Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,452 --> 00:00:13,452
♪ Game of Thrones 3x06 ♪
Kissed by Fire
Original Air Date on May 5, 2013
2
00:00:13,477 --> 00:00:18,477
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:18,502 --> 00:01:50,348
♪
4
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:02:04,210 --> 00:02:06,945
You've got too much
wood in there.
6
00:02:06,980 --> 00:02:10,615
But the more wood,
the bigger the fire.
7
00:02:10,649 --> 00:02:12,751
It needs to breathe.
8
00:02:12,785 --> 00:02:14,720
Take off that big log.
9
00:02:24,098 --> 00:02:27,601
Huh.
You know your fires.
10
00:02:35,410 --> 00:02:39,113
Someone built your fires
for you growing up?
11
00:02:39,147 --> 00:02:42,016
It doesn't get so cold
down in the Reach.
12
00:02:43,218 --> 00:02:45,886
And there were
servants, of course.
13
00:02:45,921 --> 00:02:48,189
I knew you were highborn.
14
00:02:51,726 --> 00:02:55,596
Oh, I found something
at the Fist of the First Men.
15
00:02:58,299 --> 00:03:00,133
Buried treasure.
16
00:03:00,168 --> 00:03:02,670
Thousands of years old.
17
00:03:02,704 --> 00:03:04,304
I think.
18
00:03:05,473 --> 00:03:07,408
What does it do?
19
00:03:08,643 --> 00:03:11,144
I'm not sure
that it does anything.
20
00:03:11,179 --> 00:03:13,380
It's beautiful, though,
isn't it?
21
00:03:21,456 --> 00:03:24,658
- How much longer?
- Not so far.
22
00:03:24,692 --> 00:03:26,860
A few more days.
23
00:03:26,894 --> 00:03:30,231
Is the Wall
as big as they say?
24
00:03:30,265 --> 00:03:32,133
Bigger.
25
00:03:33,402 --> 00:03:36,371
So big you can't even see
the top sometimes.
26
00:03:36,405 --> 00:03:38,407
It's hidden in clouds.
27
00:03:40,276 --> 00:03:41,777
You're playing with me.
28
00:03:41,811 --> 00:03:45,982
I'm not.
It's 700 feet high,
29
00:03:46,016 --> 00:03:48,318
all made of ice.
30
00:03:48,386 --> 00:03:51,021
On a warm day
you can see it weeping.
31
00:03:55,627 --> 00:03:58,929
Castle Black
is nice enough.
32
00:03:58,963 --> 00:04:02,299
They keep a fire burning
in the long hall
33
00:04:02,333 --> 00:04:04,068
day and night.
34
00:04:04,102 --> 00:04:08,239
And Hobb makes
venison stew
35
00:04:08,273 --> 00:04:10,040
with onions.
36
00:04:10,075 --> 00:04:11,475
Very tasty.
37
00:04:11,510 --> 00:04:15,813
Sometimes, one of
the brothers will sing.
38
00:04:15,847 --> 00:04:18,382
Dareon sings best.
39
00:04:18,416 --> 00:04:20,517
- Do you sing?
- No.
40
00:04:20,551 --> 00:04:23,353
No, no, no.
Not very well.
41
00:04:25,590 --> 00:04:27,925
Sing me a song.
42
00:04:27,959 --> 00:04:31,562
Oh, all right.
43
00:04:31,597 --> 00:04:33,498
Let's see.
44
00:04:35,334 --> 00:04:38,268
Oh... ahem.
45
00:04:41,372 --> 00:04:44,474
♪ The father's face
is stern and strong ♪
46
00:04:44,509 --> 00:04:47,611
♪ He sits and judges
right from wrong ♪
47
00:04:47,645 --> 00:04:50,914
♪ He weighs our lives,
the short and long ♪
48
00:04:50,948 --> 00:04:54,184
♪ And loves
the little children ♪
49
00:04:54,218 --> 00:04:58,121
♪ The mother givesthe gift of life ♪
50
00:04:58,155 --> 00:05:01,924
♪ And watches over
every wife ♪
51
00:05:01,959 --> 00:05:06,296
♪ Her gentle smile
ends all strife ♪
52
00:05:06,330 --> 00:05:10,066
♪ And she loves
her little children. ♪
53
00:05:16,641 --> 00:05:18,208
That's not how
you skin a rabbit.
54
00:05:18,242 --> 00:05:19,710
I know how
to skin a rabbit.
55
00:05:19,744 --> 00:05:22,079
Not by the looks of it.
56
00:05:37,695 --> 00:05:40,196
You grow up
north of the Wall,
57
00:05:40,231 --> 00:05:42,065
you learn the proper
way to handle game.
58
00:05:42,099 --> 00:05:44,534
I didn't see any game
before I got here.
59
00:05:46,003 --> 00:05:48,138
If I had a bow, I could have shot
a dozen rabbits.
60
00:05:48,172 --> 00:05:49,706
Well, I made
this bow myself.
61
00:05:49,740 --> 00:05:51,841
Guess you don't learn
how to do that north of the Wall.
62
00:05:51,875 --> 00:05:54,009
You learn how to use
your fists, though.
63
00:05:54,044 --> 00:05:56,078
Oh, you're gonna punch
the rabbits to death?
64
00:05:56,113 --> 00:05:57,580
I had someone else in mind.
65
00:05:57,614 --> 00:05:59,081
Well, someone else
is sitting right here.
66
00:05:59,116 --> 00:06:01,584
You're both very good
at skinning rabbits.
67
00:06:01,618 --> 00:06:04,453
Some of us are just
a little better.
68
00:06:04,487 --> 00:06:06,455
Well, some of us would say
thank you when someone else
69
00:06:06,489 --> 00:06:08,557
hunts down their
breakfast for them.
70
00:06:08,591 --> 00:06:10,526
Or don't they teach you to say
thank you north of the Wall?
71
00:06:10,560 --> 00:06:14,196
You've got a big mouth, girl,
and too many teeth.
72
00:06:14,230 --> 00:06:16,398
- Stop it!
- Hodor.
73
00:06:16,432 --> 00:06:18,934
You've been fighting since you met.
Just stop it.
74
00:06:18,968 --> 00:06:21,770
Lady Reed here's got
a stick so far up her ass,
75
00:06:21,804 --> 00:06:23,271
it's a wonder her feet
touch the ground.
76
00:06:23,306 --> 00:06:25,641
You've been nasty
to her every day.
77
00:06:25,675 --> 00:06:27,075
Of course she's nasty back.
78
00:06:27,110 --> 00:06:28,710
Me? It's my fault?
79
00:06:28,744 --> 00:06:30,912
First time I met her,
she put a knife to my throat.
80
00:06:30,946 --> 00:06:33,281
First time I met you,
you held a knife at me.
81
00:06:35,418 --> 00:06:37,152
We can't fight each other.
82
00:06:37,186 --> 00:06:39,455
We'll never make it
to the Wall.
83
00:06:40,490 --> 00:06:42,224
I want you both
to make peace.
84
00:06:51,302 --> 00:06:53,403
Your way of skinning rabbits
is quicker than mine.
85
00:06:53,437 --> 00:06:56,039
- I said so, didn't I?
- Osha!
86
00:06:59,543 --> 00:07:01,210
You're a good
little hunter.
87
00:07:01,244 --> 00:07:02,678
Thank you.
88
00:07:02,713 --> 00:07:04,146
See?
