All language subtitles for GONJIAM.Haunted.Asylum.2017.720p.HDRip.Ganool-bn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,544 --> 00:00:35,240 গানেজিয়াম: ভয়েস অফ এ্যাসাইলাম 2 00:00:44,544 --> 00:00:47,240 ইতোমধ্যে চার-তলা, চার-তল 3 00: 00: 47,313 -> 00: 00: 48,405 * একবার আতঙ্কিত, দ্রুত কর 4 00:00:48,448 --> 00:00:52,248 আমাকে আশ্চর্য করো 5 00:00:52,385 --> 00:00:54,376 এটা সত্যিই আমার scares 6 00:00:54,421 --> 00:00:58,517 আপনি এত অসংবেদী না। 7 00:00:58,525 --> 00:01:01,255 রুম 402 এ ... 8 00:01:01,494 --> 00:01:03,485 সেখানে, রুম 402 9 00: 01: 07,434 -> 00: 01: 09,334 * এখন দরজা খুলবে 10 00:01:09,369 --> 00:01:11,269 হেই চ্যান, তুমি কি বলনি? যে আমরা যেতে পারে না? 11 00: 01: 11,304 -> 00: 01: 13,465 * আমরা দরজায় এসেছি রুম থেকে 402, আপনি দেখুন। 12 00:01:13,473 --> 00:01:14,497 দেখুন, রুম 40২? 13 00: 01: 14,507 -> 00: 01: 16,372 * এই থেকে ভিন্ন আপনার মত একটি কাপুরুষ 14 00:01:16,409 --> 00:01:17,501 আমরা খুব সাহসী ছিলাম এখানে আসার মাধ্যমে 15 00: 01: 17,544 -> 00: 01: 20,240 * এখন এটি খুলুন, তারপর যান। 16 00:01:20,280 --> 00:01:22,373 আমি মনে করি আমরা আসতে সাহস না। আমরা সত্যিই আসছে 17 00:01:22,382 --> 00:01:24,247 আমরা সত্যিই সাহসী, বলছি 18 00:01:24,284 --> 00:01:25,478 হেই চ্যান, এই হল সত্য দরজা 402 19 00:01:25,518 --> 00:01:26,507 এই সাথে আমাকে সাহায্য করুন 20 00: 01: 26,553 -> 00: 01: ২9,২99 * আমরা সত্যিই এই খুলুন 21 00: 01: ২9,489 -> 00: 01: 34,২২২ * মনে হয় তিনি প্রবেশ করতে পারবেন না 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,318 করুন। 23 00:01:35,361 --> 00:01:37,386 এটি সম্পূর্ণরূপে খোলা যাবে না। 24 00: 01: 37,430 -> 00: 01: 39,364 * সাধারণ কৌতুক 25 00:01:49,542 --> 00:01:51,442 - ওটা কি? - ওটা কি? 26 00:01:51,444 --> 00:01:53,275 প্রত্যাশিত। 27 00: 02: 59,479 -> 00: 03: 01,২২২ * ভিডিও ডেটা 28 00: 03: 03,449 -> 00: 03: 08,443 * জাতীয় সংখ্যা পুরস্কার অনুষ্ঠান 5.16 Cheong ওয়াই Dae মধ্যে স্থান গ্রহণ 29 00:03:08,454 --> 00:03:10,445 গ্র্যান্ড প্রাইজ বিজয়ী এই বছর Ny হয় 30 00:03:10,490 --> 00:03:12,515 পার্ক আই লিং, এর সভাপতি Nanling এর মনস্তাত্ত্বিক হাসপাতাল 31 00:03:12,525 --> 00:03:14,516 এটা শুধু মানুষের সাথে আচরণ করে না মানসিক অসুস্থতা সঙ্গে 32 00:03:14,527 --> 00:03:18,395 এটি অপরাধীদের চিকিত্সা করতে সাহায্য করে রাজনীতিবিদ, গোয়েন্দা, ইত্যাদি 33 00: 03: 18,431 -> 00: 03: 21,457 * 1000 এর চেয়ে বেশি সময় উপস্থিত পুনর্মিলন টেবিল 34 00: 03: 21,467 -> 00: 03: 25,267 * এবং কোরিয়ানরা এই পুরস্কার জিতেছে 35 00: 04: 20,393 -> 00: 04: 22,258 * যারা একসঙ্গে যান 36 00:04:27,367 --> 00:04:31,360 এখানে দ্বিতীয় তলায় একটি বারান্দা আছে লিন ইয়াইন রোড কফি শপ থেকে। 37 00:04:31,404 --> 00:04:35,465 আমি প্রথম দিকে এসেছিলাম। একটি মিনিট অপেক্ষা করুন 38 00: 04: 37,377 -> 00: 04: 41,279 * হিরো টাইমস - হ্যাঁ ... 39 00: 04: 41,314 -> 00: 04: 43,509 * - আমি এখন চিত্রগ্রহণ করছি? - হ্যা 40 00: 04: 44,450 -> 00: 04: 48,409 * পুরো পরিবার মার্কিন গিয়েছিলাম এবং আমি নাচ জন্য ফিরে গিয়েছিলাম 41 00:04:49,322 --> 00:04:50,289 গ্রেট। 42 00:04:50,290 --> 00:04:51,348 ¿কি হে হেচো এল এল? 43 00: 04: 51,391 -> 00: 04: 54,258 * - নাসারা পেশাগতভাবে-অসাধারণ 44 00:04:54,260 --> 00:04:55,420 কারণ ছাত্র 45 00:04:56,262 --> 00:04:58,321 কে? 46 00:04:58,364 --> 00:05:00,332 এখন এখানে নেতৃত্বে 47 00:05:02,502 --> 00:05:07,462 হালো .. 48 00:05:09,309 --> 00:05:12,301 - প্রথমে প্রথম লিখুন - হ্যাঁ 49 00:05:12,345 --> 00:05:16,247 এই সময়ে Wu Yayi গ্রুপ অভিজ্ঞতা নির্বাচিত হয়েছিল। 50 00:05:16,249 --> 00:05:17,216 পার্ক জি-হিউন 51 00:05:17,250 --> 00:05:17,477 পুডিংবিশেষ 52 00:05:17,517 --> 00:05:19,382 পুডিংবিশেষ 53 00:05:19,385 --> 00:05:22,377 এই লি Shengxu ডোরের টাইমস চলমান। 54 00:05:22,422 --> 00:05:23,354 পার্ক সুং-হুন 55 00:05:23,356 --> 00:05:24,323 বর্ণবলয় 56 00:05:24,324 --> 00:05:25,382 Emcee হয় শেন্ঝু Xu 57 00:05:25,425 --> 00:05:28,292 প্রধান ক্যামেরা একটি চেং হুসন। 58 00:05:28,294 --> 00:05:29,283 তুমি জানো আমি কে? 59 00:05:29,295 --> 00:05:31,286 আমি হেরার টাইমসের প্রধান ছিলাম। 60 00:05:33,433 --> 00:05:36,300 - মনে হচ্ছে 3 থেকে 3 জন বন্ধু - হ্যাঁ 61 00:05:36,302 --> 00:05:38,327 খুব বিশেষ 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,370 কিন্তু এটা মনে হচ্ছে যে কেউ এখনও আসে না 63 00:05:41,407 --> 00:05:44,274 নাকি? 64 00:05:44,277 --> 00:05:46,404 এটা যে মানুষ মনে হচ্ছে 65 00:05:46,446 --> 00:05:47,470 তাকে ফোন করার চেষ্টা করুন 66 00:05:47,480 --> 00:05:50,415 এখানে 67 00:05:50,416 --> 00:05:53,408 এখানে আসো, আসো 68 00:05:53,519 --> 00:05:55,316 আসা 69 00:05:57,423 --> 00:06:00,392 - হ্যালো, ডরার টাইমস? - হ্যালো. 70 00:06:00,426 --> 00:06:02,485 দুঃখিত, এখানে সবসময় এখানে এবং পিছনে যাওয়া চলছে 71 00:06:02,528 --> 00:06:05,326 তাই, জং ইউন ভিডিও এডিটিং এবং অঙ্কন উপাদান জন্য দায়ী। 72 00:06:05,331 --> 00:06:06,355 Zhi Xian সহকারী ক্যামেরা হয় 73 00:06:06,399 --> 00:06:08,424 GoPro দুটি ক্যামেরা দেবে 74 00:06:08,434 --> 00:06:12,336 মেঝে পরিকল্পনা ইমেল করুন এবং হাসপাতালে প্রক্রিয়া এবং ভাল শিখেছি। 75 00:06:12,372 --> 00:06:14,340 এটা কি? 76 00:06:14,474 --> 00:06:17,272 তথ্যচিত্র গ্রহণ করতে পারি 77 00:06:24,250 --> 00:06:26,411 চিয়ার্স 78 00:06:26,452 --> 00:06:28,420 চল শুরু করি 79 00:06:28,454 --> 00:06:31,355 চার্লটন সিএনএন এর সাত ভয়াবহতা গিয়েছিলেন? 80 00:06:31,357 --> 00:06:32,517 চেক বোন চার্চ 81 00:06:32,525 --> 00:06:34,390 মেক্সিকান পুতুল দ্বীপ 82 00:06:34,394 --> 00:06:37,454 জাপানি হারুকি অোকি, তিনটি স্থান পরিদর্শন 83 00:06:37,497 --> 00:06:38,486 গনজিয়ামে 84 00:06:38,531 --> 00:06:41,261 মানুষ যারা প্রেতকে দেখতে পায় তারা বলে 85 00:06:41,267 --> 00:06:43,258 একটি ভূত দেখে আগে, তারা শুনেছেন 86 00:06:43,269 --> 00:06:45,430 - বল পিং পং - লি, সুরা পিং পং বল 87 00:06:45,471 --> 00:06:48,440 যারা একটি ভূত দেখেছেন তাদের মতে, একটি পিং পং বল শুনে 88 00:06:48,441 --> 00:06:50,466 কিন্তু কেন এই ভয়েস আছে? 89 00:06:50,510 --> 00:06:53,308 হাসপাতালে এমনকি একটি টেবিল টেনিস টেবিল ছিল 90 00:06:53,312 --> 00:06:55,280 আধা টেবিল টেনিস টেবিল আছে 91 00:06:55,314 --> 00:06:59,341 কিন্তু এটা ভুল হতে পারে, এটি জল শব্দ ছিল 92 00:06:59,352 --> 00:07:03,288 কেন হাসপাতালের প্রধানরা সব রোগীদের মেরে ফেলবেন? 93 00:07:03,322 --> 00:07:04,448 হত্যাকাণ্ডের কোন প্রমাণ নেই 94 00:07:04,457 --> 00:07:07,358 কারণ রোগীদের মারা, হাসপাতালে মাথা এছাড়াও অদৃশ্য 95 00:07:07,393 --> 00:07:08,485 তাই তারা মনে করেন হাসপাতালের প্রধান অপরাধী 96 00:07:08,494 --> 00:07:12,487 তিনি বাথরুম হাসপাতালে নিজেকে ফাঁসিতে ঝুলিয়েছেন যে গুজব ছিল 97 00:07:12,498 --> 00:07:17,231 তিনি নিজেকে ঝুলিয়ে তারপর, একটি গভীর গলা প্রবেশ 98 00:07:17,270 --> 00:07:18,464 হতভাগ্য 99 00:07:18,471 --> 00:07:20,405 ভয় পাচ্ছেন? 100 00:07:21,407 --> 00:07:25,468 আমি? না 101 00:07:25,511 --> 00:07:28,275 এটা ভয় যে মনে হয় 102 00:07:28,414 --> 00:07:31,247 ধারণাটি কি বাস্তবসম্মত? 103 00:07:31,250 --> 00:07:36,483 অনেক আগেই, তারা তাদের ক্লাবের মধ্যে ভিডিও আছে 104 00:07:36,522 --> 00:07:39,286 তাদের ওয়েবসাইট আপলোড আপলোড 105 00:07:39,292 --> 00:07:43,228 200,000 ক্লিকথ্রু রেট, এবং বিজ্ঞাপন রাজস্ব 100 মিলিয়ন পৌছয় 106 00:07:43,262 --> 00:07:44,490 100 মিলিয়ন? 107 00:07:44,497 --> 00:07:47,330 এই ধরনের প্রোগ্রাম অর্থ উপার্জন করতে পারে? 108 00:07:47,533 --> 00:07:49,398 আপনি অর্থ উপার্জন করতে পারেন 109 00:07:49,402 --> 00:07:53,338 তিনি শুধু লাইব্রেরিতে স্কুলে যান 110 00:07:53,372 --> 00:07:56,307 যারা শুধু ক্লাসরুমে শেখার আছে 111 00:07:56,342 --> 00:07:59,334 - স্ট্যাম্প সংগ্রহ করার পদ্ধতি এখানে - মজার 112 00:07:59,345 --> 00:08:03,509 মজার, কিন্তু এটি একটি নমুনা উদ্ভিদ মত ছিল 113 00:08:03,516 --> 00:08:06,246 এই কত? 114 00:08:06,285 --> 00:08:07,377 1 মিলিয়ন 115 00:08:07,420 --> 00:08:08,444 1 মিলিয়ন 116 00:08:08,454 --> 00:08:10,513 এই সময় লক্ষ্য ছিল 1 মিলিয়ন 117 00:08:10,523 --> 00:08:16,359 যদি 1 মিলিয়ন ... 200 মিলিয়ন ... যে 500 মিলিয়ন 118 00:08:16,395 --> 00:08:21,355 শুধু তাকে বাড়ি যেতে দিন 119 00:08:23,269 --> 00:08:24,395 তুমি এটা কিভাবে করো? 120 00:08:25,404 --> 00:08:27,338 আমি শুরু করব 121 00:08:27,373 --> 00:08:28,431 থেকে 122 00:08:31,377 --> 00:08:32,309 - কি সমস্যা? - তুমি কি খাও? 123 00:08:32,345 --> 00:08:34,210 lya .. 124 00:08:35,348 --> 00:08:37,282 বিশ্বাস করা কঠিন 125 00:08:39,318 --> 00:08:42,219 দেখ 126 00:08:42,255 --> 00:08:43,381 মহান 127 00:08:46,359 --> 00:08:47,519 আমি চেষ্টা করব 128 00:08:51,297 --> 00:08:52,457 চলে আসো 129 00:08:59,372 --> 00:09:00,339 দুঃখিত 130 00:09:00,373 --> 00:09:02,398 সত্যিই তাকে একা বাড়ি যেতে দিন 131 00:09:02,408 --> 00:09:04,273 বাড়িটা কি? আমাকে চেষ্টা করতে দাও 132 00:09:04,310 --> 00:09:08,474 রেকর্ড লক্ষ লক্ষ সমাধান করুন চিয়ার্স 133 00:09:16,255 --> 00:09:17,483 হ্যাঁ, অকুবালামের ভ্রমনের প্রধান হাসপাতালের কথা শুনেছি 134 00:09:17,490 --> 00:09:21,392 কিন্তু যদি একটি প্রেতাত্মা হয়, অবশ্যই হাসপাতালের প্রেতাত্মা মাথা 135 00:09:21,527 --> 00:09:25,395 তারা শুধু ভুত এবং ভুত এসএমএ রোগীদের দেখতে বলে। 