All language subtitles for Femme.Fatales.S01E08.720p.HDTV.x264-SYS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,912 --> 00:00:05,412 Femme Fatales 1x08 Angel & Demons Original Air Date on July 1, 2011 2 00:00:05,413 --> 00:00:08,413 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:08,554 --> 00:00:10,488 [grunting] 4 00:00:10,556 --> 00:00:11,865 [Man on TV] We have breaking news 5 00:00:11,867 --> 00:00:13,403 on the latest Grim Reaper slaying 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,906 which continues to have all of Cuesta Verde on edge. 7 00:00:15,974 --> 00:00:18,275 The latest victim was just found in the downtown area. 8 00:00:18,343 --> 00:00:20,713 We now go live to News 10's Veronica Chung 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,715 on the scene with more. 10 00:00:22,782 --> 00:00:24,083 [Veronica] Thanks, Steve. 11 00:00:24,151 --> 00:00:25,619 I'm here with veteran CVPD 12 00:00:25,686 --> 00:00:27,754 homicide detective Carter Judson, 13 00:00:27,822 --> 00:00:30,858 who has the details of this latest gruesome murder. 14 00:00:30,926 --> 00:00:34,627 [Carter] The body was found at 2:00 this morning. 15 00:00:34,695 --> 00:00:38,631 Do you have any suspects yet, Detective? 16 00:00:38,698 --> 00:00:41,266 The victims wounds and the MO 17 00:00:41,334 --> 00:00:43,168 leads us to believe that this murder 18 00:00:43,236 --> 00:00:44,669 was committed by the same suspect-- 19 00:00:44,737 --> 00:00:47,305 Is this the work of the Grim Reaper? 20 00:00:47,372 --> 00:00:50,274 Well, that's a name that the media's using that we don't particularly like, 21 00:00:50,341 --> 00:00:51,975 but yes, yes. 22 00:00:52,043 --> 00:00:54,345 We feel that this perpetrator is the same one 23 00:00:54,413 --> 00:00:58,184 that has committed the last few acts of violence. 24 00:00:58,251 --> 00:01:01,888 And obviously,we're doing everything we can to apprehend this perpetrator 25 00:01:01,956 --> 00:01:04,992 and get this sort of violent behavior off of our streets 26 00:01:05,059 --> 00:01:06,394 as fast as possible. 27 00:01:06,461 --> 00:01:09,363 We have a full-time crime unit 28 00:01:09,431 --> 00:01:12,200 that is strictly dedicated-- [no audible dialogue] 29 00:01:12,268 --> 00:01:15,037 [moaning] 30 00:01:15,104 --> 00:01:18,040 Not so hard. Shhhhh! 31 00:01:18,108 --> 00:01:20,410 I'm not paying you to talk, okay? 32 00:01:21,412 --> 00:01:23,112 [muffled grunting] 33 00:01:23,180 --> 00:01:24,981 [phone ringing] 34 00:01:25,049 --> 00:01:27,717 [Woman panting] 35 00:01:29,053 --> 00:01:30,687 Yeah? 36 00:01:33,391 --> 00:01:34,624 [no audible dialogue] 37 00:01:46,205 --> 00:01:48,673 No, you called me. 38 00:01:48,740 --> 00:01:50,675 Don't you talk to me in that tone of voice. 39 00:01:50,743 --> 00:01:52,010 You know how late it is? 40 00:02:05,056 --> 00:02:07,124 No, I didn't ask for any excuses. 41 00:02:07,192 --> 00:02:10,160 I didn't ask for any fucking excuses. 42 00:02:10,228 --> 00:02:12,329 Hey, you called me. 43 00:02:46,233 --> 00:02:48,902 ♪ I've got my eye on you ♪ 44 00:02:50,604 --> 00:02:53,473 ♪ I've got my eye on you ♪ 45 00:02:55,142 --> 00:02:58,478 ♪ And I'm hooked, dear, too ♪ 46 00:02:58,546 --> 00:03:01,081 ♪ Your fooling around's ♪ 47 00:03:01,149 --> 00:03:03,850 ♪ Getting blood on my shoes, oh ♪ 48 00:03:04,986 --> 00:03:08,055 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 49 00:03:09,090 --> 00:03:10,791 ♪ Whoa-oa ♪ 50 00:03:12,459 --> 00:03:15,695 ♪ I've set my sights on you ♪ 51 00:03:17,130 --> 00:03:19,832 ♪ I've set my sights on you ♪ 52 00:03:21,201 --> 00:03:24,569 ♪ I've got an alibi, too ♪ 53 00:03:25,738 --> 00:03:27,372 ♪ So don't look around ♪ 54 00:03:27,439 --> 00:03:30,174 ♪ I've got nothing to lose ♪ 55 00:03:30,242 --> 00:03:34,245 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 56 00:03:35,748 --> 00:03:39,819 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 57 00:03:39,886 --> 00:03:41,820 ♪ Whoa-oa ♪ 58 00:03:43,557 --> 00:03:48,260 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 59 00:03:48,328 --> 00:03:49,995 ♪ Whoa-oa ♪ 60 00:03:50,063 --> 00:03:51,564 [gunshot] 61 00:04:00,874 --> 00:04:04,477 The animal kingdom is a fiercely violent domain. 