Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,760 --> 00:01:07,280
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
2
00:01:50,160 --> 00:01:52,229
Get a 10-13...
3
00:01:52,230 --> 00:01:53,590
Don't mess with it.
4
00:02:43,010 --> 00:02:44,779
Al, do you copy?
5
00:02:47,680 --> 00:02:48,820
Hey, Al, you copy?
6
00:02:52,820 --> 00:02:54,819
Al, do you copy?
7
00:02:56,060 --> 00:02:58,220
Hey. How's the leg, Morgan?
8
00:02:58,230 --> 00:03:01,059
It's good. I'm doing alright.
9
00:03:01,060 --> 00:03:03,799
What's going on? Is John okay?
10
00:03:03,800 --> 00:03:05,100
John's fine.
11
00:03:07,300 --> 00:03:09,469
Hey, you remember when
you first interviewed me?
12
00:03:09,470 --> 00:03:12,109
I think you mean the only
time I interviewed you.
13
00:03:12,110 --> 00:03:13,740
Yeah.
14
00:03:13,750 --> 00:03:16,409
You were asking questions
about where I came from.
15
00:03:16,410 --> 00:03:18,019
Yeah. The settlements.
16
00:03:18,020 --> 00:03:21,380
The... The king and his pet tiger.
17
00:03:21,390 --> 00:03:23,510
You finally ready to tell
me what I want to know?
18
00:03:23,520 --> 00:03:26,449
Well, no, no, no. I'm not
gonna tell you anything.
19
00:03:28,190 --> 00:03:30,130
But I will show you.
20
00:03:31,990 --> 00:03:33,589
I'm headed home, Al.
21
00:03:37,660 --> 00:03:39,999
Going back, and I want you to drive me.
22
00:03:57,650 --> 00:03:58,950
Hey, June.
23
00:04:01,190 --> 00:04:02,619
Morgan.
24
00:04:02,620 --> 00:04:04,520
Is John here?
25
00:04:10,830 --> 00:04:13,300
Virginia?
26
00:04:15,130 --> 00:04:18,900
We... That's a long way from here.
27
00:04:18,910 --> 00:04:22,970
I never should have left.
28
00:04:22,980 --> 00:04:27,079
My friend, um... I think he was right.
29
00:04:27,080 --> 00:04:29,379
It's where I belong.
30
00:04:29,380 --> 00:04:30,979
It's where I should be.
31
00:04:30,980 --> 00:04:33,079
Well...
32
00:04:33,080 --> 00:04:36,350
if that's what you think...
that's where you should go.
33
00:04:43,660 --> 00:04:45,699
You could come.
34
00:04:45,700 --> 00:04:47,529
I mean, you all could.
35
00:04:47,530 --> 00:04:50,230
Alexandria is a good
place with good people.
36
00:04:50,240 --> 00:04:52,839
We'd be lucky to have you.
37
00:04:52,840 --> 00:04:56,639
I'm not sure I'll make
it in my current state.
38
00:04:56,640 --> 00:04:58,629
Morgan, I don't know
if you will, either.
39
00:04:58,630 --> 00:05:01,709
My leg's fine. I made it before.
40
00:05:01,710 --> 00:05:03,200
And with Al's help, I...
41
00:05:03,210 --> 00:05:06,380
You don't know what's
out there. No one does.
42
00:05:08,090 --> 00:05:10,389
I mean, I was thinkin'
maybe June, Charlie, and me
43
00:05:10,390 --> 00:05:12,089
go back to my cabin when I'm able.
44
00:05:12,090 --> 00:05:14,559
That's if I make the place safer.
45
00:05:14,560 --> 00:05:16,429
Even that idea seems
a little chuckleheaded
46
00:05:16,430 --> 00:05:18,429
'cause my cabin's far.
47
00:05:18,430 --> 00:05:20,630
But it ain't Virginia far.
48
00:05:23,300 --> 00:05:24,930
My mind's made up.
49
00:05:24,940 --> 00:05:26,770
Oh.
50
00:05:29,310 --> 00:05:31,609
Well, when you gonna go?
51
00:05:31,610 --> 00:05:33,570
Tomorrow.
52
00:05:33,620 --> 00:05:36,479
Tomorrow.
53
00:05:36,480 --> 00:05:38,610
Well, will you stay for dinner?
54
00:05:38,620 --> 00:05:40,579
It's fish, but I'm sure
55
00:05:40,580 --> 00:05:43,229
we've got some artichoke
in a jar somewhere.
