316
00:12:57,687 --> 00:13:00,623
W-What do I do? I mean, this is...
317
00:13:00,657 --> 00:13:03,058
Watching my kid in this
much pain, what do I do?
318
00:13:03,092 --> 00:13:05,794
Well, he plays baseball, right?
So what do you tell him?
319
00:13:05,828 --> 00:13:08,331
When it's the ninth inning and his team
is down and the pressure's on,
320
00:13:08,365 --> 00:13:10,865
you... you say, "You can do it."
321
00:13:10,900 --> 00:13:13,134
You say, "You got this."
322
00:13:14,770 --> 00:13:15,880
David.
323
00:13:17,548 --> 00:13:19,107
You got this.
324
00:13:20,711 --> 00:13:27,582
325
00:13:31,753 --> 00:13:33,553
Jackson: No, no.
She cannot do the surgery.
326
00:13:33,586 --> 00:13:35,903
I didn't ask for his opinion.
I asked for his help.
327
00:13:35,928 --> 00:13:39,001
He said no. I moved on. And in
case anyone needs reminding,
328
00:13:39,056 --> 00:13:40,514
I am the chief of neurosurgery!
329
00:13:40,548 --> 00:13:42,591
Good for you, but the
tumor's invading his jaw.
330
00:13:42,626 --> 00:13:44,126
The difficult part of the
surgery is in his face,
331
00:13:44,162 --> 00:13:45,861
not his brain. You are not an ENT.
332
00:13:45,897 --> 00:13:47,230
It is compressing his trigeminal nerve.
333
00:13:47,264 --> 00:13:48,597
It is causing debilitating pain.
334
00:13:48,633 --> 00:13:49,932
And just because you are afraid of it
335
00:13:49,966 --> 00:13:51,768
doesn't mean I have to be!
336
00:13:51,802 --> 00:13:55,071
Avery, if she feels
she has it in hand...
337
00:13:55,105 --> 00:13:57,740
Oh, she doesn't. She... She
does not have it in hand.
338
00:13:57,774 --> 00:14:00,976
It's not your place to
decide that! It's hers!
339
00:14:01,011 --> 00:14:02,879
Her patient, her decision.
340
00:14:03,336 --> 00:14:04,947
[Knock on door]
341
00:14:04,981 --> 00:14:06,716
Sorry to interrupt.
342
00:14:06,750 --> 00:14:09,052
Jackson, I'm doing a total
abdominal-wall transplant,
343
00:14:09,086 --> 00:14:11,086
and I could really use
some help with the nerves
344
00:14:11,121 --> 00:14:12,822
and the vascular microanastomosis.
345
00:14:12,856 --> 00:14:14,957
An abdominal-wall transplant?
346
00:14:14,991 --> 00:14:16,725
So you will get on board
with her groundbreaking surgery,
347
00:14:16,760 --> 00:14:17,594
but not mine.
348
00:14:17,628 --> 00:14:18,933
Oh, no, yours is not groundbreaking.
349
00:14:18,967 --> 00:14:20,931
Yours is reckless endangerment.
350
00:14:23,701 --> 00:14:25,469
[Shoes clatter]
351
00:14:26,076 --> 00:14:28,418
Yes, sir, he's 10 years old.
He's a Syrian refugee.
352
00:14:28,452 --> 00:14:30,440
But, General, if I may,
she was held hostage
353
00:14:30,475 --> 00:14:32,475
for a decade, and he is her son.
354
00:14:32,509 --> 00:14:33,876
No, he wasn't legally adopted but...
355
00:14:33,911 --> 00:14:35,942
Is there any way to cut through some
of this red tape a little faster?
356
00:14:35,976 --> 00:14:36,963
No, not legally, but...
357
00:14:36,989 --> 00:14:38,181
Well, then could you
recommend an attorney
358
00:14:38,216 --> 00:14:39,682
who's better than you?! Damn it!
359
00:14:39,716 --> 00:14:42,118
- All right, thank you, sir.
- Yes, sir. I'll tell her.
360
00:14:42,153 --> 00:14:43,153
[Sighs]
361
00:14:43,187 --> 00:14:44,921
[Beep]
362
00:14:44,956 --> 00:14:46,188
- No.
363
00:14:48,493 --> 00:14:50,693
- This surgery could kill her.
- This surgery is her best shot.
364
00:14:50,727 --> 00:14:52,361
Her best shot is to lay
in that bed and heal.
365
00:14:52,395 --> 00:14:55,331
But she won't. Megan won't.
366
00:14:55,365 --> 00:14:56,966
She's not gonna lie there for six months
367
00:14:57,000 --> 00:14:58,335
with her kid over there,
and you know it.
368
00:14:58,369 --> 00:14:59,536
She's going back to Iraq.
369
00:14:59,570 --> 00:15:01,104
And if that wound gets infected...
370
00:15:01,138 --> 00:15:03,940
Owen, this surgery is her best option.
371
00:15:07,956 --> 00:15:11,493
?
372
00:15:11,716 --> 00:15:13,517
? Oh-oh, yeah ?
373
00:15:13,551 --> 00:15:15,684
This woman has been dead three days.
374
00:15:15,720 --> 00:15:17,461
Is that too long?
375
00:15:19,023 --> 00:15:22,125
? Oh-oh, ah-ah ?
376
00:15:22,158 --> 00:15:23,994
Shotgun to the abdomen.
377
00:15:24,028 --> 00:15:26,129
You don't see a problem here?
378
00:15:26,163 --> 00:15:27,697
You can't repair it?
379
00:15:27,731 --> 00:15:28,999
? Better watch every word on your lips ?
380
00:15:29,033 --> 00:15:33,470
? And, two, don't get too ahead
of yourself, not yet, three ?
381
00:15:33,504 --> 00:15:36,139
Did I mention our patient is female?
382
00:15:36,173 --> 00:15:37,106
Yes.
383
00:15:37,140 --> 00:15:38,975
? And, number four, stop asking for it ?
384
00:15:39,009 --> 00:15:40,176
? You get what you get ?
385
00:15:40,211 --> 00:15:44,080
? The birds got the trees, ?
? and the bees got the honey ?
386
00:15:44,115 --> 00:15:47,750
? And your dog days,
they ain't gonna fly ?
387
00:15:47,784 --> 00:15:49,351
? My body, my rules ?
388
00:15:49,386 --> 00:15:51,053
? And tonight I'm kissing you ?
389
00:15:51,087 --> 00:15:53,255
? My party, I choose ?
390
00:15:53,290 --> 00:15:55,158
? Ooh, lucky, lucky you ?
391
00:15:55,192 --> 00:15:56,525
? I break 'em if I wanna ?
392
00:15:56,561 --> 00:15:58,727
? And tonight I think I'm gonna ?
393
00:15:58,763 --> 00:15:59,895
Hello.
394
00:15:59,931 --> 00:16:01,565
Do you need the MRI?