62 00:04:04,544 --> 00:04:06,479 Animals kill for food, 63 00:04:06,546 --> 00:04:09,048 for territory, and for survival. 64 00:04:09,116 --> 00:04:11,950 But there is one animal 65 00:04:12,018 --> 00:04:15,554 that's known to kill for pleasure-- 66 00:04:15,621 --> 00:04:17,756 man. 67 00:04:17,823 --> 00:04:21,292 We live in a world populated by angels and demons. 68 00:04:21,360 --> 00:04:23,495 You're about to meet both. 69 00:04:36,911 --> 00:04:38,612 I saw you on TV last night. 70 00:04:39,814 --> 00:04:41,982 So, uh, what'd you think? 71 00:04:42,050 --> 00:04:43,918 The camera does add 10 pounds. 72 00:04:43,986 --> 00:04:46,154 Hardy-fucking-har. 73 00:04:46,222 --> 00:04:48,557 And do you mind telling me what you are doing here? 74 00:04:48,624 --> 00:04:50,092 I work here, remember? 75 00:04:50,159 --> 00:04:52,294 Yeah, you're supposed to be on leave. You know that. 76 00:04:52,361 --> 00:04:55,130 Not anymore. I'm on the Reaper task force now. 77 00:04:55,198 --> 00:04:57,799 [scoffs] Wow. 78 00:04:57,866 --> 00:04:59,534 Look, Janet, this is a bad i-- 79 00:04:59,601 --> 00:05:02,337 The shrink passed me for active duty, okay? 80 00:05:02,404 --> 00:05:04,339 And with the media breathing down your neck, 81 00:05:04,406 --> 00:05:06,975 you need all the help you can get. 82 00:05:08,344 --> 00:05:11,045 Fine. We got three victims so far. 83 00:05:11,113 --> 00:05:12,746 This psycho's got a signature that's ready for feature films. 84 00:05:12,814 --> 00:05:14,515 Who do you think they will get to play me? 85 00:05:14,583 --> 00:05:17,918 Am I more of a Jamie Foxx, P. Diddy or-- Oh, maybe T.I. 86 00:05:17,986 --> 00:05:18,919 Who? [scoffs] 87 00:05:18,986 --> 00:05:21,254 Are you serious? Wow. 88 00:05:21,322 --> 00:05:23,490 You really don't get out much, do you? 89 00:05:23,557 --> 00:05:24,824 What? 90 00:05:24,892 --> 00:05:26,960 Never mind. Look, it's my bet 91 00:05:27,027 --> 00:05:29,028 that the Reaper's already identified their next victim. 92 00:05:29,096 --> 00:05:31,263 What else do you have worth knowing? 93 00:05:31,331 --> 00:05:35,234 We got a partial description, 600 confessions from the usual nut jobs... 94 00:05:35,302 --> 00:05:39,239 Did you know Wilma Flintstone's maiden name was Slaghoople? 95 00:05:39,306 --> 00:05:41,674 It's nice working with you again, Judson. 96 00:05:44,412 --> 00:05:46,946 [clicks tongue, snaps fingers] 97 00:05:48,983 --> 00:05:50,884 ♪ [dance] 98 00:05:50,951 --> 00:05:52,919 [chattering] 99 00:05:55,089 --> 00:05:58,391 ♪ Endless sleepless nights ♪ 100 00:05:58,459 --> 00:06:01,561 ♪ We are hypnotized ♪ 101 00:06:03,765 --> 00:06:07,834 ♪ We travel up lonely roads ♪ 102 00:06:07,902 --> 00:06:11,972 ♪ The only light in the coming dawn ♪ 103 00:06:12,040 --> 00:06:14,675 ♪ Living in two worlds ♪ 104 00:06:15,844 --> 00:06:17,978 ♪ Matter and mind ♪ 105 00:06:19,948 --> 00:06:23,183 ♪ Living in two worlds ♪ 106 00:06:23,251 --> 00:06:26,252 ♪ Yours and mine ♪ 107 00:06:27,855 --> 00:06:30,523 ♪ Open and closing ♪ 108 00:06:32,026 --> 00:06:34,394 ♪ A sleepy eyes ♪ 109 00:06:35,796 --> 00:06:38,598 ♪ Voices call us ♪ 110 00:06:39,666 --> 00:06:42,468 ♪ To the other side ♪ 111 00:06:42,535 --> 00:06:45,470 ♪ We are hypnotized ♪ 112 00:06:46,439 --> 00:06:48,072 ♪ By the... ♪ 113 00:06:52,878 --> 00:06:54,712 What's your name, sweetheart? 114 00:06:54,780 --> 00:06:56,447 Angelica. 115 00:06:56,515 --> 00:06:59,851 Is that you real name or your working name? 116 00:06:59,919 --> 00:07:01,686 Am I that obvious? 