136 00:09:25,431 --> 00:09:27,422 কারণ হাসপাতাল, সম্ভবতঃ ভূত রোগী আছে 137 00:09:27,466 --> 00:09:29,457 কিন্তু কেন উচ্চ বিদ্যালয়ের একটি ভূত আছে? 138 00:09:29,468 --> 00:09:31,402 যে ছিল 30 বছর আগে 139 00:09:31,404 --> 00:09:36,341 তাদের দক্ষতা পরীক্ষা করার জন্য 420 উচ্চ বিদ্যালয় ছাত্রদের জন্য তিনটি কক্ষ রয়েছে। 140 00:09:36,375 --> 00:09:40,334 অচেতন অবস্থায় পাওয়া যায়, তাই অবিলম্বে হাসপাতালে নেওয়া, 141 00:09:40,346 --> 00:09:44,339 তাদের মধ্যে দুজন উন্মত্ত এবং উপরের তলায় হাসপাতালে আত্মহত্যা করেছে। 142 00:09:44,383 --> 00:09:48,342 এক এখনও অজ্ঞানতা অবস্থায় 143 00:09:48,387 --> 00:09:52,255 তাই যদি আপনি দরজা খোলা 402, অভিশাপ হবে। 144 00:09:52,291 --> 00:09:54,384 এই সময় কিভাবে 402 কক্ষ হতে হবে? 145 00:09:54,393 --> 00:09:58,295 বাস্তবিকই, এই সময় রুম এর রহস্য সমাধান 146 00:09:58,331 --> 00:10:00,265 কি? 147 00:10:00,333 --> 00:10:03,234 কি? এ সম্পর্কে আমাদের কি বলা হয়নি? 148 00:10:04,270 --> 00:10:05,328 ভাল যদি আপনি আগে বলেছে 149 00:10:05,338 --> 00:10:07,397 আমরা সত্যিই করতে চান? 150 00:10:08,441 --> 00:10:10,341 মেসুকিক সব কিছুই না? 151 00:10:10,343 --> 00:10:13,506 কেন, বোন ভয় পায়? 152 00:10:14,280 --> 00:10:15,474 না 153 00:10:15,548 --> 00:10:18,381 না। 154 00:10:18,384 --> 00:10:22,377 উপায় দ্বারা, কে রুম দরজা খোলা হবে 402? 155 00:10:23,255 --> 00:10:23,516 সব কিছু ঠিক আছে? 156 00:10:23,522 --> 00:10:25,285 প্রস্তুত 157 00:10:25,291 --> 00:10:27,225 এর চেষ্টা করি 158 00:10:28,494 --> 00:10:30,462 হ্যাঁ। কার্লিং .. 159 00:10:30,529 --> 00:10:32,463 এর মাধ্যমে 160 00:10:33,432 --> 00:10:35,366 এই ভাবে এটি করুন 161 00:10:36,302 --> 00:10:37,291 অস্ত্রোপচার 162 00:10:37,303 --> 00:10:40,466 - না .. - লিউ জিয়ুন 163 00:10:42,508 --> 00:10:46,239 - তাঞ্জান - লিউ জুয়ান ..! 164 00:10:46,278 --> 00:10:48,246 এটি একটি জাল হিসাবে দেখায় 165 00:10:48,280 --> 00:10:49,474 মিথ্যা কিছুই নেই 166 00:10:49,515 --> 00:10:51,380 অদ্ভুত, খুব অদ্ভুত 167 00:10:51,384 --> 00:10:52,408 তুমি কি ভীত? 168 00:10:52,418 --> 00:10:53,442 আমি তোমার সাথে যাব 169 00:10:53,486 --> 00:10:56,353 আপনি হতাশ না 170 00:10:57,356 --> 00:10:59,324 সেখানে pee 171 00:10:59,392 --> 00:11:01,326 তুমি কি ভেবেছ? 172 00:11:03,396 --> 00:11:05,227 এখন সত্যিই স্বস্তি 173 00:11:05,464 --> 00:11:07,295 দেখুন .. 174 00:11:09,301 --> 00:11:10,461 অপেক্ষা করুন, আমি সাথে থাকতে চান 175 00:11:10,503 --> 00:11:12,300 অপেক্ষা করুন 176 00:11:12,304 --> 00:11:14,272 আমার জন্য অপেক্ষা করো 177 00:11:17,276 --> 00:11:18,470 চলে আসো .. 178 00:11:19,278 --> 00:11:20,302 অসাধারণ 179 00:11:20,346 --> 00:11:21,313 খারাপ না 180 00:11:21,313 --> 00:11:22,302 নির্দিষ্ট 181 00:11:29,388 --> 00:11:31,413 যাইহোক, এত তাড়াতাড়ি এছাড়াও প্রবেশ করতে পারবেন না 182 00:11:31,424 --> 00:11:33,415 এখন অনুমান এমটি 183 00:11:34,427 --> 00:11:39,262 এটা প্রত্যেক ভয়াবহ অভিজ্ঞতা tinkering করা উচিত নয়। 184 00:11:39,298 --> 00:11:41,357 এখন প্রায় নভেম্বর 185 00:12:11,430 --> 00:12:13,421 তার গন্তব্য এ এসেছে 186 00:12:13,466 --> 00:12:16,435 - শেষ - সেখানে 187 00:12:16,435 --> 00:12:18,494 এটি চারপাশে যে জায়গাটি হল হাসপাতাল 188 00:12:23,309 --> 00:12:24,435 বন্ধ, প্রবেশ করতে পারবেন না 189 00:12:24,443 --> 00:12:26,240 এখানে প্রবেশ করতে পারবেন না 190 00:12:26,278 --> 00:12:27,336 সুতরাং আমরা কিভাবে পেতে পারি? 191 00:12:27,346 --> 00:12:29,371 আমাদের ফিরতে হবে 192 00:12:29,381 --> 00:12:31,508 সকালে এখানে পুলিশ পলাতক আছে 193 00:12:31,517 --> 00:12:34,281 - ঠিক আছে? - হ্যা 194 00:12:38,357 --> 00:12:40,257 এখানে দেখুন 195 00:12:40,493 --> 00:12:43,257 গাড়িতে কি? 196 00:12:45,498 --> 00:12:47,295 নিস 197 00:12:52,371 --> 00:12:53,463 - আমরা কি ওখানে? 198 00:12:53,506 --> 00:12:55,531 অবশেষে .. 199 00:12:57,443 --> 00:12:58,501 এটা খুব ভারী ছিল 200 00:12:58,511 --> 00:13:00,411 ফিল্মিং ছিল? 201 00:13:02,381 --> 00:13:03,313 অনুগ্রহ! 202 00:13:03,349 --> 00:13:05,340 সমানভাবে উত্তোলন 203 00:13:07,319 --> 00:13:10,345 এখানে দেখো 204 00:13:11,290 --> 00:13:13,281 দেখ 205 00:13:13,292 --> 00:13:16,318 আমরা সত্যিই আরোহণ করতে হবে? 206 00:13:16,495 --> 00:13:19,464 হাসপাতালে চলছে কেন? 207 00:13:19,465 --> 00:13:21,490 হাসপাতালের সান্নিধ্যে সিসিটিভি রয়েছে 208 00:13:22,501 --> 00:13:24,435 তুমি এটা দেখছ না? 209 00:13:25,538 --> 00:13:27,301 চলো যাই 210 00:13:27,339 --> 00:13:29,330 জি ইউ, আসো 211 00:13:29,341 --> 00:13:33,243 - জি ইউন, কেন? - দ্রুত হও 212 00:13:33,245 --> 00:13:34,303 এটা ঠিক আছে? 213 00:13:34,346 --> 00:13:40,410 এই একটি ভয়াবহ অভিজ্ঞতা বা চরম ক্রীড়া? 214 00:13:40,452 --> 00:13:45,355 উপরে আমরা ক্যামেরা হাইলাইট 215 00:13:57,369 --> 00:13:59,462 সত্যিই হতাশাজনক 216 00:14:04,410 --> 00:14:06,378 বোন, আমাকে সাহায্য করো 217 00:14:16,255 --> 00:14:17,483 খুব ভালো 218 00:14:28,334 --> 00:14:30,393 এখন 9:২5 219 00:14:30,402 --> 00:14:34,429 এখন Seung হুন এবং Sheng Xu পর্যবেক্ষণের সেট আপ 220 00:14:34,473 --> 00:14:37,340 মানসিক হাসপাতালে আগত দলগুলির সদস্য হিসাবে 221 00:14:37,543 --> 00:14:40,512 প্রেতাত্মা হ্যাঁ আগে কাজ দেখতে যান না 222 00:14:40,512 --> 00:14:42,377 সত্যিই চিন্তিত 223 00:14:43,415 --> 00:14:45,383 এখানে কোনও ভূত নেই 224 00:14:45,417 --> 00:14:47,476 টোপী .. 225 00:14:48,387 --> 00:14:50,412 আরে, ক্যামেরা কোন ছবি নেই 226 00:14:51,490 --> 00:14:54,288 ধাপ 227 00:14:56,262 --> 00:14:58,287 শেনঝু Xu, খুব সুন্দর, ঠিক আছে 228 00:15:00,466 --> 00:15:02,263 হ্যাঁ, এই কোণটি, চেং হুন 229 00:15:02,301 --> 00:15:03,393 ডান লেন্সের অবস্থান 230 00:15:03,435 --> 00:15:06,336 এখানে অবিশ্বাস্য ছিল 231 00:15:08,307 --> 00:15:10,400 ক্যামেরা নিজেই চলন্ত 232 00:15:11,477 --> 00:15:13,445 lni অনুসরণ করুন, ক্যাপ 233 00:15:13,479 --> 00:15:15,242 স্বয়ংক্রিয় ট্র্যাকিং ক্যামেরা 234 00:15:15,281 --> 00:15:18,444 প্রথমবার আমি দেখেছি 235 00:15:18,484 --> 00:15:20,349 খুবি হাস্যকর 236 00:15:20,352 --> 00:15:22,286 আমি তাকে বলেছিলাম তাকে অংশগ্রহণ না 237 00:15:24,523 --> 00:15:28,482 কাকাক চেং শিঙ, শেন্ঘু শুমা কেম্বালি 238 00:15:29,528 --> 00:15:31,496 এটা রাতে একটি বিট অদ্ভুত 239 00:15:31,530 --> 00:15:34,465 এখানে, উষ্ণ, দ্রুত এখানে 240 00:15:34,466 --> 00:15:36,331 কিভাবে যে সম্পর্কে? 241 00:15:37,369 --> 00:15:38,495 খারাপ না 242 00:15:40,306 --> 00:15:41,466 ধন্যবাদ 243 00:15:41,507 --> 00:15:43,372 ভূত দেখবেন না? 244 00:15:43,375 --> 00:15:45,434 এখনো কাজ করতে আসে না 245 00:15:46,445 --> 00:15:48,276 ক্ষুধার্ত 246 00:15:48,314 --> 00:15:50,373 ধন্যবাদ.. 247 00:15:50,416 --> 00:15:51,508 ক্ষুধার্ত। চল আমরা খাই. 248 00:15:51,550 --> 00:15:54,451 - এলএনআই .. - বিড কোর্ট 249 00:15:54,453 --> 00:15:57,354 দ্রুত রান্না করা 250 00:15:57,356 --> 00:15:59,290 - এখন রান্না? - লই 251 00:16:02,261 --> 00:16:04,525 - এটা সব ভাল স্বাদ আবশ্যক। - ঠিক আছে 252 00:16:05,497 --> 00:16:07,260 গুণ বাড়ছে .. 253 00:16:07,299 --> 00:16:09,358 - আমি খাই - কোন চামচ নেই 254 00:16:13,505 --> 00:16:15,336 Enak'kan? 255 00:16:19,478 --> 00:16:21,241 এটা ঠিক আছে? 256 00:16:24,483 --> 00:16:26,508 - এটা ঠিক আছে? - এখানে কিছু আছে 257 00:16:29,388 --> 00:16:31,219 বাহ, গোপোর সেটিং 258 00:16:31,256 --> 00:16:32,484 - কেইন - এখানে তারা শেষ 259 00:16:32,524 --> 00:16:33,491 তারা এনেছে? 260 00:16:33,525 --> 00:16:35,425 পুরোটাই নাও 261 00:16:35,527 --> 00:16:37,392 এটা কি? 262 00:16:37,429 --> 00:16:39,454 ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্র মিটার 263 00:16:39,465 --> 00:16:40,523 তার কোরিয়ান ভাষা কি? 264 00:16:40,532 --> 00:16:42,397 ভূত আবিষ্কারক 265 00:16:42,468 --> 00:16:44,299 ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ক্ষেত্র পরিমাপ ডিভাইস 266 00:16:44,303 --> 00:16:48,364 - ভূত আছে যদি এটি চৌম্বক ক্ষেত্রের মধ্যে একটি পরিবর্তন হবে। - হ্যা 267 00:16:48,407 --> 00:16:50,307 তাই আপনি যেখানে আত্মারা নির্ধারণ করতে পারেন 268 00:16:50,342 --> 00:16:52,276 যন্ত্রপাতি আত্মা মনে ব্যবহৃত 269 00:16:52,277 --> 00:16:55,269 EFmeter বলা হয় 270 00:16:59,318 --> 00:17:01,411 দৃশ্যত তাই এটি পরেন 271 00:17:08,527 --> 00:17:11,428 আপনি এটি আপ নিতে ভয় পায়, এটি মেরামত করা হয়েছে 272 00:17:11,463 --> 00:17:13,363 শুধু এখানে এটি করতে 273 00:17:13,365 --> 00:17:15,333 এই আরো ভয়ঙ্কর হয় 274 00:17:15,334 --> 00:17:16,460 কঠিন 275 00:17:16,502 --> 00:17:19,300 কঠিন 276 00:17:19,338 --> 00:17:20,430 আবার আঁকো 277 00:17:20,439 --> 00:17:23,306 - লনি .. - হ্যা 278 00:17:23,375 --> 00:17:28,472 মুখ এবং দৃষ্টিকোণ পরা যখন আপনি একযোগে রেকর্ড করা হবে 279 00:17:29,381 --> 00:17:30,473 ও দিক দেখ 280 00:17:35,454 --> 00:17:36,421 নিস 281 00:17:36,422 --> 00:17:38,390 - আজিব? - লই 282 00:17:39,324 --> 00:17:43,454 আসো, খুব শীঘ্রই প্রেতাত্মা কাজ করতে আসবে 283 00:17:45,464 --> 00:17:47,329 যদিও সব কিছুই উত্তেজনাপূর্ণ 284 00:17:47,332 --> 00:17:49,391 কিন্তু এটি ধীরে ধীরে হাসপাতালে ভর্তি করা আবশ্যক 285 00:17:50,335 --> 00:17:53,304 চলে আসো ..! 286 00:17:57,376 --> 00:18:00,277 জিন ইউন পারিকস কামেরা ইয়ারা 287 00:18:00,279 --> 00:18:01,371 কোন প্রদর্শন নেই 288 00:18:02,514 --> 00:18:04,414 এখানে? 