Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,025 --> 00:00:07,025
Femme Fatales 1x07
Haunted
Original Air Date on June 24, 2011
2
00:00:07,050 --> 00:00:11,050
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:22,493 --> 00:00:25,161
[speaks Latin]
4
00:00:28,367 --> 00:00:30,835
[Woman]The year was 1924.
5
00:00:30,869 --> 00:00:33,905
Edward Lomax, the bored heirto a robber baron's empire
6
00:00:33,939 --> 00:00:36,875
and obsessed with the workof Aleister Crowley,
7
00:00:36,909 --> 00:00:38,479
acquired a genuine grimoire
8
00:00:38,513 --> 00:00:40,447
during a tripto Eastern Europe.
9
00:00:40,482 --> 00:00:42,617
The decadent foolswere messing with a dangerous
10
00:00:42,651 --> 00:00:46,690
ancient spell that openeda gateway to the underworld.
11
00:00:46,724 --> 00:00:49,061
[speaks Latin]
12
00:00:53,867 --> 00:00:58,172
Do you really think you can summon
an actual demon, Eddie boy?
13
00:00:58,206 --> 00:00:59,406
I certainly hope so.
14
00:00:59,441 --> 00:01:02,743
I paid that old gypsy
plenty for this book.
15
00:01:02,777 --> 00:01:04,912
[continues Latin]
16
00:01:17,261 --> 00:01:18,729
The incantation didn't work.
17
00:01:18,763 --> 00:01:19,897
[scoffs]
18
00:01:19,931 --> 00:01:21,800
That gypsy bitch swindled me.
19
00:01:23,135 --> 00:01:25,305
Shut up and fuck me,
you silly boy.
20
00:02:02,087 --> 00:02:04,655
[moans in modulated voice]
21
00:02:04,690 --> 00:02:06,858
[continues]
22
00:02:06,892 --> 00:02:09,994
At last I'm free.
23
00:02:10,029 --> 00:02:11,663
At last I'm free.
24
00:02:20,040 --> 00:02:23,075
[Man screaming]
25
00:02:38,460 --> 00:02:39,661
[Woman]
Abigail wrote these stories
26
00:02:39,695 --> 00:02:41,429
down in her diary,
27
00:02:41,464 --> 00:02:43,031
also claiming
that she was possessed
28
00:02:43,066 --> 00:02:44,967
when she killed Edward.
29
00:02:45,001 --> 00:02:46,869
And then she killed herself.
30
00:02:46,903 --> 00:02:49,538
Sounds to me like she was
a paranoid schizophrenic.
31
00:02:49,573 --> 00:02:51,507
Sounds to me like
she needed a shrink,
32
00:02:51,541 --> 00:02:52,975
a very good shrink.
33
00:02:53,010 --> 00:02:55,144
Or maybe she was telling
the truth.
34
00:02:55,178 --> 00:02:58,781
The house has belonged to the
Lomax family for centuries.
35
00:02:58,816 --> 00:03:00,951
Ever since that night in 1924,
36
00:03:00,985 --> 00:03:04,588
it's been associated with
paranormal phenomena,
37
00:03:04,622 --> 00:03:06,189
missing persons,
38
00:03:06,224 --> 00:03:08,592
and a bizarre series
of gruesome murders.
39
00:03:08,626 --> 00:03:11,962
Psychics have wanted to
investigate the house for years.
40
00:03:11,996 --> 00:03:14,165
I am the first that
they've allowed inside.
41
00:03:14,199 --> 00:03:17,769
Was it your slammin' rep
as a medium that sold them,
42
00:03:17,804 --> 00:03:20,038
or do they just like
hot PhDs?
43
00:03:20,073 --> 00:03:21,741
Do you ever quit?
44
00:03:21,775 --> 00:03:24,044
You'll have to excuse him,
Dr. Brown.
45
00:03:24,078 --> 00:03:25,946
He has a terrible affliction.
46
00:03:25,980 --> 00:03:31,486
In Latin, I believe it's referred to
as totalaous assaholous.
47
00:03:31,520 --> 00:03:35,223
I believe the Lomax house
is haunted...
48
00:03:35,257 --> 00:03:36,692
and by the same demon
49
00:03:36,726 --> 00:03:38,994
that Edward and Abigail
summoned over 90 years ago.
