All language subtitles for Femme.Fatales.S01E06.720p.HDTV.x264-IMMERSE.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:05,920 Femme Fatales 01x06 Girls Gone Dead Original Air Date on June 17, 2011 2 00:00:05,944 --> 00:00:09,944 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:10,931 --> 00:00:12,865 ♪ [upbeat] 4 00:00:29,675 --> 00:00:31,677 Okay, here's one. 20 bucks says you can't name 5 00:00:31,711 --> 00:00:32,778 all seven dwarves. 6 00:00:32,812 --> 00:00:35,578 Easy, Dopey, Sleepy, Sexy, Drunky-- 7 00:00:35,613 --> 00:00:37,181 What? Sexy-- ...Charming. 8 00:00:37,215 --> 00:00:38,682 No, that's not it. 9 00:00:38,716 --> 00:00:39,949 Whatever. It's a loaded question. 10 00:00:39,984 --> 00:00:42,451 You do it for 40. Ready? Like a Gatling gun. 11 00:00:42,485 --> 00:00:45,821 Dopey, Doc, Sleepy, Sneezy, uh-- 12 00:00:45,855 --> 00:00:47,555 You owe me 40 bucks. 13 00:00:47,590 --> 00:00:50,692 Let's get to work. Love this job. 14 00:00:56,398 --> 00:00:57,664 [chuckles] 15 00:00:59,815 --> 00:01:00,715 You got the envelope? 16 00:01:00,749 --> 00:01:02,150 Yeah, I got it right here. 17 00:01:04,285 --> 00:01:06,119 We're here to make you famous. 18 00:01:06,153 --> 00:01:08,221 [girls giggling] 19 00:01:25,932 --> 00:01:27,965 20 00:01:34,773 --> 00:01:37,375 ♪ I've got my eye on you ♪ 21 00:01:38,610 --> 00:01:41,613 ♪ I've got my eye on you ♪ 22 00:01:43,715 --> 00:01:47,418 ♪ And I'm hooked here, too ♪ 23 00:01:47,452 --> 00:01:49,119 ♪ Your fooling around's ♪ 24 00:01:49,153 --> 00:01:51,988 ♪ Getting blood on my shoes, oh ♪ 25 00:01:52,956 --> 00:01:56,191 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 26 00:01:57,092 --> 00:01:58,926 ♪ Whoa-oa ♪ 27 00:02:00,395 --> 00:02:03,796 ♪ I've set my sights on you ♪ 28 00:02:05,065 --> 00:02:07,899 ♪ I've set my sights on you ♪ 29 00:02:09,168 --> 00:02:12,637 ♪ I've got an alibi, too ♪ 30 00:02:13,672 --> 00:02:15,339 ♪ So don't look around ♪ 31 00:02:15,374 --> 00:02:18,142 ♪ I've got nothing to lose ♪ 32 00:02:18,176 --> 00:02:22,312 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 33 00:02:23,647 --> 00:02:27,283 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 34 00:02:27,318 --> 00:02:29,786 ♪ Whoa-oa ♪ 35 00:02:31,756 --> 00:02:36,292 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 36 00:02:36,327 --> 00:02:37,827 ♪ Whoa-oa ♪ 37 00:02:37,862 --> 00:02:39,596 [gunshot] 38 00:03:02,983 --> 00:03:05,717 Psychologists believe that the brain doesn't stop maturing 39 00:03:05,751 --> 00:03:08,053 until we're well into our twenties. 40 00:03:08,087 --> 00:03:11,289 What does that mean for a girl who's turned 18? 41 00:03:11,324 --> 00:03:12,791 Legally, she's an adult, 42 00:03:12,825 --> 00:03:15,660 yet she still has a brain that's-- 43 00:03:15,694 --> 00:03:18,529 well, let's just say a brain that's not fully cooked. 44 00:03:19,998 --> 00:03:22,733 I guess that's why we go away to college. 45 00:03:22,768 --> 00:03:24,301 It's like an incubator-- 46 00:03:24,336 --> 00:03:27,204 a place to keep our bodies safe and our brains baking 47 00:03:27,239 --> 00:03:29,039 until we're able to make 48 00:03:29,074 --> 00:03:32,709 informed, intelligent choices. 49 00:03:32,743 --> 00:03:36,279 But what happens when our bodies are ready, willing, and able, 50 00:03:36,313 --> 00:03:37,813 yet our minds are not mature enough 51 00:03:37,848 --> 00:03:41,049 to make these right decisions, 52 00:03:41,084 --> 00:03:42,917 especially when faced with a friendly smile, 53 00:03:42,952 --> 00:03:46,354 and irresistible temptations like 54 00:03:46,388 --> 00:03:47,789 a T-shirt, 55 00:03:47,823 --> 00:03:51,427 or worse... 