All language subtitles for Funny Cow (2017) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,788 --> 00:00:54,788 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:57,950 --> 00:01:01,148 Ladies and gentlemen, please give a big welcome to Funny Cow! 3 00:01:06,070 --> 00:01:09,550 Thank you. Thank you very much, and good evening. 4 00:01:10,310 --> 00:01:14,828 Can I just say how very, very nice it is to be here this evening. 5 00:01:14,830 --> 00:01:16,668 It is. It's very nice. 6 00:01:16,670 --> 00:01:20,308 But, then again, I'm from Rotherham, so it's... It's nice to be anywhere. 7 00:01:21,510 --> 00:01:24,187 You see, in Rotherham, we're not twinned with anywhere. 8 00:01:24,189 --> 00:01:28,028 It's unfortunate, that. But we do have a suicide pact with Doncaster. 9 00:01:30,629 --> 00:01:33,028 Now, talking of suicide... 10 00:01:33,030 --> 00:01:35,187 This bloke, right, he goes into t'library, 11 00:01:35,189 --> 00:01:37,508 and he's having a mooch about, looking up shelves. 12 00:01:37,510 --> 00:01:39,588 Librarian, she sees him, so she goes over. 13 00:01:39,590 --> 00:01:41,748 She says, "Excuse me, sir. Can I help you?" 14 00:01:41,750 --> 00:01:45,748 He said, "I'm looking for some books on suicide, but I can't seem to find any." 15 00:01:45,750 --> 00:01:48,588 She says, "Yeah, that's 'cause the buggers never bring 'em back." 16 00:01:51,869 --> 00:01:54,268 Look at my hands. They're not right. 17 00:01:54,270 --> 00:01:57,268 Well, this one is. T'other one's left. 18 00:01:59,750 --> 00:02:03,070 But they're not like yours. They're different. 19 00:02:04,189 --> 00:02:06,189 They've got no work in 'em. 20 00:02:07,390 --> 00:02:09,070 And that's tired me out. 21 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 You see... 22 00:02:12,189 --> 00:02:14,828 I don't know whether to hit you with 'em... 23 00:02:14,830 --> 00:02:16,670 Or stroke you with 'em. 24 00:02:18,670 --> 00:02:20,229 My dad were t'same with his, 25 00:02:21,390 --> 00:02:23,788 although he didn't go in for stroking much. 26 00:02:23,790 --> 00:02:25,830 I don't think he knew he wanted to. 27 00:02:27,830 --> 00:02:29,989 I had a funny relationship with my dad. 28 00:02:30,830 --> 00:02:33,310 He were an 'ard man, very 'ard. 29 00:02:34,070 --> 00:02:38,348 I remember this kid on our street say, "I bet my dad can beat up your dad." 30 00:02:38,350 --> 00:02:41,068 And I thought, "Fucking hell. When?" 31 00:02:43,430 --> 00:02:46,108 - Things changed when my dad died. - Aw. 32 00:02:46,110 --> 00:02:47,750 What do you mean, "Aw?" 33 00:02:48,830 --> 00:02:50,987 My mam, she took it bad. 34 00:02:50,989 --> 00:02:52,150 She turned to drink. 35 00:02:53,110 --> 00:02:55,110 She went out on t'game. 36 00:02:56,830 --> 00:03:01,629 One night she come home with one pound and two pence. 37 00:03:02,270 --> 00:03:05,428 I said, "Bloody hell, Mam, who's give you two pence?" 38 00:03:05,430 --> 00:03:07,508 She said, "They all have." 39 00:03:10,869 --> 00:03:13,508 I was about eight or nine. I was at school. 40 00:03:13,510 --> 00:03:16,030 And you know when you have to do one of them talks? 41 00:03:16,910 --> 00:03:19,508 You know, what you're gonna be when you grow up. 42 00:03:19,510 --> 00:03:21,788 And it were Yvonne Wilson, and she said... 43 00:03:21,790 --> 00:03:24,830 I should be a clown because I was silly. 44 00:03:25,830 --> 00:03:29,430 And Mr Harrison... He were the teacher... He agreed. 45 00:03:30,830 --> 00:03:32,310 And I thought, "That's what I'll do. 46 00:03:33,830 --> 00:03:36,908 "It'll be my job to make 'em laugh." 47 00:04:28,390 --> 00:04:29,790 Oh. 48 00:04:30,869 --> 00:04:32,869 Thank you. 49 00:04:34,470 --> 00:04:35,989 Who are you? 50 00:04:36,910 --> 00:04:38,627 Are you famous? 51 00:05:08,629 --> 00:05:12,308 - How many houses have you got? - Eh? What you on about? 52 00:05:12,310 --> 00:05:14,908 - One. One house. - She says you've got seven. 53 00:05:14,910 --> 00:05:17,028 We haven't. We've got one house, not seven. 54 00:05:17,030 --> 00:05:18,987 - Has she got five bikes? - No. 55 00:05:18,989 --> 00:05:21,508 She hasn't got a bike. She borrows mine. 56 00:05:21,510 --> 00:05:24,388 She's a lying bastard. Your sister's a lying bastard. 57 00:05:24,390 --> 00:05:27,348 You think I've gotta come down from here, don't you? 58 00:05:27,350 --> 00:05:29,987 You think I've gotta come down. Well, I'm not. 59 00:05:29,989 --> 00:05:32,028 Lying bastard. Bighead. 60 00:05:32,030 --> 00:05:34,508 Lying bastard. Bighead. 61 00:05:44,350 --> 00:05:46,028 - All right? - Yeah. 62 00:05:46,030 --> 00:05:47,627 - Going down t'ginnel? - Yeah. 63 00:05:47,629 --> 00:05:48,989 Good. 64 00:05:55,430 --> 00:05:57,508 Where are you going? 65 00:05:57,510 --> 00:05:59,588 I'm talking to you. 66 00:05:59,590 --> 00:06:02,508 You think you're summat, don't you? Summat special. 67 00:06:02,510 --> 00:06:04,548 Well, you're not. You're a piece of shit. 68 00:06:04,550 --> 00:06:06,227 Come on, bighead. Come on. 69 00:06:06,229 --> 00:06:07,867 Argh! 70 00:06:07,869 --> 00:06:11,948 She's covered in shit. Look, shit-arse. You've shit yourself. 71 00:06:11,950 --> 00:06:14,908 - You dirty cow. - I am. I'm a dirty cow, me. 72 00:06:14,910 --> 00:06:17,308 Eurgh. She's picked it up. She's picked it up! 73 00:06:17,310 --> 00:06:20,068 Yeah, you can call me Dog Shit Dora. 74 00:06:38,550 --> 00:06:41,187 - Where have you been? - Where's my mam? 75 00:06:41,189 --> 00:06:42,910 - Eh? - Where's my mam? 76 00:06:44,070 --> 00:06:47,028 She's out there with her stupid fucking mates... 77 00:06:47,030 --> 00:06:49,030 While I'm in here with no dinner. 78 00:06:50,430 --> 00:06:51,950 Make me a tea. 79 00:07:00,670 --> 00:07:02,748 What you doing? 80 00:07:02,750 --> 00:07:05,270 - I said make me a cup of tea. - Get your own tea. 81 00:07:06,310 --> 00:07:08,310 - What did you say? - You heard. 82 00:07:09,470 --> 00:07:14,150 Make me a fucking cup of tea now. 83 00:07:14,390 --> 00:07:17,229 Get your own cup of fucking tea. 84 00:07:20,470 --> 00:07:22,788 You cheeky little fucking... Come here! 85 00:07:22,790 --> 00:07:24,948 Who do you think you're fucking talking to? 86 00:07:24,950 --> 00:07:27,588 Shut your fucking mouth... 87 00:07:27,590 --> 00:07:31,668 ...and don't answer me back, you little fucking cow! 88 00:07:31,670 --> 00:07:33,590 Get up! Get up! 89 00:07:34,030 --> 00:07:36,030 Get fucking up! 90 00:07:38,750 --> 00:07:41,070 Are you angry, Dad? You seem angry again. 91 00:07:42,510 --> 00:07:44,510 Get out. Get out. 92 00:07:50,150 --> 00:07:52,070 Fucking tea! 93 00:08:11,790 --> 00:08:13,470 Yippee. 94 00:08:14,070 --> 00:08:16,070 Page 116. 95 00:08:16,670 --> 00:08:19,750 The Day Thou Gave Us, Lord, Is Ended. 96 00:08:27,310 --> 00:08:29,508 Oh, it's bloody cold in here. 97 00:08:29,510 --> 00:08:31,750 It will warm up in a minute, Mam. 98 00:08:36,869 --> 00:08:38,869 Bye, you miserable bastard! 99 00:08:42,750 --> 00:08:45,268 ♪ What you say while you're running away from me? 100 00:08:45,270 --> 00:08:47,308 ♪ It's not like I've ever hurt you 101 00:08:48,629 --> 00:08:51,148 ♪ But bad intentions whatever mentioned 102 00:08:51,150 --> 00:08:53,430 ♪ I don't know but I've had to presume 103 00:08:54,629 --> 00:08:56,908 ♪ Won't you stay now it's out of the way 104 00:08:56,910 --> 00:08:59,350 ♪ And we can do what we really want to? 105 00:09:00,550 --> 00:09:03,268 ♪ Why don't you stand, Jackie, so take my hand now 106 00:09:03,270 --> 00:09:05,350 ♪ We can dance the night through 107 00:09:06,670 --> 00:09:09,548 ♪ Well, twist it, twist it twist it, twist it right now 108 00:09:09,550 --> 00:09:11,390 ♪ And you will find your feet 109 00:09:12,670 --> 00:09:15,588 ♪ Rock and roll and swing it shake it all out 110 00:09:15,590 --> 00:09:17,750 ♪ And then you can shake on me 111 00:09:18,430 --> 00:09:21,548 ♪ Well, twist it, twist it, twist it, twist it right now 112 00:09:21,550 --> 00:09:23,867 ♪ Before it's time to go... 113 00:09:23,869 --> 00:09:25,748 - Now, then. - Hello. 114 00:09:25,750 --> 00:09:27,948 My name's Bob. Want a drink? 115 00:09:27,950 --> 00:09:29,350 No. 116 00:09:30,550 --> 00:09:31,989 Get off. 117 00:09:32,950 --> 00:09:35,508 - I thought so. - It'll grow on you. 118 00:09:39,229 --> 00:09:43,308 Ah! Watch my fucking head! 119 00:09:43,310 --> 00:09:45,348 Oh! 120 00:09:47,030 --> 00:09:48,668 Watch out. Ow! 121 00:10:05,430 --> 00:10:07,310 I've summat to tell you. 122 00:10:07,989 --> 00:10:10,828 I'm back on t'game. That'll be two quid. 123 00:10:10,830 --> 00:10:13,950 Oh, aye? I've got something to tell you an' all. 124 00:10:14,830 --> 00:10:16,828 I've gone back taxiing. 125 00:10:16,830 --> 00:10:20,350 It'll be three quid back into town. 126 00:10:52,629 --> 00:10:54,470 Kitchen. 127 00:10:55,229 --> 00:10:58,950 Oh, fucking hell. 128 00:11:00,270 --> 00:11:02,508 Oh, it's nice. 129 00:11:02,510 --> 00:11:04,070 Oh, it's a double. 130 00:11:05,189 --> 00:11:06,588 Oh, I love it. 131 00:11:06,590 --> 00:11:09,110 Oh. 132 00:11:10,229 --> 00:11:11,989 Oh, fucking hell. 133 00:11:13,229 --> 00:11:15,629 - What do you reckon? - It's fucking great. 134 00:11:16,229 --> 00:11:18,627 It's our house, where we live. 135 00:11:18,629 --> 00:11:20,908 Machines make a right racket. 136 00:11:20,910 --> 00:11:24,350 - Be quiet at night, though. - Aw, it won't, though, will it? 137 00:11:25,910 --> 00:11:28,627 Give o'er. I've gotta get back to work. 138 00:11:28,629 --> 00:11:31,187 I'm gonna stay here, make it nice. 139 00:11:31,189 --> 00:11:33,590 Right. I'll see you in a bit. 140 00:11:35,830 --> 00:11:37,310 Here you are. 141 00:11:38,270 --> 00:11:41,268 - Get us some meat for us tea. - Housekeeping? 