117 00:07:01,754 --> 00:07:03,922 Don't worry. There's no shame in it. 118 00:07:03,990 --> 00:07:06,024 We all have to make a living somehow. 119 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 We also got a psych profile on our perp. 120 00:07:11,831 --> 00:07:14,734 You, uh-- You wanna take a look-see? 121 00:07:14,801 --> 00:07:16,068 Not really. 122 00:07:16,136 --> 00:07:18,872 Shrinks never have anything to say worth hearing. 123 00:07:18,940 --> 00:07:22,976 But it says here our killer is socially skilled, 124 00:07:23,044 --> 00:07:25,813 charismatic but sociopathic, 125 00:07:25,881 --> 00:07:28,116 deep anger management issues. 126 00:07:29,118 --> 00:07:30,986 So where are you from? 127 00:07:31,053 --> 00:07:33,822 I just got off the bus from Kansas a week ago. 128 00:07:33,889 --> 00:07:36,057 So you're a farm girl, huh? 129 00:07:36,125 --> 00:07:37,858 Not anymore. 130 00:07:37,926 --> 00:07:39,927 ♪ [continues] 131 00:07:41,396 --> 00:07:43,864 You look nervous. 132 00:07:43,931 --> 00:07:45,398 Don't be. 133 00:07:45,466 --> 00:07:47,901 I'm not. 134 00:07:47,969 --> 00:07:50,837 It's just that I met a girl at the bus depot 135 00:07:50,905 --> 00:07:53,340 who told me how I could make enough money 136 00:07:53,407 --> 00:07:55,075 for a deposit on an apartment, 137 00:07:55,143 --> 00:07:59,113 and then I would get, you know, a real job. 138 00:07:59,180 --> 00:08:01,616 How's it working out for you? 139 00:08:01,684 --> 00:08:04,085 Not so good. 140 00:08:05,622 --> 00:08:09,258 What about you? What do you do? 141 00:08:11,228 --> 00:08:12,829 I'm a stockbroker. 142 00:08:12,897 --> 00:08:13,897 Mm-hmm. 143 00:08:13,965 --> 00:08:15,932 Private wealth management. 144 00:08:16,000 --> 00:08:17,534 [chuckles] 145 00:08:17,602 --> 00:08:18,802 Shit. 146 00:08:18,870 --> 00:08:20,170 [Angelica] What? 147 00:08:20,238 --> 00:08:22,372 [sighs] You're too new in this town 148 00:08:22,440 --> 00:08:23,707 to know who Mr. Ryan is, 149 00:08:23,774 --> 00:08:25,608 but that's one of his goons. 150 00:08:26,610 --> 00:08:28,445 Mr. Ryan owns this club. 151 00:08:28,512 --> 00:08:30,180 In fact, he owns most of Cuesta Verde, 152 00:08:30,247 --> 00:08:33,083 and if he sees you trying to work in his club, well... 153 00:08:33,150 --> 00:08:35,686 What? What'll he do? 154 00:08:37,021 --> 00:08:40,123 He hurts girls like you, bad. 155 00:08:40,191 --> 00:08:42,392 The good news is 156 00:08:42,460 --> 00:08:45,696 I have a suite at the Excelsior. 157 00:08:45,764 --> 00:08:48,065 So what do you say the two of us get out of here, huh? 158 00:08:48,133 --> 00:08:51,235 ♪ Voices call ♪ 159 00:08:51,303 --> 00:08:52,837 Yeah? 160 00:08:52,905 --> 00:08:54,972 ♪ To the other side ♪ 161 00:08:55,040 --> 00:08:57,042 Let's go. 162 00:08:57,109 --> 00:08:59,878 ♪ We are hypnotized ♪ 163 00:08:59,946 --> 00:09:02,147 ♪ By the rhythm ♪ 164 00:09:07,821 --> 00:09:12,525 You know, we never talked about the whole situation when you were-- 165 00:09:12,592 --> 00:09:14,460 Lost my marbles? 166 00:09:14,527 --> 00:09:16,195 Went batty? 167 00:09:16,263 --> 00:09:18,164 Gone el pollo loco? 168 00:09:18,231 --> 00:09:20,065 You were my partner. 169 00:09:20,133 --> 00:09:21,901 I thought you knew you could talk to me about anything. 170 00:09:21,968 --> 00:09:23,235 Was I wrong about that? 171 00:09:23,303 --> 00:09:24,870 You couldn't understand, Judson. 172 00:09:24,938 --> 00:09:27,940 You didn't even know this girl. 173 00:09:28,008 --> 00:09:30,243 She was just-- She was just some girl. 174 00:09:30,310 --> 00:09:32,411 She died in my arms, Carter. 175 00:09:35,482 --> 00:09:38,918 She knew she was dying, and there was nothing I could do to help her. 176 00:09:43,023 --> 00:09:46,825 I was the last face she would ever see, and I didn't even know her name. 177 00:09:51,465 --> 00:09:53,934 I'm not saying it wasn't a fucked-up situation. 178 00:09:54,001 --> 00:09:55,635 But we've seen it before, right? 