89
00:07:04,181 --> 00:07:05,914
Not so hard, is it?
Thank you.
90
00:07:05,949 --> 00:07:07,349
Don't push me.
91
00:07:18,227 --> 00:07:19,761
Shh.
92
00:07:19,795 --> 00:07:21,830
I'm right here with you.
93
00:07:21,864 --> 00:07:23,798
What's happening?
94
00:07:23,833 --> 00:07:26,001
I'm right here with you.
95
00:07:27,770 --> 00:07:28,903
What's wrong with him?
96
00:07:32,341 --> 00:07:35,109
The visions
take their toll.
97
00:07:36,712 --> 00:07:38,446
He's having one now?
98
00:07:58,600 --> 00:08:00,634
I saw Jon Snow.
99
00:08:01,602 --> 00:08:03,637
You saw him?
100
00:08:03,671 --> 00:08:05,238
At Castle Black?
101
00:08:06,473 --> 00:08:08,941
He was on the wrong side
of the Wall...
102
00:08:10,077 --> 00:08:11,577
surrounded by enemies.
103
00:08:21,021 --> 00:08:24,757
Used to be you couldn't
find a tree within a mile of the Wall.
104
00:08:24,791 --> 00:08:27,927
Crows would come out
every morning with axes.
105
00:08:31,197 --> 00:08:34,666
Your flock gets smaller
every year.
106
00:08:41,108 --> 00:08:42,775
You ever climbed it before?
107
00:08:42,809 --> 00:08:44,878
No.
108
00:08:44,912 --> 00:08:47,848
But Tormund's done it
half a hundred times.
109
00:08:53,655 --> 00:08:55,657
You're afraid.
110
00:08:57,460 --> 00:08:59,894
- Aren't you?
- Aye.
111
00:08:59,929 --> 00:09:02,664
It's a long way up
and a long way down.
112
00:09:02,699 --> 00:09:05,067
But I've waited
my whole life
113
00:09:05,101 --> 00:09:07,102
to see the world
from up there.
114
00:09:11,541 --> 00:09:14,610
Here, sit down.
I brought a pair for you.
115
00:09:15,979 --> 00:09:18,914
They're too big for you,
but they're good.
116
00:09:18,948 --> 00:09:20,783
You kill someone
for them?
117
00:09:20,817 --> 00:09:22,985
Nah.
118
00:09:23,019 --> 00:09:24,787
I didn't kill him,
119
00:09:24,821 --> 00:09:27,189
but I bet his balls
are still bruised.
120
00:09:33,964 --> 00:09:36,833
He wasn't good to me
the way you're good to me.
121
00:09:38,202 --> 00:09:41,471
He didn't do that thing
you do with your tongue.
122
00:09:42,606 --> 00:09:44,274
Can we not talk
about that here?
123
00:09:44,308 --> 00:09:46,777
"Can we not talk
about that here?
124
00:09:46,811 --> 00:09:48,612
I'm Jon Snow.
125
00:09:48,647 --> 00:09:50,648
I've killed dead men
and Qhorin Halfhand,
126
00:09:50,682 --> 00:09:52,784
but I'm scared
of naked girls."
127
00:09:52,818 --> 00:09:54,319
Did I seem scared
the other day?
128
00:09:54,353 --> 00:09:55,987
You were trembling
like a leaf.
129
00:09:56,021 --> 00:09:57,555
Only in the beginning.
130
00:09:59,091 --> 00:10:00,959
Only in the beginning.
131
00:10:03,530 --> 00:10:06,098
You're a proper lover,
Jon Snow.
132
00:10:06,132 --> 00:10:09,001
And don't worry.
133
00:10:09,035 --> 00:10:11,103
Your secret's safe
with me.
134
00:10:11,138 --> 00:10:13,572
What secret?
135
00:10:15,274 --> 00:10:17,075
Do you think I'm as dumb
as all those girls
136
00:10:17,110 --> 00:10:21,045
in silk dresses
you knew growing up?
137
00:10:21,080 --> 00:10:24,015
You're loyal
and you're brave.
138
00:10:28,120 --> 00:10:29,887
You didn't stop
being a crow
139
00:10:29,922 --> 00:10:32,623
the day you walked
into Mance Rayder's tent.
140
00:10:39,231 --> 00:10:41,666
But I'm your woman now,
Jon Snow.
141
00:10:43,769 --> 00:10:47,172
You're going to be loyal
to your woman.
142
00:10:52,011 --> 00:10:54,847
The Night's Watch
don't care if you live or die.
143
00:10:54,881 --> 00:10:58,250
Mance Rayder don't care
if I live or die.
144
00:10:58,284 --> 00:10:59,852
We're just soldiers
in their armies
145
00:10:59,886 --> 00:11:02,188
and there's plenty more
to carry on if we go down.
146
00:11:09,830 --> 00:11:12,399
It's you and me
147
00:11:12,433 --> 00:11:15,502
that matters
to me and you.
148
00:11:19,140 --> 00:11:21,474
Don't ever betray me.
149
00:11:28,883 --> 00:11:30,283
I won't.
150
00:11:30,318 --> 00:11:33,386
'Cause I'll cut
your pretty cock right off
151
00:11:33,421 --> 00:11:35,722
and wear it
'round my neck.
152
00:11:47,466 --> 00:11:49,300
Sink your metal deep
153
00:11:49,335 --> 00:11:52,870
and make sure it holds
before taking your next step.
154
00:11:53,772 --> 00:11:55,406
And if you fall,
155
00:11:55,441 --> 00:11:57,175
don't scream.
156
00:11:57,209 --> 00:12:00,846
You don't want that to be the
last thing she remembers.
157
00:12:13,528 --> 00:12:15,128
Joffrey.
158
00:12:18,832 --> 00:12:21,134
Cersei.
159
00:12:21,168 --> 00:12:23,036
Ilyn Payne.
160
00:12:24,305 --> 00:12:26,172
You're good.
161
00:12:30,378 --> 00:12:33,513
You're not as good
as you think you are.
162
00:12:35,216 --> 00:12:37,850
Face, tits, balls--
163
00:12:37,885 --> 00:12:39,452
I hit 'em right
where I wanted to.
164
00:12:39,487 --> 00:12:43,222
Aye, but you took
your sweet time of it.
165
00:12:43,256 --> 00:12:46,759
You won't be fighting
straw men, little lady.
166
00:12:48,695 --> 00:12:51,029
Show me your position.
167
00:12:53,799 --> 00:12:55,600
Keep your elbow high.
168
00:12:55,634 --> 00:12:58,603
You want your back
doing the hard labor.
169
00:13:00,572 --> 00:13:02,539
You're holding.
170
00:13:02,574 --> 00:13:04,308
Never hold.
171
00:13:04,342 --> 00:13:07,277
- What?
- Your muscles tense up when you hold.
172
00:13:07,311 --> 00:13:09,579
Pull the string back
to the center of your chin
173
00:13:09,613 --> 00:13:11,080
and release.
174
00:13:11,114 --> 00:13:13,015
Never hold.
175
00:13:13,050 --> 00:13:15,084
But I have to aim.
176
00:13:15,118 --> 00:13:16,786
Never aim.
177
00:13:16,820 --> 00:13:18,387
Never aim?
178
00:13:18,422 --> 00:13:22,158
Your eye knows where
it wants the arrow to go.
179
00:13:22,192 --> 00:13:24,393
Trust your eye.