50
00:03:40,563 --> 00:03:41,931
I want to do a séance tonight
51
00:03:41,965 --> 00:03:45,702
to prove once and for all
that the skeptics are wrong,
52
00:03:45,736 --> 00:03:47,838
and the spirits
do live amongst us.
53
00:03:47,872 --> 00:03:49,673
Why involve us then?
54
00:03:49,707 --> 00:03:51,207
If it were up to me,
I wouldn't,
55
00:03:51,241 --> 00:03:53,476
but the property owner insisted.
56
00:03:53,510 --> 00:03:57,212
You have a very popular show,
your Fright Finders.
57
00:03:57,246 --> 00:04:00,682
He wants you to go in and document
everything that I find for broadcast.
58
00:04:00,716 --> 00:04:05,786
The only thing we're gonna document
is you making a fool out of yourself.
59
00:04:05,820 --> 00:04:07,387
But the show will kill
in the ratings
60
00:04:07,421 --> 00:04:09,556
and make for a great panel
at Comic-Con.
61
00:04:09,590 --> 00:04:12,058
What do you guys say?
62
00:04:13,227 --> 00:04:14,528
I guess we're in.
63
00:04:14,562 --> 00:04:16,663
[Woman] I hope we
prove you right, Holly.
64
00:04:16,698 --> 00:04:19,633
Lex wouldn't know a ghost
if it bit him on the ass.
65
00:04:19,668 --> 00:04:22,537
That remark would have really
hurt my feelings, Susan,
66
00:04:22,571 --> 00:04:23,872
if I had any.
67
00:04:23,906 --> 00:04:25,140
[both chuckle]
68
00:04:25,174 --> 00:04:27,743
Then it's settled.
The owner will meet us there
69
00:04:27,777 --> 00:04:28,844
in ninety minutes.
70
00:04:28,878 --> 00:04:31,280
How could you be
so sure we'd say yes?
71
00:04:31,315 --> 00:04:33,883
I'm a psychic, remember?
72
00:04:45,061 --> 00:04:47,963
♪ I've got my eye on you ♪
73
00:04:49,099 --> 00:04:52,201
♪ I've got my eye on you ♪
74
00:04:53,537 --> 00:04:57,006
♪ And I'm hooked,dear, too ♪
75
00:04:57,041 --> 00:04:59,509
♪ Your fooling around's ♪
76
00:04:59,543 --> 00:05:02,612
♪ Getting bloodon my shoes, oh ♪
77
00:05:03,481 --> 00:05:06,784
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
78
00:05:07,586 --> 00:05:09,520
♪ Whoa-oa ♪
79
00:05:10,989 --> 00:05:14,457
♪ I've set my sights on you ♪
80
00:05:15,659 --> 00:05:18,561
♪ I've set my sights on you ♪
81
00:05:19,696 --> 00:05:23,299
♪ I've got an alibi, too ♪
82
00:05:24,234 --> 00:05:25,900
♪ So don't look around ♪
83
00:05:25,935 --> 00:05:28,636
♪ I've got nothing to lose ♪
84
00:05:28,670 --> 00:05:32,907
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
85
00:05:34,176 --> 00:05:38,280
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
86
00:05:38,314 --> 00:05:40,481
♪ Whoa-oa ♪
87
00:05:41,984 --> 00:05:46,721
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
88
00:05:46,755 --> 00:05:48,556
♪ Whoa-oa ♪
89
00:05:48,590 --> 00:05:50,224
[gunshot]
90
00:06:01,201 --> 00:06:04,169
Five bedrooms,
three and a half bathrooms,
91
00:06:04,204 --> 00:06:07,739
a swimming pool,
and a bonus guest house...
92
00:06:07,774 --> 00:06:09,574
This house would be
a real steal,
93
00:06:09,609 --> 00:06:11,911
if it weren't haunted.
94
00:06:11,945 --> 00:06:15,814
But how can you prove that?
Or disprove it?
95
00:06:15,849 --> 00:06:17,483
And would you live
in a house
96
00:06:17,518 --> 00:06:20,420
with that kind
of storied reputation?
97
00:06:20,454 --> 00:06:23,557
Would you even spend
one night?
98
00:06:25,127 --> 00:06:28,897
Abandon all hope,
ye who enter here.