56
00:05:43,230 --> 00:05:46,930
I can't. Got a few
more stops I got to make
57
00:05:46,940 --> 00:05:48,460
before we leave in the morning.
58
00:05:50,960 --> 00:05:52,459
Well, come by and say so long.
59
00:05:52,460 --> 00:05:54,829
I will.
60
00:05:54,830 --> 00:05:56,529
Maybe you'll have changed your mind.
61
00:05:58,350 --> 00:06:00,550
We got through a lot together, huh?
62
00:06:00,560 --> 00:06:01,800
Yes, sir.
63
00:06:03,340 --> 00:06:05,970
I mean, things harder
than making it to Virginia.
64
00:06:08,040 --> 00:06:13,210
I appreciate this offer. I do, but...
65
00:06:16,050 --> 00:06:20,150
...I think I got everythin'
I need right here.
66
00:06:20,160 --> 00:06:21,789
Thank you.
67
00:07:25,050 --> 00:07:29,050
Apologies! We have a
breach in the fence.
68
00:07:29,060 --> 00:07:31,359
And it appears my aim is off.
69
00:07:34,360 --> 00:07:36,200
Door's unlocked.
70
00:07:47,310 --> 00:07:51,040
What do you think?
71
00:07:51,050 --> 00:07:53,949
I've been rotating the collection.
72
00:07:53,950 --> 00:07:55,650
Ahh.
73
00:08:02,420 --> 00:08:04,989
Ah, it's a '61 Latour.
74
00:08:04,990 --> 00:08:06,989
Much better than the '66.
75
00:08:08,400 --> 00:08:12,400
The wine cellar is quite... extensive.
76
00:08:14,900 --> 00:08:17,799
Ahh.
77
00:08:27,010 --> 00:08:29,449
Where is everybody?
78
00:08:33,920 --> 00:08:35,189
Luciana?
79
00:09:15,360 --> 00:09:17,630
I was hoping we could talk.
80
00:09:18,970 --> 00:09:21,160
I'm, um...
81
00:09:21,170 --> 00:09:23,999
See, I'm heading back to Virginia.
82
00:09:24,000 --> 00:09:26,500
Al is taking me.
83
00:09:26,510 --> 00:09:29,739
But we got room for everybody.
84
00:09:31,240 --> 00:09:33,340
A road trip?
85
00:09:33,350 --> 00:09:35,590
I've had my fair share of those.
86
00:09:38,930 --> 00:09:41,260
I never want to set
foot in that van again.
87
00:09:43,050 --> 00:09:45,270
What makes you think that we'd embark
88
00:09:45,280 --> 00:09:47,159
on such a foolhardy journey?
89
00:09:47,160 --> 00:09:49,189
You know the kind of
people we'd run into.
90
00:09:49,190 --> 00:09:51,059
People like us.
91
00:09:51,060 --> 00:09:54,160
I can't go out there.
92
00:09:54,170 --> 00:09:58,539
I've retired from scraping
by just to survive.
93
00:09:58,540 --> 00:10:00,400
Look around.
94
00:10:00,410 --> 00:10:03,339
I've found the best this
crumbling piece of rock
95
00:10:03,340 --> 00:10:04,739
has to offer.
96
00:10:04,740 --> 00:10:07,310
There's nothing for
me where you're going.
97
00:10:09,380 --> 00:10:11,380
There's nothing for me anywhere.
98
00:10:14,220 --> 00:10:16,549
Enjoy your trip.
99
00:10:16,550 --> 00:10:18,170
Travel safe.
100
00:10:23,230 --> 00:10:25,060
And Alicia?
101
00:10:27,230 --> 00:10:28,530
Where is she?
102
00:10:31,400 --> 00:10:35,300
Ah, she moved out of the main house.
103
00:10:35,310 --> 00:10:39,740
Well... I don't think she ever moved in.
104
00:10:39,790 --> 00:10:43,120
I think I saw her down
by the garden last week.
105
00:11:04,820 --> 00:11:06,520
Alicia?
106
00:11:08,160 --> 00:11:09,830
You here?
107
00:11:45,990 --> 00:11:48,359
Come on.
108
00:11:55,630 --> 00:11:59,499
Alicia, we need to talk.
109
00:11:59,500 --> 00:12:00,900
Can't. Not now.
110
00:12:07,580 --> 00:12:10,040
You've been through a lot.
111
00:12:10,090 --> 00:12:12,780
I know it doesn't seem like
it's ever gonna get any better,
112
00:12:12,790 --> 00:12:14,230
but I think I can help you.