179 00:09:57,138 --> 00:10:00,373 Even though this poor girl had just turned 18, 180 00:10:00,441 --> 00:10:03,409 and her blood was all over me, I should've been used to it by now. 181 00:10:03,477 --> 00:10:05,612 Is that what you're saying? 182 00:10:08,282 --> 00:10:10,517 Her name was Greta Lupino. 183 00:10:10,585 --> 00:10:13,319 The department shrink said it was unhealthy 184 00:10:13,387 --> 00:10:15,088 to remember her name. 185 00:10:15,156 --> 00:10:17,558 She's dead. 186 00:10:17,625 --> 00:10:20,928 [sighs] But not for me. 187 00:10:22,397 --> 00:10:25,899 I learned everything I could about her family. 188 00:10:25,967 --> 00:10:29,670 Her mother died in a hit-and-run, left her with nothing. 189 00:10:29,738 --> 00:10:33,141 She had to sell herself on the street to survive until-- 190 00:10:33,208 --> 00:10:36,611 until she took the wrong guy down the wrong alley. 191 00:10:37,847 --> 00:10:39,982 She said she could see someone, 192 00:10:40,049 --> 00:10:42,651 but there was nobody there. 193 00:10:42,719 --> 00:10:44,653 And the look on her face-- 194 00:10:44,721 --> 00:10:47,656 it was like...relief. 195 00:10:49,092 --> 00:10:51,027 She started to tell me something, 196 00:10:51,095 --> 00:10:53,630 but all I heard was "um," 197 00:10:53,697 --> 00:10:55,665 and she was gone. 198 00:10:55,733 --> 00:10:57,300 [siren wailing, distant] 199 00:10:57,368 --> 00:10:59,969 I just-- I can't get it out of my mind. 200 00:11:00,037 --> 00:11:01,571 I want to know-- 201 00:11:01,639 --> 00:11:05,275 I want to know what she saw, and I want to know who she saw. 202 00:11:10,681 --> 00:11:12,148 [muttering] 203 00:11:15,386 --> 00:11:16,652 What you got? 204 00:11:16,720 --> 00:11:18,254 Got a possible Reaper sighting. 205 00:11:18,321 --> 00:11:19,722 Right now? Right now. 206 00:11:19,789 --> 00:11:20,823 Thank you. 207 00:11:20,890 --> 00:11:23,491 Hey, we got a possible Reaper sighting. 208 00:11:23,559 --> 00:11:25,660 Where? You're not gonna believe this. 209 00:11:25,728 --> 00:11:27,562 Try me. Come on. 210 00:11:27,630 --> 00:11:31,132 One of Leland Ryan's gentlemen's clubs over there by the freeway. 211 00:11:31,199 --> 00:11:33,200 Since we put out a description, 212 00:11:33,268 --> 00:11:35,436 we get at least 10 sightings a day. 213 00:11:35,504 --> 00:11:37,438 But we're taking this one seriously? 214 00:11:37,506 --> 00:11:39,841 Why? Yeah, the girl was spooked. 215 00:11:39,909 --> 00:11:41,343 Mentioned the eyes again. 216 00:11:41,411 --> 00:11:42,678 The eyes? 217 00:11:42,746 --> 00:11:44,213 Yeah, yeah. 218 00:11:44,281 --> 00:11:47,283 Every witness says that they've never seen eyes like the Reaper. 219 00:11:47,351 --> 00:11:49,452 Dark as night, piercing, soulless, 220 00:11:49,520 --> 00:11:51,421 et cetera, et cetera. 221 00:11:51,489 --> 00:11:53,356 Eyes are the windows to the soul. 222 00:11:53,424 --> 00:11:55,191 You got that right. 223 00:11:55,259 --> 00:11:58,361 Matthew, Chapter 6, Verses 22 and 23, right? 224 00:11:58,429 --> 00:12:00,663 Yeah. [chuckles] 225 00:12:00,731 --> 00:12:03,699 I was held up in a hotel room, and all I had to read was a Bible. 226 00:12:28,858 --> 00:12:31,426 This place is gorgeous. 227 00:12:31,494 --> 00:12:32,927 You haven't seen anything yet. 228 00:12:32,995 --> 00:12:35,697 [chuckles] I'm sure. 229 00:12:37,032 --> 00:12:39,501 You know, you remind me of someone. 230 00:12:39,569 --> 00:12:42,437 Yeah? My ex-girlfriend from college-- 231 00:12:42,505 --> 00:12:44,138 Virginia. 232 00:12:44,206 --> 00:12:47,208 Funny thing was, she was actually from Virginia. 233 00:12:47,276 --> 00:12:50,778 I hope she didn't break your heart. 234 00:12:50,846 --> 00:12:52,113 [elevator bell dings] 235 00:12:52,181 --> 00:12:53,682 She died. 236 00:12:54,684 --> 00:12:57,084 She's dead now. 237 00:12:57,152 --> 00:12:58,486 Oh. 238 00:13:00,989 --> 00:13:03,458 I'm so sorry. 