289 00:18:06,351 --> 00:18:07,340 lya থেকে 290 00:18:07,352 --> 00:18:09,217 শব্দ চেক 291 00:18:09,254 --> 00:18:10,221 চেং এক্সন 292 00:18:10,255 --> 00:18:11,244 শেনঝু জু 293 00:18:11,290 --> 00:18:12,450 পুডিংবিশেষ 294 00:18:12,458 --> 00:18:13,447 Jixian 295 00:18:13,492 --> 00:18:15,392 জি ইউন 296 00:18:15,394 --> 00:18:17,294 ক্ষত 297 00:18:17,329 --> 00:18:19,297 স্বাভাবিক ভয়েস 298 00:18:24,269 --> 00:18:26,260 ইতিমধ্যে কিছু অনুভব করছি 299 00:18:26,305 --> 00:18:28,330 মনে হচ্ছে এটা বের হচ্ছে। Benar'kan? 300 00:18:28,340 --> 00:18:30,205 কি পরিবর্তন হবে? 301 00:18:30,242 --> 00:18:31,470 এতো জলদি কেন? 302 00:18:31,477 --> 00:18:33,308 এখনো চলছে না 303 00:18:34,480 --> 00:18:36,414 কি সমস্যা..?! 304 00:18:36,415 --> 00:18:37,347 এটা কি পাস? 305 00:18:37,382 --> 00:18:40,317 তৃপ্তি ছিল। কি পাখি এটা অতর্কিতে উড়ে? 306 00:18:40,452 --> 00:18:42,477 - পাখি - এটা আমাকে একা বিস্মিত করেছে 307 00:18:43,255 --> 00:18:44,483 আতঙ্ক, আমাকে ভীত 308 00:18:44,523 --> 00:18:47,356 লজ্জা, এটা সত্যিই ভীতিকর। 309 00:18:47,459 --> 00:18:49,290 চলে আসো .. 310 00:18:49,528 --> 00:18:51,496 হঠাৎ আউট উড়ন্ত কারণ আমি ভয় ছিল 311 00:18:51,530 --> 00:18:54,260 আমার হতাশা বড় 312 00:18:54,299 --> 00:18:56,290 এটা মহান তাত্পর্য দেখায়- mu 313 00:18:56,435 --> 00:18:58,232 আমি ভীত নই 314 00:18:58,270 --> 00:18:59,498 বোন, এটা স্পষ্ট যে আপনি ভীত 315 00:18:59,505 --> 00:19:02,372 কি ভয়ঙ্কর, মজার 316 00:19:07,346 --> 00:19:09,246 হাসি কি? 317 00:19:10,349 --> 00:19:12,249 এটা কি? 318 00:19:13,385 --> 00:19:15,410 কি.. 319 00:19:19,491 --> 00:19:21,459 ভাই, যাইও না 320 00:19:30,302 --> 00:19:32,236 আসলে কি ঘটছিল? 321 00:19:32,504 --> 00:19:35,268 একা সেখানে ঝুলা আসুন শুধু এটি পাস যাক 322 00:19:35,340 --> 00:19:37,365 - হ্যাঁ - ভালো ধারণা 323 00:19:42,347 --> 00:19:44,315 কি এই প্যান্ট করা উচিত .. 324 00:19:54,293 --> 00:19:56,261 হ্যাঁ। ইতিমধ্যে সমাধান 325 00:19:56,261 --> 00:19:58,422 হাসপাতালে 5 মিনিট বাকি 326 00:20:04,236 --> 00:20:05,362 বাস করতে 327 00:20:06,505 --> 00:20:08,370 সতর্কতা 328 00:20:10,342 --> 00:20:11,400 সতর্কতা 329 00:20:11,510 --> 00:20:13,444 ভাই, সাবধান! 330 00:20:13,445 --> 00:20:15,470 আপনি কেন এই পরেন? 331 00:20:22,487 --> 00:20:24,284 আমাকে একা ভয় করো 332 00:20:25,324 --> 00:20:26,450 জি জিয়ান ঠিক আছে? 333 00:20:31,530 --> 00:20:33,395 সতর্কতা 334 00:20:34,299 --> 00:20:36,290 এখানে খুব ফালি হয় 335 00:20:36,335 --> 00:20:37,427 তুমি সচেতন হও 336 00:20:37,469 --> 00:20:39,300 ধন্যবাদ 337 00:20:45,444 --> 00:20:48,413 এটা কিছু .. 338 00:20:52,351 --> 00:20:54,285 উপরে পারা 4T? 339 00:20:54,319 --> 00:20:58,483 হ্যাঁ, এখানে আরো বিশেষ। চলে আসো 340 00:20:58,523 --> 00:21:00,514 কোথায় রুম 402? 341 00:21:02,394 --> 00:21:04,487 স্বতঃস্ফূর্তভাবে সাইন ইন করুন 342 00:21:06,365 --> 00:21:09,459 আমি শুচি শুনা কিছু ঘটতে হবে 343 00:21:10,269 --> 00:21:12,430 শুরু থেকে বলা আমি ভাগ্যবান 344 00:21:12,437 --> 00:21:14,302 কি দেরী 345 00:21:14,339 --> 00:21:15,431 চলে আসো .. 346 00:21:15,440 --> 00:21:16,464 চলে আসো 347 00:21:17,342 --> 00:21:19,333 সতর্ক হোন .. 348 00:21:21,380 --> 00:21:23,473 লাইট বন্ধ করুন, বন্ধ করুন 349 00:21:24,283 --> 00:21:25,477 জবরদখল 350 00:21:27,319 --> 00:21:28,377 কি সমস্যা? 351 00:21:28,387 --> 00:21:30,480 এই এখন এখন পলাতক নয় 352 00:21:30,489 --> 00:21:32,354 পুলিশ? 353 00:21:34,326 --> 00:21:36,294 অপেক্ষা করুন, প্রথমে সরাবেন না 354 00:21:55,547 --> 00:21:57,344 ইতোমধ্যে চলে গেছে? 355 00:22:09,461 --> 00:22:12,430 বায়ুমণ্ডল একেবারে বিশৃঙ্খল, পাগল ছিল। 356 00:22:28,513 --> 00:22:31,209 জি জিয়ান, তুমি কি করছ? 357 00:22:31,249 --> 00:22:32,409 এখানে 358 00:22:34,386 --> 00:22:35,410 খুবই ভীত 359 00:22:35,420 --> 00:22:36,409 কি? 360 00:22:38,423 --> 00:22:40,391 আতঙ্কগ্রস্ত 361 00:23:00,445 --> 00:23:02,310 কি? 362 00:23:02,414 --> 00:23:05,383 এটি দ্বিতীয় তলায় প্রধান প্রবেশদ্বার 363 00:23:09,554 --> 00:23:11,454 গ্রহণ করা 364 00:23:14,326 --> 00:23:16,317 বোন, চল যাই 365 00:23:16,361 --> 00:23:18,295 কী বিপদ 366 00:23:19,331 --> 00:23:20,491 আপনি কেন যান না? 367 00:23:21,233 --> 00:23:22,461 আমি পিছনে শুটিং ছিল 368 00:23:23,301 --> 00:23:24,461 এই লোক সত্যিই 369 00:23:24,503 --> 00:23:26,300 ধিক্কার, আমি pee করতে চান 370 00:23:26,338 --> 00:23:27,396 আমি ফিল্মিং ছিল 371 00:23:27,406 --> 00:23:28,464 তাড়াতাড়ি 372 00:23:28,507 --> 00:23:30,475 আমি পিছনে ছবি ছিল 373 00:23:31,309 --> 00:23:32,401 আমি জানি 374 00:23:32,411 --> 00:23:34,436 আয়া, আও! 375 00:23:38,517 --> 00:23:40,417 এটা পাগলামী 376 00:23:41,453 --> 00:23:43,444 ধিক্কার, আমি কি করব? 377 00:23:47,359 --> 00:23:50,487 এটা ভয়, কিভাবে? 378 00:23:53,298 --> 00:23:55,289 উৎস যদি মৃত হয় না .. 379 00:23:55,333 --> 00:23:56,527 তাই কথা না 380 00:23:57,536 --> 00:23:59,333 ঠিক আছে, লাইভ স্ট্রীম শুরু হবে 381 00:23:59,337 --> 00:24:01,396 কি, ইতিমধ্যে শুরু করতে চান? 382 00:24:02,507 --> 00:24:04,236 চলে আসো 383 00:24:04,443 --> 00:24:06,377 প্রস্তুত করা 384 00:24:06,411 --> 00:24:12,372 3, ২, 1, থেকে 385 00:24:12,384 --> 00:24:15,285 কষ্টের সাথে আমাদের গ্রুপ টিমের ভয়াবহ আতঙ্ক! 386 00:24:15,320 --> 00:24:19,450 ... সফলভাবে সাইকিয়াট্রিক হাসপাতালে কুং চিয়ান ইয়্যান প্রবেশ 387 00:24:19,491 --> 00:24:21,391 আজ, অক্টোবর 26 388 00:24:21,393 --> 00:24:24,226 এটা ইতিমধ্যে মধ্যরাত অতীত ছিল 389 00:24:24,262 --> 00:24:27,356 এটা মধ্যরাত্রে অতীত ছিল, সেখানে ভুতুড়ে এখানে ভূত স্থানে প্রদর্শিত হবে। 390 00:24:27,365 --> 00:24:31,233 একটি ভয়ঙ্কর অনুভূতি ছিল 391 00:24:31,436 --> 00:24:35,236 কোরিয়ার মূল হিরো, লাইভ শো 392 00:24:35,273 --> 00:24:36,501 হররুন কুং চি ইয়ান অভিজ্ঞতা। 393 00:24:36,508 --> 00:24:38,476 এখন থেকে 394 00:24:38,510 --> 00:24:41,274 ঠিক আছে, শেনঝু Xu খুব সুন্দর 395 00:24:41,279 --> 00:24:42,507 VR থেকে শুরু করে অবিলম্বে প্রবেশ করুন 396 00:24:42,514 --> 00:24:43,481 যাও, যাও 397 00:24:43,515 --> 00:24:45,278 চলো যাই 398 00:24:51,323 --> 00:24:54,315 সঙ্গীত, ব্যাপ্তি 399 00:24:54,392 --> 00:24:56,257 প্রবেশ 400 00:25:11,276 --> 00:25:13,301 শংকু শিন প্রস্তুত 401 00:25:13,478 --> 00:25:15,241 মুলাই গুয়াবাবেরি 402 00:25:15,280 --> 00:25:18,443 এখন সময় 12:04 403 00:25:19,317 --> 00:25:21,376 অবশেষে আমরা .. 404 00:25:21,419 --> 00:25:24,445 মানসিক হাসপাতালে কুং চ ইয়ান 405 00:25:28,426 --> 00:25:30,394 এই দ্বিতীয় তল লবি 406 00:25:30,428 --> 00:25:32,328 কেউ বাস করছেন 407 00:25:34,533 --> 00:25:36,467 অসুস্থ পরিবেশ 408 00:25:36,468 --> 00:25:38,493 কি ঠান্ডা? 409 00:25:39,271 --> 00:25:41,330 ঠান্ডা নেই, তুমি রাগ করছ? 410 00:25:43,375 --> 00:25:48,278 এই দ্বিতীয়-তল করিডোর 411 00:25:49,381 --> 00:25:54,478 রুম এর উভয় পাশে 412 00:25:56,354 --> 00:26:00,450 মেঝে উপর অনেক ট্র্যাশ ছিল 413 00:26:01,493 --> 00:26:05,259 আমরা সামনে প্রথম ডেস্ক গিয়েছিলাম 414 00:26:05,263 --> 00:26:08,323 আপনি সেখানে প্রথম পেতে 415 00:26:15,540 --> 00:26:17,269 মহান 416 00:26:17,275 --> 00:26:18,435 কোথায়? 417 00:26:18,443 --> 00:26:20,468 এখানে.. 418 00:26:34,459 --> 00:26:36,427 জী জিয়ান, প্রস্তুত হও 419 00:26:36,428 --> 00:26:37,486 থেকে 420 00:26:37,495 --> 00:26:41,329 তিনি নিজে চার্চ ইয়ং টং থেকে তাকে নিয়ে যান 421 00:26:41,333 --> 00:26:43,392 পবিত্র জল ধারক মধ্যে ঢেলে দেওয়া হয় 422 00:26:43,435 --> 00:26:45,494 আমরা কনটেইনারের সামনে ক্যামেরা রাখব 423 00:26:45,537 --> 00:26:48,438 ভূত ধরা 424 00:26:54,512 --> 00:26:56,377 এমসিই শেনু জু 425 00:26:57,349 --> 00:26:59,476 আমরা একটি অতিপ্রাকৃত ঘটনাপত্রে হয় 426 00:26:59,484 --> 00:27:03,250 এবং দৃশ্যের মধ্যে যারা বিখ্যাত ভ্রূণ ghost সাক্ষী 427 00:27:03,288 --> 00:27:06,348 আগাম সাম্প্রতিক সরঞ্জাম প্রস্তুত 428 00:27:06,391 --> 00:27:09,451 প্রথমত, আমরা প্রোগ্রামের অর্ডার ব্যাখ্যা করব ... 429 00:27:09,461 --> 00:27:11,326 কি? 430 00:27:11,329 --> 00:27:12,421 কি হলো? 431 00:27:13,398 --> 00:27:14,456 এটা কোথায়? 432 00:27:14,532 --> 00:27:16,523 কোথায় এটা .. কি? 433 00:27:16,534 --> 00:27:17,501 হাসপাতালে রুমের মাথা? 434 00:27:17,502 --> 00:27:19,402 একা বন্ধ? 435 00:27:20,472 --> 00:27:23,373 এই অবস্থা এখন 436 00:27:23,408 --> 00:27:26,241 হাসপাতালে রুম দরজার প্রধান স্বয়ংক্রিয়ভাবে বন্ধ হয়ে যায় 437 00:27:26,344 --> 00:27:30,246 আমি নিজেকে খুঁজে বের করতে সেখানে যেতে হবে 438 00:27:35,520 --> 00:27:37,385 সত্যিই ভয়ের 439 00:28:18,430 --> 00:28:22,298 এখন আমরা হাসপাতালে অফিস প্রধানের মধ্যে প্রবেশ করছি 440 00:28:24,335 --> 00:28:26,269 এটি একটি কাকতালীয় ছিল কিনা জানি না .. 441 00:28:26,304 --> 00:28:29,296 ... কিন্তু এটা সত্যিই দরজা বন্ধ করেছিলাম। 442 00:28:30,341 --> 00:28:33,469 এটা এমন কেউ যিনি এখানে এসেছেন ... 443 00:28:33,478 --> 00:28:35,241 ... কোথায় দেখতে পাব? 444 00:28:35,280 --> 00:28:36,372 - একটি গুরুত্বপূর্ণ আবিষ্কার - কি? 