180
00:13:28,465 --> 00:13:30,599
There's someone out there.
181
00:13:48,584 --> 00:13:51,653
That's about far enough.
182
00:13:56,425 --> 00:13:57,792
We come as friends.
183
00:13:57,826 --> 00:13:59,627
Beggingyour pardon, m'lady,
184
00:13:59,661 --> 00:14:01,762
but we'll be
the judge of that.
185
00:14:04,065 --> 00:14:05,732
Valar morghulis.
186
00:14:05,767 --> 00:14:07,801
Valar dohaeris.
187
00:14:43,671 --> 00:14:46,607
My friends here
don't speak High Valyrian.
188
00:14:48,243 --> 00:14:50,377
Why are you here,my lady?
189
00:15:02,991 --> 00:15:05,092
Forgive my manners.
190
00:15:06,194 --> 00:15:08,128
I don't see many ladies
these days.
191
00:15:08,163 --> 00:15:10,030
Lucky for the ladies.
192
00:15:39,493 --> 00:15:41,594
How many times has
the Lord brought him back?
193
00:15:41,629 --> 00:15:43,463
Six.
194
00:16:08,957 --> 00:16:11,359
I've always been
a terrible priest.
195
00:16:12,661 --> 00:16:15,263
Drank too much rum.
196
00:16:15,297 --> 00:16:17,398
Fucked all the whores
in King's Landing.
197
00:16:17,432 --> 00:16:20,134
It's a terrible
thing to say,
198
00:16:20,168 --> 00:16:24,070
but by the time I came
to Westeros, I didn't believe in our Lord.
199
00:16:26,807 --> 00:16:29,575
I decided that He,
that all the gods,
200
00:16:29,610 --> 00:16:33,146
were stories we toldthe children to make them behave.
201
00:16:34,948 --> 00:16:37,918
So I wore the robes and every now
and then I'd recite the prayers,
202
00:16:37,952 --> 00:16:41,021
but it was just for show.
203
00:16:42,791 --> 00:16:45,760
A spectacle
for the locals.
204
00:16:45,794 --> 00:16:49,230
Until the Mountain drove a lance
through this one's heart.
205
00:16:53,469 --> 00:16:56,772
I knelt beside
his cold body
206
00:16:56,806 --> 00:16:58,607
and said the old words.
207
00:16:58,641 --> 00:17:01,343
Not because I believed
in them, but...
208
00:17:03,713 --> 00:17:06,616
he was my friend
209
00:17:06,650 --> 00:17:08,952
and he was dead.
210
00:17:10,154 --> 00:17:12,089
And they were
the only words I knew.
211
00:17:13,624 --> 00:17:16,626
And for the first time
in my life, the Lord replied.
212
00:17:18,862 --> 00:17:20,963
Beric's eyes opened
213
00:17:20,998 --> 00:17:23,732
and I knew the truth.
214
00:17:23,767 --> 00:17:26,769
Our god
is the one true god.
215
00:17:29,105 --> 00:17:31,506
And all men
must serve Him.
216
00:17:38,581 --> 00:17:41,584
You've been
to the other side.
217
00:17:42,452 --> 00:17:44,587
The other side?
218
00:17:45,689 --> 00:17:48,491
There is no other side.
219
00:17:49,593 --> 00:17:52,194
I have been
to the darkness, my lady.
220
00:17:56,166 --> 00:17:59,002
He sent you to us
for a reason.
221
00:18:00,471 --> 00:18:02,806
You have someone
He needs.
222
00:18:04,242 --> 00:18:06,677
Bodkin point.
223
00:18:06,711 --> 00:18:09,614
Penetrates plate
at 200 yards.
224
00:18:13,452 --> 00:18:15,487
Can you make 'em?
225
00:18:15,521 --> 00:18:17,889
Yeah, nothing tricky
about it.
226
00:18:17,924 --> 00:18:20,225
Just need decent steel.
227
00:18:20,259 --> 00:18:21,559
I'll get you the steel.
228
00:18:21,594 --> 00:18:23,829
Come on.
229
00:18:25,365 --> 00:18:27,099
I don't like that woman.
230
00:18:29,403 --> 00:18:31,971
That's 'cause
you're a girl.
231
00:18:32,005 --> 00:18:33,739
What does that have
to do with anything?
232
00:18:40,013 --> 00:18:41,613
Forgive me, lad.
233
00:18:45,718 --> 00:18:48,486
What are you doing?
Let go of him.
234
00:18:48,521 --> 00:18:50,155
- Tell them to stop.
- Come on.
235
00:18:50,189 --> 00:18:51,989
He wants to be one of you.
236
00:18:52,024 --> 00:18:54,291
He wants to join the Brotherhood.
Stop them!
237
00:18:54,326 --> 00:18:56,493
We serve
the Lord of Light
238
00:18:56,528 --> 00:18:58,729
and the Lord of Light
needs this boy.
239
00:18:58,763 --> 00:19:01,365
Did the Lord of Light
tell you that or did she?
240
00:19:07,372 --> 00:19:10,474
You're not doing this
for your god.
241
00:19:10,508 --> 00:19:12,176
You're doing it for gold.
242
00:19:12,210 --> 00:19:14,378
We're doing it
for both, girl.
243
00:19:15,747 --> 00:19:17,582
We can't defend the people
without weapons
244
00:19:17,616 --> 00:19:19,884
and horses and food.
245
00:19:19,919 --> 00:19:23,589
And we can't get weapons
and horses and food without gold.
246
00:19:23,623 --> 00:19:26,558
You told me
this was a Brotherhood.
247
00:19:26,592 --> 00:19:29,061
You told me
I could be one of you.
248
00:19:35,536 --> 00:19:37,704
You are more
than they can ever be.
249
00:19:37,738 --> 00:19:40,606
They're just foot soldiers
in the great war.
250
00:19:40,641 --> 00:19:43,276
You will make kings
rise and fall.
251
00:19:55,055 --> 00:19:58,224
You're a witch.
You're going to hurt him.
252
00:20:03,297 --> 00:20:05,498
I see a darkness in you.
253
00:20:07,134 --> 00:20:09,969
And in that darkness,
eyes staring back at me--
254
00:20:10,004 --> 00:20:12,005
brown eyes,
255
00:20:12,039 --> 00:20:15,309
blue eyes,
green eyes.
256
00:20:15,343 --> 00:20:18,512
Eyes you'll shut forever.
257
00:20:21,951 --> 00:20:24,052
We will meet again.
258
00:21:39,331 --> 00:21:41,999
You staring at my ass,
Jon Snow?
259
00:21:52,110 --> 00:21:53,777
You all right?
260
00:21:57,248 --> 00:21:59,749
Just seeing if you can
take a hit, lad.
261
00:22:13,364 --> 00:22:16,466
Sorry.
Were you sleeping?
262
00:22:16,500 --> 00:22:18,568
Wa--
263
00:22:20,204 --> 00:22:23,640
Wa--? Wa--?
264
00:22:24,776 --> 00:22:26,577
Water?
265
00:22:26,611 --> 00:22:28,646
You want some water.
266
00:22:31,183 --> 00:22:33,718
I wish I had
some for you.
267
00:22:47,701 --> 00:22:50,102
So let's play a game.
268
00:22:51,271 --> 00:22:54,507
Which body part
do you need the least?
269
00:22:56,110 --> 00:22:59,579
- Please.