99
00:06:36,471 --> 00:06:38,671
We are about to enter
the legendary Lomax House,
100
00:06:38,706 --> 00:06:41,741
where famous medium and
demonologist, Dr. Holly Brown,
101
00:06:41,775 --> 00:06:43,776
will attempt
to contact the spirits
102
00:06:43,810 --> 00:06:45,978
that are rumored to have murdered
over a dozen people here.
103
00:06:46,012 --> 00:06:48,080
It could be the most
dangerous assignment
104
00:06:48,114 --> 00:06:50,549
that our crack team of
supernatural investigators
105
00:06:50,583 --> 00:06:53,285
has ever dared to tackle.
106
00:06:53,320 --> 00:06:54,453
Cut.
107
00:06:55,956 --> 00:06:58,458
Sweet.
108
00:06:58,492 --> 00:07:01,194
This place looks like something out
of an old Scooby-Doo episode.
109
00:07:01,228 --> 00:07:02,462
"I woulda gotten away with it
110
00:07:02,496 --> 00:07:04,798
if it wasn't for
those meddling kids."
111
00:07:04,832 --> 00:07:05,799
[together]
Zoinks!
112
00:07:05,833 --> 00:07:07,768
What are you guys
talking about?
113
00:07:07,802 --> 00:07:10,671
Hi, Tom Lomax.
I'm the owner of the place.
114
00:07:10,705 --> 00:07:12,773
Really?
I figured you'd be older.
115
00:07:12,807 --> 00:07:14,908
Well, I inherited
a couple years ago.
116
00:07:14,943 --> 00:07:16,944
I can't rent it,
I can't sell it.
117
00:07:16,978 --> 00:07:18,378
Thanks to
the fucking Internet,
118
00:07:18,412 --> 00:07:20,747
everyone on the planet
knows about its reputation.
119
00:07:20,782 --> 00:07:22,082
I'm Lex.
120
00:07:22,116 --> 00:07:23,049
These are my associates,
121
00:07:23,083 --> 00:07:24,583
Susan and RJ.
122
00:07:24,618 --> 00:07:26,552
Thanks for allowing us
to document
123
00:07:26,586 --> 00:07:28,287
this very important event
124
00:07:28,321 --> 00:07:32,123
in the history of parapsychology.
You can cut the crap.
125
00:07:32,158 --> 00:07:33,524
You and I both know
those stories
126
00:07:33,559 --> 00:07:35,360
about my great-grandfather
summoning demons,
127
00:07:35,394 --> 00:07:36,694
it's nonsense.
128
00:07:36,729 --> 00:07:39,231
Very unhealthy attitude,
Mister Lomax.
129
00:07:39,265 --> 00:07:42,267
You must be the psychic
I talked to on the phone.
130
00:07:42,302 --> 00:07:44,002
Holly Brown.
131
00:07:44,037 --> 00:07:45,437
So tell me, is it true
132
00:07:45,471 --> 00:07:47,339
that mummified bodies
of seven men
133
00:07:47,373 --> 00:07:49,741
were found in the house
in 1968,
134
00:07:49,776 --> 00:07:52,244
and that your family had
it covered up by the police?
135
00:07:52,278 --> 00:07:55,080
I don't really know
anything about that.
136
00:07:55,115 --> 00:07:56,783
I was born in 1980.
137
00:07:56,817 --> 00:07:59,753
My uncle left me this place, along
with a huge property tax bill,
138
00:07:59,787 --> 00:08:01,888
which is why
I need to sell it ASAP.
139
00:08:01,923 --> 00:08:03,323
I'm hoping that
after your show airs,
140
00:08:03,358 --> 00:08:05,859
people will see it's just
an ordinary house,
141
00:08:05,894 --> 00:08:07,594
not the Amityville Horror,
142
00:08:07,629 --> 00:08:09,063
and I can get
some real offers.
143
00:08:09,097 --> 00:08:10,731
What happens if we prove
this home is really haunted?
144
00:08:10,765 --> 00:08:13,367
I'll write a letter to Santa
Claus and ask him to buy it.
145
00:08:13,401 --> 00:08:17,271
Tell Santa that he still owes me an
Optimus Prime from when I was 12.