395
00:16:01,599 --> 00:16:03,232
- No.
- No.
396
00:16:03,267 --> 00:16:05,067
No. We just heard about the, um...
397
00:16:05,101 --> 00:16:06,702
My study?
398
00:16:06,736 --> 00:16:08,837
Exactly. Yeah.
399
00:16:08,873 --> 00:16:10,173
I'm Maggie Pierce.
400
00:16:10,206 --> 00:16:11,240
I'm the head of cardiothoracic surgery.
401
00:16:11,274 --> 00:16:14,110
Maggie Pierce who used to
date my little brother?
402
00:16:14,144 --> 00:16:17,179
- Uh, no, I don't think so.
- Uh, DeLuca.
403
00:16:17,213 --> 00:16:19,582
- What?
- She's DeLuca's sister.
404
00:16:19,616 --> 00:16:22,217
You're even more beautiful than
my stupid little brother said.
405
00:16:22,253 --> 00:16:25,588
I am?! He is? He what? What did he say?
406
00:16:25,623 --> 00:16:26,822
Whoa! Orgasm!
407
00:16:26,856 --> 00:16:30,092
That is the most active uptake
I have ever seen on an MRI.
408
00:16:30,126 --> 00:16:31,427
It's bright.
409
00:16:31,461 --> 00:16:33,296
I'm always looking for volunteers
410
00:16:33,331 --> 00:16:36,115
- if any of you have any free time.
- No.
411
00:16:36,149 --> 00:16:37,567
- No way.
- No, thank you.
412
00:16:37,601 --> 00:16:38,868
413
00:16:38,903 --> 00:16:40,302
Cool study, though!
414
00:16:40,337 --> 00:16:42,105
? Tonight I'm kissing you ?
415
00:16:42,139 --> 00:16:43,706
? Ooh ?
416
00:16:43,740 --> 00:16:45,207
Jo boned a Sub-I.
417
00:16:45,241 --> 00:16:46,775
Six... What?
418
00:16:46,811 --> 00:16:49,245
Yeah, more specifically,
the Sub-I whose glasses...
419
00:16:49,279 --> 00:16:51,280
- [Gasps] No.
- Yes.
420
00:16:51,315 --> 00:16:52,615
She did that because you told her
421
00:16:52,649 --> 00:16:54,149
about looking up her husband?
422
00:16:54,184 --> 00:16:56,452
No. I-I didn't tell her about that.
423
00:16:56,486 --> 00:16:58,455
Oh, well, she did it
because you're avoiding her
424
00:16:58,489 --> 00:17:00,255
because you're too wimpy to tell her
425
00:17:00,291 --> 00:17:02,125
you looked up her husband.
426
00:17:02,158 --> 00:17:03,092
Maybe she just did it.
427
00:17:03,126 --> 00:17:04,794
Maybe it doesn't have
anything to do with me.
428
00:17:04,828 --> 00:17:06,563
[Laughing] Oh, please! Jo is so hot.
429
00:17:06,596 --> 00:17:08,298
She could sleep with anyone she wants.
430
00:17:08,332 --> 00:17:11,233
She chose Glasses? It has
everything to do with you.
431
00:17:11,268 --> 00:17:13,769
When I slept with George, it had
everything to do with Derek.
432
00:17:13,804 --> 00:17:15,337
I still can't believe you did that.
433
00:17:15,373 --> 00:17:18,775
Okay, we are way too old to
be having this conversation.
434
00:17:18,808 --> 00:17:21,243
Okay, just... just
tell me why you did it.
435
00:17:21,278 --> 00:17:22,912
Because he was there.
436
00:17:22,946 --> 00:17:24,314
Yeah, that's not an answer.
437
00:17:24,347 --> 00:17:25,749
Because he wasn't Alex.
438
00:17:25,782 --> 00:17:27,632
Mm, still not quite an answer.
439
00:17:28,519 --> 00:17:31,186
Because I choose bad guys, okay?
440
00:17:31,221 --> 00:17:33,623
I choose... really bad guys.
441
00:17:33,657 --> 00:17:34,624
Violent guys.
442
00:17:34,659 --> 00:17:38,827
In the past, I have chosen
guys who have hurt me.
443
00:17:38,863 --> 00:17:40,195
What? Like, physically?
444
00:17:40,230 --> 00:17:41,830
Yeah.
445
00:17:44,835 --> 00:17:46,536
If a guy hurts you physically,
446
00:17:46,569 --> 00:17:50,039
that has nothing to do with you
or who you choose.
447
00:17:50,074 --> 00:17:51,374
That's not your fault.
448
00:17:51,409 --> 00:17:52,875
And I just don't think Karev is...
449
00:17:52,910 --> 00:17:55,111
I saw him beat Andrew to a pulp.
450
00:17:55,145 --> 00:17:56,613
I didn't think he had that
in him, either,
451
00:17:56,646 --> 00:17:58,314
and then I watched it. I...
452
00:17:58,348 --> 00:18:00,349
Well, you have your own
history of volatility.
453
00:18:00,384 --> 00:18:02,384
It's self-defense. It's different.
454
00:18:02,420 --> 00:18:05,555
Hey, Jo? I mean, Dr. Wilson.
455
00:18:05,588 --> 00:18:07,723
- Dr. Jo Wilson.
- Yes?
456
00:18:07,758 --> 00:18:09,058
You have a minute?
457
00:18:09,093 --> 00:18:10,359
Yeah.
458
00:18:11,828 --> 00:18:13,563
459
00:18:13,596 --> 00:18:16,066
Levi: She's 35. Motorcycle accident.
460
00:18:16,099 --> 00:18:17,834
- Wasn't wearing a helmet.
Stupid.
461
00:18:17,867 --> 00:18:19,001
Right. So she's brain-dead.
462
00:18:19,036 --> 00:18:21,471
But no injury to the chest or abdomen.
463
00:18:21,505 --> 00:18:24,007
Name is Shaugnessy,
which sounds pretty Scottish.
464
00:18:24,040 --> 00:18:26,742
Or Irish? Definitely pale.
465
00:18:26,777 --> 00:18:28,711
I-I think she's a pretty perfect match.
466
00:18:28,746 --> 00:18:30,180
So what's the problem?
467
00:18:30,213 --> 00:18:32,481
I don't know if it's appropriate
to approach a family
468
00:18:32,516 --> 00:18:34,217
while their grief is this fresh.
469
00:18:34,250 --> 00:18:35,518
It's not really appropriate
470
00:18:35,552 --> 00:18:37,353
for you to approach them at all.
471
00:18:37,387 --> 00:18:38,755
Right. But, I-I mean,
472
00:18:38,788 --> 00:18:40,423
I'd really love to scrub in
on that surgery, so...
473
00:18:40,458 --> 00:18:41,691
Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait.
474
00:18:41,726 --> 00:18:44,426
If you find the donor,
you get to scrub in?