445 00:28:36,381 --> 00:28:37,507 আসো, আসো এবং দেখ 446 00:28:41,252 --> 00:28:43,277 চেং হুন, তাদের ইমেজ হাইলাইট 447 00:28:43,388 --> 00:28:44,320 এবং আরো 448 00:28:44,322 --> 00:28:45,254 এমসিই শেনু জু 449 00:28:45,290 --> 00:28:47,258 শেনু চি, ল্যানুগুণ 450 00:28:47,258 --> 00:28:49,453 এটা মনে হয় যে সময় আত্মা এ রোগীদের এবং হাসপাতালে কর্মী 451 00:28:49,494 --> 00:28:52,292 একসঙ্গে একটি ছবি নিন 452 00:28:52,330 --> 00:28:54,423 প্রথম নজরে এটি একটি সাধারণ ছবির মত দেখাচ্ছে 453 00:28:54,432 --> 00:28:56,400 একটি ঘনিষ্ঠ চেহারা যদি এটি খুব অদ্ভুত দেখায় 454 00:28:56,434 --> 00:28:58,493 এটা বিভিন্ন জায়গায় মত মনে হচ্ছে 455 00:28:58,503 --> 00:29:00,437 এটা বিভিন্ন জায়গায় মত মনে হচ্ছে 456 00:29:01,272 --> 00:29:02,500 মাঝখানে বসা মহিলাটি .. 457 00:29:02,507 --> 00:29:05,271 রোগী এবং আত্মহত্যা হত্যা 458 00:29:05,310 --> 00:29:07,301 হাসপাতালের প্রধান খবরটি প্রকাশ করেন 459 00:29:07,312 --> 00:29:08,472 - এটা ভীতিকর মনে হচ্ছে - সত্যিই 460 00:29:08,513 --> 00:29:11,505 এখানে অন্যান্য ছবি আছে 461 00:29:13,351 --> 00:29:16,320 হাসপাতালে পুরস্কার বিজয়ী মাথা এর ছবি 462 00:29:17,422 --> 00:29:21,518 - টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস টেনিস খেলা টেনিস টেনিস খেলা পছন্দ 463 00:29:21,526 --> 00:29:24,290 তারপর একটি পিং পং বল এর শব্দ ছিল। 464 00:29:24,496 --> 00:29:26,259 খুব ভীতিকর 465 00:29:26,264 --> 00:29:27,356 এটা কি? 466 00:29:27,398 --> 00:29:29,366 এটার দিকে দেখ 467 00:29:35,406 --> 00:29:39,342 লিখিত রচয়িতা 468 00:29:39,344 --> 00:29:42,313 অতীতে, পড়তে পছন্দ 469 00:29:43,314 --> 00:29:44,508 Presiden Park Chung-hee 470 00:29:44,516 --> 00:29:46,347 এটি একটি সত্যিই একচেটিয়া 471 00:29:46,351 --> 00:29:48,216 উপায় দ্বারা, কে পার্ক চুন-হী? 472 00:29:49,320 --> 00:29:50,480 সভাপতি 473 00:29:51,456 --> 00:29:54,391 প্রাক্তন সভাপতি, সাবেক প্রেসিডেন্টের বাবা 474 00:29:54,392 --> 00:29:57,225 বাবাও প্রেসিডেন্ট 475 00:29:57,395 --> 00:29:58,487 পুডিংবিশেষ 476 00:30:01,432 --> 00:30:03,263 হতভাগ্য 477 00:30:04,269 --> 00:30:05,327 কি? 478 00:30:05,336 --> 00:30:08,362 - এটা আমার কাছে বিস্ময়কর ব্যাপার। - এটা আগে কৌতুকের মানুষদের মত যারা এখানে এসেছিল 479 00:30:08,406 --> 00:30:10,431 এই চুল কি? 480 00:30:11,309 --> 00:30:12,503 না? 481 00:30:15,313 --> 00:30:17,338 সংক্ষেপে .. 482 00:30:18,483 --> 00:30:22,317 আমরা এই রুমে যে সময়ে ফটোগুলি খুঁজে ঘটেছে 483 00:30:22,353 --> 00:30:24,321 এবং এটি সব থেকে পরিচয় করিয়ে 484 00:30:24,355 --> 00:30:27,256 এখন হাসপাতালের রুমের প্রধান কার্যালয়ে আমি ও চেং জুন 485 00:30:27,292 --> 00:30:32,525 অনুষ্ঠান প্রস্তুতির জন্য রোগীদের প্রফুল্লতা কল করবে 486 00:30:32,530 --> 00:30:35,328 এই সময়ের মধ্যে, অন্যান্য সদস্যদের দুটি গ্রুপ বিভক্ত করা হয় 487 00:30:35,333 --> 00:30:38,268 আমরা বিখ্যাত হিরো চেম্বার পরিচয় করিয়ে দেব 488 00:30:38,303 --> 00:30:40,396 প্রথম তলায় তৃতীয় তলায় চতুর্থ তলায় 489 00:30:40,405 --> 00:30:42,373 অবশ্যই, এই লাইভ ইভেন্ট সব 490 00:30:42,407 --> 00:30:44,204 ঠিক আছে 491 00:30:44,242 --> 00:30:47,405 রিপ্লে স্ক্রিন প্লেব্যাকের সময়, প্রতিটি দৃশ্য সরানোর পরে প্রস্তুত 492 00:30:47,478 --> 00:30:49,343 ইনস্টল 493 00:30:49,380 --> 00:30:52,440 পূর্বে, সংক্ষিপ্তভাবে প্রোগ্রাম ক্রম পরিচয় করিয়ে দিন 494 00:30:55,253 --> 00:30:58,245 সংক্ষিপ্তভাবে প্রোগ্রাম ক্রম প্রবর্তনের আগে 495 00:31:12,437 --> 00:31:14,405 জিসিয়ান প্রথম তলায়, তুমি কি প্রস্তুত? 496 00:31:14,405 --> 00:31:15,337 lya থেকে 497 00:31:15,373 --> 00:31:17,398 প্রতিটি গ্রুপের স্থান প্রবর্তন 498 00:31:17,408 --> 00:31:20,400 থেকে 499 00:31:20,511 --> 00:31:22,502 এখন আমি প্রথম তলায় ছিলাম 500 00:31:22,513 --> 00:31:26,347 আমি ইতিমধ্যে তিন জায়গায় পিছনে-কু-এর অভিজ্ঞতা লাভ করেছি 501 00:31:26,384 --> 00:31:28,409 সিএনএন .. সাতটি জায়গা সবচেয়ে ভয়ঙ্কর ভয়াবহ 502 00:31:28,453 --> 00:31:32,480 ভৌতিক চতুর্থ অভিজ্ঞতা অভিজ্ঞতা 503 00:31:32,523 --> 00:31:34,388 পুডিংবিশেষ 504 00:31:34,425 --> 00:31:36,359 ওহে সবাই 505 00:31:36,361 --> 00:31:40,457 আমি বিশ্বের সবচেয়ে ভয়ঙ্কর জায়গা সিএনএন অভিজ্ঞতা আছে 506 00:31:40,465 --> 00:31:45,425 বোনি চেক গির্জা, পুতুল আইল্যান্ড মেক্সিকো, জাপান আকি বিচ 507 00:31:45,470 --> 00:31:49,463 অবশেষে চতুর্থ স্থান আসেন, মানসিক হাসপাতাল গঞ্জেম 508 00:31:49,474 --> 00:31:54,411 স্বাভাবিক হিসাবে, আমি এখানে একটি স্বাক্ষর বাকি আছে 509 00:31:54,445 --> 00:31:57,312 এখানে লিখিত আছে, জীবনের জন্য 510 00:31:58,416 --> 00:32:01,317 ওহ, ভীতিকর 511 00:32:01,486 --> 00:32:04,284 ওয়েল, তারপর হলধারে গ্রাফিতি ছিল 512 00:32:07,292 --> 00:32:10,386 লিখিত, এখানে কেউ এখনও জীবিত আছে 513 00:32:10,428 --> 00:32:13,397 এটা কি ভুত নয়? 514 00:32:15,333 --> 00:32:18,234 একটি ভূত আছে, সব 515 00:32:18,269 --> 00:32:21,295 আমরা এখন ভূত স্থানে 516 00:32:21,439 --> 00:32:25,273 একটি অদ্ভুত graffiti আছে 517 00:32:25,310 --> 00:32:26,402 Jixian 518 00:32:27,278 --> 00:32:28,336 এটা দেখ 519 00:32:28,346 --> 00:32:29,438 এখানে 520 00:32:29,480 --> 00:32:33,246 কি ঘটেছে, কেন এটা সবসময় আসে আউট 521 00:32:35,420 --> 00:32:37,388 সবকিছু, এই পরীক্ষাগার 522 00:32:37,488 --> 00:32:39,285 ধাপ 523 00:32:57,342 --> 00:32:59,435 এটা কি? 524 00:33:01,379 --> 00:33:05,213 এটা ল্যাবরেটরি মনে হয় 525 00:33:06,317 --> 00:33:08,308 মাটিতে পানি আছে 526 00:33:09,454 --> 00:33:11,251 এখানে একটি ফুটো বলে মনে হচ্ছে 527 00:33:11,289 --> 00:33:16,226 স্থল চিকিৎসা রেকর্ডের সাথে আবৃত 528 00:33:16,394 --> 00:33:18,419 এছাড়াও জ্বলন্ত চিহ্ন আছে 529 00:33:20,298 --> 00:33:24,257 টেবিলগুলিও বিপরীত 530 00:33:26,237 --> 00:33:28,330 এখানে একটি পরীক্ষাগার বলে মনে হচ্ছে 531 00:33:32,310 --> 00:33:35,279 এখানে টাইলস 532 00:33:35,279 --> 00:33:38,373 কিন্তু এটি একটি বোমা বিস্ফোরণ মত ভাঙ্গা হয়েছে বলে মনে হয় 533 00:33:39,384 --> 00:33:43,286 মাটিতে আবর্তন টিউব 534 00:33:44,389 --> 00:33:47,256 সেখানে একটি মাইক্রোস্কোপ আছে 535 00:33:48,393 --> 00:33:52,295 এখানে অনেক বোতল ঔষধ আছে 536 00:33:58,269 --> 00:34:00,362 পুতুল কি আছে? 537 00:34:00,438 --> 00:34:02,235 Jixian 538 00:34:02,373 --> 00:34:06,332 এখানে কে দ্বারা নেওয়া ভূত ছবি 539 00:34:06,444 --> 00:34:08,275 তোমার দিকে তাকাও 540 00:34:08,312 --> 00:34:13,340 গত বছর আমি একটি বন্ধু কুং Chi ইয়ান এবং ছবি এখানে আসা ছিল। 541 00:34:13,384 --> 00:34:15,409 সবকিছু, তুমি কি এটা দেখতে পাও? 542 00:34:15,453 --> 00:34:17,444 আমাকে একই দাও 543 00:34:20,324 --> 00:34:21,450 আপনি কেমন আছেন? 544 00:34:21,459 --> 00:34:24,326 - এটা কী, - কী? 545 00:34:26,464 --> 00:34:27,522 স্বচ্ছতা কি? 546 00:34:27,532 --> 00:34:28,499 হতভাগ্য 547 00:34:28,499 --> 00:34:30,228 এটা কি? 548 00:34:30,268 --> 00:34:31,496 আউট এবং আউট আসা 549 00:34:31,502 --> 00:34:34,369 আমরা প্রথমেই যাই 550 00:34:34,405 --> 00:34:36,270 জি জিয়ান, শার্লট, আপনি হার্ড কাজ করেছেন। 551 00:34:36,274 --> 00:34:38,242 এখন চতুর্থ তলায় যান 552 00:34:38,276 --> 00:34:40,471 তৃতীয় তলায়, জি ইউন এবং ইয়ুন ইউন প্রস্তুত 553 00:34:40,511 --> 00:34:42,342 থেকে 554 00:34:42,513 --> 00:34:49,316 মহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, আমি তৃতীয় তল কেরিয়ারে আছি 555 00:34:49,520 --> 00:34:52,421 প্রথম তলায় আরও দেখুন 556 00:34:52,457 --> 00:34:55,449 ঠান্ডা ভারী মনে 557 00:34:56,260 --> 00:34:59,320 কক্ষ তাপমাত্রার একটি চেহারা নিন 558 00:34:59,363 --> 00:35:00,455 ক্ষত 559 00:35:02,400 --> 00:35:04,368 13 ডিগ্রী সি 560 00:35:04,402 --> 00:35:06,267 13 ডিগ্রী সি 561 00:35:07,371 --> 00:35:11,273 তৃতীয় তলায় এই সময় রুম তাপমাত্রা 13 ডিগ্রী সি হয় 562 00:35:11,309 --> 00:35:13,368 দ্বিতীয় তলায় মাত্র কয়েক ডিগ্রি 563 00:35:13,444 --> 00:35:15,344 13 ডিগ্রী সি 564 00:35:19,350 --> 00:35:21,318 একই তাপমাত্রা, সবকিছু 565 00:35:22,320 --> 00:35:27,485 তবে, মানুষের শারীরিক তাপমাত্রা আছে 566 00:35:28,326 --> 00:35:31,318 তাপমাত্রা somatosensory আমি মেঝে মনে 567 00:35:31,362 --> 00:35:34,229 তিনটি প্রায় 13 ডিগ্রি সেলসিয়াস ছিল। 