142 00:11:41,270 --> 00:11:43,750 - Housekeeping money? - It is, aye. 143 00:13:31,629 --> 00:13:33,629 Got us some chips. 144 00:13:51,629 --> 00:13:54,229 Well... Fucking say summat, then. 145 00:14:00,430 --> 00:14:02,070 Sit down. 146 00:14:02,830 --> 00:14:04,470 Sit down. 147 00:14:05,989 --> 00:14:09,308 - I brought chips in. - I don't want any. 148 00:14:09,310 --> 00:14:12,470 Why's that, then? Just to fucking wind me up? 149 00:14:13,470 --> 00:14:14,830 Eh? 150 00:14:16,790 --> 00:14:18,790 What's that you got? 151 00:14:19,989 --> 00:14:21,030 Nothing. 152 00:14:22,150 --> 00:14:23,588 Not for you. 153 00:14:23,590 --> 00:14:25,590 - Give it me here. - No. 154 00:14:31,070 --> 00:14:34,670 Just to wind me up, eh? Just to fucking wind me up? 155 00:14:37,790 --> 00:14:38,910 Are you angry, Bob? 156 00:14:40,390 --> 00:14:42,390 You seem angry. 157 00:16:02,910 --> 00:16:04,070 Hello. 158 00:16:08,030 --> 00:16:09,590 Good choice. 159 00:16:09,989 --> 00:16:12,750 Exupéry. Le Petit Prince. 160 00:16:14,430 --> 00:16:18,229 About a golden-haired child who refuses to answer questions. 161 00:16:21,229 --> 00:16:22,790 Right. 162 00:16:23,270 --> 00:16:25,310 What is essential is invisible to the eye. 163 00:16:27,030 --> 00:16:29,430 - Sorry? - That's what the book teaches us. 164 00:16:30,629 --> 00:16:32,350 What... 165 00:16:33,310 --> 00:16:34,590 You and me? 166 00:16:35,950 --> 00:16:37,550 All of us. 167 00:16:38,350 --> 00:16:40,308 Oh, well. 168 00:16:40,310 --> 00:16:43,268 I've a bin full of bills at home and I can see 'em all. 169 00:16:43,270 --> 00:16:48,229 Well, the reason they're in the bin, that's essential. 170 00:16:49,989 --> 00:16:51,590 That's what's essential. 171 00:16:57,229 --> 00:17:00,830 I'm Angus. This is my bookshop, so... 172 00:17:03,110 --> 00:17:04,310 How do, Angus? 173 00:17:05,310 --> 00:17:06,550 So, what do you like? 174 00:17:07,670 --> 00:17:11,070 - Like? - To read. What do you like to read? 175 00:17:12,629 --> 00:17:15,148 Oh, I'm a seeker after knowledge, me. 176 00:17:15,150 --> 00:17:17,627 Ah. That's good. 177 00:17:17,629 --> 00:17:19,790 - Mmm. - I like that. 178 00:17:20,110 --> 00:17:22,350 I've only just started, mind, so I'm a... 179 00:17:23,070 --> 00:17:24,948 I'm a new seeker. 180 00:17:24,950 --> 00:17:28,270 Well, I'm an ardent champion of the new seeker, so... 181 00:17:28,910 --> 00:17:30,910 Ah, that's good. 182 00:17:34,510 --> 00:17:36,148 Would you like to go out for a drink? 183 00:17:36,150 --> 00:17:38,150 Oh, no. 184 00:17:41,310 --> 00:17:44,270 - Can I have... - Four pint, two Babycham. 185 00:17:44,950 --> 00:17:47,227 'Ey, hang on. I'm first. 186 00:17:47,229 --> 00:17:49,550 Ah, shut your mouth or you'll get a crack. 187 00:17:50,629 --> 00:17:53,189 That's not fair. I've been here ten minutes. 188 00:17:54,869 --> 00:17:56,629 - Oh, aye? - Aye. 189 00:18:00,750 --> 00:18:02,510 Fighting man, are you? 190 00:18:03,670 --> 00:18:05,470 - No. - Oh. 191 00:18:06,550 --> 00:18:09,148 I'll give you till half ten to learn, eh? 192 00:18:09,150 --> 00:18:11,627 Silly bollocks. Eh? 193 00:18:11,629 --> 00:18:13,869 'Ey, what do you think of these? 194 00:18:15,110 --> 00:18:17,108 Nice, aren't they? 195 00:18:17,110 --> 00:18:19,068 - Guess where I got them. - No idea. 196 00:18:19,070 --> 00:18:22,068 - Ravels. You know, on Chapel Walk. - Ooh. 197 00:18:22,070 --> 00:18:24,108 Guess how much. 198 00:18:24,110 --> 00:18:26,110 Nine quid. Aren't they lovely? 199 00:18:26,950 --> 00:18:30,508 Mick don't know they were that much. It'd kill him. His head would blow off. 200 00:18:30,510 --> 00:18:32,548 - Lovely, though, aren't they? - Yeah. 201 00:18:32,550 --> 00:18:35,108 'Ey, it's heaving in here, in't it? Ram-packed. 202 00:18:35,110 --> 00:18:36,867 Oh, this is nice. Is it new? 203 00:18:36,869 --> 00:18:38,428 - Yeah, it is. - Where'd you get it? 204 00:18:38,430 --> 00:18:41,187 Club book. Twenty-seven payments. I've only paid one. 205 00:18:41,189 --> 00:18:43,189 It's lovely. 206 00:18:46,910 --> 00:18:50,948 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Crookes Club. 207 00:18:50,950 --> 00:18:55,068 I'd like you to put your hands together and give a big Crookes Club welcome 208 00:18:55,070 --> 00:18:58,548 to the master of mirth... Lenny Lennon! 209 00:19:03,510 --> 00:19:07,030 Oh! Thank you. Lovely. 210 00:19:08,070 --> 00:19:10,508 Had a fella knock on my door last night. 211 00:19:10,510 --> 00:19:12,908 He said, "Do you believe in free speech?" 212 00:19:12,910 --> 00:19:16,627 I said, "Yes, I do." He said, "Good, can I use your phone?" 213 00:19:16,629 --> 00:19:19,867 So, this fella in prison says to his cellmate, 214 00:19:19,869 --> 00:19:21,430 "How long are you in for?" 215 00:19:21,670 --> 00:19:24,869 So this lag says to him, "Just three days." 216 00:19:25,189 --> 00:19:29,867 So the fella says, "Three days? That's great. How did you manage that?" 217 00:19:29,869 --> 00:19:32,588 And this old lag says, "They're hanging me on Monday." 218 00:19:32,590 --> 00:19:34,987 They came to hang him. 219 00:19:34,989 --> 00:19:37,428 Him and the hangman, they're walking across the yard 220 00:19:37,430 --> 00:19:41,108 on the day of the hanging, and it's lashing it down with rain. 221 00:19:41,110 --> 00:19:43,028 So this lag says to t'hangman, 222 00:19:43,030 --> 00:19:44,830 "What a bloody day to be hanged." 223 00:19:45,150 --> 00:19:48,227 And t'hangman says, "I don't know what you're complaining about. 224 00:19:48,229 --> 00:19:51,388 - I have to walk back in this." - Shut up, you wazzock! 225 00:19:51,390 --> 00:19:55,148 Come on, ladies and gentlemen. Let's have some order, please. 226 00:19:55,150 --> 00:19:57,428 - Give order. - You can fuck off and all! 227 00:19:57,430 --> 00:20:00,627 Poor bastard's doing his best. Give him a chance. 228 00:20:00,629 --> 00:20:04,428 Yeah, right. Hey, I went to Bradford last week. 229 00:20:04,430 --> 00:20:08,428 Bloody Bradford. I felt like the white spot on a domino. 230 00:20:09,750 --> 00:20:12,987 Ring 999 in Bradford and they don't send t'police. 231 00:20:12,989 --> 00:20:15,948 I rang and t'Bengal Lancers turned up. 232 00:20:17,470 --> 00:20:20,748 So, anyway, I had a blackout last night. 233 00:20:20,750 --> 00:20:22,350 I did. I had a blackout. 234 00:20:22,989 --> 00:20:24,748 Seeing her tomorrow night and all. 235 00:20:48,510 --> 00:20:49,987 Got it! It's here. 236 00:20:49,989 --> 00:20:52,750 Right, come on, wakey-wakey. 237 00:20:53,350 --> 00:20:56,908 Get up, come on! Quick, t'pair of you! Come on, up! 238 00:20:56,910 --> 00:20:59,748 Up, eh? Now, take a look. 239 00:20:59,750 --> 00:21:02,150 - Look at that. Look what we've got. - What is it? 240 00:21:03,150 --> 00:21:04,948 It's a swimming pool. 241 00:21:04,950 --> 00:21:07,428 We've got a swimming pool. How's about that, eh? 242 00:21:07,430 --> 00:21:10,470 Come on, then, downstairs! Toast's on t'table. 243 00:21:14,030 --> 00:21:17,030 Don't tell anyone at school. I mean it. 244 00:21:31,030 --> 00:21:32,950 Whoo! 245 00:21:36,830 --> 00:21:38,910 Bet it's nice and cold. 246 00:21:41,989 --> 00:21:44,028 More like a bath. 247 00:21:44,030 --> 00:21:45,908 What? 248 00:21:45,910 --> 00:21:48,150 Go and get your swimming cossie on, then. 249 00:21:49,150 --> 00:21:50,869 Mum, I love it. 250 00:21:51,629 --> 00:21:54,150 Go on, then. Upstairs. 251 00:21:54,470 --> 00:21:57,348 Get your swimming costume on. 252 00:21:57,350 --> 00:22:00,310 What swimming costume? I ain't got a swimming costume. 253 00:22:00,550 --> 00:22:04,550 Get upstairs... And put your dad's new underpants on. 254 00:22:04,830 --> 00:22:08,150 - Mum, please. - Go on, do it! 255 00:22:08,750 --> 00:22:11,830 And never you mind that lot, eh? They're only jealous. 256 00:22:12,910 --> 00:22:15,270 Come on. Down. 257 00:22:20,629 --> 00:22:23,187 Right, now go and have a swim. 258 00:22:23,189 --> 00:22:24,910 Come on, then, let's have a dip. 259 00:22:26,070 --> 00:22:28,510 I'm going to go underwater for five minutes. 260 00:22:31,550 --> 00:22:32,670 That's it, girl. 261 00:22:33,430 --> 00:22:35,910 That weren't five minutes. That were two seconds. 262 00:22:44,229 --> 00:22:48,590 By the time I were ten, kids at school had sniffed me out. 263 00:22:50,229 --> 00:22:52,270 I wasn't one of them... 264 00:22:53,189 --> 00:22:55,070 And I couldn't hide it. 265 00:22:55,830 --> 00:22:58,629 I tried for a while, you know, pretended... 266 00:22:59,590 --> 00:23:01,987 But it were pointless. 267 00:23:01,989 --> 00:23:04,108 There were fumes coming off me. 268 00:23:04,110 --> 00:23:09,390 I started acting up, playing the goat, letting it all out. 269 00:23:11,510 --> 00:23:13,030 So they beat me... 270 00:23:14,310 --> 00:23:16,310 And then they isolated me. 271 00:23:17,350 --> 00:23:18,790 You see... 272 00:23:19,790 --> 00:23:23,110 Unstable bitches aren't tolerated in the pack. 273 00:23:27,629 --> 00:23:30,950 And once the die is cast, well, that's it. 274 00:23:32,830 --> 00:23:34,830 Once you're on the outside... 275 00:23:36,989 --> 00:23:38,470 That's where you're staying. 276 00:23:57,670 --> 00:24:01,510 Mike. Fucking hell. Mike! Look who's here. 277 00:24:05,430 --> 00:24:07,308 Oh, fuck. Has she seen you? 278 00:24:07,310 --> 00:24:09,510 No, she's seen our Liam. I'm not going. 279 00:24:12,430 --> 00:24:16,229 Hey, where you going? Stay up there. Stay up there with Debs. 280 00:24:21,310 --> 00:24:23,390 Oh. Stop breathing. 281 00:24:38,950 --> 00:24:40,948 Oh, shit. She's not going. 282 00:24:40,950 --> 00:24:42,950 Go on. She's your sister. 283 00:24:45,270 --> 00:24:48,830 - Go on. - Please, don't start. Promise? 284 00:24:49,750 --> 00:24:51,830 I'm not promising anything. 