56 00:03:51,461 --> 00:03:53,261 plastic beads? 57 00:03:53,296 --> 00:03:54,896 You can't expect a girl 58 00:03:54,931 --> 00:03:56,898 whose body that's trying to catch up to its brain 59 00:03:56,932 --> 00:04:01,503 to understand concepts like consequences, 60 00:04:01,537 --> 00:04:03,371 particularly with a little booze involved, 61 00:04:03,406 --> 00:04:04,473 and some soft light, 62 00:04:04,507 --> 00:04:07,742 and a charming man with a camera. 63 00:04:10,212 --> 00:04:12,779 I'm Tiffany, president of the sorority. 64 00:04:12,814 --> 00:04:14,681 I'm Jay Roma. We know who you are. 65 00:04:14,716 --> 00:04:16,349 You're famous! 66 00:04:16,384 --> 00:04:17,984 Infamous is more like it. 67 00:04:18,018 --> 00:04:20,653 This is Kip, my crude yet competent cameraman. 68 00:04:20,688 --> 00:04:22,055 [Kip] Hello. I'm Erida. 69 00:04:22,089 --> 00:04:23,623 Erida? Erida? That's a new one. 70 00:04:23,657 --> 00:04:26,392 It's an old one, actually. I'm named after a Greek goddess. 71 00:04:26,426 --> 00:04:28,093 The goddess of sexy librarians? 72 00:04:28,127 --> 00:04:30,662 'Cause of the glasses? Cute. 73 00:04:30,697 --> 00:04:32,297 And you are? Alexis. Social secretary. 74 00:04:32,331 --> 00:04:34,099 I plan the parties. 75 00:04:34,134 --> 00:04:35,234 Hi, Alexis. 76 00:04:35,268 --> 00:04:36,436 Did you find the place okay? 77 00:04:36,470 --> 00:04:38,637 Got a little lost, but we're here now. 78 00:04:38,672 --> 00:04:41,540 You're not on sorority row, so it as a bit confusing. 79 00:04:41,575 --> 00:04:43,809 So maybe we should get down to business first? 80 00:04:43,844 --> 00:04:45,177 Oh. 81 00:04:45,212 --> 00:04:47,379 I'll take that. I'm sorority treasurer. 82 00:04:47,414 --> 00:04:49,648 Ten grand. You can count it. We trust you. 83 00:04:49,683 --> 00:04:51,417 You saved us from foreclosure. 84 00:04:51,451 --> 00:04:53,051 You're saving our asses, you know. 85 00:04:53,086 --> 00:04:54,754 Can't wait to see those cute asses. 86 00:04:54,788 --> 00:04:56,689 I should have hired a eunuch. 87 00:04:56,724 --> 00:04:58,224 Forgive him. Who's Eunuch? 88 00:04:58,259 --> 00:04:59,926 No one you'd ever want to meet, Alexis. 89 00:04:59,960 --> 00:05:02,662 So whatever happened to a bake sale 90 00:05:02,697 --> 00:05:04,464 or a car wash? 91 00:05:04,499 --> 00:05:08,168 You can't make ten grand baking cookies. 92 00:05:08,202 --> 00:05:11,271 Well, we're happy to help. Do you know how this works? 93 00:05:14,376 --> 00:05:16,444 Let's meet the girls. 94 00:05:16,478 --> 00:05:19,046 I guarantee there is not a hotter party in the world 95 00:05:19,081 --> 00:05:21,917 and no place I'd rather be than right here 96 00:05:21,951 --> 00:05:24,754 with the girls of Theta Alpha Nu! 97 00:05:24,788 --> 00:05:27,290 Ten smoking hot coeds and yours truly! 98 00:05:27,324 --> 00:05:30,459 I got a feeling we're gonna see some truly Crazy Chixx! 99 00:05:30,493 --> 00:05:33,696 Let's find out just how crazy! 100 00:05:42,605 --> 00:05:44,406 How was that? That was good. 101 00:05:44,441 --> 00:05:47,142 All right, let's get this party started. Right on. 102 00:05:47,177 --> 00:05:48,277 ♪ [pop] 103 00:05:48,311 --> 00:05:50,113 ♪ [female singing] 104 00:06:02,227 --> 00:06:04,161 ♪ [continues] 105 00:06:13,137 --> 00:06:14,671 Yeah, spank-- More of that stuff. 106 00:06:14,705 --> 00:06:17,106 You see that stuff? That's what we're looking for. 107 00:06:17,141 --> 00:06:19,141 [girls cheering] ♪ [continues] 108 00:06:28,718 --> 00:06:30,752 [Jay] Come on, girls, shake your money makers. 