568 00:35:34,265 --> 00:35:35,493 সেখানে একটি টেবিল টেনিস টেবিল আছে 569 00:35:37,435 --> 00:35:40,427 বাহ, একটি পিং পং টেবিল আছে, যেমন বাতাস শুনতে 570 00:35:47,378 --> 00:35:49,312 একটি মৃত পাখি 571 00:35:49,313 --> 00:35:53,215 আপনি শুনতে পারেন, বোন, শীঘ্রই 572 00:35:54,252 --> 00:35:55,446 ঠিক আছে ঠিক আছে 573 00:36:02,493 --> 00:36:04,256 কি আসে 574 00:36:04,295 --> 00:36:06,456 ভূমিকা, তৃতীয় তলায় ভূমিকা 575 00:36:08,332 --> 00:36:13,395 এখন তৃতীয় তলায় একটি রুম পরিচয় করিয়ে দিতে 576 00:36:14,338 --> 00:36:16,431 মনে হচ্ছে সবাই সবাই জানে 577 00:36:17,308 --> 00:36:21,369 যারা মানসিক হাসপাতাল Kunchiyan অভিজ্ঞতা অনুযায়ী, 578 00:36:21,445 --> 00:36:25,438 প্রথম এবং দ্বিতীয় তলায় দেখা অদ্ভুত ঘটনা 579 00:36:25,483 --> 00:36:31,444 তৃতীয় তলায় এবং চতুর্থ তলায় সত্যিই ভূত দেখছেন 580 00:36:32,456 --> 00:36:36,483 রোগী এখানে মারা যান 581 00:36:36,494 --> 00:36:42,228 এর যে জায়গা তাকান যাক এর তাকান 582 00:37:09,393 --> 00:37:11,293 জি ইউন জিইও 583 00:37:11,295 --> 00:37:12,421 মন্তব্য 584 00:37:13,531 --> 00:37:15,226 সব 585 00:37:15,266 --> 00:37:20,397 এই বাথরুমে যেখানে আপনি বারবার ভুত দেখতে পান 586 00:37:20,471 --> 00:37:30,312 ভিতরে তাকান, কালো দাগ যেমন প্রাচীরের উপর ছাপা হয় 587 00:37:30,381 --> 00:37:33,316 দেখুন 588 00:37:34,385 --> 00:37:35,511 সত্যিই মানুষের মত 589 00:37:35,519 --> 00:37:40,286 সেইখানেই ভূত আসে 590 00:37:40,391 --> 00:37:43,258 যদিও আমি গল্পটি বিশ্বাস করতে চাই না 591 00:37:44,362 --> 00:37:48,264 সংক্ষেপে, আমাদের একটি গ্রুপ অভিজ্ঞতা আছে 592 00:37:48,299 --> 00:37:51,462 বাথরুম আতঙ্কিত ভ্রান্ত প্রমাণ করতে 593 00:37:51,469 --> 00:37:59,308 GoPro ক্যামেরা ট্র্যাকার মাউন্ট এবং সেরা শট সঙ্গে 594 00:38:00,378 --> 00:38:03,438 তারপর পরিশেষে 595 00:38:04,248 --> 00:38:08,378 স্নান যাওয়া 596 00:38:28,339 --> 00:38:30,466 বাথরুম আসা 597 00:38:30,541 --> 00:38:32,509 উপরে 598 00:38:37,315 --> 00:38:40,284 তারপর কি, মিথ্যা 599 00:38:59,403 --> 00:39:01,371 উইগ করবেন 600 00:39:01,539 --> 00:39:03,473 দূরে নিতে 601 00:39:03,507 --> 00:39:04,474 দূরে নিতে 602 00:39:04,508 --> 00:39:06,237 আপনি কি গ্রহণ করেছেন 603 00:39:06,277 --> 00:39:08,245 এটা পছন্দ করবেন না, করবেন না 604 00:39:08,279 --> 00:39:09,405 না 605 00:39:09,413 --> 00:39:11,313 বিষ্ঠা না 606 00:39:15,519 --> 00:39:18,249 কে এই কৌতুক? 607 00:39:18,255 --> 00:39:20,450 আপনি এই কাজ করতে পারবেন না, 608 00:39:20,491 --> 00:39:22,254 সত্যিই 609 00:39:22,326 --> 00:39:24,260 সতর্কতা আপনি সত্যিই এই না চান 610 00:39:25,363 --> 00:39:26,489 তৃতীয় তল পারেন 611 00:39:26,530 --> 00:39:29,397 চতুর্থ তলায় Zhixian, শার্লট প্রস্তুত 612 00:39:29,467 --> 00:39:31,264 থেকে 613 00:39:31,402 --> 00:39:36,465 এটা বাথরুম, hallway যেখানে আপনি সবচেয়ে ভূত দেখতে পারেন সঙ্গে একই 614 00:39:36,507 --> 00:39:41,376 আমরা ভূত এর অস্তিত্ব প্রমাণ করার জন্য উন্নত সরঞ্জাম প্রস্তুত 615 00:39:42,279 --> 00:39:46,340 গতিবিদ্যা খুব সূক্ষ্ম এবং সামান্য শক্তি অনুভব করা যেতে পারে 616 00:39:46,350 --> 00:39:49,410 হল এর সিলিং ইনস্টল সেন্সর সঙ্গে ফ্ল্যাশ 617 00:39:49,420 --> 00:39:53,322 আমরা সবসময় একটি ভূত ধরা অপেক্ষা করা হবে 618 00:39:53,457 --> 00:39:55,357 সিসি ঝি ইয়িন 619 00:39:56,293 --> 00:39:59,319 এখানে হাসপাতাল বন্ধ 1980 সাল 620 00:39:59,363 --> 00:40:01,422 এখন পর্যন্ত কেউ প্রবেশ করেনি 621 00:40:01,432 --> 00:40:05,493 পুকুরে কুণ্মিমে পুকুরের ভয়াবহ অভিজ্ঞতা, রুমে 40২ 622 00:40:05,503 --> 00:40:09,234 এই রুমে দীর্ঘস্থায়ী রোগীদের চিকিত্সা করার জন্য ব্যবহৃত হয় 623 00:40:09,273 --> 00:40:12,242 সবাই জানে, অনেক মানুষ পাথুরে ঠুং ঠুং চি ব্যবহার করেছেন 624 00:40:12,276 --> 00:40:15,473 উভয় আজ খোলা যে একটি দরজা খুলতে চেষ্টা করছেন 625 00:40:15,479 --> 00:40:17,447 কিন্তু অন্য সব ব্যর্থ হয় 626 00:40:17,481 --> 00:40:21,281 আমি খুশি যে মানুষ খুলতে চেষ্টা আত্মহত্যা কারণ ছাড়াই হবে 627 00:40:21,318 --> 00:40:25,448 বা কোনো কারণে অজ্ঞান বা মৃত মধ্যে পড়ে গিয়েছিলাম 628 00:40:25,456 --> 00:40:29,222 তাই কিছু রুম 403 অভিশাপ বলছে 629 00:40:29,260 --> 00:40:34,459 এই দরজা সম্পূর্ণ খোলা যাবে না? আমরা চেষ্টা করি 630 00:40:48,312 --> 00:40:50,303 অবশ্যই খোলা যাবে না, অবশ্যই 631 00:40:50,481 --> 00:40:54,349 দেখুন, কেন সরানো না? 632 00:40:54,385 --> 00:40:57,354 কিন্তু পরে আমরা প্রথম হতে হবে 633 00:40:57,354 --> 00:40:59,447 যা কোরিয়াতে দরজার কক্ষে 40২ খোলেন। 634 00:40:59,490 --> 00:41:01,458 এবং তার অভ্যন্তর এর ছবি গ্রহণ 635 00:41:01,459 --> 00:41:05,225 শেষ পর্যন্ত কি হবে, গুজব সত্য বা মিথ্যা? 636 00:41:05,262 --> 00:41:08,425 সত্য বুঝতে আসা 637 00:41:09,366 --> 00:41:11,266 একমুহূর্ত অপেক্ষা করুন 638 00:41:11,302 --> 00:41:13,532 আচ্ছা খুব ভালো 639 00:41:15,506 --> 00:41:17,440 55.000 640 00:41:50,341 --> 00:41:52,468 আমি প্রথম দিকে লক্ষ্য রাখি 641 00:41:52,510 --> 00:41:56,412 আপনি অপেক্ষা করুন, আমি পেয়েছিলাম 642 00:41:56,413 --> 00:41:59,280 অনুষ্ঠানের সময় যদি কিছু ঘটে থাকে 643 00:41:59,316 --> 00:42:01,250 আমি একটি ভাল ইমেজ প্রয়োজন 644 00:42:01,285 --> 00:42:02,274 নিস 645 00:42:02,286 --> 00:42:05,278 এখন অনুষ্ঠান প্রতিশোধ শুরু 646 00:42:05,489 --> 00:42:09,255 সঙ্গীত, ব্যাপ্তি 647 00:42:39,290 --> 00:42:42,350 আয়, মাসুক শেনু জু 648 00:42:42,459 --> 00:42:45,326 মহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, এই রাষ্ট্রপতির কার্যালয় 649 00:42:45,362 --> 00:42:48,354 যেখানে আমরা প্রতিশোধ এর অনুষ্ঠান সঞ্চালন 650 00:42:50,367 --> 00:42:51,527 তুমি কি এটি দেখতে পাও? 651 00:42:51,535 --> 00:42:53,366 আমার মাথার উপর 652 00:42:53,404 --> 00:42:58,398 কোন ঘন্টাধ্বনি, কাঁকড়া মত লাল সুতা 653 00:43:03,380 --> 00:43:07,339 টেবিলের জন্য মন্ত্র প্রস্তুত হয় 654 00:43:07,351 --> 00:43:11,378 প্রতিশোধের বীজ, বীজ, মিরর সিন্নার 655 00:43:12,456 --> 00:43:18,258 আমরা অনুষ্ঠান প্রতিশোধ শুরু করতে হবে, এখন থেকে বিপজ্জনক 656 00:43:18,262 --> 00:43:22,358 আসলে, যদি না হয়, আমি এখন যেতে চাই 657 00:43:22,399 --> 00:43:24,299 খুব ভীতিকর 658 00:43:24,301 --> 00:43:26,496 কিন্তু একটি চুক্তি প্রত্যেকের অনুযায়ী 659 00:43:26,537 --> 00:43:30,405 গুরুতরভাবে প্রতিশোধের অনুষ্ঠানের প্রস্তুতি 660 00:43:30,541 --> 00:43:34,534 অনুষ্ঠানটি আমাদের অভিজ্ঞতার প্রতিনিধিদলের প্রাচীনতম ভাইয়ের দ্বারা পরিচালিত হয়েছিল। 661 00:43:37,481 --> 00:43:39,346 ওহে শেন, আসুন শুরু করি 662 00:43:46,523 --> 00:43:50,425 প্রথম সব 663 00:44:03,374 --> 00:44:06,366 তারপর এটি বানান বার্ন 664 00:44:08,278 --> 00:44:11,475 এই মন্ত্রকে আত্মা কল করতে লেখা হয়েছিল 665 00:44:11,482 --> 00:44:15,509 মন্ত্রণালয় ইন দ্যা ইউয়ান ইউয়ানশান ইউয়ান জি জিং জিং। 666 00:44:22,326 --> 00:44:25,295 এখানে, সবকিছু ... 667 00:44:34,371 --> 00:44:35,497 সবাই একসঙ্গে বসে ছিল 668 00:44:35,506 --> 00:44:39,442 কি ঘটছে তা দেখতে অপেক্ষা করছে 669 00:45:15,312 --> 00:45:17,507 মোমবাতি আলো স্পন্দিত 670 00:45:19,550 --> 00:45:21,415 এটা কি? 671 00:45:23,420 --> 00:45:25,388 এটা কি? 672 00:45:27,391 --> 00:45:28,415 এটা কি? 673 00:45:32,296 --> 00:45:33,354 এটা কি? 674 00:45:35,365 --> 00:45:38,300 তুমি কি করছো? 675 00:45:38,335 --> 00:45:39,302 এটা কি? 676 00:45:40,437 --> 00:45:44,237 তুমি কি করছো? 677 00:45:49,279 --> 00:45:51,338 চলে যাও 678 00:45:59,523 --> 00:46:02,219 তুমি কি পরিস্থিতি দেখতে পাচ্ছ? 679 00:46:02,259 --> 00:46:03,487 একেবারে অপ্রত্যাশিত 680 00:46:03,494 --> 00:46:06,224 ইন্টারনেট কি সত্য? 681 00:46:06,263 --> 00:46:07,491 সমস্ত ক্যামেরা প্যান করা 682 00:46:08,332 --> 00:46:09,390 আপনি কি হাইলাইট? 683 00:46:09,433 --> 00:46:11,458 এটা অন্য জায়গায় সমান্তরাল না বলে মনে হচ্ছে 684 00:46:11,502 --> 00:46:14,266 কেন এত ভীতিকর? 685 00:46:14,304 --> 00:46:15,362 শেনঝু জু, কাতাকান এসসুটু 686 00:46:15,372 --> 00:46:17,431 চেং হুন এবং সবকিছু 687 00:46:18,342 --> 00:46:22,278 শুরু করার জন্য প্রস্তুত 688 00:46:22,312 --> 00:46:23,370 তুমি কি এটা দেখছ? 689 00:46:23,380 --> 00:46:25,348 আমরা এখন বিশ্বাস করি না 690 00:46:25,382 --> 00:46:29,341 স্পষ্ট যে সীমিত অভ্যন্তর এবং বহি জায়গা ভরাট 691 00:46:29,386 --> 00:46:31,445 এবং অনুষ্ঠান এখনো শুরু হয়নি 692 00:46:31,488 --> 00:46:34,321 মোমবাতি ধ্বংস এবং ঘণ্টা রিং ছিল 693 00:46:34,324 --> 00:46:36,383 ক্যামেরা গুয়াবাবেই থেকে যায় 694 00:46:36,426 --> 00:46:39,452 ব্যর্থ ব্যর্থ 695 00:46:40,297 --> 00:46:42,424 কিন্তু দলগুলোর সন্ত্রাসী অভিজ্ঞতা আমরা বিপদ থেকে ভয় পাই না 696 00:46:42,432 --> 00:46:45,458 শেষ পর্যন্ত রিপোর্ট করা আবশ্যক 697 00:46:45,502 --> 00:46:48,232 কোথায় আপনি এটা পছন্দ করেন? 698 00:46:48,272 --> 00:46:49,398 নিস 699 00:46:49,406 --> 00:46:52,398 প্লেব্যাকের সময় পরবর্তীতে ফিরে যান 700 00:46:54,444 --> 00:46:58,380 প্রথম ধূপ 701 00:47:14,498 --> 00:47:16,261 উম, ক্যাপ্টেন 702 00:47:16,300 --> 00:47:17,528 আমরা খুঁজে পাই না 703 00:47:18,368 --> 00:47:20,461 এখন কান্নাকাটি কারণ 704 00:47:21,505 --> 00:47:23,405 কিভাবে এটা মনে করেন? 705 00:47:23,407 --> 00:47:25,500 প্রায় 706 00:47:26,310 --> 00:47:27,470 কিভাবে ট্র্যাফিক এখন? 707 00:47:27,511 --> 00:47:29,445 100 হাজার 708 00:47:29,446 --> 00:47:32,313 10.100.000 709 00:47:32,316 --> 00:47:34,375 এখন বায়ুমণ্ডল চমৎকার 710 00:47:34,418 --> 00:47:35,442 100 মিলিয়ন হতে পারে না 711 00:47:35,452 --> 00:47:37,317 এখন এটা দেখ 712 00:47:37,421 --> 00:47:39,355 কর্তৃপক্ষ নিশ্চিত করুন 713 00:47:39,356 --> 00:47:41,221 সময় রাখা 714 00:47:41,258 --> 00:47:42,225 আমি জানি 715 00:47:42,259 --> 00:47:45,422 শার্লট ভাল সাড়া 716 00:47:45,429 --> 00:47:47,488 আমাকে তাকে গাইড 717 00:47:47,531 --> 00:47:49,294 ঠিক আছে 718 00:47:49,333 --> 00:47:50,527 সবাই জানতে পারবে না 719 00:47:50,534 --> 00:47:52,502 হানন্তুপন এমনকি জানিও না 720 00:47:53,437 --> 00:47:54,426 দোল 721 00:48:22,266 --> 00:48:23,392 ভূত এই কি? 722 00:48:26,336 --> 00:48:30,432 এই কি ভুল? 723 00:48:37,481 --> 00:48:38,505 ভুতরা কি? 724 00:48:41,285 --> 00:48:43,412 সত্যিই 725 00:48:47,424 --> 00:48:50,291 আমি আর শক্তিশালী ছিলাম না 726 00:49:10,347 --> 00:49:12,247 এটা কি? 727 00:49:44,281 --> 00:49:47,250 হ্যালো, সবাই, আসুন মানসিক অনুষ্ঠান শেষ করি 728 00:49:47,250 --> 00:49:50,242 এখন ল্যাব স্পেসে 729 00:49:50,287 --> 00:49:52,312 সত্যিই এবং সবাই বলেছে 730 00:49:52,322 --> 00:49:55,314 অন্যদের মতো, আমরা সক্ষম নই 731 00:49:55,359 --> 00:49:59,386 আমরা কি কি ব্যাখ্যা। 