146
00:08:17,305 --> 00:08:19,507
Let's get the equipment
inside pronto.
147
00:08:20,976 --> 00:08:23,611
Don't worry,
I ain't afraid of no ghosts.
148
00:08:23,645 --> 00:08:25,079
You should be.
149
00:08:29,817 --> 00:08:31,818
[hinges creaking]
150
00:08:31,853 --> 00:08:33,587
[door closes]
151
00:08:43,766 --> 00:08:45,166
Infrared cameras ready.
152
00:08:45,200 --> 00:08:47,235
[snaps fingers]
153
00:08:47,269 --> 00:08:50,171
EVP sensitive microphones
online.
154
00:08:50,206 --> 00:08:52,474
Magnetic flux
ectoplasm detector
155
00:08:52,508 --> 00:08:56,545
is activated and calibrated.
[beeping]
156
00:08:56,579 --> 00:08:58,780
Broad spectrum
radiation monitors
157
00:08:58,815 --> 00:09:03,852
and laser thermometers ready.
158
00:09:03,887 --> 00:09:05,554
[beeping]
159
00:09:05,589 --> 00:09:07,289
Okay, let's get started.
160
00:09:07,324 --> 00:09:09,191
Everybody take a seat.
161
00:09:12,930 --> 00:09:15,065
Don't you need some
glass beads and a chicken?
162
00:09:15,099 --> 00:09:17,568
Maybe a Ouija board perhaps?
163
00:09:17,602 --> 00:09:20,037
You watch
too much television, RJ.
164
00:09:20,072 --> 00:09:22,240
My spirit summoning tool
is right here.
165
00:09:25,044 --> 00:09:27,646
Everyone... join hands.
166
00:09:27,680 --> 00:09:31,349
Everybody concentrate
and help her.
167
00:09:42,093 --> 00:09:43,726
I know that you're here.
168
00:09:45,862 --> 00:09:47,630
I am the doorway.
169
00:09:49,199 --> 00:09:50,800
I know that you're here.
170
00:09:53,737 --> 00:09:55,472
I am the doorway.
171
00:09:55,507 --> 00:09:56,807
Show yourself.
172
00:09:58,644 --> 00:10:00,511
I know that you're here.
173
00:10:01,780 --> 00:10:03,715
I am the doorway.
174
00:10:03,750 --> 00:10:05,917
Show yourself.
175
00:10:05,952 --> 00:10:07,853
I know that you're here.
176
00:10:09,022 --> 00:10:10,723
I am the door way.
177
00:10:11,758 --> 00:10:14,526
I know that you're here.
178
00:10:14,560 --> 00:10:16,194
I am the doorway.
179
00:10:17,096 --> 00:10:18,762
Show yourself.
180
00:10:18,797 --> 00:10:21,131
[speaks Latin]
181
00:10:23,968 --> 00:10:26,669
[continues]
182
00:10:27,738 --> 00:10:29,805
I know that you are here.
183
00:10:29,840 --> 00:10:31,774
I am the door.
184
00:10:31,808 --> 00:10:33,409
Show yourself.
185
00:10:33,444 --> 00:10:35,311
[wind blowing]
186
00:10:35,346 --> 00:10:38,181
[speaks Latin,
voice modulated]
187
00:10:40,018 --> 00:10:41,919
[continues]
188
00:10:44,356 --> 00:10:46,157
I know that you hear.
189
00:10:46,191 --> 00:10:47,926
I am the doorway.
190
00:10:47,960 --> 00:10:50,295
I know that you are here.
191
00:10:50,330 --> 00:10:52,130
I am the door.
192
00:10:52,165 --> 00:10:54,432
Show yourself.
193
00:10:54,467 --> 00:10:55,667
[whimpers]
194
00:10:55,701 --> 00:10:57,768
[speaks Latin]
195
00:11:14,285 --> 00:11:15,819
Did we get that on camera?
196
00:11:15,853 --> 00:11:17,954
Tell me the cameras
kept working.
197
00:11:21,292 --> 00:11:22,259
Dude, we are good.
198
00:11:22,294 --> 00:11:23,327
This shit is gold.
199
00:11:23,361 --> 00:11:24,695
Are you okay?
200
00:11:26,532 --> 00:11:27,765
I think so.