109 00:06:30,786 --> 00:06:31,853 Let's go. 110 00:06:31,887 --> 00:06:33,555 Drinks are free, girls. Drink up. 111 00:06:33,589 --> 00:06:35,256 Yeah! 112 00:06:35,291 --> 00:06:37,225 Who's that in the red shirt? 113 00:06:37,259 --> 00:06:39,360 Yeah, shake 'em, baby. Shake 'em. 114 00:06:39,394 --> 00:06:40,961 Whoo! 115 00:06:42,097 --> 00:06:44,331 Lotta dimes here, girls. Drink up. 116 00:06:44,366 --> 00:06:47,468 Yeah! Chug-a-lug! Party time! 117 00:06:47,875 --> 00:06:50,878 Get it going, girls. Come on, Kip, don't miss it. 118 00:06:50,912 --> 00:06:53,746 Yeah, ladies! Ladies! 119 00:06:53,781 --> 00:06:56,883 Keep it going. It's a party. Whatever. 120 00:07:04,225 --> 00:07:06,259 Madame President, I need you to go over there-- 121 00:07:06,293 --> 00:07:08,794 [whispering] 122 00:07:08,829 --> 00:07:10,363 All right? Leave it to me. 123 00:07:12,466 --> 00:07:14,534 ♪ [continues] 124 00:07:18,572 --> 00:07:20,507 Jeannie and Betty. 125 00:07:20,541 --> 00:07:21,975 [chuckling] 126 00:07:22,009 --> 00:07:24,711 You girls ready to earn that money? 127 00:07:27,214 --> 00:07:29,848 ♪ [continues in distance] 128 00:07:29,883 --> 00:07:31,083 All right. 129 00:07:32,386 --> 00:07:33,486 On the bed. 130 00:07:36,657 --> 00:07:37,757 Here. 131 00:07:39,026 --> 00:07:40,359 SoCo? 132 00:07:40,394 --> 00:07:42,061 What is this, high school? 133 00:07:46,133 --> 00:07:47,233 Here. 134 00:07:51,871 --> 00:07:53,238 Drinking from the bottle? 135 00:07:53,273 --> 00:07:56,008 I thought you Theta girls had more manners. 136 00:08:00,447 --> 00:08:02,548 I don't think they need a chaperone. 137 00:08:05,552 --> 00:08:06,819 [door closes] 138 00:08:12,593 --> 00:08:14,061 What is this, Sunday school? 139 00:08:14,095 --> 00:08:17,431 Girls, you're making even Kip soft. 140 00:08:18,433 --> 00:08:19,867 Get into it. 141 00:08:24,374 --> 00:08:25,708 [clears throat] 142 00:08:27,811 --> 00:08:30,246 Well, they didn't need much coaxing. 143 00:08:30,280 --> 00:08:32,281 What is it about a video camera that would make 144 00:08:32,315 --> 00:08:34,249 an otherwise reasonable girl act like this? 145 00:08:43,092 --> 00:08:44,692 Take your fucking tops off. 146 00:08:47,596 --> 00:08:49,063 Are we crazy? 147 00:08:49,097 --> 00:08:50,598 No, we're not. 148 00:08:50,632 --> 00:08:52,633 We know exactly what we're doing. 149 00:08:52,667 --> 00:08:54,133 Do we? 150 00:08:58,805 --> 00:09:00,439 Come on! 151 00:09:06,712 --> 00:09:09,046 I don't know if I can go through with this. 152 00:09:09,081 --> 00:09:11,249 Um, hello? A little late, don't you think? 153 00:09:11,283 --> 00:09:13,317 Yeah, Emily. The camera's rolling. 154 00:09:13,352 --> 00:09:17,088 I don't want to be a bitch, Em, but we signed an oath. 155 00:09:17,122 --> 00:09:19,123 We're all in this together. 156 00:09:24,463 --> 00:09:26,530 Can I have some of those? No. 157 00:09:29,801 --> 00:09:32,236 Everything's gonna be fine. 158 00:09:32,270 --> 00:09:35,340 This is a great opportunity. 159 00:09:35,374 --> 00:09:51,455 It will be worth it. 160 00:09:53,057 --> 00:09:54,925 When is it our turn? 161 00:09:54,959 --> 00:09:56,726 Calm down. We'll all get our chance. 162 00:09:56,761 --> 00:09:58,561 Let's just do what they ask. 163 00:09:58,596 --> 00:10:00,696 That's what we're getting paid for. 164 00:10:11,629 --> 00:10:14,598 How'd they do? Tiffany, I don't mean to seem petty, 165 00:10:14,633 --> 00:10:18,169 but our deal was for 10 girls and I only see 9. 166 00:10:18,204 --> 00:10:20,406 Oh, there are 10. Caroline's in her room. 167 00:10:20,440 --> 00:10:22,842 She's not feeling well, but you'll meet her soon. 168 00:10:22,876 --> 00:10:24,077 I promise. 169 00:10:24,111 --> 00:10:26,112 She as cute as the rest of you? Caroline? 