285 00:24:56,950 --> 00:24:58,950 - All right. - Hiya. 286 00:25:00,150 --> 00:25:03,187 Thought I'd pop round. Haven't seen you for a bit. 287 00:25:03,189 --> 00:25:04,989 No. 288 00:25:05,790 --> 00:25:08,910 Well, can I... Come in? 289 00:25:09,229 --> 00:25:12,550 - Yeah, yeah, you'd best come in, yeah. - Thanks. 290 00:25:15,229 --> 00:25:16,869 Hi, Jean. 291 00:25:20,229 --> 00:25:22,229 We're just about to have us dinner. 292 00:25:24,590 --> 00:25:27,670 - Where's yours? - I'm not bothered. I'll eat later. 293 00:25:31,750 --> 00:25:33,308 Sit down. 294 00:25:33,310 --> 00:25:36,470 - Can we go out and play? - No, sit down. 295 00:25:36,869 --> 00:25:39,508 - What you doing? Sit down. - Excuse me. No, no, no. 296 00:25:39,510 --> 00:25:42,548 I've said they can go out and play. Go out and play. Come on. 297 00:25:42,550 --> 00:25:43,550 Liam. 298 00:25:48,629 --> 00:25:50,629 Go on, out you go, then. 299 00:25:55,629 --> 00:25:58,428 Right. I'm off out. 300 00:25:58,430 --> 00:26:01,110 - Where you going? - Told you. Out. 301 00:26:02,030 --> 00:26:04,310 It was lovely to see you, Jean. 302 00:26:18,430 --> 00:26:19,910 You should have phoned. 303 00:26:29,629 --> 00:26:31,189 See you, Mike. 304 00:27:01,310 --> 00:27:03,310 Come on. Come away. 305 00:27:27,790 --> 00:27:28,790 Hello. 306 00:27:29,830 --> 00:27:31,550 Do you mind if I join you? 307 00:27:32,229 --> 00:27:33,910 It's a free country. 308 00:27:47,750 --> 00:27:49,950 - I want to do what you do. - Oh, aye. 309 00:27:50,830 --> 00:27:52,989 Yeah, I saw you at t'club at Crookes Club. 310 00:27:53,229 --> 00:27:54,869 Oh, did you? 311 00:27:55,910 --> 00:27:56,989 Yeah. 312 00:27:59,229 --> 00:28:01,989 I wanna do what you do. I wanna make people laugh. 313 00:28:03,229 --> 00:28:05,627 I wouldn't bother. Waste of time. 314 00:28:05,629 --> 00:28:07,910 Why do you say that? It i'nt. 315 00:28:08,150 --> 00:28:11,310 - I'm funny. - Are you, love? That's good. 316 00:28:11,590 --> 00:28:13,590 I am. 317 00:28:17,470 --> 00:28:18,550 I doubt it. 318 00:28:20,270 --> 00:28:22,270 It's not a job for a woman. 319 00:28:23,030 --> 00:28:25,830 Why do you think all comics are blokes, love? 320 00:28:26,070 --> 00:28:27,828 I'll tell you why. 321 00:28:27,830 --> 00:28:29,910 Cos women aren't funny. 322 00:28:30,229 --> 00:28:32,670 Don't know why, but they're just not. 323 00:28:34,270 --> 00:28:36,108 You're not funny. 324 00:28:36,110 --> 00:28:37,350 No. 325 00:28:38,189 --> 00:28:40,750 - I mean... - Singing. Can you sing? 326 00:28:41,510 --> 00:28:44,588 They'll let you sing for 'em, as long as you're not wearing much. 327 00:28:44,590 --> 00:28:46,428 Or you could be a stripper. 328 00:28:46,430 --> 00:28:49,028 They'd like you if you took your clothes off, 329 00:28:49,030 --> 00:28:50,910 maybe flash your fanny for 'em. 330 00:28:51,950 --> 00:28:53,950 But don't try and make 'em laugh. 331 00:28:54,869 --> 00:28:58,350 They'd be on you like a pack of wolves, tear you to shreds. 332 00:28:58,989 --> 00:29:00,790 I'd conquer 'em with love. 333 00:29:01,470 --> 00:29:03,790 Yeah, well, good luck with that, love. 334 00:29:04,110 --> 00:29:05,867 Look, you don't understand. 335 00:29:05,869 --> 00:29:07,790 Oh, I do. 336 00:29:08,070 --> 00:29:10,867 - Only too well. - I've got no choice. 337 00:29:10,869 --> 00:29:12,030 I can't... 338 00:29:12,950 --> 00:29:15,268 I can't do what everyone else does. I... 339 00:29:15,270 --> 00:29:18,869 I can't be a civilian. See, I've got no backbone. 340 00:29:19,989 --> 00:29:21,788 I've got a funny bone instead. 341 00:29:21,790 --> 00:29:23,150 Listen to me, love. 342 00:29:23,830 --> 00:29:27,148 Thirty year ago, I thought I were funny as fuck. 343 00:29:27,150 --> 00:29:29,627 It's not about being funny, darling. 344 00:29:29,629 --> 00:29:31,867 It's about surviving. 345 00:29:31,869 --> 00:29:33,869 Try breathing slower. 346 00:29:41,470 --> 00:29:46,428 - I'm on at Dial House, Sunday dinner. - Right. I'll come. 347 00:29:46,430 --> 00:29:49,310 Right, then, I'm off. You'll have me as daft as you. 348 00:30:31,550 --> 00:30:33,310 - Mam? - Mmm? 349 00:30:36,869 --> 00:30:38,869 Where's all your chairs? 350 00:30:41,229 --> 00:30:42,430 Gone. 351 00:30:42,869 --> 00:30:44,869 - All of 'em? - Mmm. 352 00:30:45,869 --> 00:30:47,950 And your table? And your sideboard? 353 00:30:50,510 --> 00:30:52,510 Mam, you can't carry on like this. 354 00:30:53,989 --> 00:30:55,310 Don't fuss, love. 355 00:30:56,350 --> 00:30:57,950 Be all right. 356 00:31:04,790 --> 00:31:06,470 I made you a pie. 357 00:31:07,189 --> 00:31:09,948 Looks like a bus. 358 00:31:09,950 --> 00:31:12,790 Fucking hellfire. Look at the state of it in here. 359 00:31:13,270 --> 00:31:15,270 - Bob. - Still with him, are you? 360 00:31:16,150 --> 00:31:19,150 Aye, course you are. 361 00:31:19,910 --> 00:31:22,670 Right, give her her pie. Come on. 362 00:31:27,270 --> 00:31:29,308 Oh, Mam. 363 00:31:29,310 --> 00:31:32,070 Aye. Never mind. 364 00:31:55,950 --> 00:31:58,350 Hello. 365 00:31:58,910 --> 00:32:00,748 Hello. 366 00:32:00,750 --> 00:32:02,588 Back for The Little Prince? 367 00:32:02,590 --> 00:32:03,828 Eh? 368 00:32:03,830 --> 00:32:06,310 The book. You were reading it last time you came in. 369 00:32:06,550 --> 00:32:08,108 - Was I? - Yes. 370 00:32:08,110 --> 00:32:10,590 No, I was just window shopping. 371 00:32:12,470 --> 00:32:14,508 - So, how much are they? - What? 372 00:32:14,510 --> 00:32:15,590 Your windows. 373 00:32:16,550 --> 00:32:17,550 Eh? 374 00:32:18,550 --> 00:32:19,989 I was only joking. 375 00:32:20,229 --> 00:32:22,470 Oh. Sorry. Of course. 376 00:32:24,110 --> 00:32:26,670 Put t'kettle on. Spitting feathers here. 377 00:32:27,790 --> 00:32:30,670 Kettle, yes, of course, of course. Come on through. 378 00:32:36,310 --> 00:32:38,590 - Here you go. - Oh. 379 00:32:39,310 --> 00:32:40,430 Ta. 380 00:32:41,390 --> 00:32:43,627 Don't tell me you're interested in etymology? 381 00:32:43,629 --> 00:32:45,229 I wouldn't dream of it. 382 00:32:45,750 --> 00:32:48,070 - What's... ety...? - Etymology? 383 00:32:48,390 --> 00:32:51,310 It's a... It's a passion of mine. 384 00:32:53,390 --> 00:32:55,310 This book you were looking at. 385 00:32:55,590 --> 00:32:57,350 I wasn't looking, really. 386 00:32:58,229 --> 00:33:00,108 Sniffing, yeah. 387 00:33:00,110 --> 00:33:02,548 Looking, no. 388 00:33:02,550 --> 00:33:04,629 Sniffing? 389 00:33:07,150 --> 00:33:10,548 I love the smell of books. Don't you? 390 00:33:10,550 --> 00:33:12,110 Yes, I... I suppose so. 391 00:33:13,030 --> 00:33:16,150 I like leather, the smell of new leather. 392 00:33:17,390 --> 00:33:20,468 Sandals at Whitsuntide, and that sort of thing. 393 00:33:20,470 --> 00:33:22,470 Brings to mind... 394 00:33:26,830 --> 00:33:29,390 - I'm glad you came back. - I bet you are. 395 00:33:32,150 --> 00:33:34,668 - Oh, Jesus. - What's wrong? 396 00:33:34,670 --> 00:33:37,028 The tea. 397 00:33:37,030 --> 00:33:40,310 What did you do? Just show the cup a picture of a tea bag? 398 00:33:41,229 --> 00:33:43,268 I'm sorry. I'm... 399 00:33:43,270 --> 00:33:45,430 I'm not a tea man, generally. 400 00:33:47,229 --> 00:33:49,229 So where will we go? 401 00:33:50,670 --> 00:33:54,189 - Where will you take me? - On a... Date? 402 00:33:55,150 --> 00:33:58,428 Do you mean a date? 403 00:33:58,430 --> 00:34:00,150 You're old-fashioned. 404 00:34:01,310 --> 00:34:02,989 Hopelessly. 405 00:34:04,189 --> 00:34:06,550 And I'm intelligent. Um... 406 00:34:07,189 --> 00:34:09,987 I can be very, very... Reasonable. 407 00:34:09,989 --> 00:34:12,790 Um, usually optimistic. 408 00:34:13,470 --> 00:34:15,390 Often depressed. 409 00:34:15,790 --> 00:34:18,548 I mean, properly, properly depressed. 410 00:34:18,550 --> 00:34:20,869 The whole nine yards. I can't talk. 411 00:34:21,310 --> 00:34:24,388 Uh, I can't get out of bed. Mmm... 412 00:34:24,390 --> 00:34:27,310 And I get panic attacks and I snore. 413 00:34:27,869 --> 00:34:31,028 Oh, and I can become extraordinarily angry... 414 00:34:31,030 --> 00:34:34,989 Enough. I'll come round tomorrow. You can take me out for dinner. 415 00:34:39,830 --> 00:34:44,430 Can I ask you what changed your mind about me, about a date? 416 00:34:45,350 --> 00:34:47,150 You can ask, yeah. 417 00:34:47,989 --> 00:34:51,867 But, you'd just smile and refuse to answer? 418 00:34:51,869 --> 00:34:54,869 You're right. So there's your answer. 419 00:35:21,229 --> 00:35:23,229 Wow. 420 00:35:24,430 --> 00:35:26,430 Wow. 421 00:35:28,430 --> 00:35:31,430 Isn't that the most beautiful film you've ever seen? 422 00:35:33,989 --> 00:35:38,070 That red... That vibrant Titian red is just... 423 00:35:38,510 --> 00:35:40,670 - Did you enjoy it? - Yeah. 424 00:35:45,030 --> 00:35:47,068 - Thank you. - All right. 425 00:35:47,070 --> 00:35:49,788 Thank you. Thank you very much. 426 00:35:49,790 --> 00:35:51,989 - Which part did you like the best? - Um... 427 00:35:52,670 --> 00:35:54,908 - The balloons. - What, at the end? 428 00:35:54,910 --> 00:35:56,270 Yeah, at the end. 429 00:36:04,629 --> 00:36:05,910 What's his name? 430 00:36:07,989 --> 00:36:09,590 Doesn't matter. 431 00:36:11,989 --> 00:36:13,750 Bob. 432 00:36:14,670 --> 00:36:16,189 It's Bob. 433 00:36:17,350 --> 00:36:19,629 And you and Bob, do you get on? 434 00:36:20,430 --> 00:36:22,227 Does he make you laugh? 435 00:36:22,229 --> 00:36:24,950 Oh, aye. He's hysterical. 436 00:36:26,910 --> 00:36:28,910 You're being sarcastic, right? 437 00:36:31,550 --> 00:36:32,948 Do you love him? 438 00:36:32,950 --> 00:36:34,750 No, of course not. 439 00:36:35,310 --> 00:36:38,189 - Does he... - What? Knock me about? 