475
00:18:44,461 --> 00:18:45,528
Page Dr. Grey.
476
00:18:45,563 --> 00:18:48,198
I want to fix it, you know?
I want to turn back time.
477
00:18:48,231 --> 00:18:49,332
I just want to get everything right.
478
00:18:49,365 --> 00:18:50,500
I want her to not be captured.
479
00:18:50,534 --> 00:18:53,368
I just want to fix everything.
And Meredith says she can.
480
00:18:53,403 --> 00:18:54,537
Meredith says she can fix her.
481
00:18:54,572 --> 00:18:56,673
And all I am is terrified
that I'm gonna lose her again.
482
00:18:56,707 --> 00:18:58,942
She doesn't need you
to turn back time, Nathan.
483
00:18:58,976 --> 00:18:59,976
She just needs you to be with her.
484
00:19:00,009 --> 00:19:02,345
She needs to know that
you're all-in with her.
485
00:19:02,378 --> 00:19:04,547
'Cause anything less than that,
anything in between,
486
00:19:04,582 --> 00:19:06,648
is torture.
487
00:19:08,051 --> 00:19:09,152
What do you got?
488
00:19:09,185 --> 00:19:11,386
35-year-old female, fit,
Caucasian, brain dead.
489
00:19:11,422 --> 00:19:12,756
Family have approved the donation.
490
00:19:12,789 --> 00:19:15,557
Whew! Do an infectious-disease screen.
491
00:19:15,593 --> 00:19:16,726
Congratulations, Wilson.
492
00:19:16,760 --> 00:19:19,061
If this checks out, you get to scrub in.
493
00:19:19,096 --> 00:19:21,865
- Thank you, Dr. Grey.
- Great job.
494
00:19:21,898 --> 00:19:23,465
Get me a coffee.
495
00:19:23,500 --> 00:19:25,969
[Woman sobbing]
496
00:19:32,577 --> 00:19:35,797
But she was mine. I found her.
I trusted you!
497
00:19:35,830 --> 00:19:37,632
It means nothing to you
to scrub in on that surgery.
498
00:19:37,665 --> 00:19:38,932
And after what happened in my O.R.?
499
00:19:38,967 --> 00:19:40,734
She won't even let you near the table.
500
00:19:40,769 --> 00:19:42,936
For me, this could be a game-changer.
501
00:19:42,971 --> 00:19:46,505
That's not an apology!
You owe me an apology!
502
00:19:46,538 --> 00:19:47,820
No, she doesn't owe you anything.
503
00:19:47,855 --> 00:19:49,644
- Alex, don't.
- She's a senior resident.
504
00:19:49,677 --> 00:19:52,012
You're not even a first year,
which makes you a zero year.
505
00:19:52,047 --> 00:19:53,847
You're a zero that
dropped a foreign object
506
00:19:53,882 --> 00:19:55,482
in the surgical field of a 7-year-old.
507
00:19:55,517 --> 00:19:57,183
You're only here because Dr. Wilson
508
00:19:57,219 --> 00:19:59,287
handled your screw-up
and covered your ass.
509
00:19:59,320 --> 00:20:01,521
- Got it?!
- Yeah. I-I'm a zero.
510
00:20:01,557 --> 00:20:02,890
Okay.
511
00:20:04,859 --> 00:20:06,326
Thank you.
512
00:20:06,361 --> 00:20:08,162
I'm sorry.
513
00:20:08,195 --> 00:20:09,529
It's... It's funny.
514
00:20:09,565 --> 00:20:12,365
I can't believe you...
515
00:20:12,401 --> 00:20:14,634
516
00:20:14,670 --> 00:20:17,505
I know!
517
00:20:18,698 --> 00:20:19,702
We have to ta...
518
00:20:19,738 --> 00:20:22,309
Hey, so, I had to go to three different
bakeries, but I found cinnamon cake.
519
00:20:22,344 --> 00:20:23,650
- She can't eat.
- I know.
520
00:20:23,684 --> 00:20:25,445
But she said she
wanted to smell it, so...
521
00:20:25,480 --> 00:20:27,156
You sent him on a fool's errand?
522
00:20:27,191 --> 00:20:29,407
I needed some time for us
to all get on the same page.
523
00:20:29,434 --> 00:20:31,470
- What same page?
- Sit down, Owen.
524
00:20:31,503 --> 00:20:33,278
We need to talk to you.
525
00:20:33,940 --> 00:20:36,575
What about? About
your sham of a marriage.
526
00:20:36,608 --> 00:20:41,747
527
00:20:41,780 --> 00:20:43,080
Oh, you got this, buddy.
528
00:20:43,115 --> 00:20:44,383
You got this.
529
00:20:44,416 --> 00:20:46,451
- I'm so proud of you.
530
00:20:48,520 --> 00:20:49,921
531
00:20:54,460 --> 00:20:57,328
Dr. Shepherd, are you sure
that this surgery
532
00:20:57,363 --> 00:20:58,970
is the right thing for Beau?
533
00:20:59,766 --> 00:21:02,015
No one's ever sure of anything, DeLuca.
534
00:21:02,535 --> 00:21:05,103
Stop trying to be sure.
It's a losing battle.
535
00:21:05,137 --> 00:21:06,404
I-I just...
536
00:21:06,439 --> 00:21:08,784
I feel like you're
adding pain to his pain...
537
00:21:08,817 --> 00:21:10,474
for a surgery that you're not sure about
538
00:21:10,509 --> 00:21:12,309
on a tumor that is benign.
539
00:21:12,345 --> 00:21:14,484
Because his pain is not benign.
540
00:21:15,347 --> 00:21:17,949
You think it's a better plan to send him
home with no hope and an oxy habit?
541
00:21:17,983 --> 00:21:20,684
He will be a shell
of the kid he once was.
542
00:21:20,720 --> 00:21:24,037
A ghost. An addict.
This pain will waste him.
543
00:21:24,656 --> 00:21:26,825
I will not send that family home
with no hope.
544
00:21:26,858 --> 00:21:28,527
Not when there's a chance I can fix it.
545
00:21:28,560 --> 00:21:33,698
?
546
00:21:33,732 --> 00:21:35,467
Been thinking about your thing.
547
00:21:35,500 --> 00:21:36,852
Don't want to. Can't stop.
548
00:21:36,886 --> 00:21:38,670
Can I call you New Stephanie?
549
00:21:38,703 --> 00:21:40,172
Yeah.
550
00:21:40,205 --> 00:21:42,807
Uh, okay. Here's my heartfelt advice.
551
00:21:42,842 --> 00:21:44,175
I hear what you're saying,
552
00:21:44,210 --> 00:21:46,377
but I think Karev thought
DeLuca was hurting you.
553
00:21:46,412 --> 00:21:48,772
And I get that you have some
kind of history with bad guys,
554
00:21:48,798 --> 00:21:50,449
but I just don't think
you should feel like
555
00:21:50,482 --> 00:21:52,284
Karev is that kind of guy.