113
00:12:14,240 --> 00:12:15,569
I don't need your help.
114
00:12:15,570 --> 00:12:19,140
Hey, Alicia. What are these?
115
00:12:21,740 --> 00:12:24,240
Oh. I didn't write those.
116
00:12:26,580 --> 00:12:29,660
But someone did, and they're
tacking them onto the dead.
117
00:12:30,920 --> 00:12:32,650
And that's why you're drawing them out?
118
00:12:35,260 --> 00:12:37,120
Well, one of them's
got to have something.
119
00:12:43,060 --> 00:12:46,770
What you're doing here, it isn't safe.
120
00:12:49,100 --> 00:12:51,099
Someone needs help.
121
00:12:51,100 --> 00:12:53,219
There's no way of telling
when these were written.
122
00:12:53,220 --> 00:12:56,409
Or if whoever wrote
them is even still alive.
123
00:12:56,410 --> 00:12:59,030
But there's other ways, you know,
124
00:12:59,040 --> 00:13:01,149
to do what it is you're trying to do.
125
00:13:01,150 --> 00:13:02,719
Strand. Luciana.
126
00:13:02,720 --> 00:13:04,550
They said they haven't
seen you for weeks.
127
00:13:04,560 --> 00:13:06,089
Yeah, well, they won't
help me with this.
128
00:13:06,090 --> 00:13:08,950
That's not what I mean.
129
00:13:08,960 --> 00:13:12,289
I'm heading back East in the morning.
130
00:13:12,290 --> 00:13:13,589
Heading back where I came from,
131
00:13:13,590 --> 00:13:15,290
and I think you should come along.
132
00:13:15,300 --> 00:13:17,099
I think it'd be good for you,
133
00:13:17,100 --> 00:13:19,000
and I think you could
do a lot of good there.
134
00:13:21,000 --> 00:13:23,409
Someone needs help here, now.
135
00:13:23,410 --> 00:13:25,369
You don't know that.
136
00:13:25,370 --> 00:13:27,640
You may end up getting yourself hurt.
137
00:13:35,050 --> 00:13:38,780
I'm leaving in the morning.
138
00:13:38,790 --> 00:13:41,019
You know where to find me
if you change your mind.
139
00:14:04,250 --> 00:14:07,180
Couple more weeks,
you'll be able to fish again.
140
00:14:07,190 --> 00:14:10,220
Hmm. It's been so long,
you might have to teach me.
141
00:14:12,860 --> 00:14:16,059
- Did you mean it?
- Yeah.
142
00:14:16,060 --> 00:14:18,590
You've caught more
widemouth bass this past month
143
00:14:18,600 --> 00:14:20,929
than I have my entire life.
144
00:14:20,930 --> 00:14:23,299
No, John. Not that.
145
00:14:23,300 --> 00:14:25,269
What you said to Morgan,
146
00:14:25,270 --> 00:14:27,600
about wanting to go back to the cabin.
147
00:14:27,610 --> 00:14:29,740
Oh, you heard that?
148
00:14:31,470 --> 00:14:34,130
Yeah, I said that. I meant it.
149
00:14:37,570 --> 00:14:40,110
Do you think the
cabin's even still there?
150
00:14:40,120 --> 00:14:41,780
Well, I locked the door before I left.
151
00:14:41,790 --> 00:14:43,919
- Do you not want to go?
- No, I didn't say that.
152
00:14:43,920 --> 00:14:45,569
It's just an idea I'm battin' around.
153
00:14:45,570 --> 00:14:48,820
I-I... Given my condition and
the condition of everythin'...
154
00:14:48,830 --> 00:14:50,459
- John, it's okay.
- ...it's totally understandable.
155
00:14:50,460 --> 00:14:51,759
I just...
156
00:15:15,180 --> 00:15:16,280
Charlie!
157
00:15:20,590 --> 00:15:22,159
I got this, kid.
158
00:16:41,070 --> 00:16:44,439
These grapes were not meant for wrath.
159
00:16:44,440 --> 00:16:46,769
I think it's time we found that breach.
160
00:16:48,610 --> 00:16:51,179
Glad I came by to check on
you guys before heading out.
161
00:16:51,180 --> 00:16:53,510
- She gonna be okay?
- Yeah, she'll be alright.
162
00:17:05,130 --> 00:17:07,789
Charlie...
163
00:17:07,790 --> 00:17:09,690
I want you to think about telling me
164
00:17:09,700 --> 00:17:11,460
what just happened down there.