170 00:10:26,146 --> 00:10:28,247 Oh, yeah, she's a perfect 10. 171 00:10:28,281 --> 00:10:31,183 I gotta reload. Can I have the keys? 172 00:10:32,686 --> 00:10:34,653 Right on. 173 00:10:34,688 --> 00:10:37,956 Wait! I've never been inside a tour bus before. 174 00:10:37,991 --> 00:10:40,192 Well, then you haven't lived. 175 00:10:40,226 --> 00:10:41,526 Kip? We're working. 176 00:10:41,561 --> 00:10:43,295 I'll be 4 1/2 minutes. 177 00:10:48,300 --> 00:10:51,002 It's a lot bigger than I thought. 178 00:10:51,037 --> 00:10:53,438 That's what she-- Please don't! 179 00:10:53,473 --> 00:10:54,573 Sorry. 180 00:10:56,476 --> 00:10:58,644 I bet this thing doesn't get very good mileage. 181 00:10:58,678 --> 00:11:00,413 Oh, don't kid yourself. 182 00:11:00,447 --> 00:11:02,849 We've gotten plenty of mileage out of this one. 183 00:11:02,884 --> 00:11:05,619 Do you ever say anything that's not perverted? 184 00:11:05,654 --> 00:11:07,555 Occupational hazard, I guess. 185 00:11:07,589 --> 00:11:10,190 Good. I like it. 186 00:11:11,159 --> 00:11:12,760 Is it true you're worth like 187 00:11:12,794 --> 00:11:15,162 three hundred trillion dollars? 188 00:11:15,196 --> 00:11:18,165 Three hundred trillion? 189 00:11:18,199 --> 00:11:20,333 Well, maybe not three hundred, 190 00:11:20,368 --> 00:11:22,702 but you're definitely a trillionaire, aren't you? 191 00:11:22,737 --> 00:11:26,239 Yeah, definitely. Wow. 192 00:11:26,274 --> 00:11:28,642 [clears throat] 193 00:11:28,676 --> 00:11:30,077 What's in there? 194 00:11:31,613 --> 00:11:33,180 There? 195 00:11:33,214 --> 00:11:35,650 How did you get into this, Jay? 196 00:11:35,684 --> 00:11:37,485 Oh, long story. 197 00:11:37,519 --> 00:11:39,154 Ooh! Tell us! Tell us! 198 00:11:39,188 --> 00:11:41,490 Okay. 199 00:11:41,524 --> 00:11:43,258 I was a senior in high school, 200 00:11:43,293 --> 00:11:45,061 and my dad got me this 201 00:11:45,095 --> 00:11:47,964 Polaroid camera for Christmas... 202 00:11:47,998 --> 00:11:50,466 and I was at this girl's house. 203 00:11:50,500 --> 00:11:52,334 Emily Murphy. 204 00:11:52,368 --> 00:11:54,536 Hot little cheerleader chick. 205 00:11:54,570 --> 00:11:55,736 Way out of my league. 206 00:11:55,771 --> 00:11:58,306 I bet this bed has seen a thing or two. 207 00:11:58,340 --> 00:12:00,441 Well, eight's our record, actually. 208 00:12:00,475 --> 00:12:03,578 Emily's waiting for me to make a move, 209 00:12:03,612 --> 00:12:06,214 which, admittedly at the time, I was not very good at. 210 00:12:06,248 --> 00:12:09,083 Believe it or not, I was pretty innocent. 211 00:12:09,117 --> 00:12:13,388 So instead of making a move, I take a Polaroid. 212 00:12:13,422 --> 00:12:16,091 And I swear to God, when that flash went off, 213 00:12:16,125 --> 00:12:19,694 and that film came shooting out of the front, 214 00:12:19,729 --> 00:12:23,331 it was like, I don't know... 215 00:12:23,365 --> 00:12:26,133 like the ultimate aphrodisiac for her. 216 00:12:27,569 --> 00:12:31,806 So I take another and another. 217 00:12:31,840 --> 00:12:36,611 Five photos later... she's naked, 218 00:12:36,645 --> 00:12:37,712 and I'm in business. 219 00:12:37,746 --> 00:12:40,048 Wow, this mattress is better than mine. 220 00:12:40,082 --> 00:12:42,150 Feel how firm it is. 221 00:12:42,184 --> 00:12:43,952 Shouldn't that be my line? 222 00:12:43,986 --> 00:12:45,387 There you go again. 223 00:12:45,421 --> 00:12:47,689 But I wish it was. 224 00:12:47,724 --> 00:12:52,728 I stumble upon a little known fact that makes me a very wealthy man-- 225 00:12:52,763 --> 00:12:57,033 Women are natural exhibitionists. 