556
00:21:52,317 --> 00:21:54,156
Uh. No. Oh, no.
557
00:21:54,191 --> 00:21:56,621
You do not get to tell a woman
how she should feel
558
00:21:56,655 --> 00:21:58,856
after she witnesses something
like what she witnessed
559
00:21:58,891 --> 00:22:00,959
between Karev and DeLuca.
560
00:22:00,992 --> 00:22:03,394
You don't know what it's like
to be female
561
00:22:03,429 --> 00:22:05,497
watching men assert their authority
562
00:22:05,530 --> 00:22:07,566
by throwing lethal punches.
563
00:22:07,599 --> 00:22:09,790
You don't get an opinion on this.
564
00:22:10,936 --> 00:22:13,605
You know... you're right.
565
00:22:16,709 --> 00:22:18,844
You don't have to
listen to anyone on this
566
00:22:18,877 --> 00:22:23,048
because you are a powerful woman
and you know your own mind.
567
00:22:24,217 --> 00:22:26,351
- Thank you, Chief.
- Mm-hmm.
568
00:22:27,920 --> 00:22:31,256
But Karev is a puppy dog.
And he wouldn't hurt a fly.
569
00:22:31,289 --> 00:22:34,526
Unless he thought
that fly was hurting you.
570
00:22:34,559 --> 00:22:41,532
571
00:22:41,567 --> 00:22:43,167
- That's not true!
- She's entirely absent.
572
00:22:43,201 --> 00:22:45,537
She said hello to me that first
morning and then she left.
573
00:22:45,570 --> 00:22:46,630
She wanted to give us space.
574
00:22:46,663 --> 00:22:48,440
That's literally all she gives you.
575
00:22:48,473 --> 00:22:50,208
And I'm not the only one that sees it.
576
00:22:50,242 --> 00:22:51,942
You seemed happy at your wedding mostly,
577
00:22:51,978 --> 00:22:53,511
although she was awfully late.
578
00:22:53,546 --> 00:22:55,547
Wait! She was late to the wedding?
579
00:22:55,580 --> 00:22:57,998
- She... panicked.
- And you married her anyway?
580
00:22:58,031 --> 00:22:59,416
Teddy, could you please
explain that marriage
581
00:22:59,451 --> 00:23:02,287
isn't as simple as my sister
would want it to be?
582
00:23:02,320 --> 00:23:03,721
I'm with her, Owen.
583
00:23:03,756 --> 00:23:05,390
You married a patient
584
00:23:05,423 --> 00:23:07,025
because he needed
your medical insurance.
585
00:23:07,058 --> 00:23:08,393
Because he would've died without it.
586
00:23:08,426 --> 00:23:09,886
- Sounds noble to me.
- It was.
587
00:23:09,921 --> 00:23:11,529
Yeah, and then you
fell in love with him.
588
00:23:11,564 --> 00:23:12,897
- You did?
- Because he was amazing.
589
00:23:12,932 --> 00:23:14,633
Evelyn: She's not here, Owen.
590
00:23:14,666 --> 00:23:16,701
She's in this hospital.
I see her walking the halls.
591
00:23:16,736 --> 00:23:18,236
But she's not here.
592
00:23:18,270 --> 00:23:19,804
Your family is gathered.
593
00:23:19,838 --> 00:23:21,405
Is she family or not?
594
00:23:21,440 --> 00:23:22,273
I don't need her here.
595
00:23:22,307 --> 00:23:24,375
And you don't see a problem with that?
596
00:23:24,410 --> 00:23:26,744
Why is your wife
not the person you turn to
597
00:23:26,778 --> 00:23:28,646
- for comfort?
- Okay! You said it!
598
00:23:28,681 --> 00:23:30,481
Okay? All of you. And I heard it.
599
00:23:30,516 --> 00:23:32,414
- Is that it?
- No, that's not it!
600
00:23:32,817 --> 00:23:35,041
Whatever happens
in your stupid marriage...
601
00:23:35,755 --> 00:23:37,461
if I die...
602
00:23:39,125 --> 00:23:41,459
I need you to promise me that
you'll take care of Farouk.
603
00:23:41,493 --> 00:23:42,826
You'll do whatever you have to do.
604
00:23:42,862 --> 00:23:45,552
You'll move wherever you have to move.
605
00:23:45,964 --> 00:23:47,898
He is one half of my heart,
and you are the other half,
606
00:23:47,933 --> 00:23:50,232
and I need to know that you've got him.
607
00:23:53,673 --> 00:23:55,640
- Damn it, Megan.
- What?
608
00:23:55,674 --> 00:23:58,076
I was gonna storm out, and you
just made that really hard!
609
00:23:58,109 --> 00:23:59,677
That was the whole design!
610
00:23:59,711 --> 00:24:02,146
611
00:24:02,181 --> 00:24:05,349
Ow. Ow. Don't me laugh. [Laughing]
612
00:24:05,384 --> 00:24:08,920
Hey, babe.
613
00:24:08,954 --> 00:24:10,488
- Hey.
614
00:24:10,522 --> 00:24:11,855
Are we laughing or crying?
615
00:24:11,891 --> 00:24:13,490
- Both.
616
00:24:13,526 --> 00:24:16,161
Well, sorry to be the one
to break up the party,
617
00:24:16,194 --> 00:24:19,663
but I was hoping to get
a little time alone with Megan.
618
00:24:21,233 --> 00:24:24,635
619
00:24:24,670 --> 00:24:25,869
Hey.
620
00:24:25,904 --> 00:24:28,973
Arizona, hi! Come in. Close the door.
621
00:24:35,548 --> 00:24:38,616
So, um... do you have
a patient in there now?
622
00:24:38,651 --> 00:24:40,551
No. Just reviewing scans.
623
00:24:40,586 --> 00:24:41,685
Wow!
624
00:24:41,721 --> 00:24:43,555
Right? Aren't they beautiful?
625
00:24:43,588 --> 00:24:46,191
Yes. Gosh. Wow. They're so colorful.
626
00:24:46,224 --> 00:24:47,448
Mm-hmm.
627
00:24:48,059 --> 00:24:50,996
And... you see here?
628
00:24:51,029 --> 00:24:53,298
629
00:24:53,332 --> 00:24:55,599
Here's where the tension's building.
630
00:24:58,037 --> 00:24:59,237
And here...
631
00:24:59,271 --> 00:25:01,338
632
00:25:01,374 --> 00:25:03,407
...a little more tension.
633
00:25:03,442 --> 00:25:05,609
Uh-huh... uh...
634
00:25:07,246 --> 00:25:08,747
And here...
635
00:25:08,780 --> 00:25:10,115
636
00:25:13,719 --> 00:25:15,351
We're building...
637
00:25:16,355 --> 00:25:17,821
toward climax.
638
00:25:17,856 --> 00:25:19,223
Uh-huh.