732 00:49:59,529 --> 00:50:04,432 যাইহোক, আমরা পূর্ববর্তী পরীক্ষাগার ফলাফল দেখতে হবে 733 00:50:25,389 --> 00:50:27,380 এটা অস্বাভাবিক কিছু ছিল না 734 00:50:29,493 --> 00:50:31,461 এটি একটি পরীক্ষাগার? 735 00:50:31,461 --> 00:50:33,452 ভিতরে একটি পরীক্ষাগার ছিল 736 00:50:34,431 --> 00:50:36,399 ঐ দিকে তাকান 737 00:50:39,302 --> 00:50:44,501 এখানে ল্যাবের ভিতরে 738 00:50:46,443 --> 00:50:49,276 ওহ, এখানে 739 00:50:49,279 --> 00:50:50,473 আমি শুধু কাচের বোতল ভেঙ্গে 740 00:50:50,480 --> 00:50:54,314 কি বাকী আছে? 741 00:50:54,351 --> 00:50:56,478 এটি একটি মৃত মুরগী ​​এই বস্তুর প্রভাব হিসাবে দেখায় 742 00:50:56,486 --> 00:51:02,254 অপেক্ষা করুন, এই ল্যাবতে এমন একটা পুতুল আছে কেন? 743 00:51:03,393 --> 00:51:04,519 এটা কি? 744 00:51:05,462 --> 00:51:07,453 শুধু এই নয় 745 00:51:07,531 --> 00:51:09,396 তাই না, ঝঁসিয়ান? 746 00:51:10,400 --> 00:51:12,425 মন্ত্রিসভার বেশ স্পষ্টভাবে 747 00:51:12,436 --> 00:51:13,425 কি? 748 00:51:13,437 --> 00:51:15,428 পুতুল হয় 749 00:51:15,472 --> 00:51:18,373 অপেক্ষা করো, এই পুতুলের ক্লোজ আপ ছবি তুলুন 750 00:51:21,511 --> 00:51:27,279 এই পুতুল রোগীদের ফটো 751 00:51:27,417 --> 00:51:30,352 - বিষ্ঠা, - খুব অদ্ভুত 752 00:51:30,353 --> 00:51:32,514 এখানে আর কি আর কেউ নেই আমাদের? 753 00:51:32,522 --> 00:51:35,286 তুমি কি করছো? 754 00:51:35,392 --> 00:51:36,359 তুমি কি করছো? 755 00:51:36,359 --> 00:51:37,326 স্পর্শ করে না 756 00:51:37,360 --> 00:51:39,453 স্পর্শ করে না 757 00:51:39,463 --> 00:51:42,432 লি, লি শেনজক্সু 758 00:51:42,432 --> 00:51:45,333 প্লেস। করা উচিত 759 00:51:45,469 --> 00:51:47,266 হাইলাইট হিরো 760 00:51:50,507 --> 00:51:52,304 বড় ভাই 761 00:51:57,447 --> 00:51:59,347 দ্রুত নিশ্চিতকরণ 762 00:52:04,254 --> 00:52:05,380 এটা সত্য 763 00:52:06,356 --> 00:52:09,348 এটা একই পুতুল, কেন আপনি যে এক স্পর্শ হয়? 764 00:52:09,359 --> 00:52:11,259 শান্ত শান্ত 765 00:52:11,294 --> 00:52:13,262 সবকিছু এখানে স্পর্শ করা যাবে না 766 00:52:13,296 --> 00:52:14,388 আপনি এটা দেখতে না? 767 00:52:14,431 --> 00:52:17,457 পুতুল মন্ত্রিসভা অন্য দিকে হয়, আপনি এটি দেখুন। 768 00:52:18,335 --> 00:52:19,495 প্রেসিডেন্টের কক্ষ বিপরীতে ছবি 769 00:52:19,536 --> 00:52:21,333 Sheng Xu ব্যাখ্যা করার জন্য প্রস্তুত 770 00:52:23,440 --> 00:52:25,271 থেকে 771 00:52:25,275 --> 00:52:29,211 সবাই যে পুতুল আমি এখন নিতে দেখুন? 772 00:52:29,479 --> 00:52:31,310 ভয় পাবেন না 773 00:52:31,348 --> 00:52:35,307 শার্লট এই পুতুল স্থানান্তরিত হয়েছে চিন্তা 774 00:52:35,352 --> 00:52:37,320 যে অতিপ্রাকৃত অনুষ্ঠান সম্প্রতি অনুষ্ঠিত হয় 775 00:52:37,320 --> 00:52:42,451 গ্রুপ ফটো ডিনার স্থান রোগীদের হাতে পুতুল 776 00:52:43,293 --> 00:52:45,454 আপনি এই ছবির মধ্যে পুরানো ছবি দেখতে? 777 00:52:46,329 --> 00:52:48,490 40 বছর আগে রোগীর হাতে একটি পুতুল 778 00:52:48,532 --> 00:52:51,262 কেন আমাদের সামনে আছে? 779 00:52:51,268 --> 00:52:53,498 এবং মানুষ চালিত 780 00:52:54,371 --> 00:52:59,240 এই স্থান সত্যিই একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি আছে? 781 00:52:59,476 --> 00:53:04,243 এই জায়গাটি সবসময় অদ্ভুত জিনিস যা ক্রমাগত ঘটতে থাকে 782 00:53:04,314 --> 00:53:08,273 এই সব সত্য 783 00:53:08,485 --> 00:53:11,215 ভাল, থামো 784 00:53:18,495 --> 00:53:22,363 একেবারে দু: খজনক 785 00:53:23,300 --> 00:53:25,268 আমি এখানে আর থাকতে পারব না 786 00:53:25,268 --> 00:53:26,496 - শার্লট। আমি জানি. - আমি যেতে চাই. 787 00:53:26,503 --> 00:53:29,267 আমি কিভাবে খুঁজে পেতে পারি 788 00:53:32,542 --> 00:53:35,272 খুব অদ্ভুত 789 00:53:36,313 --> 00:53:38,338 কিভাবে আমরা সব খুঁজে পেতে 790 00:53:38,381 --> 00:53:40,315 ltu শার্লট 791 00:53:40,517 --> 00:53:42,451 আমি হাইলাইট করবেন না 792 00:53:43,520 --> 00:53:46,318 - আমি দুঃখিত, শার্লট - আমার ছবি তুলবেন না 793 00:53:48,291 --> 00:53:51,260 লি Shengxu, জিনিস অবশেষে স্পর্শ হয় না 794 00:53:51,294 --> 00:53:52,352 অভিশপ্ত 795 00:53:52,395 --> 00:53:53,521 স্পর্শ করবেন না কারণ এটি মজা 796 00:53:53,530 --> 00:53:56,226 - একটি মহান ইভেন্ট হবে - দুঃখিত 797 00:53:56,266 --> 00:53:58,427 কারণ এটি বিশ্বাস করা কঠিন, আমি নিশ্চিতকরণের জন্য এটি করি। 798 00:53:58,435 --> 00:53:59,493 আমি সত্যিই দুঃখিত, সত্যিই দুঃখিত 799 00:54:01,471 --> 00:54:03,302 চলুন একটি দ্রুত বিরতি নিতে 800 00:54:03,340 --> 00:54:04,500 এক ব্যক্তি আরো বিপজ্জনক 801 00:54:04,507 --> 00:54:07,374 আসুন দ্রুত সমাপ্ত 802 00:54:07,410 --> 00:54:09,241 তুমি কি আমাকে শুনতে পাও? 803 00:54:10,413 --> 00:54:12,381 সবাই যদি এই মত শেষ পর্যন্ত 804 00:54:12,382 --> 00:54:14,441 তারপর আমি এই মত শেষ পর্যন্ত 805 00:54:15,385 --> 00:54:19,344 কিন্তু দুঃখজনকভাবে শেষের জন্য 806 00:54:19,422 --> 00:54:21,481 সংক্ষিপ্তভাবে ধরুন 807 00:54:22,325 --> 00:54:25,260 শার্লট শুনুন, এমন জিনিসগুলি চেষ্টা করুন যা খুব বিপজ্জনক নয় 808 00:54:25,262 --> 00:54:27,253 ব্রডকাস্ট শেষ করার জন্য ত্বরিত 809 00:54:27,297 --> 00:54:28,389 নিস 810 00:54:28,431 --> 00:54:30,228 কারণ সবকিছু একতাবদ্ধ 811 00:54:30,267 --> 00:54:32,292 শীঘ্রই একসঙ্গে আসা যাক 812 00:54:34,271 --> 00:54:35,431 আমি জানি 813 00:54:37,407 --> 00:54:39,307 আপনি সত্যিই এমন কিছু করেন না যা বিপজ্জনক 814 00:54:39,342 --> 00:54:40,309 তুমি জানো, শার্লট 815 00:54:40,343 --> 00:54:42,277 আমি এখন থেকে কিছু স্পর্শ না। আমি সত্যিই দুঃখিত, সত্যিই দুঃখিত। 816 00:54:42,279 --> 00:54:44,247 স্পর্শ করা যাবে না, অবশ্যই 817 00:54:44,281 --> 00:54:45,305 আমি জানি 818 00:54:45,315 --> 00:54:49,308 ব্রডকাস্টের জন্য এখন প্রস্তুত, পরবর্তী স্থানে আসুন 819 00:54:49,352 --> 00:54:52,321 জী জিয়ান দ্যান ইয়াহ ফু পারজি কে লন্তাই এমপত 820 00:54:52,322 --> 00:54:54,381 এই বিভাগটি সম্পন্ন হয় 821 00:54:54,424 --> 00:54:56,324 সিলিং লাইট 822 00:54:56,359 --> 00:54:57,348 ভাল অধিনায়ক 823 00:54:57,394 --> 00:54:59,259 অপেক্ষা কর এবং দেখ 824 00:54:59,296 --> 00:55:00,490 লাইভ ইভেন্টের একটি অংশ শেষ হয় 825 00:55:00,530 --> 00:55:02,395 তিন বা চারটি বিভাগ সহজ 826 00:55:02,432 --> 00:55:04,457 Xu Sheng Chengxun একটি duapatah বলতে প্রস্তুত 827 00:55:04,467 --> 00:55:05,491 এ, ব্যাগস 828 00:55:05,502 --> 00:55:07,333 তুমি কি অপেক্ষা করতে পারবে? 829 00:55:09,472 --> 00:55:11,372 - স্পর্শ করবেন না - আমি জানি 830 00:55:11,408 --> 00:55:14,502 - আমাকে শুনতে পাচ্ছি না? - চলো যাই 831 00:55:16,346 --> 00:55:17,335 চলো যাই 832 00:55:19,282 --> 00:55:22,410 তুমি ঠিক আছ, শার্লট? 833 00:55:23,286 --> 00:55:24,275 চলো যাই 834 00:55:24,287 --> 00:55:25,345 প্রস্তুত করা 835 00:55:26,289 --> 00:55:28,450 চল শুরু করি 836 00:55:39,269 --> 00:55:41,499 এখানে একটি গ্রুপ ক্লিনিক 837 00:55:42,372 --> 00:55:44,237 তারপর এখানে দেখুন 838 00:55:45,408 --> 00:55:47,342 ছাদ পতন হয়েছে 839 00:55:47,410 --> 00:55:51,278 পার্শ্ববর্তী একটি গর্ত সঙ্গে একটি কাঠের বাক্স আছে 840 00:55:51,281 --> 00:55:54,307 যুদ্ধের সময় এই ধরনের অস্ত্র পরিত্যক্ত হয় 841 00:55:54,351 --> 00:55:57,377 ভূগর্ভস্থ কবরস্থান সাধারণত অদ্ভুত 842 00:56:00,457 --> 00:56:03,324 এই পার্শ্ব দিকে সরান, এই পার্শ্ব নেভিগেশন কক্ষ 843 00:56:03,493 --> 00:56:07,361 সেই সময়, তারা চিকিত্সার জন্য একটি রোগী পেয়েছি 844 00:56:07,530 --> 00:56:09,361 খুব ভীতিকর 845 00:56:12,268 --> 00:56:12,495 এখানে আসো 846 00:56:12,502 --> 00:56:16,438 গর্ত পাশে কাঠের বাক্স তাকান 847 00:56:17,374 --> 00:56:18,432 কিন্তু বিস্ময়করভাবে 848 00:56:18,475 --> 00:56:22,468 মুখের মধ্যে নয়, কিন্তু বুকে উপরে 849 00:56:22,479 --> 00:56:24,413 এর মানে কি? 850 00:56:24,481 --> 00:56:26,449 পর্যবেক্ষণের জন্য নয় 851 00:56:26,483 --> 00:56:29,247 এখন দরজা খুলুন এবং দেখুন 852 00:56:30,320 --> 00:56:31,412 কোনও রোধ নেই 853 00:56:36,526 --> 00:56:38,494 কি সমস্যা? 854 00:56:38,528 --> 00:56:41,361 কি সমস্যা? 855 00:56:41,398 --> 00:56:43,366 কেউ আমার হাত ধরলো 856 00:56:43,433 --> 00:56:45,492 হ্যাঁ, লি শেনজক্সু, আপনি এই কৌতুক তৈরি করবেন না 857 00:56:45,502 --> 00:56:47,470 সত্যিই আমার সম্পর্কে ক্যাপচার 858 00:56:47,504 --> 00:56:50,473 আমি খুব অদ্ভুত বলেন 859 00:56:50,507 --> 00:56:53,476 শেনঝু, আবারও ভাই ভাই, কিছু ক্যামেরা খেলুন 860 00:56:53,510 --> 00:56:56,479 শেনু চি, আলাপ 861 00:56:57,380 --> 00:57:01,339 এটা স্পষ্টতই আমার অস্ত্র কেউ এবং রাখা 862 00:57:02,285 --> 00:57:05,379 এটি অবিলম্বে ভাঙা ছিল, আমি জানি না এটি কি 863 00:57:05,422 --> 00:57:08,516 তাই এখন, আমি আবার আমার হাত রাখা 864 00:57:09,392 --> 00:57:10,416 - লি শেনজক্সু, আবারও না 865 00:57:10,427 --> 00:57:11,485 - শেনঝু Xu, যান না - কেন? 866 00:57:11,528 --> 00:57:13,325 দ্রুত তাকে থামাতে 867 00:57:13,363 --> 00:57:15,422 - যান না, কেন? 868 00:57:15,432 --> 00:57:18,401 আমাকে যেতে দাও না, আসো 869 00:57:18,401 --> 00:57:21,268 - না, কেন - কেন? 870 00:57:21,504 --> 00:57:23,233 সমস্যা কি, আমি ফোনে আছি 871 00:57:23,239 --> 00:57:25,332 বিপদের কথা বলুন 872 00:57:25,375 --> 00:57:26,433 আমি এটা জানি. 873 00:57:26,476 --> 00:57:28,444 আমি জানি... 