All language subtitles for Forrest Gump 1994 Blu-Ray 720p DTS 2Audio x264-MTeam.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,450 --> 00:02:57,117 (BUS APPROACHING) 2 00:03:19,349 --> 00:03:20,599 Hello. 3 00:03:21,559 --> 00:03:24,228 My name's Forrest. Forrest Gump. 4 00:03:29,776 --> 00:03:31,819 Do you want a chocolate? 5 00:03:34,405 --> 00:03:37,825 I could eat about a million and a half of these. 6 00:03:38,993 --> 00:03:44,206 My mama always said life was like a box of chocolates. 7 00:03:46,209 --> 00:03:49,086 You never know what you're gonna get. 8 00:03:56,302 --> 00:03:58,846 Those must be comfortable shoes. 9 00:04:00,223 --> 00:04:04,893 I'll bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. 10 00:04:07,105 --> 00:04:09,565 I wish I had shoes like that. 11 00:04:10,232 --> 00:04:11,774 My feet hurt. 12 00:04:12,985 --> 00:04:14,652 Mama always said there's an awful lot 13 00:04:14,736 --> 00:04:17,947 you could tell about a person by their shoes: 14 00:04:19,074 --> 00:04:22,034 Where they're going, where they've been. 15 00:04:29,293 --> 00:04:31,335 I've worn lots of shoes. 16 00:04:34,464 --> 00:04:39,260 I bet if I think about it real hard, I could remember my first pair of shoes. 17 00:04:42,181 --> 00:04:44,807 Mama said they'd take me anywhere. 18 00:04:45,601 --> 00:04:48,227 She said they was my magic shoes. 19 00:04:48,312 --> 00:04:51,480 All right, Forrest, you can open your eyes now. 20 00:04:58,780 --> 00:05:01,240 Let's take a little walk around. 21 00:05:08,040 --> 00:05:09,832 How do those feel? 22 00:05:12,794 --> 00:05:14,962 His legs are strong, Mrs. Gump, 23 00:05:15,047 --> 00:05:17,548 as strong as I've ever seen, 24 00:05:17,633 --> 00:05:21,010 but his back is as crooked as a politician. 25 00:05:22,304 --> 00:05:25,389 But we're gonna straighten him right up, now, aren't we, Forrest? 26 00:05:25,474 --> 00:05:26,599 Forrest! 27 00:05:28,101 --> 00:05:29,310 FORREST: Now, when I was a baby, 28 00:05:29,394 --> 00:05:32,230 Mama named me after the great Civil War hero, 29 00:05:32,314 --> 00:05:34,732 General Nathan Bedford Forrest. 30 00:05:34,816 --> 00:05:37,026 She said we was related to him in some way. 31 00:05:37,110 --> 00:05:38,486 And what he did was, 32 00:05:38,570 --> 00:05:42,823 he started up this club called the Ku Klux Klan. 33 00:05:42,908 --> 00:05:46,244 They'd all dress up in their robes and their bed sheets 34 00:05:46,328 --> 00:05:50,665 and act like a bunch of ghosts or spooks or something. 35 00:05:50,749 --> 00:05:54,627 They'd even put bed sheets on their horses and ride around. 36 00:05:54,711 --> 00:05:57,755 And anyway, that's how I got my name, 37 00:05:57,839 --> 00:05:59,257 Forrest Gump. 38 00:05:59,341 --> 00:06:01,092 Mama said that the "Forrest" part 39 00:06:01,176 --> 00:06:04,720 was to remind me that sometimes we all do things that, 40 00:06:04,805 --> 00:06:07,598 well, just don't make no sense. 41 00:06:08,058 --> 00:06:09,058 (CLANG) 42 00:06:13,272 --> 00:06:16,774 Okay... Get it, get it... 43 00:06:16,858 --> 00:06:19,819 Wait, is it this way? Hold on. 44 00:06:20,737 --> 00:06:22,238 All right... 45 00:06:22,823 --> 00:06:24,490 What are you all staring at? 46 00:06:24,574 --> 00:06:29,036 Haven't you ever seen a little boy with braces on his legs before? 47 00:06:30,580 --> 00:06:34,292 Don't ever let anybody tell you they're better than you, Forrest. 48 00:06:34,376 --> 00:06:36,961 If God intended everybody to be the same, 49 00:06:37,045 --> 00:06:39,170 he'd have given us all braces on our legs. 50 00:06:39,255 --> 00:06:40,964 FORREST: Mama always had a way of explaining things 51 00:06:41,048 --> 00:06:43,049 so I could understand them. 52 00:06:44,510 --> 00:06:48,013 We lived about a quarter mile off Route 17, 53 00:06:48,097 --> 00:06:51,141 about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. 54 00:06:51,225 --> 00:06:53,977 That's in the county of Greenbow. 55 00:06:54,061 --> 00:06:58,481 Our house had been in Mama's family since her grandpa's grandpa's grandpa 56 00:06:58,566 --> 00:07:00,483 had come across the ocean about 1,000 years ago, 57 00:07:00,568 --> 00:07:02,485 something like that. 58 00:07:02,570 --> 00:07:05,280 Since it was just me and Mama and we had all these empty rooms, 59 00:07:05,364 --> 00:07:08,116 Mama decided to let those rooms out, 60 00:07:08,200 --> 00:07:10,160 mostly to people passing through, 61 00:07:10,244 --> 00:07:14,205 like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that. 62 00:07:14,290 --> 00:07:17,000 That's how me and Mama got money. 63 00:07:17,084 --> 00:07:19,836 Mama was a real smart lady. 64 00:07:19,920 --> 00:07:24,924 Remember what I told you, Forrest. You're no different than anybody else is. 65 00:07:27,428 --> 00:07:29,804 Did you hear what I said, Forrest? 66 00:07:29,889 --> 00:07:34,059 You're the same as everybody else. You are no different. 67 00:07:34,560 --> 00:07:39,022 Your boy's different, Mrs. Gump. 68 00:07:39,106 --> 00:07:41,316 Now, his IQ is 75. 69 00:07:42,109 --> 00:07:45,236 Well, we're all different, Mr. Hancock. 70 00:07:48,824 --> 00:07:50,867 FORREST: She wanted me to have the finest education, 71 00:07:50,951 --> 00:07:54,871 so she took me to the Greenbow County Central School. 72 00:07:54,955 --> 00:07:57,207 I met the principal and all. 73 00:07:57,708 --> 00:08:00,585 I want to show you something, Mrs. Gump. 74 00:08:01,045 --> 00:08:03,922 Now, this is normal. 75 00:08:04,423 --> 00:08:07,717 Forrest is right here. 76 00:08:08,552 --> 00:08:14,099 The state requires a minimum IQ of 80 to attend public school, Mrs. Gump. 77 00:08:14,600 --> 00:08:17,477 He's gonna have to go to a special school. 78 00:08:17,561 --> 00:08:19,687 Now, he'll be just fine. 79 00:08:20,481 --> 00:08:22,565 What does "normal" mean, anyway? 80 00:08:22,650 --> 00:08:26,027 He might be a bit on the slow side, 81 00:08:27,154 --> 00:08:28,905 but my boy Forrest is gonna get 82 00:08:28,989 --> 00:08:31,533 the same opportunities as everyone else. 83 00:08:31,617 --> 00:08:35,412 He's not going to some special school to learn how to re-tread tires. 84 00:08:35,496 --> 00:08:38,665 We're talking about five little points here. 85 00:08:40,376 --> 00:08:43,002 There must be something can be done. 86 00:08:44,588 --> 00:08:47,048 We're a progressive school system. 87 00:08:47,883 --> 00:08:50,802 We don't want to see anybody left behind. 88 00:08:51,679 --> 00:08:55,140 Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? 89 00:08:58,394 --> 00:09:00,270 He's on vacation. 90 00:09:01,272 --> 00:09:04,023 (GASPING AND PANTING) 91 00:09:17,745 --> 00:09:21,540 Well, your mama sure does care about your schooling, son. 92 00:09:27,046 --> 00:09:29,506 You don't say much, do you? 93 00:09:32,886 --> 00:09:36,054 (GASPING AND PANTING) 94 00:09:41,019 --> 00:09:42,978 "Finally, he had to try. 95 00:09:43,062 --> 00:09:45,022 "It looked easy, but, 96 00:09:46,232 --> 00:09:48,567 "oh, what happened. 97 00:09:48,651 --> 00:09:51,653 - "First, there..." - Mama, what's "vacation" mean? 98 00:09:52,197 --> 00:09:54,781 - Vacation? - Where Daddy went. 99 00:09:57,410 --> 00:10:00,120 Vacation's when you go somewhere 100 00:10:02,499 --> 00:10:04,833 and you don't ever come back. 101 00:10:09,172 --> 00:10:12,966 FORREST: Anyway, I guess you could say me and Mama was on our own. 102 00:10:14,177 --> 00:10:17,804 But we didn't mind. Our house was never empty. 103 00:10:17,889 --> 00:10:20,474 There was always folks coming and going. 104 00:10:20,558 --> 00:10:21,642 MRS. GUMP: Supper. 105 00:10:21,726 --> 00:10:25,145 - It's supper, everyone. Forrest... - My, my. That sure looks special. 106 00:10:25,230 --> 00:10:27,773 FORREST: Sometimes we had so many people staying with us 107 00:10:27,857 --> 00:10:30,526 that every room was filled with travelers. 108 00:10:30,610 --> 00:10:34,238 You know, folks living out of their suitcases 109 00:10:34,322 --> 00:10:37,282 and hat cases and sample cases. 110 00:10:37,367 --> 00:10:40,786 Forrest Gump, it's suppertime! Forrest... 111 00:10:40,870 --> 00:10:43,413 One time, a young man was staying with us, 112 00:10:43,498 --> 00:10:47,125 and he had him a guitar case. 113 00:10:55,260 --> 00:10:58,095 (SINGING HOUND DOG) 114 00:11:01,099 --> 00:11:05,102 Forrest! I told you not to bother this nice young man. 115 00:11:05,186 --> 00:11:06,520 ELVIS PRESLEY: Oh, no, that's all right, ma'am. 116 00:11:06,604 --> 00:11:09,439 I was just showing him a thing or two on the guitar here. 117 00:11:09,524 --> 00:11:12,484 All right, but your supper's ready if y'all want to eat. 118 00:11:12,569 --> 00:11:15,529 Yeah, that sounds good. Thank you, ma'am. 119 00:11:16,197 --> 00:11:19,783 Say, man, show me that crazy little walk you just did there. 120 00:11:19,867 --> 00:11:21,743 Slow it down some. 121 00:11:21,953 --> 00:11:23,787 (SINGING HOUND DOG) 122 00:11:23,871 --> 00:11:25,789 FORREST: I liked that guitar. 123 00:11:26,457 --> 00:11:28,208 It sounded good. 124 00:11:30,003 --> 00:11:34,172 I started moving around to the music, 125 00:11:34,257 --> 00:11:36,090 swinging my hips. 126 00:11:38,677 --> 00:11:41,220 This one night, me and Mama was out shopping, 127 00:11:41,305 --> 00:11:44,307 and we walked right by Benson's furniture and appliance store, 128 00:11:44,391 --> 00:11:45,975 and guess what? 129 00:11:47,436 --> 00:11:50,730 (SINGING HOUND DOG) 130 00:11:58,322 --> 00:12:01,157 This is not for children's eyes. 131 00:12:03,702 --> 00:12:05,494 Some years later, that handsome young man 132 00:12:05,579 --> 00:12:08,122 who they called "The King," 133 00:12:08,206 --> 00:12:10,541 well, he'd sung too many songs, 134 00:12:11,209 --> 00:12:13,753 had himself a heart attack, or something. 135 00:12:14,838 --> 00:12:17,006 Must be hard being a king. 136 00:12:21,303 --> 00:12:24,138 You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. 137 00:12:24,890 --> 00:12:28,768 - You do your very best now, Forrest. - I sure will, Mama. 138 00:12:30,479 --> 00:12:35,066 FORREST: I remember the bus ride on the first day of school very well. 139 00:12:38,612 --> 00:12:40,321 Are you coming along? 140 00:12:40,405 --> 00:12:43,908 Mama said not to be taking rides from strangers. 141 00:12:43,992 --> 00:12:46,160 This is the bus to school. 142 00:12:49,122 --> 00:12:51,374 I'm Forrest. Forrest Gump. 143 00:12:52,334 --> 00:12:56,337 - I'm Dorothy Harris. - Well, now we ain't strangers anymore. 144 00:13:09,351 --> 00:13:11,143 This seat's taken. 145 00:13:13,605 --> 00:13:15,106 It's taken! 146 00:13:22,989 --> 00:13:24,865 You can't sit here. 147 00:13:27,035 --> 00:13:30,454 FORREST: You know, it's funny what a young man recollects, 148 00:13:30,539 --> 00:13:32,915 'cause I don't remember being born. 149 00:13:34,543 --> 00:13:36,711 I don't recall what I got for my first Christmas, 150 00:13:36,795 --> 00:13:39,880 and I don't know when I went on my first outdoor picnic. 151 00:13:39,965 --> 00:13:44,677 But I do remember the first time I heard 152 00:13:44,761 --> 00:13:47,596 the sweetest voice in the wide world. 153 00:13:48,098 --> 00:13:50,474 JENNY: You can sit here if you want. 154 00:13:53,395 --> 00:13:57,273 I had never seen anything so beautiful in my life. 155 00:13:57,983 --> 00:14:00,067 She was like an angel. 156 00:14:00,152 --> 00:14:03,069 Well, are you gonna sit down, or aren't you? 157 00:14:08,033 --> 00:14:09,826 What's wrong with your legs? 158 00:14:09,910 --> 00:14:14,164 Nothing at all, thank you. My legs are just fine and dandy. 159 00:14:15,082 --> 00:14:17,250 I just sat next to her on that bus 160 00:14:17,334 --> 00:14:19,419 and had a conversation all the way to school. 161 00:14:19,503 --> 00:14:22,213 ...my back's crooked like a question mark. 162 00:14:22,298 --> 00:14:23,465 These are going to make me... 163 00:14:23,549 --> 00:14:28,303 And next to Mama, no one ever talked to me or asked me questions. 164 00:14:28,846 --> 00:14:30,805 Are you stupid or something? 165 00:14:30,890 --> 00:14:33,892 Mama says, "Stupid is as stupid does." 166 00:14:35,519 --> 00:14:39,189 - I'm Jenny. - I'm Forrest. Forrest Gump. 167 00:14:39,857 --> 00:14:41,691 From that day on, we was always together. 168 00:14:41,776 --> 00:14:44,611 Jenny and me was like peas and carrots. 169 00:14:48,199 --> 00:14:49,824 She taught me how to climb. 170 00:14:49,909 --> 00:14:52,619 Come on, Forrest, you can do it. 171 00:14:52,703 --> 00:14:55,330 I showed her how to dangle. 172 00:14:55,414 --> 00:14:57,457 "...a good little monkey and..." 173 00:14:57,541 --> 00:15:02,462 She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. 174 00:15:04,799 --> 00:15:08,551 Sometimes we'd just sit out and wait for the stars. 175 00:15:08,636 --> 00:15:13,556 - Mama's gonna worry about me. - Just stay a little longer. 176 00:15:14,809 --> 00:15:18,561 For some reason, Jenny didn't never want to go home. 177 00:15:18,646 --> 00:15:20,730 Okay, Jenny, I'll stay. 178 00:15:21,565 --> 00:15:24,317 She was my most special friend. 179 00:15:27,738 --> 00:15:29,405 My only friend. 180 00:15:33,202 --> 00:15:36,996 Now, my mama always told me that miracles happen every day. 181 00:15:37,081 --> 00:15:39,457 Some people don't think so, but they do. 182 00:15:42,503 --> 00:15:44,087 Hey, dummy! 183 00:15:45,047 --> 00:15:47,131 Are you retarded, or just plain stupid? 184 00:15:47,216 --> 00:15:50,718 - "Look, I'm Forrest Gimp." - JENNY: Just run away, Forrest. 185 00:15:52,054 --> 00:15:55,139 Run, Forrest! Run away! Hurry! 186 00:15:55,224 --> 00:15:58,476 - Get the bikes! - BOY 1: Hurry up! Let's get him! 187 00:15:58,561 --> 00:16:01,104 - Come on! - Look out, dummy, here we come! 188 00:16:01,188 --> 00:16:03,022 We're gonna get you! 189 00:16:03,983 --> 00:16:07,735 Run, Forrest, run! Run, Forrest! 190 00:16:09,446 --> 00:16:11,364 Come back here, you! 191 00:16:25,004 --> 00:16:27,463 Run, Forrest! 192 00:16:27,548 --> 00:16:28,965 Run! 193 00:17:00,163 --> 00:17:03,040 FORREST: Now, you wouldn't believe it if I told you, 194 00:17:04,167 --> 00:17:06,668 but I can run like the wind blows. 195 00:17:09,923 --> 00:17:13,008 From that day on, if I was going somewhere, 196 00:17:13,843 --> 00:17:15,135 I was running! 197 00:17:15,219 --> 00:17:17,596 BOY 1: He's getting away! Stop him! 198 00:17:49,045 --> 00:17:52,047 That boy sure is a running fool. 199 00:17:56,260 --> 00:17:57,636 Now, remember how I told you that 200 00:17:57,720 --> 00:18:00,639 Jenny never seemed to want to go home? 201 00:18:00,723 --> 00:18:03,809 Well, she lived in a house that was as old as Alabama. 