165
00:17:17,700 --> 00:17:19,300
Just think about it.
166
00:17:21,510 --> 00:17:23,279
She didn't even call for help.
167
00:17:23,280 --> 00:17:25,119
She doesn't say much these days.
168
00:17:25,120 --> 00:17:28,149
Thanks for your help. Appreciate it.
169
00:17:37,520 --> 00:17:39,759
How long have the dead been washing up?
170
00:17:39,760 --> 00:17:41,959
We've only seen it once before.
171
00:17:41,960 --> 00:17:44,459
Usually means there's
somethin' amiss upriver.
172
00:17:44,460 --> 00:17:46,859
We gotta go see what's going on.
173
00:17:46,860 --> 00:17:47,899
We'll start with that river up east...
174
00:17:47,900 --> 00:17:49,809
John, you're not up for it.
175
00:17:49,810 --> 00:17:52,260
Well, you can't go alone.
176
00:17:52,270 --> 00:17:53,630
I'm comin' with you.
177
00:17:53,640 --> 00:17:55,469
I'll go.
178
00:17:55,470 --> 00:17:56,920
You said you're leavin'.
179
00:17:56,930 --> 00:17:58,970
Yeah, not till the morning.
180
00:17:58,980 --> 00:18:02,279
That bridge is a ways away.
If somethin' goes wrong...
181
00:18:02,280 --> 00:18:04,229
You'll be the first to know.
182
00:18:04,230 --> 00:18:06,969
Here. I got another one in the truck.
183
00:18:06,970 --> 00:18:10,510
Keep it close. Anything
goes wrong, we'll call.
184
00:18:10,520 --> 00:18:12,180
You be careful.
185
00:18:12,190 --> 00:18:13,689
Same goes for you.
186
00:18:21,040 --> 00:18:24,970
I just tuned up the guns. We'll be fine.
187
00:18:24,980 --> 00:18:27,279
Okay.
188
00:18:56,570 --> 00:18:58,470
I know where they are.
189
00:19:00,940 --> 00:19:04,739
I was only looking at the note.
No t how they got onto the dead.
190
00:19:04,740 --> 00:19:09,049
It's AGL, a lumber mill
about 10 miles up the road.
191
00:19:09,050 --> 00:19:13,060
We passed it on the way
in, but it's overrun.
192
00:19:13,070 --> 00:19:14,609
The place will be full of walkers.
193
00:19:14,610 --> 00:19:17,510
So whoever's writing these
needs more help than I thought.
194
00:19:21,240 --> 00:19:23,129
Okay.
195
00:19:23,130 --> 00:19:25,559
- I'll go check it out myself.
- No, I'm going with you.
196
00:19:25,560 --> 00:19:28,149
- You don't have to.
- I'm going.
197
00:19:52,440 --> 00:19:54,800
We're gonna have to backtrack.
198
00:19:54,810 --> 00:19:56,900
We can cut over to the
river further north.
199
00:19:56,910 --> 00:19:59,310
No, I can clear this pretty
easily with the cable.
200
00:20:02,530 --> 00:20:04,190
Hold on.
201
00:20:16,240 --> 00:20:19,420
_
202
00:20:24,880 --> 00:20:26,719
You ever seen one of these before?
203
00:20:26,720 --> 00:20:28,719
No.
204
00:20:28,720 --> 00:20:30,459
I'm gonna grab my camera.
205
00:20:30,460 --> 00:20:32,840
We need to keep moving. We have
to get back to John and Charlie.
206
00:20:32,850 --> 00:20:34,110
They'll be fine.
207
00:20:34,120 --> 00:20:35,789
I want to grab tape on this real quick.
208
00:20:35,790 --> 00:20:37,390
Might be a story here.
209
00:20:41,140 --> 00:20:42,579
What did he say about me?
210
00:20:42,580 --> 00:20:43,809
Who?
211
00:20:43,810 --> 00:20:45,479
John.
212
00:20:45,480 --> 00:20:47,420
I know you interviewed him before.
213
00:20:49,110 --> 00:20:50,870
That's not really how this works.
214
00:20:54,950 --> 00:20:58,519
He told me a lot about Laura.
215
00:20:58,520 --> 00:21:00,580
The others told me about Naomi.
216
00:21:04,240 --> 00:21:05,430
June.
217
00:21:07,410 --> 00:21:08,970
It's June.
218
00:21:12,000 --> 00:21:14,499
Yeah.
219
00:21:14,500 --> 00:21:16,769
No one said anything about a June.