639
00:25:19,258 --> 00:25:22,661
And here... we have...
640
00:25:25,798 --> 00:25:26,897
...release.
641
00:25:26,932 --> 00:25:29,768
[Chuckles] Uh-huh.
642
00:25:29,801 --> 00:25:31,241
Mm-hmm.
643
00:25:31,871 --> 00:25:34,996
The female brain is a magical place.
644
00:25:35,708 --> 00:25:38,242
645
00:25:38,277 --> 00:25:41,613
Ow!
646
00:25:41,646 --> 00:25:43,037
- Oh, no!
- Mm-hmm.
647
00:25:43,072 --> 00:25:44,219
Do not get down on that floor.
648
00:25:44,253 --> 00:25:45,583
That is nasty. You do not
need to be down there.
649
00:25:45,617 --> 00:25:47,751
- Are you gonna let me get through this?
- Probably not!
650
00:25:47,787 --> 00:25:49,520
Okay, I made a real mess
of this the first time.
651
00:25:49,555 --> 00:25:50,898
So I'd appreciate it if you'd shut up
652
00:25:50,932 --> 00:25:52,723
- and let me get through it this time.
- Okay, I'm sorry.
653
00:25:52,758 --> 00:25:54,025
It's hurting my knees.
654
00:25:54,059 --> 00:25:55,727
Megan Hunt...
655
00:25:55,760 --> 00:25:58,096
656
00:25:59,999 --> 00:26:02,767
I have loved you
since the day I met you.
657
00:26:02,801 --> 00:26:05,737
I don't know how I got through
these last 10 years without you.
658
00:26:05,770 --> 00:26:07,605
And now that you're back,
I don't want to spend
659
00:26:07,640 --> 00:26:10,075
one more day without knowing
that you and I have actually...
660
00:26:10,108 --> 00:26:12,576
We have a match, Megan.
661
00:26:12,611 --> 00:26:14,410
Oh.
662
00:26:15,013 --> 00:26:17,248
Whoa. Sorry.
663
00:26:17,282 --> 00:26:19,483
I'm so sorry.
664
00:26:19,518 --> 00:26:20,884
I'm...
665
00:26:20,920 --> 00:26:22,653
No, no, no. Don't... Don't be sorry.
666
00:26:22,688 --> 00:26:24,955
I need that flesh to be fresh
when you sew it on me.
667
00:26:24,990 --> 00:26:27,625
We can do this another time.
668
00:26:30,796 --> 00:26:31,895
Are you ready?
669
00:26:34,633 --> 00:26:37,134
- Are you?- Absolutely.
670
00:26:38,804 --> 00:26:40,003
Let's do this.
671
00:26:46,259 --> 00:26:50,460
?
672
00:26:52,042 --> 00:26:53,410
Hey.
673
00:26:53,443 --> 00:26:54,310
Hey.
674
00:26:54,345 --> 00:26:56,279
- How's Megan?
- She's gone to surgery.
675
00:26:56,314 --> 00:26:58,949
Amelia, can we talk?
I just need a minute.
676
00:27:00,884 --> 00:27:04,188
Amelia, I'm afraid
that something's wrong.
677
00:27:04,221 --> 00:27:06,656
I mean, I know... I know
you go to your AA meetings
678
00:27:06,691 --> 00:27:07,857
and they seem to help,
679
00:27:07,892 --> 00:27:09,960
but I think you need something else.
680
00:27:09,993 --> 00:27:14,698
Maybe... Maybe therapy.
Maybe medication.
681
00:27:14,731 --> 00:27:17,835
I think you still have PTSD
from your brother's death.
682
00:27:17,868 --> 00:27:20,703
I don't know. I don't know
because I'm not a shrink.
683
00:27:20,738 --> 00:27:23,973
But I know the amazing person you are,
684
00:27:24,008 --> 00:27:26,844
and no one in my life sees that.
685
00:27:26,877 --> 00:27:29,546
The people who love me don't see that.
686
00:27:29,580 --> 00:27:33,182
So when I look at you
through their eyes...
687
00:27:33,218 --> 00:27:35,219
688
00:27:35,252 --> 00:27:38,822
...I think something's wrong
and I want to help.
689
00:27:43,661 --> 00:27:46,230
Your sister doesn't like me...
690
00:27:46,263 --> 00:27:48,231
so I need therapy?
691
00:27:48,266 --> 00:27:51,201
Your friend who is
clearly in love with you
692
00:27:51,236 --> 00:27:53,836
does not like me, so I need medication?
693
00:27:53,872 --> 00:27:57,207
Your mom, who's with a man
half her age, doesn't like me,
694
00:27:57,241 --> 00:27:59,353
so I need help?
695
00:28:00,944 --> 00:28:03,180
Well, thank you for the offer.
696
00:28:03,213 --> 00:28:05,749
But I am about to go
perform a medical miracle,
697
00:28:05,782 --> 00:28:08,153
so I kind of need to focus.
698
00:28:09,287 --> 00:28:10,753
Amelia, I-I...
699
00:28:10,788 --> 00:28:13,656
Oh, and, um, if you want Teddy
as much as she wants you,
700
00:28:13,691 --> 00:28:14,724
you can have her.
701
00:28:14,759 --> 00:28:17,126
Really. It's no skin off my back.
702
00:28:20,397 --> 00:28:22,732
703
00:28:22,767 --> 00:28:25,535
704
00:28:26,871 --> 00:28:29,906
Jo: The Sub-I with the
glasses... he found the donor.
705
00:28:29,941 --> 00:28:31,275
Sorry.
706
00:28:31,308 --> 00:28:33,286
Meredith: If you want to
be a shark, be a shark.
707
00:28:33,320 --> 00:28:35,011
Don't apologize for it.
708
00:28:35,046 --> 00:28:37,213
709
00:28:37,248 --> 00:28:38,915
710
00:28:38,950 --> 00:28:40,851
711
00:28:40,884 --> 00:28:46,757
712
00:28:46,790 --> 00:28:49,226
713
00:28:49,259 --> 00:28:51,427
714
00:28:51,461 --> 00:28:52,596
Ten blade.
715
00:28:52,630 --> 00:28:54,431
716
00:28:54,464 --> 00:28:56,098
Ten blade.
717
00:28:56,134 --> 00:28:59,970
718
00:29:00,003 --> 00:29:02,772
719
00:29:02,807 --> 00:29:05,308
720
00:29:05,343 --> 00:29:07,978
721
00:29:08,011 --> 00:29:10,713
722
00:29:10,748 --> 00:29:13,317
723
00:29:13,351 --> 00:29:18,755
724
00:29:18,789 --> 00:29:20,790
725
00:29:20,825 --> 00:29:23,426
726
00:29:23,461 --> 00:29:26,229
727
00:29:26,263 --> 00:29:29,900
728
00:29:29,933 --> 00:29:32,769
729
00:29:32,804 --> 00:29:35,271
730
00:29:35,306 --> 00:29:37,574
Prep the recipient for the anastomosis.