440 00:36:39,350 --> 00:36:40,470 Yeah, he does. 441 00:36:42,670 --> 00:36:44,189 Happy now? 442 00:36:44,989 --> 00:36:46,150 Happy? 443 00:36:47,189 --> 00:36:49,229 Why on Earth would I be happy to hear that? 444 00:36:49,470 --> 00:36:51,550 Well, you can be me rescuer, can't you? 445 00:36:51,950 --> 00:36:53,950 Play at shining knights. 446 00:36:55,629 --> 00:36:57,629 I'm a damsel in distress. 447 00:36:59,030 --> 00:37:01,068 Anyway, it doesn't matter. 448 00:37:01,070 --> 00:37:03,110 Who took your self-esteem from you? 449 00:37:03,950 --> 00:37:06,187 You have very low self-esteem. 450 00:37:06,189 --> 00:37:09,830 Nobody took it. I handed it over of my own volition. 451 00:37:11,950 --> 00:37:13,950 So what you gonna say now? 452 00:37:16,150 --> 00:37:20,070 In life, people get what they think they deserve. 453 00:37:21,989 --> 00:37:23,989 That's hard to watch. 454 00:37:26,229 --> 00:37:30,428 I mean, why is it all the beautiful people are fucked-up 455 00:37:30,430 --> 00:37:33,229 and all the wankers bestride the Earth untouched? 456 00:37:33,629 --> 00:37:38,150 Don't know. Why is easy-listening music so hard to listen to? 457 00:37:38,869 --> 00:37:41,950 - I'm being serious. - Don't be. 458 00:37:43,950 --> 00:37:45,270 So what about you? 459 00:37:46,590 --> 00:37:47,910 Why aren't you married? 460 00:37:48,670 --> 00:37:51,588 - How do you know I'm not? - You? 461 00:37:51,590 --> 00:37:53,150 Ha! Never. 462 00:37:53,550 --> 00:37:55,948 Not in a million years. 463 00:37:55,950 --> 00:37:57,987 All right. 464 00:37:57,989 --> 00:38:00,987 I'm not that bad. Surely somebody out there would have me. 465 00:38:00,989 --> 00:38:03,590 That's not what I meant. Stop fishing. 466 00:38:03,950 --> 00:38:05,070 I'm not. 467 00:38:06,310 --> 00:38:07,908 I am. 468 00:38:09,510 --> 00:38:11,510 Wow. You laugh as well. 469 00:38:12,030 --> 00:38:14,030 I never would have thought it. 470 00:38:17,869 --> 00:38:19,590 So? 471 00:38:19,950 --> 00:38:21,869 Ah. Women. 472 00:38:24,470 --> 00:38:26,430 Um... 473 00:38:26,830 --> 00:38:29,390 It seems that I just don't measure up to some... 474 00:38:30,550 --> 00:38:33,229 Template that they have in their heads. 475 00:38:36,790 --> 00:38:38,070 Tragic, aren't I? 476 00:38:39,790 --> 00:38:41,310 You could be. 477 00:38:42,430 --> 00:38:43,950 If I let you. 478 00:38:45,390 --> 00:38:48,150 Right. Well, I'll walk from here. 479 00:38:49,189 --> 00:38:52,548 Are you sure? I don't mind dropping you off outside. 480 00:38:52,550 --> 00:38:54,350 Oh, no. Oh, no. 481 00:38:54,869 --> 00:38:56,869 There'll be a welcoming party. 482 00:38:57,790 --> 00:39:00,510 At least this way you get to see me walk away. 483 00:39:01,629 --> 00:39:03,550 Does that mean I won't see you again? 484 00:39:03,989 --> 00:39:04,989 No. 485 00:39:05,350 --> 00:39:08,229 It means you'll get to see my arse sashay. 486 00:39:09,150 --> 00:39:11,150 That means "chase" in French. 487 00:39:15,070 --> 00:39:16,867 - Will I... - Will you? 488 00:39:16,869 --> 00:39:18,869 Will I? Will we? 489 00:39:47,989 --> 00:39:50,028 - What's your name, soft cock? - Excuse me. 490 00:39:50,030 --> 00:39:52,470 - What do you think you're doing? - Shh. Shut your mouth. 491 00:39:53,390 --> 00:39:56,070 What's your name? What do they call you? Eh? 492 00:39:58,070 --> 00:40:00,070 Ooh. 493 00:40:00,590 --> 00:40:03,189 I can smell some fanny in here. 494 00:40:03,830 --> 00:40:05,550 Some fanny and shit. 495 00:40:07,550 --> 00:40:09,550 Can you smell fanny and shit? 496 00:40:10,830 --> 00:40:12,470 I bet you can. 497 00:40:12,790 --> 00:40:17,150 I bet you can smell fanny and shit everywhere you fucking go, can't you? 498 00:40:17,989 --> 00:40:20,350 - Please get out of my car. - No, don't talk. 499 00:40:21,550 --> 00:40:22,629 Shut your mouth. 500 00:40:27,390 --> 00:40:28,670 Now you know. 501 00:40:29,989 --> 00:40:31,310 Now you know. 502 00:40:32,590 --> 00:40:33,590 Cunt. 503 00:40:34,629 --> 00:40:35,670 Eh? 504 00:41:02,950 --> 00:41:06,788 ♪ Don't feel the same on the lane, you're lovin' it 505 00:41:06,790 --> 00:41:09,270 ♪ Just want you by my side 506 00:41:10,750 --> 00:41:14,428 ♪ I know it's a shame but I can't fake the feeling 507 00:41:14,430 --> 00:41:16,790 ♪ I need you here tonight 508 00:41:18,470 --> 00:41:22,428 ♪ And I know you can't stand the sneaking around 509 00:41:22,430 --> 00:41:25,470 ♪ But you're my bit on the side 510 00:41:26,229 --> 00:41:29,948 ♪ And now it's too late cos you can't change your feelings 511 00:41:29,950 --> 00:41:31,869 ♪ And I'm not satisfied... ♪ 512 00:41:41,270 --> 00:41:43,270 Nice knockers! 513 00:41:49,150 --> 00:41:52,150 Hey, stick a coin in the meter there, mate, will you? 514 00:41:53,390 --> 00:41:56,148 Whoa, there we go! 515 00:41:56,150 --> 00:41:58,590 Right, thanks very much, ladies and gentlemen. 516 00:41:59,430 --> 00:42:03,670 A fella knocked on my door last week. He said, "Do you believe in free speech?" 517 00:42:03,950 --> 00:42:07,350 So I says, "Yeah" and he says, "Good, can I use your phone, please?" 518 00:42:09,590 --> 00:42:12,670 So, these two fellas in prison sharing a cell, you know. 519 00:42:13,189 --> 00:42:16,348 And one fella says, "How long you in for, mate?" 520 00:42:16,350 --> 00:42:18,830 And the other fella says, "Just three days." 521 00:42:19,150 --> 00:42:23,108 And the fella says, "Three days? How come you just get three days?" 522 00:42:23,110 --> 00:42:25,510 - And the fella says... - "They're hanging me on Monday." 523 00:42:25,869 --> 00:42:28,790 - I've heard it. - Got any jokes? 524 00:42:29,350 --> 00:42:31,828 'Ey, I've seen you on telly, haven't I? 525 00:42:31,830 --> 00:42:34,748 - Interference. - Oi, can you fuck off? 526 00:42:34,750 --> 00:42:36,508 We're expecting a comic here. 527 00:42:38,989 --> 00:42:41,668 So this bird goes into one of them sex shops, 528 00:42:41,670 --> 00:42:44,750 says to the fella, "I'd like a vibrator, please." 529 00:42:45,430 --> 00:42:48,187 And the fella says, "Well, what colour would you like? 530 00:42:48,189 --> 00:42:51,308 We've got red, black, blue, pink, green." 531 00:42:51,310 --> 00:42:56,668 And the bird stops him and says, "I want that one behind you, the tartan one." 532 00:42:56,670 --> 00:43:00,788 The bloke says, "You can fuck off. That's my Thermos flask." 533 00:43:04,070 --> 00:43:07,869 I'm from Mansfield, me. God, it's depressing. 534 00:43:08,430 --> 00:43:12,150 We aren't twinned with anywhere, but we do have a suicide pact with Rotherham. 535 00:43:12,869 --> 00:43:15,268 - Sorry, mate. I don't know what... - Aye, lad. 536 00:43:15,270 --> 00:43:17,950 - I've always done well here. - There you go. 537 00:43:24,189 --> 00:43:26,227 You're too late. I've just finished. 538 00:43:26,229 --> 00:43:28,229 I know. I were there. 539 00:43:28,670 --> 00:43:30,550 Oh. Were you? 540 00:43:31,070 --> 00:43:33,189 Well, now you know, don't you? 541 00:43:34,310 --> 00:43:36,508 It was horrible. You... You... 542 00:43:36,510 --> 00:43:39,788 Died. I died a thousand deaths. 543 00:43:39,790 --> 00:43:41,548 Why are they like that? 544 00:43:41,550 --> 00:43:44,869 How d'you do it, you know, when... when they don't like you? 545 00:43:45,869 --> 00:43:48,910 - How d'you do it? - 'Cause I died years ago, love. 546 00:43:50,310 --> 00:43:52,150 I'm a comedic zombie. 547 00:43:52,910 --> 00:43:55,030 They can't touch me any more. 548 00:43:56,229 --> 00:43:58,028 Dead man walking, me. 549 00:44:01,790 --> 00:44:03,670 Now, if you'll excuse me... 550 00:44:04,390 --> 00:44:06,187 Where you going? 551 00:44:06,189 --> 00:44:08,227 I'm going swimming. 552 00:44:08,229 --> 00:44:10,270 In a sea of beer. 553 00:44:10,550 --> 00:44:13,150 It washes away all the hurt and the dirt. 554 00:44:14,310 --> 00:44:17,430 It's the stains, though. It won't shift them. 555 00:44:18,390 --> 00:44:20,390 Ta-ra, love. 556 00:44:54,030 --> 00:44:55,150 Excuse me. 557 00:45:01,229 --> 00:45:03,867 No, no, no. Oi. Oi, oi. Don't play that now. 558 00:45:03,869 --> 00:45:05,748 Hup, hup, hup, hup, hup! 559 00:45:05,750 --> 00:45:09,388 ♪ Mule train 560 00:45:09,390 --> 00:45:11,428 Go on, lass, eh! 561 00:45:11,430 --> 00:45:13,430 Go on! 562 00:45:15,110 --> 00:45:19,187 ♪ Mule train 563 00:45:19,189 --> 00:45:21,227 Whoo! Whoo! 564 00:45:21,229 --> 00:45:24,187 ♪ Clippety clop over hill and plain 565 00:45:24,189 --> 00:45:25,590 Go on, lass! 566 00:45:27,510 --> 00:45:29,550 ♪ Clippety clop, clippety clop 567 00:45:31,390 --> 00:45:33,308 ♪ Clippety clop... 568 00:45:33,310 --> 00:45:34,750 Come on! 569 00:45:35,910 --> 00:45:37,548 Hey! 570 00:45:37,550 --> 00:45:38,748 Whoo! 571 00:45:38,750 --> 00:45:40,950 ♪ Mule train... 572 00:45:41,869 --> 00:45:43,110 Ha! 573 00:45:45,590 --> 00:45:47,108 ♪ Mule train... 574 00:45:47,110 --> 00:45:48,430 Whoo! 575 00:45:51,229 --> 00:45:52,867 Oi, watch my head! 576 00:45:52,869 --> 00:45:55,428 ♪ Over the mountain chain 577 00:45:55,430 --> 00:45:58,550 ♪ Soon we're gonna reach the top, clippety clop... 578 00:45:59,350 --> 00:46:01,668 You all right, old lad? 'Ey? 579 00:46:01,670 --> 00:46:04,148 ♪ Clippety clop... 580 00:46:04,150 --> 00:46:05,470 Hey, hey! 581 00:46:06,310 --> 00:46:10,187 ♪ There's a plug o'chaw tabacky for a rancher in Corona 582 00:46:10,189 --> 00:46:14,068 ♪ A guitar for a cowboy way out in Arizona... ♪ 583 00:46:14,070 --> 00:46:16,150 Oh, you fucking... 584 00:46:16,830 --> 00:46:18,388 For fuck's sake. 585 00:46:41,510 --> 00:46:43,548 Where you going? 586 00:46:43,550 --> 00:46:44,590 Out. 587 00:46:45,110 --> 00:46:47,030 Don't be fucking clever. 588 00:46:47,590 --> 00:46:49,508 I won't ask you again. Where you going? 