202 00:18:03,893 --> 00:18:06,061 Her mama had gone up to heaven when she was five, 203 00:18:06,145 --> 00:18:09,481 and her daddy was some kind of a farmer. 204 00:18:11,317 --> 00:18:12,359 Jenny? 205 00:18:12,443 --> 00:18:14,611 He was a very loving man. 206 00:18:15,071 --> 00:18:19,324 He was always kissing and touching her and her sisters. 207 00:18:21,077 --> 00:18:25,497 And then this one time, Jenny wasn't on the bus to go to school. 208 00:18:26,666 --> 00:18:28,625 Jenny, why didn't you come to school today? 209 00:18:28,710 --> 00:18:29,710 (SHUSHES) 210 00:18:29,794 --> 00:18:31,670 Daddy's taking a nap. 211 00:18:31,754 --> 00:18:33,463 - MR. CURRAN: Jenny! - Come on! 212 00:18:34,924 --> 00:18:37,467 MR. CURRAN: Jenny, where'd you run to? 213 00:18:38,803 --> 00:18:41,471 You'd better get back here, girl! 214 00:18:42,932 --> 00:18:44,599 Where you at? 215 00:18:47,979 --> 00:18:51,273 Jenny! Jenny! Where you at? 216 00:18:54,277 --> 00:18:55,610 Jenny! 217 00:18:55,695 --> 00:18:58,655 Pray with me, Forrest. Pray with me. 218 00:18:58,781 --> 00:18:59,905 MR. CURRAN: Jenny! 219 00:18:59,990 --> 00:19:03,200 Dear God, make me a bird so I can fly far, 220 00:19:03,285 --> 00:19:05,036 far, far away from here. 221 00:19:05,120 --> 00:19:08,789 Dear God, make me a bird so I can fly far, 222 00:19:08,874 --> 00:19:09,999 far, far away from here. 223 00:19:10,125 --> 00:19:13,169 Mama always said that God is mysterious. 224 00:19:13,295 --> 00:19:14,420 Jenny! 225 00:19:14,504 --> 00:19:16,839 He didn't turn Jenny into a bird that day. 226 00:19:16,965 --> 00:19:18,049 You'd better get back here! 227 00:19:18,133 --> 00:19:19,633 Instead, 228 00:19:20,302 --> 00:19:24,847 he had the police say Jenny didn't have to stay in that house no more. 229 00:19:25,307 --> 00:19:29,018 She went to live with her grandma just over on Creekmore Avenue, 230 00:19:29,144 --> 00:19:32,313 which made me happy, 'cause she was so close. 231 00:19:34,900 --> 00:19:39,945 Some nights, Jenny would sneak out and come on over to my house, 232 00:19:40,030 --> 00:19:43,157 just 'cause she said she was scared. 233 00:19:43,241 --> 00:19:45,701 Scared of what, I don't know, 234 00:19:45,827 --> 00:19:49,038 but I think it was her grandma's dog. 235 00:19:49,164 --> 00:19:50,915 He was a mean dog. 236 00:19:51,666 --> 00:19:54,376 Anyway, Jenny and me was best friends 237 00:19:54,461 --> 00:19:55,753 all the way up through high school. 238 00:19:57,714 --> 00:19:59,757 - Hey, stupid! - Quit it! 239 00:20:00,884 --> 00:20:03,177 - Run, Forrest, run! - Hey, 240 00:20:03,887 --> 00:20:05,346 did you hear me, stupid? 241 00:20:05,430 --> 00:20:06,639 - Run, Forrest! - Come on, get in the truck! 242 00:20:06,723 --> 00:20:08,849 BOY 1: Get in the truck! Let's move it! 243 00:20:08,934 --> 00:20:11,685 Come on, he's getting away! Move it! 244 00:20:11,770 --> 00:20:13,938 Run, Forrest! Run! 245 00:20:14,022 --> 00:20:17,566 BOY 2: You better be running, stupid! BOY 1: Come on, dummy! 246 00:20:19,528 --> 00:20:23,030 - Haul ass, dummy! - Yeah, you better get running! 247 00:20:26,034 --> 00:20:27,701 Jack rabbit! 248 00:20:34,376 --> 00:20:36,043 (BOYS LAUGHING) 249 00:20:36,128 --> 00:20:37,378 Yeah! 250 00:20:38,213 --> 00:20:40,381 Go! Go! Go! 251 00:20:42,092 --> 00:20:43,717 Run, Forrest! 252 00:20:46,721 --> 00:20:50,307 Now, it used to be, I ran to get where I was going, 253 00:20:51,893 --> 00:20:54,395 I never thought it would take me anywhere. 254 00:20:57,274 --> 00:20:59,859 (BOYS WHOOPING) 255 00:21:23,425 --> 00:21:27,595 - Who in the hell is that? - That there is Forrest Gump, Coach. 256 00:21:28,596 --> 00:21:30,430 Just a local idiot. 257 00:21:31,098 --> 00:21:34,601 FORREST: And can you believe it? I got to go to college, too. 258 00:21:41,192 --> 00:21:43,818 Forrest! Forrest! Run! 259 00:21:43,944 --> 00:21:45,528 - Okay! - Run! 260 00:21:45,613 --> 00:21:49,157 Run, you stupid son of a bitch! Run! 261 00:22:00,628 --> 00:22:04,172 You son of a bitch! Run! Go! Run! 262 00:22:06,550 --> 00:22:09,302 No! Turn! Go! 263 00:22:20,522 --> 00:22:24,150 He must be the stupidest son of a bitch alive, 264 00:22:24,235 --> 00:22:26,110 but he sure is fast! 265 00:22:26,195 --> 00:22:27,779 (ALL CHEERING) 266 00:22:29,156 --> 00:22:34,160 FORREST: Now, maybe it's just me, but college was very confusing times. 267 00:22:35,496 --> 00:22:37,413 Federal troops enforcing a court order 268 00:22:37,498 --> 00:22:40,500 integrated the University of Alabama today. 269 00:22:40,584 --> 00:22:41,793 Two negroes were admitted, 270 00:22:41,877 --> 00:22:45,171 but only after Governor George Wallace had carried out his symbolic threat 271 00:22:45,256 --> 00:22:46,798 to stand in the school house door. 272 00:22:46,882 --> 00:22:51,552 KATZENBACH: Governor Wallace, I take it from that statement, that... 273 00:22:51,679 --> 00:22:53,680 Earl, what's going on? 274 00:22:53,764 --> 00:22:57,100 - Coons are trying to get into school. - Coons? 275 00:22:57,184 --> 00:22:58,851 When raccoons try to get on our back porch, 276 00:22:58,936 --> 00:23:00,728 Mama just chase them off with a broom. 277 00:23:00,854 --> 00:23:05,358 Not raccoons, you idiot, niggers, and they want to go to school with us. 278 00:23:05,859 --> 00:23:07,902 With us? They do? 279 00:23:08,862 --> 00:23:11,364 REPORTER: Shortly after Governor Wallace had carried out his promise 280 00:23:11,448 --> 00:23:12,657 to block the doorway, 281 00:23:12,741 --> 00:23:14,701 President Kennedy ordered the Secretary of Defense 282 00:23:14,785 --> 00:23:16,786 then to use military force. 283 00:23:16,870 --> 00:23:19,580 Here, by videotape, is the encounter by General Graham, 284 00:23:19,707 --> 00:23:22,959 commander of the National Guard, and Governor Wallace. 285 00:23:23,043 --> 00:23:26,754 ...because these National Guardsmen are here today 286 00:23:26,839 --> 00:23:29,382 as federal soldiers for Alabamans. 287 00:23:29,466 --> 00:23:33,386 They live within our borders, they are all our brothers. 288 00:23:33,470 --> 00:23:35,888 We are winning in this fight, 289 00:23:35,973 --> 00:23:38,975 because we are awakening the American people 290 00:23:39,059 --> 00:23:42,395 to the dangers that we have spoken about so many times, 291 00:23:42,479 --> 00:23:48,776 just so evident today, the trend towards military dictatorship in this country. 292 00:23:52,239 --> 00:23:54,699 REPORTER: And so, at day's end, the University of Alabama 293 00:23:54,783 --> 00:23:57,075 in Tuscaloosa had been desegregated 294 00:23:57,160 --> 00:24:00,162 and students Jimmy Hood and Vivian Malone 295 00:24:00,246 --> 00:24:03,332 had been signed up for summer classes. 296 00:24:05,918 --> 00:24:08,754 Ma'am, you dropped your book. Ma'am... 297 00:24:09,297 --> 00:24:11,256 HUNTLEY: Governor Wallace did what he promised to do. 298 00:24:11,341 --> 00:24:14,885 By being on the Tuscaloosa campus, he kept the mob from gathering... 299 00:24:14,969 --> 00:24:17,095 Say, wasn't that Gump? 300 00:24:17,180 --> 00:24:21,266 - Nah, that couldn't be. - It sure as hell was. 301 00:24:26,022 --> 00:24:27,856 FORREST: A few years later, that angry little man 302 00:24:27,940 --> 00:24:30,442 at the school house door thought it would be a good idea 303 00:24:30,526 --> 00:24:32,694 and ran for president. 304 00:24:32,820 --> 00:24:34,071 (GUNSHOTS FIRING) 305 00:24:35,782 --> 00:24:38,450 But somebody thought that it wasn't. 306 00:24:40,161 --> 00:24:42,204 But he didn't die. 307 00:24:46,793 --> 00:24:48,460 My bus is here. 308 00:24:49,170 --> 00:24:52,297 - Is it the number nine? - No, it's the number four. 309 00:24:53,299 --> 00:24:55,467 It was nice talking to you. 310 00:24:58,388 --> 00:25:02,474 I remember when that happened, when Wallace got shot. 311 00:25:03,351 --> 00:25:04,810 I was in college. 312 00:25:04,894 --> 00:25:06,103 Did you go to a girls' college, 313 00:25:06,187 --> 00:25:08,021 or to a girls-and-boys-together college? 314 00:25:08,147 --> 00:25:09,147 It was co-ed. 315 00:25:09,232 --> 00:25:11,942 'Cause Jenny went to a college I couldn't go to. 316 00:25:12,026 --> 00:25:14,361 It was a college just for girls. 317 00:25:14,487 --> 00:25:17,656 But I'd go and visit her every chance I got. 318 00:25:47,353 --> 00:25:48,311 (JENNY EXCLAIMS) 319 00:25:48,396 --> 00:25:50,021 That hurts. 320 00:26:00,783 --> 00:26:02,951 Forrest! Forrest! 321 00:26:05,204 --> 00:26:08,123 - Forrest, stop it! Stop it! - BILLY: Jesus! 322 00:26:08,207 --> 00:26:09,332 What are you doing? 323 00:26:09,417 --> 00:26:11,084 - He was hurting you. - What the hell is going on here? 324 00:26:11,210 --> 00:26:14,880 - No, he's not! Get over there! - Who is that? Who is that? 325 00:26:14,964 --> 00:26:16,047 - Billy, I'm sorry. - What the hell? 326 00:26:16,132 --> 00:26:18,717 - Just get away from me! - Don't... 327 00:26:18,801 --> 00:26:21,761 - Don't go! Billy, wait a second! - Get away from me. 328 00:26:21,888 --> 00:26:24,055 He doesn't know any better! 329 00:26:25,807 --> 00:26:28,476 Forrest, why did you do that? 330 00:26:31,438 --> 00:26:34,398 I brought you some chocolate. 331 00:26:34,774 --> 00:26:36,484 I'm sorry. 332 00:26:38,653 --> 00:26:41,947 - I'll go back to my college now. - Forrest... 333 00:26:45,660 --> 00:26:47,244 Look at you. 334 00:26:49,331 --> 00:26:51,415 Come on. Come on. 335 00:26:58,924 --> 00:27:00,799 - Is this your room? - Shh! 336 00:27:05,263 --> 00:27:07,515 Do you ever dream, Forrest, 337 00:27:08,850 --> 00:27:11,685 about who you're gonna be? 338 00:27:11,770 --> 00:27:13,562 - Who I'm gonna be? - Yeah. 339 00:27:13,647 --> 00:27:15,523 Aren't I going to be me? 340 00:27:15,607 --> 00:27:19,276 Well, you'll always be you, just another kind of you. 341 00:27:20,195 --> 00:27:23,447 You know? I want to be famous. 342 00:27:25,158 --> 00:27:27,952 I want to be a singer like Joan Baez. 343 00:27:29,162 --> 00:27:32,289 I just want to be on an empty stage 344 00:27:32,374 --> 00:27:34,667 with my guitar, my voice. 345 00:27:36,503 --> 00:27:37,962 Just me. 346 00:27:39,464 --> 00:27:42,800 And I want to reach people on the personal level. 347 00:27:45,470 --> 00:27:48,806 I want to be able to say things, just one-to-one. 348 00:27:56,314 --> 00:27:59,191 Have you ever been with a girl, Forrest? 349 00:28:00,652 --> 00:28:04,488 I sit next to them in my Home Economics class all the time. 350 00:28:30,015 --> 00:28:31,849 (EXCLAIMING) 351 00:28:33,435 --> 00:28:35,853 - I'm... Sorry. - It's okay. 352 00:28:44,404 --> 00:28:46,113 It's all right. 353 00:28:48,950 --> 00:28:51,118 - It's okay. - Oh, I'm dizzy. 354 00:28:59,793 --> 00:29:02,545 I bet that never happened in Home Ec. 355 00:29:05,799 --> 00:29:07,300 (LAUGHING) 356 00:29:07,384 --> 00:29:08,551 No. 357 00:29:14,767 --> 00:29:17,894 I think I ruined your roommate's bathrobe. 358 00:29:17,978 --> 00:29:20,021 (WHISPERING) I don't care. I don't like her, anyway. 359 00:29:20,105 --> 00:29:23,483 CROWD: Run! Run! Run! 360 00:29:23,567 --> 00:29:28,071 - Run! Run! Run! - Run! Run! Run! 361 00:29:35,996 --> 00:29:40,208 FORREST: College ran by real fast, 'cause I played so much football. 362 00:29:40,292 --> 00:29:43,544 They even put me on a thing called the All-America Team, 363 00:29:43,629 --> 00:29:47,423 where you get to meet the President of the United States. 364 00:29:47,508 --> 00:29:49,092 REPORTER: President Kennedy met with the Collegiate 365 00:29:49,176 --> 00:29:52,762 All-American Football Team at the Oval Office today. 366 00:29:53,347 --> 00:29:55,348 FORREST: Now, the really good thing about meeting 367 00:29:55,432 --> 00:29:59,227 the President of the United States is the food. 368 00:29:59,311 --> 00:30:02,021 They put you in this little room with just about anything 369 00:30:02,106 --> 00:30:04,607 you'd want to eat or drink. 370 00:30:05,109 --> 00:30:08,569 And since, number one, I wasn't hungry, but thirsty, 371 00:30:08,654 --> 00:30:11,322 and number two, they was free, 372 00:30:11,448 --> 00:30:14,492 I must have drank me about 15 Dr. Peppers. 373 00:30:15,285 --> 00:30:16,285 (BURPS) 374 00:30:17,454 --> 00:30:19,580 KENNEDY: Congratulations. How does it feel to be an All-American? 375 00:30:19,665 --> 00:30:21,416 PLAYER 1: It's an honor, sir. 376 00:30:21,500 --> 00:30:23,584 KENNEDY: Congratulations. How does it feel to be an All-American? 377 00:30:23,669 --> 00:30:25,294 PLAYER 2: Very good, sir. 378 00:30:26,130 --> 00:30:28,548 Congratulations. How does it feel to be an All-American? 379 00:30:28,632 --> 00:30:30,383 Very good, sir. 380 00:30:30,467 --> 00:30:34,137 - Congratulations. How do you feel? - I gotta pee. 381 00:30:34,805 --> 00:30:37,098 (CHUCKLING) I believe he said he had to "go pee." 382 00:30:52,322 --> 00:30:55,199 FORREST: Sometime later, for no particular reason, 383 00:30:55,325 --> 00:30:57,702 somebody shot that nice young President, 384 00:30:57,828 --> 00:31:00,204 when he was riding in his car. 385 00:31:00,831 --> 00:31:04,959 And a few years after that, somebody shot his little brother, too, 386 00:31:05,043 --> 00:31:07,170 only he was in a hotel kitchen. 387 00:31:08,630 --> 00:31:11,048 It must be hard being brothers. 388 00:31:12,050 --> 00:31:13,259 I wouldn't know. 389 00:31:13,844 --> 00:31:15,219 Forrest Gump. 390 00:31:15,345 --> 00:31:16,596 FORREST: Now can you believe it? 391 00:31:16,680 --> 00:31:20,600 After only five years of playing football, I got a college degree. 392 00:31:20,684 --> 00:31:22,684 Congratulations, son. 393 00:31:23,478 --> 00:31:25,520 Mama was so proud. 394 00:31:26,856 --> 00:31:30,692 Forrest, I'm so proud of you. Here, I'll hold this for you. 395 00:31:30,818 --> 00:31:32,903 Congratulations, son. 396 00:31:33,029 --> 00:31:36,031 Have you given any thought to your future? 397 00:31:37,867 --> 00:31:39,201 Thought? 398 00:31:40,661 --> 00:31:42,496 Hello, I'm Forrest. Forrest Gump. 399 00:31:42,580 --> 00:31:45,582 Nobody gives a hunk of shit who you are, fuzzball! 400 00:31:45,708 --> 00:31:48,335 You're not even a low-life, scum-sucking maggot! 401 00:31:48,419 --> 00:31:52,380 Get your faggotty ass on the bus. You're in the Army now! 402 00:31:52,715 --> 00:31:54,508 This seat's taken. 403 00:31:56,385 --> 00:31:57,761 Taken. 