201
00:11:29,268 --> 00:11:30,735
Did you get anything?
202
00:11:30,770 --> 00:11:33,238
Hell, yeah. We just got
a clear-cut manifestation
203
00:11:33,272 --> 00:11:34,772
right on camera.
204
00:11:34,807 --> 00:11:36,874
That was incredible.
How did you do that?
205
00:11:36,909 --> 00:11:39,043
I've seen every
medium trick in the book
206
00:11:39,078 --> 00:11:40,812
but you are
definitely the best.
207
00:11:40,846 --> 00:11:43,882
Whatever that was
wasn't a trick.
208
00:11:47,019 --> 00:11:49,087
Now that I've verified
the spirit's presence,
209
00:11:49,121 --> 00:11:51,823
I'm gonna need your permission
to clear the house.
210
00:11:51,857 --> 00:11:55,726
"Clear the house"-- like
an exorcism of the building?
211
00:11:55,761 --> 00:11:57,896
Exactly.
212
00:11:57,930 --> 00:11:59,898
Whatever it takes for you guys
to certify
213
00:11:59,932 --> 00:12:02,067
that the house is "ghost free"
is fine with me.
214
00:12:02,101 --> 00:12:04,002
Guys, I'm getting a little
creeped out here.
215
00:12:04,037 --> 00:12:06,038
Are you out of your mind?
216
00:12:06,072 --> 00:12:08,507
This is the episode that's
gonna get us off of basic cable
217
00:12:08,542 --> 00:12:10,076
and onto the network.
218
00:12:10,110 --> 00:12:12,311
I don't believe for a second
this is real,
219
00:12:12,346 --> 00:12:15,748
but Doc Brown here's
the greatest show on Earth.
220
00:12:15,782 --> 00:12:17,016
Come on, guys.
221
00:12:17,050 --> 00:12:19,618
We finally have a chance
to be real investigators here.
222
00:12:19,652 --> 00:12:21,819
We're gonna sweep this place
all night if we have to.
223
00:12:21,854 --> 00:12:23,955
We're gonna collect
all the data we can.
224
00:12:23,989 --> 00:12:26,157
Do I make myself clear?
225
00:12:28,027 --> 00:12:30,862
Okay, I need to locate
the portal
226
00:12:30,896 --> 00:12:33,697
where the demon crossed
into our world...
227
00:12:33,732 --> 00:12:35,800
and then send it back to hell.
228
00:12:35,834 --> 00:12:38,402
All right, you want
to believe in fairy tales?
229
00:12:39,437 --> 00:12:41,539
I'll play dress up.
230
00:12:41,573 --> 00:12:43,508
Full monitor and sweep
till dawn.
231
00:12:43,542 --> 00:12:45,476
I really hope
we don't regret this.
232
00:12:45,510 --> 00:12:48,179
Just fire up another doobie
and you'll be fine.
233
00:12:48,213 --> 00:12:51,114
I pay you to get the shit
on tape, not to freak out.
234
00:13:05,394 --> 00:13:08,463
[owl hooting]
235
00:13:11,633 --> 00:13:13,534
[chimes clanging]
236
00:13:21,376 --> 00:13:24,044
[hinges creaking]
237
00:13:47,105 --> 00:13:49,006
[device beeping]
238
00:13:58,114 --> 00:13:59,314
Testing, testing.
239
00:13:59,349 --> 00:14:00,783
Do you hear me?
240
00:14:00,817 --> 00:14:02,317
I hear you, Lex.
Copy that.
241
00:14:02,352 --> 00:14:04,219
Let me knowwhat you got eyes on.
242
00:14:12,828 --> 00:14:15,163
Microphones and camera
are online.
243
00:14:15,197 --> 00:14:17,499
Fright Findersready for action.
244
00:14:31,983 --> 00:14:33,316
Tom?
245
00:14:35,520 --> 00:14:38,188
Um, yeah. Do I know you?
246
00:14:38,222 --> 00:14:40,957
Are you part of Lex's crew?
247
00:14:41,859 --> 00:14:44,393
You look just like Edward.
248
00:14:45,595 --> 00:14:47,263
Edward?
249
00:14:47,297 --> 00:14:50,098
Your great-great grandfather,
silly.
250
00:14:51,868 --> 00:14:53,735
He was so handsome...