- Please is not a body part.
270
00:22:59,614 --> 00:23:01,915
I'll tell you everything,
please.
271
00:23:01,949 --> 00:23:06,486
But you've already
told me everything.
272
00:23:06,521 --> 00:23:09,022
Remember?
273
00:23:09,056 --> 00:23:11,492
Your daddy
was mean to you.
274
00:23:11,526 --> 00:23:14,862
The Starks didn't
appreciate you.
275
00:23:15,930 --> 00:23:18,499
One good bit, though.
276
00:23:18,533 --> 00:23:20,734
The Stark boys,
277
00:23:20,768 --> 00:23:23,470
they're still alive.
278
00:23:24,605 --> 00:23:28,607
Wouldn't that be
a hunt to remember?
279
00:23:28,641 --> 00:23:32,578
You failed, but I'm a better
hunter than you.
280
00:23:34,314 --> 00:23:36,315
Now...
281
00:23:36,349 --> 00:23:38,317
how about
your little finger?
282
00:23:38,352 --> 00:23:40,186
You don't use that
for much, do you?
283
00:23:40,220 --> 00:23:43,389
No? Good.
Let's start with that.
284
00:23:53,434 --> 00:23:56,102
You've been wondering
why you're here.
285
00:23:56,136 --> 00:23:58,638
Haven't you?
286
00:23:58,672 --> 00:24:00,506
Where you are.
287
00:24:00,541 --> 00:24:02,308
Who I am.
288
00:24:02,343 --> 00:24:05,144
Why I'm doing
this to you.
289
00:24:06,747 --> 00:24:08,982
So guess.
290
00:24:09,016 --> 00:24:11,251
If you guess right,
291
00:24:11,285 --> 00:24:12,852
I'll tell you.
292
00:24:12,887 --> 00:24:15,855
By the old gods
and the new, I swear it.
293
00:24:17,791 --> 00:24:19,292
You win the game
294
00:24:19,326 --> 00:24:21,394
if you can
figure out who I am
295
00:24:21,428 --> 00:24:22,962
and why
I'm torturing you
296
00:24:22,997 --> 00:24:26,332
and I win the game if you beg
me to cut off your finger.
297
00:24:28,235 --> 00:24:32,005
If I win,
you'll let me go?
298
00:24:34,041 --> 00:24:36,809
If you think this has
a happy ending,
299
00:24:36,843 --> 00:24:39,845
you haven't been
paying attention.
300
00:24:39,879 --> 00:24:41,513
Please.
301
00:24:41,548 --> 00:24:45,484
You say please again
and you'll wish you hadn't.
302
00:24:48,921 --> 00:24:51,089
You first.
303
00:24:51,123 --> 00:24:53,224
Where are we?
304
00:24:54,226 --> 00:24:56,828
- The North.
- Too vague.
305
00:24:56,862 --> 00:24:58,496
Deepwood Motte.
306
00:25:00,733 --> 00:25:02,967
Terrible guess.
307
00:25:10,643 --> 00:25:13,178
Now, where?
308
00:25:14,114 --> 00:25:16,182
Last Hearth.
309
00:25:16,216 --> 00:25:19,285
Do I look like
a fucking Umber to you?
310
00:25:22,389 --> 00:25:24,490
Karhold!
311
00:25:31,297 --> 00:25:33,031
Karhold?
312
00:25:35,835 --> 00:25:37,769
How did you know that?
313
00:25:39,172 --> 00:25:42,208
Did you see any banners
flying when we came in?
314
00:25:42,242 --> 00:25:43,842
No.
315
00:25:43,877 --> 00:25:46,445
It was just a guess.
316
00:25:46,480 --> 00:25:49,983
Very good, Lord Theon.
317
00:25:52,520 --> 00:25:53,920
And who am I?
318
00:25:55,156 --> 00:25:57,123
Torrhen Karstark.
319
00:25:57,158 --> 00:25:59,059
He's dead.
320
00:25:59,093 --> 00:26:01,695
Strangled by
the Kingslayer.
321
00:26:03,497 --> 00:26:06,032
He was your brother.
322
00:26:10,370 --> 00:26:14,807
Your father
is Lord Rickard Karstark.
323
00:26:23,349 --> 00:26:26,584
- You swore to tell me if I--
- You're right.
324
00:26:28,420 --> 00:26:32,256
Lord Rickard Karstark
is Robb Stark's bannerman.
325
00:26:32,290 --> 00:26:34,224
I betrayed Robb.
326
00:26:34,259 --> 00:26:37,861
That's why you're
torturing me.
327
00:26:40,031 --> 00:26:41,832
Yes.
328
00:26:45,303 --> 00:26:47,004
You win.
329
00:26:57,382 --> 00:27:01,051
Of course, you forgot
to ask one question.
330
00:27:01,085 --> 00:27:04,588
You forgot to ask
if I'm a liar.
331
00:27:10,362 --> 00:27:12,997
I'm afraid I am.
332
00:27:14,966 --> 00:27:18,202
Everything I told you
is a lie.
333
00:27:20,906 --> 00:27:23,709
This isn't happening
to you for a reason.
334
00:27:23,743 --> 00:27:27,479
Well, one reason--
I enjoy it.
335
00:27:27,514 --> 00:27:30,750
Please, cut it off!
Cut it off! Cut it off!
336
00:27:36,890 --> 00:27:38,491
I win.
337
00:27:38,525 --> 00:27:41,194
Thank you for riding
here so quickly.
338
00:27:41,228 --> 00:27:43,729
I know travel
isn't easy in these times.
339
00:27:43,764 --> 00:27:46,499
The roads are crawling
with cutthroats and bandits.
340
00:27:46,533 --> 00:27:50,003
But when the King
of the North summons us, we come.
341
00:27:50,037 --> 00:27:52,438
Our father hasinstructed us to tell you
342
00:27:52,473 --> 00:27:55,208
that his alliance
with the North can continue
343
00:27:55,242 --> 00:27:57,911
if his terms are met.
344
00:27:57,945 --> 00:28:00,880
Lord Frey requires
a formal apology
345
00:28:00,915 --> 00:28:02,916
for your violation
of your sacred oath
346
00:28:02,950 --> 00:28:04,284
to marry one
of his daughters.
347
00:28:04,318 --> 00:28:07,420
Of course. He deserves as much.
I was in the wrong.
348
00:28:07,455 --> 00:28:09,889
As restitution
for this betrayal,
349
00:28:09,924 --> 00:28:13,026
he demands Harrenhaland all its attendant lands.
350
00:28:13,060 --> 00:28:16,395
- I don't think that's--
- We are fighting for the North.
351
00:28:17,431 --> 00:28:19,398
Harrenhal is not
in the North.
352
00:28:19,432 --> 00:28:23,102
It is his
once the war is over
353
00:28:23,136 --> 00:28:25,771
and we have no further
strategic need for it.
354
00:28:26,706 --> 00:28:29,607
And there's
something else.
355
00:28:29,642 --> 00:28:32,443
We will do whatever we can
to give Lord Frey what he needs.
356
00:28:32,478 --> 00:28:36,047
Not what, whom.
357
00:28:37,617 --> 00:28:39,451
What?
358
00:28:43,356 --> 00:28:46,425
No.
359
00:28:46,459 --> 00:28:48,694
Our father requires
Lord Edmure to wed
360
00:28:48,728 --> 00:28:50,663
one of his daughters--
Roslin.