874 00:57:28,478 --> 00:57:30,241 ক্যামেরা ধরুন 875 00:57:30,280 --> 00:57:32,305 না 876 00:57:36,419 --> 00:57:37,351 এমন কিছু নেই 877 00:57:38,455 --> 00:57:40,218 Jixian 878 00:57:40,356 --> 00:57:42,290 ভগবন্! 879 00:57:43,259 --> 00:57:45,284 আসো এবং তাকে বাঁচিয়ে রাখো 880 00:57:48,331 --> 00:57:50,265 Jixian 881 00:58:47,390 --> 00:58:49,449 একটি জলদস্যু জাহাজ মত শোনাচ্ছে 882 00:58:55,532 --> 00:58:57,261 এটি টেবিল টেনিস এর শব্দ 883 00:58:57,267 --> 00:58:58,495 আত্মা আবিষ্কারক খোলা 884 00:59:08,244 --> 00:59:13,307 এটা অবশ্যই জীবিত এবং এখন একটি আত্মহত্যা। 885 00:59:13,349 --> 00:59:14,441 এটা কি সত্যি? 886 00:59:14,484 --> 00:59:16,452 প্রকৃতপক্ষে, শত্রুরা 887 00:59:16,486 --> 00:59:18,317 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে 888 00:59:18,321 --> 00:59:20,346 এখানে থাকুন মৃত হতে পারে 889 00:59:20,356 --> 00:59:21,288 যাওয়া 890 00:59:21,291 --> 00:59:22,258 আমি এখানে আর থাকতে পারব না। 891 00:59:22,292 --> 00:59:23,224 তুমি এখন কি করছ? 892 00:59:23,259 --> 00:59:25,386 - আমি যাচ্ছি, - জিগেন 893 00:59:25,428 --> 00:59:27,328 তুমি এটা দেখো 894 00:59:27,463 --> 00:59:29,454 আমি এখানে থাকব কি না তা আমি জানি না। 895 00:59:30,266 --> 00:59:31,392 কি করো 896 00:59:31,401 --> 00:59:32,493 এখন কি করতে হবে 897 00:59:32,535 --> 00:59:34,264 কি করো 898 00:59:34,270 --> 00:59:35,328 তুমি কি চলে গেছ 899 00:59:35,371 --> 00:59:36,463 - এখন কি করা উচিত, তুমি কি চলে গেছ? 900 00:59:36,472 --> 00:59:38,440 ক্যাপ্টেন, ক্যাপ্টেন 901 00:59:38,474 --> 00:59:40,339 জি জিয়ান, এক মিনিট অপেক্ষা করুন। শান্ত হও. 902 00:59:40,376 --> 00:59:44,210 আপনিও মনোনীত ম্যান্ডেল মোমবাতিগুলি তাকান মানসিক বিলুপ্ত হয়েছে 903 00:59:44,247 --> 00:59:45,509 ক্যামেরাটিও ঘোরান 904 00:59:45,515 --> 00:59:48,348 এবং কেউ আপনার হাত ধরে এবং আপনি টানুন 905 00:59:48,384 --> 00:59:50,318 লি শেনজক্সু, যখন তুমি তোমার হাত লাগাও আমার মত না. 906 00:59:50,320 --> 00:59:51,412 কি ধরা না জানি না 907 00:59:52,322 --> 00:59:54,290 গ্রাফিটি এখানেও পরিবর্তন করে 908 00:59:54,324 --> 00:59:56,485 Jixian। হাসপাতালের রুমে প্রধান কার্যালয়ে কি টেটুলিসও নেই? 909 00:59:56,492 --> 00:59:58,392 আমরা ভয় করি 910 00:59:58,461 --> 00:59:59,485 আমরা ভয় করি 911 00:59:59,495 --> 01:00:02,362 কিন্তু আসুন একসাথে যাই ... 912 01:00:02,398 --> 01:00:05,265 অধিনায়ক এখন একটি শব্দ বলতে না 913 01:00:05,268 --> 01:00:06,428 এখানে কিছু অপ্রত্যাশিত ঘটবে যদি কি হয় 914 01:00:06,469 --> 01:00:08,528 কে এই দায়িত্ব বহন করবে? 915 01:00:10,506 --> 01:00:13,475 আমরা চলে যাই, চল যাই 916 01:00:38,434 --> 01:00:40,265 সতর্কতা 917 01:00:55,551 --> 01:00:58,315 ওহ, এখানে লেখা জীবন 918 01:01:00,256 --> 01:01:02,281 ওহ, ভীতিকর 919 01:01:03,359 --> 01:01:06,453 monicaeshara 920 01:01:06,529 --> 01:01:09,430 জিয়া ছেলে কাক্ক 921 01:01:11,501 --> 01:01:12,490 শেনঝু জু 922 01:01:12,535 --> 01:01:15,402 কেন আপনি একটি শব্দ বলতে না? 923 01:01:15,438 --> 01:01:16,496 রাষ্ট্র রেডিও তরঙ্গ খুব ভাল হয় না 924 01:01:16,506 --> 01:01:18,440 জি জিয়ান এবং শার্লট পেরি 925 01:01:18,474 --> 01:01:20,408 আমি জানি যে আমি ভিডিও দেখেছি 926 01:01:20,410 --> 01:01:22,275 আমি এখন নিশ্চিত করছি 927 01:01:22,311 --> 01:01:23,471 যে শব্দ সত্যিই পরিবর্তন? 928 01:01:24,280 --> 01:01:26,339 কি পরিবর্তন হয়েছে, পরিবর্তন হচ্ছে 929 01:01:26,349 --> 01:01:28,374 এটি মূলত আত্মঘাতী লিখিত ছিল 930 01:01:29,352 --> 01:01:31,252 আমি সত্যিই নীরব মনে 931 01:01:31,254 --> 01:01:32,312 কিন্তু কেন ঝিয়িন? 932 01:01:32,355 --> 01:01:35,222 জানি না, আমি ভীত যখন আমি ভয় পাচ্ছি 933 01:01:35,258 --> 01:01:38,386 আপনি পুতুল নিতে থেকে অদ্ভুত কিছু মনে করবেন না? 934 01:01:38,428 --> 01:01:40,362 আপনি শুধু এটা ভাল দেখুন। 935 01:01:40,363 --> 01:01:43,264 জোয়ান জেঝি হাতে হাত ধরে, এবং স্কারভ শার্লট 936 01:01:43,299 --> 01:01:44,425 নিশ্চিত করুন যে ভিডিও ফিরে 937 01:01:44,467 --> 01:01:46,435 জি জিয়ান সিঙ্গাপুর 938 01:01:46,436 --> 01:01:49,303 যখন আপনি বলবেন আপনি আপনার হাত সন্নিবেশ করতে চান, আপনি বলছেন 939 01:01:49,338 --> 01:01:51,238 কেন তিনি কাজ করতে চান? 940 01:01:51,274 --> 01:01:52,241 জানেন কি? 941 01:01:52,275 --> 01:01:53,503 আমি আসছি 942 01:01:53,543 --> 01:01:55,511 লুকা না ঝঁসিয়া দে লাঙ্গান, কেন? 943 01:01:55,545 --> 01:01:57,479 এটি ক্ষতটি ক্ষত হতে পারে 944 01:01:57,480 --> 01:01:58,469 শার্লট কি নিয়ে? 945 01:01:58,481 --> 01:02:01,211 আমি আমার নিজস্ব চোখ দিয়ে ভাসমান শার্লট স্কার্ফ দেখেছি 946 01:02:01,250 --> 01:02:02,376 আমিও ছবি তুলছি 947 01:02:02,418 --> 01:02:04,283 তাই এখন আমি অদ্ভুত অনুভব করছি 948 01:02:04,287 --> 01:02:06,312 আমি একটি ভিডিও দেখেছি 949 01:02:06,355 --> 01:02:08,323 সেখানে তুষার ঝড় আছে কি? 950 01:02:08,357 --> 01:02:10,291 এখন সব চার তলায় অবরুদ্ধ। 951 01:02:10,293 --> 01:02:12,352 কিভাবে বায়ু আসছে 952 01:02:12,495 --> 01:02:14,292 ভাই, কি সত্যিই এখানে যাচ্ছে? 953 01:02:14,330 --> 01:02:15,524 খুব অদ্ভুত, এখানে থামা 954 01:02:15,531 --> 01:02:18,500 কে আপনাকে এখানে থামাতে পারবেন? 955 01:02:21,471 --> 01:02:23,302 আপনি ভাল শুনতে 956 01:02:23,406 --> 01:02:25,374 আমরা এই শেষ করতে চান, Sheng Xu 957 01:02:26,242 --> 01:02:27,402 আপনি বর্তমান ট্র্যাফিক জানেন? 958 01:02:27,410 --> 01:02:29,378 300,000 এর পরে 959 01:02:29,512 --> 01:02:31,377 এখনি এটা বন্ধ করো 960 01:02:31,414 --> 01:02:34,281 বিজ্ঞাপন জন্য lnterupsi লাইভ সম্প্রচার 961 01:02:34,317 --> 01:02:35,375 চলুন সংক্ষিপ্তভাবে চলুন 962 01:02:35,485 --> 01:02:36,417 অবশেষে হাঁটা 963 01:02:36,452 --> 01:02:38,283 চতুর্থ তলায় পরে দরজা খুলুন। শুধু সেখানে শেষ 964 01:02:38,287 --> 01:02:39,219 আপনি যেতে সরানো বলতে না যাচ্ছে। 965 01:02:39,255 --> 01:02:40,313 এটি একটি বাস্তবতা হয়ে গেলে কি করবেন? 966 01:02:40,356 --> 01:02:41,414 আমি আগে ভিডিওটি সম্পাদনা করছি 967 01:02:41,457 --> 01:02:43,220 আপনার জন্য একটু সময় যোগ করুন 968 01:02:43,259 --> 01:02:44,453 আপনি প্রস্তুত হলে, সম্প্রচার শুরু করতে শুরু করুন 969 01:02:46,362 --> 01:02:47,420 শেনঝু জু 970 01:02:47,463 --> 01:02:49,260 হ্যাঁ, লি শেনজক্সু 971 01:02:49,398 --> 01:02:51,298 হ্যাঁ, লি শেনজক্সু 972 01:02:53,469 --> 01:02:56,267 এটির নাম সাইন করুন 973 01:02:56,305 --> 01:02:58,364 যদি আমি এখানে মরে যাব? 974 01:02:58,374 --> 01:03:00,342 সুতরাং, আমরা যদি এখন ছেড়ে দিই? 975 01:03:02,478 --> 01:03:06,244 জি জিয়ান, আমি পড়ে গেলাম 976 01:03:06,249 --> 01:03:07,341 পুডিংবিশেষ 977 01:03:07,483 --> 01:03:10,316 এটা ঠিক আছে. 978 01:03:11,420 --> 01:03:14,389 - কি করতে হবে - দাঁড়ানো 979 01:03:15,424 --> 01:03:17,449 দাড়াও 980 01:03:18,427 --> 01:03:19,485 পুডিংবিশেষ 981 01:03:20,396 --> 01:03:24,457 আমরা বেস যান এবং সকাল পর্যন্ত অপেক্ষা করুন 982 01:03:26,302 --> 01:03:28,270 চলো যাই 983 01:03:28,304 --> 01:03:29,362 দয়া করে, প্রকৃতপক্ষে 984 01:03:29,405 --> 01:03:30,463 চলো যাই 985 01:03:31,240 --> 01:03:34,334 আসুন বাড়িতে যাই 986 01:03:34,377 --> 01:03:36,345 আমরা পারি 987 01:03:41,350 --> 01:03:42,442 এটা দেখ 988 01:03:42,518 --> 01:03:44,383 শার্লট স্কার্ফ একা উড়ন্ত 989 01:03:44,420 --> 01:03:46,479 নিশ্চয়ই বাতাসের কারণে নয় 990 01:03:48,291 --> 01:03:49,417 আমরা এখানে থামলাম 991 01:03:49,425 --> 01:03:51,450 জেজু এবং Yagatsu আবিষ্কার এবং তাদের একসঙ্গে যান 992 01:03:53,296 --> 01:03:58,290 - ভাই, অপেক্ষা কর - কি? 993 01:03:58,334 --> 01:03:59,266 আমরা এখন থামি 994 01:03:59,302 --> 01:04:01,429 না কিছুনা 995 01:04:02,338 --> 01:04:03,430 এখন 300,000 শব্দ 996 01:04:03,439 --> 01:04:05,430 বিজ্ঞাপন 140 মিলিয়ন হতে পারে 997 01:04:05,474 --> 01:04:07,442 আমার বোন এবং আমি 300/0 পেতে ছিল 998 01:04:07,443 --> 01:04:09,240 প্রত্যেকটি 40 মিলিয়নের বেশি হতে পারে 999 01:04:09,278 --> 01:04:10,472 আপনি কি অবিরত করতে চান? 1000 01:04:14,517 --> 01:04:17,350 কেউ ফিল্ম করা চাই না 1001 01:04:18,421 --> 01:04:20,446 কেউ ফিল্ম করা চাই না 1002 01:04:24,293 --> 01:04:30,425 জি হিউন, জেইন কিউং, শেন্জ জু, ইয়ু ইউন ডন শার্লট চেং হো 1003 01:04:32,268 --> 01:04:33,462 এই কি চিত্রগ্রহণ করা হয়? 1004 01:04:38,507 --> 01:04:41,271 তুমি না? 1005 01:04:41,477 --> 01:04:48,246 না 1006 01:04:58,261 --> 01:05:00,422 কেউ আমাদের চিত্রগ্রহণ চায় না 1007 01:05:00,429 --> 01:05:02,226 জিয়া জুঞ্জ 1008 01:05:05,334 --> 01:05:06,266 একটি 1009 01:05:06,302 --> 01:05:07,394 আমাদের প্রয়োজন আছে 1010 01:05:08,304 --> 01:05:09,362 কিভাবে? 1011 01:05:09,405 --> 01:05:12,397 আমাকে আরো এবং আরো Chengxun 200.0 দিন দিন 1012 01:05:12,508 --> 01:05:14,499 পরে অন্যদের তাদের ভাগ 1013 01:05:19,382 --> 01:05:21,475 আপনি যদি দিতে চান তাহলে কি 1014 01:05:26,322 --> 01:05:29,291 আমি আপনাদের প্রত্যেকে একই এবং বাকি 200/0 1015 01:05:30,293 --> 01:05:32,420 স্ক্রীনিং সম্পন্ন হওয়ার পরে, এটি শীঘ্রই লাইভ সম্প্রচারে প্রবেশ করবে 1016 01:05:32,461 --> 01:05:34,326 3 য় তলায় দ্রুত 1017 01:05:34,463 --> 01:05:36,363 বেতার সম্পর্কে আর চিন্তা করবেন না 1018 01:05:37,433 --> 01:05:39,230 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো সাবধান! 1019 01:05:44,440 --> 01:05:46,465 এটা কি খুব দূরে? 