239 00:13:03,525 --> 00:13:05,793 It was a long time ago. 240 00:13:06,929 --> 00:13:08,930 ♪ [dance] 241 00:13:13,269 --> 00:13:15,737 You gotta go. 242 00:13:23,280 --> 00:13:25,281 Yo, lights. 243 00:13:30,187 --> 00:13:31,688 ♪ [stops] 244 00:13:33,456 --> 00:13:35,391 [Janet] Mr. Ryan. 245 00:13:35,459 --> 00:13:39,062 The whole city is terrified by this Grim Reaper. 246 00:13:39,129 --> 00:13:41,431 It is bad for business. 247 00:13:41,498 --> 00:13:44,166 Three people are dead. We each have our own priorities. 248 00:13:44,234 --> 00:13:47,136 Look, what I heard is, 249 00:13:47,204 --> 00:13:50,839 the Reaper makes the victims suffer, right? 250 00:13:50,907 --> 00:13:53,308 The first wound is nonfatal, yeah. 251 00:13:53,376 --> 00:13:55,311 Oh, no. 252 00:13:55,378 --> 00:13:57,947 They die scared. 253 00:13:58,014 --> 00:14:00,483 They get a chance to see themselves bleed out. 254 00:14:00,551 --> 00:14:02,586 I'm assuming you have a point here. 255 00:14:02,653 --> 00:14:06,289 A person like that, 256 00:14:06,357 --> 00:14:10,561 someone who gets a thrill out of killing-- 257 00:14:10,629 --> 00:14:12,963 you can't control a person like that. 258 00:14:13,031 --> 00:14:14,598 And if you can't control them? 259 00:14:14,666 --> 00:14:18,768 They need to be put in a cage or, preferably, six feet under. 260 00:14:18,836 --> 00:14:21,537 So you just make sure that this psycho is out of my clubs 261 00:14:21,605 --> 00:14:23,973 and off of my streets. 262 00:14:24,040 --> 00:14:25,874 Your streets? 263 00:14:25,942 --> 00:14:27,509 Mmm. 264 00:14:32,314 --> 00:14:35,016 You don't seem like a man who needs to pay for sex. 265 00:14:35,084 --> 00:14:37,118 Sex isn't the most important part. 266 00:14:39,822 --> 00:14:41,323 Then what is? 267 00:14:41,391 --> 00:14:43,659 Honestly? Loneliness. 268 00:14:45,295 --> 00:14:47,630 You can't be lonely-- a guy like you. 269 00:14:48,766 --> 00:14:51,667 Everybody gets lonely. You don't? 270 00:14:54,271 --> 00:14:56,739 Since I got to the city, maybe. 271 00:14:56,807 --> 00:15:00,276 Well, for the next hour, neither one of us needs to be lonely. 272 00:15:00,343 --> 00:15:03,845 I'll give you $1,000 cash. 273 00:15:05,148 --> 00:15:06,848 And if that's not enough of an enticement, 274 00:15:06,915 --> 00:15:08,850 room service has the best crème brûlée in the city. 275 00:15:10,752 --> 00:15:12,887 Huh? 276 00:15:30,442 --> 00:15:32,743 [Janet] So you were saying you saw someone. 277 00:15:34,312 --> 00:15:36,180 I didn't just see someone, 278 00:15:36,247 --> 00:15:39,015 I saw the Grim Reaper, up close. 279 00:15:39,083 --> 00:15:40,683 When? 280 00:15:40,751 --> 00:15:42,785 They left about an hour ago, maybe less. 281 00:15:42,853 --> 00:15:44,020 "They"? 282 00:15:44,087 --> 00:15:45,554 [Janet] Are you saying you saw 283 00:15:45,622 --> 00:15:47,055 the Grim Reaper leave with someone? 284 00:15:47,123 --> 00:15:49,458 Do you have any idea where they went? 285 00:15:49,525 --> 00:15:53,661 I heard the guy say something out the Hotel Excelsior. 286 00:15:53,729 --> 00:15:55,764 [Carter] Thank you. 287 00:16:00,036 --> 00:16:02,938 [Man] I have an idea. 288 00:16:04,307 --> 00:16:06,709 Why don't you do a little dance for me? 289 00:16:07,811 --> 00:16:09,912 I have the perfect song. 290 00:16:09,980 --> 00:16:11,714 Cost you extra. 291 00:16:13,250 --> 00:16:16,218 You said something about a crème brûlée. 292 00:16:20,289 --> 00:16:22,690 ♪ [blues] 293 00:16:25,259 --> 00:16:27,461 ♪ Night girl ♪ 294 00:16:29,230 --> 00:16:33,767 ♪ A girl in the night ♪ 295 00:16:35,736 --> 00:16:40,374 ♪ She runnin' round ♪ 296 00:16:40,441 --> 00:16:45,979 ♪ All over town ♪ 297 00:16:47,681 --> 00:16:50,549 ♪ She can't sleep ♪ 298 00:16:50,616 --> 00:16:53,451 ♪ Only weep ♪ 299 00:16:53,519 --> 00:16:58,991 ♪ And walks a cold and lonely street ♪ 300 00:16:59,058 --> 00:17:01,727 ♪ Night girl ♪ 301 00:17:04,463 --> 00:17:08,466 ♪ Night girl ♪ 302 00:17:08,534 --> 00:17:12,570 ♪ A girl on the make ♪ 303 00:17:14,406 --> 00:17:19,110 ♪ She walks alone ♪ 304 00:17:19,177 --> 00:17:22,479 ♪ Because her man is gone ♪ 305 00:17:22,547 --> 00:17:23,848 Don't worry. 