220
00:21:16,770 --> 00:21:19,870
You want to tell me about her?
221
00:21:21,840 --> 00:21:23,670
You don't have to.
222
00:21:25,010 --> 00:21:27,879
I really just came here to help.
223
00:21:27,880 --> 00:21:29,680
I mean, I got my motives, but...
224
00:21:32,920 --> 00:21:34,350
...maybe it would help.
225
00:21:40,060 --> 00:21:41,760
Think about it.
226
00:21:49,100 --> 00:21:50,629
So, what happens after?
227
00:21:50,630 --> 00:21:54,639
You know, say you're
right... We help this person.
228
00:21:54,640 --> 00:21:57,739
What then?
229
00:21:57,740 --> 00:22:00,809
Well, it won't matter to
you. You'll be on your way.
230
00:22:00,810 --> 00:22:03,409
Hey, I left in a rush, you know?
231
00:22:03,410 --> 00:22:07,419
I didn't even say goodbye to people.
232
00:22:07,420 --> 00:22:09,889
So they don't know where I went
233
00:22:09,890 --> 00:22:11,089
or what happened to me.
234
00:22:11,090 --> 00:22:12,650
You just ran?
235
00:22:12,660 --> 00:22:15,389
Thought it was the only thing.
236
00:22:15,390 --> 00:22:18,389
Leaving them.
237
00:22:18,390 --> 00:22:19,960
I thought it's what I had to do.
238
00:22:23,900 --> 00:22:25,769
They might not be there anymore, right?
239
00:22:25,770 --> 00:22:28,399
No, they're there.
240
00:22:28,400 --> 00:22:29,770
See, they're strong.
241
00:22:32,080 --> 00:22:33,840
Like you.
242
00:22:38,680 --> 00:22:40,780
That friend I told you I got back there.
243
00:22:42,950 --> 00:22:45,319
The one who said I would
find my way back to the world,
244
00:22:45,320 --> 00:22:47,519
back to people.
245
00:22:47,520 --> 00:22:51,659
See, I left straight after I heard that.
246
00:22:51,660 --> 00:22:55,260
To get away, you know, to
make it so that he was wrong.
247
00:22:57,670 --> 00:22:59,169
I just want to look him in the eye
248
00:22:59,170 --> 00:23:01,699
and tell him he was right.
249
00:23:01,700 --> 00:23:04,999
I think he deserves to know.
250
00:23:05,000 --> 00:23:07,500
'Cause he was.
251
00:23:07,510 --> 00:23:09,570
Hey.
252
00:23:12,010 --> 00:23:15,050
I'm just telling you
because I don't want you
253
00:23:15,080 --> 00:23:17,319
to find out one of the harder ways.
254
00:23:34,800 --> 00:23:36,539
C'mon.
255
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
Ah.
256
00:23:50,010 --> 00:23:52,750
That should keep the
wolves out of the henhouse.
257
00:23:55,060 --> 00:23:57,359
Shall we adjourn to the cellar?
258
00:24:02,430 --> 00:24:05,329
What are we doing here?
259
00:24:05,330 --> 00:24:08,070
Enjoying the bounty of our discovery.
260
00:24:13,880 --> 00:24:16,839
Victor...
261
00:24:16,840 --> 00:24:19,849
I don't know what's left,
262
00:24:19,850 --> 00:24:22,249
where to be,
263
00:24:22,250 --> 00:24:25,080
what to fight for.
264
00:24:25,090 --> 00:24:29,090
I see we've been asking
ourselves the same questions.
265
00:24:29,140 --> 00:24:32,010
I'm at least gonna enjoy
myself while I ask them.
266
00:24:55,700 --> 00:24:57,079
Let's go.
267
00:24:57,080 --> 00:24:59,519
Wait. Whoever's asking for help,
268
00:24:59,520 --> 00:25:01,219
they got a reason for asking,
269
00:25:01,220 --> 00:25:03,799
so let's figure out why
before we go rushing in there.
270
00:25:03,800 --> 00:25:05,320
There's no time.
271
00:25:10,300 --> 00:25:12,800
You coming?
272
00:25:59,990 --> 00:26:01,750
Charlie, you don't have to talk.
273
00:26:01,760 --> 00:26:04,880
You don't have to say anything.
274
00:26:04,890 --> 00:26:06,590
But I do want to ask you a favor.
275
00:26:08,350 --> 00:26:10,170
Play a game with me?
276
00:26:13,850 --> 00:26:15,550
Okay?