226 00:12:57,067 --> 00:12:59,302 And men, we're born voyeurs. 227 00:12:59,336 --> 00:13:01,438 We should really get going. 228 00:13:01,472 --> 00:13:03,139 Are you turning me down? 229 00:13:03,174 --> 00:13:03,873 Oh, my. 230 00:13:03,908 --> 00:13:06,443 Uh, not by choice. 231 00:13:08,212 --> 00:13:10,447 I have a confession. 232 00:13:10,481 --> 00:13:12,683 I kind of have a fetish for older guys. 233 00:13:12,717 --> 00:13:15,352 At 17, I realize that all a girl needs is a little booze 234 00:13:15,387 --> 00:13:18,655 and a camera... 235 00:13:18,690 --> 00:13:22,025 and she'll do anything you want. 236 00:13:22,059 --> 00:13:25,261 What a coincidence, I have a fetish for girls, period. 237 00:13:25,295 --> 00:13:27,897 Well, then we'll get along just fine. 238 00:13:32,169 --> 00:13:33,436 Whoa! 239 00:13:36,340 --> 00:13:39,976 I have also a fetish for not pissing off Jay. 240 00:13:40,010 --> 00:13:42,879 So, come on, let's get back. 241 00:13:49,487 --> 00:13:52,590 Thanks, man. I gotta go powder my nose. 242 00:13:52,624 --> 00:13:54,025 Bathroom's at the end of the hall. 243 00:13:54,059 --> 00:13:55,894 Okay, thanks. 244 00:13:55,928 --> 00:13:59,598 Oh, hey, no hard feelings? 245 00:13:59,633 --> 00:14:01,434 We'll see. 246 00:14:04,505 --> 00:14:05,605 [whistles] 247 00:14:06,740 --> 00:14:08,608 Oh, flowers for the pretty girl. 248 00:14:25,891 --> 00:14:27,858 [wood creaking] 249 00:14:37,202 --> 00:14:38,502 You shoot everything on the X-100? 250 00:14:38,537 --> 00:14:39,470 Huh? 251 00:14:39,504 --> 00:14:41,239 The camera-- the X-100. 252 00:14:41,273 --> 00:14:42,907 Emily's a movie major. 253 00:14:42,941 --> 00:14:44,876 Yeah, look, 254 00:14:44,910 --> 00:14:47,179 I've shot a billion of these things, 255 00:14:47,213 --> 00:14:49,547 and I still don't know a damn thing about that. 256 00:14:54,720 --> 00:14:57,055 [faucet squeaks] [air hisses] 257 00:15:05,631 --> 00:15:10,201 Okay, well, say hello. 258 00:15:10,236 --> 00:15:12,403 Show us your chest! 259 00:15:12,437 --> 00:15:14,505 Are you sure you're 18? 260 00:15:14,539 --> 00:15:16,006 [laughing] 261 00:15:33,891 --> 00:15:35,558 Come here. 262 00:15:50,976 --> 00:15:52,343 [no audible dialogue] 263 00:15:52,377 --> 00:15:53,777 [girls laughing] 264 00:15:53,812 --> 00:15:56,247 [Jay chuckles] 265 00:16:06,952 --> 00:16:08,853 All right, that's enough. 266 00:16:08,887 --> 00:16:11,956 Don't tell me you're camera shy. No, no, no, no. 267 00:16:44,290 --> 00:16:46,358 Whoo! [girls laughing] 268 00:16:46,392 --> 00:16:47,826 All right, all right, that's enough! 269 00:16:47,860 --> 00:16:50,195 Come on, take it easy. No, no, no. 270 00:16:50,230 --> 00:16:52,264 Look, I said that's enough! 271 00:16:53,300 --> 00:16:56,035 [wood creaking] 272 00:17:03,911 --> 00:17:04,878 What he fuck? 273 00:17:04,912 --> 00:17:07,414 You like the house? 274 00:17:09,383 --> 00:17:11,918 I have a strict policy. 275 00:17:11,952 --> 00:17:13,719 I don't participate. 276 00:17:13,753 --> 00:17:15,421 Why not? 277 00:17:15,455 --> 00:17:18,190 I built my brand on crazy chicks, 278 00:17:18,224 --> 00:17:20,626 not on some douche bag trying to get with them. 279 00:17:20,660 --> 00:17:24,296 You've never been in one of your videos? 280 00:17:24,331 --> 00:17:27,699 No. Never. It would ruin my reputation. 281 00:17:27,734 --> 00:17:29,834 Nobody lives here. 282 00:17:29,869 --> 00:17:33,004 Of course we live here. It's our sorority house. 283 00:17:33,039 --> 00:17:34,473 This is no sorority. 284 00:17:34,507 --> 00:17:35,641 Nobody lives here. 285 00:17:35,675 --> 00:17:36,809 And that's water. 