404 00:32:00,681 --> 00:32:03,475 FORREST: At first, it seemed like I made a mistake, 405 00:32:03,559 --> 00:32:05,602 seeing how it was only my induction day 406 00:32:05,728 --> 00:32:08,438 and I was already getting yelled at. 407 00:32:11,526 --> 00:32:13,777 You can sit down if you want to. 408 00:32:13,903 --> 00:32:17,739 I didn't know who I might meet, or what they might ask. 409 00:32:17,865 --> 00:32:20,450 You ever been on a real shrimp boat? 410 00:32:20,952 --> 00:32:24,579 No, but I been on a real big boat. 411 00:32:25,373 --> 00:32:28,166 I'm talking about a shrimp-catching boat. 412 00:32:28,251 --> 00:32:30,752 I've been working on shrimp boats all my life. 413 00:32:30,878 --> 00:32:33,630 I started out on my uncle's boat, that's my mama's brother, 414 00:32:33,756 --> 00:32:35,799 when I was about maybe nine. 415 00:32:35,925 --> 00:32:40,053 I was just looking into buying a boat of my own and got drafted. 416 00:32:40,888 --> 00:32:45,767 My given name is Benjamin Buford Blue. People call me Bubba. 417 00:32:46,435 --> 00:32:50,063 Just like one of them old redneck boys. Can you believe that? 418 00:32:50,147 --> 00:32:53,817 My name's Forrest Gump. People call me Forrest Gump. 419 00:32:54,777 --> 00:32:57,195 FORREST: So, Bubba was from Bayou La Batre, Alabama, 420 00:32:57,280 --> 00:32:59,197 and his mama cooked shrimp, 421 00:33:01,450 --> 00:33:04,327 and her mama before her cooked shrimp, 422 00:33:04,453 --> 00:33:07,414 and her mama before her mama cooked shrimp, too. 423 00:33:07,498 --> 00:33:08,707 Bubba's family knew everything 424 00:33:08,791 --> 00:33:11,418 there was to know about the shrimping business. 425 00:33:11,502 --> 00:33:14,546 I know everything there is to know about the shrimping business. 426 00:33:14,630 --> 00:33:17,632 Matter of fact, I'm going into the shrimping business for myself 427 00:33:17,758 --> 00:33:20,093 after I get out the Army. 428 00:33:22,763 --> 00:33:23,805 Okay. 429 00:33:24,015 --> 00:33:28,101 Gump! What's your sole purpose in this Army? 430 00:33:28,185 --> 00:33:30,729 To do whatever you tell me, Drill Sergeant! 431 00:33:30,813 --> 00:33:34,190 God damn it, Gump! You're a goddamn genius! 432 00:33:34,317 --> 00:33:36,651 That's the most outstanding answer I've ever heard. 433 00:33:36,777 --> 00:33:39,529 You must have a goddamn IQ of 160! 434 00:33:39,655 --> 00:33:42,616 You are goddamn gifted, Private Gump! 435 00:33:43,618 --> 00:33:45,493 Listen up, people! 436 00:33:45,620 --> 00:33:49,788 FORREST: Now, for some reason, I fit in the Army like one of them round pegs. 437 00:33:49,873 --> 00:33:51,123 It's not really hard. 438 00:33:51,207 --> 00:33:54,835 You just make your bed real neat and remember to stand up straight, 439 00:33:54,961 --> 00:33:58,923 and always answer every question with, "Yes, Drill Sergeant!" 440 00:33:59,007 --> 00:34:00,466 DRILL SERGEANT: Is that clear? 441 00:34:00,550 --> 00:34:02,676 - Yes, Drill Sergeant! - Yes, Drill Sergeant! 442 00:34:03,178 --> 00:34:06,472 What you do is, you just drag your nets along the bottom. 443 00:34:06,556 --> 00:34:10,309 On a good day, you can catch over 100 pounds of shrimp. 444 00:34:10,393 --> 00:34:13,812 If everything goes all right, two men shrimping 10 hours, 445 00:34:13,897 --> 00:34:16,607 less what you spend on gas, you can... 446 00:34:16,691 --> 00:34:19,485 - Done, Drill Sergeant! - Gump! 447 00:34:21,863 --> 00:34:24,615 Why did you put that weapon together so quickly, Gump? 448 00:34:24,699 --> 00:34:26,367 You told me to, Drill Sergeant. 449 00:34:26,493 --> 00:34:29,912 Jesus H. Christ, this is a new company record. 450 00:34:30,038 --> 00:34:32,498 If it wouldn't be a waste of such a damn fine enlisted man, 451 00:34:32,582 --> 00:34:34,875 I'd recommend you for OCS, Private Gump. 452 00:34:35,001 --> 00:34:36,835 You are gonna be a general some day, Gump. 453 00:34:36,920 --> 00:34:40,005 Now, disassemble your weapon and continue! 454 00:34:42,092 --> 00:34:45,886 Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea. 455 00:34:45,971 --> 00:34:50,724 You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, saut� it. 456 00:34:50,809 --> 00:34:53,811 There's shrimp kebabs, shrimp Creole... 457 00:34:54,104 --> 00:34:58,941 ...shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried. 458 00:34:59,275 --> 00:35:02,820 There's pineapple shrimp, lemon shrimp, 459 00:35:02,904 --> 00:35:05,239 coconut shrimp, pepper shrimp... 460 00:35:05,573 --> 00:35:11,537 ...shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp and potatoes, 461 00:35:11,621 --> 00:35:14,665 shrimp burger, shrimp sandwich... 462 00:35:17,252 --> 00:35:19,586 That's... That's about it. 463 00:35:23,299 --> 00:35:26,260 FORREST: Night time in the Army is a lonely time. 464 00:35:27,137 --> 00:35:30,764 We'd lay there in our bunks and I'd miss my mama. 465 00:35:31,349 --> 00:35:33,851 And I'd miss Jenny. 466 00:35:37,772 --> 00:35:41,650 Hey, Gump, get a load of the tits on her! 467 00:35:55,123 --> 00:35:58,250 Turns out, Jenny had gotten into some trouble over 468 00:35:58,334 --> 00:36:01,670 some photos of her in her college sweater, 469 00:36:01,796 --> 00:36:04,339 and she was thrown out of school. 470 00:36:07,886 --> 00:36:10,095 But that wasn't a bad thing, 471 00:36:10,180 --> 00:36:13,766 because a man who owns a theater in Memphis, Tennessee, 472 00:36:13,850 --> 00:36:18,895 saw those photos and offered Jenny a job singing in a show. 473 00:36:19,688 --> 00:36:21,522 The first chance I got, 474 00:36:21,648 --> 00:36:25,318 I took the bus up to Memphis to see her perform in that show. 475 00:36:25,402 --> 00:36:26,903 That was Amber, Amber Flame. 476 00:36:26,987 --> 00:36:29,447 Give her a big hand, guys. Good job, Amber. 477 00:36:29,531 --> 00:36:32,283 And now, for your listening and viewing pleasure, 478 00:36:32,367 --> 00:36:36,204 direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty, 479 00:36:36,330 --> 00:36:39,999 let's give a big round of applause to the luscious Bobbi Dylan. 480 00:36:40,250 --> 00:36:42,085 (AUDIENCE APPLAUDING) 481 00:36:42,169 --> 00:36:44,420 MAN 1: All right! MAN 2: Bobbi! 482 00:36:49,301 --> 00:36:53,971 (SINGING BLOWIN' IN THE WIND) 483 00:37:07,361 --> 00:37:09,445 Her dream had come true. 484 00:37:10,697 --> 00:37:12,698 She was a folk singer. 485 00:37:21,959 --> 00:37:24,210 MAN 3: Come on, baby. Shake it up. Shake it up, now. 486 00:37:24,294 --> 00:37:25,795 MAN 4: Hey, buddy, get her a harmonica. 487 00:37:26,004 --> 00:37:27,588 (CROWD LAUGHING) 488 00:37:29,550 --> 00:37:31,592 MAN 1: Hey, honey, this ain't Captain Kangaroo. 489 00:37:31,718 --> 00:37:34,262 Hey, honey, I got something here for you. 490 00:37:35,305 --> 00:37:39,058 - God damn it! - Hey! Hey! Stupid jerk! 491 00:37:39,143 --> 00:37:41,602 I'm singing a song here. 492 00:37:43,939 --> 00:37:46,357 Polly, get out here! 493 00:37:46,441 --> 00:37:48,151 - Shut up, there! - MAN 2: Don't be so shy, honey. 494 00:37:48,235 --> 00:37:49,777 JENNY: Oh, shut up! 495 00:37:52,447 --> 00:37:55,199 Forrest, what are you doing here? 496 00:37:55,284 --> 00:37:56,993 - What are you doing? - MAN 3: Hey! 497 00:37:57,077 --> 00:37:58,452 - Come on. - What are you doing? 498 00:37:58,579 --> 00:38:00,580 Forrest, let me down! 499 00:38:01,915 --> 00:38:02,915 (CROWD EXCLAIMING) 500 00:38:06,420 --> 00:38:08,337 You can't keep doing this, Forrest. 501 00:38:08,422 --> 00:38:10,506 You can't keep trying to rescue me all the time. 502 00:38:10,591 --> 00:38:14,677 - They was trying to grab you. - A lot of people try to grab me. 503 00:38:15,596 --> 00:38:18,764 Just... You can't keep doing this all the time. 504 00:38:19,266 --> 00:38:22,185 I can't help it. I love you. 505 00:38:23,145 --> 00:38:26,647 Forrest, you don't know what love is. 506 00:38:33,947 --> 00:38:36,949 You remember that time we prayed, Forrest? 507 00:38:37,826 --> 00:38:42,330 We prayed for God to turn me into a bird so I could fly far, far away? 508 00:38:44,291 --> 00:38:45,666 Yes, I do. 509 00:38:49,629 --> 00:38:52,464 You think I could fly off this bridge? 510 00:38:59,138 --> 00:39:01,306 What do you mean, Jenny? 511 00:39:05,186 --> 00:39:06,686 Nothing. 512 00:39:09,649 --> 00:39:11,691 I gotta get out of here. 513 00:39:13,986 --> 00:39:15,070 Wait, Jenny... 514 00:39:15,154 --> 00:39:19,616 Forrest, you stay away from me, okay? You just stay away from me, please. 515 00:39:19,700 --> 00:39:20,992 Can I have a ride? 516 00:39:21,077 --> 00:39:22,619 - MAN: Where you going? - I don't care. 517 00:39:22,703 --> 00:39:24,079 Get in the truck. 518 00:39:24,163 --> 00:39:25,997 So, bye-bye, Jenny. 519 00:39:28,501 --> 00:39:30,835 They sending me to Vietnam. 520 00:39:33,589 --> 00:39:36,007 It's this whole other country. 521 00:39:38,511 --> 00:39:40,512 Just hang on a minute. 522 00:39:41,931 --> 00:39:44,975 Listen, you promise me something, okay? 523 00:39:45,059 --> 00:39:48,395 Just, if you're ever in trouble, don't try to be brave. You just run, okay? 524 00:39:48,521 --> 00:39:50,105 Just run away. 525 00:39:51,357 --> 00:39:52,691 Okay. 526 00:39:57,571 --> 00:39:58,905 Jenny. 527 00:40:00,783 --> 00:40:03,076 I'll write you all the time. 528 00:40:12,211 --> 00:40:15,213 FORREST: And just like that, she was gone. 529 00:40:31,314 --> 00:40:34,649 You come back safe to me, do you hear? 530 00:41:17,942 --> 00:41:21,904 Now, they told us that Vietnam was gonna be very different 531 00:41:21,988 --> 00:41:24,865 from the United States of America. 532 00:41:24,949 --> 00:41:29,995 And except for all the beer cans and the barbecue, it was. 533 00:41:40,131 --> 00:41:43,217 Hey, I bet there's shrimp all in these waters. 534 00:41:43,301 --> 00:41:46,470 They tell me these Vietnams is good shrimpers. 535 00:41:46,554 --> 00:41:50,099 You know, after we win this war, and we take over everything, 536 00:41:50,183 --> 00:41:51,392 we can get American shrimpers 537 00:41:51,476 --> 00:41:53,227 to come out here and shrimp these waters. 538 00:41:53,311 --> 00:41:54,853 We'll just shrimp all the time, man. 539 00:41:54,979 --> 00:41:58,148 So much shrimp, why, you wouldn't believe it. 540 00:41:58,817 --> 00:42:00,734 You must be my FNGs. 541 00:42:00,819 --> 00:42:02,069 - Morning, sir! - Morning, sir! 542 00:42:02,153 --> 00:42:04,780 Get your hands down! Do not salute me. 543 00:42:04,864 --> 00:42:06,990 There's goddamn snipers all around this area 544 00:42:07,075 --> 00:42:09,910 who would love to grease an officer. 545 00:42:09,994 --> 00:42:13,497 I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to Fourth Platoon. 546 00:42:14,374 --> 00:42:16,792 What's wrong with your lip? 547 00:42:16,876 --> 00:42:19,253 I was born with big gums, sir. 548 00:42:19,337 --> 00:42:24,049 Yeah, well, you better tuck that in. Gonna get that caught on a trip wire. 549 00:42:25,218 --> 00:42:26,593 Where you boys from in the world? 550 00:42:26,678 --> 00:42:29,054 - Alabama, sir! - Alabama, sir! 551 00:42:29,764 --> 00:42:31,265 You twins? 552 00:42:33,351 --> 00:42:35,769 No, we are not relations, sir. 553 00:42:38,022 --> 00:42:40,941 Look, it's pretty basic here. 554 00:42:41,734 --> 00:42:44,194 If you stick with me and learn from the guys 555 00:42:44,279 --> 00:42:46,947 who've been in country a while, you'll be all right. 556 00:42:47,031 --> 00:42:48,949 There is one item of GI gear 557 00:42:49,033 --> 00:42:53,203 that can be the difference between a live grunt and a dead grunt. 558 00:42:53,538 --> 00:42:56,707 Socks. Cushion sole, OD green. 559 00:42:56,791 --> 00:42:58,083 Try and keep your feet dry. 560 00:42:58,209 --> 00:42:59,626 When we're out humping, I want you boys to remember 561 00:42:59,711 --> 00:43:02,171 to change your socks whenever we stop. 562 00:43:02,255 --> 00:43:05,215 The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs. 563 00:43:05,300 --> 00:43:07,593 Sergeant Sims, God damn it, 564 00:43:07,719 --> 00:43:09,136 where is that sling rope I told you to order? 565 00:43:09,220 --> 00:43:11,138 I put in the requisitions at Battalion. 566 00:43:11,222 --> 00:43:13,223 DAN: Yeah, yeah, yeah, well, you call those sons of bitches again... 567 00:43:13,308 --> 00:43:15,851 FORREST: Lieutenant Dan sure knew his stuff. 568 00:43:15,935 --> 00:43:18,228 I felt real lucky he was my lieutenant. 569 00:43:18,980 --> 00:43:22,441 He was from a long, great military tradition. 570 00:43:22,650 --> 00:43:25,736 Somebody in his family had fought and died 571 00:43:26,738 --> 00:43:30,991 in every single American war. 572 00:43:31,910 --> 00:43:33,911 - God damn it, kick some ass! - I'm on it, Lieutenant. 573 00:43:33,995 --> 00:43:35,120 Get on it! 574 00:43:35,246 --> 00:43:38,582 I guess you could say he had a lot to live up to. 575 00:43:40,293 --> 00:43:45,129 So, you boys are from Arkansas, huh? Well, I've been through there. 576 00:43:45,255 --> 00:43:47,423 Little Rock's a fine town. 577 00:43:48,091 --> 00:43:51,677 Now, go shake down your gear, see the platoon sergeant, 578 00:43:51,762 --> 00:43:54,222 draw what you need for the field. 579 00:43:54,306 --> 00:43:58,267 If you boys are hungry, we got steaks burning right over here. 580 00:43:58,352 --> 00:44:01,229 Two standing orders in this platoon: 581 00:44:01,313 --> 00:44:03,981 One, take good care of your feet, 582 00:44:04,107 --> 00:44:09,153 two, try not to do anything stupid, like getting yourself killed. 583 00:44:15,619 --> 00:44:17,703 I sure hope I don't let him down. 584 00:44:29,299 --> 00:44:31,801 FORREST: I got to see a lot of the countryside. 585 00:44:31,885 --> 00:44:34,220 We would take these real long walks. 586 00:44:42,688 --> 00:44:46,816 And we were always looking for this guy named Charlie. 587 00:44:54,658 --> 00:44:56,909 DAN: Hold it up! SOLDIER: Hold up, boys! 588 00:44:59,746 --> 00:45:02,081 It wasn't always fun. 589 00:45:02,165 --> 00:45:06,460 Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock, 590 00:45:06,545 --> 00:45:11,632 or a trail, or the road, so he'd tell us to get down, shut up... 591 00:45:11,717 --> 00:45:13,718 Get down! Shut up! 592 00:45:14,678 --> 00:45:16,137 (WHISPERING)... so we did. 593 00:45:33,697 --> 00:45:35,865 Now, I don't know much about anything, 594 00:45:35,949 --> 00:45:39,785 but I think some of America's best young men served in this war. 595 00:45:39,870 --> 00:45:42,580 There was Dallas, from Phoenix, 596 00:45:44,291 --> 00:45:47,084 Cleveland, he was from Detroit. 597 00:45:47,210 --> 00:45:49,587 (WHISPERING) Hey, Tex. Hey, Tex. 598 00:45:49,713 --> 00:45:51,881 Man, what the hell's going on? 599 00:45:51,965 --> 00:45:56,302 And Tex was... Well, I don't remember where Tex come from. 600 00:45:56,386 --> 00:45:57,928 DAN: Nothing. 