277
00:26:31,850 --> 00:26:33,580
I even made some extra Z's,
278
00:26:33,590 --> 00:26:36,620
in case you had a hankering
for pizza, word-wise.
279
00:26:44,410 --> 00:26:49,670
Okay.
280
00:26:49,680 --> 00:26:51,650
You want to go first?
281
00:26:57,520 --> 00:27:00,589
You know, there was a time
282
00:27:00,590 --> 00:27:02,120
I didn't talk much either.
283
00:27:05,430 --> 00:27:08,690
I had done something...
284
00:27:08,700 --> 00:27:11,999
I wasn't too proud of,
285
00:27:12,000 --> 00:27:14,770
a sort of thing that
just won't let you be.
286
00:27:17,640 --> 00:27:19,939
And you're thinking on it
and you're thinking on it.
287
00:27:19,940 --> 00:27:23,209
It starts to...
288
00:27:23,210 --> 00:27:27,979
starts to eat away at you...
289
00:27:27,980 --> 00:27:29,779
'til you start thinking,
290
00:27:29,780 --> 00:27:32,180
"Maybe there'll be nothin' left."
291
00:27:32,190 --> 00:27:34,350
Nothin' worth keeping, anyway.
292
00:27:39,660 --> 00:27:43,020
But then, something happened.
293
00:27:43,030 --> 00:27:46,429
I found somebody to talk to.
294
00:27:46,430 --> 00:27:48,499
Well, she found me.
295
00:27:48,500 --> 00:27:51,799
But the point is,
296
00:27:51,800 --> 00:27:55,070
telling her,
297
00:27:55,080 --> 00:27:57,740
it brought me back to the world.
298
00:27:59,980 --> 00:28:02,210
Allowed me to forgive myself.
299
00:28:08,420 --> 00:28:11,019
I'm sorry. I'm sorry if I overstepped.
300
00:28:11,020 --> 00:28:13,010
I just thought it was worth saying.
301
00:28:18,060 --> 00:28:21,260
You can play a word
whenever you want, you know?
302
00:28:28,670 --> 00:28:30,979
You wait here. I'll be right back.
303
00:29:31,850 --> 00:29:34,519
Nice to you see ambulatory again.
304
00:29:34,520 --> 00:29:37,720
Yeah. I got a good nurse.
305
00:29:39,800 --> 00:29:42,699
You caught me doing
a little light housekeeping.
306
00:29:44,080 --> 00:29:46,630
So, what do I owe the pleasure?
307
00:29:46,640 --> 00:29:48,229
I need your help.
308
00:29:48,230 --> 00:29:49,490
Charlie took off.
309
00:29:49,500 --> 00:29:51,660
She's out there on her own somewhere.
310
00:29:51,670 --> 00:29:53,710
Given my physical limitations,
311
00:29:53,720 --> 00:29:56,120
I'm worried if I look for her by myself,
312
00:29:56,140 --> 00:29:58,289
she gonna remain that way.
313
00:29:58,290 --> 00:30:00,489
You do realize who you're coming to.
314
00:30:00,490 --> 00:30:03,859
Yeah. June and Al are miles away.
315
00:30:03,860 --> 00:30:06,580
Morgan... I'm not sure where he is.
316
00:30:06,600 --> 00:30:08,530
What makes you think I would help?
317
00:30:08,540 --> 00:30:09,900
She shot my friend.
318
00:30:09,910 --> 00:30:12,870
Well, I took a bullet in the gut
319
00:30:12,880 --> 00:30:15,079
on account of the
people at this address,
320
00:30:15,080 --> 00:30:17,149
yourself included.
321
00:30:17,150 --> 00:30:19,720
Way I see it, you owe me.
322
00:30:25,240 --> 00:30:28,110
I'll advise leaving Luciana out of it.
323
00:30:32,150 --> 00:30:33,659
You'll have to drive.
324
00:30:33,660 --> 00:30:35,810
I've been drinking rather heavily today.
325
00:30:35,820 --> 00:30:36,820
Great.
326
00:31:01,610 --> 00:31:03,270
There.
327
00:31:03,280 --> 00:31:05,640
That's where they're coming from.
328
00:31:47,770 --> 00:31:49,339
There.
329
00:31:49,340 --> 00:31:51,119
They've got him trapped in that room.
330
00:31:54,060 --> 00:31:55,489
Wait, no.
331
00:31:59,510 --> 00:32:01,500
- I'm doing this.
- I know.
332
00:32:01,510 --> 00:32:03,229
So let me help you.
333
00:32:47,790 --> 00:32:49,319
No! You...