286 00:17:38,403 --> 00:17:39,955 Water is the source of all life. 287 00:17:40,180 --> 00:17:42,915 Why are all the vodka bottles filled with water? 288 00:17:42,949 --> 00:17:45,451 We don't want to be drunk for this. 289 00:17:48,521 --> 00:17:50,289 Who are you? 290 00:17:51,624 --> 00:17:53,091 Where the hell is Kip? 291 00:17:56,428 --> 00:17:58,829 My fault. Sorry. 292 00:17:58,863 --> 00:18:00,464 Where the hell is he? 293 00:18:00,498 --> 00:18:02,365 Let's just say his willpower lost this time. 294 00:18:02,399 --> 00:18:03,800 Kip! You're fired! 295 00:18:03,834 --> 00:18:05,635 Don't blame him. He couldn't resist. 296 00:18:05,669 --> 00:18:08,437 What happened? What did you do? 297 00:18:08,472 --> 00:18:11,541 Jesus Christ! He knows better. To hell with him. 298 00:18:11,575 --> 00:18:13,043 You know how to work this thing? 299 00:18:13,077 --> 00:18:14,611 Hell, yeah. Good. Come on. 300 00:18:14,646 --> 00:18:16,947 I want to make this horny bastard sorry. 301 00:18:18,483 --> 00:18:20,684 We have just the thing. 302 00:18:34,333 --> 00:18:36,367 [wood creaking] 303 00:18:56,255 --> 00:18:58,656 Oh, you girls don't fuck around. 304 00:18:58,690 --> 00:19:02,059 No. We put a lot of thought into this night. 305 00:19:19,112 --> 00:19:20,914 Roll camera. 306 00:19:20,948 --> 00:19:23,149 ♪ [classical] 307 00:20:22,476 --> 00:20:24,577 Cut. ♪ [stops] 308 00:20:24,611 --> 00:20:26,379 What are you doing? 309 00:20:27,748 --> 00:20:31,050 We know you don't want to be on camera, 310 00:20:31,085 --> 00:20:34,254 but I think we're entitled to some bragging rights. 311 00:20:40,965 --> 00:20:43,067 Bragging rights? 312 00:20:43,101 --> 00:20:48,572 We want to be able to say that we fucked Jay Roma. 313 00:20:53,710 --> 00:20:56,245 All right, this is against my-- 314 00:20:56,279 --> 00:20:58,180 No one will ever know. 315 00:20:58,214 --> 00:20:59,615 [whispers] I promise. 316 00:21:03,219 --> 00:21:05,620 You've had a lot of girls. 317 00:21:05,654 --> 00:21:09,824 But have you ever had an entire sorority house? 318 00:21:09,859 --> 00:21:12,594 ♪ [romantic] [girls chuckle] 319 00:21:39,324 --> 00:21:42,426 ♪ [continues] 320 00:21:48,733 --> 00:21:50,168 Hey! 321 00:21:51,303 --> 00:21:53,371 Where's number ten? 322 00:21:53,405 --> 00:21:54,740 You know, number ten? 323 00:21:54,774 --> 00:21:56,141 Caroline? 324 00:21:56,175 --> 00:21:59,078 You'll meet her very soon. 325 00:21:59,112 --> 00:22:00,579 I promise. 326 00:22:02,683 --> 00:22:04,751 [chuckles] Hey. 327 00:22:38,418 --> 00:22:40,353 All right, this is getting kind of kinky. 328 00:22:40,387 --> 00:22:42,055 Oh, no, this is so hot. 329 00:22:42,089 --> 00:22:44,157 Oh, my gosh. Totally hot. 330 00:22:44,191 --> 00:22:45,425 What do you think, Jay? 331 00:22:45,459 --> 00:22:47,794 Fucking hot. Yeah. 332 00:22:52,033 --> 00:22:54,835 All right, peek-a-boo. 333 00:22:54,869 --> 00:22:57,804 Hey, I can't see. 334 00:22:57,839 --> 00:22:59,640 I think you need to cool down. 335 00:23:02,944 --> 00:23:04,445 What the hell we doing? 336 00:23:04,479 --> 00:23:06,780 We have another surprise for you. 337 00:23:06,815 --> 00:23:08,916 Step up. You go. 338 00:23:08,950 --> 00:23:10,684 Oh, that's fucking cold! 339 00:23:12,053 --> 00:23:13,153 Okay. [chuckling] 340 00:23:13,187 --> 00:23:15,422 I get it. Very funny! 341 00:23:15,457 --> 00:23:18,392 [girls chuckle] I love it. 342 00:23:18,426 --> 00:23:20,928 All right, look, this is getting dangerous. 343 00:23:20,962 --> 00:23:22,062 Tiffany? 344 00:23:22,096 --> 00:23:24,865 I'm getting kind of used to that name. 345 00:23:24,900 --> 00:23:26,800 It's got a nice ring to it. 346 00:23:26,835 --> 00:23:28,569 My name real is Jessica. 