1020 01:05:47,510 --> 01:05:50,274 তুমি কি চলতে পারবে না? 1021 01:05:50,479 --> 01:05:54,210 এটা সত্যি. 1022 01:05:54,250 --> 01:05:56,218 না যে জামাকাপড় যে আমরা স্তব্ধ? 1023 01:05:56,252 --> 01:05:59,312 আমরা এখন একটু দূরে আরও প্রয়োজন এখানে 1024 01:05:59,522 --> 01:06:01,456 যান এবং সেখানে যান 1025 01:06:01,490 --> 01:06:03,481 চলো যাই 1026 01:06:16,372 --> 01:06:21,241 এখন প্রত্যেকের 4 র্থ তল কেরিয়ারের পাশে বাথরুম দেখেছি। 1027 01:06:21,310 --> 01:06:26,407 বলেছিলেন যে ভূতের অধিকাংশই দেখেছে 1028 01:06:27,483 --> 01:06:29,451 আমরা এখন খুঁজে পাচ্ছি 1029 01:06:30,353 --> 01:06:33,413 মোবাইল ক্যামেরা প্রস্তুত আপনার সাথে স্থানান্তর হবে 1030 01:06:34,490 --> 01:06:38,256 এখানে কোন বিশেষ চিহ্ন নেই 1031 01:06:42,365 --> 01:06:43,423 কি শব্দ? 1032 01:06:45,301 --> 01:06:46,461 সরঞ্জাম রুম আউট আছে? 1033 01:06:47,336 --> 01:06:48,268 বাথরুম সম্পর্কে চিন্তা করবেন না 1034 01:06:48,270 --> 01:06:49,498 আপনি উভয় সরঞ্জাম রুম গিয়েছিলাম 1035 01:06:53,275 --> 01:06:55,209 আপনি দ্রুত যান 1036 01:07:15,331 --> 01:07:16,457 কাটা শেনু জু 1037 01:07:19,268 --> 01:07:23,295 বাথরুমের অদ্ভুত শব্দ শুনে আমরা তৎক্ষণাৎ ওর দিকে তাকালাম 1038 01:07:23,439 --> 01:07:26,272 উপকরণ চেম্বার মধ্যে আসছে 1039 01:07:27,510 --> 01:07:30,274 হিসাবে আপনি শুনতে 1040 01:07:30,513 --> 01:07:31,480 শুধু এই সময়ে 1041 01:07:31,480 --> 01:07:33,311 আমি জানি না আমার কি আছে 1042 01:07:33,349 --> 01:07:35,317 একটি বড় জালিয়াতি করা 1043 01:07:36,385 --> 01:07:40,481 কি যে শব্দ? 1044 01:07:47,363 --> 01:07:50,332 চেং হুন ফিল্মের জন্য ভিডিও ক্যামেরা ডাউনলোড করুন 1045 01:07:55,337 --> 01:07:57,396 হ্যালো, শেন্ঝু, আপনি কথা বলা শুরু করেন 1046 01:07:59,275 --> 01:08:01,300 আপনি কথা বলতে, দ্রুত কথা বলতে 1047 01:08:05,281 --> 01:08:06,509 তুমি কি এটা দেখছ? 1048 01:08:08,484 --> 01:08:13,421 কেন পিছনে হুইলচেয়ার? 1049 01:08:16,358 --> 01:08:20,385 অথবা এখানে একটি অতিপ্রাকৃত শক্তি আছে 1050 01:08:26,302 --> 01:08:31,239 বড় ভাই 1051 01:08:40,483 --> 01:08:42,474 বড় ভাই 1052 01:08:57,399 --> 01:08:58,491 শেনঝু জু 1053 01:09:01,470 --> 01:09:02,494 শেনঝু জু 1054 01:09:02,505 --> 01:09:04,336 হালো, লি শেনজক্সু 1055 01:09:08,277 --> 01:09:11,246 শেনঝু Xu, Sheng Xu, Bangun 1056 01:09:13,449 --> 01:09:15,349 শেনঝু শেনু, শেনঝু জু 1057 01:09:41,277 --> 01:09:42,301 কি সমস্যা? 1058 01:09:42,344 --> 01:09:43,504 অপেক্ষা করুন 1059 01:09:48,484 --> 01:09:50,418 কিভাবে এটি এই মত হতে পারে 1060 01:09:55,391 --> 01:09:57,450 আমরা এখন এই জায়গা অতীত হয় না? 1061 01:10:00,496 --> 01:10:03,329 এটি এখানে একটি বিজোড় জায়গা। 1062 01:10:03,499 --> 01:10:05,228 অপেক্ষা করুন 1063 01:10:07,369 --> 01:10:09,337 এটা এই মত দেখায় ... 1064 01:10:16,345 --> 01:10:18,313 কেন এই এখানে? 1065 01:10:22,318 --> 01:10:26,254 এটা এখন শুধু ল্যাব না? 1066 01:10:26,522 --> 01:10:30,458 জি জিয়ান, জী জিয়ান, ঝি 1067 01:10:33,362 --> 01:10:34,488 Jixian 1068 01:10:37,499 --> 01:10:39,399 তুমি কেন এটা করছ? 1069 01:10:42,371 --> 01:10:43,497 Jixian 1070 01:10:48,244 --> 01:10:49,438 Jixian 1071 01:11:04,260 --> 01:11:05,386 তুমি কেন এটা করছ? 1072 01:11:06,362 --> 01:11:07,420 Jixian 1073 01:11:07,429 --> 01:11:09,226 তুমি কেন এটা করছ? 1074 01:12:01,283 --> 01:12:05,276 ক্যাপ্টেন, ক্যাপ্টেন 1075 01:12:06,355 --> 01:12:07,481 তুমি কোথায়? 1076 01:12:35,284 --> 01:12:36,444 Jixian 1077 01:14:50,486 --> 01:14:52,477 আমাকে সাহায্য কর 1078 01:14:55,457 --> 01:14:57,516 আমাকে সাহায্য কর 1079 01:15:05,300 --> 01:15:10,328 অনুগ্রহ... 1080 01:16:29,351 --> 01:16:30,477 বড় ভাই 1081 01:16:31,453 --> 01:16:32,477 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে 1082 01:16:32,487 --> 01:16:34,352 পরিস্থিতি কী? 1083 01:16:34,389 --> 01:16:35,356 চলুন দ্রুত যেতে 1084 01:16:35,390 --> 01:16:36,482 - তোমার বোন কি হয়েছে? - দ্রুত দরজা খুলুন 1085 01:16:36,525 --> 01:16:38,390 এটা এখন গুরুত্বপূর্ণ নয় 1086 01:16:38,393 --> 01:16:41,260 আমাদের এখানে এখন থেকে বেরিয়ে আসতে হবে 1087 01:16:41,363 --> 01:16:42,330 কেন? 1088 01:16:42,464 --> 01:16:44,329 শেনঝু জু এখন বেসমেন্টে আটকে আছে 1089 01:16:44,366 --> 01:16:45,492 কিন্তু তিনি বলেন যে দরজা খুলতে পারে না 1090 01:16:45,500 --> 01:16:47,263 Crazies 1091 01:16:47,269 --> 01:16:49,328 শীঘ্রই এক মিলিয়ন পৌঁছাতে হবে 1092 01:16:49,371 --> 01:16:50,429 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1093 01:16:50,439 --> 01:16:52,270 আমরা এখানে থাকতে পারব না 1094 01:16:52,307 --> 01:16:55,276 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে 1095 01:16:56,244 --> 01:16:57,211 হ্যালো, অধিনায়ক 1096 01:16:57,245 --> 01:16:59,406 ইয়াহ হা, রুম 40২ তে দরজা খুলুন 1097 01:16:59,448 --> 01:17:02,417 অধিনায়ক আমাদের রুমে রুট 402 আমাদের জানান 1098 01:17:04,319 --> 01:17:05,411 আপনি স্পষ্টভাবে শুনতে 1099 01:17:05,487 --> 01:17:09,389 শুধুমাত্র আচার আচরণিক মিনবোধহিমু 1100 01:17:09,391 --> 01:17:10,358 কি? 1101 01:17:10,392 --> 01:17:12,292 এই সব টাকা ঠকাই। 1102 01:17:12,294 --> 01:17:15,388 কিন্তু এখন কি ঘটছে তা সঠিক 1103 01:17:15,464 --> 01:17:17,523 এটা একেবারে হাস্যকর 1104 01:17:17,532 --> 01:17:19,329 শেনঝু Xu আসলে মারা যেতে পারে 1105 01:17:19,334 --> 01:17:21,302 আমরা দ্রুত উদ্ধার করতে হবে 1106 01:17:21,336 --> 01:17:22,325 এটা সত্যি? 1107 01:17:22,371 --> 01:17:23,303 আমি বললাম সত্য কি 1108 01:17:23,305 --> 01:17:25,330 এখানে আবার থাকুন আমরা মারা যাব 1109 01:17:36,451 --> 01:17:38,510 আপনি গুলি করতে পারবেন না ... 1110 01:17:40,489 --> 01:17:42,354 একবার আবার ভয়েস ছিল 1111 01:17:51,433 --> 01:17:53,424 এটা কি 1112 01:18:01,510 --> 01:18:03,273 কি অবস্থা? 1113 01:18:06,314 --> 01:18:07,474 ভিতরে কেউ আছে কি? 1114 01:18:08,450 --> 01:18:09,439 এটা কি? 1115 01:18:09,451 --> 01:18:11,419 আমি কি ঠিক বলেছি না? 1116 01:18:16,391 --> 01:18:17,415 পুডিংবিশেষ 1117 01:18:17,459 --> 01:18:19,518 বোন, দরজা খোলা যায় না 1118 01:18:19,528 --> 01:18:20,495 - চল যাই, শার্লট 1119 01:18:21,530 --> 01:18:23,293 বড় ভাই 1120 01:18:23,331 --> 01:18:24,423 পুডিংবিশেষ 1121 01:18:32,240 --> 01:18:32,501 বড় ভাই 1122 01:18:32,541 --> 01:18:34,270 পুডিংবিশেষ 1123 01:18:37,245 --> 01:18:38,303 - ভাই চেং হ্যাং - হ্যালো 1124 01:18:38,313 --> 01:18:39,302 ভাই, তুমি কোথায়? 1125 01:18:39,347 --> 01:18:42,441 চেং এক্সন, চেং জুন 1126 01:18:42,484 --> 01:18:44,349 চেং এক্সন 1127 01:18:49,491 --> 01:18:51,254 বড় ভাই 1128 01:18:59,501 --> 01:19:02,470 - চেন্জ শন Kakak। 1129 01:19:03,472 --> 01:19:05,406 কি, কি, এই কি? 1130 01:19:47,282 --> 01:19:49,512 তোমার কি অবস্থা? 1131 01:20:06,268 --> 01:20:07,235 ক্ষত 1132 01:20:08,236 --> 01:20:09,464 আমি এখানে 1133 01:20:10,438 --> 01:20:11,427 চেং এক্সন? 1134 01:20:12,474 --> 01:20:14,237 সরানো না 1135 01:20:17,546 --> 01:20:19,377 পায়ে কি আছে? 1136 01:20:20,282 --> 01:20:21,442 একটি পাথর মত চেহারা 1137 01:20:26,388 --> 01:20:27,514 একটি হালকা আছে? 1138 01:20:36,498 --> 01:20:37,487 কোন আগুন 1139 01:20:37,532 --> 01:20:39,295 এই কি ঘটেছে? 1140 01:20:42,504 --> 01:20:44,472 কেন তার কণ্ঠস্বর খুব জোরে হয়? 1141 01:20:51,313 --> 01:20:52,405 এখানে মনে হচ্ছে এখানে 1142 01:20:55,317 --> 01:20:56,477 রুম 402 1143 01:21:00,322 --> 01:21:02,256 ওয়েল-ইয়োন, আপনার কি হালকা আছে? 1144 01:21:04,259 --> 01:21:05,317 আমাকে দেখতে দাও 1145 01:21:11,266 --> 01:21:12,324 কি অবস্থা? 1146 01:21:13,301 --> 01:21:14,359 এটা কোথায়? 1147 01:21:21,509 --> 01:21:24,410 এখানে কোন দরজা নেই 1148 01:21:28,483 --> 01:21:30,348 কেন কোন দরজা 1149 01:21:40,428 --> 01:21:42,293 যে জল? 1150 01:21:44,499 --> 01:21:46,296 কিভাবে জল ... 1151 01:21:59,247 --> 01:22:00,339 এটা কিভাবে হতে পারে? এটা যেভাবে হতে পারে 1152 01:22:04,486 --> 01:22:06,283 সেখানে মানুষ আছে 1153 01:22:08,290 --> 01:22:09,257 কোথায়? 1154 01:22:09,357 --> 01:22:10,415 একটি মেয়ে আছে 1155 01:22:11,293 --> 01:22:12,521 আমাদের দিকে তাকিয়ে 1156 01:22:14,329 --> 01:22:16,354 এই রুমে কি সত্যিই 402? 1157 01:22:18,433 --> 01:22:19,491 এটা কি? 1158 01:22:20,268 --> 01:22:22,236 একটি হাত আমার মুখ স্পর্শ 1159 01:22:28,276 --> 01:22:30,244 এটা কি? 1160 01:22:33,381 --> 01:22:35,349 এটা এখানে কেউ মনে হচ্ছে 1161 01:22:43,391 --> 01:22:45,359 আমি এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে চাই 1162 01:26:10,231 --> 01:26:11,391 চেং হুন 1163 01:26:15,270 --> 01:26:16,430 ক্ষত 1164 01:26:18,373 --> 01:26:20,273 জি ইউন জিইও 1165 01:28:42,350 --> 01:28:43,408 চেং হুন 1166 01:28:44,385 --> 01:28:46,285 জি ইউন জিইও 1167 01:28:47,322 --> 01:28:49,290 অন্য কেউ আছে কি? 1168 01:28:49,424 --> 01:28:51,289 দয়া করে আমি 1169 01:28:51,292 --> 01:28:53,283 আপনি কোথায় থাকেন? 1170 01:28:55,296 --> 01:28:57,264 দয়া করে আমি 1171 01:29:05,540 --> 01:29:08,407 চেং হুন, আমাকে সাহায্য করুন 1172 01:29:08,443 --> 01:29:10,377 কেউ, আমি গুয়াবেবেরি সংরক্ষণ 1173 01:29:10,378 --> 01:29:14,371 চেং হু, আমাকে সাহায্য কর, আমাকে রক্ষা কর! 117132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.