361
00:28:50,697 --> 00:28:52,532
How old is she?
362
00:28:52,566 --> 00:28:53,800
19.
363
00:28:53,834 --> 00:28:55,401
Could I see her first?
364
00:28:55,435 --> 00:28:56,569
You want to count
her teeth?
365
00:28:56,603 --> 00:28:59,338
We depart for the Twinsin the morning.
366
00:28:59,373 --> 00:29:01,407
We need an answerbefore we leave
367
00:29:01,441 --> 00:29:03,141
and a wedding not more
than a fortnight thereafter
368
00:29:03,176 --> 00:29:05,210
or this alliance
is at an end.
369
00:29:05,244 --> 00:29:07,813
Your father does realize
we're in the middle of a war?
370
00:29:07,847 --> 00:29:10,515
Father is old.
371
00:29:10,549 --> 00:29:12,550
It will put
his heart at peace
372
00:29:12,584 --> 00:29:15,452
if he could see her wed
to a good husband.
373
00:29:15,487 --> 00:29:18,322
And his recent experience
has made him wary
374
00:29:18,390 --> 00:29:20,258
of long engagements.
375
00:29:20,292 --> 00:29:22,093
He has every right to be.
376
00:29:22,127 --> 00:29:25,429
Please excuse us
while we discuss it.
377
00:29:41,981 --> 00:29:45,550
Why should I let that old
ferret choose my bride for me?
378
00:29:45,585 --> 00:29:48,654
At the very least, I should be
offered the same choice you were.
379
00:29:48,688 --> 00:29:50,122
I'm his liege lord.
380
00:29:50,156 --> 00:29:52,357
He's a proud man
and we've wounded him.
381
00:29:52,392 --> 00:29:54,359
I didn't wound him.
382
00:29:54,394 --> 00:29:56,028
My answer is no.
383
00:30:00,300 --> 00:30:02,000
Listen to me
384
00:30:02,035 --> 00:30:05,004
and listen very carefully.
You--
385
00:30:05,038 --> 00:30:07,740
The laws of gods and men
are very clear.
386
00:30:07,774 --> 00:30:10,242
No man can compel
another man to marry.
387
00:30:10,277 --> 00:30:12,845
The laws of my fist
are about to compel your teeth.
388
00:30:12,879 --> 00:30:16,081
It's all right.
You heard him.
389
00:30:16,149 --> 00:30:19,318
If you refuse, our alliance with
the Freys is dead.
390
00:30:19,352 --> 00:30:22,754
He's wanted me for one
of his daughters since I was 12.
391
00:30:22,789 --> 00:30:25,557
He's not gonna stop
wanting it now.
392
00:30:25,592 --> 00:30:27,960
When I say no,
he will come back
393
00:30:27,994 --> 00:30:29,995
and offer me a daughter
of my choosing.
394
00:30:30,030 --> 00:30:31,864
You're willing to risk
our freedom
395
00:30:31,898 --> 00:30:34,333
and our lives for a chance
at a prettier wife?
396
00:30:34,367 --> 00:30:36,702
I have a war to fight.
397
00:30:36,736 --> 00:30:38,737
We can't win it
without them.
398
00:30:38,772 --> 00:30:40,606
I have no time to haggle.
399
00:30:40,640 --> 00:30:42,775
You said you wanted to make
amends for the Stone Mill.
400
00:30:42,809 --> 00:30:46,713
You recall that
heroic engagement?
401
00:30:50,118 --> 00:30:53,654
I had something
less permanent in mind.
402
00:30:53,688 --> 00:30:56,123
I've won every battle,
403
00:30:56,157 --> 00:30:57,992
but I'm losing this war.
404
00:30:59,795 --> 00:31:02,997
If we don't do this
and do it now,
405
00:31:03,031 --> 00:31:05,099
we're lost.
406
00:31:10,505 --> 00:31:12,373
I'll marry her.
407
00:31:12,407 --> 00:31:15,309
You're paying
for my sins, Uncle.
408
00:31:15,343 --> 00:31:18,179
It's not fair or right.
409
00:31:18,213 --> 00:31:20,014
I'll remember it.
410
00:31:25,987 --> 00:31:27,655
I see my men havefinally found you
411
00:31:27,689 --> 00:31:29,757
something appropriateto wear.
412
00:31:29,791 --> 00:31:33,694
Yes. Most kind of them.
413
00:31:33,728 --> 00:31:35,795
You're a Stark
bannerman, Lord Bolton.
414
00:31:35,830 --> 00:31:38,465
I am acting on
Lady Stark's orders
415
00:31:38,499 --> 00:31:40,500
to return Jaime Lannisterto King's Landing.
416
00:31:40,534 --> 00:31:44,136
When King Robb left Harrenhal,
his mother was his prisoner.
417
00:31:44,171 --> 00:31:45,771
If she wasn't his mother,
418
00:31:45,805 --> 00:31:47,906
he'd have hanged herfor treason.
419
00:31:55,114 --> 00:31:57,381
I should send you
back to Robb Stark.
420
00:31:57,415 --> 00:31:59,650
You should.
421
00:31:59,685 --> 00:32:02,119
But instead,
you're sitting here
422
00:32:02,154 --> 00:32:04,789
watching me fail at dinner.
423
00:32:04,823 --> 00:32:06,991
Why might that be?
424
00:32:07,025 --> 00:32:08,893
Wars cost money.
425
00:32:08,927 --> 00:32:10,895
Many people would pay
a great deal for you.
426
00:32:10,929 --> 00:32:13,598
We both know
who would pay the most.
427
00:32:15,134 --> 00:32:16,701
Or make you pay the most
428
00:32:16,735 --> 00:32:18,402
if he found out
you had captured me
429
00:32:18,437 --> 00:32:20,671
and sent me back up north
for a summary execution.
430
00:32:20,706 --> 00:32:23,074
You're right.
431
00:32:23,108 --> 00:32:26,911
Perhaps the safest thing to do is to
kill you both and burn your bodies.
432
00:32:26,946 --> 00:32:28,880
It would be,
433
00:32:28,915 --> 00:32:32,217
if you honestly believed my father
would never find out about it.
434
00:32:32,251 --> 00:32:34,919
King Robb is keeping
your father quite busy.
435
00:32:34,954 --> 00:32:37,288
He doesn't have time
for anything else.
436
00:32:37,323 --> 00:32:39,491
He'll make time for you.
437
00:32:42,829 --> 00:32:44,329
As soon as you're
well enough to travel,
438
00:32:44,364 --> 00:32:47,166
I will allow youto go to King's Landing
439
00:32:47,200 --> 00:32:50,703
as restitution for the mistakes
my soldiers made.
440
00:32:50,738 --> 00:32:54,106
And you will swear to tell
your father the truth,
441
00:32:54,141 --> 00:32:56,676
that I had nothing
to do with your maiming.
442
00:33:03,450 --> 00:33:06,118
- Shall we drink on it?
- I don't partake.
443
00:33:07,955 --> 00:33:11,658
You do understand how suspicious
that is to ordinary people?
444
00:33:13,127 --> 00:33:15,128
Very well.
445
00:33:15,162 --> 00:33:17,197
My lady,
446
00:33:17,231 --> 00:33:20,300
may our journey continue
without further incident.
447
00:33:20,334 --> 00:33:22,068
Oh, she won't be
going with you.