601 00:46:02,059 --> 00:46:04,560 Fourth Platoon, on your feet. 602 00:46:04,645 --> 00:46:08,356 Still got 10 klicks to go to that river. Move out. 603 00:46:08,440 --> 00:46:10,232 Come on, move out. 604 00:46:12,276 --> 00:46:14,694 Step it up. Look alive out there. 605 00:46:14,779 --> 00:46:19,115 The good thing about Vietnam is there was always some place to go. 606 00:46:19,241 --> 00:46:20,617 DAN: Fire in the hole! 607 00:46:24,080 --> 00:46:26,414 Gump, check out that hole. 608 00:46:26,499 --> 00:46:29,501 And there was always something to do. 609 00:46:29,585 --> 00:46:32,754 - Mount them up. - SOLDIER: Spread out! Cover his back. 610 00:46:37,802 --> 00:46:43,431 One day, it started raining, and it didn't quit for four months. 611 00:46:44,433 --> 00:46:47,310 We'd been through every kind of rain there is: 612 00:46:47,436 --> 00:46:49,979 Little bitty stinging rain, 613 00:46:50,690 --> 00:46:53,358 and big old fat rain, 614 00:46:53,818 --> 00:46:56,528 rain that flew in sideways. 615 00:46:56,612 --> 00:47:00,657 And sometimes, rain even seemed to come straight up from underneath. 616 00:47:02,451 --> 00:47:04,828 Shoot, it even rained at night. 617 00:47:05,871 --> 00:47:08,331 - Hey, Forrest. - Hey, Bubba. 618 00:47:08,457 --> 00:47:11,751 I'm gonna lean up against you. You just lean right back against me. 619 00:47:11,836 --> 00:47:15,672 This way, we don't have to sleep with our heads in the mud. 620 00:47:16,632 --> 00:47:20,093 You know why we a good partnership, Forrest? 621 00:47:20,177 --> 00:47:22,679 'Cause we be watching out for one another, 622 00:47:22,805 --> 00:47:24,681 like brothers and stuff. 623 00:47:26,642 --> 00:47:30,311 Hey, Forrest, there's something I've been thinking about. 624 00:47:30,396 --> 00:47:33,398 I got a very important question to ask you. 625 00:47:35,025 --> 00:47:38,987 How would you like to go into the shrimping business with me? 626 00:47:40,156 --> 00:47:41,781 Okay. 627 00:47:41,866 --> 00:47:45,326 Man, I tell you what, I got it all figured out, too. 628 00:47:45,411 --> 00:47:48,204 So many pounds of shrimp to pay off the boat, 629 00:47:48,330 --> 00:47:51,624 so many pounds for gas, we can just live right on the boat. 630 00:47:51,709 --> 00:47:54,002 We ain't got to pay no rent. 631 00:47:54,086 --> 00:47:56,171 I'll be the captain, we can just work it together, 632 00:47:56,255 --> 00:48:00,508 split everything right down the middle. Man, I'm telling you, 50-50. 633 00:48:00,593 --> 00:48:04,179 And, hey, Forrest, all the shrimp you can eat. 634 00:48:05,723 --> 00:48:07,515 That's a fine idea. 635 00:48:08,601 --> 00:48:10,727 FORREST: Bubba did have a fine idea. 636 00:48:14,523 --> 00:48:17,609 I even wrote Jenny and told her all about it. 637 00:48:18,402 --> 00:48:21,613 I sent her letters, not every day, but almost. 638 00:48:21,697 --> 00:48:26,701 I told her what I was doing and asked her what she was doing, 639 00:48:26,786 --> 00:48:29,537 and told her how I thought about her always, 640 00:48:30,873 --> 00:48:33,833 and how I was looking forward to getting a letter from her 641 00:48:33,918 --> 00:48:36,419 just as soon as she had the time. 642 00:48:38,297 --> 00:48:40,798 I'd always let her know that I was okay. 643 00:48:42,091 --> 00:48:47,262 Then, I'd sign each letter, "Love, Forrest Gump." 644 00:49:02,111 --> 00:49:05,864 This one day, we was out walking, like always, 645 00:49:05,949 --> 00:49:08,909 and then, just like that, 646 00:49:09,828 --> 00:49:13,247 somebody turned off the rain and the sun come out. 647 00:49:16,251 --> 00:49:18,085 DAN: Ambush! 648 00:49:18,586 --> 00:49:19,962 Take cover! 649 00:49:20,129 --> 00:49:21,505 (GUNS FIRING) 650 00:49:23,591 --> 00:49:24,758 Get down! 651 00:49:24,843 --> 00:49:26,301 Get the sixty! 652 00:49:29,472 --> 00:49:31,557 Get that pig up here, God damn it! 653 00:49:31,641 --> 00:49:33,767 Forrest, you okay? 654 00:49:36,980 --> 00:49:39,606 Strongarm! Strongarm! Be advised, Strongarm! 655 00:49:40,149 --> 00:49:42,568 Medic, we got a man down! 656 00:49:42,652 --> 00:49:45,612 Strongarm, this is Leg Lima 6, over! 657 00:49:46,322 --> 00:49:49,658 Roger, Strongarm, be advised we have incoming from the tree line 658 00:49:49,784 --> 00:49:53,287 at points blue plus two. AKs and rockets... 659 00:49:53,955 --> 00:49:55,747 Misfire! Misfire! 660 00:49:58,126 --> 00:50:00,127 DAN: God damn it! Mac! 661 00:50:01,087 --> 00:50:04,506 Get that thing... Fuck it, get it in the tree line! 662 00:50:05,466 --> 00:50:06,633 Jesus! 663 00:50:06,759 --> 00:50:08,969 My unit is down hard and hurting! 664 00:50:09,095 --> 00:50:12,639 Six are pulling back to Blue Line, Leg Lima 6 out. 665 00:50:13,433 --> 00:50:15,392 Pull back! Pull back! 666 00:50:15,476 --> 00:50:17,603 Run! Run, Forrest! 667 00:50:17,687 --> 00:50:20,022 - Pull back! - BUBBA: Forrest, Forrest! 668 00:50:20,148 --> 00:50:22,733 Run, man! Run! 669 00:50:22,817 --> 00:50:24,610 DAN: Pull back! Run! 670 00:50:26,446 --> 00:50:28,655 Run, God damn it, run! 671 00:50:49,844 --> 00:50:54,473 SOLDIER: Medic! Can I get a medic? 672 00:50:54,849 --> 00:50:58,185 FORREST: I ran and ran, just like Jenny told me to. 673 00:51:01,564 --> 00:51:05,776 I ran so far and so fast that pretty soon I was all by myself, 674 00:51:05,860 --> 00:51:07,818 which was a bad thing. 675 00:51:08,362 --> 00:51:09,904 Bubba! 676 00:51:12,032 --> 00:51:15,826 Bubba was my best good friend. I had to make sure that he was okay. 677 00:51:19,539 --> 00:51:21,582 SOLDIER 1: Any friendlies out there? 678 00:51:22,542 --> 00:51:24,710 SOLDIER 2: Yeah, I've got three over here. 679 00:51:25,337 --> 00:51:27,338 Where the hell are you? 680 00:51:27,923 --> 00:51:29,256 Bubba? 681 00:51:30,342 --> 00:51:33,052 And on my way back to find Bubba, 682 00:51:33,178 --> 00:51:35,972 well, there was this boy laying on the ground. 683 00:51:36,056 --> 00:51:37,264 Tex! 684 00:51:39,351 --> 00:51:40,351 Okay. 685 00:51:40,435 --> 00:51:44,397 I couldn't just let him lay there all alone, scared the way he was, 686 00:51:44,523 --> 00:51:48,401 so I grabbed him up and run him out of there. 687 00:52:03,542 --> 00:52:05,960 And every time I went back looking for Bubba, 688 00:52:06,086 --> 00:52:09,588 somebody else was saying, "Help me, Forrest. Help me." 689 00:52:17,264 --> 00:52:19,140 Can't hear... Can't hear... 690 00:52:21,435 --> 00:52:22,727 SOLDIER: No sweat, man. Just lay back. 691 00:52:22,811 --> 00:52:25,312 You'll be okay. You'll be okay. 692 00:52:27,315 --> 00:52:30,359 I started to get scared that I might never find Bubba. 693 00:52:30,444 --> 00:52:31,694 MAN ON RADIO: Over. 694 00:52:31,778 --> 00:52:35,072 DAN: Roger, Strongarm, I know my position is danger close. 695 00:52:35,157 --> 00:52:36,991 We got Charlie all over this area. 696 00:52:37,117 --> 00:52:39,410 I gotta have those fast movers in here now. Over. 697 00:52:39,494 --> 00:52:42,872 - Six, Strongarm, we want... - Lieutenant Dan, Coleman's dead! 698 00:52:42,956 --> 00:52:44,165 I know he's dead! 699 00:52:44,291 --> 00:52:47,126 My whole goddamn platoon is wiped out! 700 00:52:47,252 --> 00:52:48,586 - Leg Lima 6, Leg Lima 6. - God damn it! 701 00:52:48,670 --> 00:52:51,380 - Copy this transmission. Over. - What are you doing? 702 00:52:51,465 --> 00:52:54,800 Just leave me here! Get away. Just leave me here! Get out! 703 00:52:54,926 --> 00:52:57,219 Leg Lima 6, Strongarm. How copy this? Over. 704 00:52:57,304 --> 00:52:59,930 God, I said leave me here, God damn it! 705 00:53:00,015 --> 00:53:03,184 Leg Lima 6, Leg Lima 6, this is Strongarm, be advised 706 00:53:03,310 --> 00:53:05,269 your fast movers are inbound at this time, over. 707 00:53:05,353 --> 00:53:08,773 FORREST: Then, it felt like something just jumped up and bit me. 708 00:53:09,649 --> 00:53:11,317 Something bit me! 709 00:53:18,200 --> 00:53:20,326 You chink son of a bitch! 710 00:53:22,829 --> 00:53:24,830 I can't leave the platoon. 711 00:53:24,956 --> 00:53:29,877 I told you to leave me there, Gump. Forget about me. Get yourself out! 712 00:53:30,003 --> 00:53:32,129 Did you hear what I said? 713 00:53:32,839 --> 00:53:34,799 God damn it, put me down! 714 00:53:35,509 --> 00:53:37,550 Get your ass out of here! 715 00:53:40,846 --> 00:53:43,431 I didn't ask you to pull me out of there, God damn you! 716 00:53:43,516 --> 00:53:44,849 Where the hell do you think you're going? 717 00:53:44,975 --> 00:53:46,059 To get Bubba. 718 00:53:46,185 --> 00:53:50,021 I got an air strike inbound right now. They're gonna nape the whole area. 719 00:53:50,147 --> 00:53:52,524 Gump, you stay here, God damn it! That's an order! 720 00:53:52,650 --> 00:53:55,068 I gotta find Bubba! 721 00:54:11,043 --> 00:54:12,502 BUBBA: Forrest. 722 00:54:20,261 --> 00:54:22,929 - Bubba. - I'm okay, Forrest. 723 00:54:23,722 --> 00:54:25,390 I'm okay. 724 00:54:33,232 --> 00:54:35,066 Oh, Bubba, no... 725 00:54:35,192 --> 00:54:37,402 Nah, I'm gonna be all right. 726 00:54:39,321 --> 00:54:41,156 (MEN CHATTERING) 727 00:54:45,578 --> 00:54:48,246 Come on. Come on. Come on. 728 00:54:53,252 --> 00:54:54,752 I'm okay, Forrest. 729 00:54:56,088 --> 00:54:58,923 I'm okay, man. I'm fine. 730 00:55:35,961 --> 00:55:39,088 DAN: Helo's inbound. Top smoke, get it out there! 731 00:55:40,132 --> 00:55:44,636 If I'd a known this was gonna be the last time me and Bubba was gonna talk, 732 00:55:44,762 --> 00:55:47,055 I'd of thought of something better to say. 733 00:55:47,139 --> 00:55:48,640 Hey, Bubba. 734 00:55:49,767 --> 00:55:51,142 Hey, Forrest. 735 00:55:53,479 --> 00:55:56,689 Forrest, why'd this happen? 736 00:55:58,025 --> 00:55:59,817 You got shot. 737 00:56:01,528 --> 00:56:05,697 Then Bubba said something I won't ever forget. 738 00:56:06,491 --> 00:56:08,158 I wanna go home. 739 00:56:10,161 --> 00:56:12,204 Bubba was my best good friend. 740 00:56:13,164 --> 00:56:17,709 And even I know that ain't something you can find just around the corner. 741 00:56:17,835 --> 00:56:20,921 Bubba was gonna be a shrimping boat captain, 742 00:56:21,005 --> 00:56:24,967 but instead he died right there by that river in Vietnam. 743 00:56:30,682 --> 00:56:32,975 That's all I have to say about that. 744 00:56:35,353 --> 00:56:37,521 It was a bullet, wasn't it? 745 00:56:39,857 --> 00:56:42,526 - A bullet? - That jumped up and bit you. 746 00:56:44,904 --> 00:56:46,989 Oh, yes, sir. 747 00:56:47,073 --> 00:56:50,200 Bit me directly in the buttocks. 748 00:56:50,326 --> 00:56:55,580 They said it was a million-dollar wound, but the Army must keep that money, 749 00:56:55,707 --> 00:56:59,543 'cause I still ain't seen a nickel of that million dollars. 750 00:57:00,378 --> 00:57:03,880 The only good thing about being wounded in the buttocks 751 00:57:04,007 --> 00:57:05,716 is the ice cream. 752 00:57:05,842 --> 00:57:08,427 They gave me all the ice cream I could eat. 753 00:57:08,553 --> 00:57:09,845 And guess what? 754 00:57:09,929 --> 00:57:13,056 A good friend of mine was in the bed right next door. 755 00:57:15,268 --> 00:57:18,353 Lieutenant Dan, I got you some ice cream. 756 00:57:20,732 --> 00:57:22,899 Lieutenant Dan, ice cream. 757 00:57:34,620 --> 00:57:36,913 MALE NURSE: It's time for your bath, Lieutenant. 758 00:57:45,423 --> 00:57:46,757 Harper! 759 00:57:49,969 --> 00:57:52,429 Cooper, Larson, 760 00:57:54,640 --> 00:57:55,974 Webster, 761 00:57:57,393 --> 00:58:00,896 - Gump. Gump. - I'm Forrest Gump. 762 00:58:04,442 --> 00:58:07,736 Kyle, Nichols, 763 00:58:09,947 --> 00:58:15,911 McMill, Johnson, Tyler, 764 00:58:17,246 --> 00:58:18,622 Holiday... 765 00:58:25,380 --> 00:58:27,631 MAN ON TV: Surprise, surprise, surprise! 766 00:58:30,968 --> 00:58:33,469 Gump, how can you watch that stupid shit? 767 00:58:33,553 --> 00:58:35,137 - From the DMZ to the Delta... - Turn it off! 768 00:58:35,222 --> 00:58:38,474 ...you are tuned to the American Forces Vietnam Network. 769 00:58:38,600 --> 00:58:40,935 This is Channel 6, Saigon. 770 00:58:43,647 --> 00:58:45,314 SOLDIER: Good catch, Gump. 771 00:58:47,275 --> 00:58:49,443 You know how to play this? 772 00:58:50,737 --> 00:58:52,822 Come on, let me show you. Here. 773 00:58:54,908 --> 00:58:57,243 Now, the secret to this game is, 774 00:58:57,327 --> 00:59:03,165 no matter what happens, never ever take your eye off the ball. 775 00:59:06,753 --> 00:59:08,087 All right. 776 00:59:11,425 --> 00:59:15,094 For some reason, Ping-Pong came very natural to me. 777 00:59:15,429 --> 00:59:18,347 See? Any idiot can play. 778 00:59:18,849 --> 00:59:21,600 So, I started playing it all the time. 779 00:59:22,769 --> 00:59:24,103 I played Ping-Pong 780 00:59:24,187 --> 00:59:27,481 even when I didn't have anyone to play Ping-Pong with. 781 00:59:35,532 --> 00:59:40,202 The hospital's people said it made me look like a duck in water, 782 00:59:40,328 --> 00:59:42,163 whatever that means. 783 00:59:42,622 --> 00:59:45,875 Even Lieutenant Dan would come and watch me play. 784 00:59:51,381 --> 00:59:55,259 I played Ping-Pong so much, I even played it in my sleep. 785 01:00:03,059 --> 01:00:08,147 Now, you listen to me. We all have a destiny. 786 01:00:08,231 --> 01:00:11,275 Nothing just happens, it's all part of a plan. 787 01:00:11,401 --> 01:00:14,069 I should have died out there with my men, 788 01:00:14,196 --> 01:00:18,157 but now I'm nothing but a goddamn cripple, 789 01:00:18,241 --> 01:00:21,869 a legless freak! Look! Look! Look at me! 790 01:00:22,621 --> 01:00:23,704 Do you see that? 791 01:00:23,788 --> 01:00:27,583 Do you know what it's like not to be able to use your legs? 792 01:00:30,921 --> 01:00:32,546 Yes, sir, I do. 793 01:00:36,218 --> 01:00:38,260 Did you hear what I said? 794 01:00:39,137 --> 01:00:40,888 You cheated me. 795 01:00:40,972 --> 01:00:42,139 I had a destiny. 796 01:00:42,224 --> 01:00:45,768 I was supposed to die in the field, with honor! 797 01:00:46,436 --> 01:00:50,481 That was my destiny, and you cheated me out of it! 798 01:01:00,116 --> 01:01:02,825 Do you understand what I'm saying, Gump? 799 01:01:04,954 --> 01:01:08,331 This wasn't supposed to happen, not to me. 800 01:01:10,960 --> 01:01:12,627 I had a destiny. 801 01:01:14,588 --> 01:01:18,967 I was Lieutenant Dan Taylor. 