731
00:29:37,607 --> 00:29:39,942
732
00:29:39,978 --> 00:29:42,913
733
00:29:42,947 --> 00:29:45,115
Now, that's what it is.
734
00:29:45,148 --> 00:29:48,417
You came here to find out what
your biological mother was like?
735
00:29:48,452 --> 00:29:50,252
There it is.
736
00:29:50,288 --> 00:29:51,776
737
00:29:51,809 --> 00:29:52,855
Right there.
738
00:29:52,890 --> 00:29:56,159
739
00:29:56,193 --> 00:29:57,961
740
00:29:57,996 --> 00:29:59,863
Do you and Meredith sit in galleries
741
00:29:59,896 --> 00:30:01,330
and watch me while I operate
742
00:30:01,365 --> 00:30:03,099
and talk about how much I'm like Ellis?
743
00:30:03,134 --> 00:30:05,801
'Cause I'm kind of a hotshot
myself, if you haven't noticed.
744
00:30:05,836 --> 00:30:09,472
Top of my class at Yale.
Youngest-ever head of cardio.
745
00:30:09,507 --> 00:30:11,641
When I'm impressed with you,
746
00:30:11,675 --> 00:30:13,777
I don't immediately credit Ellis.
747
00:30:13,810 --> 00:30:15,711
748
00:30:15,747 --> 00:30:18,347
I guess I like to take a little
of that credit for myself.
749
00:30:18,383 --> 00:30:20,851
750
00:30:20,884 --> 00:30:22,952
But maybe I shouldn't.
751
00:30:22,987 --> 00:30:26,490
'Cause after that competitive
rant you just had?
752
00:30:26,523 --> 00:30:27,990
Pure Ellis.
753
00:30:28,026 --> 00:30:29,564
754
00:30:29,598 --> 00:30:31,459
755
00:30:31,492 --> 00:30:34,498
756
00:30:34,531 --> 00:30:36,298
I'm Stephanie.
757
00:30:36,334 --> 00:30:37,467
What?
758
00:30:37,501 --> 00:30:40,002
Jo's been talking to me today,
confiding in me, and...
759
00:30:40,038 --> 00:30:42,038
I think women keep each other's secrets
760
00:30:42,073 --> 00:30:44,473
no matter how much unnecessary
drama that may cause.
761
00:30:44,509 --> 00:30:48,677
But I can't, so I'm just
gonna tell you that...
762
00:30:48,712 --> 00:30:50,134
she's afraid of you.
763
00:30:50,169 --> 00:30:51,566
What?
764
00:30:52,016 --> 00:30:53,884
She thinks you could hurt her.
765
00:30:53,917 --> 00:30:55,117
Not emotionally.
766
00:30:55,153 --> 00:30:57,921
She's afraid that you could
hurt her like you hurt DeLuca.
767
00:30:57,954 --> 00:31:03,259
768
00:31:03,294 --> 00:31:06,028
Amelia: Look at that.
You see the mastoid?
769
00:31:06,064 --> 00:31:08,097
It's been completely
destroyed by the tumor.
770
00:31:08,132 --> 00:31:10,032
And the nerve compression.
The pain must've been...
771
00:31:10,067 --> 00:31:12,336
Unbearable.
772
00:31:13,136 --> 00:31:18,075
Okay, DeLuca, I'm gonna need you
to do me a favor.
773
00:31:18,108 --> 00:31:21,111
774
00:31:21,144 --> 00:31:23,747
775
00:31:23,780 --> 00:31:25,382
776
00:31:25,415 --> 00:31:27,217
Bailey: Well, hot damn.
777
00:31:27,250 --> 00:31:30,353
Would you look at that?
That is a perfect fit.
778
00:31:30,387 --> 00:31:32,556
779
00:31:32,589 --> 00:31:34,391
780
00:31:34,424 --> 00:31:37,394
781
00:31:37,427 --> 00:31:39,930
782
00:31:39,963 --> 00:31:42,065
783
00:31:42,701 --> 00:31:44,601
DeLuca: Dr. Avery? Dr. Shepherd
needs you in O.R. two.
784
00:31:44,634 --> 00:31:46,135
Little busy here, DeLuca.
Uh, yeah, but...
785
00:31:46,170 --> 00:31:47,737
she's got Beau Martinez on the table.
786
00:31:47,771 --> 00:31:50,507
- And h-his jaw is...
- You've got to be kidding me!
787
00:31:50,540 --> 00:31:52,608
788
00:31:52,643 --> 00:31:54,478
I can't believe you
called me out of a surgery
789
00:31:54,511 --> 00:31:56,645
because you started something
you don't know how to finish.
790
00:31:56,681 --> 00:31:58,381
Well, you said you wouldn't
take his jaw apart.
791
00:31:58,415 --> 00:32:00,049
That's right! So I took it apart.
792
00:32:00,084 --> 00:32:02,085
I just need you to put it
back together again.
793
00:32:02,119 --> 00:32:05,154
It's a little like LEGOS,
which I was never any good at.
794
00:32:05,189 --> 00:32:06,957
I can't make this piece fit.
795
00:32:13,133 --> 00:32:17,670
796
00:32:24,018 --> 00:32:27,153
797
00:32:27,188 --> 00:32:30,056
798
00:32:30,090 --> 00:32:35,761
799
00:32:35,797 --> 00:32:39,098
800
00:32:39,133 --> 00:32:41,000
My arms are a little weak.
801
00:32:41,035 --> 00:32:42,501
- Can you...?
- Yeah.
802
00:32:42,537 --> 00:32:45,372
803
00:32:47,808 --> 00:32:49,142
804
00:32:49,176 --> 00:32:53,078
805
00:32:53,114 --> 00:32:54,247
You ready?
806
00:32:54,281 --> 00:32:59,085
807
00:32:59,119 --> 00:33:03,490
808
00:33:03,523 --> 00:33:07,093
Oh... wow.
809
00:33:07,127 --> 00:33:10,997
810
00:33:11,031 --> 00:33:13,032
Can you give us a minute?
811
00:33:13,067 --> 00:33:14,968
812
00:33:15,001 --> 00:33:18,171
?
813
00:33:18,205 --> 00:33:20,039
814
00:33:20,074 --> 00:33:27,180
815
00:33:27,214 --> 00:33:29,048
Am I alive?
816
00:33:29,083 --> 00:33:31,037
You are.
817
00:33:32,252 --> 00:33:34,186
- Dad?
- I'm right here, son.
818
00:33:34,221 --> 00:33:35,622
It's not hurting.
819
00:33:35,655 --> 00:33:37,958
It doesn't hurt.
820
00:33:37,991 --> 00:33:39,893
821
00:33:39,926 --> 00:33:42,596
That's great. That's great. Great.
822
00:33:43,931 --> 00:33:45,464
Wow. That was incredible.