448
00:33:22,102 --> 00:33:24,804
I am charged with
bringing Ser Jaime to--
449
00:33:24,838 --> 00:33:27,606
You are chargedwith abetting treason.
450
00:33:27,641 --> 00:33:29,775
I'm afraid I must insist.
451
00:33:29,809 --> 00:33:32,477
You're in no placeto insist on anything.
452
00:33:32,511 --> 00:33:34,646
I would have hoped
you'd learned your lesson
453
00:33:34,680 --> 00:33:38,516
about overplaying
your position.
454
00:33:42,488 --> 00:33:44,656
- Impossible.
- Why?
455
00:33:44,690 --> 00:33:47,025
My grandson is the pride
of Highgarden.
456
00:33:47,059 --> 00:33:50,195
The most desirable bachelorin all seven kingdoms.
457
00:33:50,229 --> 00:33:52,831
- Your daughter--
- Is rich,
458
00:33:52,865 --> 00:33:56,601
the most beautiful woman
in all seven kingdoms...
459
00:33:57,837 --> 00:33:59,637
and the mother
of the king.
460
00:33:59,672 --> 00:34:01,072
Old.
461
00:34:01,941 --> 00:34:02,941
Old?
462
00:34:02,975 --> 00:34:06,044
Old.
463
00:34:06,078 --> 00:34:08,546
I'm something of an experton the subject.
464
00:34:08,580 --> 00:34:11,182
Her change will beupon her before long.
465
00:34:11,217 --> 00:34:14,719
I'll spare you the details
of what will happen then.
466
00:34:14,753 --> 00:34:17,455
You men may have a stomach
for bloodshed and slaughter,
467
00:34:17,489 --> 00:34:19,891
but this is another
matter entirely.
468
00:34:19,925 --> 00:34:23,561
The years punish us as well,
I promise you that.
469
00:34:25,798 --> 00:34:29,968
My stomach remains
quite strong, however.
470
00:34:30,002 --> 00:34:31,837
The only thing
that might turn it
471
00:34:31,871 --> 00:34:35,574
are details of your grandson's
nocturnal activities.
472
00:34:36,876 --> 00:34:38,810
- Do you deny them?
- Oh, not at all.
473
00:34:38,844 --> 00:34:40,879
A sword swallower
through and through.
474
00:34:40,913 --> 00:34:42,680
And a boy
with his affliction
475
00:34:42,715 --> 00:34:44,716
should be grateful
for the opportunity
476
00:34:44,750 --> 00:34:47,785
to marry the most beautifulwoman in the kingdoms
477
00:34:47,853 --> 00:34:49,686
and remove the stain
from his name.
478
00:34:49,721 --> 00:34:52,956
Did you grow up
with boy cousins, Lord Tywin?
479
00:34:52,990 --> 00:34:54,991
Sons of your father's
bannermen,
480
00:34:55,026 --> 00:34:56,860
squires, stable boys?
481
00:34:56,894 --> 00:34:59,195
Of course.
482
00:34:59,229 --> 00:35:02,398
And you never...
483
00:35:02,433 --> 00:35:04,467
No.
484
00:35:04,501 --> 00:35:06,502
Not once?
485
00:35:06,537 --> 00:35:08,104
Not in any way?
486
00:35:08,138 --> 00:35:10,006
Never.
487
00:35:10,040 --> 00:35:12,976
I congratulate you
upon your restraint.
488
00:35:13,043 --> 00:35:15,278
But it's a natural thing,
two boys having a go
489
00:35:15,312 --> 00:35:16,946
at each other
beneath the sheets.
490
00:35:16,980 --> 00:35:19,549
Perhaps Highgarden
has a high tolerance
491
00:35:19,583 --> 00:35:21,484
for unnatural behavior.
492
00:35:21,518 --> 00:35:22,952
I wouldn't say that.
493
00:35:22,987 --> 00:35:25,255
True, we don't tie
ourselves in knots
494
00:35:25,289 --> 00:35:28,458
over a discreet
bit of buggery, but...
495
00:35:30,127 --> 00:35:32,229
brothers and sisters--
496
00:35:33,598 --> 00:35:35,799
where I come from,
that stain
497
00:35:35,834 --> 00:35:38,302
would be very difficult
to wash out.
498
00:35:38,336 --> 00:35:40,938
I will not breathe
further life
499
00:35:40,973 --> 00:35:43,374
into a malicious lie
by discussing it.
500
00:35:45,244 --> 00:35:47,011
Lie or not,
501
00:35:47,045 --> 00:35:50,181
you must admit many people
find it quite convincing.
502
00:35:50,216 --> 00:35:52,751
Convincing enough
to put swords in their hands
503
00:35:52,785 --> 00:35:54,819
and send them off
to kill Lannisters
504
00:35:54,854 --> 00:35:57,889
and Tyrells thanks to
our new affiliation.
505
00:35:57,923 --> 00:35:59,991
I don't care
what people believe.
506
00:36:00,025 --> 00:36:02,860
And neither do you.
507
00:36:02,895 --> 00:36:06,464
As an authority on myself,
I must disagree.
508
00:36:06,532 --> 00:36:10,669
Now, if the rumors about
my children were true,
509
00:36:10,703 --> 00:36:13,605
then Joffrey
is no king at all
510
00:36:13,639 --> 00:36:17,809
and House Tyrell is throwing its
prized flower into the dirt.
511
00:36:17,844 --> 00:36:21,547
And if Cersei is too old
to give Loras children,
512
00:36:21,581 --> 00:36:25,751
we're throwing another
prized flower into the dirt.
513
00:36:25,786 --> 00:36:29,322
It is a chance
we simply cannot take.
514
00:36:29,356 --> 00:36:31,891
The uncertainty
makes you uncomfortable.
515
00:36:33,294 --> 00:36:35,128
All right.
516
00:36:35,162 --> 00:36:37,696
I'll remove it for you.
517
00:36:37,731 --> 00:36:40,532
If you refuse to marry
Loras to Cersei,
518
00:36:40,567 --> 00:36:43,435
I will name him
to the Kingsguard.
519
00:36:43,469 --> 00:36:46,904
I'm sure you're familiarwith the Kingsguard vows.
520
00:36:46,939 --> 00:36:48,939
He will never marry.
521
00:36:48,974 --> 00:36:50,774
- He will never have children.
- Oh...
522
00:36:50,809 --> 00:36:52,709
The Tyrell namewill fade.
523
00:36:52,744 --> 00:36:55,412
And Highgarden will go
to the children
524
00:36:55,446 --> 00:36:56,947
of Joffrey
and Margaery.
525
00:36:56,981 --> 00:36:59,450
You would have
your grandson protected
526
00:36:59,484 --> 00:37:01,319
by someone
who disgusts you?
527
00:37:01,353 --> 00:37:04,956
I would have my grandson
protected by a skilled warrior
528
00:37:04,990 --> 00:37:08,327
who takes his vows
seriously.
529
00:37:08,361 --> 00:37:11,196
So, shall I draw up
the order?
530
00:37:12,732 --> 00:37:15,134
Or do you consent
to this marriage?
531
00:37:19,805 --> 00:37:21,839
It's a rare enough thing--
532
00:37:21,907 --> 00:37:25,777
a man who lives up
to his reputation.
533
00:38:18,628 --> 00:38:19,962
No!
534
00:38:39,550 --> 00:38:41,351
We've gotta cut them loose!