802 01:01:25,140 --> 01:01:27,475 You're still Lieutenant Dan. 803 01:01:50,708 --> 01:01:52,208 Look at me. 804 01:01:53,544 --> 01:02:01,217 What am I gonna do now? 805 01:02:11,604 --> 01:02:13,062 PFC Gump? 806 01:02:14,607 --> 01:02:16,024 Yes, sir! 807 01:02:16,692 --> 01:02:18,192 As you were. 808 01:02:18,694 --> 01:02:22,530 Son, you've been awarded the Medal of Honor. 809 01:02:23,574 --> 01:02:27,201 Guess what, Lieutenant Dan, they want to give me a... 810 01:02:33,959 --> 01:02:37,712 Ma'am, what'd they do with Lieutenant Dan? 811 01:02:38,631 --> 01:02:40,423 They sent him home. 812 01:02:46,430 --> 01:02:49,182 FORREST: Two weeks later, I left Vietnam. 813 01:02:50,225 --> 01:02:53,770 The ceremony was kicked off with a candid speech by the President 814 01:02:53,854 --> 01:02:57,231 regarding the need for further escalation of the war in Vietnam. 815 01:02:57,316 --> 01:02:59,442 President Johnson awarded four Medals of Honor 816 01:02:59,526 --> 01:03:01,194 to men from each of the Armed Services. 817 01:03:01,278 --> 01:03:04,197 America owes you a debt of gratitude, son. 818 01:03:06,200 --> 01:03:09,994 I understand you were wounded. Where were you hit? 819 01:03:10,079 --> 01:03:13,247 - In the buttocks, sir. - That must be a sight. 820 01:03:13,999 --> 01:03:16,292 I'd kind of like to see that. 821 01:03:27,721 --> 01:03:29,013 (CHUCKLING) 822 01:03:30,431 --> 01:03:31,890 God damn, son. 823 01:03:34,018 --> 01:03:37,854 After that, Mama went to the hotel to lay down, 824 01:03:37,939 --> 01:03:41,441 so I went out for a walk to see our nation's capital. 825 01:03:41,526 --> 01:03:43,068 ISABEL: Hilary, all right, I've got the vets, 826 01:03:43,152 --> 01:03:44,653 what do you want me to do with them? 827 01:03:44,737 --> 01:03:46,488 HILARY: What are you doing here so late? 828 01:03:46,572 --> 01:03:50,617 It's a good thing Mama was resting, 'cause the streets was awful crowded 829 01:03:50,702 --> 01:03:53,870 with people looking at all the statues and monuments, 830 01:03:53,955 --> 01:03:56,581 and some of them people were loud and pushy. 831 01:03:56,666 --> 01:03:59,626 Okay, follow me! Come on. Let's move it out. 832 01:04:00,461 --> 01:04:03,422 Everywhere I went, I had to stand in line. 833 01:04:06,676 --> 01:04:08,218 HILARY: Follow me, let's go! 834 01:04:10,012 --> 01:04:11,638 Come on. Let's go. 835 01:04:17,687 --> 01:04:19,271 Stand here. 836 01:04:21,733 --> 01:04:24,901 Hey, you're a good man for doing this. Good! 837 01:04:26,195 --> 01:04:27,320 Okay. 838 01:04:28,114 --> 01:04:31,491 There was this man giving a little talk. 839 01:04:31,576 --> 01:04:35,078 And for some reason, he was wearing an American flag for a shirt. 840 01:04:35,163 --> 01:04:36,621 ABBIE HOFFMAN: Now, I'm gonna bring up some soldiers... 841 01:04:36,706 --> 01:04:39,499 FORREST: And he liked to say the "F" word. 842 01:04:39,584 --> 01:04:42,961 A lot. "F" this and "F" that. 843 01:04:43,045 --> 01:04:45,380 And every time he said the "F" word, 844 01:04:45,465 --> 01:04:48,216 people, for some reason, well, they'd cheer. 845 01:04:48,301 --> 01:04:50,927 ...where to stick this fucking war! Yeah! 846 01:04:51,012 --> 01:04:52,012 (CROWD CHEERING) 847 01:04:52,430 --> 01:04:54,765 Yeah! Yeah! 848 01:04:55,349 --> 01:04:57,851 Come on, man, come up here, man. 849 01:04:58,269 --> 01:05:01,605 Come on. Come on. Yeah, you! Come on. Move, move, move. 850 01:05:02,607 --> 01:05:06,026 You can do it. Just get up there. Go on. That's it. 851 01:05:18,831 --> 01:05:21,374 Tell us a little bit about the war, man. 852 01:05:21,459 --> 01:05:23,210 The war in Vietnam? 853 01:05:23,294 --> 01:05:26,213 - The war in Viet-fucking-nam! - Yeah! 854 01:05:26,297 --> 01:05:27,297 (CROWD CHEERING) 855 01:05:46,567 --> 01:05:47,651 MAN 1: Peace! 856 01:05:48,027 --> 01:05:49,402 MAN 2: Come on, man, go! 857 01:05:49,695 --> 01:05:51,655 MAN 3: Come on! WOMAN 1: Peace! 858 01:05:51,739 --> 01:05:52,781 Well... 859 01:05:52,865 --> 01:05:56,326 FORREST: There was only one thing I could say about the war in Vietnam. 860 01:05:56,410 --> 01:06:01,247 ...there's only one thing I can say about the war in Vietnam. 861 01:06:05,043 --> 01:06:08,838 In Vietnam, your... 862 01:06:09,089 --> 01:06:11,465 (SPEAKERS SCREECHING) 863 01:06:18,598 --> 01:06:19,682 MAN 4: Hey, what the hell are you... 864 01:06:19,766 --> 01:06:22,518 I'll beat your head in, you goddamn oinker! 865 01:06:22,602 --> 01:06:25,104 Jesus Christ, what'd they do with this? 866 01:06:26,523 --> 01:06:28,190 MAN 5: We can't hear you! 867 01:06:29,901 --> 01:06:31,902 MAN 6: We can't hear anything! 868 01:06:32,612 --> 01:06:35,114 - This one! This one! Give me that! - MAN 7: Turn it up! 869 01:06:35,198 --> 01:06:36,615 WOMAN 2: Speak up! 870 01:06:37,409 --> 01:06:38,868 That's it! 871 01:06:39,953 --> 01:06:42,788 ...and that's all I have to say about that. 872 01:06:50,088 --> 01:06:53,048 That's so right on, man. You said it all. 873 01:06:54,551 --> 01:06:57,052 What's your name, man? 874 01:06:57,137 --> 01:06:59,763 My name is Forrest. Forrest Gump. 875 01:07:00,974 --> 01:07:02,141 Forrest Gump! 876 01:07:02,267 --> 01:07:03,642 - Gump! - Gump! 877 01:07:05,145 --> 01:07:08,898 JENNY: Forrest! Forrest! 878 01:07:12,944 --> 01:07:15,321 - Jenny! - Forrest! 879 01:07:32,088 --> 01:07:34,757 Hey! Hey! 880 01:07:42,849 --> 01:07:45,976 It was the happiest moment of my life. 881 01:07:48,313 --> 01:07:51,690 Jenny and me were just like peas and carrots again. 882 01:07:53,026 --> 01:07:54,610 She showed me around, 883 01:07:54,694 --> 01:07:57,279 and even introduced me to some of her new friends. 884 01:07:57,364 --> 01:07:58,697 Shut that blind, man. 885 01:07:58,823 --> 01:08:01,033 And get your white ass away from that window. 886 01:08:01,117 --> 01:08:03,202 Don't you know we in a war here? 887 01:08:04,037 --> 01:08:05,454 Hey, man, he's cool. He's cool. He's one of us. 888 01:08:05,538 --> 01:08:07,456 - Let me tell you about us. - Where the hell have you been? 889 01:08:07,540 --> 01:08:09,625 Our purpose here is to protect our black leaders 890 01:08:09,709 --> 01:08:11,460 from the racial onslaught of the pig 891 01:08:11,544 --> 01:08:13,629 who wishes to brutalize our black leaders, 892 01:08:13,713 --> 01:08:17,049 rape our women, and destroy our black communities. 893 01:08:19,970 --> 01:08:21,887 Who's the baby killer? 894 01:08:22,013 --> 01:08:24,723 This is my good friend I told you about. This is Forrest Gump. 895 01:08:24,808 --> 01:08:26,557 Forrest, this is Wesley. 896 01:08:26,642 --> 01:08:27,934 Wesley and I lived together in Berkeley, 897 01:08:28,018 --> 01:08:30,645 and he's the president of the Berkeley chapter of SDS. 898 01:08:30,729 --> 01:08:32,146 Let me tell you something else. 899 01:08:32,231 --> 01:08:36,484 We are here to offer protection and help for all of those who need our help, 900 01:08:36,568 --> 01:08:40,154 because we, the Black Panthers, are against the war in Vietnam. 901 01:08:40,239 --> 01:08:43,908 Yes, we are against any war where black soldiers are sent to the frontline 902 01:08:43,993 --> 01:08:45,910 to die for a country that hates them. 903 01:08:45,995 --> 01:08:49,163 Yes, we are against any war where black soldiers go to fight 904 01:08:49,248 --> 01:08:52,333 and come to be brutalized and killed in their own communities 905 01:08:52,418 --> 01:08:54,002 as they sleep in their beds at night. 906 01:08:54,086 --> 01:08:55,253 You are a fucking asshole! 907 01:08:55,337 --> 01:08:58,715 Yes, we are against all these racist and imperial dog acts. 908 01:09:08,017 --> 01:09:11,227 JENNY: Forrest! Quit it! Quit it! 909 01:09:13,188 --> 01:09:14,439 Forrest! 910 01:09:15,024 --> 01:09:16,774 Stop it! Stop it! 911 01:09:23,407 --> 01:09:24,782 Oh, God... 912 01:09:25,617 --> 01:09:28,036 I shouldn't have brought you here. 913 01:09:28,120 --> 01:09:31,748 I should have known it was just gonna be some bullshit hassle. 914 01:09:32,916 --> 01:09:35,543 He should not be hitting you, Jenny. 915 01:09:40,466 --> 01:09:42,216 Come on, Forrest. 916 01:09:47,931 --> 01:09:51,934 Sorry I had a fight in the middle of your Black Panther party. 917 01:09:54,813 --> 01:09:57,148 He doesn't mean it when he does things like this. He doesn't. 918 01:09:57,232 --> 01:09:59,567 I would never hurt you, Jenny. 919 01:10:01,403 --> 01:10:03,654 I know you wouldn't, Forrest. 920 01:10:05,574 --> 01:10:08,159 I wanted to be your boyfriend. 921 01:10:18,670 --> 01:10:21,089 That uniform is a trip, Forrest. 922 01:10:22,466 --> 01:10:25,676 You look handsome in it. You do. 923 01:10:29,765 --> 01:10:31,682 - You know what? - What? 924 01:10:35,312 --> 01:10:38,940 I'm glad we were here together in our nation's capital. 925 01:10:40,526 --> 01:10:42,276 Me, too, Forrest. 926 01:10:42,361 --> 01:10:47,031 We walked around all night, Jenny and me, just talking. 927 01:10:49,118 --> 01:10:52,286 She told me about all the traveling she'd done. 928 01:10:52,371 --> 01:10:56,957 And how she'd discovered ways to expand her mind 929 01:10:57,041 --> 01:11:00,127 and learn how to live in harmony, 930 01:11:00,211 --> 01:11:02,546 which must be out west somewhere, 931 01:11:02,630 --> 01:11:04,965 'cause she made it all the way to California. 932 01:11:05,049 --> 01:11:07,300 (SINGING) Try to love one another right now 933 01:11:07,385 --> 01:11:08,552 HIPPIE: Hey! 934 01:11:09,512 --> 01:11:12,055 Anybody want to go to San Francisco? 935 01:11:12,140 --> 01:11:14,015 - I'll go. - Far out. 936 01:11:15,476 --> 01:11:18,645 It was a very special night for the two of us. 937 01:11:20,231 --> 01:11:22,315 I didn't want it to end. 938 01:11:23,109 --> 01:11:25,527 I wish you wouldn't go, Jenny. 939 01:11:26,529 --> 01:11:28,321 I have to, Forrest. 940 01:11:29,323 --> 01:11:30,574 Jenny? 941 01:11:32,743 --> 01:11:35,328 Things got a little out of hand. 942 01:11:35,413 --> 01:11:39,249 It's just this war and that lying son of a bitch, Johnson! 943 01:11:40,918 --> 01:11:43,712 I would never hurt you, you know that. 944 01:11:46,841 --> 01:11:48,842 You know what I think? 945 01:11:50,344 --> 01:11:55,599 I think you should go home to Greenbow, Alabama! 946 01:12:06,110 --> 01:12:11,198 Forrest, we have very different lives, you know. 947 01:12:20,625 --> 01:12:23,793 I want you to have this. 948 01:12:28,466 --> 01:12:30,634 Forrest, I can't keep this. 949 01:12:32,303 --> 01:12:36,556 I got it just by doing what you told me to do. 950 01:12:38,601 --> 01:12:40,769 Why are you so good to me? 951 01:12:42,271 --> 01:12:43,813 You're my girl. 952 01:12:45,816 --> 01:12:47,943 I'll always be your girl. 953 01:13:28,358 --> 01:13:33,195 FORREST: And just like that, she was gone, out of my life again. 954 01:13:34,698 --> 01:13:37,032 NEIL ARMSTRONG ON TV: That's one small step for man, 955 01:13:39,035 --> 01:13:41,870 one giant leap for mankind. 956 01:13:47,544 --> 01:13:50,045 FORREST: I thought I was going back to Vietnam, 957 01:13:50,171 --> 01:13:53,382 but instead, they decided the best way for me to fight the Communists 958 01:13:53,466 --> 01:13:55,092 was to play Ping-Pong. 959 01:13:55,176 --> 01:13:57,469 So, I was in the Special Services, 960 01:13:57,554 --> 01:14:00,806 traveling around the country cheering up all them wounded veterans 961 01:14:00,890 --> 01:14:03,309 and showing them how to play Ping-Pong. 962 01:14:03,393 --> 01:14:05,311 I was so good that some years later 963 01:14:05,395 --> 01:14:09,023 the Army decided that I should be on the All-American Ping-Pong team. 964 01:14:09,649 --> 01:14:12,067 We were the first Americans to visit the land of China 965 01:14:12,152 --> 01:14:14,570 in like a million years, or something like that. 966 01:14:14,696 --> 01:14:18,115 Somebody said world peace was in our hands, 967 01:14:18,199 --> 01:14:20,993 but all I did was play Ping-Pong. 968 01:14:21,077 --> 01:14:24,163 When I got home, I was a national celebrity. 969 01:14:24,873 --> 01:14:27,166 Famouser even than Captain Kangaroo. 970 01:14:27,250 --> 01:14:29,918 Here he is, Forrest Gump, right here. 971 01:14:36,676 --> 01:14:38,427 Mr. Gump, have a seat. 972 01:14:40,930 --> 01:14:43,098 Forrest Gump, John Lennon. 973 01:14:43,767 --> 01:14:45,017 - Welcome home. - You had quite a trip. 974 01:14:45,101 --> 01:14:48,437 Can you tell us, what was China like? 975 01:14:51,691 --> 01:14:56,945 In the land of China, people hardly got nothing at all. 976 01:14:57,030 --> 01:14:58,614 No possessions? 977 01:15:01,242 --> 01:15:04,453 And in China, they never go to church. 978 01:15:05,747 --> 01:15:07,289 No religion, too? 979 01:15:07,374 --> 01:15:08,374 Oh. 980 01:15:09,376 --> 01:15:12,669 - Hard to imagine. - Well, it's easy if you try, Dick. 981 01:15:14,464 --> 01:15:16,840 FORREST: Some years later, that nice young man from England 982 01:15:16,925 --> 01:15:19,551 was on his way home to see his little boy 983 01:15:19,636 --> 01:15:22,638 and was signing some autographs, 984 01:15:22,764 --> 01:15:26,725 and for no particular reason at all, somebody shot him. 985 01:15:29,771 --> 01:15:33,607 They gave you the Congressional Medal of Honor. 986 01:15:34,901 --> 01:15:36,985 Now, that's Lieutenant Dan. 987 01:15:39,781 --> 01:15:41,407 Lieutenant Dan! 988 01:15:41,491 --> 01:15:45,953 They gave you the Congressional Medal of Honor! 989 01:15:47,831 --> 01:15:49,331 Yes, sir, they surely did. 990 01:15:49,416 --> 01:15:51,416 They gave you, 991 01:15:51,500 --> 01:15:55,670 an imbecile, a moron who goes on television 992 01:15:55,754 --> 01:16:00,007 and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, 993 01:16:00,676 --> 01:16:03,177 the Congressional Medal of Honor. 994 01:16:04,346 --> 01:16:05,513 Yes, sir. 995 01:16:07,683 --> 01:16:10,518 Well, then, that's just perfect! 996 01:16:12,438 --> 01:16:14,772 Yeah, well, I just got one thing to say to that. 997 01:16:14,857 --> 01:16:17,108 God damn bless America. 998 01:16:18,026 --> 01:16:19,318 Hey! 999 01:16:21,113 --> 01:16:22,447 Oh, God! 1000 01:16:24,950 --> 01:16:27,368 - Oh, God! - Lieutenant Dan! 1001 01:16:28,495 --> 01:16:31,247 Lieutenant Dan said he was living in a hotel. 1002 01:16:31,331 --> 01:16:33,291 And because he didn't have no legs, 1003 01:16:33,375 --> 01:16:36,544 he spent most of his time exercising his arms. 1004 01:16:39,423 --> 01:16:41,883 DAN: Take a right. Take a right. 1005 01:16:44,511 --> 01:16:47,054 CABBIE: Hey! Come on, already! 1006 01:16:47,139 --> 01:16:49,932 What do you do here in New York, Lieutenant Dan? 1007 01:16:50,017 --> 01:16:52,560 I'm living off the government tit. 1008 01:16:53,061 --> 01:16:54,061 (HORN HONKING) 1009 01:16:54,188 --> 01:16:55,563 Sucking it dry! 1010 01:16:55,647 --> 01:16:57,690 Hey! Hey! Hey! Are you blind? 