251
00:14:53,770 --> 00:14:57,640
always knew
just where to touch me.
252
00:15:00,077 --> 00:15:01,844
Feels so good.
253
00:15:02,980 --> 00:15:04,314
See?
254
00:15:05,249 --> 00:15:07,651
Why are you doing this?
255
00:15:07,685 --> 00:15:09,820
Why do you think?
256
00:15:09,854 --> 00:15:13,924
I'm just paying you back
for setting me free, Edward.
257
00:15:23,366 --> 00:15:25,300
[device beeping]
258
00:15:25,334 --> 00:15:27,435
[beeping increases]
259
00:15:36,946 --> 00:15:39,714
♪ [ragtime]
260
00:15:39,748 --> 00:15:41,049
RJ, are you picking that up?
261
00:15:41,083 --> 00:15:43,084
Picking up what?
262
00:15:43,119 --> 00:15:45,253
That song.
263
00:15:45,287 --> 00:15:46,487
I don't hear anything.
264
00:15:46,522 --> 00:15:47,555
This microphone must be broken
265
00:15:47,590 --> 00:15:49,391
if you can't hear musicthis loud.
266
00:15:49,425 --> 00:15:50,925
If the microphone
is broken, Lex,
267
00:15:50,960 --> 00:15:52,093
how come I can hear you?
268
00:15:52,127 --> 00:15:54,829
♪ [continues][loud tone]
269
00:16:03,638 --> 00:16:05,305
I just lost your signal, Lex.
270
00:16:05,340 --> 00:16:06,740
You're offline, Lex.
271
00:16:06,774 --> 00:16:10,009
Hello? Hello? Lex?
272
00:16:10,044 --> 00:16:14,514
[rapid beeping]
273
00:16:14,548 --> 00:16:18,986
RJ, there's somebody out here,
and I don't think it's Holly.
274
00:16:19,020 --> 00:16:20,721
You see someone?
275
00:16:20,755 --> 00:16:22,323
Where?
276
00:16:22,357 --> 00:16:24,291
Right in front of me
on the bench.
277
00:16:24,326 --> 00:16:25,893
Can't you see her?
278
00:16:28,296 --> 00:16:29,730
There's no one there, Suz.
279
00:16:29,764 --> 00:16:32,099
Are you and Lex
both dropping acid?
280
00:16:32,134 --> 00:16:34,335
Or are you just tryingto fuck with me?
281
00:16:34,369 --> 00:16:37,572
She's right here, RJ.
What are you talking about?
282
00:16:39,909 --> 00:16:42,443
[beeping slows]
283
00:16:43,845 --> 00:16:45,980
I just lost your signal, too.
284
00:16:46,014 --> 00:16:48,916
Hello? Is anybody out there?
285
00:16:48,951 --> 00:16:50,485
Can anybody hear me?
286
00:17:11,577 --> 00:17:13,344
[tone ringing]
287
00:17:18,850 --> 00:17:20,884
♪ [resumes]
288
00:17:22,587 --> 00:17:24,020
♪ [fades]
289
00:17:25,289 --> 00:17:28,390
[laughter]
290
00:17:36,700 --> 00:17:39,468
[screeching]
291
00:17:42,772 --> 00:17:44,473
[Man screaming]
292
00:18:04,831 --> 00:18:06,799
Susan? Lex?
293
00:18:06,833 --> 00:18:09,502
I got nothing up here
but white noise and snow.
294
00:18:09,536 --> 00:18:11,704
So unless you're in the Yukon
hunting Sasquatch,
295
00:18:11,738 --> 00:18:14,273
this shit is never gonna
get us off basic cable.
296
00:18:16,109 --> 00:18:18,443
[Holly] Lex?
297
00:18:21,314 --> 00:18:22,714
Are you okay?
298
00:18:22,748 --> 00:18:24,782
I heard all these voices.
299
00:18:25,884 --> 00:18:28,786
All these people, they were...
300
00:18:28,820 --> 00:18:30,788
How are you doing this?
301
00:18:30,822 --> 00:18:32,957
This isn't me.
302
00:18:32,991 --> 00:18:34,825
This is no trick, Lex.
303
00:18:35,894 --> 00:18:38,730
It's real.
304
00:18:38,764 --> 00:18:41,166
I found something.