306 00:17:23,915 --> 00:17:26,283 I got mugged a few years back. 307 00:17:26,351 --> 00:17:28,619 Carry this with me ever since. 308 00:17:28,687 --> 00:17:29,820 Keep going. 309 00:17:29,888 --> 00:17:31,655 ♪ All through the night ♪ 310 00:17:31,723 --> 00:17:34,592 ♪ In crimson red ♪ 311 00:17:34,660 --> 00:17:36,994 ♪ Above her head ♪ 312 00:17:37,062 --> 00:17:39,630 ♪ Night girl ♪ 313 00:17:45,104 --> 00:17:47,105 ♪ [continues] 314 00:17:54,247 --> 00:17:56,015 You know, it's funny. 315 00:17:57,918 --> 00:18:00,987 The guy who mugged me-- 316 00:18:01,054 --> 00:18:03,155 they caught him. 317 00:18:03,223 --> 00:18:05,224 You know what happened? 318 00:18:06,226 --> 00:18:08,560 They gave him three years-- 319 00:18:09,863 --> 00:18:12,197 three years in jail 320 00:18:12,265 --> 00:18:14,900 for breaking my nose 321 00:18:14,968 --> 00:18:17,002 and taking my wallet. 322 00:18:19,707 --> 00:18:22,609 But if a woman 323 00:18:22,677 --> 00:18:24,912 reaches into your chest 324 00:18:24,980 --> 00:18:27,282 and tears out your heart, 325 00:18:28,518 --> 00:18:32,187 if she ruins your fucking life 326 00:18:32,255 --> 00:18:36,057 and leaves you broken 327 00:18:36,125 --> 00:18:37,692 and shattered, 328 00:18:37,760 --> 00:18:40,529 that's okay, 329 00:18:40,596 --> 00:18:42,063 'cause there's no law against that. 330 00:18:42,131 --> 00:18:43,798 Okay, that's perfectly legal. 331 00:18:43,866 --> 00:18:46,534 You know, I should go. You're not going anywhere. 332 00:18:48,103 --> 00:18:50,838 We just started getting to know each other. 333 00:18:50,906 --> 00:18:52,573 Come on. Keep going. 334 00:18:53,875 --> 00:18:56,644 ♪ Night girl ♪ 335 00:18:56,711 --> 00:18:58,746 I need you to understand me. 336 00:18:59,815 --> 00:19:02,617 I need you to understand. 337 00:19:02,685 --> 00:19:06,421 We were together 338 00:19:06,489 --> 00:19:08,423 for two years-- 339 00:19:08,491 --> 00:19:11,727 two years-- 340 00:19:11,795 --> 00:19:15,298 and they were the best two years of my life. 341 00:19:15,365 --> 00:19:18,634 Oh, God, I loved her so much. 342 00:19:18,702 --> 00:19:21,971 She was so beautiful and sexy, 343 00:19:22,039 --> 00:19:24,974 just like you. 344 00:19:26,543 --> 00:19:29,344 But I didn't know her. 345 00:19:29,412 --> 00:19:31,347 Not really. 346 00:19:32,816 --> 00:19:36,052 You see, I had this roommate-- 347 00:19:36,119 --> 00:19:39,522 this troll named Brian. 348 00:19:39,590 --> 00:19:41,991 He was an economics major. 349 00:19:42,059 --> 00:19:45,061 As soon as she saw him, 350 00:19:45,129 --> 00:19:46,663 I knew. 351 00:19:46,731 --> 00:19:48,765 I knew. 352 00:19:48,833 --> 00:19:50,700 I couldn't believe it. 353 00:19:50,768 --> 00:19:53,170 I couldn't fucking believe it, 354 00:19:53,237 --> 00:19:55,172 but I knew 355 00:19:55,240 --> 00:19:58,241 that she was gonna betray me. 356 00:19:59,711 --> 00:20:02,112 I waited. 357 00:20:02,180 --> 00:20:04,014 I bided my time. 358 00:20:04,082 --> 00:20:07,251 I waited so long that 359 00:20:07,318 --> 00:20:10,053 I started to think that I was crazy. 360 00:20:12,557 --> 00:20:15,025 Where you going? 361 00:20:15,093 --> 00:20:16,427 Huh? 362 00:20:17,429 --> 00:20:19,063 I thought I told you 363 00:20:19,131 --> 00:20:20,832 I wanted to finish my story, 364 00:20:20,899 --> 00:20:22,833 and I want you to listen. 365 00:20:22,901 --> 00:20:24,335 You got that? 366 00:20:24,403 --> 00:20:26,370 You need to listen! 367 00:20:33,045 --> 00:20:35,746 You know what? I'm gonna get my money's worth. 