347 00:23:28,603 --> 00:23:30,504 But you wouldn't remember that, Jay. 348 00:23:30,538 --> 00:23:34,641 Tiffany is just a variation of a Greek name. 349 00:23:34,675 --> 00:23:35,641 Tisiphone. 350 00:23:35,676 --> 00:23:37,176 She was a goddess-- 351 00:23:37,211 --> 00:23:39,612 the goddess of vengeance. 352 00:23:39,646 --> 00:23:42,548 All right, uh... 353 00:23:42,582 --> 00:23:43,816 Kip! 354 00:23:43,850 --> 00:23:45,517 But I thought you wanted to meet Caroline. 355 00:23:45,552 --> 00:23:47,152 Fuck Caroline! 356 00:23:47,186 --> 00:23:49,121 You already did! 357 00:23:49,155 --> 00:23:51,891 You got me and Caroline drunk. 358 00:23:51,925 --> 00:23:53,426 Really drunk. 359 00:23:54,561 --> 00:23:56,329 Then you gave us some money. 360 00:23:57,665 --> 00:24:00,000 And then you ruined our lives. 361 00:24:02,170 --> 00:24:04,338 Shit! It's her! Oh! Oh! Oh! 362 00:24:04,373 --> 00:24:05,940 Dude, that's fucking her! 363 00:24:05,975 --> 00:24:09,411 We had to drop out of school, change our names, 364 00:24:09,445 --> 00:24:11,880 and no matter where we moved or what we did, 365 00:24:11,914 --> 00:24:14,082 we could not get away what we did for you. 366 00:24:14,116 --> 00:24:17,318 And this goddamn ice is hotter than you. 367 00:24:17,352 --> 00:24:19,486 Now heat the fuck up. [screaming] 368 00:24:19,521 --> 00:24:21,321 Now get into it! 369 00:24:21,356 --> 00:24:26,226 Of course, I handled it better a lot better than she did. 370 00:24:27,895 --> 00:24:30,663 [sniffling, sobbing] 371 00:24:40,641 --> 00:24:42,275 Keep the money. 372 00:24:42,309 --> 00:24:43,610 All right? 373 00:24:43,644 --> 00:24:47,180 Keep the money and let me go. 374 00:24:48,583 --> 00:24:50,451 Kip! 375 00:24:50,485 --> 00:24:52,653 I don't think he's gonna be much help. 376 00:24:54,523 --> 00:24:56,124 Nobody lives here. 377 00:24:56,158 --> 00:24:59,128 Of course we live here, it's our sorority house. 378 00:25:01,531 --> 00:25:02,798 Who are you? 379 00:25:02,833 --> 00:25:04,667 You're a fucking dime a dozen! 380 00:25:04,701 --> 00:25:06,335 There's a billion more sluts out there 381 00:25:06,370 --> 00:25:08,771 who won't pull this hurt little girl shit. 382 00:25:08,806 --> 00:25:11,640 We're just crazy chicks, Kip. Isn't that what you want? 383 00:25:11,675 --> 00:25:15,177 Put your training bra back on and get the fuck out! 384 00:25:15,211 --> 00:25:16,811 [sobs] Here. Here. 385 00:25:16,846 --> 00:25:18,413 Keep the fucking T-shirt. 386 00:25:18,447 --> 00:25:20,582 You're not college students. 387 00:25:34,329 --> 00:25:36,263 I know you. You're name's not Erida, is it? 388 00:25:36,298 --> 00:25:38,399 Very good, Kip. 389 00:25:38,433 --> 00:25:41,402 I'm gonna give you a little lesson in Greek mythology. 390 00:25:41,436 --> 00:25:43,771 You see, Erida was a Greek goddess-- 391 00:25:43,805 --> 00:25:45,672 the goddess of hate. 392 00:25:45,707 --> 00:25:48,575 She could only be at peace once blood was spilled. 393 00:25:48,610 --> 00:25:51,678 What are you gonna do? Isn't it obvious? 394 00:26:01,788 --> 00:26:04,122 By the way, I'm Ashley. 395 00:26:04,157 --> 00:26:06,558 When you filmed me, that was my name. 396 00:26:06,592 --> 00:26:10,062 It was her brilliant idea to use Greek names. 397 00:26:10,096 --> 00:26:13,966 Alexis, from the Greek name Alecto. 398 00:26:14,000 --> 00:26:16,069 The goddess of unresting. 399 00:26:16,103 --> 00:26:18,905 I haven't rested since I met you, Jay. 400 00:26:18,940 --> 00:26:22,809 Ash graduated magna cum laude in Ancient Greek. 401 00:26:22,844 --> 00:26:25,779 She's a member of Mensa, dipshit. 402 00:26:25,814 --> 00:26:28,850 I have a feeling I'll rest tonight. 