589 00:46:49,510 --> 00:46:51,510 I've told you, out. 590 00:46:58,030 --> 00:46:59,310 What's this, eh? 591 00:47:00,110 --> 00:47:02,110 Search For A Star? 592 00:47:02,989 --> 00:47:04,908 It's a talent show. 593 00:47:04,910 --> 00:47:08,308 Oh, right. That's where you're going, is it? 594 00:47:08,310 --> 00:47:10,790 To watch a fucking talent show? 595 00:47:12,430 --> 00:47:14,110 Oh... No. 596 00:47:14,830 --> 00:47:16,750 Don't tell me you've entered the bastard? 597 00:47:18,910 --> 00:47:22,468 Is that what you're telling me? You've entered a fucking talent show? 598 00:47:22,470 --> 00:47:26,150 - Yeah, I have, all right? - Don't fucking shout at me! 599 00:47:27,550 --> 00:47:30,189 Who do you think I am? Fucking Soft Mick? 600 00:47:31,229 --> 00:47:34,869 Right, I'm telling you... You go and do this... 601 00:47:36,430 --> 00:47:38,627 I'll break your fucking nose for you. 602 00:47:38,629 --> 00:47:41,510 Don't say you weren't warned. Now fuck off. 603 00:47:42,670 --> 00:47:45,189 Right. I'm going. 604 00:47:45,550 --> 00:47:48,270 Right. I'm serious. 605 00:47:49,910 --> 00:47:52,030 I'll break your fucking nose. Do you understand me? 606 00:47:52,869 --> 00:47:54,308 Yeah. 607 00:47:54,310 --> 00:47:55,629 Good. 608 00:47:56,670 --> 00:47:57,950 You'll not beat me. 609 00:47:58,830 --> 00:48:01,987 You'll never fucking beat me. Never. 610 00:48:01,989 --> 00:48:04,790 Not while you've got a fucking hole in your arse. 611 00:48:19,310 --> 00:48:21,310 Number one, please. 612 00:48:22,750 --> 00:48:24,510 Come on. Come on. 613 00:48:41,869 --> 00:48:43,629 Colin Pile. 614 00:48:45,550 --> 00:48:47,468 With Hound Dog. 615 00:48:47,470 --> 00:48:50,028 - He dances. - Thank you very much. 616 00:48:58,629 --> 00:49:01,588 Don't... Don't you... Don't you leave like she did! 617 00:49:01,590 --> 00:49:03,428 Sorry. I don't think so. 618 00:49:03,430 --> 00:49:05,548 He will dance. He dances in the kitchen. 619 00:49:05,550 --> 00:49:08,388 Well, that would only be half the job done, wouldn't it? 620 00:49:08,390 --> 00:49:10,867 I think Elvis should leave the building now. 621 00:49:10,869 --> 00:49:12,869 Number two, please. 622 00:49:16,510 --> 00:49:20,987 - Hello. What's your name? - Er... Rodney Chitterton. 623 00:49:20,989 --> 00:49:23,468 Well, that reeks of glamour! 624 00:49:23,470 --> 00:49:25,828 What you gonna do for us, then, Rodney? 625 00:49:25,830 --> 00:49:27,867 Just sing a song. 626 00:49:27,869 --> 00:49:30,470 Stage is yours. 627 00:49:33,750 --> 00:49:37,227 ♪ Sorry I've been away so long 628 00:49:37,229 --> 00:49:40,830 ♪ I needed just a little more time 629 00:49:42,430 --> 00:49:46,110 ♪ If you stare through the glass from moment to moment 630 00:49:47,390 --> 00:49:50,030 ♪ It's funny what you find 631 00:49:51,430 --> 00:49:55,110 ♪ We can move our bodies like a twist of smoke 632 00:49:55,830 --> 00:49:57,308 ♪ Come, let us shake like the flame... ♪ 633 00:49:57,310 --> 00:49:59,030 All right, hold it there. 634 00:50:00,470 --> 00:50:01,748 Lovely. 635 00:50:01,750 --> 00:50:04,550 We'll get you a change of name and a nice girlie to sing with. 636 00:50:05,030 --> 00:50:06,948 I'll have something for you to sign at the end. 637 00:50:06,950 --> 00:50:08,950 Number three. 638 00:50:17,550 --> 00:50:20,148 Hello, hello, hello, ladies and gentlemen. 639 00:50:20,150 --> 00:50:23,108 Now, then, has anyone seen a lion round here? 640 00:50:23,110 --> 00:50:26,468 Will you help me call him? Would you do that? That'd be wonderful. 641 00:50:26,470 --> 00:50:27,668 - Leo! - Leo! 642 00:50:27,670 --> 00:50:30,989 Bloody hell. Thank you very much, lady. Right... 643 00:50:31,350 --> 00:50:33,350 Oh, here he is, here. 644 00:50:36,750 --> 00:50:38,268 Hello, Leo. 645 00:50:38,270 --> 00:50:40,588 Hello. Hello, everybody. 646 00:50:40,590 --> 00:50:43,788 - Thank you. - We weren't even started yet. 647 00:50:43,790 --> 00:50:46,028 - Thank you. - Can we at least do t'song? 648 00:50:46,030 --> 00:50:50,428 ♪ Gorn free, as free as the wind glows ♪ 649 00:50:50,430 --> 00:50:52,268 Stop. 650 00:50:52,270 --> 00:50:54,590 Not quite what I'm looking for, thank you. 651 00:50:56,030 --> 00:50:57,030 Twat. 652 00:50:58,310 --> 00:51:01,950 - What did you say? - Nothing. I didn't say anything. 653 00:51:02,830 --> 00:51:06,150 It were him. But you are a bastard anyway. 654 00:51:10,950 --> 00:51:12,950 Number four. 655 00:51:13,510 --> 00:51:16,627 Number five. Number six. 656 00:51:16,629 --> 00:51:18,629 What am I, a fucking bingo caller? 657 00:51:20,830 --> 00:51:22,989 Number seven. Anyone there? Number seven. 658 00:51:47,510 --> 00:51:49,270 Um... 659 00:51:50,189 --> 00:51:52,189 We're ready. 660 00:51:54,830 --> 00:51:56,830 Off you go, love. People waiting. 661 00:52:01,910 --> 00:52:04,308 Oh, dear, I haven't got the time, actually, 662 00:52:04,310 --> 00:52:07,550 so would you mind shitting or getting off the pot, please? 663 00:52:10,910 --> 00:52:12,670 Um... 664 00:52:13,590 --> 00:52:14,869 Uh... 665 00:52:16,910 --> 00:52:18,910 We're ready. 666 00:52:24,030 --> 00:52:27,070 Off you go. Come on, people waiting. 667 00:52:28,070 --> 00:52:30,070 T... 668 00:52:31,390 --> 00:52:37,268 So, t'other day, I went into this lingerie shop and I said to t'woman behind counter, 669 00:52:37,270 --> 00:52:40,668 "Excuse me, love. Can I try them knickers on in t'window?" She laughed. 670 00:52:40,670 --> 00:52:43,627 She said, "You'll have to go in a cubicle like everybody else." 671 00:52:43,629 --> 00:52:47,148 My fella, he's got a right good job, he has. He's got 500 men under him. 672 00:52:47,150 --> 00:52:50,187 He's working in a cemetery. Oh, sorry. 673 00:52:50,189 --> 00:52:51,790 Jokes, is it? 674 00:52:52,830 --> 00:52:54,229 Yeah. 675 00:52:55,510 --> 00:52:57,187 Do you like jokes? 676 00:52:57,189 --> 00:52:59,790 Oh, they're all right, if you like laughing. 677 00:53:01,070 --> 00:53:04,869 Did you hear the one about the dyslexic Satan worshipper? 678 00:53:05,629 --> 00:53:07,629 He sold his soul to Santa. 679 00:54:17,150 --> 00:54:19,150 Stupid. 680 00:54:19,790 --> 00:54:21,028 Argh! Oh! 681 00:54:21,030 --> 00:54:23,668 I told you, didn't I? I fucking told you! 682 00:54:23,670 --> 00:54:26,070 I told you what would happen! Eh? 683 00:54:32,670 --> 00:54:33,989 I won't swallow it. 684 00:54:35,510 --> 00:54:38,910 - What? - This. Any more. 685 00:54:39,830 --> 00:54:42,350 What are you talking about, you silly twat? 686 00:54:43,310 --> 00:54:45,588 It's over, Bob. No more. 687 00:54:45,590 --> 00:54:48,470 Get in there and get me summat to fucking eat! 688 00:54:48,750 --> 00:54:50,270 No! 689 00:54:50,830 --> 00:54:53,748 Right. Well, you're not fucking going anywhere. 690 00:54:59,390 --> 00:55:01,227 See, thing is... 691 00:55:04,189 --> 00:55:06,430 I know I am. 692 00:55:07,030 --> 00:55:09,668 Listen to me. Listen to me! 693 00:55:09,670 --> 00:55:11,308 Listen to me! 694 00:55:11,310 --> 00:55:15,668 I'm telling you, you've... You've got fucking nothing to come! 695 00:55:15,670 --> 00:55:17,790 Listen! 696 00:55:39,989 --> 00:55:42,030 Oh... 697 00:55:44,950 --> 00:55:46,430 Oh... 698 00:56:38,869 --> 00:56:40,869 That's yours. 699 00:56:41,510 --> 00:56:43,350 Thank you very much. Enjoy the book. 700 00:56:50,189 --> 00:56:51,989 Right, then. 701 00:56:52,310 --> 00:56:54,150 Hello. 702 00:56:55,470 --> 00:56:57,070 Right, then, what? 703 00:57:00,790 --> 00:57:02,550 You can start rescuing. 704 00:57:06,550 --> 00:57:07,790 What's happened? 705 00:57:08,830 --> 00:57:10,030 I'm here now. 706 00:57:10,869 --> 00:57:12,070 I'm here with you. 707 00:57:13,270 --> 00:57:15,430 I've come to share the tragedy. 708 00:57:18,470 --> 00:57:20,189 All right. 709 00:57:21,869 --> 00:57:23,629 Well, that's um... 710 00:57:26,790 --> 00:57:28,590 Ah, that's wonder... Wonderful. 711 00:57:30,869 --> 00:57:32,869 That's really wonderful. 712 00:57:52,869 --> 00:57:54,670 Fucking hell. 713 00:58:14,070 --> 00:58:15,390 Fucking hell. 714 00:58:20,070 --> 00:58:21,670 Fucking hell. 715 00:58:27,270 --> 00:58:29,308 Fuck me. 716 00:58:31,830 --> 00:58:35,310 Fucking hell. Two fucking bathrooms? 717 00:58:36,229 --> 00:58:38,110 Fucking hell. 718 00:58:50,390 --> 00:58:51,750 Fucking hell. 719 00:58:58,310 --> 00:59:00,627 Fucking... Hell. 720 00:59:11,070 --> 00:59:12,790 Cup of tea? 721 00:59:13,750 --> 00:59:16,110 Fucking hell. 722 01:00:06,910 --> 01:00:08,470 I've left him. 723 01:00:08,830 --> 01:00:10,869 Oh, aye? 724 01:00:13,229 --> 01:00:14,430 Leaving present? 725 01:00:16,229 --> 01:00:18,869 - Something to remind me. - Aye. 726 01:00:24,830 --> 01:00:26,830 Can't go on living a lie. 727 01:00:27,350 --> 01:00:29,110 Can't you? 728 01:00:30,030 --> 01:00:31,790 It's a pity. 729 01:00:33,270 --> 01:00:35,270 You think I should, don't you? 730 01:00:37,070 --> 01:00:39,229 It's not weak to leave, Mam. 731 01:00:41,590 --> 01:00:42,950 It's weak to stay. 732 01:00:43,869 --> 01:00:45,030 Is it? 733 01:01:16,229 --> 01:01:20,550 I went to see a counsellor, a therapist. 734 01:01:21,470 --> 01:01:23,788 And he said, 735 01:01:23,790 --> 01:01:28,550 "You need to learn to cultivate a more fatalistic approach to life. 736 01:01:29,950 --> 01:01:32,670 Learn that it's better just to let life happen." 737 01:01:35,229 --> 01:01:37,510 I wanted to smack him in the face. 738 01:01:39,590 --> 01:01:42,790 Be somebody else? Is that what he meant? 739 01:01:44,189 --> 01:01:45,950 How can I do that? 740 01:01:48,670 --> 01:01:50,310 So that is it. It's... 741 01:01:51,670 --> 01:01:54,110 It's that or face the madness. 742 01:01:55,229 --> 01:01:57,550 The monster behind the eyes. 743 01:01:58,830 --> 01:02:01,470 And this therapist, he gave me tablets. 744 01:02:01,790 --> 01:02:03,790 Hold me together. 