823
00:33:45,500 --> 00:33:48,634
Right? That smile?
That is why we do what we do.
824
00:33:48,669 --> 00:33:51,304
Nope. That was not bravery or victory.
825
00:33:51,338 --> 00:33:53,339
That was stupidity. And you got lucky.
826
00:33:53,374 --> 00:33:55,375
You just can't be wrong, can you?
827
00:33:55,409 --> 00:33:58,577
DeLuca, why don't we look at
this as a teaching moment, huh?
828
00:33:58,613 --> 00:34:01,080
You saw how she handled that.
You realize how lucky she is
829
00:34:01,115 --> 00:34:02,715
that I'm as good as I am,
830
00:34:02,750 --> 00:34:05,018
how lucky she is that I didn't
report her to the medical board.
831
00:34:05,051 --> 00:34:06,486
Because this is exactly
the kind of thing
832
00:34:06,520 --> 00:34:07,988
that would prompt them to reevaluate
833
00:34:08,021 --> 00:34:09,088
her license to practice medicine.
834
00:34:09,123 --> 00:34:10,556
Do you understand me?
835
00:34:10,590 --> 00:34:11,853
- Yes, sir.
- Good.
836
00:34:11,887 --> 00:34:14,693
You keep it up, and your luck
is gonna run out.
837
00:34:18,099 --> 00:34:19,199
838
00:34:24,271 --> 00:34:25,905
You should've seen
what Shepherd tried...
839
00:34:25,940 --> 00:34:28,219
Shh. I just got her down.
840
00:34:29,242 --> 00:34:31,179
841
00:34:31,445 --> 00:34:35,114
So, we gonna talk about
what you said to Maggie or what?
842
00:34:35,148 --> 00:34:36,226
Why? Why would we do that?
843
00:34:36,260 --> 00:34:37,684
We never talk about
anything that matters.
844
00:34:37,717 --> 00:34:39,219
April, come on. What... What is this?
845
00:34:39,253 --> 00:34:41,021
Montana.
846
00:34:41,054 --> 00:34:43,255
We never talked about
what happened in Montana.
847
00:34:43,291 --> 00:34:46,425
Would you like to?
I didn't realize we needed to.
848
00:34:46,460 --> 00:34:49,429
Look, Jackson, I get that you're
really good at compartmentalizing.
849
00:34:49,463 --> 00:34:51,630
You know, like, I'm your friend,
I'm your person,
850
00:34:51,666 --> 00:34:54,601
I'm Harriet's mom,
and sometimes we have sex
851
00:34:54,635 --> 00:34:56,570
and that's totally okay with you.
852
00:34:56,603 --> 00:34:57,637
I get it.
853
00:34:57,672 --> 00:35:00,606
It's just that you are
a lot better at it than I am.
854
00:35:03,311 --> 00:35:05,545
Montana actually caused me pain.
855
00:35:05,579 --> 00:35:06,913
Yeah, I thought I was...
856
00:35:06,947 --> 00:35:08,715
I thought I was good.
I thought it was fine.
857
00:35:08,748 --> 00:35:12,284
But then I spent weeks
wondering what it was.
858
00:35:12,320 --> 00:35:14,320
And if it was nothing,
859
00:35:14,355 --> 00:35:18,724
then it's just, like, casual sex.
860
00:35:20,360 --> 00:35:22,315
Which, to me is...
861
00:35:23,197 --> 00:35:25,130
862
00:35:32,505 --> 00:35:35,275
I...
863
00:35:38,478 --> 00:35:41,081
It causes me pain,
the way that we're doing this.
864
00:35:41,114 --> 00:35:45,619
865
00:35:45,652 --> 00:35:49,322
And I... I don't... I think
I probably have to move out.
866
00:35:50,391 --> 00:35:52,157
867
00:35:55,228 --> 00:36:03,503
868
00:36:03,536 --> 00:36:05,304
- I can't believe it.
- What?
869
00:36:05,338 --> 00:36:07,172
Megan. And what Grey did.
870
00:36:07,208 --> 00:36:10,070
I mean, that surgery is
gonna put her on the map.
871
00:36:12,012 --> 00:36:13,213
Did you talk to Amelia?
872
00:36:13,246 --> 00:36:15,547
Yeah. Didn't go real well.
873
00:36:15,583 --> 00:36:16,753
I'm sorry.
874
00:36:16,788 --> 00:36:19,329
You know she hasn't stayed
at home in months?
875
00:36:19,820 --> 00:36:22,121
A lot of months.
876
00:36:22,155 --> 00:36:23,856
She doesn't touch me.
877
00:36:25,393 --> 00:36:27,260
We don't...
878
00:36:29,362 --> 00:36:31,364
She doesn't want to be married to me.
879
00:36:34,034 --> 00:36:35,467
She said...
880
00:36:39,206 --> 00:36:41,106
What? W-What did she say?
881
00:36:49,449 --> 00:36:51,518
882
00:36:55,690 --> 00:36:58,525
Owen.
883
00:36:58,559 --> 00:37:01,094
You... You're married.
884
00:37:01,128 --> 00:37:03,929
And you... are conflicted.
885
00:37:03,963 --> 00:37:05,597
And you...
886
00:37:05,632 --> 00:37:08,568
You are my favorite human on the planet.
887
00:37:08,601 --> 00:37:13,405
And if we are meant to be more
in this lifetime,
888
00:37:13,440 --> 00:37:17,443
it can't start with you cheating
on... on... on... on your wife.
889
00:37:17,478 --> 00:37:18,532
She doesn't care.
890
00:37:18,567 --> 00:37:20,413
But I care! And you care!
891
00:37:20,447 --> 00:37:22,351
And I know you, Owen.
892
00:37:23,317 --> 00:37:25,251
I know your guilt. I know your shame.
893
00:37:25,286 --> 00:37:27,554
And I know what it'll do to you, so...
894
00:37:27,588 --> 00:37:30,356
Let me stay your favorite person for now
895
00:37:30,391 --> 00:37:32,324
and you stay mine, okay?
896
00:37:35,663 --> 00:37:37,530
Okay.
897
00:37:38,701 --> 00:37:40,432
I am s... I am so sorry. I...
898
00:37:40,467 --> 00:37:42,469
No, no, no. No. No. No.
899
00:37:42,503 --> 00:37:45,166
No. We are okay.
900
00:37:46,407 --> 00:37:48,373
We are okay.
901
00:37:50,677 --> 00:37:53,713
Dr. DeLuca, you still
looking for volunteers?
902
00:37:53,748 --> 00:37:54,914
Always.
903
00:37:54,949 --> 00:37:56,750
Because I am in the mood to celebrate.
904
00:37:56,784 --> 00:37:58,117
Okay.
905
00:37:58,152 --> 00:38:00,420
Ooh! Toys!
906
00:38:00,454 --> 00:38:01,887
Purple, I think.
907
00:38:01,922 --> 00:38:04,023
Nope... hot pink.