305
00:18:41,200 --> 00:18:44,203
It explains everything.
306
00:18:44,237 --> 00:18:46,706
Come on, I'll show you.
307
00:18:46,740 --> 00:18:48,908
Holly, wait.
308
00:19:04,289 --> 00:19:06,223
I found this
in a secret panel.
309
00:19:07,659 --> 00:19:09,526
It must have belonged
to Abigail.
310
00:19:09,560 --> 00:19:11,428
What does it s?
311
00:19:11,463 --> 00:19:13,330
It tells a story...
312
00:19:13,365 --> 00:19:15,800
about a beautiful angel
313
00:19:15,834 --> 00:19:19,370
who seduces
the archangel Samuel,
314
00:19:19,405 --> 00:19:21,506
and then something
about it being a sin
315
00:19:21,541 --> 00:19:23,609
to make love
to an archangel...
316
00:19:25,111 --> 00:19:28,214
so the angel
was cast from heaven,
317
00:19:28,248 --> 00:19:30,684
like Lucifer,
318
00:19:30,718 --> 00:19:32,952
and thrown into the pit.
319
00:19:32,987 --> 00:19:35,822
The pit's a place of hell...
320
00:19:35,856 --> 00:19:38,824
fire and pain.
321
00:19:38,859 --> 00:19:42,227
So the beautiful angel
became a demon,
322
00:19:42,261 --> 00:19:45,497
seeking only to escape
her eternal agony.
323
00:19:45,531 --> 00:19:49,367
I don't understand.
What's that got to do with us?
324
00:19:55,508 --> 00:19:57,242
She can only remain on Earth
325
00:19:57,276 --> 00:20:00,913
by sucking the life
out of men during sex.
326
00:20:02,516 --> 00:20:04,517
Don't you see?
327
00:20:06,621 --> 00:20:08,456
We've let her out.
328
00:20:09,925 --> 00:20:12,160
She's somewhere in this house.
329
00:20:13,262 --> 00:20:16,864
That's just a story.
It can't be true.
330
00:20:18,967 --> 00:20:20,635
You don't think so?
331
00:20:20,669 --> 00:20:22,704
No.
332
00:20:22,738 --> 00:20:25,840
Do you remember...
333
00:20:25,874 --> 00:20:28,676
when you said
that I was a hottie?
334
00:20:28,711 --> 00:20:30,244
I meant it.
335
00:20:32,847 --> 00:20:34,949
I've wanted from
the first time I saw you.
336
00:20:36,218 --> 00:20:37,784
Then show me.
337
00:22:05,872 --> 00:22:07,773
You fuck like a demon.
338
00:22:09,710 --> 00:22:11,110
Exactly.
339
00:22:12,846 --> 00:22:14,647
[roaring]
340
00:22:17,451 --> 00:22:19,319
Fuck this! I'm outta here!
341
00:22:20,054 --> 00:22:22,489
Susan?
RJ!
342
00:22:22,524 --> 00:22:24,892
It's Holly's book.
Have you seen her?
343
00:22:24,926 --> 00:22:26,527
I haven't seen shit.
344
00:22:26,561 --> 00:22:29,363
Monitors went down and I've been sitting
around with my thumb in my ass.
345
00:22:29,398 --> 00:22:31,699
Wait, so you haven't
seen Lex or Tom either?
346
00:22:31,733 --> 00:22:33,233
I thought they
were all in here.
347
00:22:33,268 --> 00:22:34,468
If what I read is true,
348
00:22:34,502 --> 00:22:36,469
we gotta get everybody
out of this house right now.
349
00:22:36,504 --> 00:22:38,771
Fine with me. I never wanted
to be here in the first place!
350
00:22:38,805 --> 00:22:40,806
Go out to the guest house
and see if you can find Holly.
351
00:22:40,841 --> 00:22:42,241
I'll check upstairs.
Okay?
352
00:22:42,275 --> 00:22:43,709
Shouldn't we stick together?
353
00:22:43,743 --> 00:22:45,344
No. No time. Now go!
354
00:22:47,146 --> 00:22:49,214
Holly?
355
00:22:54,821 --> 00:22:57,156
[screams]
356
00:23:01,362 --> 00:23:02,830
Holly?