334
00:32:51,820 --> 00:32:52,980
Alicia.
335
00:32:52,990 --> 00:32:54,599
You're supposed to be alive.
336
00:32:54,600 --> 00:32:56,529
You're... You're supposed to...
337
00:33:02,210 --> 00:33:06,140
It's been like that for days.
338
00:33:06,150 --> 00:33:09,310
You couldn't have saved him.
339
00:33:27,180 --> 00:33:30,449
If my mom would've found
him, she would've...
340
00:33:30,450 --> 00:33:33,389
She would've saved him.
341
00:33:41,470 --> 00:33:47,439
I was out there a long time.
342
00:33:47,440 --> 00:33:50,209
With Strand, Luciana, and Nick...
343
00:33:50,210 --> 00:33:51,769
looking for those people.
344
00:33:51,770 --> 00:33:54,509
That's why...
345
00:33:54,510 --> 00:33:57,909
That's what we did, doing
whatever we had to do.
346
00:34:01,880 --> 00:34:04,649
I was good at that. I...
347
00:34:04,650 --> 00:34:06,519
I was good at that.
348
00:34:06,520 --> 00:34:09,089
You mean like your mom used to be?
349
00:34:09,090 --> 00:34:11,489
Before the stadium?
350
00:34:13,830 --> 00:34:16,929
She changed, though.
351
00:34:16,930 --> 00:34:19,369
So you can change.
352
00:34:23,670 --> 00:34:28,939
I got a lot to make up for.
353
00:34:28,940 --> 00:34:31,209
I do, too.
354
00:34:38,650 --> 00:34:40,680
Why are you sleeping in the greenhouse?
355
00:34:44,270 --> 00:34:46,110
Yeah, looking to save this person...
356
00:34:46,120 --> 00:34:48,390
That gave you a reason, didn't it?
357
00:34:48,400 --> 00:34:51,359
A reason to run away.
358
00:34:51,360 --> 00:34:58,969
But Strand and Luciana,
they... they need you.
359
00:34:58,970 --> 00:35:03,979
You can help them, save
them, like your mom did.
360
00:35:03,980 --> 00:35:07,749
You can just be there for them.
361
00:35:14,650 --> 00:35:19,089
I could, but you could be
there for us too, right?
362
00:35:29,570 --> 00:35:31,569
Then why are you leaving?
363
00:35:53,760 --> 00:35:56,359
We should check upriver.
364
00:35:56,360 --> 00:35:59,359
Got to be coming from somewhere.
365
00:35:59,360 --> 00:36:00,950
Can you turn that off for a minute?
366
00:36:03,440 --> 00:36:06,539
I do want to talk. I just...
367
00:36:06,540 --> 00:36:10,239
I don't want him to
hear what I'm gonna say.
368
00:36:10,240 --> 00:36:11,539
Sure.
369
00:36:11,540 --> 00:36:13,039
If that's what it takes.
370
00:36:16,720 --> 00:36:22,149
John fell in love with
Laura at the cabin.
371
00:36:22,150 --> 00:36:26,389
I am not Laura.
372
00:36:26,390 --> 00:36:30,429
I'm the woman who got
scared and ran away.
373
00:36:30,430 --> 00:36:33,899
And not just from John.
374
00:36:33,900 --> 00:36:37,099
From everyone else.
375
00:36:37,100 --> 00:36:38,569
It's who I am.
376
00:36:44,810 --> 00:36:48,079
John wants to go back to the cabin.
377
00:36:48,080 --> 00:36:51,010
And if we do, I'm afraid he's
gonna realize that I'm not Laura.
378
00:36:54,020 --> 00:36:58,089
Never was.
379
00:36:58,090 --> 00:37:00,659
And when he realizes that...
380
00:37:07,970 --> 00:37:11,930
I don't...
381
00:37:11,940 --> 00:37:15,639
I don't really give advice.
382
00:37:15,640 --> 00:37:17,520
- Not really what I do.
- Okay.
383
00:37:23,380 --> 00:37:29,619
But since we're just talking,
you know, off the record,
384
00:37:29,620 --> 00:37:33,289
you're with John,
every day, helping him,
385
00:37:33,290 --> 00:37:36,220
nursing him back to health.
386
00:37:36,230 --> 00:37:38,459
That's who you are now.
387
00:37:45,970 --> 00:37:49,069
Yesterday's yesterday.
388
00:37:49,070 --> 00:37:51,070
But today's today.
389
00:37:52,630 --> 00:37:55,470
And God knows if there'll be a tomorrow.