368 00:20:35,814 --> 00:20:37,748 I want you to take off the rest of your clothes right now. 369 00:20:37,816 --> 00:20:39,783 I'm gonna watch you. 370 00:20:47,927 --> 00:20:50,396 Now, where was I? 371 00:20:50,463 --> 00:20:54,333 Oh. Virginia and I. 372 00:20:54,401 --> 00:20:56,902 We used to have plain-Jane vanilla sex. 373 00:20:56,970 --> 00:20:59,438 It was boring. 374 00:20:59,506 --> 00:21:01,707 But with him, 375 00:21:01,775 --> 00:21:04,009 I saw a whole new side of her. 376 00:21:04,077 --> 00:21:05,544 She was different. 377 00:21:05,612 --> 00:21:08,747 She was like an animal. 378 00:21:08,815 --> 00:21:12,150 She was voracious. 379 00:21:12,218 --> 00:21:15,988 She did shit with him that I couldn't even imagine. 380 00:21:16,056 --> 00:21:17,956 It was dirty. 381 00:21:20,160 --> 00:21:22,695 And that's when I realized... 382 00:21:22,763 --> 00:21:27,333 I only knew her when she was with me. 383 00:21:27,401 --> 00:21:30,904 That wasn't who she really was. 384 00:21:30,972 --> 00:21:32,839 When she was with someone else, 385 00:21:32,907 --> 00:21:34,941 she was completely different. 386 00:21:37,178 --> 00:21:39,212 What did you do? 387 00:21:40,214 --> 00:21:42,015 Go on. Tell me. 388 00:21:42,083 --> 00:21:43,917 You want me to tell you? 389 00:21:46,620 --> 00:21:47,954 Ah. 390 00:21:48,022 --> 00:21:50,122 I learned 391 00:21:50,190 --> 00:21:52,024 not to trust 392 00:21:52,092 --> 00:21:54,927 little bitches 393 00:21:54,995 --> 00:21:56,997 like you. 394 00:21:58,933 --> 00:22:00,901 I learned to watch you. 395 00:22:06,375 --> 00:22:07,808 Oh. 396 00:22:09,678 --> 00:22:12,114 Let's get this off. 397 00:22:19,056 --> 00:22:23,493 Now, I'm gonna finish my story. 398 00:22:23,561 --> 00:22:25,862 Ask me what I did. 399 00:22:25,930 --> 00:22:27,931 Did you kill her? 400 00:22:29,801 --> 00:22:32,836 Have you seen a man, well dressed, come in with a young girl? 401 00:22:34,238 --> 00:22:36,707 Did you kill her? 402 00:22:36,775 --> 00:22:39,343 Is that what you're trying to tell me? 403 00:22:39,411 --> 00:22:41,679 I wondered. 404 00:22:41,746 --> 00:22:45,416 I wondered, just how many personalities 405 00:22:45,483 --> 00:22:49,686 could this woman fit inside of her? 406 00:22:49,754 --> 00:22:51,355 432. 407 00:22:56,028 --> 00:22:58,496 You know? 408 00:22:58,563 --> 00:23:00,765 And which one-- 409 00:23:00,832 --> 00:23:03,000 which one of these personalities 410 00:23:03,068 --> 00:23:05,269 was the real her? 411 00:23:05,337 --> 00:23:09,907 If you strip all the other ones away, 412 00:23:09,974 --> 00:23:12,810 which one was the real her, 413 00:23:12,878 --> 00:23:15,546 and how could I find out? 414 00:23:19,150 --> 00:23:21,185 So that's when I thought, 415 00:23:21,253 --> 00:23:24,455 well, maybe if I scare her. 416 00:23:24,522 --> 00:23:26,891 If I scare her to death, 417 00:23:28,160 --> 00:23:31,028 then Il be able to tell 418 00:23:31,096 --> 00:23:33,097 which one she truly is. 419 00:23:34,299 --> 00:23:35,633 Oh, God-- 420 00:23:35,700 --> 00:23:37,401 And that's when I saw. 421 00:23:38,603 --> 00:23:41,071 I saw in her eyes. 422 00:23:41,139 --> 00:23:42,472 I saw her soul. 423 00:23:46,545 --> 00:23:48,145 [groans] 424 00:23:54,653 --> 00:23:56,320 [panting] 425 00:23:56,387 --> 00:23:58,689 [cocks gun] 426 00:23:58,757 --> 00:24:01,258 Do you want to know who I really am? 427 00:24:01,326 --> 00:24:03,794 You're the one they've been looking for. 428 00:24:03,862 --> 00:24:04,962 No. 429 00:24:07,399 --> 00:24:10,034 [screaming] 430 00:24:13,339 --> 00:24:16,007 [screaming continues] 431 00:24:16,075 --> 00:24:19,311 Don't kill me! Don't kill me! Don't kill me! 432 00:24:25,385 --> 00:24:26,686 [bell dings] 433 00:24:30,458 --> 00:24:32,058 Call for backup. I'm going down. 434 00:24:32,126 --> 00:24:33,093 Gotcha, gotcha. 435 00:24:33,160 --> 00:24:35,061 [groaning] 436 00:24:36,130 --> 00:24:38,631 [groaning continues] 437 00:24:40,634 --> 00:24:41,901 [bell dings] 438 00:24:44,304 --> 00:24:45,837 Why me? 439 00:24:47,540 --> 00:24:49,440 Why me? 440 00:25:02,489 --> 00:25:04,758 The Grim Reaper, I presume? 