745 01:02:04,910 --> 01:02:06,910 Give me a level playing field. 746 01:02:08,350 --> 01:02:11,470 Give me a chance, he said. 747 01:02:13,430 --> 01:02:16,428 But then you're just... You're just cut adrift 748 01:02:16,430 --> 01:02:19,748 with a... Trail of tablets to get you back, 749 01:02:19,750 --> 01:02:21,910 and, well, that's too scary. 750 01:02:24,270 --> 01:02:27,150 You can't hold onto tablets when you're drowning. 751 01:02:28,790 --> 01:02:30,388 Too small. 752 01:03:00,869 --> 01:03:04,030 You meet different people, don't you? 753 01:03:05,150 --> 01:03:08,790 Educated people. Articulate people. 754 01:03:11,950 --> 01:03:15,348 And you think, "I'm one of them. 755 01:03:15,350 --> 01:03:18,189 Oh, thank God I'm one of them!" 756 01:03:19,229 --> 01:03:23,110 And then one day it hits you over the back of the head like an 'ammer. 757 01:03:24,670 --> 01:03:26,550 You don't belong with them either. 758 01:03:27,750 --> 01:03:31,590 Because they're so wrapped up in themselves, they can't feel anything. 759 01:03:32,350 --> 01:03:34,590 And they're scared and judgemental. 760 01:03:35,989 --> 01:03:38,308 And they're too busy trying to insulate themselves 761 01:03:38,310 --> 01:03:40,308 against the cold winds that'll topple them. 762 01:03:40,310 --> 01:03:44,310 However high they hold their head, they'll still get a whiff of the shit they're in. 763 01:03:45,350 --> 01:03:49,150 You end up becoming the person you're pretending to be, don't you? 764 01:03:49,750 --> 01:03:51,229 Invent yourself. 765 01:03:53,510 --> 01:03:55,510 It always felt like a film to me. 766 01:03:56,510 --> 01:03:58,989 Like I'm playing meself in a film, you know. 767 01:04:00,350 --> 01:04:04,390 There's a big part of me standing on the side, you know, watching me perform. 768 01:04:05,390 --> 01:04:08,348 Oh, and I've always been writing my autobiography. 769 01:04:08,350 --> 01:04:11,308 Hmm. You know, and if... If the story didn't fit 770 01:04:11,310 --> 01:04:14,750 or I... I didn't like the version of meself, well, then, I... 771 01:04:17,670 --> 01:04:19,470 I'd spit it out. 772 01:04:21,989 --> 01:04:23,470 Or swallow it. 773 01:04:40,670 --> 01:04:41,790 Hello? 774 01:05:18,350 --> 01:05:19,668 Waaaahhh! 775 01:05:19,670 --> 01:05:21,750 Jesus! 776 01:05:22,350 --> 01:05:25,510 You frightened the bloody life out of me! 777 01:05:27,030 --> 01:05:30,028 Christ. Haven't you got anything better to do? 778 01:05:30,030 --> 01:05:31,670 Not that I can think of. 779 01:05:32,189 --> 01:05:36,950 Ooh, Angus. There's a terrible smell of brown ale in here. 780 01:05:40,070 --> 01:05:41,950 Excuse me. 781 01:05:42,750 --> 01:05:44,627 Fart arse. 782 01:05:49,150 --> 01:05:50,310 Happy? 783 01:05:51,270 --> 01:05:53,068 You what? 784 01:05:53,070 --> 01:05:54,350 Are you happy? 785 01:05:55,790 --> 01:05:57,189 I'm delirious. 786 01:05:57,989 --> 01:05:59,350 You know what I meant. 787 01:06:01,350 --> 01:06:02,590 No, I don't. 788 01:06:03,030 --> 01:06:05,550 It's a simple enough question. 789 01:06:06,310 --> 01:06:07,989 It isn't, though, is it? 790 01:06:08,670 --> 01:06:10,470 Happiness comes and goes. 791 01:06:10,910 --> 01:06:15,028 Look... I can't walk round grinning like a Cheshire cat. 792 01:06:15,030 --> 01:06:16,470 I'm just not like that. 793 01:06:19,030 --> 01:06:20,627 Know what I think? 794 01:06:20,629 --> 01:06:22,670 Hmm. What? 795 01:06:26,590 --> 01:06:28,548 I think we should have children. 796 01:06:28,550 --> 01:06:30,987 Why? You pregnant? 797 01:06:30,989 --> 01:06:34,150 Can you imagine? Our child? 798 01:06:35,390 --> 01:06:36,989 You'd be an amazing mother. 799 01:06:37,950 --> 01:06:39,348 Are you mad? 800 01:06:39,350 --> 01:06:42,590 Ah, you would. You really would. It would be the making of you. 801 01:06:43,550 --> 01:06:45,590 You'd take to it like a duck to water. 802 01:06:46,229 --> 01:06:48,627 - No. - You don't have to answer now. 803 01:06:48,629 --> 01:06:50,510 I don't want children. 804 01:06:51,550 --> 01:06:53,348 - I don't. - Can't say that. 805 01:06:53,350 --> 01:06:56,670 Oh, can't I? Right. So now you're telling me what I can't say? 806 01:06:57,150 --> 01:07:02,150 All I meant... "Never say never," right? That's all I meant by that. 807 01:07:04,110 --> 01:07:06,788 You'll change your mind, you'll see. 808 01:07:06,790 --> 01:07:08,270 I won't, though. 809 01:07:09,830 --> 01:07:11,270 I've already had an abortion. 810 01:07:11,510 --> 01:07:13,989 What? 811 01:07:14,310 --> 01:07:15,869 You heard. 812 01:07:16,950 --> 01:07:17,950 Bob's. 813 01:07:21,430 --> 01:07:22,430 Well... 814 01:07:24,150 --> 01:07:26,989 You weren't meant to be with him anyway, were you? 815 01:07:30,510 --> 01:07:34,910 It's all right. It's not a problem. I'm all right with it. 816 01:07:35,790 --> 01:07:37,989 Well, thank you, that's very big of you. 817 01:07:44,310 --> 01:07:46,350 - Are you sulking? - No. 818 01:07:47,110 --> 01:07:49,750 I... I'm just being honest. 819 01:07:51,229 --> 01:07:53,350 That's what you want from me, isn't it, honesty? 820 01:07:56,750 --> 01:07:58,470 I can't have children, Angus. 821 01:08:00,350 --> 01:08:03,310 Not physically, not mentally. 822 01:08:04,629 --> 01:08:07,068 I shouldn't be allowed to have children. 823 01:08:07,070 --> 01:08:10,108 - Somebody needs to break the circle. - What circle? 824 01:08:10,110 --> 01:08:12,670 Monkey see, monkey do, and I'd do, I know I would. 825 01:08:13,390 --> 01:08:15,950 So I won't have children. 826 01:08:16,950 --> 01:08:18,470 So now you know. 827 01:08:20,910 --> 01:08:21,910 Right. 828 01:08:23,189 --> 01:08:24,790 Well, we'll see, won't we? 829 01:08:45,750 --> 01:08:47,428 What's wrong? 830 01:08:47,430 --> 01:08:49,627 Just feeling a bit rough. 831 01:08:49,629 --> 01:08:52,670 Rough? You look terrible. 832 01:08:53,110 --> 01:08:57,229 - What's wrong? - I aren't a doctor, am I? 833 01:09:00,310 --> 01:09:02,227 Where does it hurt? 834 01:09:02,229 --> 01:09:04,388 Sheffield, Leeds... 835 01:09:04,390 --> 01:09:07,110 Barnsley. It bloody kills in Barnsley. 836 01:09:09,510 --> 01:09:11,268 Shall I get someone? 837 01:09:11,270 --> 01:09:13,788 Yeah, get Raquel Welch. 838 01:09:13,790 --> 01:09:18,108 Tell her I need mouth-to-mouth, or a cock rub. Either'll do. 839 01:09:18,110 --> 01:09:19,788 Stop it. 840 01:09:26,750 --> 01:09:30,668 Just got here. I'm on in an hour and a half. 841 01:09:30,670 --> 01:09:34,310 - Well, you can't. - I've got to. Be reight. 842 01:09:35,510 --> 01:09:37,588 Right, well, let's get you inside. 843 01:09:37,590 --> 01:09:39,390 Come on. 844 01:09:42,790 --> 01:09:45,108 - Oh. - Watch your head. 845 01:09:45,110 --> 01:09:46,390 Oh. 846 01:09:49,110 --> 01:09:50,550 Ooh. 847 01:09:53,350 --> 01:09:56,189 Lenny! There you are. 848 01:10:01,150 --> 01:10:02,869 You all right, lad? 849 01:10:04,550 --> 01:10:06,550 I can't go on, Danny. 850 01:10:06,989 --> 01:10:09,350 You can't go on? What on earth are you talking about? 851 01:10:10,229 --> 01:10:12,748 You have to go on. I confirmed you last week. Course you can go on. 852 01:10:12,750 --> 01:10:15,227 - He's poorly. - Come on. 853 01:10:15,229 --> 01:10:17,227 Shit, shower, shampoo. You know the rest. 854 01:10:17,229 --> 01:10:18,989 No, I'm finished. 855 01:10:20,670 --> 01:10:23,310 Not just tonight. Full stop. 856 01:10:24,070 --> 01:10:26,470 I'm packing it in, Danny. I've had enough. 857 01:10:27,430 --> 01:10:30,227 - Look, look, do this spot tonight... - No, I'm done. 858 01:10:30,229 --> 01:10:34,227 Do this spot tonight, then come and see me in the office tomorrow, we'll have a chat. 859 01:10:34,229 --> 01:10:36,390 Will you be said? No more. 860 01:10:37,430 --> 01:10:40,627 Right. So what do I tell the Con Sec, then? 861 01:10:40,629 --> 01:10:42,908 Tell him you don't feel like it? 862 01:10:42,910 --> 01:10:47,148 I've got a reputation, Lenny, years to build, a second to lose. 863 01:10:47,150 --> 01:10:51,108 I won't be able to find a replacement at this time, so you'll just have to go on. 864 01:10:51,110 --> 01:10:55,828 You don't need no-one. Put this one on. She'll not let you down. 865 01:10:55,830 --> 01:10:59,948 Lenny, they're expecting a comic, not a singer or whatever it is. 866 01:10:59,950 --> 01:11:01,828 - She is a comic. - I don't think so. 867 01:11:01,830 --> 01:11:03,910 I am. I am. That's what I am. I'm a comic. 868 01:11:04,629 --> 01:11:08,627 Listen, love, that lot out there will tear you to pieces. 869 01:11:08,629 --> 01:11:11,828 They'll sniff you and dig you out as soon as you open your mouth, 870 01:11:11,830 --> 01:11:13,227 possibly even before. 871 01:11:13,229 --> 01:11:14,788 I'll conquer 'em with love. 872 01:11:14,790 --> 01:11:17,668 Oh, love? Yeah, well, good luck with that. 873 01:11:17,670 --> 01:11:20,310 She can do it. She's a funny cow. 874 01:11:21,189 --> 01:11:24,110 Like you said, you won't find anyone else. 875 01:11:25,590 --> 01:11:27,150 I'll do it for nowt. 876 01:11:30,550 --> 01:11:32,308 Right. 877 01:11:32,310 --> 01:11:34,508 You do ten minutes. 878 01:11:34,510 --> 01:11:36,590 I'll speak with the Con Sec. 879 01:11:37,470 --> 01:11:39,470 Don't fuck it up. 880 01:11:46,110 --> 01:11:47,229 Shit. 881 01:11:49,150 --> 01:11:51,510 ♪ I wouldn't want to 882 01:11:53,270 --> 01:11:55,510 ♪ Lower the tone 883 01:11:57,310 --> 01:11:59,910 ♪ But you know there's still a little 884 01:12:01,790 --> 01:12:04,468 ♪ Spare meat on the bone 885 01:12:04,470 --> 01:12:08,110 ♪ Oh-oh-oh, I... 886 01:12:09,470 --> 01:12:11,910 ♪ Still want you 887 01:12:13,310 --> 01:12:16,430 ♪ Oh-oh-oh, I... 888 01:12:18,310 --> 01:12:20,390 ♪ Still want you 889 01:12:22,229 --> 01:12:25,350 ♪ Oh-oh-oh, I... 890 01:12:27,229 --> 01:12:29,229 ♪ Still want you 891 01:12:30,310 --> 01:12:33,229 ♪ Until the sun grows cold 892 01:12:34,629 --> 01:12:37,550 ♪ No need to breathe all alone 893 01:12:44,989 --> 01:12:47,110 ♪ Still want you ♪ 894 01:13:01,590 --> 01:13:03,948 Bloody marvellous. Did you enjoy that? 895 01:13:03,950 --> 01:13:06,028 - Yeah! - Marvellous. 