1011 01:16:57,774 --> 01:16:59,484 - I'm walking here! - Get out of the way! 1012 01:16:59,568 --> 01:17:02,153 Get out! Come on, go! Go! Go! 1013 01:17:09,203 --> 01:17:12,955 I stayed with Lieutenant Dan and celebrated the holidays. 1014 01:17:17,377 --> 01:17:20,796 You have a great year. Hurry home and God bless you. 1015 01:17:23,800 --> 01:17:26,594 Have you found Jesus yet, Gump? 1016 01:17:28,180 --> 01:17:30,848 I didn't know I was supposed to be looking for him, sir. 1017 01:17:30,933 --> 01:17:33,851 (LAUGHING) 1018 01:17:38,440 --> 01:17:41,817 That's all these cripples, down at the VA, 1019 01:17:41,902 --> 01:17:44,320 that's all they ever talk about. 1020 01:17:45,489 --> 01:17:48,449 Jesus this and Jesus that. 1021 01:17:49,910 --> 01:17:52,203 Have I found Jesus? 1022 01:17:52,829 --> 01:17:55,831 They even had a priest come and talk to me. 1023 01:17:56,708 --> 01:18:01,379 He said God is listening, but I have to help myself. 1024 01:18:02,756 --> 01:18:05,049 How if I accept Jesus into my heart, 1025 01:18:06,051 --> 01:18:09,845 I'll get to walk beside him in the kingdom of heaven. 1026 01:18:09,930 --> 01:18:12,098 Did you hear what I said? 1027 01:18:13,141 --> 01:18:17,144 Walk beside him in the kingdom of heaven. 1028 01:18:17,229 --> 01:18:20,188 Well, kiss my crippled ass. 1029 01:18:20,273 --> 01:18:23,650 God is listening? What a crock of shit. 1030 01:18:27,321 --> 01:18:29,948 I'm going to heaven, Lieutenant Dan. 1031 01:18:31,867 --> 01:18:32,909 Oh? 1032 01:18:37,748 --> 01:18:39,124 Well, 1033 01:18:42,086 --> 01:18:45,463 before you go, why don't you get your ass down to the corner 1034 01:18:45,548 --> 01:18:48,049 - and get us another bottle of Ripple. - Yes, sir. 1035 01:18:48,134 --> 01:18:53,263 We are at approximately 45th Street in New York City at One Astor Plaza. 1036 01:18:53,347 --> 01:18:55,181 This is the site of the old Astor Hotel. 1037 01:18:55,266 --> 01:18:57,475 DAN: What the hell is in Bayou La Batre? 1038 01:18:57,560 --> 01:18:59,894 FORREST: Shrimping boats. DAN: Shrimping boats? 1039 01:18:59,979 --> 01:19:02,397 Who gives a shit about shrimping boats? 1040 01:19:02,481 --> 01:19:03,940 FORREST: I gotta buy me one of them shrimping boats, 1041 01:19:04,025 --> 01:19:05,567 soon as I have some money. 1042 01:19:05,651 --> 01:19:08,486 I made me a promise to Bubba in Vietnam 1043 01:19:08,571 --> 01:19:11,281 that as soon as the war was over, we'd go in partners. 1044 01:19:11,365 --> 01:19:14,784 He'd be the captain of the shrimping boat and I'd be his first mate. 1045 01:19:14,869 --> 01:19:18,330 But now that he's dead, that means I gotta be the captain. 1046 01:19:18,414 --> 01:19:21,124 - A shrimp boat captain. - Yes, sir. 1047 01:19:21,208 --> 01:19:23,668 A promise is a promise, Lieutenant Dan. 1048 01:19:23,753 --> 01:19:25,170 (LAUGHING) 1049 01:19:25,463 --> 01:19:27,922 Now hear this! 1050 01:19:28,674 --> 01:19:32,510 Private Gump here is gonna be a shrimp boat captain. 1051 01:19:33,262 --> 01:19:34,679 Well, I tell you what, Gilligan, 1052 01:19:34,764 --> 01:19:37,223 the day that you are a shrimp boat captain, 1053 01:19:37,308 --> 01:19:40,852 - I will come and be your first mate. - Okay. 1054 01:19:40,936 --> 01:19:45,273 If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut. 1055 01:19:45,358 --> 01:19:48,360 LENORE: Danny, what are you complaining about? 1056 01:19:48,444 --> 01:19:51,029 - What are you doing, hon? - Mr. Hot Wheels. 1057 01:19:51,113 --> 01:19:54,741 - Who's your friend? - My name is Forrest, Forrest Gump. 1058 01:19:55,576 --> 01:19:59,788 This is Cunning Carla and Long-Limbs Lenore. 1059 01:20:00,873 --> 01:20:04,084 So, where you been, baby cakes, huh? Haven't seen you around lately. 1060 01:20:04,168 --> 01:20:05,627 You know, you should have been here for Christmas, 1061 01:20:05,711 --> 01:20:07,045 'cause Tommy bought a round on the house 1062 01:20:07,129 --> 01:20:08,630 and gave everybody a turkey sandwich. 1063 01:20:08,714 --> 01:20:11,758 Well, well, I had company. 1064 01:20:12,635 --> 01:20:16,304 Hey, hey! We was just there. That's at Times Square. 1065 01:20:16,931 --> 01:20:21,059 Don't you just love New Year's? You get to start all over. 1066 01:20:21,143 --> 01:20:24,437 - CARLA: Hey, Lenore... - Everybody gets a second chance. 1067 01:20:24,522 --> 01:20:27,065 FORREST: It's funny, but in the middle of all that fun, 1068 01:20:27,149 --> 01:20:29,442 I began to think about Jenny, 1069 01:20:30,361 --> 01:20:34,823 wondering how she was spending her New Year's night out in California. 1070 01:20:57,429 --> 01:21:00,931 CROWD: Eight, seven, six, five, 1071 01:21:01,057 --> 01:21:04,518 four, three, two, one! 1072 01:21:04,644 --> 01:21:07,312 Happy New Year! 1073 01:21:08,356 --> 01:21:10,149 (CROWD CHEERING) 1074 01:21:15,822 --> 01:21:18,699 (CROWD SINGING AULD LANG SYNE) 1075 01:21:23,788 --> 01:21:26,498 Happy New Year, Lieutenant Dan! 1076 01:22:01,785 --> 01:22:05,454 What are you, stupid or something? What's your problem? 1077 01:22:06,122 --> 01:22:07,539 What's his problem? 1078 01:22:07,624 --> 01:22:09,875 Did you lose your pecker in the war or something? 1079 01:22:09,959 --> 01:22:12,002 What, is your friend stupid or something? 1080 01:22:12,086 --> 01:22:13,170 What did you say? 1081 01:22:13,254 --> 01:22:14,671 I said, is your friend stupid or something? 1082 01:22:14,756 --> 01:22:16,924 Hey! Don't call him stupid! 1083 01:22:17,008 --> 01:22:18,967 LENORE: Hey, don't you push her! DAN: You shut up! 1084 01:22:19,052 --> 01:22:21,094 - Don't you ever call him stupid! - CARLA: What's the matter, baby? 1085 01:22:21,179 --> 01:22:22,888 - Why are you so upset? - DAN: Just get the hell out of here. 1086 01:22:22,972 --> 01:22:24,056 - Stupid damn... - Get your goddamn clothes... 1087 01:22:24,140 --> 01:22:25,641 You belong in Ripley's Believe It Or Not! 1088 01:22:25,725 --> 01:22:27,601 - Get the hell out of here! - You should be in a sideshow! 1089 01:22:27,685 --> 01:22:28,727 Go on! Get out of here! 1090 01:22:28,812 --> 01:22:30,103 Come on, Lenore. We don't need this shit! 1091 01:22:30,188 --> 01:22:31,563 Get out of here! 1092 01:22:31,731 --> 01:22:33,106 (LAUGHING) 1093 01:22:33,191 --> 01:22:35,734 - You retard. - Loser. You freak. 1094 01:22:41,115 --> 01:22:42,324 No, no. 1095 01:23:07,475 --> 01:23:11,436 I'm sorry I ruined your New Year's Eve party, Lieutenant Dan. 1096 01:23:12,021 --> 01:23:14,314 She tasted like cigarettes. 1097 01:23:30,497 --> 01:23:32,039 FORREST: I guess Lieutenant Dan figured 1098 01:23:32,124 --> 01:23:34,959 there's some things you just can't change. 1099 01:23:35,085 --> 01:23:40,214 He didn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid. 1100 01:23:45,721 --> 01:23:47,597 Happy New Year, Gump. 1101 01:23:52,394 --> 01:23:53,769 The US Ping-Pong team 1102 01:23:53,854 --> 01:23:56,147 met with President Nixon today at an Oval Office ceremony... 1103 01:23:56,231 --> 01:23:58,983 And wouldn't you know it? A few months later, 1104 01:23:59,067 --> 01:24:03,029 they invited me and the Ping-Pong team to visit the White House. 1105 01:24:03,113 --> 01:24:05,364 So, I went, again. 1106 01:24:06,199 --> 01:24:09,660 And I met the President of the United States, again. 1107 01:24:10,412 --> 01:24:13,372 Only, this time, they didn't get us rooms in a real fancy hotel. 1108 01:24:13,457 --> 01:24:16,834 So, are you enjoying yourself in our nation's capital, young man? 1109 01:24:16,919 --> 01:24:19,921 - Yes, sir. - Well, where are you staying? 1110 01:24:20,005 --> 01:24:22,632 - It's called the Hotel Ebbott. - Oh, no, no, no, no. 1111 01:24:22,716 --> 01:24:25,843 I know of a much nicer hotel. It's brand-new, very modern. 1112 01:24:25,928 --> 01:24:27,929 I'll have my people take care of it for you. 1113 01:24:28,555 --> 01:24:29,680 Security, Frank Wills. 1114 01:24:29,765 --> 01:24:33,351 Yeah, sir, you might want to send a maintenance man 1115 01:24:33,435 --> 01:24:36,103 over to that office across the way. 1116 01:24:36,188 --> 01:24:39,065 The lights are off, and they must be looking for a fuse box or something, 1117 01:24:39,149 --> 01:24:41,859 'cause them flashlights, they're keeping me awake. 1118 01:24:41,944 --> 01:24:43,569 Okay, sir. I'll check it out. 1119 01:24:43,654 --> 01:24:45,363 - Thank you. - No problem. 1120 01:24:45,447 --> 01:24:47,365 - Good night. - Good night. 1121 01:24:50,994 --> 01:24:56,374 Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 1122 01:24:56,458 --> 01:24:58,501 Vice President Ford 1123 01:24:58,585 --> 01:25:03,089 will be sworn in as president at that hour in this office. 1124 01:25:04,466 --> 01:25:09,261 As I recall the high hopes for America with which we began this second term... 1125 01:25:14,518 --> 01:25:16,060 Sergeant Gump. 1126 01:25:16,561 --> 01:25:18,771 - Yes, sir! - As you were. 1127 01:25:18,855 --> 01:25:21,983 I have your discharge papers. Your service is up, son. 1128 01:25:25,404 --> 01:25:28,155 Does this mean I can't play Ping-Pong no more? 1129 01:25:28,240 --> 01:25:30,199 For the Army it does. 1130 01:25:32,828 --> 01:25:37,707 FORREST: And just like that, my service in the United States Army was over. 1131 01:25:43,005 --> 01:25:44,796 So, I went home. 1132 01:26:06,277 --> 01:26:09,696 - I'm home, Mama. - I know, I know. 1133 01:26:11,323 --> 01:26:12,866 - Louise, he's here. - FORREST: Now, when I got home, 1134 01:26:12,950 --> 01:26:16,995 I had no idea, but Mama had had all sorts of visitors. 1135 01:26:17,121 --> 01:26:19,414 We've had all sorts of visitors, Forrest. 1136 01:26:19,498 --> 01:26:22,584 Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff. 1137 01:26:22,668 --> 01:26:26,463 One man even left a check for $25,000 1138 01:26:26,547 --> 01:26:30,008 if you'd be agreeable to saying you liked using their paddle. 1139 01:26:30,134 --> 01:26:32,802 Oh, but, Mama, I only like using my own paddle. 1140 01:26:32,887 --> 01:26:34,888 - Hi, Miss Louise. - Hey, Forrest. 1141 01:26:34,972 --> 01:26:37,891 I know that. I know that. 1142 01:26:37,975 --> 01:26:40,643 But it's $25,000, Forrest. 1143 01:26:40,728 --> 01:26:45,398 I thought maybe you could hold it for a while, see if it grows on you. 1144 01:26:45,483 --> 01:26:47,609 - Oh, you look good, Forrest. - That Mama, she sure was right. 1145 01:26:47,693 --> 01:26:50,195 - You look real good. - It's funny how things work out. 1146 01:26:50,321 --> 01:26:53,448 I didn't stay home for long, because I'd made a promise to Bubba, 1147 01:26:53,532 --> 01:26:55,784 and I always try to keep my promise. 1148 01:26:55,868 --> 01:26:57,410 So, I went on down to Bayou La Batre 1149 01:26:57,495 --> 01:27:01,247 to meet Bubba's family and make their introduction. 1150 01:27:01,332 --> 01:27:05,001 Are you crazy, or just plain stupid? 1151 01:27:05,711 --> 01:27:07,962 Stupid is as stupid does, Mrs. Blue. 1152 01:27:08,047 --> 01:27:09,422 I guess. 1153 01:27:10,424 --> 01:27:14,010 And, of course, I paid my respect to Bubba himself. 1154 01:27:16,013 --> 01:27:18,556 Hey, Bubba, it's me, Forrest Gump. 1155 01:27:21,685 --> 01:27:25,730 I remember everything you said, and I got it all figured out. 1156 01:27:28,526 --> 01:27:35,323 I'm taking the $24,562 and 47 cents that I got... 1157 01:27:36,408 --> 01:27:39,994 Or, that's left after a new hair cut and a new suit, 1158 01:27:40,079 --> 01:27:42,038 and I took Mama out to a real fancy dinner, 1159 01:27:42,123 --> 01:27:45,375 and I bought a bus ticket and three Dr. Peppers. 1160 01:27:45,918 --> 01:27:47,710 Tell me something. 1161 01:27:48,754 --> 01:27:50,880 SHRIMPER: Are you stupid or something? 1162 01:27:50,965 --> 01:27:53,007 Stupid is as stupid does, sir. 1163 01:27:53,092 --> 01:27:56,052 Well, that's what's left after me saying, 1164 01:27:56,971 --> 01:27:59,097 "When I was in China on the All-America Ping-Pong team, 1165 01:27:59,223 --> 01:28:03,017 "I just loved playing Ping-Pong with my Flex-O-Light Ping-Pong paddle," 1166 01:28:03,102 --> 01:28:04,352 which everybody knows isn't true, 1167 01:28:04,436 --> 01:28:05,812 but Mama says it's just a little white lie 1168 01:28:05,896 --> 01:28:08,064 so it wouldn't hurt nobody. 1169 01:28:09,483 --> 01:28:15,404 So, anyway, I'm putting all that on gas, ropes and new nets 1170 01:28:16,156 --> 01:28:17,906 and a brand-new shrimping boat. 1171 01:28:39,596 --> 01:28:42,848 Now, Bubba had told me everything he knew about shrimping, 1172 01:28:42,932 --> 01:28:45,267 but you know what I found out? 1173 01:28:46,936 --> 01:28:49,271 Shrimping is tough. 1174 01:28:51,482 --> 01:28:53,317 I only caught five. 1175 01:28:53,443 --> 01:28:55,277 A couple more, you could have yourself a cocktail. 1176 01:28:55,361 --> 01:28:56,445 (CHUCKLING) 1177 01:29:00,116 --> 01:29:01,867 Hey, you ever think about naming this old boat? 1178 01:29:01,951 --> 01:29:04,620 It's bad luck to have a boat without a name. 1179 01:29:06,998 --> 01:29:11,835 I'd never named a boat before, but there was only one I could think of, 1180 01:29:13,004 --> 01:29:16,215 the most beautiful name in the wide world. 1181 01:29:20,553 --> 01:29:23,764 (GET DOWN TONIGHT PLAYING) 1182 01:29:37,237 --> 01:29:40,072 Now, I hadn't heard from Jenny in a long while, 1183 01:29:40,156 --> 01:29:42,699 but I thought about her a lot, 1184 01:29:42,825 --> 01:29:46,286 and I hoped that whatever she was doing made her happy. 1185 01:31:32,559 --> 01:31:35,102 I thought about Jenny all the time. 1186 01:31:54,623 --> 01:31:55,623 (LAUGHS) 1187 01:31:59,753 --> 01:32:00,920 Hey! 1188 01:32:24,778 --> 01:32:29,448 Lieutenant Dan, what are you doing here? 1189 01:32:29,533 --> 01:32:33,452 Well, thought I'd try out my sea legs. 1190 01:32:33,537 --> 01:32:37,289 But you ain't got no legs, Lieutenant Dan. 1191 01:32:37,374 --> 01:32:39,667 Yes, I know that. 1192 01:32:40,001 --> 01:32:42,044 You wrote me a letter, you idiot. 1193 01:32:42,170 --> 01:32:46,715 Well, well. Captain Forrest Gump. I had to see this for myself. 1194 01:32:48,343 --> 01:32:55,224 And I told you if you were ever a shrimp boat captain 1195 01:32:55,350 --> 01:32:57,935 that I'd be your first mate. Well, here I am. 1196 01:32:58,019 --> 01:33:01,147 - I am a man of my word. - Okay. 1197 01:33:01,231 --> 01:33:05,234 Yeah, but don't you be thinking that I'm going to be calling you "sir." 1198 01:33:05,360 --> 01:33:06,694 No, sir. 1199 01:33:15,578 --> 01:33:17,871 That's my boat. 1200 01:33:20,458 --> 01:33:25,920 DAN: I have a feeling if we head due east, we'll find some shrimp, 1201 01:33:26,046 --> 01:33:27,630 so take a left. 1202 01:33:29,049 --> 01:33:31,968 - Take a left! - Which way? 1203 01:33:32,052 --> 01:33:34,721 Over there! They're over there! 