908
00:38:11,331 --> 00:38:13,465
[Chuckles] You're really
getting rid of all of them, huh?
909
00:38:13,501 --> 00:38:14,501
I don't even want to look at them.
910
00:38:14,534 --> 00:38:15,568
Whoa, whoa, whoa. Y-Y-You...
911
00:38:15,603 --> 00:38:17,436
What about these?
Y-You getting rid of these, too?
912
00:38:17,471 --> 00:38:19,472
These are the least comfortable pair.
913
00:38:19,507 --> 00:38:22,641
Only if you try to stand up in them.
914
00:38:22,675 --> 00:38:24,710
Ooh.
915
00:38:26,780 --> 00:38:28,481
916
00:38:28,516 --> 00:38:30,168
You're so...
917
00:38:31,284 --> 00:38:32,751
- Come here.
- What? What?
918
00:38:32,786 --> 00:38:34,353
Sit down. These are my shoes.
919
00:38:34,387 --> 00:38:35,588
920
00:38:35,623 --> 00:38:37,690
Hey. Ciao.
921
00:38:37,724 --> 00:38:39,492
922
00:38:44,063 --> 00:38:45,998
Did you have to come
to the hospital I work at
923
00:38:46,032 --> 00:38:48,681
to have women... masturbate in the MRI?
924
00:38:48,715 --> 00:38:50,335
You don't think that's
the tiniest bit inappropriate?
925
00:38:50,371 --> 00:38:54,273
No.
926
00:38:54,307 --> 00:38:56,509
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Who... Who is that?
927
00:38:56,543 --> 00:38:59,778
In the MRI. You said
it was a friend of mine?
928
00:38:59,813 --> 00:39:04,077
Meredith: As surgeons,
we try to eliminate pain.
929
00:39:04,885 --> 00:39:08,456
As humans, we just try
like hell to avoid it.
930
00:39:09,389 --> 00:39:10,956
931
00:39:10,990 --> 00:39:12,692
You have a minute?
932
00:39:12,726 --> 00:39:15,128
Did you come to laugh at me again?
933
00:39:15,161 --> 00:39:16,548
No.
934
00:39:17,331 --> 00:39:18,967
935
00:39:19,733 --> 00:39:21,835
You know, I-I found your husband.
936
00:39:21,869 --> 00:39:24,469
937
00:39:24,505 --> 00:39:27,574
- What?
- I hired a guy. I-I found his name.
938
00:39:27,608 --> 00:39:29,309
I looked him up. And...
939
00:39:29,342 --> 00:39:31,476
And then I went and found him.
940
00:39:31,512 --> 00:39:33,313
Oh, my God, Alex.
941
00:39:33,347 --> 00:39:34,480
Look.
942
00:39:34,514 --> 00:39:35,981
You didn't ask me to do that,
943
00:39:36,016 --> 00:39:39,085
and you... you didn't give me
permission to do that,
944
00:39:39,119 --> 00:39:42,387
and it was wrong, and I-I'm sorry.
945
00:39:43,217 --> 00:39:46,326
And, Jo, I-I swear to God,
946
00:39:46,360 --> 00:39:50,039
I could never, ever hurt you.
947
00:39:51,054 --> 00:39:53,565
My dad, he... he was like your ex.
948
00:39:53,601 --> 00:39:56,603
I'm not like that, all right?
I'm not like my dad.
949
00:39:56,637 --> 00:39:58,605
I mean, I do...
I do things that are wrong.
950
00:39:58,639 --> 00:40:00,172
I do things that are stupid.
951
00:40:00,206 --> 00:40:03,909
But... I swear to you...
952
00:40:03,943 --> 00:40:05,614
I would never hurt you.
953
00:40:05,648 --> 00:40:07,280
954
00:40:07,313 --> 00:40:11,217
955
00:40:11,251 --> 00:40:14,086
- You saw Paul?
- Yeah.
956
00:40:14,121 --> 00:40:16,389
957
00:40:16,422 --> 00:40:18,190
- And you didn't kill him?
- No.
958
00:40:18,224 --> 00:40:19,791
I mean, I thought about it.
959
00:40:19,827 --> 00:40:22,561
But I-I-I... came home instead.
960
00:40:22,596 --> 00:40:26,099
961
00:40:26,132 --> 00:40:27,900
Okay.
962
00:40:27,934 --> 00:40:29,860
963
00:40:29,893 --> 00:40:34,474
964
00:40:34,507 --> 00:40:37,976
965
00:40:38,012 --> 00:40:42,315
966
00:40:42,349 --> 00:40:45,717
967
00:40:45,753 --> 00:40:48,621
968
00:40:48,655 --> 00:40:51,456
969
00:40:51,492 --> 00:40:55,260
970
00:40:55,804 --> 00:40:58,731
When we can't avoid pain,
we try to understand it...
971
00:40:58,766 --> 00:41:00,402
Hey.
972
00:41:02,135 --> 00:41:03,568
Hey.
973
00:41:03,603 --> 00:41:05,490
How's everything with Megan?
974
00:41:07,273 --> 00:41:09,077
Yeah, she's...
975
00:41:09,543 --> 00:41:13,313
She's perfect. Thank you.
You, um... You were incredible.
976
00:41:13,347 --> 00:41:15,416
So what are you doing out here?
977
00:41:15,782 --> 00:41:17,516
Well, um...
978
00:41:17,550 --> 00:41:20,519
979
00:41:20,554 --> 00:41:22,822
She doesn't want to be with me.
980
00:41:22,856 --> 00:41:24,844
She, uh...
981
00:41:25,858 --> 00:41:27,626
She thinks I'm still in love with you.
982
00:41:27,661 --> 00:41:32,431
983
00:41:32,465 --> 00:41:36,135
984
00:41:36,170 --> 00:41:37,869
Meredith!
985
00:41:37,905 --> 00:41:39,371
Hey, look. Can we talk?!
986
00:41:39,405 --> 00:41:40,706
...with pithy little quotes
987
00:41:40,740 --> 00:41:42,675
that we can wrap our heads around...
988
00:41:42,710 --> 00:41:46,012
All right! Let's see my brain on...
989
00:41:46,045 --> 00:41:50,115
Whoa! That is a beautiful tumor.
990
00:41:50,869 --> 00:41:52,985
...like "Suffering is optional"...
991
00:41:53,581 --> 00:41:54,923
Whose brain is that?
992
00:41:54,958 --> 00:41:58,157
...or "Time heals all wounds"...
993
00:41:59,253 --> 00:42:03,362
and my personal favorite,
"Every pain has a purpose."
994
00:42:03,396 --> 00:42:06,298
995
00:42:06,333 --> 00:42:10,003
996
00:42:10,036 --> 00:42:12,637
997
00:42:12,672 --> 00:42:15,208
God, I hope that one's true.
998
00:42:17,284 --> 00:42:22,577
68063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.