403 00:26:28,884 --> 00:26:30,318 What do you want? 404 00:26:30,352 --> 00:26:31,586 What do you want? [girls giggling] 405 00:26:31,620 --> 00:26:32,820 Isn't it obvious? 406 00:26:32,855 --> 00:26:35,022 We all appeared in your videos. 407 00:26:35,057 --> 00:26:38,893 Now it's your turn to be in ours. 408 00:26:38,928 --> 00:26:40,095 What are you doing? 409 00:26:40,129 --> 00:26:41,930 After everything we just told you, 410 00:26:41,964 --> 00:26:43,665 you still can't figure it out? 411 00:26:44,900 --> 00:26:46,100 And we're rolling. 412 00:26:48,003 --> 00:26:50,103 [gasping] 413 00:26:50,138 --> 00:26:52,373 Okay. All right. 414 00:26:52,407 --> 00:26:55,409 I know what you're doing, you dumb bitches. 415 00:26:55,444 --> 00:26:57,211 You think you're gonna embarrass me? 416 00:26:57,246 --> 00:26:59,614 You think you're gonna film me 417 00:26:59,648 --> 00:27:01,283 and make me look like an asshole 418 00:27:01,317 --> 00:27:02,684 and ruin my reputation? 419 00:27:02,719 --> 00:27:05,654 When I get out of here, you're all dead! 420 00:27:05,689 --> 00:27:07,223 Fuck you! 421 00:27:07,257 --> 00:27:09,458 And fuck your whore friend Caroline! 422 00:27:09,493 --> 00:27:11,927 And to think I had second thoughts about this. 423 00:27:11,961 --> 00:27:14,263 I told you it would be worth it. 424 00:27:14,297 --> 00:27:17,899 I'm gonna sue you for everything you've got! 425 00:27:17,934 --> 00:27:21,836 You wanna film me? [wood creaking] 426 00:27:21,870 --> 00:27:24,205 Go ahead and film me, you stupid whores. 427 00:27:26,041 --> 00:27:28,843 Come on. Let's go upstairs and clean up. 428 00:27:39,689 --> 00:27:41,056 [wood creaking] Wait! 429 00:27:44,060 --> 00:27:45,594 Congrats, Jay. 430 00:27:45,628 --> 00:27:48,164 This is will definitely be your biggest hit ever. 431 00:27:50,100 --> 00:27:51,233 Where are you going? 432 00:27:51,268 --> 00:27:52,768 Hey, come back here. 433 00:27:52,802 --> 00:27:54,570 No. Come back. 434 00:27:54,604 --> 00:27:56,439 Please. Hey. 435 00:27:56,473 --> 00:27:59,208 [wood creaking] Come back. 436 00:27:59,243 --> 00:28:00,877 [coughing] 437 00:28:00,911 --> 00:28:02,879 [choking] 438 00:28:06,817 --> 00:28:08,685 [stammering] 439 00:28:09,820 --> 00:28:11,788 [muttering, indistinct] 440 00:28:17,394 --> 00:28:19,362 Hey! 441 00:28:20,297 --> 00:28:22,699 Help! Help! 442 00:28:26,336 --> 00:28:28,304 [laughing] 443 00:28:28,339 --> 00:28:31,741 Luckily, most people can't speak Greek. 444 00:28:31,776 --> 00:28:33,943 If Kip or Jay did, they may recognize 445 00:28:33,977 --> 00:28:35,979 that Theta Alpha Nu 446 00:28:36,013 --> 00:28:39,549 are the first three letters of the word thanatos. 447 00:28:40,818 --> 00:28:42,685 That's Greek for death. 448 00:28:42,720 --> 00:28:44,721 Clever girls. 449 00:28:47,591 --> 00:28:49,592 Jay Roma. 450 00:28:49,626 --> 00:28:52,994 He made his first million at the age of 25. 451 00:28:53,029 --> 00:28:55,797 His first hundred million by the age of 32. 452 00:28:55,831 --> 00:28:58,232 But by 35... 453 00:28:58,267 --> 00:29:02,870 20 million hits on his very last video. 454 00:29:02,905 --> 00:29:04,672 I guess these chicks 455 00:29:04,706 --> 00:29:06,974 are crazier than what he ever dreamed. 456 00:29:08,143 --> 00:29:09,610 And as the Greeks say-- 457 00:29:09,644 --> 00:29:11,245 Kali nichta. 458 00:29:11,280 --> 00:29:12,780 Good night. 459 00:29:12,815 --> 00:29:16,815 == sync, corrected by elderman == 460 00:29:17,053 --> 00:29:18,921 ♪ If I was you ♪ 461 00:29:18,955 --> 00:29:21,090 ♪ I would run for your life ♪31963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.