357
00:23:10,072 --> 00:23:12,006
Were you looking for me?
358
00:23:15,644 --> 00:23:17,979
Yeah.
359
00:23:18,013 --> 00:23:19,280
Susan's got your book.
360
00:23:19,315 --> 00:23:21,316
She wants to bail outta here.
361
00:23:22,317 --> 00:23:23,417
[modulated voice]
Does she?
362
00:23:23,452 --> 00:23:25,486
I know you want to do this
exorcism and everything,
363
00:23:25,520 --> 00:23:27,354
but I think she's right.
364
00:23:27,388 --> 00:23:29,256
We gotta get the hell
out of Dodge.
365
00:23:29,290 --> 00:23:32,425
I don't think that's
going to be necessary.
366
00:23:32,459 --> 00:23:34,728
Stay away from her, RJ.
367
00:23:34,762 --> 00:23:37,598
She's possessed.
She killed Lex and Tom!
368
00:23:37,632 --> 00:23:40,435
What?
They're both dead, RJ!
369
00:23:42,338 --> 00:23:44,639
Don't be deprived.
370
00:23:44,674 --> 00:23:47,309
You can have me if you want.
371
00:23:47,343 --> 00:23:51,915
Thanks, but shouldn't we get to
know each other a little first?
372
00:23:51,949 --> 00:23:53,383
Let's start now.
373
00:23:53,417 --> 00:23:54,751
[screeching]
374
00:23:54,785 --> 00:23:55,785
[snarling]
375
00:23:55,819 --> 00:23:57,687
[speaking Latin]
376
00:23:57,721 --> 00:24:00,356
[screams]
I exorcise you, all foul breath,
377
00:24:00,391 --> 00:24:01,991
all satanic powers,
378
00:24:02,025 --> 00:24:03,726
all demons infernal,
379
00:24:03,761 --> 00:24:05,995
all assembly and sector
of the devil,
380
00:24:06,029 --> 00:24:09,365
[speaking Latin]
[energy pulses]
381
00:24:09,399 --> 00:24:11,734
[continues in Latin]
[groaning]
382
00:24:11,769 --> 00:24:15,305
[screeches]
383
00:24:15,339 --> 00:24:19,543
[continues in Latin]
384
00:24:28,821 --> 00:24:30,588
Holly?
385
00:24:33,259 --> 00:24:34,792
What happened?
386
00:24:34,827 --> 00:24:36,828
I'm not sure.
387
00:24:36,862 --> 00:24:39,797
I think I just beat
the hell out of you.
388
00:24:39,831 --> 00:24:43,033
Thanks... I think.
389
00:25:18,870 --> 00:25:20,371
Shit!
390
00:25:21,707 --> 00:25:23,441
Sure glad to be
out of that place.
391
00:25:23,475 --> 00:25:25,242
Me, too.
392
00:25:25,277 --> 00:25:26,877
[engine starts]
393
00:25:27,846 --> 00:25:29,413
[modulated voice]
Me, too.
394
00:25:53,374 --> 00:25:55,908
Do you believein ghosts or demons?
395
00:25:55,943 --> 00:25:59,211
Do you think it possible
for them to enter our world?
396
00:25:59,246 --> 00:26:01,079
Maybe the next time
you meet a girl
397
00:26:01,114 --> 00:26:03,448
that seems too good
to be true,
398
00:26:03,482 --> 00:26:07,685
she may very well be
the ultimate femme fatale.
399
00:26:14,259 --> 00:26:16,861
[screeching]
400
00:26:25,771 --> 00:26:28,340
♪ Don't follow the crowd ♪
401
00:26:30,176 --> 00:26:32,244
♪ 'Cause I'm a rebel ♪
402
00:26:35,015 --> 00:26:38,217
♪ I don't follow the crowd ♪
403
00:26:39,920 --> 00:26:42,121
♪ 'Cause I'm a rebel ♪
404
00:27:02,609 --> 00:27:06,609
== sync, corrected by elderman ==
405
00:27:07,014 --> 00:27:07,914
[electricity arcing]
406
00:27:07,948 --> 00:27:10,616
[Man]Kill, Ubu. Kill.
407
00:27:10,650 --> 00:27:12,218
Good fish.
408
00:27:12,252 --> 00:27:26,567
Good fish.28699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.