535
00:38:41,385 --> 00:38:43,653
No!
536
00:39:29,134 --> 00:39:30,901
Take my hand!
537
00:40:06,773 --> 00:40:08,841
That's a wonderful pin.
538
00:40:08,875 --> 00:40:12,378
Oh, it's more
of a brooch, really.
539
00:40:15,649 --> 00:40:19,085
Though I suppose a brooch
is a sort of pin, so...
540
00:40:24,258 --> 00:40:27,793
I'm very happy about...
541
00:40:27,827 --> 00:40:29,628
Uh, yes.
542
00:40:29,663 --> 00:40:31,830
I-I am as well.
543
00:40:34,134 --> 00:40:36,168
I feel like
I'm in a dream.
544
00:40:36,203 --> 00:40:39,973
Yes, me, too.
Definitely.
545
00:40:40,007 --> 00:40:42,542
I've dreamed of a large wedding
since I was quite young.
546
00:40:42,577 --> 00:40:43,777
The guests,
547
00:40:43,811 --> 00:40:46,980
the food,
the tournaments.
548
00:40:50,052 --> 00:40:52,587
And the bride,
of course.
549
00:40:56,392 --> 00:40:59,027
The most beautiful bride
in the world
550
00:40:59,061 --> 00:41:00,661
in a beautiful
gown of gold
551
00:41:00,696 --> 00:41:03,264
and green brocade
with fringed sleeves.
552
00:41:05,701 --> 00:41:07,936
Have you ever been
to Highgarden, my lady?
553
00:41:09,071 --> 00:41:10,705
No. I had never
left Winterfell
554
00:41:10,739 --> 00:41:13,742
before I came
to King's Landing.
555
00:41:13,776 --> 00:41:15,343
But it sounds wonderful.
556
00:41:15,378 --> 00:41:17,979
I can't wait to see it.
557
00:41:18,014 --> 00:41:20,115
And to leave this place.
558
00:41:21,217 --> 00:41:22,985
It's terrible,
isn't it?
559
00:41:25,488 --> 00:41:27,990
The most terrible
place there is.
560
00:41:37,501 --> 00:41:40,736
I don't supposethere's anything we can do about this.
561
00:41:40,770 --> 00:41:43,038
We can have them
both killed.
562
00:41:44,841 --> 00:41:46,808
It's hard to say
which of the four of us
563
00:41:46,843 --> 00:41:49,845
is getting the worst
of this arrangement.
564
00:41:49,879 --> 00:41:51,813
Probably Sansa.
565
00:41:51,848 --> 00:41:53,682
Though Loras
will certainly come to know
566
00:41:53,716 --> 00:41:56,485
a deep and singular misery.
567
00:41:56,519 --> 00:41:59,255
Father doesn't
discriminate.
568
00:41:59,289 --> 00:42:02,125
We're all being shipped
off to hell together.
569
00:42:02,159 --> 00:42:04,260
On a boat you built.
570
00:42:04,295 --> 00:42:07,331
The Tyrells were plotting
to undermine our family.
571
00:42:07,365 --> 00:42:09,901
I did what I did
to protect our family.
572
00:42:09,935 --> 00:42:12,036
I'm your family.
573
00:42:12,971 --> 00:42:15,006
A member of your family
574
00:42:15,040 --> 00:42:18,076
who has actively contributed
to that family's survival.
575
00:42:19,144 --> 00:42:20,911
Whether or not
you or Father
576
00:42:20,946 --> 00:42:22,947
or anyone else
wants to admit it.
577
00:42:22,982 --> 00:42:25,283
I do admit it.
578
00:42:25,317 --> 00:42:27,952
If it weren't for your trick
with the wildfire,
579
00:42:27,987 --> 00:42:31,289
Stannis would have sacked the
city before Father got here.
580
00:42:31,323 --> 00:42:34,392
Our heads would still berotting on the city gate.
581
00:42:34,427 --> 00:42:38,763
Trying to have me killed is an
odd way of saying thank you.
582
00:42:40,900 --> 00:42:42,968
There are two people
in King's Landing
583
00:42:43,002 --> 00:42:45,169
who can give an order
to a Kingsguard.
584
00:42:45,204 --> 00:42:48,173
Did you or did you not
order Ser Mandon
585
00:42:48,207 --> 00:42:51,109
to kill me during the Battleof the Blackwater?
586
00:43:00,685 --> 00:43:03,120
The impulse I understand.
587
00:43:04,323 --> 00:43:07,258
He hates me
because I'm the only one
588
00:43:07,292 --> 00:43:10,161
who tells him
what he really is.
589
00:43:13,031 --> 00:43:17,468
So, fair enough.
He wants me dead.
590
00:43:17,503 --> 00:43:19,504
But his stupidity?
591
00:43:19,538 --> 00:43:23,541
He could have had me poisoned
and no one would have known.
592
00:43:23,576 --> 00:43:27,044
But the king
orders a Kingsguard
593
00:43:27,079 --> 00:43:29,247
to murder
the Hand of the King
594
00:43:29,281 --> 00:43:31,182
in full view
of his own army.
595
00:43:31,216 --> 00:43:32,750
The boy's an idiot.
596
00:43:32,785 --> 00:43:34,185
What do you
want me to say?
597
00:43:34,219 --> 00:43:37,221
I want you to tell me if my life
is still in danger.
598
00:43:37,256 --> 00:43:38,990
Probably.
599
00:43:39,024 --> 00:43:40,725
But not from Joffrey.
600
00:43:40,760 --> 00:43:42,927
He won't do anything
now Father's here.
601
00:43:44,597 --> 00:43:47,199
Seven kingdoms
united in fear
602
00:43:47,233 --> 00:43:49,367
of Tywin Lannister.
603
00:43:49,402 --> 00:43:51,770
Not the Tyrells.
604
00:43:51,804 --> 00:43:53,839
Soon they won't need
to be afraid of him.
605
00:43:53,873 --> 00:43:55,307
Joffrey will belong
to Margaery,
606
00:43:55,341 --> 00:43:57,242
the little
doe-eyed whore.
607
00:43:57,276 --> 00:44:00,278
And so will his children
and their children.
608
00:44:00,313 --> 00:44:02,548
History will be taken
from our hands.
609
00:44:04,551 --> 00:44:07,119
You may escape,
at least.
610
00:44:07,153 --> 00:44:08,787
Once Jaime gets back,
611
00:44:08,822 --> 00:44:11,323
Ser Loras may come down
with a terrible case
612
00:44:11,358 --> 00:44:14,560
of sword through bowels.
613
00:44:14,594 --> 00:44:16,562
When Jaime gets back, yes.
614
00:44:16,596 --> 00:44:18,264
But when do we think
that's going to be?
615
00:44:18,298 --> 00:44:20,132
He's out there somewhere.
616
00:44:21,935 --> 00:44:25,805
Jaime or not,
I'm truly fucked.
617
00:44:28,876 --> 00:44:31,011
Who's going to tell her?
618
00:44:32,413 --> 00:44:34,747
Do you think
people will like it?
619
00:44:34,782 --> 00:44:37,283
I don't think they
will even notice it.
620
00:44:37,317 --> 00:44:39,786
You're right.
It's not my wedding.
621
00:44:41,288 --> 00:44:42,756
Anyway, from what
I can tell,
622
00:44:42,790 --> 00:44:44,958
the dressmakers in Highgarden
will be far superior
623
00:44:44,992 --> 00:44:46,559
to the ones
in King's Landing.