896 01:13:06,030 --> 01:13:10,229 Now, then, let's have a big Crookes Club welcome for your next turn. 897 01:13:10,590 --> 01:13:13,950 Put your hands together for the Funny Cow. 898 01:13:27,270 --> 01:13:30,150 Thank you. Thank you very much. 899 01:13:30,470 --> 01:13:32,348 I love a warm hand on me entrance. 900 01:13:33,590 --> 01:13:35,867 Anyway, I were sat at home the other day 901 01:13:35,869 --> 01:13:37,390 and there was a knock at the door. 902 01:13:37,750 --> 01:13:40,668 So I gets up and I goes to t'door and there's a fella standing there 903 01:13:40,670 --> 01:13:43,910 and he says, "Hello, love. Do you believe in free speech?" 904 01:13:44,229 --> 01:13:46,308 I says, "Yes, I do." He says, "Great." 905 01:13:46,310 --> 01:13:49,308 - "Can I use your phone?" - "Can I use your phone?" 906 01:14:02,030 --> 01:14:05,030 - You've ruined me act. - What act? You're shit! 907 01:14:05,310 --> 01:14:07,388 Oh, no, no, you've ruined it. 908 01:14:07,390 --> 01:14:10,548 I was just gonna do an impression of a cunt and you beat me to it. 909 01:14:15,629 --> 01:14:17,629 - Get your tits out! - Oh-ho-ho. 910 01:14:18,270 --> 01:14:21,308 If your cock was as big as your mouth, I'd think about it. 911 01:14:22,510 --> 01:14:28,748 By the way, excuse me, what do you call a woman who likes small cocks? 912 01:14:28,750 --> 01:14:31,548 What's your name, love? 913 01:14:31,550 --> 01:14:33,550 Janet. 914 01:14:34,030 --> 01:14:35,468 She's heard it! 915 01:14:37,950 --> 01:14:41,428 Anyway, right, there were these three blokes sat in a pub, 916 01:14:41,430 --> 01:14:43,828 all sat at separate tables, having a pint. 917 01:14:43,830 --> 01:14:47,908 There were a poof, there were a Paki and there was this English bloke. 918 01:14:47,910 --> 01:14:51,588 Out of nowhere appears this fairy godmother. 919 01:14:51,590 --> 01:14:55,670 She says, "I've come to grant you one wish. 920 01:14:56,070 --> 01:14:57,948 "All of you, one wish each. 921 01:14:57,950 --> 01:15:01,627 "Whatever you want, your wish is my command." 922 01:15:01,629 --> 01:15:06,430 So she goes back to t'Paki and she says, "So, sunshine, what would you like?" 923 01:15:06,869 --> 01:15:09,227 And he thinks about it for a second and he says, 924 01:15:09,229 --> 01:15:14,068 "You know what I am thinking? I would like to take all my friends 925 01:15:14,070 --> 01:15:17,028 "and all my family and all my people..." 926 01:15:17,030 --> 01:15:19,308 He's a Welsh Paki, by the way. 927 01:15:19,310 --> 01:15:23,148 He says, "And I'd like to take them back all to Pakistan 928 01:15:23,150 --> 01:15:27,987 "where we can live happy ever after, with no bother, no racism." 929 01:15:27,989 --> 01:15:30,308 So she thinks, "Great. Right, there you go. 930 01:15:30,310 --> 01:15:31,948 "There's your wish granted." 931 01:15:31,950 --> 01:15:35,348 Anyway, she turns to t'poof and she says, "Hello, sweetheart. What would you like?" 932 01:15:35,350 --> 01:15:37,590 He says, "Well, actually, you know what I'd like?" 933 01:15:38,110 --> 01:15:41,510 He said, "I'd like me and all my bum chums 934 01:15:42,070 --> 01:15:45,948 "to go and live on a big island in the middle of the Pacific Ocean 935 01:15:45,950 --> 01:15:49,790 "where we can live free and happy and no-one to bother us." 936 01:15:50,510 --> 01:15:53,189 So she says, "All right, there's your wish granted." 937 01:15:53,750 --> 01:15:57,108 Anyway, t'English fella's sat there just finishing off his pint, 938 01:15:57,110 --> 01:16:00,108 and she says, "All right, sunshine, what would you like?" 939 01:16:00,110 --> 01:16:01,828 And he sits and he looks at her. 940 01:16:01,830 --> 01:16:04,388 He says, "Can you just run those past me again?" 941 01:16:04,390 --> 01:16:07,508 She says, "Yeah." He says, "So, t'Paki, he wants to go back to Pakistan 942 01:16:07,510 --> 01:16:09,468 "with all his family and friends and all his kind." 943 01:16:09,470 --> 01:16:13,388 "Yeah," she says. He says, "And t'poof, he wants to go and live on an island 944 01:16:13,390 --> 01:16:16,908 "in t'middle of t'Pacific and bum himself to oblivion with all his bum chums." 945 01:16:16,910 --> 01:16:18,987 She says, "Yes." 946 01:16:18,989 --> 01:16:21,470 So he sits, he stares into his pint and he says, 947 01:16:21,750 --> 01:16:23,788 "You know what? I'll just have another pint." 948 01:16:28,229 --> 01:16:29,788 Get off, split arse! 949 01:16:29,790 --> 01:16:32,748 Hey, now, I'm getting 50 quid to make a twat of meself. 950 01:16:32,750 --> 01:16:34,910 What are you getting? 951 01:16:37,110 --> 01:16:39,588 Oh, 'ey, me mother rung t'other night. 952 01:16:39,590 --> 01:16:42,227 Ooh, she were distraught, she were. It were awful. 953 01:16:42,229 --> 01:16:44,390 I says, "Are you all right?" She says, "No, love, I'm not." 954 01:16:44,629 --> 01:16:47,510 I says, "What's the matter?" She says, "It's your father." 955 01:16:47,790 --> 01:16:50,148 She says, "I've just come back from t'doctor's 956 01:16:50,150 --> 01:16:54,828 "and he's been diagnosed with Alzheimer's... and VD." 957 01:16:54,830 --> 01:16:56,627 I says, "Oh." She says, "Yes." 958 01:16:56,629 --> 01:17:02,428 She says, "Worst thing is, I've left t'back door open and he's disappeared." 959 01:17:02,430 --> 01:17:05,348 I says, "Well, Mother, if he comes back, whatever you do, don't fuck him." 960 01:17:05,350 --> 01:17:07,867 Hey! I'll fuck you! 961 01:17:07,869 --> 01:17:09,908 - Ooh! - Settle down! Give her a chance! 962 01:17:09,910 --> 01:17:14,028 You couldn't fuck your way out of a paper bag, sunshine. 963 01:17:18,590 --> 01:17:21,508 Time to get home and get some fucking housework done! 964 01:17:21,510 --> 01:17:22,748 Ooh! 965 01:17:22,750 --> 01:17:28,110 Why don't you shut your mouth, you big, ugly, boring cunt? 966 01:17:31,070 --> 01:17:36,028 You're so ugly, when you were born, t'midwife slapped your mother. 967 01:17:37,150 --> 01:17:40,070 You're so boring, when you're wanking, your wrists fall asleep. 968 01:17:41,070 --> 01:17:43,748 Get the fuck off. Fuck off! 969 01:17:45,270 --> 01:17:49,430 Hey, now, what's the difference between jam and marmalade? 970 01:17:50,910 --> 01:17:53,108 You can't marmalade your cock up a bird's arse. 971 01:18:33,270 --> 01:18:38,908 Confucius say, "Man who drop watch in toilet have shitty time." 972 01:18:44,270 --> 01:18:48,268 Hello, Incontinence Helpline. Can you hold? 973 01:19:08,310 --> 01:19:11,070 How many animals can you fit on a toilet? 974 01:19:12,390 --> 01:19:14,989 One pussy and a thousand hares. 975 01:19:21,790 --> 01:19:25,590 Give a man a fish and he'll feed himself for a day. 976 01:19:26,869 --> 01:19:31,989 Give a man hope... And he'll starve to death hoping for a fish. 977 01:19:36,030 --> 01:19:39,430 Take my life, please. 978 01:19:58,030 --> 01:20:02,068 Now, have any of you read any of them lonely hearts adverts in t'paper? 979 01:20:02,070 --> 01:20:05,788 Lying bastards, aren't they? Eh? Lying bastards. 980 01:20:05,790 --> 01:20:09,830 You can't believe a word they say, honestly. 981 01:20:10,229 --> 01:20:13,748 "Adventurous." That means they like anal. 982 01:20:16,270 --> 01:20:19,068 "Intelligent." Smelly fanny. 983 01:20:22,910 --> 01:20:25,788 "Curvy." Fat twat. 984 01:20:25,790 --> 01:20:27,308 "Cuddly." 985 01:20:27,310 --> 01:20:29,428 Fatter twat. 986 01:20:29,430 --> 01:20:31,308 "Likes eating out." 987 01:20:31,310 --> 01:20:33,588 Lazy fat twat. 988 01:20:37,869 --> 01:20:40,508 That was the wonderful Funny Cow. 989 01:20:40,510 --> 01:20:42,270 Ladies and gentlemen, Funny Cow! 990 01:20:42,510 --> 01:20:45,508 I mean it. I'll get you double Lenny's money. 991 01:20:45,510 --> 01:20:47,748 I'll keep you busy five nights a week. 992 01:20:47,750 --> 01:20:50,187 You sign with me, I'll take you all the way. 993 01:20:50,189 --> 01:20:52,508 - Where to? - Where to? 994 01:20:52,510 --> 01:20:54,828 Top of the greasy pole, that's where. 995 01:20:54,830 --> 01:20:56,788 I'm gonna make you a star, darling. 996 01:20:56,790 --> 01:20:59,229 - Oh, twinkle, twinkle. - I mean it. 997 01:21:00,110 --> 01:21:01,948 Don't tease me. 998 01:21:01,950 --> 01:21:04,948 I'm not teasing, I don't tease and I don't mess around, 999 01:21:04,950 --> 01:21:06,627 because I am all business. 1000 01:21:06,629 --> 01:21:09,590 Are yer? Well, I'm 40% cheese. 1001 01:21:15,750 --> 01:21:17,470 Lenny. 1002 01:21:24,310 --> 01:21:29,388 - How now. What news? - He's almost supp'd. 1003 01:21:29,390 --> 01:21:30,948 Why have you left the chamber? 1004 01:21:30,950 --> 01:21:34,030 - Hath he ask'd for me? - Know you not he has? 1005 01:21:34,629 --> 01:21:37,310 We will proceed no further in this business. 1006 01:21:37,950 --> 01:21:39,187 He hath honour'd me of late 1007 01:21:39,189 --> 01:21:42,390 and I have bought golden opinions from all sorts of places, 1008 01:21:43,670 --> 01:21:48,187 which would be worn now in their newest gloss, not cast aside so soon. 1009 01:21:48,189 --> 01:21:51,627 Was the hope drunk wherein you dress'd yourself? 1010 01:21:51,629 --> 01:21:53,668 Hath it slept since? 1011 01:21:53,670 --> 01:21:57,350 And wakes it now to look so green and pale? 1012 01:21:58,590 --> 01:22:00,867 - Where did you go? - Barbados. 1013 01:22:00,869 --> 01:22:02,908 Sarcasm doesn't suit you, you know that? 1014 01:22:02,910 --> 01:22:05,428 Ah, you don't think so? That's a shame. 1015 01:22:05,430 --> 01:22:08,867 - Why did you leave? - 'Cause I was bored shitless. 