1204 01:33:35,389 --> 01:33:39,225 - Get on the wheel and take a left! - Okay. 1205 01:33:40,436 --> 01:33:44,564 Gump, what are you doing? Take a left! Left! 1206 01:33:46,942 --> 01:33:50,570 That's where we're going to find those shrimp, my boy! 1207 01:33:52,156 --> 01:33:53,740 That's where we'll find them. 1208 01:34:06,420 --> 01:34:10,548 - Still no shrimp, Lieutenant Dan. - Okay, so I was wrong. 1209 01:34:11,258 --> 01:34:14,469 How are we going to find them? 1210 01:34:14,595 --> 01:34:17,096 Well, maybe you should just pray for shrimp. 1211 01:34:17,806 --> 01:34:20,808 (SINGING GOSPEL MUSIC) 1212 01:34:23,729 --> 01:34:26,397 FORREST: So, I went to church every Sunday. 1213 01:34:27,650 --> 01:34:29,651 Sometimes Lieutenant Dan came, too, 1214 01:34:29,777 --> 01:34:32,779 though I think he left the praying up to me. 1215 01:34:48,254 --> 01:34:52,632 - No shrimp. - Where the hell's this God of yours? 1216 01:34:53,467 --> 01:34:59,180 It's funny Lieutenant Dan said that, 'cause right then, God showed up. 1217 01:35:16,031 --> 01:35:20,868 - DAN: You'll never sink this boat! - Now, me, I was scared, 1218 01:35:20,995 --> 01:35:24,038 but Lieutenant Dan, he was mad. 1219 01:35:24,164 --> 01:35:25,498 Come on! 1220 01:35:28,627 --> 01:35:33,840 You call this a storm? Come on, you son of a bitch! 1221 01:35:35,968 --> 01:35:40,345 It's time for a showdown! You and me! 1222 01:35:40,471 --> 01:35:44,349 I'm right here! Come and get me! 1223 01:35:44,434 --> 01:35:46,018 (CACKLING) 1224 01:35:46,144 --> 01:35:50,022 You'll never sink this boat! 1225 01:35:52,066 --> 01:35:54,234 Hurricane Carmen came through here yesterday, 1226 01:35:54,360 --> 01:35:56,903 destroying nearly everything in its path. 1227 01:35:57,030 --> 01:35:59,531 And as in other towns up and down the coast, 1228 01:35:59,699 --> 01:36:02,075 Bayou La Batre's entire shrimping industry 1229 01:36:02,160 --> 01:36:06,038 has fallen victim to Carmen and has been left in utter ruin. 1230 01:36:06,164 --> 01:36:09,291 Speaking with local officials, this reporter has learned, 1231 01:36:09,375 --> 01:36:12,836 in fact, only one shrimping boat actually survived the storm. 1232 01:36:13,212 --> 01:36:15,839 Louise. Louise, there's Forrest. 1233 01:36:16,549 --> 01:36:18,550 FORREST: After that, shrimping was easy. 1234 01:36:24,223 --> 01:36:27,351 Since people still needed them shrimps for shrimp cocktails 1235 01:36:27,435 --> 01:36:31,563 and barbecues and all, and we were the only boat left standing, 1236 01:36:31,731 --> 01:36:34,983 Bubba-Gump Shrimp's what they got. 1237 01:36:35,068 --> 01:36:39,655 We got a whole bunch of boats, 12 Jennys, 1238 01:36:39,739 --> 01:36:43,241 a big old warehouse. We even have hats that say "Bubba-Gump" on them. 1239 01:36:43,576 --> 01:36:46,870 Bubba-Gump Shrimp. It's a household name. 1240 01:36:47,080 --> 01:36:48,789 Hold on there, boy. 1241 01:36:48,915 --> 01:36:53,460 Are you telling me you're the owner of the Bubba-Gump Shrimp Corporation? 1242 01:36:53,586 --> 01:36:56,588 Yes, sir. We got more money than Davy Crockett. 1243 01:36:56,673 --> 01:36:58,131 (LAUGHING) 1244 01:36:58,216 --> 01:37:02,260 Boy, I heard some whoppers in my time, but that tops them all. 1245 01:37:04,972 --> 01:37:07,766 We was sitting next to a millionaire. 1246 01:37:11,270 --> 01:37:15,899 Well, I thought it was a very lovely story, 1247 01:37:16,317 --> 01:37:20,946 and you tell it so well, with such enthusiasm. 1248 01:37:22,657 --> 01:37:25,325 Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 1249 01:37:25,451 --> 01:37:26,952 Well, yes, I would. 1250 01:37:31,958 --> 01:37:34,000 That's him right there. 1251 01:37:36,337 --> 01:37:38,588 And let me tell you something about Lieutenant Dan... 1252 01:37:39,757 --> 01:37:40,799 Forrest, 1253 01:37:46,347 --> 01:37:49,141 I never thanked you for saving my life. 1254 01:38:15,167 --> 01:38:21,464 FORREST: He never actually said so, but I think he made his peace with God. 1255 01:38:27,345 --> 01:38:28,846 (GUNSHOTS FIRING) 1256 01:38:29,139 --> 01:38:31,348 For the second time in 17 days, 1257 01:38:31,475 --> 01:38:34,935 President Ford escaped possible assassination today. 1258 01:38:35,020 --> 01:38:36,312 MARGO: Base to Jenny 1. 1259 01:38:36,396 --> 01:38:39,899 - Base to Jenny 1. - Jenny 1. Go, Margo. 1260 01:38:39,983 --> 01:38:41,484 Forrest has a phone call. 1261 01:38:41,568 --> 01:38:44,069 Yeah, well, you'll have to tell them to call him back. 1262 01:38:44,154 --> 01:38:47,531 - He is indisposed at the moment. - His mama's sick. 1263 01:39:08,220 --> 01:39:10,596 - Where's Mama? - She's upstairs. 1264 01:39:13,433 --> 01:39:15,392 Hi, Forrest. 1265 01:39:16,353 --> 01:39:18,896 - DOCTOR: I'll see you tomorrow. - All right. 1266 01:39:25,570 --> 01:39:28,739 We sure got you straightened out, didn't we, boy? 1267 01:39:40,085 --> 01:39:44,046 - What's the matter, Mama? - I'm dying, Forrest. 1268 01:39:47,384 --> 01:39:49,760 Come on in, sit down over here. 1269 01:40:04,109 --> 01:40:07,611 - Why are you dying, Mama? - It's my time. 1270 01:40:08,613 --> 01:40:10,489 It's just my time. 1271 01:40:11,950 --> 01:40:16,120 Now, don't you be afraid, sweetheart. 1272 01:40:17,747 --> 01:40:20,124 Death is just a part of life, 1273 01:40:21,126 --> 01:40:23,752 something we're all destined to do. 1274 01:40:25,589 --> 01:40:29,967 I didn't know it, but I was destined to be your mama. 1275 01:40:30,802 --> 01:40:34,387 - I did the best I could. - You did good, Mama. 1276 01:40:35,180 --> 01:40:40,351 Well, I happen to believe you make your own destiny. 1277 01:40:41,854 --> 01:40:45,106 You have to do the best with what God gave you. 1278 01:40:48,986 --> 01:40:51,112 What's my destiny, Mama? 1279 01:40:53,282 --> 01:40:56,492 You're going to have to figure that out for yourself. 1280 01:40:57,786 --> 01:41:00,747 Life is a box of chocolates, Forrest. 1281 01:41:00,831 --> 01:41:02,999 You never know what you're going to get. 1282 01:41:03,125 --> 01:41:07,503 Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 1283 01:41:07,588 --> 01:41:09,797 I will miss you, Forrest. 1284 01:41:11,634 --> 01:41:15,678 She had got the cancer and died on a Tuesday. 1285 01:41:17,181 --> 01:41:20,516 I bought her a new hat with little flowers on it. 1286 01:41:23,562 --> 01:41:26,856 And that's all I have to say about that. 1287 01:41:33,697 --> 01:41:35,990 Didn't you say you were waiting for the number seven bus? 1288 01:41:36,075 --> 01:41:38,868 There'll be another one along shortly. 1289 01:41:42,706 --> 01:41:46,292 Now, because I had been a football star, and a war hero, 1290 01:41:46,377 --> 01:41:49,504 and a national celebrity, and a shrimping boat captain, 1291 01:41:50,005 --> 01:41:53,216 and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama 1292 01:41:53,342 --> 01:41:56,552 decided to get together and offered me a fine job. 1293 01:41:57,930 --> 01:42:01,599 So, I never went back to work for Lieutenant Dan, 1294 01:42:01,725 --> 01:42:04,435 though he did take care of my Bubba-Gump money. 1295 01:42:04,561 --> 01:42:09,148 He got me invested in some kind of fruit company. 1296 01:42:09,233 --> 01:42:10,817 And so then, I got a call from him saying 1297 01:42:10,901 --> 01:42:14,362 we don't have to worry about money no more, and I said, 1298 01:42:14,446 --> 01:42:16,739 "That's good. One less thing." 1299 01:42:17,241 --> 01:42:19,367 (SINGING GOSPEL MUSIC) 1300 01:42:19,785 --> 01:42:23,705 Now, Mama said there's only so much fortune a man really needs, 1301 01:42:24,456 --> 01:42:27,291 and the rest is just for showing off. 1302 01:42:27,376 --> 01:42:31,254 So, I gave a whole bunch of it to the Foursquare gospel church, 1303 01:42:33,716 --> 01:42:37,885 and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre fishing hospital. 1304 01:42:40,764 --> 01:42:45,309 And even though Bubba was dead and Lieutenant Dan said I was nuts, 1305 01:42:45,436 --> 01:42:48,062 I gave Bubba's mama Bubba's share. 1306 01:42:52,276 --> 01:42:53,985 You know what? 1307 01:42:55,237 --> 01:42:58,239 She didn't have to work in nobody's kitchen no more. 1308 01:42:58,323 --> 01:42:59,949 That smells wonderful. 1309 01:43:00,784 --> 01:43:04,703 And 'cause I was a gazillionaire and I liked doing it so much, 1310 01:43:04,787 --> 01:43:07,122 I cut that grass for free. 1311 01:43:10,918 --> 01:43:13,795 But at night time when there was nothing to do 1312 01:43:13,880 --> 01:43:16,256 and the house was all empty, 1313 01:43:17,258 --> 01:43:19,634 I'd always think of Jenny. 1314 01:44:23,324 --> 01:44:26,493 And then, she was there. 1315 01:44:59,485 --> 01:45:02,654 - Hello, Forrest. - Hello, Jenny. 1316 01:45:14,208 --> 01:45:16,835 Jenny came back and stayed with me. 1317 01:45:18,421 --> 01:45:22,090 Maybe it was because she had nowhere else to go, 1318 01:45:22,216 --> 01:45:25,927 or maybe it was because she was so tired, 'cause she went to bed 1319 01:45:26,053 --> 01:45:30,015 and slept and slept, like she hadn't slept in years. 1320 01:45:31,266 --> 01:45:33,559 It was wonderful having her home. 1321 01:45:34,895 --> 01:45:40,024 Every day we'd take a walk and I'd jabber on like a monkey in a tree, 1322 01:45:40,108 --> 01:45:42,651 and she'd listen about Ping-Ponging, and shrimping, 1323 01:45:42,736 --> 01:45:47,031 and Mama making a trip up to heaven. I did all the talking. 1324 01:45:47,115 --> 01:45:50,451 Jenny most of the time was real quiet. 1325 01:46:30,617 --> 01:46:33,827 How could you do this? 1326 01:46:47,133 --> 01:46:49,134 (CRYING) 1327 01:47:10,782 --> 01:47:14,118 Sometimes I guess there just aren't enough rocks. 1328 01:47:16,329 --> 01:47:20,833 I never really knew why she came back, but I didn't care. 1329 01:47:21,001 --> 01:47:25,296 It was like olden times. We was like peas and carrots again. 1330 01:47:27,382 --> 01:47:31,719 Every day, I'd pick pretty flowers and put them in her room for her, 1331 01:47:33,221 --> 01:47:36,807 and she gave me the best gift anyone could ever get in the wide world. 1332 01:47:36,891 --> 01:47:39,727 - New shoes. - They make them just for running. 1333 01:47:44,733 --> 01:47:48,027 And she even showed me how to dance. 1334 01:47:56,202 --> 01:48:00,413 And, well, we was like family, Jenny and me. 1335 01:48:04,168 --> 01:48:07,086 And it was the happiest time in my life. 1336 01:48:26,732 --> 01:48:28,524 MAN ON TV: And this Fourth is witnessing one of the 1337 01:48:28,609 --> 01:48:31,611 largest fireworks displays in the nation's... 1338 01:48:31,695 --> 01:48:34,614 - You done watching it? ...here in New York Harbor... 1339 01:48:34,740 --> 01:48:36,532 - I'm going to bed. ...with a spectacular display 1340 01:48:36,617 --> 01:48:39,660 of tall ships earlier. The Statue of Liberty... 1341 01:48:46,710 --> 01:48:48,711 Will you marry me? 1342 01:48:53,634 --> 01:48:56,594 I'd make a good husband, Jenny. 1343 01:48:59,264 --> 01:49:01,307 You would, Forrest. 1344 01:49:03,143 --> 01:49:05,478 But you won't marry me. 1345 01:49:07,773 --> 01:49:09,982 You don't want to marry me. 1346 01:49:13,570 --> 01:49:15,988 Why don't you love me, Jenny? 1347 01:49:20,994 --> 01:49:23,121 I'm not a smart man, 1348 01:49:24,832 --> 01:49:27,250 but I know what love is. 1349 01:50:04,288 --> 01:50:05,538 Jenny. 1350 01:50:07,458 --> 01:50:09,959 Forrest, I do love you. 1351 01:51:03,095 --> 01:51:06,765 - Where are you running off to? - I'm not running. 1352 01:52:38,357 --> 01:52:43,695 That day, for no particular reason, I decided to go for a little run. 1353 01:52:44,864 --> 01:52:49,284 So, I ran to the end of the road, and when I got there, 1354 01:52:49,368 --> 01:52:51,119 I thought maybe I'd run to the end of town. 1355 01:52:51,203 --> 01:52:52,370 REPORTER: President Carter, suffering 1356 01:52:52,455 --> 01:52:54,456 from heat exhaustion, fell into the arms of... 1357 01:52:54,540 --> 01:52:56,206 FORREST: And when I got there, 1358 01:52:56,291 --> 01:53:00,461 I thought maybe I'd just run across Greenbow County. 1359 01:53:00,545 --> 01:53:02,963 And I figured since I'd run this far, 1360 01:53:03,048 --> 01:53:06,300 maybe I'd just run across the great state of Alabama. 1361 01:53:06,384 --> 01:53:07,593 And that's what I did. 1362 01:53:08,219 --> 01:53:10,804 I ran clear across Alabama. 1363 01:53:11,056 --> 01:53:14,224 For no particular reason, I just kept on going. 1364 01:53:15,560 --> 01:53:17,144 I ran clear to the ocean. 1365 01:53:23,026 --> 01:53:26,195 And when I got there, I figured since I'd gone this far, 1366 01:53:26,738 --> 01:53:29,573 might as well turn around and just keep on going. 1367 01:53:33,328 --> 01:53:37,915 And when I got to another ocean, I figured since I'd gone this far, 1368 01:53:39,709 --> 01:53:43,420 I might as well just turn back and keep right on going. 1369 01:53:44,589 --> 01:53:49,426 When I got tired, I slept. When I got hungry, I ate. 1370 01:53:49,511 --> 01:53:52,554 When I had to go, you know... 1371 01:53:54,182 --> 01:53:55,349 I went. 1372 01:53:55,433 --> 01:53:58,435 And so, you just ran. 1373 01:54:00,188 --> 01:54:01,271 Yeah. 1374 01:54:01,356 --> 01:54:04,108 (RUNNING ON EMPTY PLAYING) 1375 01:54:36,558 --> 01:54:41,812 FORREST: I'd think a lot about Mama and Bubba and Lieutenant Dan. 1376 01:54:42,814 --> 01:54:46,316 But most of all, I thought about Jenny. 1377 01:54:47,402 --> 01:54:49,570 I thought about her a lot. 1378 01:54:50,321 --> 01:54:53,407 For more than two years now, a man named Forrest Gump, 1379 01:54:53,491 --> 01:54:56,910 a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep, 1380 01:54:56,995 --> 01:54:59,163 has been running across America. 1381 01:54:59,247 --> 01:55:01,248 Charles Cooper brings us this report. 1382 01:55:02,167 --> 01:55:04,585 For the fourth time on his journey across America, 1383 01:55:04,669 --> 01:55:07,504 Forrest Gump, the gardener from Greenbow, Alabama, 1384 01:55:07,630 --> 01:55:10,507 is about to cross the Mississippi River again today. 1385 01:55:11,134 --> 01:55:13,177 - I'll be damned. Forrest? - Sir, why are you running? 1386 01:55:13,261 --> 01:55:14,344 Why are you running? 1387 01:55:14,429 --> 01:55:16,013 Are you doing this for world peace? 