624
00:44:46,594 --> 00:44:49,929
They'd never make me anything
as dull as this for my wedding.
625
00:44:51,132 --> 00:44:53,833
Loras likes green
and gold brocade.
626
00:44:53,868 --> 00:44:55,735
I'm sure he does.
627
00:44:57,204 --> 00:44:59,138
Will they let me
invite my family?
628
00:44:59,173 --> 00:45:01,574
They haven't asked
my opinion.
629
00:45:01,608 --> 00:45:03,977
But do you think
they will?
630
00:45:04,011 --> 00:45:05,612
No.
631
00:45:12,553 --> 00:45:14,253
Lady Sansa,
Lord Tyrion to see you.
632
00:45:14,288 --> 00:45:17,123
- Should I--
- I beg your pardon, my lady.
633
00:45:17,158 --> 00:45:19,526
Good afternoon,
Lord Tyrion.
634
00:45:19,561 --> 00:45:22,096
I was just trying on a gown
for King Joffrey's wedding.
635
00:45:23,565 --> 00:45:28,035
Yes, it should be
quite a wedding.
636
00:45:28,069 --> 00:45:30,471
I need to speak
with you, Lady Sansa.
637
00:45:30,506 --> 00:45:32,006
Of course.
638
00:45:32,040 --> 00:45:34,709
Alone, if I may.
639
00:45:34,744 --> 00:45:36,444
Why do you need
to speak to her alone?
640
00:45:36,479 --> 00:45:38,280
Shae.
641
00:45:38,314 --> 00:45:40,081
Please excuse her,
Lord Tyrion.
642
00:45:40,116 --> 00:45:41,617
She's not from here.
643
00:45:41,651 --> 00:45:42,851
But I trust her,
644
00:45:42,885 --> 00:45:45,154
even though
she tells me not to.
645
00:45:46,823 --> 00:45:50,660
Sometimes we think
we want to hear something
646
00:45:50,694 --> 00:45:53,763
and it's only afterwardswhen it's too late
647
00:45:53,797 --> 00:45:56,565
that we realize
we wished we'd heard it
648
00:45:56,600 --> 00:45:58,734
under entirely
different circumstances.
649
00:45:58,769 --> 00:46:00,603
It's all right, really.
650
00:46:04,140 --> 00:46:06,375
How to begin?
651
00:46:08,945 --> 00:46:11,513
It's-- this--
652
00:46:11,548 --> 00:46:15,184
this-- this is awkward.
653
00:46:17,220 --> 00:46:19,254
1,000 blades
654
00:46:19,289 --> 00:46:22,357
taken from the hands
of Aegon's fallen enemies,
655
00:46:22,392 --> 00:46:25,794
forged in the fiery breath
of Balerion the Dread.
656
00:46:25,828 --> 00:46:28,564
There aren't
1,000 blades.
657
00:46:28,598 --> 00:46:31,166
There aren't even 200.
658
00:46:31,201 --> 00:46:32,702
I've counted.
659
00:46:32,736 --> 00:46:35,371
Ha, I'm sure you have.
660
00:46:35,405 --> 00:46:38,141
Ugly old thing.
661
00:46:38,175 --> 00:46:41,277
Yet it has
a certain appeal.
662
00:46:41,312 --> 00:46:43,747
The Lysa Arryn
of chairs.
663
00:46:43,781 --> 00:46:46,549
Shame you had to settlefor your second choice.
664
00:46:46,584 --> 00:46:48,852
Early days, my friend.
665
00:46:48,886 --> 00:46:51,821
It is flattering,
really...
666
00:46:53,124 --> 00:46:55,792
you feeling such dread
667
00:46:55,826 --> 00:46:58,294
at the prospect of me
getting what I want.
668
00:46:58,329 --> 00:47:01,131
Thwarting you has never
been my primary ambition,
669
00:47:01,165 --> 00:47:02,999
I promise you.
670
00:47:03,034 --> 00:47:06,436
Although who doesn't like to see
their friends fail now and then?
671
00:47:06,470 --> 00:47:07,737
You're so right.
672
00:47:07,772 --> 00:47:09,573
For instance,
673
00:47:09,607 --> 00:47:11,308
when I thwarted
your plan
674
00:47:11,342 --> 00:47:13,410
to give Sansa Stark
to the Tyrells.
675
00:47:13,444 --> 00:47:15,545
If I'm going
to be honest,
676
00:47:15,579 --> 00:47:17,447
I did feel
an unmistakable sense
677
00:47:17,481 --> 00:47:20,950
of enjoyment there.
678
00:47:20,985 --> 00:47:23,586
But your confidant,
679
00:47:23,621 --> 00:47:27,090
the one who fed you information
about my plans,
680
00:47:27,124 --> 00:47:29,859
the one you swore
to protect...
681
00:47:31,195 --> 00:47:33,796
you didn't bring her
any enjoyment.
682
00:47:34,965 --> 00:47:38,434
And she didn't bring me
any enjoyment.
683
00:47:38,469 --> 00:47:41,671
She was a bad
investment on my part.
684
00:47:43,373 --> 00:47:46,509
Luckily, I have a friend
685
00:47:46,543 --> 00:47:48,911
who wanted to try
something new.
686
00:47:48,945 --> 00:47:52,448
Something daring.
687
00:47:52,483 --> 00:47:56,285
And he was so grateful
to me for providing
688
00:47:56,320 --> 00:47:59,588
this fresh experience.
689
00:48:03,659 --> 00:48:06,461
I did what I did
for the good of the realm.
690
00:48:06,495 --> 00:48:09,130
The realm?
691
00:48:09,164 --> 00:48:11,565
Do you know
what the realm is?
692
00:48:13,335 --> 00:48:16,537
It's the thousand blades
of Aegon's enemies.
693
00:48:16,571 --> 00:48:21,509
A story we agree to tell
each other over and over
694
00:48:21,543 --> 00:48:24,011
till we forget
that it's a lie.
695
00:48:24,045 --> 00:48:28,616
But what do we have left
once we abandon the lie?
696
00:48:28,650 --> 00:48:30,585
Chaos.
697
00:48:30,619 --> 00:48:33,321
A gaping pit waiting
to swallow us all.
698
00:48:33,355 --> 00:48:36,891
Chaos isn't a pit.
699
00:48:36,926 --> 00:48:39,293
Chaos is a ladder.
700
00:48:41,463 --> 00:48:43,964
Many who tryto climb it fail
701
00:48:43,999 --> 00:48:46,433
and never getto try again.
702
00:48:47,535 --> 00:48:50,103
The fall breaks them.
703
00:48:58,546 --> 00:49:02,248
And some are givena chance to climb,
704
00:49:02,283 --> 00:49:04,750
but they refuse.
705
00:49:04,785 --> 00:49:08,120
They cling to the realm
706
00:49:08,154 --> 00:49:10,155
or the gods
707
00:49:10,189 --> 00:49:12,624
or love.
708
00:49:12,658 --> 00:49:14,893
Illusions.
709
00:49:16,095 --> 00:49:18,863
Only the ladder is real.
710
00:49:18,898 --> 00:49:22,200
The climb is all there is.
711
00:52:05,321 --> 00:52:10,321
== sync, corrected by elderman ==
711
00:52:11,305 --> 00:52:17,275
-= www.OpenSubtitles.org =-51122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.