441 00:25:04,825 --> 00:25:06,760 There's nothing grim in what I do. 442 00:25:06,828 --> 00:25:07,961 Nothing at all. 443 00:25:08,029 --> 00:25:10,097 I can't let you go. 444 00:25:10,164 --> 00:25:12,366 I've never killed anyone innocent, 445 00:25:12,434 --> 00:25:14,268 but there is always a first time. 446 00:25:15,670 --> 00:25:17,604 Wait a second. 447 00:25:17,672 --> 00:25:18,805 I know you. 448 00:25:18,873 --> 00:25:20,474 I saw you on TV. 449 00:25:20,541 --> 00:25:22,542 You're the one who tried to save Greta. 450 00:25:22,610 --> 00:25:25,211 I didn't do anything. I just held her, that's it. 451 00:25:25,279 --> 00:25:27,213 You did more than that. 452 00:25:27,281 --> 00:25:28,714 You cared. 453 00:25:30,383 --> 00:25:32,051 The man I shot-- the man upstairs-- 454 00:25:32,118 --> 00:25:33,385 What about him? 455 00:25:33,453 --> 00:25:35,354 He's the animal that killed Greta. 456 00:25:35,422 --> 00:25:37,623 And I should know, 457 00:25:37,691 --> 00:25:40,059 'cause I'm her sister. 458 00:25:45,033 --> 00:25:46,568 [gasps] 459 00:25:53,710 --> 00:25:56,278 The paramedics are on their way. 460 00:25:57,380 --> 00:25:59,381 What about the Reaper? 461 00:26:00,784 --> 00:26:02,952 She got away. 462 00:26:07,491 --> 00:26:09,159 I can see her. 463 00:26:10,794 --> 00:26:11,794 Who? 464 00:26:11,862 --> 00:26:13,429 Who do you see? 465 00:26:15,398 --> 00:26:17,433 Virginia. 466 00:26:17,501 --> 00:26:19,235 [exhales] 467 00:26:31,716 --> 00:26:33,517 Victim was Charles Solomon. 468 00:26:33,584 --> 00:26:35,819 He was a stockbroker. 469 00:26:35,887 --> 00:26:38,488 He was with Lehman before the crash. 470 00:26:38,556 --> 00:26:40,924 Oh, and we found out who Virginia was. 471 00:26:40,992 --> 00:26:43,027 It was his ex-girlfriend from college. 472 00:26:43,094 --> 00:26:45,897 She died three years ago-- car accident. 473 00:26:45,965 --> 00:26:48,299 I guess he never stopped loving her. 474 00:26:49,602 --> 00:26:52,304 And I've been thinking about what you said. 475 00:26:52,372 --> 00:26:53,338 About what? 476 00:26:53,406 --> 00:26:55,907 About Greta. 477 00:26:55,975 --> 00:26:58,109 You said her mother died, right? 478 00:26:58,177 --> 00:27:00,712 A hit-and-run. 479 00:27:02,782 --> 00:27:04,516 Well, maybe-- 480 00:27:04,584 --> 00:27:08,520 maybe she didn't say "um" before she died. 481 00:27:10,256 --> 00:27:13,891 Maybe she said "Mom." 482 00:27:15,494 --> 00:27:18,196 I don't know. I mean, I could be wrong. 483 00:27:18,263 --> 00:27:21,432 No, I hope not. I hope you're-- I hope you're right. 484 00:27:24,803 --> 00:27:27,938 By the way, did you get me that number I asked for for Greta's sister? 485 00:27:28,005 --> 00:27:31,975 Couldn't. Greta Lupino didn't have a sister. 486 00:27:41,253 --> 00:27:44,155 [Man on TV] Last night, the Grim Reaper struck again and claimed another-- 487 00:28:05,043 --> 00:28:07,110 [Mr. Ryan moans] 488 00:28:25,130 --> 00:28:26,130 [sighs] 489 00:28:26,155 --> 00:28:30,155 == sync, corrected by elderman 490 00:28:42,548 --> 00:28:45,850 Don't you know who the hell I am? 491 00:28:45,918 --> 00:28:48,553 Don't you know who I am? 492 00:28:52,724 --> 00:28:55,293 I hear you like to hurt girls. 493 00:28:57,062 --> 00:28:58,563 [gunshot] 494 00:29:02,068 --> 00:29:06,638 ♪ I guess these city streets are all I know ♪ 495 00:29:06,706 --> 00:29:11,243 ♪ It's all that's left of long ago ♪ 496 00:29:11,311 --> 00:29:15,849 ♪ And down the alley there's a runnin' child ♪ 497 00:29:15,916 --> 00:29:19,953 ♪ She's hurryin' home to escape the wild ♪ 498 00:29:20,021 --> 00:29:22,389 ♪ And hot ♪ 499 00:29:22,457 --> 00:29:25,793 ♪ Mean city streets ♪ 500 00:29:29,065 --> 00:29:35,738 ♪ Sayin' "No, Johnny, no, it isn't right" ♪34855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.