1016 01:22:08,869 --> 01:22:12,348 Of Shakespeare? You're telling me Shakespeare's boring? 1017 01:22:12,350 --> 01:22:15,468 No, I'm telling you I was bored. It's just not my thing. 1018 01:22:15,470 --> 01:22:16,987 Well, what is? 1019 01:22:16,989 --> 01:22:20,150 I don't know. Not bleedin' Pinky and bleedin' Perky. 1020 01:22:20,750 --> 01:22:22,430 It's 'cause I'm thick, all right? 1021 01:22:22,790 --> 01:22:25,428 No, no, you're not thick. Far from it. 1022 01:22:25,430 --> 01:22:27,908 I couldn't understand half of what they were saying 1023 01:22:27,910 --> 01:22:30,148 and when they started laughing, I wanted to kill 'em. 1024 01:22:30,150 --> 01:22:32,348 And that bloke sat behind us mouthing the words 1025 01:22:32,350 --> 01:22:35,750 like he's at some sing-along, making sure the audience are watching him. 1026 01:22:36,390 --> 01:22:39,428 You don't have to be threatened by it. Shakespeare's for everyone. 1027 01:22:39,430 --> 01:22:43,189 It's not, though, is it? Because you lot have hijacked it. 1028 01:22:44,629 --> 01:22:46,308 "You lot"? What do you mean by that? 1029 01:22:46,310 --> 01:22:49,430 You know. The educated. 1030 01:22:50,030 --> 01:22:54,830 Oh, right, right. So, would you rather that I wasn't educated? Is that it? 1031 01:22:55,869 --> 01:23:01,748 Would you rather I went to the football, drank lager, came home and... Beat you? 1032 01:23:01,750 --> 01:23:04,028 Would you like that? Is that it? Is that what you'd prefer? 1033 01:23:04,030 --> 01:23:05,268 - Drag my knuckles? - No. 1034 01:23:05,270 --> 01:23:08,348 I'd prefer you didn't bring me here like some Liza fucking Doolittle. 1035 01:23:08,350 --> 01:23:10,229 I just don't want it. 1036 01:23:10,750 --> 01:23:13,189 What do you think my motivation was? 1037 01:23:14,110 --> 01:23:17,989 I just wanted you to enjoy it with me, a shared experience. 1038 01:23:18,270 --> 01:23:20,790 I don't have some fucking agenda. 1039 01:23:21,150 --> 01:23:24,987 I love you and I wanted us to have a nice night out together at the theatre. 1040 01:23:24,989 --> 01:23:26,550 Is that so bad? 1041 01:23:26,950 --> 01:23:28,627 Well, I don't. 1042 01:23:28,629 --> 01:23:30,110 You don't what? 1043 01:23:31,390 --> 01:23:32,390 Love you. 1044 01:23:33,350 --> 01:23:35,150 W... 1045 01:23:39,229 --> 01:23:41,070 I'm sorry, Angus. 1046 01:23:41,430 --> 01:23:43,150 Really, I am. 1047 01:23:44,189 --> 01:23:45,750 I don't know how you... 1048 01:23:46,590 --> 01:23:48,550 I've been inside you. 1049 01:23:50,189 --> 01:23:51,310 I know. 1050 01:23:53,790 --> 01:23:57,350 Don't finish it, please. We're good together. 1051 01:23:58,629 --> 01:24:01,189 I can change. I can and I will. 1052 01:24:02,590 --> 01:24:06,030 I don't want to be on my own. I don't want to be alone. Please. 1053 01:24:06,390 --> 01:24:08,148 I've waited so long for somebody like you. 1054 01:24:08,150 --> 01:24:10,950 Look, you can't make me love you... 1055 01:24:12,150 --> 01:24:13,989 Because I can't love. 1056 01:24:14,950 --> 01:24:18,468 It's not you. You're lovely and you're funny and you're kind. 1057 01:24:18,470 --> 01:24:20,869 Well, don't fucking finish it, then. 1058 01:24:21,830 --> 01:24:23,788 If all that's true, don't finish it, please. 1059 01:24:23,790 --> 01:24:25,830 You are better off without me. 1060 01:24:28,830 --> 01:24:30,470 No. No, I'm not. I'm fucking not. 1061 01:24:31,229 --> 01:24:33,548 - I'm a monster. - No. 1062 01:24:33,550 --> 01:24:36,508 I am. I'm... I'm barbaric and I'm sentimental. 1063 01:24:36,510 --> 01:24:38,187 Is that the right word? 1064 01:24:38,189 --> 01:24:41,748 I could kill somebody, chop up the body and put it in a tartan biscuit tin. 1065 01:24:41,750 --> 01:24:43,229 I'm fucked! 1066 01:24:46,150 --> 01:24:51,030 You don't tell me to shut up. You don't tell me to be quiet. 1067 01:24:51,310 --> 01:24:53,388 Of course I don't. Why would I do that? 1068 01:24:53,390 --> 01:24:55,189 I love you. 1069 01:24:56,070 --> 01:24:57,950 That is love to me... 1070 01:24:59,070 --> 01:25:00,790 And it's not your fault. 1071 01:25:03,830 --> 01:25:04,989 I'm going now. 1072 01:25:06,270 --> 01:25:07,790 Where are you going? 1073 01:25:08,629 --> 01:25:12,110 Are you going back to him so he can squash you and beat you? 1074 01:25:15,390 --> 01:25:16,390 No. 1075 01:25:18,590 --> 01:25:19,910 Take care, Angus. 1076 01:25:21,550 --> 01:25:25,910 If you knew how much I was hurting inside, you wouldn't do this. You wouldn't. 1077 01:25:26,550 --> 01:25:27,750 Goodbye, Angus. 1078 01:26:26,150 --> 01:26:27,670 How do? 1079 01:26:35,750 --> 01:26:37,750 I was waiting for you to come. 1080 01:26:39,910 --> 01:26:42,270 I didn't know if you were gonna come. 1081 01:26:46,150 --> 01:26:48,670 I wouldn't have blamed you if you didn't come. 1082 01:26:52,550 --> 01:26:54,310 Er... 1083 01:26:56,030 --> 01:26:58,070 It's for... 1084 01:27:00,989 --> 01:27:03,588 It makes me daft when I take it off. 1085 01:27:03,590 --> 01:27:06,428 It's a shame, 'cause it suits you. 1086 01:27:06,430 --> 01:27:08,350 Yeah. 1087 01:27:09,189 --> 01:27:11,110 Look at me hands. 1088 01:27:12,430 --> 01:27:14,270 They're all... 1089 01:27:18,189 --> 01:27:21,310 I've been waiting for you to come 'cause I wanted to tell you... 1090 01:27:25,950 --> 01:27:27,790 I'm really... 1091 01:27:28,510 --> 01:27:30,350 I'm really sorry... 1092 01:27:31,989 --> 01:27:33,869 For everything that went on. 1093 01:27:35,070 --> 01:27:36,390 And... 1094 01:27:38,030 --> 01:27:39,350 And um... 1095 01:27:42,070 --> 01:27:44,110 I'm sorry for shouting at you. 1096 01:27:45,910 --> 01:27:51,068 I'm sorry for... Always shouting at you, 'cause you didn't deserve it, 1097 01:27:51,070 --> 01:27:54,108 and I'm sorry that I hit you, 1098 01:27:54,110 --> 01:27:57,229 and I know you had to go, and you should have gone before. 1099 01:28:00,590 --> 01:28:02,430 Come here. 1100 01:28:06,390 --> 01:28:08,070 Come here. 1101 01:28:08,750 --> 01:28:10,229 I can't bend my thing. 1102 01:28:10,750 --> 01:28:12,430 Come here. 1103 01:28:13,750 --> 01:28:15,470 Come here. 1104 01:28:17,830 --> 01:28:20,148 - I'm sorry. - I know. 1105 01:28:20,150 --> 01:28:21,750 I'm sorry. 1106 01:28:26,989 --> 01:28:29,189 I'm sleepy. 1107 01:29:42,869 --> 01:29:44,910 Bye, Bob! 1108 01:30:37,189 --> 01:30:39,229 Oh, God. 1109 01:31:06,950 --> 01:31:09,070 Here, let me do that. 1110 01:31:14,270 --> 01:31:16,270 Are you gonna carry on like this? 1111 01:31:19,070 --> 01:31:20,950 I thought I might, yeah. 1112 01:31:26,629 --> 01:31:29,989 You are gonna drink yourself to death. 1113 01:31:31,229 --> 01:31:35,830 - Give it me! - Well, I was born in a storm, wun't I? 1114 01:31:42,390 --> 01:31:44,670 It's bloody cold in here, Mam. 1115 01:31:46,150 --> 01:31:48,070 It's cold everywhere. 1116 01:31:49,950 --> 01:31:51,910 You're like a little bird. 1117 01:32:02,830 --> 01:32:05,908 - I wanna do something for you. - Do you? 1118 01:32:05,910 --> 01:32:07,670 Yeah, I do. 1119 01:32:14,070 --> 01:32:16,750 I know it's not been... Right. 1120 01:32:17,869 --> 01:32:19,390 Us. 1121 01:32:20,430 --> 01:32:22,510 And I know you don't like to talk. 1122 01:32:25,830 --> 01:32:28,629 But I want to take you to the coast... 1123 01:32:28,910 --> 01:32:30,790 ...to live. 1124 01:32:32,310 --> 01:32:34,150 If you like. 1125 01:32:35,590 --> 01:32:38,270 I'll buy you a place. 1126 01:32:42,110 --> 01:32:46,470 I've been no... Kind of a mother. 1127 01:32:57,030 --> 01:33:01,869 No. I'll only drink meself... Stupid. 1128 01:33:02,950 --> 01:33:07,189 Aye, well, you can do it under a big sky, can't you? 1129 01:33:09,629 --> 01:33:12,508 I'm so sorry, love. 1130 01:33:17,150 --> 01:33:19,030 What are we like, eh? 1131 01:33:47,270 --> 01:33:48,510 You might be happy now. 1132 01:33:49,390 --> 01:33:51,390 I might be. 1133 01:33:54,270 --> 01:33:56,350 Why did you put up with it? 1134 01:33:58,030 --> 01:34:00,270 'Cause I didn't know any better. 1135 01:34:01,629 --> 01:34:03,390 You should have got out. 1136 01:34:04,670 --> 01:34:08,350 Should'a... Could'a, didn't. 1137 01:34:13,110 --> 01:34:15,150 You saw him hitting me, Mum. 1138 01:34:20,830 --> 01:34:22,430 I were only little. 1139 01:34:24,470 --> 01:34:25,590 It wasn't right. 1140 01:34:29,390 --> 01:34:30,590 Can't be helped now. 1141 01:34:35,110 --> 01:34:36,189 No. 1142 01:34:44,430 --> 01:34:45,950 When I was a kid... 1143 01:34:47,470 --> 01:34:49,910 I dreamt I was flying. 1144 01:34:50,830 --> 01:34:53,350 Flying over Salisbury Plain. 1145 01:34:54,869 --> 01:34:57,229 I didn't know it was Salisbury Plain till I grew up. 1146 01:35:00,229 --> 01:35:02,910 It was a beautiful sunny day. 1147 01:35:03,629 --> 01:35:05,670 The wind was stinging me face... 1148 01:35:06,950 --> 01:35:08,750 Pulling me mouth open. 1149 01:35:14,030 --> 01:35:15,790 But it was a memory. 1150 01:35:17,189 --> 01:35:19,030 Not a dream. 1151 01:35:20,350 --> 01:35:22,110 I was flying. 1152 01:35:22,750 --> 01:35:25,229 And I know that isn't right. 1153 01:35:27,750 --> 01:35:29,629 But it's true. 1154 01:35:31,310 --> 01:35:33,629 I was flying. 1155 01:35:34,390 --> 01:35:37,270 See, I've lived my whole life knowing I can fly. 1156 01:35:38,869 --> 01:35:40,550 It's what's kept me up. 1157 01:35:42,030 --> 01:35:43,390 Lifted me up. 1158 01:36:38,270 --> 01:36:41,510 You see, it's always been too much for me, life. 1159 01:36:42,750 --> 01:36:45,869 Too much and not enough... 1160 01:36:47,869 --> 01:36:49,910 All at the same time. 1161 01:36:56,229 --> 01:36:58,470 Listen to me going on, eh? 1162 01:42:24,672 --> 01:42:28,734 Subtitles by explosiveskull 84284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.