1388 01:55:16,097 --> 01:55:17,431 Are you doing this for the homeless? 1389 01:55:17,515 --> 01:55:20,517 - Are you running for women's rights? - Or for the environment? 1390 01:55:20,602 --> 01:55:21,602 Or for animals? 1391 01:55:21,686 --> 01:55:24,604 FORREST: They just couldn't believe that somebody would do all that running 1392 01:55:24,688 --> 01:55:26,063 for no particular reason. 1393 01:55:26,148 --> 01:55:28,107 REPORTER: Why are you doing this? 1394 01:55:28,192 --> 01:55:33,196 I just felt like running. 1395 01:55:33,322 --> 01:55:36,532 It's you. I can't believe it's really you. 1396 01:55:37,367 --> 01:55:42,497 Now, for some reason, what I was doing seemed to make sense to people. 1397 01:55:42,664 --> 01:55:44,791 I mean, it was like an alarm went off in my head, you know? 1398 01:55:44,875 --> 01:55:46,709 I said, "Here's a guy that's got his act together. 1399 01:55:46,835 --> 01:55:48,795 "Here's somebody who's got it all figured out. 1400 01:55:48,879 --> 01:55:52,965 "Here's somebody who has the answer." I'll follow you anywhere, Mr. Gump. 1401 01:55:53,050 --> 01:55:54,884 So, I got company. 1402 01:55:56,720 --> 01:56:02,558 And after that, I got more company. And then, even more people joined in. 1403 01:56:05,020 --> 01:56:08,231 Somebody later told me it gave people hope. 1404 01:56:10,025 --> 01:56:13,402 Now... Now, I don't know anything about that, 1405 01:56:14,238 --> 01:56:16,823 but some of those people asked me if I could help them out. 1406 01:56:17,032 --> 01:56:20,284 Hey, man, hey, listen, I was wondering if you might help me, huh? 1407 01:56:20,369 --> 01:56:22,119 Listen, I'm in the bumper sticker business 1408 01:56:22,204 --> 01:56:23,955 and I've been trying to think up a good slogan. 1409 01:56:24,039 --> 01:56:27,166 And since you have been such a big inspiration to the people around here, 1410 01:56:27,251 --> 01:56:29,168 I thought you might be able to help me jump into... 1411 01:56:29,253 --> 01:56:32,880 Whoa, man! You just ran through a big pile of dog shit! 1412 01:56:34,424 --> 01:56:37,093 - It happens. - What, shit? 1413 01:56:38,595 --> 01:56:40,555 Sometimes. 1414 01:56:42,432 --> 01:56:45,101 And some years later, I heard that that fellow 1415 01:56:45,185 --> 01:56:47,019 did come up with a bumper sticker slogan, 1416 01:56:47,104 --> 01:56:50,106 and he made a lot of money off of it. 1417 01:56:51,567 --> 01:56:53,776 Another time, I was running along, 1418 01:56:53,902 --> 01:56:57,196 somebody who had lost all his money in the T-shirt business, 1419 01:56:57,281 --> 01:56:59,323 he wanted to put my face on a T-shirt, 1420 01:56:59,408 --> 01:57:02,368 but he couldn't draw that well, and he didn't have a camera. 1421 01:57:02,452 --> 01:57:05,955 Here, use this one. Nobody likes that color anyway. 1422 01:57:10,794 --> 01:57:12,461 FORREST: Have a nice day. 1423 01:57:14,089 --> 01:57:15,214 Well, some years later, 1424 01:57:15,299 --> 01:57:19,218 I found out that that man did come up with an idea for a T-shirt. 1425 01:57:19,303 --> 01:57:21,679 He made a lot of money off of it. 1426 01:57:24,474 --> 01:57:28,895 Anyway, like I was saying, I had a lot of company. 1427 01:57:30,147 --> 01:57:31,314 My mama always said, 1428 01:57:31,398 --> 01:57:35,818 "You got to put the past behind you before you can move on." 1429 01:57:37,487 --> 01:57:40,823 And I think that's what my running was all about. 1430 01:57:41,658 --> 01:57:45,661 I had run for three years, two months, 1431 01:57:45,913 --> 01:57:48,247 14 days and 16 hours. 1432 01:58:03,930 --> 01:58:06,264 Quiet. Quiet. He's going to say something. 1433 01:58:17,693 --> 01:58:19,444 I'm pretty tired. 1434 01:58:22,281 --> 01:58:24,324 Think I'll go home now. 1435 01:58:42,885 --> 01:58:45,345 Now what are we supposed to do? 1436 01:58:46,305 --> 01:58:50,558 And just like that, my running days was over. 1437 01:58:52,520 --> 01:58:54,270 So, I went home to Alabama. 1438 01:58:55,064 --> 01:58:58,942 REPORTER: Moments ago, at 2:25 p.m., as President Reagan was leaving the... 1439 01:58:59,026 --> 01:59:00,694 (GUNSHOTS FIRING) 1440 01:59:00,987 --> 01:59:05,156 ...five or six gunshots were fired by an unknown would-be assassin. 1441 01:59:05,658 --> 01:59:07,993 The President was shot in the chest, and the assailant... 1442 01:59:08,077 --> 01:59:10,036 I picked up the mail. 1443 01:59:10,830 --> 01:59:14,666 And one day, out of the blue clear sky, I got a letter from Jenny, 1444 01:59:14,750 --> 01:59:19,004 wondering if I could come down to Savannah and see her, 1445 01:59:19,088 --> 01:59:21,673 and that's what I'm doing here. 1446 01:59:21,757 --> 01:59:24,342 She saw me on TV, running. 1447 01:59:24,427 --> 01:59:28,680 I'm supposed to go on the number nine bus to Richmond Street 1448 01:59:28,764 --> 01:59:35,687 and get off and go one block left to 1947 Henry Street, Apartment 4. 1449 01:59:35,771 --> 01:59:39,441 Why, you don't need to take a bus. 1450 01:59:39,567 --> 01:59:44,112 Henry Street is just five or six blocks down that way. 1451 01:59:45,948 --> 01:59:48,283 - Down that way? - Down that way. 1452 01:59:51,287 --> 01:59:53,204 It was nice talking to you. 1453 01:59:53,456 --> 01:59:54,414 (CAR HORN HONKING) 1454 01:59:54,498 --> 01:59:57,125 I hope everything works out for you! 1455 02:00:04,633 --> 02:00:06,301 Hey! 1456 02:00:06,719 --> 02:00:08,386 Forrest! 1457 02:00:08,637 --> 02:00:11,890 How you doing? Come in, come in! 1458 02:00:11,974 --> 02:00:13,183 I got your letter. 1459 02:00:13,267 --> 02:00:15,894 I was wondering about that. 1460 02:00:17,438 --> 02:00:19,230 Is this your house? 1461 02:00:19,315 --> 02:00:22,399 Yeah. It's messy right now. I just got off work. 1462 02:00:22,484 --> 02:00:26,195 It's nice. You got air conditioning. 1463 02:00:33,078 --> 02:00:35,120 - Thank you. - I ate some. 1464 02:00:37,916 --> 02:00:43,337 Hey, I kept a scrapbook of your clippings and everything. 1465 02:00:43,463 --> 02:00:45,089 There you are. 1466 02:00:46,674 --> 02:00:48,050 And this, I got you running. 1467 02:00:51,012 --> 02:00:53,180 I ran a long way, 1468 02:00:53,681 --> 02:00:55,516 for a long time. 1469 02:00:57,727 --> 02:00:59,228 And there... 1470 02:01:05,735 --> 02:01:09,196 Listen, Forrest, I don't know how to say this. 1471 02:01:11,699 --> 02:01:16,036 I just I want to apologize for anything that I ever did to you, 1472 02:01:16,162 --> 02:01:21,416 'cause I was messed up for a long time, and... 1473 02:01:21,751 --> 02:01:22,751 (KNOCKING AT DOOR) 1474 02:01:23,086 --> 02:01:24,086 Yoo-hoo! 1475 02:01:24,212 --> 02:01:25,838 - Hey. - Hi. 1476 02:01:26,047 --> 02:01:27,047 Hey, you. 1477 02:01:28,216 --> 02:01:31,176 - This is an old friend from Alabama. - How do you do? 1478 02:01:31,261 --> 02:01:34,346 JENNY: Listen, next week my schedule changes, so I'll be able to... But thanks... 1479 02:01:34,430 --> 02:01:36,473 No problem. Got to go, Jen, I'm double-parked. 1480 02:01:36,558 --> 02:01:38,433 - Okay. Thanks. - Bye. 1481 02:01:41,896 --> 02:01:44,648 This is my very good friend, Mr. Gump. Can you say hi to him? 1482 02:01:44,732 --> 02:01:47,818 - Hello, Mr. Gump. - Hello. 1483 02:01:47,902 --> 02:01:50,904 - Can I go watch TV now? - Yes, you can. Just keep it low. 1484 02:01:53,741 --> 02:01:57,077 - You're a mama, Jenny. - I'm a mama. 1485 02:01:59,956 --> 02:02:01,790 His name's Forrest. 1486 02:02:02,917 --> 02:02:04,251 Like me. 1487 02:02:05,879 --> 02:02:08,005 I named him after his daddy. 1488 02:02:08,965 --> 02:02:11,425 He got a daddy named Forrest, too? 1489 02:02:12,719 --> 02:02:14,761 You're his daddy, Forrest. 1490 02:02:29,235 --> 02:02:30,444 Hey. 1491 02:02:31,613 --> 02:02:34,489 Forrest, look at me. Look at me, Forrest. 1492 02:02:37,076 --> 02:02:41,205 There's nothing you need to do, okay? You didn't do anything wrong. 1493 02:02:41,748 --> 02:02:43,123 Okay? 1494 02:02:47,462 --> 02:02:49,337 Isn't he beautiful? 1495 02:02:50,339 --> 02:02:53,299 He's the most beautiful thing I've ever seen. 1496 02:02:57,095 --> 02:02:58,179 But... 1497 02:03:01,850 --> 02:03:04,727 Is he smart, or... 1498 02:03:04,811 --> 02:03:08,814 He's very smart. He's one of the smartest in his class. 1499 02:03:18,158 --> 02:03:20,618 Yeah, it's okay. Go talk to him. 1500 02:03:29,962 --> 02:03:32,797 - What are you watching? - Bert and Ernie. 1501 02:03:55,904 --> 02:03:57,697 Forrest, 1502 02:03:59,157 --> 02:04:00,700 I'm sick. 1503 02:04:03,370 --> 02:04:06,998 What, do you have a cough due to a cold? 1504 02:04:07,082 --> 02:04:09,458 I have some kind of virus, 1505 02:04:09,543 --> 02:04:12,253 and the doctors don't... They don't know what it is, 1506 02:04:12,379 --> 02:04:15,381 and there isn't anything they can do about it. 1507 02:04:19,761 --> 02:04:22,054 You could come home with me. 1508 02:04:23,724 --> 02:04:29,395 Jenny, you and little Forrest could come stay at my house in Greenbow. 1509 02:04:33,734 --> 02:04:36,527 I'll take care of you if you're sick. 1510 02:04:38,905 --> 02:04:41,198 Would you marry me, Forrest? 1511 02:04:46,455 --> 02:04:47,705 Okay. 1512 02:04:48,749 --> 02:04:50,416 MINISTER: Please take your seats. 1513 02:04:54,254 --> 02:04:56,589 Forrest? It's time to start. 1514 02:05:15,984 --> 02:05:17,567 Hi. 1515 02:05:18,444 --> 02:05:19,944 Your tie. 1516 02:05:32,500 --> 02:05:51,434 Lieutenant Dan. 1517 02:05:52,269 --> 02:05:53,937 Hello, Forrest. 1518 02:05:54,605 --> 02:05:57,273 You got new legs. New legs! 1519 02:05:58,484 --> 02:06:02,278 Yeah. I got new legs. Custom-made. 1520 02:06:02,988 --> 02:06:06,991 Titanium alloy. It's what they use on the space shuttle. 1521 02:06:10,830 --> 02:06:12,330 Magic legs. 1522 02:06:14,333 --> 02:06:18,711 This is my fianc�e, Susan. 1523 02:06:21,507 --> 02:06:24,884 - Lieutenant Dan. - Hi, Forrest. 1524 02:06:26,971 --> 02:06:30,181 Lieutenant Dan, this is my Jenny. 1525 02:06:30,558 --> 02:06:33,560 Hey. It's nice to meet you finally. 1526 02:06:43,696 --> 02:06:47,866 MINISTER: Do you, Forrest, take Jenny to be your wife? 1527 02:06:49,743 --> 02:06:53,997 Do you, Jenny, take Forrest to be your husband? 1528 02:06:55,332 --> 02:06:58,710 And so I pronounce you man and wife. 1529 02:07:29,575 --> 02:07:31,451 - Hey. - Hey. 1530 02:07:45,132 --> 02:07:46,924 Hey, Forrest. 1531 02:07:52,263 --> 02:07:54,056 Were you scared in Vietnam? 1532 02:07:55,725 --> 02:07:58,060 Yes. Well, I... 1533 02:07:59,395 --> 02:08:01,104 I don't know. 1534 02:08:01,814 --> 02:08:06,777 Sometimes it would stop raining long enough for the stars to come out. 1535 02:08:09,906 --> 02:08:11,949 And then it was nice. 1536 02:08:15,328 --> 02:08:19,289 It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. 1537 02:08:20,583 --> 02:08:24,461 There was always a million sparkles on the water. 1538 02:08:26,256 --> 02:08:30,175 Like that mountain lake. It was so clear, Jenny, 1539 02:08:30,301 --> 02:08:34,888 it looked like there were two skies, one on top of the other. 1540 02:08:37,433 --> 02:08:40,477 And then, in the desert, when the sun comes up, 1541 02:08:42,939 --> 02:08:47,109 I couldn't tell where heaven stopped 1542 02:08:47,652 --> 02:08:50,028 and the earth began. 1543 02:08:51,281 --> 02:08:53,156 It was so beautiful. 1544 02:08:57,870 --> 02:09:00,956 I wish I could've been there with you. 1545 02:09:04,043 --> 02:09:05,460 You were. 1546 02:09:16,180 --> 02:09:17,639 I love you. 1547 02:09:22,020 --> 02:09:25,355 You died on a Saturday morning. 1548 02:09:27,066 --> 02:09:30,819 And I had you placed here under our tree. 1549 02:09:35,700 --> 02:09:40,537 And I had that house of your father's bulldozed to the ground. 1550 02:09:44,667 --> 02:09:46,335 Mama 1551 02:09:47,420 --> 02:09:52,424 always said that dying was a part of life. 1552 02:09:55,845 --> 02:09:58,180 I sure wish it wasn't. 1553 02:10:00,850 --> 02:10:04,603 Little Forrest is doing just fine. 1554 02:10:05,938 --> 02:10:07,022 But... 1555 02:10:07,273 --> 02:10:09,941 About to start school again soon, 1556 02:10:11,778 --> 02:10:15,571 and I make his breakfast, lunch and dinner every day. 1557 02:10:17,741 --> 02:10:23,746 I make sure he combs his hair and brushes his teeth every day. 1558 02:10:26,875 --> 02:10:29,460 Teaching him how to play Ping-Pong. 1559 02:10:30,754 --> 02:10:31,796 Okay. 1560 02:10:32,047 --> 02:10:33,214 He's really good. 1561 02:10:33,298 --> 02:10:35,424 Forrest, you go. 1562 02:10:39,638 --> 02:10:41,222 We fish a lot. 1563 02:10:44,768 --> 02:10:48,229 (SOBBING) And every night, we read a book. He's so smart, Jenny. 1564 02:10:51,483 --> 02:10:53,734 You'd be so proud of him. 1565 02:10:55,445 --> 02:10:56,904 I am. 1566 02:10:57,948 --> 02:11:01,158 He wrote you a letter. 1567 02:11:02,744 --> 02:11:04,787 And he says I can't read it. 1568 02:11:04,913 --> 02:11:08,457 I'm not supposed to, so I'll just leave it here for you. 1569 02:11:24,516 --> 02:11:25,850 Jenny, 1570 02:11:31,648 --> 02:11:34,859 I don't know if Mama was right, 1571 02:11:36,194 --> 02:11:37,695 or if it's Lieutenant Dan. 1572 02:11:37,821 --> 02:11:40,406 I don't know 1573 02:11:40,490 --> 02:11:44,994 if we each have a destiny, 1574 02:11:47,038 --> 02:11:52,168 or if we're all just floating around accidental-like on a breeze. 1575 02:11:56,673 --> 02:11:58,507 But I think 1576 02:12:00,385 --> 02:12:02,178 maybe it's both. 1577 02:12:06,516 --> 02:12:09,393 Maybe both is happening at the same time. 1578 02:12:15,525 --> 02:12:17,526 But I miss you, Jenny. 1579 02:12:23,909 --> 02:12:28,329 If there's anything you need, I won't be far away. 1580 02:13:03,614 --> 02:13:06,574 Here's your bus. Okay. 1581 02:13:08,244 --> 02:13:11,579 Hey. I know this. 1582 02:13:11,705 --> 02:13:14,582 I'm gonna show that for show-and-tell because 1583 02:13:14,708 --> 02:13:17,377 Grandma used to read it to you. 1584 02:13:17,461 --> 02:13:19,587 My favorite book. 1585 02:13:22,925 --> 02:13:24,425 Here we are. 1586 02:13:24,593 --> 02:13:26,052 Okay. 1587 02:13:27,763 --> 02:13:29,264 Here you go. 1588 02:13:34,144 --> 02:13:36,646 Hey, Forrest, don't... 1589 02:13:40,109 --> 02:13:43,820 - I wanted to tell you, I love you. - I love you, too, Daddy. 1590 02:13:45,823 --> 02:13:48,616 I'll be right here when you get back. 1591 02:13:53,163 --> 02:13:56,416 You understand this is the bus to school, now, don't you? 1592 02:13:56,500 --> 02:14:00,044 Of course, and you are Dorothy Harris, and I'm Forrest Gump. 125014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.