390
00:38:04,820 --> 00:38:08,319
I sound like my mom.
391
00:38:08,320 --> 00:38:11,759
It's kind of why I don't do this.
392
00:38:38,950 --> 00:38:42,619
The dead washing up.
393
00:38:42,620 --> 00:38:45,959
It's not from a bridge that's out.
394
00:38:45,960 --> 00:38:47,689
We have to get back.
395
00:38:47,690 --> 00:38:49,360
Now.
396
00:39:07,650 --> 00:39:11,229
No sign of her.
397
00:39:11,230 --> 00:39:13,129
Well, she has books from all over,
398
00:39:13,130 --> 00:39:15,579
a few from a middle
school in the next town.
399
00:39:15,580 --> 00:39:17,650
Let's go.
400
00:39:28,020 --> 00:39:29,850
You need to know I used to be a cop.
401
00:39:32,350 --> 00:39:35,889
I used to be a millionaire.
402
00:39:35,890 --> 00:39:38,010
Everybody used to be something.
403
00:39:40,900 --> 00:39:42,759
Well, is this your plan now?
404
00:39:42,760 --> 00:39:44,629
Just...
405
00:39:44,630 --> 00:39:45,879
You got a better one?
406
00:39:45,880 --> 00:39:47,869
Yeah, I do.
407
00:39:47,870 --> 00:39:51,939
Soon as I'm all healed and
this... this is all sorted,
408
00:39:51,940 --> 00:39:54,539
June, Charlie,
409
00:39:54,540 --> 00:39:56,879
they'll be coming to my cabin with me.
410
00:39:56,880 --> 00:39:58,779
And then?
411
00:39:58,780 --> 00:40:00,450
What happens after that?
412
00:40:02,250 --> 00:40:04,649
I'm still sorting that part out.
413
00:40:04,650 --> 00:40:06,449
Ah.
414
00:40:06,450 --> 00:40:07,790
Aren't we all.
415
00:40:10,810 --> 00:40:12,509
Hey, Alicia!
416
00:40:12,510 --> 00:40:15,229
We're done here, Morgan.
Thanks for your help.
417
00:40:15,230 --> 00:40:17,369
No, we need to find
some place to hole up.
418
00:40:17,370 --> 00:40:19,719
I'll be fine on my own.
419
00:40:19,720 --> 00:40:20,779
Hey!
420
00:40:20,780 --> 00:40:22,260
I said I'll be fine!
421
00:41:00,580 --> 00:41:01,919
Strand?
422
00:41:31,920 --> 00:41:33,350
Hey!
423
00:41:36,090 --> 00:41:37,220
Charlie!
424
00:41:37,230 --> 00:41:38,690
What do you want?!
425
00:41:38,750 --> 00:41:40,090
What do you want?!
426
00:41:42,600 --> 00:41:44,699
Haven't you done enough?!
427
00:42:15,660 --> 00:42:17,899
Charlie!
428
00:42:29,250 --> 00:42:31,409
John, are you there? John?
429
00:42:31,410 --> 00:42:33,039
Yeah, where are you? Are you okay?
430
00:42:33,040 --> 00:42:36,010
There's a storm. It's coming your way.
431
00:42:36,020 --> 00:42:38,119
Yeah, yeah, it's here.
432
00:42:38,120 --> 00:42:39,579
Where are you? Are you okay?
433
00:42:42,960 --> 00:42:44,459
June?
434
00:42:46,130 --> 00:42:47,459
June?
435
00:42:48,700 --> 00:42:50,629
June?
436
00:42:50,630 --> 00:42:52,469
John?
437
00:42:52,470 --> 00:42:54,099
John, do you copy?
438
00:42:56,040 --> 00:42:57,539
John, do you hear me?
439
00:43:04,440 --> 00:43:06,779
What are you doing? We need to get back.
440
00:43:06,780 --> 00:43:08,709
- Not in this.
- No, but John.
441
00:43:08,710 --> 00:43:11,329
When I welded a half ton
of artillery to the roof,
442
00:43:11,330 --> 00:43:12,719
I made a few trade-offs.
443
00:43:12,720 --> 00:43:17,219
Driving in a 100-mile-an-hour
wind was one of them.
444
00:43:18,560 --> 00:43:21,790
What the hell was that?
445
00:43:21,800 --> 00:43:23,959
Oh, Jesus!
446
00:43:28,400 --> 00:43:30,569
What?
447
00:43:36,340 --> 00:43:40,770
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.